diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/km/sw | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/km/sw')
-rw-r--r-- | source/km/sw/source/ui/app.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/source/ui/dbui.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/source/ui/dialog.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/source/ui/dochdl.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/source/ui/docvw.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/source/ui/misc.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/source/ui/shells.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/source/ui/utlui.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 779 |
9 files changed, 655 insertions, 374 deletions
diff --git a/source/km/sw/source/ui/app.po b/source/km/sw/source/ui/app.po index ad99953ee41..2a415ee097c 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/app.po +++ b/source/km/sw/source/ui/app.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387185092.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464223.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "List Styles\n" "filterlist.text" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មបញ្ជី" #: app.src msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ" #: app.src msgctxt "" @@ -555,12 +555,13 @@ msgid "Formatting document automatically..." msgstr "កំពុងធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារ ស្វ័យប្រវត្តិ ..." #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_IMPGRF\n" "string.text" msgid "Importing images..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងនាំចូលរូបភាព..." #: app.src msgctxt "" @@ -1025,12 +1026,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "ស៊ុម %PRODUCTNAME Writer" #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "កំហុសអានពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" #: error.src msgctxt "" @@ -1323,22 +1325,24 @@ msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "មិនមែនអាចថតគុណលក្ខណៈទាំងអស់នោះឡើយ ។" #: error.src +#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." -msgstr "" +msgstr "អាចផ្ទុកវត្ថុ OLE មួយចំនួនជារូបភាពតែប៉ុណ្ណោះ។" #: error.src +#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as images." -msgstr "" +msgstr "អាចរក្សាទុកវត្ថុ OLE មួយចំនួនតែជាក្រាហ្វិកប៉ុណ្ណោះ ។" #: error.src msgctxt "" @@ -1396,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_PAGE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Pa~ge..." -msgstr "" +msgstr "ទំព័រ..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1417,13 +1421,14 @@ msgid "Footnote/Endnote~..." msgstr "លេខយោង/លេខយោងចុង... " #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Edit Inde~x Entry..." -msgstr "" +msgstr "ធាតុលិបិក្រម ... " #: mn.src msgctxt "" @@ -1449,8 +1454,8 @@ msgctxt "" "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" -msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "ចម្លងទីតាំងតំណខ្ពស់ " +msgid "Copy Hyper~link" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1534,31 +1539,34 @@ msgid "Paste ~Special" msgstr "" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index or Table" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលិបិក្រម/តារាង" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index or Table" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល លិបិក្រម/តារាង " #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table" -msgstr "" +msgstr "លុប លិបិក្រម/តារាង" #: mn.src msgctxt "" @@ -1573,9 +1581,18 @@ msgstr "" msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Row Below" +msgid "Rows Above" +msgstr "" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TABLE.DUMMY\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Rows Below" msgstr "" #: mn.src @@ -1591,9 +1608,18 @@ msgstr "" msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" +"menuitem.text" +msgid "Columns Left" +msgstr "" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TABLE.DUMMY\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" "menuitem.text" -msgid "Column Right" +msgid "Columns Right" msgstr "" #: mn.src @@ -1615,31 +1641,34 @@ msgid "~Insert" msgstr "" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ " #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+1\n" "FN_TABLE_DELETE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "តារាង" #: mn.src msgctxt "" @@ -1648,34 +1677,37 @@ msgctxt "" "DUMMY+1\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប " #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ " #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY+2\n" "FN_TABLE_SELECT_ALL\n" "menuitem.text" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "តារាង" #: mn.src msgctxt "" @@ -1693,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+2\n" "menuitem.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស " #: mn.src msgctxt "" @@ -1702,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Merge" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលគ្នា " #: mn.src msgctxt "" @@ -1711,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "" +msgstr "កំពូល" #: mn.src msgctxt "" @@ -1720,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "" +msgstr "កណ្តាល " #: mn.src msgctxt "" @@ -1729,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "" +msgstr "បាត" #: mn.src msgctxt "" @@ -1738,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "MN_FORMAT_ALGN\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹម" #: mn.src msgctxt "" @@ -1810,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "N~umber Format..." -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយចំនួន ... " #: mn.src msgctxt "" @@ -2325,8 +2357,8 @@ msgctxt "" "MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "~Rotate Image" -msgstr "បង្វិលរូបភាព" +msgid "~Rotate" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/dbui.po b/source/km/sw/source/ui/dbui.po index f627dd30eb8..f3f59af2a88 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/km/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404296044.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464275.