aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-11-20 11:00:15 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-11-20 11:00:15 +0100
commitb2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 (patch)
treebeb7d143ffddf782f7ad8a9d6833184044e7b3e7 /source/km/xmlsecurity
parentf044f8923d796ba10814d4bbe8f22c527225e56f (diff)
initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
Diffstat (limited to 'source/km/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/km/xmlsecurity/source/component.po15
-rw-r--r--source/km/xmlsecurity/source/dialogs.po712
2 files changed, 588 insertions, 139 deletions
diff --git a/source/km/xmlsecurity/source/component.po b/source/km/xmlsecurity/source/component.po
index 3063044fc67..8cc133c534f 100644
--- a/source/km/xmlsecurity/source/component.po
+++ b/source/km/xmlsecurity/source/component.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from xmlsecurity/source/component.oo
+#. extracted from xmlsecurity/source/component
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: warnbox.src#RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE.warningbox.text
+#. `Ns`
+#: warnbox.src
+msgctxt ""
+"warnbox.src\n"
+"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
+"warningbox.text"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr "មុខងារ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ពី​ព្រោះ​​រក​មិន​ឃើញ​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ​របស់ Mozilla ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង Mozilla ។"
diff --git a/source/km/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/km/xmlsecurity/source/dialogs.po
index ea024078119..5521b79eeb5 100644
--- a/source/km/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/km/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs.oo
+#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,26 +12,173 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text
+#. aR\!
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR1A\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "The document contains document macros signed by:"
+msgstr "ឯកសារ​មាន​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ​ដែល​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ ៖"
+
+#. Z:}]
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR1B\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "ឯកសារ​មាន​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ ។"
+
+#. aB(:
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"PB_VIEWSIGNS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "View Signatures..."
+msgstr "មើល​ហត្ថលេខា​...​"
+
+#. QM51
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"FI_DESCR2\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
+msgstr "ម៉ាក្រូ​អាច​មាន​វីរុស ។ ការ​បិទ​ម៉ាក្រូ​សម្រាប់​ឯកសារ​គឺ​ជា​ការ​សន្សំ​សំចៃ ។ បើ​អ្នក​បិទ​ម៉ាក្រូ អ្នក​អាច​បាត់​មុខងារ​ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ​ដោយ​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ ។"
+
+#. [n.s
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"CB_ALWAYSTRUST\n"
+"checkbox.text"
+msgid "Always trust macros from this source"
+msgstr "ទុក​ចិត្ត​ម៉ាក្រូ​ពី​ប្រភព​នេះ​ជានិច្ច"
+
+#. wU*N
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"PB_ENABLE\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "Enable Macros"
+msgstr "បើក​ម៉ាក្រូ"
+
+#. A1of
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"PB_DISABLE\n"
+"cancelbutton.text"
+msgid "Disable Macros"
+msgstr "បិទ​ម៉ាក្រូ"
+
+#. %L\L
+#: warnings.src
+msgctxt ""
+"warnings.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "ព្រមាន​សុវត្ថិភាព"
+
+#. jB%.
+#: certificatechooser.src
+msgctxt ""
+"certificatechooser.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
+"FT_HINT_SELECT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Select the certificate you want to use for signing"
+msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​ចុះ​ហត្ថលេខា"
+
+#. jL(]
+#: certificatechooser.src
+msgctxt ""
+"certificatechooser.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
+"STR_HEADERBAR\n"
+"string.text"
+msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
+msgstr "ចេញផ្សាយ​ចំពោះ\tចេញផ្សាយ​ដោយ\tកាលបរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់"
+
+#. 8}*t
+#: certificatechooser.src
+msgctxt ""
+"certificatechooser.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
+"BTN_VIEWCERT\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ..."
