aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/km/xmlsecurity
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/km/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po79
1 files changed, 46 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index cf3a86b6710..ff53e4252cd 100644
--- a/source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 01:39+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1378777174.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ហត្ថលេខា​ឌីជីថល"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
-msgstr ""
+msgstr "ខាង​ក្រោម​បាន​ចុះហត្ថលេខា​​មាតិកា​ឯកសារ៖"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ...​"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign Document..."
-msgstr ""
+msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ឯកសារ..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "យកចេញ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr ""
+msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ដោយ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ចេញផ្សាយ​លេខ​សម្គាល់​ឌីជីថល​ដោយ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "​ខាងក្រោម​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ម៉ាក្រូ​របស់​ឯកសារ៖"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "​ខាងក្រោម​បាន​ចុះហត្ថលេខា​កញ្ចប់​នេះ៖"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "ហត្ថលេខា​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ​គឺ​​ត្រឹមត្រូវ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ហត្ថលេខា​ក្នុង​ឯកសារ​នេះ​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​គ្រប់​ផ្នែក​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ទេ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​ធ្វើឲ្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​សុពលភាព"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "សុវត្ថិ​ភាព​ម៉ាក្រូ​"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​សុវត្ថិភាព"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភព​ដែល​ទុកចិត្ត"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +180,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"ទាប (មិន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍)។\n"
+"ម៉ាក្រូ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ​គ្មាន​ការ​បញ្ជាក់។\n"
+"ប្រើ​ការ​កំណត់​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​ឯកសារ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​ដោយ​សុវត្ថិភាព​តែប៉ុណ្ណោះ។"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -189,6 +194,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"មធ្យម។\n"
+"បាន​ទាមទារ​ការ​បញ្ជាក់​មុន​នឹង​អនុវត្ត​ម៉ាក្រូ​ពី​ប្រភព​ដែល​មិន​ទុកចិត្ត។"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,6 +208,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"ខ្ពស់។\n"
+"ចុះ​ហត្ថលេខា​តែ​ម៉ាក្រូ​ដែល​ចេញពី​ប្រភព​ទុកចិត្ត​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរការ​ប៉ុណ្ណោះ។\n"
+"ម៉ាក្រូ​ដែល​មិន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ត្រូវ​បាន​បិទ។"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,6 +223,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"ខ្ពស់​ណាស់\n"
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំណើរការ​តែ​ម៉ាក្រូ​ដែល​ចេញពី​ទីតាំង​ឯកសារ​ទុកចិត្ត​ប៉ុណ្ណោះ។\n"
+"ម៉ាក្រូ​ផ្សេង, ទោះ​បាន​ចុះហត្ថលេខា ឬ​មិន​បាន​ចុះ​ក៏ដោយ គឺ​វា​ត្រូវ​បាន​បិទ។"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "មើល..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "ចេញផ្សាយ​ទៅ"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "ចេញ​ផ្សាយ​ដោយ"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុកចិត្ត"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក្រូ​របស់​ឯកសារ​តែងតែ​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ប្រសិនបើ​បាន​បើក​ពួកវា​ពី​ទីតាំង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ទីតាំង​ខាងក្រោម។"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង​ឯកសារ​ដែល​​ទុកចិត្ត"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr ""
+msgstr "ចេញផ្សាយ​ទៅ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "ចេញផ្សាយ​ដោយ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ផុត​កំណត់"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ចុះហត្ថលេខា"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,4 +351,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "មើល​វិញ្ញាបនបត្រ...​"