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "ST_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជីអាសយដ្ឋានរបស់របស់ %PRODUCTNAME (.csv)" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសឯកសារចាប់ផ្តើម" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទឯកសារ" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលបណ្តុំអាសយដ្ឋាន" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSLIST\n" "string.text" msgid "Select address list" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសបញ្ជីអាសយដ្ឋាន" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "ST_GREETINGSLINE\n" "string.text" msgid "Create salutation" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតវន្ទនាការ" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "តម្រូវប្លង់" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលឯកសារ" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "ST_MERGE\n" "string.text" msgid "Personalize document" -msgstr "" +msgstr "តម្រូវឯកសារតាមបុគ្គល" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុក បោះពុម្ព ឬ ផ្ញើ" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "ST_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចប់ " #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -522,12 +522,13 @@ msgid "(none)" msgstr "(គ្មាន)" #: mmaddressblockpage.src +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" +msgstr "ផ្តល់តម្លៃវាលពីប្រភពទិន្នន័យរបស់អ្នក ដើម្បីផ្គូផ្គងធាតុអាសយដ្ឋាន ។" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "" +msgstr "មើលវន្ទនាការជាមុន" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -543,7 +544,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "ធាតុអាសយដ្ឋាន" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -551,7 +552,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENT\n" "string.text" msgid "Salutation elements" -msgstr "" +msgstr "ធាតុវន្ទនាការ" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -559,7 +560,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "ផ្គូផ្គងទៅវាល ៖" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -567,7 +568,7 @@ msgctxt "" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "មើលជាមុន" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -575,7 +576,7 @@ msgctxt "" "ST_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -583,7 +584,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "តារាង" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -599,4 +600,4 @@ msgctxt "" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "សំណួរ" diff --git a/source/km/sw/source/ui/dialog.po b/source/km/sw/source/ui/dialog.po index a7771253c07..a04e9b8fb27 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/km/sw/source/ui/dialog.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-12 05:06+0200\n" -"Last-Translator: khem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464276.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +55,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "បន្តពិនិត្យមើលនៅដើមឯកសារ ?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/dochdl.po b/source/km/sw/source/ui/dochdl.po index b691610ea78..70cfc1bebaf 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/km/sw/source/ui/dochdl.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387185159.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464277.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបង្កើត អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "មិនមានទ្រង់ទ្រាយក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ដែលបានស្នើសុំ ។" #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/docvw.po b/source/km/sw/source/ui/docvw.po index b62bf356c07..6038e14d502 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/km/sw/source/ui/docvw.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387185203.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464278.000000\n" #: access.src msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" "string.text" msgid "All Comments" -msgstr "" +msgstr "មតិយោបល់ទាំងអស់" #: annotation.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/misc.po b/source/km/sw/source/ui/misc.po index 20d4eef3d4a..f004098f794 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/km/sw/source/ui/misc.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:32+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:58+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393903965.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464304.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" "string.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះផ្លូវកាត់មានរួចហើយ ។ សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេងទៀត ។" #: glossary.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "លុបអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "គ្មានអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិក្នុងឯកសារនេះ ។" #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/shells.po b/source/km/sw/source/ui/shells.po index 4c1526de9e6..bdb5d981748 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/km/sw/source/ui/shells.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shells\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 07:08+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:58+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393916891.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464314.000000\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -33,20 +33,22 @@ msgid "Image file cannot be read" msgstr "មិនអាចអានឯកសាររូបភាព" #: shells.src +#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយរូបភាព" #: shells.src +#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "មិនគាំទ្រកំណែឯកសាររូបភាពនេះ ។" #: shells.src msgctxt "" @@ -57,12 +59,13 @@ msgid "Image filter not found" msgstr "រកមិនឃើញតម្រងរូបភាព" #: shells.src +#, fuzzy msgctxt "" "shells.src\n" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" +msgstr "មិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីបញ្ចូលរូបភាព។" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/utlui.po b/source/km/sw/source/ui/utlui.po index 79c9411c367..9dceef1962d 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/km/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-07 07:35+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:58+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404718545.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464315.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1729,12 +1729,13 @@ msgid "Image loading terminated" msgstr "បានបញ្ចប់ការផ្ទុករូបភាព" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចផ្ទុករូបភាព" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1793,12 +1794,13 @@ msgid "Text frames" msgstr "ស៊ុមអត្ថបទ" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1921,12 +1923,13 @@ msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "តារាង ១៖ នេះជាតារាង ១" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព ១៖ នេះជារូបភាព ១" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d12411aee74..d769c227c30 100644 --- a/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-07 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:00+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404724125.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431464431.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -71,13 +71,14 @@ msgid "Add Element" msgstr "បន្ថែមធាតុ" #: addentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "addentrydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះធាតុ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -314,13 +315,14 @@ msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" functio msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "assignfieldsdialog.ui\n" "AssignFieldsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "ផ្គូផ្គងវាល..." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -683,13 +685,14 @@ msgid "_Path..." msgstr "ផ្លូវ... " #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relfile\n" "label\n" "string.text" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសារ" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -701,13 +704,14 @@ msgid "Inter_net" msgstr "អ៊ីនធឺណិត" #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកតំណទាក់ទងទៅនឹង" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -725,16 +729,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖ " #: autotext.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "shortnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវកាត់" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -743,7 +748,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -953,13 +958,14 @@ msgid "Bullets" msgstr "ចំណុច" #: bulletsandnumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "singlenum\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទលេខរៀង" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -998,49 +1004,54 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Slogan:" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យស្លោក" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "ប្រទេស/រដ្ឋ" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ទូរសារ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1052,13 +1063,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "គេហទំព័រ/អ៊ីមែល" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1106,13 +1118,14 @@ msgid "email address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line:" -msgstr "" +msgstr "ក្រុមហ៊ុនជួរទី ២" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1124,13 +1137,14 @@ msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "តំបន់/ក្រុង" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1151,13 +1165,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "លេខកូដតំបន់" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "ទូរស័ព្ទ/ទូរស័ព្ទចល័ត" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1178,31 +1193,34 @@ msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវ" #: businessdatapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Business Data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យជំនួញ" #: cannotsavelabeldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Cannot Add Label" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបន្ថែមស្លាក" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1232,49 +1250,54 @@ msgid "Caption" msgstr "ចំណងជើង" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "CaptionOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Caption Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសចំណងជើង" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level:" -msgstr "" +msgstr "កម្រិត " #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Separator:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែក " #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "ដាក់លេខរៀងចំណងជើងតាមជំពូក" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ៖" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1286,22 +1309,24 @@ msgid "_Apply border and shadow" msgstr "អនុវត្តស៊ុម និងស្រមោល " #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ និងទ្រង់ទ្រាយស៊ុម" #: captionoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption order:" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ចំណងជើង" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1358,40 +1383,44 @@ msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Label text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទស្លាក" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "តារាង" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1430,22 +1459,24 @@ msgid "_Sheet" msgstr "សន្លឹក" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក" #: cardmediumpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1466,22 +1497,24 @@ msgid "Copy To" msgstr "ចម្លងទៅ" #: ccdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងជូន" #: ccdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងជាសម្ងាត់ជូន" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1493,13 +1526,14 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "ចំណាំ៖ បំបែកអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដោយសញ្ញា (;) ។" #: ccdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Send a Copy of This Mail To..." -msgstr "" +msgstr "ផ្ញើច្បាប់ចម្លងនៃសំបុត្រនេះទៅកាន់..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1561,8 +1595,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" +msgid "Highlighting" +msgstr "" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1574,13 +1608,14 @@ msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL៖" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1589,25 +1624,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ៖ " #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ៖" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុមគោលដៅ " #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1637,22 +1674,24 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Visited links:" -msgstr "" +msgstr "តំណដែលបានទស្សនា" #: charurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Unvisited links:" -msgstr "" +msgstr "តំណដែលមិនទាន់ទស្សនា" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" #: columndialog.ui msgctxt "" @@ -1673,31 +1712,34 @@ msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ៖" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "គម្លាត" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1718,40 +1760,44 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "ទទឹង និងគម្លាត" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម " #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង " #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ " #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង " #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1787,25 +1833,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌៖" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែក" #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "ជួឈរ៖" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1817,22 +1865,24 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "ចែកមាតិកាស្មើៗគ្នាទៅគ្រប់ជួរឈរ " #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "applytoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply to:" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្តទៅ " #: columnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "textdirectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "ទិសអត្ថបទ " #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1925,22 +1975,24 @@ msgid "Column Width" msgstr "ទទឹងជួរឈរ" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ៖" #: columnwidth.ui +#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង" #: columnwidth.ui msgctxt "" @@ -2321,13 +2373,14 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "ទទឹងស្មើៗគ្នា សម្រាប់ជួរឈរទាំងអស់" #: converttexttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "" +msgstr "បំបែកអត្ថបទនៅ" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "ថ្មី " #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "ស្វែងរក..." #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2510,13 +2563,14 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "កំណត់ធាតុគន្ថនិទ្ទេស" #: createauthorentry.