+
+#. J`Cn
+#: certificatechooser.src
+msgctxt ""
+"certificatechooser.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n"
+"modaldialog.text"
+msgid "Select Certificate"
+msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ"
+
+#. ||,g
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n"
+"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+"pageitem.text"
msgid "Security Level"
msgstr "កម្រិត​សុវត្ថិភាព"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text
+#. T:BE
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"pageitem.text"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "ប្រភព​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ជឿ​ទុក​ចិត្ត"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text
+#. 6XJD
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n"
+"BTN_RESET\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text
+#. 5fHA
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n"
+"tabdialog.text"
msgid "Macro Security"
msgstr "សុវត្ថិភាព​របស់​​​ម៉ាក្រូ"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text
+#. M!t)
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+"RB_VERYHIGH\n"
+"radiobutton.text"
msgid ""
"~Very high.\n"
"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
@@ -39,7 +186,13 @@ msgstr ""
"ខ្ពស់ណាស់ ។\n"
"តែ​ម៉ាក្រូ​ពី​ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​ទុកចិត្ត​ប៉ុណ្ណោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រត់ ។ ម៉ាក្រូ​ផ្សេង​ទៀត​ទាំងអស់ មិន​ខ្វល់​ថាតើ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា ឬ អត់ នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ។"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
+#. J6p1
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+"RB_HIGH\n"
+"radiobutton.text"
msgid ""
"H~igh.\n"
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
@@ -47,7 +200,13 @@ msgstr ""
"ខ្ពស់ ។ \n"
"តែ​ម៉ាក្រូ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ប៉ុណ្ណោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រត់ ។ ម៉ាក្រូ​ដែល​មិន​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រើ​លែង​បាន ។"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
+#. Pb[G
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+"RB_MEDIUM\n"
+"radiobutton.text"
msgid ""
"~Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
@@ -55,122 +214,272 @@ msgstr ""
"មធ្យម ។\n"
"ទាមទារ​ការ​អះអាង មុន​ពេល​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាក្រូ​ពី​ប្រភព​ដែល​មិន​គួរ​ឲ្យ​ទុក​ចិត្ត ។"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
+#. .w*J
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n"
+"RB_LOW\n"
+"radiobutton.text"
msgid ""
"~Low (not recommended).\n"
"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr "ទាប (មិន​មែន​ជា​អនុសាសន៍) ។\\ម៉ាក្រូ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រតិបត្តិដោយ​គ្មាន​ការ​អះអាង ។ ប្រើ​តែ​ការ​កំណត់​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​ឯកសារ​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយសុវត្ថិភាព ។"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
+#. yb%k
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"FL_TRUSTCERT\n"
+"fixedline.text"
msgid "Trusted certificates"
msgstr "វិញ្ញា​បនបត្រ​ដែល​​​ជឿ​ទុក​ចិត្ត"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text"
+#. 1@Ag
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"STR_HEADERBAR\n"
+"string.text"
msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
msgstr "ចេញផ្សាយ​ចំពោះ\tចេញផ្សាយ​ដោយ\tកាលបរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text"
+#. P)!z
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"PB_ADD_TRUSTCERT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text
+#. A\u=
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"PB_VIEW_TRUSTCERT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "View..."
msgstr "មើល..."
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text"
+#. Lgdc
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"PB_REMOVE_TRUSTCERT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text
+#. N(O-
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"FL_TRUSTFILELOC\n"
+"fixedline.text"
msgid "Trusted file locations"
msgstr "ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​​ជឿ​ទុកចិត្ត"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text
+#. gP@K
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"FI_TRUSTFILELOC\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ឯកសារ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ប្រសិនបើ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បើក​ពី​ទីតាំង​មួយ ក្នុង​ចំណោម​ទីតាំង​ខាងក្រោម ។"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
+#. 4=$\
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"FL_ADD_TRUSTFILELOC\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
-msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
+#. KP0l
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
+"FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
-#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
+#. Gee$
+#: macrosecurity.src
+msgctxt ""
+"macrosecurity.src\n"
+"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n"
+"string.text"
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "ការ​កំណត់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ 'អ្នក​គ្រប់គ្រង'"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text
+#. \l-:
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"FT_HINT_DOC\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The following have signed the document content:"
msgstr "ខាង​ក្រោម​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​​មាតិកា​ឯកសារ ៖"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text
+#. .ynC
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"FT_HINT_BASIC\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "​ខាង​ក្រោម​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ម៉ាក្រូ​របស់​ឯកសារ ៖"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text
+#. Y]hB
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"FT_HINT_PACK\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "​ខាង​ក្រោម​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​កញ្ចប់​នេះ ៖"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text
+#. %Hre
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"STR_HEADERBAR\n"
+"string.text"
msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
msgstr "\tចុះហត្ថលេខា​ដោយ\tចេញផ្សាយ​លេខសម្គាល់​ជាលេខ​ដោយ\tកាលបរិច្ឆេទ"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text
+#. F;QU
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"STR_VALID_SIGNATURE\n"
+"string.text"
msgid "Valid signature"
msgstr "មើល​ហត្ថលេខា"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text
+#. !n?\
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n"
+"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​សុពលភាព"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text
-msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text"
+#. a:3#
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"STR_INVALID_SIGNATURE\n"
+"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "ហត្ថលេខា​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text
+#. xg4$
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"FI_STATE_VALID\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "ហត្ថលេខា​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ​ គឺ​​ត្រឹមត្រូវ"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text
+#. H=%7
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"FI_STATE_OLDSIGNATURE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr "មិន​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​គ្រប់ផ្នែក​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ទេ"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text
-msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text"
+#. ;?ez
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"FI_STATE_BROKEN\n"
+"fixedtext.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "ហត្ថលេខា​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
-msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+#. xL)s
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"BTN_VIEWCERT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ..."
