diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-21 18:27:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-21 18:27:02 +0200 |
commit | 5632692504d455d87c83b863fffcf7baf2820c49 (patch) | |
tree | 640718095c46ed647ddb1e560375c978fd0e2a35 /source/km/xmlsecurity | |
parent | e8c9e70e057aec51c783b7230f1995020374d06f (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3c00491e0ea0ac65e61a006108fd80d6188b16d0
Diffstat (limited to 'source/km/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/km/xmlsecurity/messages.po | 142 |
1 files changed, 122 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/km/xmlsecurity/messages.po b/source/km/xmlsecurity/messages.po index 37d12aaf9b3..b2a698b2f63 100644 --- a/source/km/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/km/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -241,6 +241,24 @@ msgctxt "certdetails|value" msgid "Value" msgstr "" +#. gdF9q +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 +msgctxt "extended_tip|tablecontainer" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "ទំព័រលម្អិតនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតអំពីវិញ្ញាបនបត្រ ។" + +#. xcuF8 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 +msgctxt "extended_tip|valuedetails" +msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." +msgstr "ប្រើប្រអប់បញ្ជីតម្លៃដើម្បីមើលតម្លៃ និង ចម្លងពួកវាទៅក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" + +#. JXgjT +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 +msgctxt "extended_tip|CertDetails" +msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." +msgstr "ទំព័រលម្អិតនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតអំពីវិញ្ញាបនបត្រ ។" + #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 #, fuzzy @@ -248,42 +266,48 @@ msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" msgstr "ព័ត៌មានរបស់វិញ្ញាបនបត្រ" +#. wAmPG +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 +msgctxt "extended_tip|box1" +msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." +msgstr "ទំព័រទូទៅនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញព័ត៌មានមូលដ្ឋានអំពីវិញ្ញាបនបត្រ" + #. WzmFd -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." msgstr "" #. QX65E -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:108 #, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " msgstr "ចេញផ្សាយទៅ" #. UzJpm -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:135 #, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " msgstr "ចេញផ្សាយដោយ" #. tXsEv -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:161 #, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" msgstr "មានសុពលភាពពី" #. BFs6A -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:193 #, fuzzy msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "អ្នកមានកូនសោឯកជនមួយ ដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងវិញ្ញាបនបត្រនេះ ។" #. BvEdb -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:212 #, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" @@ -301,24 +325,42 @@ msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ..." +#. Dunt9 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 +msgctxt "extended_tip|signatures" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "ទំព័រផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញទីតាំង និង ស្ថានភាពនៃវិញ្ញាបនបត្រ ។" + #. BC28t -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:121 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" msgstr "ស្ថានភាពវិញ្ញាបនបត្រ" +#. YTTCA +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:147 +msgctxt "extended_tip|status" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "ទំព័រផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញទីតាំង និង ស្ថានភាពនៃវិញ្ញាបនបត្រ ។" + #. Cvs6c -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:169 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រគ្មានបញ្ហា។" #. maZhh -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:181 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "មិនអាចធ្វើឲ្យវិញ្ញាបនបត្រមានសុពលភាព" +#. vAj7M +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:191 +msgctxt "extended_tip|CertPage" +msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." +msgstr "ទំព័រផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រនៃប្រអប់ មើលវិញ្ញាបនបត្រ បង្ហាញទីតាំង និង ស្ថានភាពនៃវិញ្ញាបនបត្រ ។" + #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -458,8 +500,14 @@ msgstr "" "ម៉ាក្រូទាំងអស់នឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិដោយគ្មានការបញ្ជាក់។\n" "ប្រើការកំណត់នេះ ប្រសិនបើអ្នកប្រាកដថាឯកសារទាំងអស់នឹងត្រូវបានបើកដោយសុវត្ថិភាពតែប៉ុណ្ណោះ។" +#. peYqm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 +msgctxt "extended_tip|low" +msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." +msgstr "ម៉ាក្រូអាចត្រូវកំណត់ឲ្យចាប់ផ្ដើមដោយស្វ័យប្រវត្តិ និងអាចតំណើរការសកម្មភាពបង្ខូចដែលមានសក្ដានុភាព ជាឧទាហរណ៍ លុបឬប្ដូរឈ្មោះឯកសារ ។ ការកំណត់នេះមិនត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍នៅពេលអ្នកបើកឯកសារពីអ្នកនិពន្ធ ។" + #. F9QCX -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" @@ -468,8 +516,14 @@ msgstr "" "មធ្យម។\n" "បានទាមទារការបញ្ជាក់មុននឹងអនុវត្តម៉ាក្រូពីប្រភពដែលមិនទុកចិត្ត។" +#. kZB2g +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:53 +msgctxt "extended_tip|med" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." +msgstr "ប្រភពដែលទុកចិត្តអាចត្រូវបានកំណត់នៅលើទំព័រថេបប្រភពដែលទុកចិត្ត ។ ម៉ាក្រូដែលបានចុះហត្ថលេខាពីប្រភពដែលទុកចិត្តត្រូវបានអនុញ្ញាត្តឲ្យរត់ ។ បន្ថែមពីនេះ ម៉ាក្រូដែលមកពីទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្តត្រូវបានអនុញ្ញាត្តឲ្យរត់ ។ ម៉ាក្រូទាំងអស់ផ្សេងទៀតទាមទារការបញ្ជាក់របស់អ្នក ។" + #. 2DyAP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:64 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" "H_igh.\n" @@ -480,8 +534,14 @@ msgstr "" "ចុះហត្ថលេខាតែម៉ាក្រូដែលចេញពីប្រភពទុកចិត្តអនុញ្ញាតឲ្យដំណើរការប៉ុណ្ណោះ។\n" "ម៉ាក្រូដែលមិនចុះហត្ថលេខាត្រូវបានបិទ។" +#. pbFLt +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:77 +msgctxt "extended_tip|high" +msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "ប្រភពដែលទុកចិត្តអាចត្រូវបានកំណត់នៅលើទំព័រថេបធនធានដែលទុកចិត្ត ។ មានតែម៉ាក្រូដែលបានចុះហត្ថលេខាពីប្រភពដែលទុកចិត្តដែលអនុញ្ញាត្តឲ្យរត់ ។ បន្ថែមពីនេះ ម៉ាក្រូពីទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្តត្រូវបានអនុញ្ញាត្តឲ្យរត់ ។" + #. SDdW5 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:88 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" "_Very high.\n" @@ -492,51 +552,93 @@ msgstr "" "អនុញ្ញាតឲ្យដំណើរការតែម៉ាក្រូដែលចេញពីទីតាំងឯកសារទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។\n" "ម៉ាក្រូផ្សេង, ទោះបានចុះហត្ថលេខា ឬមិនបានចុះក៏ដោយ គឺវាត្រូវបានបិទ។" +#. UESj3 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:101 +msgctxt "extended_tip|vhigh" +msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." +msgstr "ទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្តអាចត្រូវបានកំណត់ក្នុងទំព័រថេបប្រភពដែលទុកចិត្ត ។ ម៉ាក្រូមកពីទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្តត្រូវបានអនុញ្ញាត្តឲ្យរត់ ។" + #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "មើល..." +#. c3ydP +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:74 +msgctxt "extended_tip|viewcert" +msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." +msgstr "បើកប្រអប់ទិដ្ឋភាពវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានជ្រើស ។" + +#. WADee +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:93 +msgctxt "extended_tip|removecert" +msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." +msgstr "យកវិញ្ញាបនបត្រដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជីនៃវិញ្ញាបនបត្រដែលទុកចិត្ត ។" + #. Y7LGC -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:133 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "ចេញផ្សាយទៅ" #. Exx67 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:146 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "ចេញផ្សាយដោយ" #. Pw4BC -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:159 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់" +#. TGvvm +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:170 +msgctxt "extended_tip|certificates" +msgid "Lists the trusted certificates." +msgstr "បញ្ជីវិញ្ញាបនបត្រដែលទុកចិត្ត ។" + #. xWF8D -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "វិញ្ញាបនបត្រដែលទុកចិត្ត" #. zSbBE -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:247 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "ម៉ាក្រូរបស់ឯកសារតែងតែត្រូវបានប្រតិបត្តិ ប្រសិនបើបានបើកពួកវាពីទីតាំងមួយក្នុងចំណោមទីតាំងខាងក្រោម។" #. TKC76 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:266 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "បន្ថែម..." +#. 9bJoL +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:273 +msgctxt "extended_tip|addfile" +msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." +msgstr "បើកប្រអប់ការជ្រើសថត ។ ជ្រើសថតពីកន្លែងដែលអនុញ្ញាត្តម៉ាក្រូឲ្យប្រតិបត្តិ ។" + +#. jSg2w +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:292 +msgctxt "extended_tip|removefile" +msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." +msgstr "យកថតដែលបានជ្រើសចេញពីបញ្ជីទីតាំងឯកសារដែលទុកចិត្ត ។" + +#. yZBo6 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:343 +msgctxt "extended_tip|locations" +msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "ម៉ាក្រូឯកសារត្រូវបានតែប្រតិបត្តិ បើពួកវាត្រូវបានបើកពីទីតាំងខាងក្រោមមួយ ។" + #. irXcj -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:381 #, fuzzy msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" |