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យបញ្ចូល" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2645,22 +2699,24 @@ msgid "_Rename..." msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ..." #: customizeaddrlistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ជីអាសយដ្ឋាន" #: datasourcesunavailabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Create a New Data Source?" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតប្រភពទិន្នន័យថ្មី?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2978,13 +3034,14 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "ការពារមិនឲ្យសរសេរចូល" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3572,13 +3629,14 @@ msgid "Vertical Right" msgstr "បញ្ឈរខាងស្ដាំ" #: envprinterpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Envelope Orientation" -msgstr "" +msgstr "ទិសស្រោមសំបុត្រ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ " #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -4341,13 +4399,14 @@ msgid "." msgstr "." #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by Chapter" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀងតាមជំពូក" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4521,13 +4580,14 @@ msgid "Space to text" msgstr "គម្លាតទៅអត្ថបទ" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Footnote Area" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃលេខយោង" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4611,13 +4671,14 @@ msgid "Right" msgstr "ស្តាំ" #: footnoteareapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែក" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4773,13 +4834,14 @@ msgid "Start of next page" msgstr "ដើមទំព័របន្ទាប់ " #: footnotepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "" +msgstr "កំណត់សម្គាល់បន្តគ្នា" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5229,7 +5291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "តំបន់" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5331,13 +5393,14 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរ " #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមមាតិកា" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5462,6 +5525,16 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "" + +#: frmaddpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ប្រើការកំណត់វត្ថុតាមលំនាំដើម" @@ -5763,13 +5836,14 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "ផែនទីរូបភាពខាងម៉ាស៊ីនកូន" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "ផែនទីរូបភាព" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5970,13 +6044,14 @@ msgid "Search key not found." msgstr "មិនឃើញពាក្យស្វែងរក។" #: inforeadonlydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Read-Only Content" -msgstr "" +msgstr "មាតិកាបានតែអាន" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6024,13 +6099,14 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" #: insertautotextdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ផ្លូវកាត់" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6087,13 +6163,14 @@ msgid "Page break" msgstr "បំបែកទំព័រ " #: insertbreak.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ " #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6141,31 +6218,34 @@ msgid "Caption" msgstr "ចំណងជើង" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀង" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "ធាតុខណ្ឌចែក" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6177,13 +6257,14 @@ msgid ": " msgstr "៖" #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែកលេខរៀង" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6195,13 +6276,14 @@ msgid ". " msgstr ". " #: insertcaption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6357,13 +6439,14 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ..." #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ៖" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6375,13 +6458,14 @@ msgid "From _database" msgstr "ពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6483,13 +6567,14 @@ msgid "Insert Script" msgstr "បញ្ចូលស្គ្រីប" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Script type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទស្គ្រីប" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6501,13 +6586,14 @@ msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL៖" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6519,13 +6605,14 @@ msgid "Browse…" msgstr "" #: insertscript.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ៖" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6654,13 +6741,14 @@ msgid "Hea_ding" msgstr "ក្បាល" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើក្បាលជួរដេកម្ដងទៀតនៅលើទំព័រថ្មី" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6681,13 +6769,14 @@ msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "កុំពុះតារាងនៅលើទំព័រ" #: inserttable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatheaderafter\n" "label\n" "string.text" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "" +msgstr "ក្បាលជួរឈរ៖" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6789,58 +6878,64 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "ជម្រេផ្ដេក" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "ជម្រេបញ្ឈរ" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង " #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "រឹមខាងឆ្វេង" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "រឹមកំពូល" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6849,34 +6944,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns:" -msgstr "" +msgstr "ជួឈរ៖" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងទំព័រ" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ទំព័រ" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6987,49 +7085,54 @@ msgid "Show numbering" msgstr "បង្ហាញលេខរៀង " #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ៖" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "គម្លាត" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "ខាងក្នុង" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7050,22 +7153,24 @@ msgid "View" msgstr "មើល" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ៖" #: linenumbering.