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text
+#. :Bh)
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"BTN_ADDCERT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Sign Document..."
msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ឯកសារ..."
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text
-msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text"
+#. d?mA
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"BTN_REMOVECERT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_OK.okbutton.text
+#. Pa74
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text
+#. [a,t
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
+"modaldialog.text"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "ហត្ថលេខា​ជា​លេខ"
-#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text
+#. (SHf
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n"
+"errorbox.text"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
@@ -180,7 +489,12 @@ msgstr ""
"\n"
"រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ ODF 1.2 ហើយ​បន្ថែម​ហត្ថលេខា​ទាំងអស់​ម្ដងទៀត ។"
-#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text
+#. 74W+
+#: digitalsignaturesdialog.src
+msgctxt ""
+"digitalsignaturesdialog.src\n"
+"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n"
+"querybox.text"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -188,181 +502,311 @@ msgstr ""
"ការ​បន្ថែម ឬ​យក​ចេញ​ហត្ថលេខា​ម៉ាក្រូ​នឹង​យក​ចេញ​ហត្ថលេខា​ឯកសារ​ទាំងអស់ ។\n"
"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ?"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_GENERAL.pageitem.text
+#. JGp(
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n"
+"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
+"pageitem.text"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_DETAILS.pageitem.text
+#. #Ta$
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"pageitem.text"
msgid "Details"
msgstr "សេចក្តី​លម្អិត"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_CERTPATH.pageitem.text
+#. GK@-
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n"
+"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
+"pageitem.text"
msgid "Certification Path"
msgstr "ផ្លូវ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.tabdialog.text
+#. PS?`
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER\n"
+"tabdialog.text"
msgid "View Certificate"
msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CERTINFO.fixedtext.text
+#. ?oX$
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
+"FI_CERTINFO\n"
+"fixedtext.text"
msgid " Certificate Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_HINTNOTTRUST.fixedtext.text
+#. ^ou[
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
+"FI_HINTNOTTRUST\n"
+"fixedtext.text"
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ សម្រាប់​គោលបំណង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSTOLABEL.fixedtext.text
+#. Z6.m
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
+"FI_ISSTOLABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Issued to:"
msgstr "ចេញ​ឲ្យ ៖"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSBYLABEL.fixedtext.text
+#. GN),
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
+"FI_ISSBYLABEL\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Issued by:"
msgstr "ចេញ​ដោយ ៖"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_VALIDDATE.fixedtext.text
+#. /VWZ
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
+"FI_VALIDDATE\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
msgstr "មាន​សុពលភាព​ពីថ្ងៃ %SDATE% ដល់​ថ្ងៃ %EDATE%"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CORRPRIVKEY.fixedtext.text
+#. E?uB
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
+"FI_CORRPRIVKEY\n"
+"fixedtext.text"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "អ្នក​មាន​កូនសោ​ឯកជន​មួយ ដែល​ត្រូវ​គ្នា​ទៅ​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text
-msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text"
+#. E|3d
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_GENERAL\n"
+"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
+"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​សុពលភាព​បាន​ទេ ។"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text
+#. i@[;
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_HEADERBAR\n"
+"string.text"
msgid "Field\tValue"
msgstr "វាល\tតម្លៃ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VERSION.string.text
+#. =c2(
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_VERSION\n"
+"string.text"
msgid "Version"
msgstr "កំណែ​"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SERIALNUM.string.text
+#. olDU
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_SERIALNUM\n"
+"string.text"
msgid "Serial Number"
msgstr "លេខ​សម្គាល់"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text
-msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text"
+#. WPn.