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "" +msgstr "រៀងរាល់" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7074,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7176,13 +7281,14 @@ msgid "_Your name:" msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នក៖" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "address_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល៖" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7203,13 +7309,14 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "អាសយដ្ឋានឆ្លើយតប៖" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានអ្នកប្រើ" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7248,13 +7355,14 @@ msgid "Server Au_thentication" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ម៉ាស៊ីនមេ" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេចេញ (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "សំបុត្រសំណុំបែបបទ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ទាំងអស់" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7293,22 +7401,24 @@ msgid "_Selected records" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "rbfrom\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "ពី" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "ទៅ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7338,13 +7448,14 @@ msgid "_Electronic" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "file\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7365,13 +7476,14 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "វាល" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7392,13 +7504,14 @@ msgid "F_ile format:" msgstr "" #: mailmerge.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "ប្រធានបទ៖" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកជាឯកសារតែមួយ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកជាឯកសារផ្ទាល់ខ្លួន" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7680,13 +7793,14 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "assign\n" "label\n" "string.text" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "ផ្គូផ្គងវាល..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7788,13 +7902,14 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលប្លុកអាសយដ្ឋាន" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7953,22 +8068,24 @@ msgid "Entire page" msgstr "ទំព័រទាំងមូល" #: mmlayoutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលវន្ទនាការ និងប្លុកអាសយដ្ឋាន" #: mmmailbody.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "MailBodyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "សារអ៊ីមែល" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8049,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ថ្មី..." #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8088,13 +8205,14 @@ msgid "_Edit individual document..." msgstr "កែសម្រួលឯកសារផ្ទាល់ខ្លួន..." #: mmmergepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលឯកសារមែលតម្រូវតាមបុគ្គល" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8153,13 +8271,14 @@ msgid "Find" msgstr "ស្វែងរក" #: mmoutputpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "savestarting\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save starting document" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកឯកសារចាប់ផ្ដើម" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8198,13 +8317,14 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "ជ្រើសមួយក្នុងចំណោមជម្រើសខាងក្រោម៖" #: mmoutputpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុក, បោះពុម្ព ឬផ្ញើឯកសារ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8451,13 +8571,14 @@ msgid "_E-mail message" msgstr "សារអ៊ីមែល" #: mmoutputtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "តើប្រភេទឯកសារអ្វីដែលអ្នកចង់បង្កើត?" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8560,13 +8681,14 @@ msgid "E_xclude this recipient" msgstr "មិនរាប់បញ្ចូលអ្នកទទួលនេះ" #: mmpreparepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview Document" -msgstr "" +msgstr "មើលឯកសារជាមុន" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8593,13 +8715,14 @@ msgid "_Edit Document..." msgstr "កែសម្រួលឯកសារ..." #: mmpreparepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលឯកសារ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8737,13 +8860,14 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតវន្ទនាការ" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8809,13 +8933,14 @@ msgid "B_rowse..." msgstr "រកមើល..." #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសឯកសារចាប់ផ្ដើមសម្រាប់សំបុត្រសំណុំបែបបទ" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8917,13 +9042,14 @@ msgid "_Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: newuserindexdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "New User Index" -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រមអ្នកប្រើថ្មី" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -9229,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀងបន្ទាត់" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9313,49 +9439,54 @@ msgid "Macro" msgstr "ម៉ាក្រូ" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀង" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numseparatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែកលេខរៀង" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "separatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "ធាតុខណ្ឌចែក" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9376,22 +9507,24 @@ msgid "Caption" msgstr "ចំណងជើង" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "កម្រិត" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "ធាតុខណ្ឌចែក" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9403,22 +9536,24 @@ msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "" +msgstr "ដាក់លេខរៀងចំណងជើងតាមជំពូក" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ៖" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9439,13 +9574,14 @@ msgid "Apply border and shadow" msgstr "អនុវត្តស៊ុម និងស្រមោល" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ និងទ្រង់ទ្រាយស៊ុម" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9479,13 +9615,14 @@ msgid "Numbering first" msgstr "លេខរៀងទីមួយ" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ចំណងជើង" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9515,13 +9652,14 @@ msgid "By _character" msgstr "តាមតួអក្សរ" #: optcomparison.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "ប្រៀបធៀបឯកសារ" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9758,13 +9896,14 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "តែឯកសារបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋាន (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9875,13 +10014,14 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "ការតម្រឹមបន្ទាត់គោលគណិតវិទ្យា" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Assistance" -msgstr "" +msgstr "អ្នកជំនួយការប្លង់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9938,13 +10078,14 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "ថេប និងដកឃ្លា" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10001,13 +10142,14 @@ msgid "_Never" msgstr "កុំ" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពតំណពេលផ្ទុក" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10037,22 +10179,24 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពស្វ័យប្រវត្តិ" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "ឯកតារង្វាស់" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "ឈប់ថេប" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10082,13 +10226,14 @@ msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាបំបែកបន្ថែម" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10316,13 +10461,14 @@ msgid "Attributes" msgstr "គុណលក្ខណៈ" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "គុណលក្ខណៈដែលបានប្ដូរ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10388,13 +10534,14 @@ msgid "Inner margin" msgstr "រឹមខាងក្នុង" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "បានប្ដូរជួរ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10478,13 +10625,14 @@ msgid "_Alignment" msgstr "ការតម្រឹម" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Input in Tables" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្នុងតារាង" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10595,22 +10743,24 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "ជួរឈរ៖" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert cell" +msgid "Insert cell" msgstr "បញ្ចូលក្រឡា" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard Handling" -msgstr "" +msgstr "ការប្រើក្ដារចុច" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10748,40 +10898,44 @@ msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ៖" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ៖" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញកម្រិតរង" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10793,31 +10947,34 @@ msgid "Separator" msgstr "ធាតុខណ្ឌចែក" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "មុន៖" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់ពី៖" #: outlinenumberingpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមពី៖" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10838,13 +10995,14 @@ msgid "Level" msgstr "កម្រិត" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមលេខរៀង" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10858,13 +11016,14 @@ msgid "" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងលេខរៀង" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10876,40 +11035,44 @@ msgid "Relative" msgstr "ទំនាក់ទំនង" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់នៅ" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមលេខរៀង" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមនៅ" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10921,22 +11084,24 @@ msgid "at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀងដែលបន្តដោយ" #: outlinepositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង និងគម្លាត" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11035,7 +11200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "លំហូរអត្ថបទ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11089,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "តំបន់" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11098,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11107,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11152,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11206,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11641,49 +11806,54 @@ msgid "Other" msgstr "ផ្សេងៗ" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល/ខ្លួន/អាទិសង្កេត" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវ" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "" +msgstr "ប្រទេស/រដ្ឋ" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "" +msgstr "មុខងារ/វិជ្ជាជីវៈ" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ទូរសារ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11695,13 +11865,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "គេហទំព័រ/អ៊ីមែល" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11776,13 +11947,14 @@ msgid "email address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល/ខ្លួន/អាទិសង្កេត ២" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11812,13 +11984,14 @@ msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "តំបន់/ក្រុង" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11839,13 +12012,14 @@ msgid "Zip code" msgstr "លេខកូដតំបន់" #: privateuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "ទូរស័ព្ទ/ទូរស័ព្ទចល័ត" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -12082,13 +12256,14 @@ msgid "Rename Element" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះធាតុ" #: renameentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameentrydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះធាតុ" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -12109,13 +12284,14 @@ msgid "New name" msgstr "ឈ្មោះថ្មី" #: renameobjectdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12208,13 +12384,14 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "ភាគថ្មី" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12268,7 +12445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12307,13 +12484,14 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "ជាមួយពាក្យសម្ងាត់ " #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "ការពារមិនឲ្យសរសេរចូល" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12550,13 +12728,14 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "រួមបញ្ចូលតែប្រទេស/តំបន់ប៉ុណ្ណោះ បើវាមិនមែន៖" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Address Block Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ប្លុកអាសយដ្ឋាន" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12577,13 +12756,14 @@ msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #: selecttabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "SelectTableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "ពុះតារាង" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12595,13 +12775,14 @@ msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select th msgstr "" #: selecttabledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "preview\n" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "មើលជាមុន" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12640,22 +12821,24 @@ msgid "Margin" msgstr "រឹម" #: sidebartheme.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: sidebartheme.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebartheme.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12883,13 +13066,14 @@ msgid "Key 3" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ ៣ " #: sortdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រៀប" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13036,22 +13220,24 @@ msgid "Mode" msgstr "របៀប" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "ទំព័រ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "តារាង " #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13063,58 +13249,64 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ OLE" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "កថាខណ្ឌ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "មិនរាប់បញ្ចូលចន្លោះតួអក្សរ ៖" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "ជួរ៖" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13189,13 +13381,14 @@ msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "លៃតម្រូវជួរឈរឲ្យសមាមាត្រ " #: tablecolumnpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "spaceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំនៅសល់" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13204,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងជួរឈរ" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13528,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13554,8 +13747,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" +msgid "Highlighting" +msgstr "" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13717,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13740,6 +13933,15 @@ msgstr "ប្លង់អាស៊ី" #: templatedialog2.ui msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" +"highlighting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: templatedialog2.ui +msgctxt "" +"templatedialog2.ui\n" "outline\n" "label\n" "string.text" @@ -13771,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "តំបន់" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13780,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13861,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "តំបន់" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13870,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -13933,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "តំបន់" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13942,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -14188,13 +14390,14 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "អត្ថបទមគ្គុទេ្ទសក៍សូរសព្ទ ខាងក្រោម/ខាងឆ្វេង ពីអត្ថបទគោល" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "ប្លង់ក្រឡាចត្រង្គ" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14224,13 +14427,14 @@ msgid "Grid color:" msgstr "ពណ៌ក្រឡាចត្រង្គ៖" #: textgridpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "ការបង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14458,13 +14662,14 @@ msgid "_Type" msgstr "ប្រភេទ" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14476,13 +14681,14 @@ msgid "_All" msgstr "ទាំងអស់" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ៖" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14494,22 +14700,24 @@ msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរបំពេញ" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំងឈប់ថេប" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14521,13 +14729,14 @@ msgid "Align right" msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ចូលជំពូក" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14557,22 +14766,24 @@ msgid "Number range and description" msgstr "ជួរលេខ និងការពណ៌នា" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "វាយតម្លៃតាមកម្រិត" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14611,49 +14822,54 @@ msgid "_Remove" msgstr "យកចេញ" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter No." -msgstr "" +msgstr "លេខជំពូក" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទធាតុបញ្ចូល" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "ឈប់ថេប" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterinfo\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានជំពូក" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "" +msgstr "លេខទំព័រ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14674,13 +14890,14 @@ msgid "Structure and Formatting" msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ និងការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "reltostyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំងថេបទាក់ទងនឹងការចូលបន្ទាត់រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14701,13 +14918,14 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនតាមលំដាប់អក្សរក្រម" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរសម្រាប់ធាតុបញ្ចូលសំខាន់" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14863,13 +15081,14 @@ msgid "Descending" msgstr "ចុះ" #: tocentriespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Keys" -msgstr "" +msgstr "គ្រាប់ចុចតម្រៀប" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14899,13 +15118,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "ចំណងជើង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14914,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14926,13 +15146,14 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "បានការពារពីការផ្លាស់ប្ដូរដោយដៃ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ និងចំណងជើង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14962,22 +15183,24 @@ msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "" +msgstr "វាយតម្លៃតាមកម្រិត" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Index/Table" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតលិបិក្រម/តារាង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15043,13 +15266,14 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "ប្រើកម្រិតពីជំពូកប្រភព" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "addstylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ថែម" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15061,13 +15285,14 @@ msgid "Styl_es" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "styles\n" "label\n" "string.text" msgid "Assign styles..." -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ដល់តម្លៃ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15088,22 +15313,24 @@ msgid "Object names" msgstr "ឈ្មោះវត្ថុ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15133,31 +15360,34 @@ msgid "Caption Text" msgstr "អត្ថបទចំណងជើង" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Create From" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតចេញពី" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Create From the Following Objects" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតចេញពីវត្ថុដូចខាងក្រោម" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀប ([ ])" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15214,13 +15444,14 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយធាតុបញ្ចូល" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15304,22 +15535,24 @@ msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ភាសា" #: tocindexpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទពាក្យគន្លឹះ " #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15601,22 +15834,24 @@ msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #: warndatasourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Not Found" -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញប្រភពទិន្នន័យ" #: warndatasourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "The data source “%1” was not found." -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញប្រភពទិន្នន័យ '%1' ។" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15646,22 +15881,24 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "អ៊ីមែលមិនអាចត្រូវបានផ្ញើ" #: warnemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "អ៊ីមែលមិនអាចត្រូវបានផ្ញើ" #: warnemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "" +msgstr "កំហុសដូចខាងក្រោមបានកើតឡើង" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15808,40 +16045,44 @@ msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "ឆ្វេង" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "ស្ដាំ" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "កំពូល" #: wrappage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "បាត" #: wrappage.ui msgctxt "" |