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_SIGALGORITHM\n"
+"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER.string.text
+#. em%r
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_ISSUER\n"
+"string.text"
msgid "Issuer"
msgstr "អ្នក​ចេញ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER_ID.string.text
+#. iWkn
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_ISSUER_ID\n"
+"string.text"
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​តែ​មួយ​គត់​របស់​អ្នក​ចេញ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDFROM.string.text
+#. O(_j
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_VALIDFROM\n"
+"string.text"
msgid "Valid From"
msgstr "មាន​សុពលភាព​ពី"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDTO.string.text
+#. FDDg
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_VALIDTO\n"
+"string.text"
msgid "Valid to"
msgstr "មាន​សុពលភាព​ដល់"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT.string.text
+#. ,J4[
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_SUBJECT\n"
+"string.text"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_ID.string.text
+#. ^pNU
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_SUBJECT_ID\n"
+"string.text"
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​តែ​មួយ​គត់​របស់​ប្រធានបទ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO.string.text
+#. jNMN
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n"
+"string.text"
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ​ប្រធានបទ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL.string.text
+#. `TXZ
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
+"string.text"
msgid "Public Key"
msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text
-msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text"
+#. +A8I
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
+"string.text"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_SHA1.string.text
+#. TASG
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_THUMBPRINT_SHA1\n"
+"string.text"
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "ស្នាម​ផ្តិត​មេ​ដៃ SHA1"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_MD5.string.text
+#. qM}W
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_DETAILS\n"
+"STR_THUMBPRINT_MD5\n"
+"string.text"
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "ស្នាម​ផ្តិត​មេ​ដៃ MD5"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text
+#. 8f7q
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
+"FT_CERTPATH\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Certification path"
msgstr "ផ្លូវ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
-msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+#. eU+U
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
+"BTN_VIEWCERT\n"
+"pushbutton.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ..."
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTSTATUS.fixedtext.text
+#. 7Qg~
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
+"FT_CERTSTATUS\n"
+"fixedtext.text"
msgid "Certification status"
msgstr "ស្ថានភាពរបស់​​វិញ្ញាបនបត្រ"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_OK.string.text
+#. c7h~
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
+"STR_PATH_CERT_OK\n"
+"string.text"
msgid "The certificate is OK."
msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​គ្មាន​បញ្ហា​ឡើយ ។"
-#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text
-msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text"
+#. }JTT
+#: certificateviewer.src
+msgctxt ""
+"certificateviewer.src\n"
+"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n"
+"STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED\n"
+"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​សុពលភាព​បាន​ទេ ។"
-
-#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text
-msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "ឯកសារ​មាន​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ​ដែល​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ ៖"
-
-#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "ឯកសារ​មាន​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ ។"
-
-#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text
-msgid "View Signatures..."
-msgstr "មើល​ហត្ថលេខា​...​"
-
-#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text
-msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "ម៉ាក្រូ​អាច​មាន​វីរុស ។ ការ​បិទ​ម៉ាក្រូ​សម្រាប់​ឯកសារ​គឺ​ជា​ការ​សន្សំ​សំចៃ ។ បើ​អ្នក​បិទ​ម៉ាក្រូ អ្នក​អាច​បាត់​មុខងារ​ដែល​ផ្ដល់​ឲ្យ​ដោយ​ម៉ាក្រូ​ឯកសារ ។"
-
-#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text
-msgid "Always trust macros from this source"
-msgstr "ទុក​ចិត្ត​ម៉ាក្រូ​ពី​ប្រភព​នេះ​ជានិច្ច"
-
-#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_ENABLE.pushbutton.text
-msgid "Enable Macros"
-msgstr "បើក​ម៉ាក្រូ"
-
-#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text
-msgid "Disable Macros"
-msgstr "បិទ​ម៉ាក្រូ"
-
-#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text
-msgid "Security Warning"
-msgstr "ព្រមាន​សុវត្ថិភាព"
-
-#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text
-msgid "Select the certificate you want to use for signing"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ សម្រាប់​ចុះ​ហត្ថលេខា"
-
-#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text
-msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text"
-msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
-msgstr "ចេញផ្សាយ​ចំពោះ\tចេញផ្សាយ​ដោយ\tកាលបរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់"
-
-#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
-msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
-msgid "View Certificate..."
-msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ..."
-
-#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text
-msgid "Select Certificate"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ"