diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-07-09 12:59:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-07-09 12:59:09 +0200 |
commit | 9590cc3e86168450d1c40c4136849bdf36474b84 (patch) | |
tree | d0bf69c9a8ef81bdd844bd042e561374200dd451 /source/km | |
parent | b8215a9818b5f37753c604654b02cebbb776f4e4 (diff) |
update translations for master
Change-Id: I2445c79d846d0d30f34e5ba51bb8fe3a462530dc
Diffstat (limited to 'source/km')
-rw-r--r-- | source/km/cui/messages.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 898 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 552 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 1212 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 284 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sc/messages.po | 911 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sd/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sfx2/messages.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/svx/messages.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/sw/messages.po | 2059 | ||||
-rw-r--r-- | source/km/vcl/messages.po | 389 |
16 files changed, 3553 insertions, 2958 deletions
diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index cee0efe49e9..9afea834883 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "ផ្លូវវិញ្ញាបនបត្រ" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" @@ -3597,61 +3597,81 @@ msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196 +msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" +msgid "Features..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352 +msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" +msgid "Features..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទខាងលិច" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524 +msgctxt "charnamepage|east_features_button" +msgid "Features..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរអត្ថបទអាស៊ី" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "ទំហំ" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "ភាសា៖" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697 +msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" +msgid "Features..." +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ CTL" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" @@ -5234,6 +5254,16 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "ស្ថានភាព" +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9 +msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +msgid "Font Features" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149 +msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "" + #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" @@ -8132,86 +8162,91 @@ msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "ការកំណត់ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ HTML ប្រភពមូលដ្ឋាន និងប្រភព SQL " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:31 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35 msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "ព័ត៌មានជំនួយបន្ថែម " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 +msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" +msgid "Show \"No offline help installed\" popup" +msgstr "" + +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "ប្រើប្រអប់របស់ %PRODUCTNAME" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "បើក/រក្សាទុកប្រអប់" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "ប្រើប្រអប់របស់ %PRODUCTNAME " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "ប្រអប់បោះពុម្ព" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "បោះពុម្ពសំណុំស្ថានភាព \"ឯកសារដែលបានកែប្រែ\" " -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "ស្ថានភាពឯកសារ" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "បង្ហាញជាឆ្នាំចាប់ពី" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "និង" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "ឆ្នាំ (ពីរតួលេខ)" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "ផ្ទុក %PRODUCTNAME ក្នុងអំឡុងពេលចាប់ផ្តើមប្រព័ន្ធ" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "បើកកម្មវិធីចាប់ផ្តើមរហ័សរបស់ថាសប្រព័ន្ធ" -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្តើមរហ័សរបស់ %PRODUCTNAME" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po index 159e6e5c86b..808198b85a2 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -38,16 +38,16 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">របារឧបករណ៍ កំណត់ត្រីមាត្រគ្រប់គ្រងលក្ខណសម្បត្តិរបស់វត្ថុត្រីមាត្រដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>" +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10575\n" "help.text" -msgid "Extrusion on/off" -msgstr "បើក/បិទ ហូត" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -134,8 +134,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើកបង្អួច ជម្រៅហូត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>" +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10650\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើកបង្អួច ទិសហូត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>" +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -198,8 +198,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN106B7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើកបង្អួច ពន្លឺហូត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>" +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -230,8 +230,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10700\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Surface window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើកបង្អួច ផ្ទៃហូត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>" +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -254,8 +254,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10736\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើករបារឧបករណ៍ ពណ៌ហូត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 249d6f25e2b..97802fa59c3 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -5326,24 +5326,24 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"webhtml\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - មើលមុនក្នុងកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154812\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - New</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី</emph>" +msgid "Choose <emph>File - New</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" -msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)" -msgstr "រូបតំណាង<emph>ថ្មី</emph> លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> (ឯកសារបង្ហាញប្រភេទឯកសារថ្មី)" +msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar (the icon shows the type of the new document)." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5374,8 +5374,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>." -msgstr "ម៉ឺនុយ <emph>ឯកសារ - ថ្មី</emph><emph>- ពុម្ព</emph> ។" +msgid "Menu <emph>File - New - Templates</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5390,96 +5390,96 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149798\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etiketten\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ស្លាក</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"etikettenein\"><emph> ថ្មី</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154522\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ស្លាក - </emph>ផ្ទាំង<emph> ទ្រង់ទ្រាយ</emph>" +msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154983\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - នាមប័ណ្ណ -</emph> ផ្ទាំង<emph> ទ្រង់ទ្រាយ</emph>" +msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ស្លាក - </emph>ផ្ទាំង <emph>ជម្រើស</emph>" +msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153311\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - នាមប័ណ្ណ -</emph> ផ្ទាំង<emph> ជម្រើស</emph>" +msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"visikart\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - នាមប័ណ្ណ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156346\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"visikartform\"><emph> ថ្មី</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152824\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\"><emph> ថ្មី</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"viskartpriv\"><emph> ថ្មី</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"viskartgesch\"><emph> ថ្មី</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បើក</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5494,8 +5494,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5518,232 +5518,232 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected" -msgstr "ម៉ឺនុយ <emph>ឯកសារ - បើក</emph> ជ្រើសប្រភេទឯកសារ <emph>អត្ថបទដែលបានបម្លែងជាកូដ</emph>" +msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154174\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected" -msgstr "ម៉ឺនុយ <emph>ឯកសារ - រក្សាទុកជា</emph> ជ្រើសប្រភេទឯកសារ <emph>អត្ថបទដែលបានបម្លែងជាកូដ</emph>" +msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autobrief\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149245\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - សំបុត្រ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - សំបុត្រ - រចនាទំព័រ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page Design</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152360\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - សំបុត្រ - ប្លង់ក្បាលសំបុត្រ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead Layout</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159413\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - សំបុត្រ - ធាតុដែលបានបោះពុម្ព</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed Items</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152771\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ឧបករណ៍ - សំបុត្រ - អ្នកទទួល និងអ្នកផ្ញើ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and Sender</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - សំបុត្រ - បាតកថា</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154224\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - អក្សរ - </emph><emph>ឈ្មោះ និងទីតាំង</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Name and Location</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ទូរសារ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147085\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ទូរសារ - រចនាទំព័រ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ទូរសារ - ធាតុត្រូវរួមបញ្ចូល</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154330\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ទូរសារ - អ្នកផ្ញើ និងអ្នកទទួល</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ទូរសារ - បាតកថា</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ទូរសារ - ឈ្មោះ និងទីតាំង</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and Location</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - របៀបវារៈ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - របៀបវារៈ - រចនាទំព័រ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146906\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - របៀបវារៈ - General Attributes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - របៀបវារៈ - ក្បាល</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - របៀបវារៈ - ឈ្មោះ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - របៀបវារៈ - ប្រធានបទ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149066\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - របៀបវារៈ - ចំណងជើង និងទីតាំង</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapt\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ការបង្ហាញ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146986\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapse\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ការបង្ហាញ - ទំព័រ ១</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154919\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsz\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ការបង្ហាញ - ទំព័រ ២</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151351\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsd\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ការបង្ហាញ - ទំព័រ ៣</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsv\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ការបង្ហាញ - ទំព័រ ៤</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145592\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dtapsf\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ការបង្ហាញ - ទំព័រ ៥</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5766,88 +5766,88 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154064\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen\"><emph> ដាក់ជាក្រុម</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152807\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen1\"><emph> ដាក់ជាក្រុម</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150571\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen2\"><emph> ដាក់ជាក្រុម</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen3\"><emph> ដាក់ជាក្រុម</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156109\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen4\"><emph> ដាក់ជាក្រុម</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159347\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppen5\"><emph> ដាក់ជាក្រុម</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar<br/>and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - កម្មវិធីបម្លែងឯកសារ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - កម្មវិធីបម្លែងឯកសារ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154274\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - កម្មវិធីបម្លែងឯកសារ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146912\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"euro\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - កម្មវិធីបម្លែងអឺរ៉ូ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152962\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>" -msgstr "ម៉ឺនុយ <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ប្រភពទិន្នន័យអាសយដ្ឋាន</emph>" +msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5870,8 +5870,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153924\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>អ្នកជំនួយការប្រភពទិន្នន័យអាសយដ្ឋាន</emph><emph>- ចំណងជើងប្រភពទិន្នន័យ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5886,16 +5886,16 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"schliessen\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បិទ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156717\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុក</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5910,8 +5910,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148930\n" "help.text" -msgid "On Standard or Table Data Bar, click" -msgstr "លើរបារស្តង់ដារ ឬរបារទិន្នន័យតារាង ចុច" +msgid "Open <emph>Standard</emph> or <emph>Table Data</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5950,104 +5950,104 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150300\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\"><emph></emph> HTML</variable>" +msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML Document</emph> file type. The dialog opens automatically.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153387\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\"><emph></emph> HTML</variable>" +msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 1 of the wizard.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154021\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\"><emph></emph> HTML</variable>" +msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 2 of the wizard.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147246\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\"><emph></emph> HTML</variable>" +msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 3 of the wizard.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\"><emph></emph> HTML</variable>" +msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 4 of the wizard.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150235\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\"><emph></emph> HTML</variable>" +msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 5 of the wizard.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>" -msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\"><emph></emph> HTML</variable>" +msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select <emph>HTML</emph> file type, page 6 of the wizard.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>" -msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - នាំចេញ</emph>, ជ្រើសប្រភេទឯកសារក្រាហ្វិក ប្រអប់នឹងបើកដោយស្វ័យប្រវត្តិ</variable>" +msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type. The dialog opens automatically.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154901\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"saveall\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុកទាំងអស់</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3152479\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"saveas\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុកជា</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ផ្ទុកឡើងវិញ</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166425\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"info1\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150381\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"info2\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ ទូទៅ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11163\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." msgstr "" #: 00000401.xhp @@ -6070,79 +6070,79 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11168\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - ហត្ថលេខាជាលេខ</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11156\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button" -msgstr "ជ្រើសផ្ទាំង <emph>ឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ - ទូទៅ</emph> ចុចប៊ូតុង <emph>ហត្ថលេខាជាលេខ</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN1117E\n" "help.text" -msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar." -msgstr "ចុចទ្វេដងលើវាលហត្ថលេខាលើរបារស្ថានភាព ។" +msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11173\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ ទូទៅ</emph><emph></emph><emph></emph></variable>" +msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"info3\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153792\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"info4\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153701\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"info5\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id315370199\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"infosec\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149570\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"info6\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00000401.xhp @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>" +msgid "Menu <emph>File - Print Preview</emph>." msgstr "" #: 00000401.xhp @@ -6174,23 +6174,23 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3163722\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - កំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155529\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"senden\">ម៉ឺនុយ<emph> ឯកសារ - ផ្ញើ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." msgstr "" #: 00000401.xhp @@ -6214,8 +6214,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145269\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"export\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - នាំចេញ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id121525017890767\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"> <alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt> </image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_exportdirecttoepub.png\" id=\"img_id291525017890767\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id51525017890767\">Export as EPUB</alt></image>" msgstr "" #: 00000401.xhp @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3163421\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, Digital Signatures tab" +msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab." msgstr "" #: 00000401.xhp @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166421\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>." msgstr "" #: 00000401.xhp @@ -6278,24 +6278,24 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ផ្ញើ - ឯកសារជាអ៊ីមែល</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3159160\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"glo\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ផ្ញើ - បង្កើតឯកសារមេ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149951\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6310,8 +6310,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153830\n" "help.text" -msgid "On Standard Bar, click" -msgstr "លើរបារស្តង់ដារ ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6358,8 +6358,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3155869\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ចេញ</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6374,48 +6374,48 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149328\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"neuglobal\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ឯកសារមេ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បើក</emph> - ជ្រើស នៅក្រោម \"ប្រភេទឯកសារ\" ៖ \"Text CSV\"" +msgid "Choose <emph>File - Open - File type</emph>, select <emph>Text CSV</emph>." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id6071352\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)" -msgstr "ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - អត្ថបទជាជួរឈរ</emph> (Calc)" +msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)." +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3148608\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>" -msgstr "<variable id=\"epsexport\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - នាចេញ</emph> បរ្សិនបើ EPS ត្រូវបានជ្រើសជាប្រភេទឯកសារ ប្រអប់នឹងបើកដោយស្វ័យប្រវត្តិ</variable>" +msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150107\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>" -msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - នាំចេញ</emph> ប្រសិនបើ PBM, PPM ឬ PGM ត្រូវបានជ្រើសជាប្រភេទឯកសារ ប្រអប់នឹងបើកដោយស្វ័យប្រវត្តិ</variable>" +msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically.</variable>" +msgstr "" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3145305\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">ជ្រើស <emph>ឯកសារ - កំណែ</emph></variable></variable>" +msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph>.</variable></variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6438,8 +6438,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3085157\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មិនធ្វើវិញ</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6454,8 +6454,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154094\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ឬរបារទិន្នន័យតារាង ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6478,16 +6478,16 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ធ្វើវិញ</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6510,16 +6510,16 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"letzter\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ធ្វើម្តងទៀត</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149765\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - កាត់</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6534,8 +6534,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148744\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6558,8 +6558,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150742\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ចម្លង</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6574,8 +6574,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159254\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6598,8 +6598,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6614,8 +6614,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6638,16 +6638,16 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhalte\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់ពិសេស</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148555\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ជ្រើសទាំងអស់</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>" +msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148587\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab." msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150396\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The AutoCorrect dialog appears. Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153224\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>." msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>." msgstr "" #: 00000402.xhp @@ -6766,8 +6766,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31562971\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មិនធ្វើវិញ</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6782,8 +6782,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156297\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក & ជំនួស</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6798,8 +6798,8 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155083\n" "help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "លើរបារស្តង់ដារ ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6822,56 +6822,56 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156357\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក & ជំនួស - គុណលក្ខណៈ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153840\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>" -msgstr "<variable id=\"suchenformat\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក & ជំនួស - </emph>ប៊ូតុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក & ជំនួស - </emph>ប្រអប់ធីក <emph>ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា</emph> និងប៊ូតុង <emph>...</emph> ។" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)" -msgstr "លើរបារ <emph>ទិន្នន័យតារាង</emph> ចុចរូបតំណាង <emph>ស្វែងរក</emph> - ធីកប្រអប់<emph>ស្វែងរកស្រដៀងគ្នា</emph> - ប៊ូតុង<emph>...</emph> (ទិដ្ឋភាពតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ)" +msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)" -msgstr "លើរបារ <emph>រចនាសំណុំបែបបទ</emph> ចុច <emph>ស្វែងរកកំណត់ត្រា</emph> - ធីកប្រអប់<emph>ស្វែងរកស្រដៀងគ្នា</emph> - ប៊ូតុង<emph>...</emph> (ទិដ្ឋភាពតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ)" +msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - កម្មវិធីរុករក</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6894,80 +6894,80 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"litdat\">ជ្រើស <emph> ឧបករណ៍ - មូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"link\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - តំណ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3159339\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>" -msgstr "<variable id=\"linkae\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - តំណ - កែប្រែតំណ</emph> (បានតែតំណ DDE)</variable>" +msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only).</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148927\n" "help.text" -msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>" -msgstr "ជ្រើសស៊ុម បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វត្ថុ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph>" +msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" -msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>" -msgstr "បើកម៉ឺនុយបរិបទនៃស៊ុមដែលបានជ្រើស - ជ្រើស <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph>" +msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>." +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3156091\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemap\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ផែនទីរូបភាព</emph> (ក៏មានផងដែរក្នុងម៉ឺនុយនៃវត្ថុដែលបានជ្រើស)</variable>" +msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155936\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ផែនទីរូបភាព</emph> បន្ទាប់មកជ្រើសភាគនៃផែនទីរូបភាព និងចុច <emph>លក្ខណសម្បត្តិ - ពិពណ៌នា</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149259\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"edit1\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វត្ថុ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154966\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>" -msgstr "<variable id=\"edit2\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វត្ថុ - កែសម្រួល</emph> ក៏មានផងដែរក្នុងម៉ឺនុយបរិបទនៃវត្ថុដែលបានជ្រើស</variable>" +msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>" +msgstr "" #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"edit3\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វត្ថុ - បើក</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -6990,15 +6990,15 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146936\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - កែវពង្រីក</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149962\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00000403.xhp @@ -7006,104 +7006,104 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152895\n" "help.text" -msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar" -msgstr "ចុចទ្វេដង ឬចុចខាងស្ដាំលើវាលលើរបារ <emph>ស្ថានភាព</emph>" +msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156183\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - របារឧបករណ៍</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3166445\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"funktion\">ជ្រើស <emph>មើល - របារឧបករណ៍ - ស្តង់ដារ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"werkzeug\">ជ្រើស <emph>មើល - របារឧបករណ៍ - ឧបករណ៍</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"task\">ជ្រើស <emph>មើល - របារស្ថានភាព</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"farbleiste\">ជ្រើស <emph>មើល - របារឧបករណ៍ - របារពណ៌</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ime\">ជ្រើស <emph>មើល - ស្ថានភាពវិធីសាស្ត្របញ្ចូល</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3157909\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>" -msgstr "ចុចរូបតំណាង <emph>តំណខ្ពស់</emph> នៅលើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច <emph>អ៊ិនធឺណិត</emph>" +msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3146806\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - តំណខ្ពស់</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">ចុចរូបតំណាង <emph>តំណខ្ពស់</emph> នៅលើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច <emph>សំបុត្រ & ព័ត៌មាន</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">ចុចរូបតំណាង <emph>តំណខ្ពស់</emph> នៅលើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច <emph>ឯកសារ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150129\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">ចុចរូបតំណាង<emph>តំណខ្ពស់</emph> នៅលើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច <emph>ឯកសារថ្មី</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3159269\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ពេញអេក្រង់</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7142,15 +7142,15 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>" -msgstr "ម៉ឺនុយ <emph>មើល - ប្រភពទិន្នន័យ</emph>" +msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F4 keys" msgstr "" #: 00000403.xhp @@ -7174,16 +7174,16 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154140\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>មើល - ប្រភព HTML</emph>" +msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154947\n" "help.text" -msgid "Open context menu in an HTML document" -msgstr "បើកម៉ឺនុយបរិបទក្នុងឯកសារ HTML មួយ" +msgid "Open context menu in an HTML document." +msgstr "" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1091B\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw)</variable>" +msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw).</variable>" msgstr "" #: 00000403.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN1092E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw)</variable>" +msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw).</variable>" msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -7238,15 +7238,15 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153808\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"notiz\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - មតិយោបល់</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155619\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>." msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>." msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>." msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -7270,31 +7270,31 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143281\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - តួអក្សរពិសេស</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149525\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និងលេខរៀង - ប្ដូរតាមបំណង</emph> ប៊ូតុង</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152372\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និងលេខរៀង - ប្ដូរតាមបំណង - តួអក្សរ</emph> ប៊ូតុង</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156560\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CE\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -7342,24 +7342,24 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"objekteinf\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152996\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - វត្ថុ OLE</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146806\n" "help.text" -msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7382,16 +7382,16 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - រូបមន្ត</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153056\n" "help.text" -msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ហើយចុច" +msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7414,64 +7414,64 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ប្រភេទគំនូសតាង</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147578\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - គំនូសតាង </emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ប្រភេទគំនូសតាង</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - គំនូសតាង</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159179\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ប្រភេទគំនូសតាង</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3159196\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - គំនូសតាង</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - គំនូសតាង</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154921\n" "help.text" -msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ហើយចុច" +msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" msgstr "" #: 00000404.xhp @@ -7526,16 +7526,16 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150037\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុមអណ្តែត</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>." +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3083281\n" "help.text" -msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ហើយចុច" +msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7558,8 +7558,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150396\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>" -msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">បើកឯកសារប្រភេទដែលមិនស្គាល់នៅក្នុង %PRODUCTNAME ដែលគ្មានឯកសារអត្ថបទ</variable>" +msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file.</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146765\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" +msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146957\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" +msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph>or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -7742,8 +7742,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155628\n" "help.text" -msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7806,8 +7806,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151338\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ភាសា - កម្រងវេវចនសព្ទ</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>." +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>" +msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8038,15 +8038,15 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145112\n" "help.text" -msgid "Path selection button in various wizards" -msgstr "ប៊ូតុងជម្រើសផ្លូវក្នុងអ្នកជំនួយការផ្សេងៗ" +msgid "Path selection button in various wizards." +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>" +msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - VBA Properties</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - Microsoft Office</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>View</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Print</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000406.xhp @@ -8678,16 +8678,16 @@ msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"window\">ជ្រើស <emph>បង្អួច - បង្អួចថ្មី</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154545\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>" -msgstr "<variable id=\"liste\">ជ្រើស <emph>បង្អួច</emph> - រាយឯកសារដែលបានបើកទាំងអស់</variable>" +msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window - List of open documents</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000408.xhp @@ -8718,8 +8718,8 @@ msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3147240\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">ជ្រើស <emph>ជំនួយ - អំពី </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About %PRODUCTNAME</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -8734,8 +8734,8 @@ msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3153808\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)" -msgstr "ជ្រើស <emph>ជំនួយ - ការចុះឈ្មោះ</emph> (នេះជាតំណផ្ទាល់ទៅកាន់តំបន់បណ្ដាញខាងក្រៅ)" +msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph>. This is a direct link to an external website." +msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -8758,24 +8758,24 @@ msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3156053\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រងស្តង់ដារ</emph>" +msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>." +msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3154350\n" "help.text" -msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar" -msgstr "ទិដ្ឋភាពតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ៖ រូបតំណាង <emph>តម្រងស្តង់ដារ</emph> ក្នុងរបារឧបករណ៍ <emph>មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</emph>" +msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar." +msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3154183\n" "help.text" -msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar" -msgstr "ទិដ្ឋភាពសំណុំបែបបទ ៖ រូបតំណាង <emph>តម្រងស្តង់ដារ</emph> ក្នុងរបារ <emph>សំណុំបែបបទ</emph>" +msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar." +msgstr "" #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -8814,8 +8814,8 @@ msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3152876\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"DBTab\">ក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - តម្រងតារាង</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8830,23 +8830,23 @@ msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"Typ\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ - ការកំណត់កម្រិតខ្ពស់</emph> ផ្ទាំង</variable>" +msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159411\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>" -msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទ ODBC ឬសៀវភៅអាសយដ្ឋាន ជ្រើស កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - ប្រភេទការតភ្ជាប់</variable>" +msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph> or <emph>Address book</emph>,<br/>choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149119\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"Verzeichnis\"><emph>Path</emph> selection button in various wizards / <emph>Edit</emph> buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>.</variable>" msgstr "" #: 00000450.xhp @@ -8854,128 +8854,128 @@ msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154497\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>" -msgstr "<variable id=\"ODBC\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទ ODBC ជ្រើសកែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - ប្រភេទនៃការតភ្ជាប់</variable>" +msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149355\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទសៀវភៅអាសយដ្ឋាន - LDAP ជ្រើសកែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</variable>" +msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3157896\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"JDBC\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទ JDBC ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3148548\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"mysql\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទ MySQL ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dBase\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទ dBASE ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147043\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dBasein\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទ dBASE ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ចុច <emph>លិបិក្រម</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"Text\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទអត្ថបទ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ADO\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទ MS ADO ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3151110\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - SQL</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>" -msgstr "<variable id=\"Abfragen\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ចុច <emph>សំណួរ</emph> រូបតំណាង</variable>" +msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>" -msgstr "<variable id=\"Tabellen\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ចុច <emph>តារាង</emph> រូបតំណាង</variable>" +msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3153760\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">ក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ចុចរូបតំណាងតារាង ។ ជ្រើសបញ្ចូល - <emph>រចនាតារាង</emph> ឬ<emph>កែសម្រួល - កែសម្រួល</emph> </variable>" +msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3156329\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ចុចរូបតំណាងតារាង ។ ជម្រើស <emph>បញ្ចូល - ការរចនាតារាង</emph> ឬ<emph>កែសម្រួល - កែសម្រួល</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3154047\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">ក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ជ្រើស<emph>បញ្ចូល - សំណួរ (ទិដ្ឋភាពរចនា)</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149579\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"entwab\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ចុចរូបតំណាង <emph>សំណួរ</emph> បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>កែសម្រួល - កែសម្រួល</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149902\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>" -msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ចុចរូបតំណាង <emph>សំណួរ</emph> បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>កែសម្រួល - កែសម្រួល</emph> ។ នៅពេលដែលវាលដែលបានយោងលែងមានទៀតហើយ អ្នកឃើញប្រអប់នេះ </variable>" +msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>.<br/>If the referenced fields no longer exist, you see this dialog.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9022,8 +9022,8 @@ msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150414\n" "help.text" -msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "រូបតំណាង<emph>ស្វែងរកកំណត់ត្រា</emph> លើរបារទិន្នន័យតារាង និងរបាររចនាសំណុំបែបបទ" +msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar." +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9046,8 +9046,8 @@ msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "រូបតំណាង<emph>តម្រៀបលំដាប់</emph> លើរបារទិន្នន័យតារាង និងរបាររចនាសំណុំបែបបទ" +msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar." +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9070,40 +9070,40 @@ msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">អូស និងទម្លាក់តារាង ឬសំណួរមួយទៅក្នុងផ្នែកតារាងរបស់បង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យផ្សេងទៀត</variable>" +msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3148560\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"formularneu\">ក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ជ្រើស<emph> បញ្ចូល - សំណុំបែបបទ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Form</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3155430\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00000450.xhp msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"relationen\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ទំនាក់ទំនង</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1f88107a70f..6ef2e315d53 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-04 22:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:37+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153528\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើអ្នកចង់បង្កើតឯកសារចេញពីពុម្ព អ្នកត្រូវជ្រើស <emph>ថ្មី - ពុម្ព ។</emph></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -110,8 +110,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156153\n" "help.text" -msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "បង្កើតឯកសារអត្ថបទថ្មីមួយ ($[officename] Writer) ។" +msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -134,8 +134,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" -msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." -msgstr "បង្កើតឯកសារសៀវភៅថ្មីមួយ ($[officename] Calc) ។" +msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154946\n" "help.text" -msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." +msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." msgstr "" #: 01010000.xhp @@ -182,8 +182,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149167\n" "help.text" -msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." -msgstr "បង្កើតឯកសារគំនូរថ្មីមួយ ($[officename] Draw) ។" +msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -206,8 +206,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN108D0\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>." -msgstr "បើក <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">អ្នកជំនួយការមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</link> ដើម្បីបង្កើត <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">ឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</link>មួយ ។" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150872\n" "help.text" -msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." -msgstr "បង្កើតឯកសាររូបមន្តថ្មីមួយ ($[officename] Math) ។" +msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148388\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." -msgstr "បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">ស្លាក</link> ដែលអ្នកអាចកំណត់ជម្រើស សម្រាប់ស្លាករបស់អ្នក និងបន្ទាប់បង្កើតឯកសារអត្ថបទថ្មីមួយសម្រាប់ស្លាក ($[officename] Writer) ។" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150968\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">នាមប័ណ្ណ</link> ដែលអ្នកអាចកំណត់ជម្រើស សម្រាប់នាមប័ណ្ណរបស់អ្នក និងបន្ទាប់មកបង្កើតឯកសារអត្ថបទថ្មីមួយ ($[officename] Writer) ។" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -390,23 +390,23 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN109E7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្កើតឯកសារអត្ថបទថ្មីមួយ ($[officename] Writer) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN109FE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្កើតឯកសារសៀវភៅបញ្ជីថ្មីមួយ ($[officename] Calc) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10A15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>" msgstr "" #: 01010000.xhp @@ -414,16 +414,16 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10A2C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្កើតឯកសារគំនូរថ្មីមួយ ($[officename] Draw) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10A43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើកអ្នកជំនួយការមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ដើម្បីបង្កើតឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -454,24 +454,24 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10A9F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បង្កើតឯកសាររូបមន្តថ្មីមួយ ($[officename] Math) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10AB6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើកប្រអប់ស្លាកដែលអ្នកអាចកំណត់ជម្រើសសម្រាប់ស្លាករបស់អ្នក និងបន្ទាប់មកបង្កើតឯកសារអត្ថបទថ្មីមួយសម្រាប់ស្លាក ($[officename] Writer)។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10ACD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើកប្រអប់ស្លាកដែលអ្នកអាចកំណត់ជម្រើសសម្រាប់នាមប័ណ្ណរបស់អ្នក និងបន្ទាប់មកបង្កើតឯកសារអត្ថបទថ្មីមួយ ($[officename] Writer)។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -502,16 +502,16 @@ msgctxt "" "01010001.xhp\n" "par_id3154682\n" "help.text" -msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" -msgstr "ប្រើ <emph>ឯកសារមេ</emph> ដើម្បីរៀបចំគម្រោងស្មុគស្មាញ ដូចជា សៀវភៅ ។ <ahelp hid=\".\"> <emph>ឯកសារមេ</emph> អាចមានឯកសារដោយឡែកៗពីគ្នាសម្រាប់ជំពូកនីមួយៗរបស់សៀវភៅ ព្រមទាំងតារាងមាតិកា និងលិបិក្រម ។</ahelp>" +msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010001.xhp msgctxt "" "01010001.xhp\n" "par_id3149828\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">កម្មវិធីរុករក សម្រាប់ឯកសារមេ</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>" +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -534,8 +534,8 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3145071\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបង្កើតស្លាក ។ ស្លាកគឺត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ ។</ahelp> អ្នកអាចបោះពុម្ពស្លាកដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយក្រដាសផ្ទាល់ខ្លួន ឬទ្រង់ទ្រាយដែលបានកំណត់ជាមុនរួច ។ </variable>" +msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>" +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3148620\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">ជ្រើសមូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយ ដែលអ្នកចង់ប្រើជាប្រភពទិន្នន័យសម្រាប់ស្លាករបស់អ្នក ។ </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -702,8 +702,8 @@ msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" -msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "ឈ្មោះរបស់វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវបានចងភ្ជាប់ដោយតង្កៀប ([ ]) ក្នុងប្រអប់ <emph>អត្ថបទស្លាក</emph> ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន អ្នកអាចបំបែកវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យដោយចន្លោះមិនឃើញ (space) ។ ចុចបញ្ចូល (Enter) ដើម្បីបញ្ចូលវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យនៅលើបន្ទាត់ថ្មី ។" +msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3149762\n" "help.text" -msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab." +msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab." msgstr "" #: 01010201.xhp @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកែស្លាក ឬនាមប័ណ្ណ និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពមាតិកាស្លាក នាមប័ណ្ណដែលនៅសល់នៅលើទំព័រពេលអ្នកចុចប៊ូតុង <emph>ធ្វើសមកាលកម្មស្លាក</emph>។</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3148474\n" "help.text" -msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." -msgstr "ប៊ូតុង <emph>ធ្វើសមកាលកម្មស្លាក </emph>បង្ហាញក្នុងឯកសាររបស់អ្នក តែក្នុងករណីដែលអ្នកបានជ្រើស <emph>ធ្វើសមកាលកម្មមាតិកា </emph>នៅលើ<emph> របារជម្រើស </emph>ពេលអ្នកបានបង្កើតស្លាក ឬនាមប័ណ្ណ ។" +msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt "" "01010203.xhp\n" "par_id3144438\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">ការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</link>។</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150713\n" "help.text" -msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." +msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" -msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3161656\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> that starts with the protocol name <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, or <emph>https</emph>.</ahelp>" msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" -msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." +msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153779\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151292\n" "help.text" -msgid "the shared template folder" +msgid "In the <emph>shared template</emph> folder," msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144442\n" "help.text" -msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>" +msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>" msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146905\n" "help.text" -msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>" +msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7375713\n" "help.text" -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." +msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." msgstr "" #: 01020000.xhp @@ -2022,8 +2022,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6930143\n" "help.text" -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "ពេលអ្នកប្រើ <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - រក្សាទុកជា</item> រួចជ្រើសតម្រងពុម្ពដើម្បីរក្សាទុកពុម្ពនៅថតផ្សេងណាមួយដែលមិននៅក្នុងបញ្ជី បន្ទាប់មកឯកសារដែលមានមូលដ្ឋាននៅលើពុម្ពនោះនឹងមិនត្រូវបានពិនិត្យឡើយ។" +msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>remote file;open</bookmark_value> <bookmark_value>open;remote file</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>" msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id611513629210220\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote..</item>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote...</item> ." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id151513629855154\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>" +msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id431513629862558\n" "help.text" -msgid "Long click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph>" +msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph> ." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "01020001.xhp\n" "par_id531513630220632\n" "help.text" -msgid "A remote file server is web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." +msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." msgstr "" #: 01020001.xhp @@ -2214,8 +2214,8 @@ msgctxt "" "01020101.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" -msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>" -msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>បើក</emph> ប្រអប់</link>" +msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>" +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2278,8 +2278,8 @@ msgctxt "" "01020103.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "សូមធានាថា កន្ទុយឯកសារត្រូវនឹងប្រភេទឯកសាររបស់ឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ ឯកសារ Microsoft Word ត្រូវតែមានកន្ទុយជា (*.doc) សម្រាប់ $[officename] ប្រើតម្រងដែលសមរម្យ ។" +msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter." +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2326,24 +2326,24 @@ msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document." -msgstr "ពាក្យបញ្ជា <emph>បិទ </emph>បិទបង្អួចដែលបានបើកទាំងអស់សម្រាប់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" +msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document." +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3148620\n" "help.text" -msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបានធ្វើការផ្លាស់ប្តូរទៅឯកសារបច្ចុប្បន្ន អ្នកត្រូវបានសួរ ថាតើអ្នកចង់ <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">រក្សាទុក</link> ការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នកឬទេ ។" +msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes." +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3159201\n" "help.text" -msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>." -msgstr "នៅពេលអ្នកបិទបង្អួចឯកសារដែលបើកចុងក្រោយ អ្នកនឹងឃើញ <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">មជ្ឈមណ្ឌលចាប់ផ្ដើម</link> ។" +msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>." +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2390,8 +2390,8 @@ msgctxt "" "01060000.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" -msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "ពេលអ្នកកែសម្រួលធាតុបញ្ចូលអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ពាក្យបញ្ជានេះផ្លាស់ប្តូរទៅជា <emph>រក្សាទុកអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" +msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." +msgstr "" #: 01060001.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "bm_id381513636896997\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>remote file;save</bookmark_value> <bookmark_value>save;remote file</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>" msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id611513629210220\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote..</item>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "01060001.xhp\n" "par_id431513629862558\n" "help.text" -msgid "Long click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph>" +msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ." msgstr "" #: 01060001.xhp @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "01060002.xhp\n" "bm_id241513636774794\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>save;save a copy</bookmark_value> <bookmark_value>save a copy</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>" msgstr "" #: 01060002.xhp @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id1001513471674465\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Save a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01060002.xhp @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "01060002.xhp\n" "par_id701513472080716\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>." msgstr "" #: 01060002.xhp @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." msgstr "" #: 01070000.xhp @@ -2822,8 +2822,8 @@ msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "ផ្នែកដូចខាងក្រោមនេះពិពណ៌នាអំពីប្រអប់ <emph>$[officename] នាំចេញ</emph> ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រអប់ <emph>$[officename] បើក</emph> និង<emph>រក្សាទុក</emph> សកម្ម ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - ទូទៅ</link></emph> រួចជ្រើស <emph>ប្រើប្រអប់ $[officename]</emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>ប្រអប់បើក/រក្សាទុក</emph> ។" +msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the $[officename] <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "01070002.xhp\n" "bm_id781513636674523\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>export as;PDF</bookmark_value> <bookmark_value>export as;EPUB</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>" msgstr "" #: 01070002.xhp @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "01070002.xhp\n" "par_id791513634008095\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 01070002.xhp @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "01070002.xhp\n" "par_id971513634212601\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ." msgstr "" #: 01070002.xhp @@ -3086,8 +3086,8 @@ msgctxt "" "01100200.xhp\n" "bm_id3149955\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>លេខកំណែរបស់ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ; លេខកំណែ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ; លេខកំណែ</bookmark_value> <bookmark_value>ពេលវេលាកែសម្រួលរបស់ឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ; ពេលវេលាកែសម្រួល</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3246,8 +3246,8 @@ msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_idN106D0\n" "help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">ហត្ថលេខាជាលេខ</link> ដែលអ្នកអាចរៀបចំហត្ថលេខាជាលេខសម្រាប់ឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects." msgstr "" #: 01100400.xhp @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 01100400.xhp @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 01100400.xhp @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 01100400.xhp @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 01100400.xhp @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "01100400.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 01100400.xhp @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_01110001\n" "help.text" -msgid "Select <emph>File - Templates</emph>" +msgid "Select <emph>File - Templates</emph>." msgstr "" #: 01110101.xhp @@ -3758,8 +3758,8 @@ msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3155377\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ប្រភពសៀវភៅអាសយដ្ឋាន</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>." +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3822,8 +3822,8 @@ msgctxt "" "01110101.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">បន្ថែមប្រភពទិន្នន័យថ្មីទៅកាន់បញ្ជី <emph>ប្រភពសៀវភៅអាសយដ្ឋាន </emph>។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "01110300.xhp\n" "par_id01110301\n" "help.text" -msgid "Select <emph>File - Templates - Save as Template</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Templates - Save as Template</emph>." msgstr "" #: 01110300.xhp @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id01110401\n" "help.text" -msgid "Select <emph>File - Templates - Open Template</emph>" +msgid "Choose <emph>File - Templates - Open Template</emph>." msgstr "" #: 01130000.xhp @@ -10190,8 +10190,8 @@ msgctxt "" "02220100.xhp\n" "bm_id1202200909085990\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ចំណុចក្តៅ;លក្ខណសម្បត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិ;ចំណុចក្តៅ</bookmark_value> <bookmark_value>ផែនទីរូបភាព;លក្ខណសម្បត្តិរបស់ចំណុចក្តៅ</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>hotspots; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; hotspots</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap; hotspot properties</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -10254,8 +10254,8 @@ msgctxt "" "02220100.xhp\n" "par_id3153665\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">បញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកចង់បង្ហាញ ពេលដាក់ព្រួញកណ្តុរលើចំណុចក្តៅក្នុងកម្មវិធីរុករក ។</ahelp> ប្រសិនបើអ្នកមិនបញ្ចូលអត្ថបទណាមួយទេ <emph>អាសយដ្ឋាន </emph>ត្រូវបានបង្ហាញ ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>" msgstr "" #: 02230100.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02230100.xhp @@ -10390,8 +10390,8 @@ msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3147261\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">អ្នកអាចកំណត់លក្ខណសម្បត្តិរបស់ធាតុ markup ដោយជ្រើស <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - ផ្លាស់ប្តូរ</emph></link> នៅក្នុងប្រអប់ ជម្រើស ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10406,32 +10406,32 @@ msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3149388\n" "help.text" -msgid "Paste and delete text" -msgstr "បិទភ្ជាប់ និង លុបអត្ថបទ" +msgid "Paste and delete text." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "ផ្លាស់ទីកថាខណ្ឌ" +msgid "Move paragraphs." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "Sort text" -msgstr "តម្រៀបអត្ថបទ" +msgid "Sort text." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3148620\n" "help.text" -msgid "Find and replace text" -msgstr "រក និង ជំនួសអត្ថបទ" +msgid "Find and replace text." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10446,72 +10446,72 @@ msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3146797\n" "help.text" -msgid "Insert sheets, ranges" -msgstr "បញ្ចូលសន្លឹក ជួរ" +msgid "Insert sheets, ranges." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "Insert document" -msgstr "បញ្ចូលឯកសារ" +msgid "Insert document." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3153252\n" "help.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "បញ្ចូល អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" +msgid "Insert AutoText." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155449\n" "help.text" -msgid "Insert from clipboard" -msgstr "បញ្ចូលពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់" +msgid "Insert from clipboard." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "Change cell contents by insertions and deletions" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរមាតិកាក្រឡាដោយបញ្ចូល និង លុប" +msgid "Change cell contents by insertions and deletions." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "Insert or delete columns and rows" -msgstr "បញ្ចូល ឬ លុបជួរឈរ និង ជួរដេក" +msgid "Insert or delete columns and rows." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3150085\n" "help.text" -msgid "Insert sheets" -msgstr "បញ្ចូលសន្លឹក" +msgid "Insert sheets." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3154381\n" "help.text" -msgid "Cut, copy and paste through the clipboard" -msgstr "កាត់ ចម្លង និង បិទភ្ជាប់ តាមរយៈក្តារតម្បៀតខ្ទាស់" +msgid "Cut, copy and paste through the clipboard." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3145119\n" "help.text" -msgid "Move by dragging and dropping" -msgstr "ផ្លាស់ទីដោយអូស និង ទម្លាក់" +msgid "Move by dragging and dropping." +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10582,8 +10582,8 @@ msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "អ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញលក្ខណសម្បត្តិរបស់ធាតុ markup ដោយជ្រើស <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - ផ្លាស់ប្តូរ</emph></link> នៅក្នុងប្រអប់ ជម្រើស</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - ផ្លាស់ប្តូរ</emph></link> នៅក្នុងប្រអប់ ជម្រើស ។</caseinline></switchinline>" +msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10630,8 +10630,8 @@ msgctxt "" "02230200.xhp\n" "hd_id3149956\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បង្ហាញការផ្លាស់ប្តូរដែលបានច្រានចោល</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3155391\n" "help.text" -msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." +msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage</caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." msgstr "" #: 02230300.xhp @@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "02230300.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02230400.xhp @@ -10742,32 +10742,32 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>" -msgstr "ផ្ទាំង<emph>បញ្ជី </emph>បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់ដែលត្រូវបានថតនៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ត្រងបញ្ជីនេះ ចុចផ្ទាំង <emph>តម្រង </emph>ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">លក្ខខណ្ឌតម្រង</link> ។<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ប្រសិនបើបញ្ជីមានការផ្លាស់ប្ដូរខាងក្នុង ភាពអាស្រ័យត្រូវបានបង្ហាញទាក់ទងនឹងតម្រង ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "The <emph>List</emph> tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter</emph> tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3153114\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ការផ្លាស់ប្ដូរខាងក្នុងកើតឡើងនៅកន្លែងដែលការផ្លាស់បានធ្វើដោយយុថ្កាផ្សេងៗលើគ្នា ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ចុចសញ្ញាបូកនៅខាងក្រៅធាតុនៅក្នុងបញ្ជី ដើម្បីមើលការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់ ដែលត្រូវបានថតសម្រាប់ក្រឡា ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the <emph>plus</emph> sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3154824\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ប្រសិនបើការផ្លាស់ប្ដូរនៅខាងក្នុងសម្រាប់ការផ្គូផ្គងក្រឡាតាមលក្ខខណ្ឌតម្រង ការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់សម្រាប់ក្រឡាត្រូវបានបង្ហាញ ។ នៅពេលអ្នកត្រងបញ្ជីផ្លាស់ប្ដូរ ធាតុនៅក្នុងបញ្ជីបង្ហាញនៅក្នុងពណ៌ផ្សេង ដោយយោងតាមតារាងដូចខាងក្រោម ៖ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10862,16 +10862,16 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">រាយការផ្លាស់ប្ដូរដែលត្រូវបានកត់ត្រានៅក្នុងឯកសារ ។ នៅពេលអ្នកជ្រើសធាតុមួយនៅក្នុងបញ្ជី ការផ្លាស់ប្ដូរត្រូវបានបន្លិចក្នុងឯកសារ ។ ដើម្បីតម្រៀបបញ្ជី ចុចក្បាលជួរឈរ ។ </ahelp> ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl) </defaultinline></switchinline> ខណៈដែលអ្នកចុច ដើម្បីជ្រើសធាតុច្រើននៅក្នុងបញ្ជី ។" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.</ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3152812\n" "help.text" -msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>." -msgstr "ដើម្បីកែសម្រួលមតិយោបល់ធាតុមួយក្នុងបញ្ជី ចុចកណ្តុរខាងស្តាំលើធាតុ និងបន្ទាប់មកជ្រើស <emph> កែសម្រួល - សេចក្តីអធិប្បាយ</emph> ។" +msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose <emph>Edit - Comment</emph>." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10902,16 +10902,16 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3152920\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ទីតាំង </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149202\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">រាយក្រឡាដែលមានមាតិកាដែលត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11030,23 +11030,23 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3147442\n" "help.text" -msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu." -msgstr "ដើម្បីដាក់បញ្ច្រាសការយល់ព្រម ឬច្រានចោលនៃការផ្លាស់ប្តូរមួយ ជ្រើស <emph>មិនធ្វើវិញ </emph>នៅលើម៉ឺនុយ <emph>កែសម្រួល </emph> ។" +msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo</emph> on the <emph>Edit</emph> menu." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3159196\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">មិនធ្វើវិញ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151116\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog. <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149960\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the author.</ahelp>" msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -11254,15 +11254,15 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3147531\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ជួរ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference</emph> button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02230402.xhp @@ -11278,8 +11278,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3147304\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">កំណត់សេចក្ដីយោង </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11302,8 +11302,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3159149\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">បង្រួញ/អតិបរមា </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11326,8 +11326,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "hd_id3156543\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">អំពើ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.</ahelp>" msgstr "" #: 02230402.xhp @@ -11510,8 +11510,8 @@ msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3157960\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">វាយចំនួនកំណត់ត្រា ដែលអ្នកចង់បង្ហាញ និងបន្ទាប់មកចុចបញ្ចូល (Enter) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11526,8 +11526,8 @@ msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3149168\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូលកំណត់ត្រាថ្មីមួយទៅក្នុងតារាងបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>ដើម្បីបង្កើតកំណត់ត្រាមួយ ចុចប៊ូតុងសញ្ញាផ្កាយ (*) នៅបាតរបស់ទិដ្ឋភាពតារាង ។ ជួរដេកទទេមួយត្រូវបានបន្ថែមនៅខាងចុងនៃតារាង ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (<emph>*</emph>) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11582,8 +11582,8 @@ msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3159125\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">វាយព័ត៌មានដែលអ្នកចង់ស្វែងរក ហើយបន្ទាប់មកចុច បញ្ចូល (Enter) ។ ដើម្បីប្តូរជម្រើសតម្រងសម្រាប់ការស្វែងរក ចុចឲ្យយូរលើរូបតំណាង <emph>តម្រងស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសវាលទិន្នន័យខុសគ្នាមួយ ។ អ្នកអាចប្រើអក្សរជំនួសដូចជា % ឬ * សម្រាប់ចំនួនតួអក្សរណាមួយ និង _ ឬ ? សម្រាប់តួអក្សរមួយក្នុងការស្វែងរករបស់អ្នក ។ ដើម្បីបង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ក្នុងតារាង ជម្រះប្រអប់នេះ ហើយបន្ទាប់មកចុច បញ្ចូល (Enter) ។ </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11614,8 +11614,8 @@ msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រើ <emph>តម្រងស្តង់ដារ</emph> ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រសើឡើង និង ផ្សំ<emph>ជម្រើសស្វែងរក</emph>តម្រងស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter</emph> search options.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11678,8 +11678,8 @@ msgctxt "" "02250000.xhp\n" "par_id3151282\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកផ្គូផ្គងជួរឈរទៅនឹងវាលទិន្នន័យពីប្រភពទិន្នន័យផ្សេងគ្នាមួយ ។ ដើម្បីកំណត់ប្រភពទិន្នន័យផ្សេងគ្នាមួយសម្រាប់គន្ថនិទ្ទេសរបស់ ចុចប៊ូតុង <emph> ប្រភពទិន្នន័យ</emph> នៅលើកំណត់ត្រា<emph> របារវត្ថុ</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the <emph>Data Source</emph> button on the record's <emph>Object</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11958,8 +11958,8 @@ msgctxt "" "03020000.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">បង្ហាញ ឬលាក់ <emph>របារស្តង់ដារ</emph>។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -11990,16 +11990,16 @@ msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">បង្ហាញ ឬលាក់បង្អួចស្ថានភាពរបស់ម៉ាស៊ីនវិធីសាស្ត្របញ្ចូល (IME) ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Input Method Engine</emph> (IME) status window.</ahelp>" +msgstr "" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." -msgstr "នៅពេលបច្ចុប្បន្ននេះមានតែ Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) នៅក្នុងយូនីកប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានគាំទ្រ ។" +msgid "Currently only the <emph>Internet/Intranet Input Method Protocol</emph> (IIIMP) under Unix is supported." +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -12030,8 +12030,8 @@ msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3150603\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">បង្ហាញ ឬលាក់ <emph>របារឧបករណ៍</emph>។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -12062,8 +12062,8 @@ msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">បង្ហាញ ឬលាក់ <emph>របារស្ថានភាព</emph> នៅគែមខាងក្រោមបង្អូច ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status</emph> bar at the bottom edge of the window.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -12094,24 +12094,24 @@ msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">បង្ហាញ ឬលាក់ម៉ឺនុយ និង របារឧបករណ៍នៅក្នុង Writer ឬ Calc ។ ដើម្បីចេញពីរបៀបពេញអេក្រង់ គឺចុចលើប៊ូតុង<emph> បើក/បិទពេញអេក្រង់</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the <emph>Esc</emph> key.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">នៅក្នុង Writer និង Calc អ្នកក៏អាចប្រើគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ(Shift)+J ដើម្បីប្ដូររវាងរបៀបធម្មតា និងពេញអេក្រង់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph>+<emph>J</emph> to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" "help.text" -msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" -msgstr "អ្នកនៅតែប្រើគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់នៅក្នុងរបៀប <emph>ពេញអេក្រង់</emph> សូម្បីតែម៉ឺនុយមិនអាចប្រើបានក៏ដោយ ។ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ដើម្បីបើកម៉ឺនុយ <emph>មើល</emph> ចុចជំនួស(Alt)+V ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press <emph>Alt</emph>+<emph>V</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -12142,8 +12142,8 @@ msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3153255\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">បង្ហាញ ឬលាក់ <emph>របារពណ៌</emph> ។ ដើម្បីកែប្រែ ឬប្ដូរតារាងពណ៌ដែលត្រូវបានបង្ហាញ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ផ្ទៃ</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <emph>ពណ៌</emph> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -12158,16 +12158,16 @@ msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" -msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide." -msgstr "អ្នកក៏អាចអូសពណ៌មួយពី <emph>របារពណ៌</emph> និង ទម្លាក់វាក្នុងវត្ថុគំនូរនៅលើស្លាយរបស់អ្នក ។" +msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide." +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" "03170000.xhp\n" "par_id3147009\n" "help.text" -msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "ដើម្បីផ្ដាច់ <emph>របារពណ៌</emph> ចុចលើផ្ទៃពណ៌ប្រផេះរបស់របារឧបករណ៍ ហើយបន្ទាប់មកអូស ។ ដើម្បីភ្ជាប់ <emph>របារពណ៌</emph> ឡើងវិញ អូសរបារចំណងជើងរបស់របារឧបករណ៍ទៅគែមរបស់បង្អួច ។" +msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." +msgstr "" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp></variable>" msgstr "" #: 04100000.xhp @@ -12622,8 +12622,8 @@ msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152372\n" "help.text" -msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "ពេលអ្នកចុចតួអក្សរមួយក្នុងប្រអប់ <emph>តួអក្សរពិសេស </emph>ការមើលជាមុន និង កូដជាលេខដែលត្រូវគ្នាសម្រាប់តួអក្សរត្រូវបានបង្ហាញ ។" +msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13326,8 +13326,8 @@ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." -msgstr "ដើម្បីបើកការគាំទ្រសម្រាប់ប្លង់អត្ថបទស្មុគ្រស្មាញ និងសំណុំតួអក្សរអាស៊ី ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> រួចជ្រើសប្រអប់ <emph>បើក </emph>នៅក្នុងផ្ទៃដែលត្រូវគ្នា ។" +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13390,8 +13390,8 @@ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3148797\n" "help.text" -msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកកំពុងបង្កើតរចនាប័ទ្មមួយដែលមានមូលដ្ឋានលើរចនាប័ទ្មមួយផ្សេងទៀត អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃជាភាគរយ ឬតម្លៃជាចំណុច (ឧទាហរណ៍ -2pt ឬ +5pt) ។" +msgid "If you are creating a style that is based on another style, you can enter a percentage value or a point value (for example, <item type=\"input\">-2pt</item> or <item type=\"input\">+5pt</item>)." +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13422,16 +13422,16 @@ msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3157963\n" "help.text" -msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>." -msgstr "សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតស្លាកភាសា សូមមើលជម្រើស <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>សម្រាប់អ្នកប្រើ</emph> នៅលើបណ្ដាញ langtag.net </link>។" +msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>." +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" -msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." -msgstr "អ្នកអាចប្ដូរការកំណត់មូលដ្ឋានសម្រាប់ការកំណត់ក្រឡា (ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា – លេខ</emph>) ។" +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)." +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13462,8 +13462,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "bm_id3153514\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ;បែបផែន</bookmark_value> <bookmark_value>ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ; បែបផែនពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>តួអក្សរ; បែបផែនពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; បែបផែនពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>បែបផែន; ពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ការគូសបន្ទាត់ពីក្រោម; អត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរពុម្ពធំ; បែបផែនពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរតូច; បែបផែនពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណងជើង; បែបផែនពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>អក្សរពុម្ពតូច</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់ឆូត; បែបផែនពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ; បន្ទាត់ឆូត</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រោង; បែបផែនពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ; គ្រោង</bookmark_value> <bookmark_value>ស្រមោល; តួអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ; ស្រមោល</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ពអក្សរ;ពណ៌ដែលមិនបានអើពើ</bookmark_value> <bookmark_value>ពណ៌ពុម្ពអក្សរដែលមិនបានអើពើ</bookmark_value> <bookmark_value>ពណ៌;ពណ៌អត្ថបទដែលមិនបានអើពើ</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13494,8 +13494,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146924\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">កំណត់ពណ៌សម្រាប់អត្ថបទដែលបានជ្រើស ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស<emph> ស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ពណ៌អត្ថបទត្រូវបានកំណត់ទៅជាពណ៌ខ្មៅសម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយភ្លឺ និង កំណត់ទៅជាពណ៌ស សម្រាប់ផ្ទៃខាងក្រោយពណ៌ខ្មៅ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13526,16 +13526,16 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_idN10CDA\n" "help.text" -msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." -msgstr "ដើម្បីចេញពីរបៀបកំប៉ុងទឹកថ្នាំ ចុចម្តង ឬចុចគ្រាប់ចុចគេច (Escape) ។" +msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150037\n" "help.text" -msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." -msgstr "ពណ៌អត្ថបទនឹងត្រូវមិនអើពើ នៅពេលបោះពុម្ព បើសិនគូសធីក <emph>បោះពុម្ពជាពណ៌ខ្មៅ</emph> នៅក្នុង <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - បោះពុម្ព</emph></link> ក្នុងប្រអប់ ជម្រើស ។" +msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3144766\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>" msgstr "" #: 05020200.xhp @@ -13590,40 +13590,40 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Without - no effect is applied" -msgstr "ដោយគ្មាន - គ្មានបែបផែនត្រូវបានអនុវត្ត" +msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied," +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" -msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" -msgstr "អក្សរធំ - ផ្លាស់ប្តូរតួអក្សរតូចដែលបានជ្រើសទៅជាអក្សរធំ" +msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters," +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" -msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" -msgstr "អក្សរតូច - ផ្លាស់ប្តូរតួអក្សរធំដែលបានជ្រើសទៅជាតួអក្សរតូច" +msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters," +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" -msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" -msgstr "ពុម្ពអក្សរចំណងជើង - ផ្លាស់ប្តូរតួអក្សរដំបូងរបស់ពាក្យដែលបានជ្រើសនីមួយៗទៅជាតួអក្សរធំ" +msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character," +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3154937\n" "help.text" -msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" -msgstr "អក្សរពុម្ពតូច - ផ្លាស់ប្តូរតួអក្សរតូចដែលបានជ្រើសទៅជាតួអក្សរធំ និងបន្ទាប់មកកាត់បន្ថយទំហំរបស់ពួកវា" +msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13638,8 +13638,8 @@ msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">ជ្រើសបែបផែនក្បាច់ ដើម្បីអនុវត្តទៅអត្ថបទដែលបានជ្រើស ។ ក្បាច់លៀនធ្វើឲ្យតួអក្សរលេចឡើងហាក់ដូចជាពួកវាត្រូវបានគេធ្វើឲ្យផុសឡើងលើទំព័រ ។ ក្បាច់លឹបធ្វើឲ្យតួអក្សរលេចឡើងហាក់ដូចជាពួកវាត្រូវបានធ្វើឲ្យលឹបចូលក្នុងទំព័រ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13902,8 +13902,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3145071\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">បញ្ជាក់ជម្រើសធ្វើទ្រង់ទ្រាយសម្រាប់ក្រឡាដែលជ្រើស ។</ahelp> </variable>" +msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13918,8 +13918,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">ជ្រើសប្រភេទពីបញ្ជី រួចជ្រើសរចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយនៅក្នុងប្រអប់ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ </emph>។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -13982,8 +13982,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">បញ្ជាក់ការកំណត់ភាសាសម្រាប់ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ក្រឡា </caseinline><defaultinline>វាល</defaultinline></switchinline>ដែលបានជ្រើស។ បើកំណត់ភាសាថា <emph>Automatic</emph>, $[officename] ស្វ័យប្រវត្តិ គឺវានឹងអនុវត្តទ្រង់ទ្រាយលេខដែលតាមភាសាលំនាំដើមរបស់ប្រព័ន្ធ។ ជ្រើសភាសាណាមួយដើម្បីចងការកំណត់សម្រាប់ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ក្រឡា </caseinline><defaultinline>វាល</defaultinline></switchinline> ដែលបានជ្រើស។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells</caseinline><defaultinline> fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14086,8 +14086,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3159252\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">ប្ដូរពណ៌ពុម្ពអក្សរនៃលេខអវិជ្ជមានទៅពណ៌ក្រហម។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to <emph>red</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3146149\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, <emph>Engineering notation</emph> ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>" msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -14238,7 +14238,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150467\n" "help.text" -msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." +msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (<emph>;</emph>)." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155070\n" "help.text" -msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)." +msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14286,7 +14286,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153624\n" "help.text" -msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." +msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14294,7 +14294,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153323\n" "help.text" -msgid "Use question marks (?), zeroes (0) or number signs (#) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." +msgid "Use question marks (<emph>?</emph>), zeroes (<emph>0</emph>) or number signs (<emph>#</emph>) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14526,7 +14526,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156294\n" "help.text" -msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." +msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore (<emph>_</emph>) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14534,7 +14534,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156295\n" "help.text" -msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" +msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (<emph>*</emph>) followed by this character. For instance:" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14542,7 +14542,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156297\n" "help.text" -msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" +msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (<emph>\\</emph>) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -14654,7 +14654,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" -msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." +msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (<emph>%</emph>) to the number format." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152419\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149174\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The <emph>Date & Time</emph> format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150108\n" "help.text" -msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." +msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes:" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149998\n" "help.text" -msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." +msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ..., [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -17926,8 +17926,8 @@ msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3154905\n" "help.text" -msgid "Rotation / scaling" -msgstr "បង្វិល / មាត្រដ្ឋាន" +msgid "Rotation/scaling" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18222,8 +18222,8 @@ msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់ជម្រើសមុទ្ទវិទ្យាសម្រាប់ក្រឡា ឬកថាខណ្ឌជាឯកសារភាសាអាស៊ី ។ ដើម្បីបើកការគាំទ្រភាសាអាស៊ី ជ្រើស <emph>ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> នៅក្នុងប្រអប់ ជម្រើស រួចជ្រើសប្រអប់ <emph>បើក</emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>គាំទ្រភាសាអាស៊ី</emph> ។</ahelp> ជម្រើសមុទ្ទវិទ្យានឹងត្រូវមិនអើពើនៅក្នុងឯកសារ HTML ។" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -18278,7 +18278,7 @@ msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3147275\n" "help.text" -msgid "<emph>Apply spacing between Asian and non-Asian text</emph>" +msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "" #: 05020700.xhp @@ -26134,8 +26134,8 @@ msgctxt "" "05260300.xhp\n" "par_id3152924\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "ដើម្បីតម្រឹមក្រាហ្វិកមួយទាក់ទងនឹងតួអក្សរដែលត្រូវបានបោះយុថ្កា ចុចកណ្តុរខាងស្តាំលើក្រាហ្វិក និងបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>ក្រាហ្វិក</emph> ។ ចុចផ្ទាំង <emph>ប្រភេទ </emph> និង ក្នុងផ្ទៃ <emph>ទីតាំង </emph> ជ្រើស <emph>តួអក្សរ</emph> ក្នុងប្រអប់ <emph>ទៅ</emph> ។" +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Properties</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." +msgstr "" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -31694,8 +31694,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3144445\n" "help.text" -msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "អនុវត្តស៊ុមមួយដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅចំណុចគោលនៃកថាខណ្ឌនាំមុខ ពេលអ្នកវាយបញ្ចូលតួអក្សរជាក់លាក់បី ឬច្រើនជាងនេះ និងបន្ទាប់មកចុចបញ្ចូល (Enter) ។ ដើម្បីបង្កើតបន្ទាត់តែមួយ វាយសហសញ្ញា ឬសញ្ញាគូសក្រោម បី ឬ ច្រើន និងបន្ទាប់មកចុចបញ្ចូល (Enter) ។ ដើម្បីបង្កើតបន្ទាត់ទ្វេ វាយសញ្ញាស្មើបី ឬច្រើន (=) សញ្ញាផ្កាយ (*) សញ្ញា (~) ឬសញ្ញា (#) និងបន្ទាប់ចុចបញ្ចូល (Enter) ។" +msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31902,8 +31902,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3151019\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ផ្សំកថាខណ្ឌបន្ទាត់តែមួយ បើប្រវែងធំជាង...</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ea13ebadbb8..a6b5a4c37fa 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -1974,8 +1974,8 @@ msgctxt "" "01170002.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." -msgstr "<emph>ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</emph> ៖ អ្នកអាចកំណត់លក្ខណសម្បត្តិ <emph>ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ </emph>ដោយចុចប៊ូតុង <emph>... </emph> ក្នុងបន្ទាត់ <emph>ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</emph> របស់ប្រអប់<emph>លក្ខណសម្បត្តិ ៖ វាលមានទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។ ប្រអប់ <emph>ទ្រង់ទ្រាយលេខ</emph> នឹងបង្ហាញ ។" +msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting</emph> property by clicking the <emph>...</emph> button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." +msgstr "" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -1990,8 +1990,8 @@ msgctxt "" "01170002.xhp\n" "par_id3150976\n" "help.text" -msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." -msgstr "<emph>តម្លៃអប្បបរមា</emph> និង <emph>តម្លៃអតិបរមា</emph> ៖ អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃជាលេខអប្បបរមា និង អតិបរមា សម្រាប់វាលដែលមានទ្រង់ទ្រាយ ។ តម្លៃអប្បបរមា និង អតិបរមាកំណត់លទ្ធផលរបស់ទិន្នន័យដែលមានស្រាប់ (ឧទាហរណ៍ ៖ តម្លៃអប្បបរមាគឺ 5 វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានតភ្ជាប់មានតម្លៃគត់ 3 ។ លទ្ធផលគឺ ៥ ប៉ុន្តែតម្លៃក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យមិនត្រូវបានកែប្រែទេ) និង ការបញ្ចូលទិន្នន័យថ្មី (ឧទាហរណ៍ ៖ តម្លៃអតិបរមាគឺ 10 និង អ្នកបញ្ចូល 20 ។ លទ្ធផលត្រូវបានកែ និង 10 ត្រូវបានសរសេរចូលក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ) ។ ប្រសិនបើវាលមិនត្រូវបានបំពេញសម្រាប់ <emph>តម្លៃអប្បបរមា</emph> និង <emph>តម្លៃអតិបរមា</emph> ដែលគ្មានលីមីតនឹងត្រូវបានអនុវត្ត ។ សម្រាប់វាលមានទ្រង់ទ្រាយ ដែលត្រូវតភ្ជាប់ទៅវាលអត្ថបទមូលដ្ឋានទិន្នន័យ តម្លៃទាំងពីរនេះ និង <emph>តម្លៃលំនាំដើម</emph> មិនអនុវត្តទេ ។" +msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." +msgstr "" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2030,8 +2030,8 @@ msgctxt "" "01170003.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "នៅពេលអ្នកបញ្ចូលឆ្នាំ ដោយប្រើលេខពីរខ្ទង់ តម្លៃលេខបួនខ្ទង់ដែលទាក់ទងត្រូវបានកំណត់ដោយ ការកំណ់នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ទូទៅ</emph> ។ ឧទាហរណ៍ ១៩៣៥ ត្រូវបានកំណត់ជាតម្លៃដែនកំណត់ទាប ហើយអ្នកបញ្ចូល ៣៤ ជាតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ នោះលទ្ធផលគឺ ២០៣៤ ជំនួសឲ្យ ១៩៣៤ ។" +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>." +msgstr "" #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -2198,8 +2198,8 @@ msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3159400\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">ហៅម៉ឺនុយរង ដែលអ្នកអាចជ្រើសជួរឈរឲ្យបង្ហាញម្តងទៀត ។</ahelp> ដើម្បីបង្ហាញតែជួរឈរមួយ ចុចឈ្មោះជួរឈរ ។ អ្នកឃើញតែជួរឈរដែលបានលាក់ ១៦ដំបូងប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រសិនបើមានជួរឈរជាច្រើនទៀតបានលាក់ ជ្រើសពាក្យបញ្ជា <emph>ច្រើនទៀត</emph> ដើម្បីហៅប្រអប់ <emph>បង្ហាញជួរឈរ</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" msgstr "" #: 01170004.xhp @@ -2238,88 +2238,88 @@ msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3150504\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">ចុច <emph>ទាំងអស់ </emph>ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្ហាញជួរឈរទាំងអស់</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3153349\n" "help.text" -msgid "Keyboard-only control of Table Controls" -msgstr "វត្ថុបញ្ជាតែក្តារចុចរបស់វត្ថុបញ្ជាតារាង" +msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>" +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3149416\n" "help.text" -msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកប្រើតែក្ដារចុចដើម្បីត្រួតពិនិត្យនៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក អ្ននឹងឃើញភាពខុសគ្នាពីប្រភេទផ្សេងៗនៃការត្រួតពិនិត្យ ។ គ្រាប់ចុចថេប (Tab) មិនផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចទៅការត្រួតពិនិត្យបន្ទាប់ទេ ប៉ុន្តែផ្លាស់ទីទៅជួរឈរបន្ទាប់នៅក្នុងការត្រួតពិនិត្យតារាង ។ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប (Tab) ដើម្បីផ្លាស់ទីទៅការត្រួតពិនិត្យបន្ទាប់ ឬចុចប្ដូរ (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ថេប(Tab) ដើម្បីផ្លាស់ទីទៅការត្រួតពិនិត្យមុន ។" +msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "hd_id3153062\n" "help.text" -msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" -msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលរបៀបកែសម្រួលតែក្តារចុចពិសេសសម្រាប់វត្ថុបញ្ជាតារាង ៖" +msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:" +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" -msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>." -msgstr "ឯកសារសំណុំបែបបទត្រូវតែស្ថិតនៅក្នុង <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">របៀបរចនា</link> ។" +msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." -msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6 ដើម្បីជ្រើសឯកសារ" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3161657\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." -msgstr "សង្កត់ ប្ដូរ(Shift)+F4 ដើម្បីជ្រើសវត្ថុបញ្ជាទីមួយ ។ ប្រសិនបើវត្ថុបញ្ជាតារាងមិនមែនជាវត្ថុបញ្ជាទីមួយទេ សង្កត់ ថេប រហូតទាល់តែបានជ្រើសវា ។" +msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3151056\n" "help.text" -msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." -msgstr "ចុចបញ្ចូល(Enter) ដើម្បីបញ្ចូលរបៀបកែសម្រួល ។ ចំណុចទាញដែលត្រូវបានបង្ហាញនៅឆ្ងាយពីស៊ុមវត្ថុបញ្ជា ។" +msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." -msgstr "ក្នុងរបៀបកែសម្រួល អ្នកអាចបើករបៀបកែសម្រួលម៉ឺនុយបរិបទ ដោយចុចប្តូរ (Shift) + F10 ។" +msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" -msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់កែសម្រួលជួរឈរ ចុចប្ដូរ(Shift)+ចន្លោះមិនឃើញ(Space) ដើម្បីបញ្ចូលរបៀបកែសម្រួលជួរឈរ ។ឥឡូវអ្នកអាចរៀបចំលំដាប់ជួរឈរឡើងវិញដោយប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុចព្រួញ ។ គ្រាប់ចុចលុប លុបជួរឈរបច្ចុប្បន្ន ។" +msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column." +msgstr "" #: 01170004.xhp msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3145419\n" "help.text" -msgid "Press the Escape key to exit the edit mode." -msgstr "ចុចគ្រាប់ចុចគេច(Escape) ដើម្បីចេញពីរបៀបកែសម្រួល ។" +msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode." +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2358,8 +2358,8 @@ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3157910\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>" -msgstr "<variable id=\"hinweis\">អ្នកអាចហៅតែប្រអប់<emph> លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ប៉ុណ្ណោះ ពេលស្ថិតក្នុងរបៀបរចនាជាមួយវត្ថុបញ្ជាដែលបានជ្រើសមួយ ។ </variable>" +msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>" +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2382,48 +2382,48 @@ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3155390\n" "help.text" -msgid "Effects" -msgstr "បែបផែន" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3150504\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញចុះក្រោម" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:" +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3150944\n" "help.text" -msgid "Opens the combo box" -msgstr "បើកប្រអប់បន្សំ" +msgid "Opens the combo box." +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153627\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញឡើងលើ" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:" +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153063\n" "help.text" -msgid "Closes the combo box" -msgstr "បិទប្រអប់បន្សំ" +msgid "Closes the combo box." +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3159413\n" "help.text" -msgid "Shift+Enter" -msgstr "ប្តូរ (Shift) + បញ្ចូល (Enter)" +msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>" +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2438,8 +2438,8 @@ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" -msgid "Up Arrow" -msgstr "ព្រួញឡើងលើ" +msgid "<emph>Up Arrow</emph>" +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2454,8 +2454,8 @@ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" -msgid "Down Arrow" -msgstr "ព្រួញចុះក្រោម" +msgid "<emph>Down Arrow</emph>" +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153178\n" "help.text" -msgid "Enter" -msgstr "បញ្ចូល(Enter)" +msgid "<emph>Enter</emph>" +msgstr "" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2486,8 +2486,8 @@ msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" -msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "ដោយប្រអប់បញ្ជី ឬ ប្រអប់បន្សំ អ្នកអាចបើក ឬ បិទ បញ្ជីដោយប្រើកណ្តុរចុចនៅខាងស្តាំចុងនៃវាល ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយការបញ្ចូលនៅទីនេះអាចត្រូវបានបញ្ចូលផងដែរក្នុងបញ្ជីដែលបានបើក ឬ ក្នុងវាលអត្ថបទនៅកំពូល ។ មានករណីលើកលែងមួយ គឺលក្ខណសម្បត្តិដែលរំពឹងទុកជាការបង្ហាញបញ្ជីមួយ ជាឧទាហរណ៍លក្ខណសម្បត្តិ <emph>ធាតុបញ្ជា</emph> ដែលអាចត្រូវបានកំណត់សម្រាប់វាលវត្ថុបញ្ជា <emph>ប្រអប់បញ្ជី</emph> និង <emph>ប្រអប់បន្សំ</emph> ។ នៅទីនេះអ្នកក៏អាចកែសម្រួលធាតុពេលវាលត្រូវបានបើក ។" +msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2510,16 +2510,16 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159233\n" "help.text" -msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "ផ្ទាំង <emph>ទូទៅ </emph>នេះ ធ្វើឲ្យអ្នកកំណត់លក្ខណសម្បត្តិរបស់វត្ថុបញ្ជាសំណុំបែបបទមួយបាន ។ លក្ខណសម្បត្តិទាំងនេះខុសគ្នា អាស្រ័យលើប្រភេទវត្ថុបញ្ជា ។ មិនមែនលក្ខណសម្បត្តិដូចខាងក្រោមនេះ អាចប្រើបានសម្រាប់គ្រប់វត្ថុបញ្ជាទាំងអស់នោះទេ ។" +msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកនាំចេញឯកសារសំណុំបែបបទបច្ចុប្បន្នទៅជាទ្រង់ទ្រាយ HTML នោះតម្លៃវត្ថុបញ្ជាលំនាំដើម គឺត្រូវបាននាំចេញ តែមិនមែនតម្លៃវត្ថុបញ្ជាបច្ចុប្បន្នទេ ។ តម្លៃលំនាំដើមគឺត្រូវបានកំណត់ដោយអាស្រ័យលើ -ប្រភេទវត្ថុបញ្ជា - តម្លៃលំនាំដើមរបស់លក្ខណសម្បត្តិ (ឧទាហរណ៍ ក្នុងវាលអត្ថបទ) -ស្ថានភាពលំនាំដើម (ចំពោះប្រអប់ធីក និងវាលជម្រើស) និង-ជម្រើសលំនាំដើម (សម្រាប់ប្រអប់បញ្ជី) ។" +msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2534,8 +2534,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">ប្រសិនបើវាលវត្ថុបញ្ជាមានលក្ខណសម្បត្តិ \"ប្រើបាន\" (បាទ) អ្នកប្រើសំណុំបែបបទនឹងអាចប្រើវាលវត្ថុបញ្ជា ។</ahelp> ប្រសិនបើលក្ខណសម្បត្តិប្រើមិនបាន វានឹងមិនត្រូវធ្វើឲ្យប្រើបាន (ទេ) និង នឹងត្រូវបានបង្ហាញជាពណ៌ប្រផេះ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2550,8 +2550,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់ចំនួនបន្ទាត់ដែលគួរបង្ហាញនៅក្នុងបញ្ជីទម្លាក់ចុះ ។ ការកំណត់នេះគឺសកម្មតែនៅពេលដែលអ្នកបានជ្រើស \"បាទ/ចាស\" ក្នុងជម្រើស \"ទម្លាក់ចុះ\" ប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>ចំពោះប្រអប់បន្សំដែលមានលក្ខណសម្បត្តិទម្លាក់ចុះ អ្នកអាចបញ្ជាក់ចំនួនបន្ទាត់ដែលគួរត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងបញ្ជីទម្លាក់ចុះបាន ។ ដោយប្រើវាលវត្ថុបញ្ជា ដែលមិនមានជម្រើសទម្លាក់ចុះ ការបង្ហាញរបស់បន្ទាត់នឹងត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយទំហំរបស់វាលវត្ថុបញ្ជា និងទំហំពុម្ពអក្សរ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2566,16 +2566,16 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">លក្ខណសម្បត្តិអំពើ កំណត់អំពើដែលកើតឡើងពេលដែលអ្នកធ្វើឲ្យប៊ូតុងមួយសកម្ម ។</ahelp> អ្នកអាចប្រើអំពើរុករក ដើម្បីរចនាប៊ូតុងរុករកមូលដ្ឋានទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152474\n" "help.text" -msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button." -msgstr "តារាងដូចខាងក្រោមនេះពិពណ៌នាអំពីអំពើ ដែលអ្នកអាចផ្តល់តម្លៃឲ្យប៊ូតុងមួយ ។" +msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2622,8 +2622,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" -msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." -msgstr "ផ្ញើទិន្នន័យដែលត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងវាលវត្ថុបញ្ជាផ្សេងៗទៀតរបស់សំណុំបែបបទបច្ចុប្បន្នទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុង <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">លក្ខណសម្បត្តិសំណុំបែបបទ</link> ក្រោម <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> ។" +msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2646,8 +2646,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155101\n" "help.text" -msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)." -msgstr "កំណត់ការកំណត់ឡើងវិញ ក្នុងវាលវត្ថុបញ្ជាផ្សេងទៀត ចំពោះលំនាំដើមដែលបានកំណត់ជាមុន (ស្ថានភាពលំនាំដើម ជម្រើសលំនាំដើម តម្លៃលំនាំដើម) ។" +msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults: <emph>Default Status</emph>, <emph>Default Selection</emph>, <emph>Default Value</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2822,8 +2822,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152577\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់ថាតើប្រអប់បន្សំគួរទម្លាក់ចុះ (បាទ/ចាស) ឬអត់ (ទេ) ។</ahelp>វាលវត្ថុបញ្ជាដែលមានលក្ខណសម្បត្តិទម្លាក់ចុះ មានប៊ូតុងព្រួញបន្ថែម ដែលបើកបញ្ជីធាតុសំណុំបែបបទដែលមាននៅពេលចុចកណ្ដុរមួយដង ។ នៅ <emph>ចំនួនបន្ទាត់</emph> អ្នកអាចបញ្ជាក់ចំនួនបន្ទាត់ (ឬជួរដេក) ដែលត្រូវបង្ហាញនៅក្នុងស្ថានភាពទម្លាក់ចុះ ។ វាលបន្សំអាចមានលក្ខណសម្បត្តិទម្លាក់ចុះ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2854,32 +2854,32 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN109DD\n" "help.text" -msgid "Title of Label fields" -msgstr "ចំណងជើងរបស់វាលស្លាក" +msgid "Title of Label fields," +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN109E1\n" "help.text" -msgid "Content of text fields" -msgstr "មាតិការបស់វាលអត្ថបទ" +msgid "Content of text fields," +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN109E5\n" "help.text" -msgid "Content of table fields in the columns of a table control" -msgstr "មាតិការបស់វាលតារាងក្នុងជួរឈររបស់វត្ថុបញ្ជាតារាង" +msgid "Content of table fields in the columns of a table control," +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN109E9\n" "help.text" -msgid "Graphics or text that are used in buttons" -msgstr "ក្រាហ្វិក ឬអត្ថបទដែលត្រូវបានប្រើក្នុងប៊ូតុង" +msgid "Graphics or text that are used in buttons." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2902,8 +2902,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152375\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">ផ្តល់មុខងារបំពេញស្វ័យប្រវត្តិ ទៅប្រអប់បន្សំមួយ ។</ahelp> មុខងារបំពេញស្វ័យប្រវត្តិ នឹងបង្ហាញបញ្ជីនៃធាតុបញ្ចូលមុន បន្ទាប់ពីអ្នកចាប់ផ្តើមវាយធាតុមួយ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2926,8 +2926,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153223\n" "help.text" -msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." -msgstr "ដើម្បីកំណត់តួអក្សរមួយរបស់ស្លាកជាការជំនួយស្មារតីមួយ ដូច្នេះអ្នកប្រើអាចចូលដំណើរការវត្ថុបញ្ជានេះ ដោយចុចតួអក្សរលើក្តារចុច បញ្ចូលសញ្ញា (~) ពីមុខតួអក្សរក្នុងស្លាក ។" +msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2950,8 +2950,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154512\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">ធីកប្រអប់ <emph>មិនផ្តល់តម្លៃ </emph>ដើម្បីយកតំណរវាងវត្ថុបញ្ជាមួយ និង វាលស្លាកដែលបានផ្តល់តម្លៃ ចេញ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2966,8 +2966,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148566\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">កំណត់ទទឹងជួរឈរក្នុងវាលវត្ថុបញ្ជាតារាង ។</ahelp>កំណត់ទទឹងជួរឈរក្នុងវាលវត្ថុបញ្ជាតារាង ក្នុងឯកតាដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងជម្រើសម៉ូឌុលរបស់ %PRODUCTNAME ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃតាមពីក្រោយដោយឯកតារង្វាស់ត្រឹមត្រូវ ឧទាហរណ៍ ២ ស.ម. ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2998,8 +2998,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id6092715\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">បញ្ជាក់ការពន្យាពេលគិតជា មិល្លីវិនាទី រវាងព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានធ្វើម្តងទៀត ។</ahelp> ព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានធ្វើម្តងទៀតកើតឡើង នៅពេលអ្នកចុចប៊ូតុងព្រួញមួយ ឬផ្ទៃខាងក្រោយនៃរបាររមូរមួយ ឬប៊ូតុងរុករកកំណត់ត្រាមួយក្នុងចំណោមប៊ូតុងទាំងអស់នៃ \"របាររុករក\" ហើយអ្នកនៅតែចុចប៊ូតុងកណ្តុរសម្រាប់ពេលខ្លះ ។ អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃមួយ ដោយអនុវត្តតាមឯកតាពេលវេលាត្រឹមត្រូវ ឧទាហរណ៍ 2 s ឬ 500 ms ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3030,8 +3030,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152971\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">នៅទីនេះ អ្នកអាចកំណត់ទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកចង់បានសម្រាប់ការអានកាលបរិច្ឆេទ ។</ahelp>ជាមួយនឹងវាលកាលបរិច្ឆេទ អ្នកអាចកំណត់ទ្រង់ទ្រាយសម្រាប់ការអានកាលបរិច្ឆេទ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3070,16 +3070,16 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154254\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">បញ្ជាក់ថាតើប្រអប់ធីកមួយក៏អាចតំណាងតម្លៃ ZERO របស់ផ្នែកមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានតភ្ជាប់មួយក្រៅពីតម្លៃ TRUE និង FALSE ។</ahelp> អនុគមន៍នេះគឺអាចប្រើបានតែក្នុងករណីដែលមូលដ្ឋានទិន្នន័យទទួលយកស្ថានភាពបី ៖ TRUE FALSE និង ZERO ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156712\n" "help.text" -msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ <emph> ស្ថានភាពបី </emph>គឺត្រូវបានកំណត់សម្រាប់តែសំណុំបែបបទមូលដ្ឋានទិន្នន័យប៉ុណ្ណោះ មិនមែនសម្រាប់សំណុំបែបបទ HTML ទេ ។" +msgid "The \"Tristate\" property is only defined for database forms, <emph>not</emph> for HTML forms." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3230,8 +3230,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154660\n" "help.text" -msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask." -msgstr "អត្ថបទថេរ ។ ទីតាំងនេះ មិនអាចកែសម្រួលបានទេ ។ តួអក្សរត្រូវបានបង្ហាញនៅទីតាំងដែលត្រូវគ្នានៃរបាំងតម្លៃត្រង់ ។" +msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the <emph>Literal Mask</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3246,8 +3246,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150829\n" "help.text" -msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "តួអក្សរ a-z និង A-Z អាចបញ្ចូលបាន ។ អក្សរធំមិនត្រូវបានបម្លែងទៅជាអក្សរតូចទេ ។" +msgid "The characters <emph>a-z</emph> and <emph>A-Z</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3262,8 +3262,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156140\n" "help.text" -msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "តួអក្សរ A-Z អាចបញ្ចូលបាន ។ ប្រសិនបើបញ្ចូលអក្សរតូច វាបម្លែងទៅជាអក្សរធំដោយស្វ័យប្រវត្តិ" +msgid "The characters <emph>A-Z</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3278,8 +3278,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" -msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "អក្សរ a-z A-Z និង ០-9 អាចបញ្ចូលបាន ។ អក្សរធំមិនត្រូវបានបម្លែងទៅជាអក្សរតូចទេ ។" +msgid "The characters <emph>a-z</emph>, <emph>A-Z</emph>, and <emph>0-9</emph> can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3294,8 +3294,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154574\n" "help.text" -msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "តួអក្សរ A-Z និង ០-9 អាចបញ្ចូលបាន ។ ប្រសិនបញ្ចូលអក្សរតូច វាបម្លែងទៅជាអក្សរធំដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" +msgid "The characters <emph>A-Z</emph> and <emph>0-9</emph> can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "Only the characters 0-9 can be entered." -msgstr "អាចបញ្ចូលតែតួអក្សរពី ០-៩ ។" +msgid "Only the characters <emph>0-9</emph> can be entered." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3342,8 +3342,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150429\n" "help.text" -msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "អាចបញ្ចូលតួអក្សរអាចបោះពុម្ពទាំងអស់ ។ ប្រសិនបើប្រើអក្សរតូច វាត្រូវបានបម្លែងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅជាអក្សរធំ ។" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3366,8 +3366,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148750\n" "help.text" -msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "អ្នកអាចពិនិត្យមើលទ្រង់ទ្រាយមួយជាមួយវាលវត្ថុបញ្ជាដែលទទួលយកមាតិកាមានទ្រង់ទ្រាយ (កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា និង ផ្សេងៗទៀត ) ។ <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">ប្រសិនបើមុខងារទ្រង់ទ្រាយតឹងរ៉ឹងត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម (បាទ) មានតែតួអក្សរដែលបានអនុញ្ញាតត្រូវបានទទួល ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ក្នុងវាលកាលបរិច្ឆេទ មានតែអ្នកកំណត់ព្រំដែនលេខ ឬកាលបរិច្ឆេទត្រូវបានទទួល ធាតុអក្សរក្រមទាំងអស់បានវាយបញ្ចូលដោយក្តារចុចត្រូវបានមិនអើពើ ។" +msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (<emph>Yes</emph>), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3382,8 +3382,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154991\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់ស៊ុមទិសដៅ ដើម្បីបង្ហាញឯកសារដែលត្រូវបានបើកដោយអំពើ \"Open document / ទំព័របណ្ដាញ\" ។</ahelp>អ្នកក៏អាចបញ្ជាក់ស៊ុមទិសដៅដើម្បីបង្ហាញ <emph>URL</emph> ដែលអ្នកបើក នៅពេលដែលអ្នកចុចប៊ូតុងដែលបានផ្ដល់អំពើ Open document ឬទំព័របណ្ដាញ) ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a URL that you open when you click a button that has been assigned to the \"Open document or web page\" action." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3478,8 +3478,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156172\n" "help.text" -msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិរបស់ស៊ុមគឺទាក់ទងសំណុំបែបបទ HTML ប៉ុន្តែមិនទាក់ទងសំណុំមូលដ្ឋានទិន្នន័យទេ ។" +msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3494,8 +3494,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" -msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." -msgstr "រូបភាពប៊ូតុងមួយមានលក្ខណសម្បត្តិ <emph>ក្រាហ្វិក </emph>មួយ ។ <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">លក្ខណសម្បត្តិ<emph> ក្រាហ្វិក</emph> បញ្ជាក់លម្អិតផ្លូវរបស់ក្រាហ្វិក និង ឈ្មោះឯកសារដែលអ្នកចង់ឲ្យបង្ហាញនៅលើប៊ូតុង ។</ahelp> ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសឯកសារក្រាហ្វិកដោយប្រើប៊ូតុង <emph>...</emph> ផ្លូវ និង ឈ្មោះឯកសារនឹងត្រូវបានដាក់បញ្ចូលដោយស្វ័យប្រវត្តិក្នុងប្រអប់អត្ថបទ ។" +msgid "An image button has a \"Graphics\" property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The \"Graphics\" property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3518,8 +3518,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153287\n" "help.text" -msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL." -msgstr "ចំពោះប៊ូតុងប្រភេទ URL អត្ថបទជំនួយលេចឡើងជាព័ត៌មានជំនួយដែលបានបន្ថែមជំនួសអាសយដ្ឋាន URL ដែលបានបញ្ចូលនៅពីក្រោម URL ។" +msgid "For <emph>URL type</emph> buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under <emph>URL</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3534,8 +3534,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148649\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">បញ្ជាក់ស្លាកច្រើនក្នុងការប្រកប URL ដែលសំដៅទៅលើឯកសារជំនួយ និង ដែលអាចត្រូវបានហៅជាមួយនឹងជំនួយរបស់វាលវត្ថុបញ្ជា ។</ahelp> ជំនួយសម្រាប់ជំនួយវាលវត្ថុបញ្ជាអាចត្រូវបានបើក ប្រសិនបើការផ្តោតអារម្មណ៍ត្រូវបានដាក់នៅលើវាលវត្ថុបញ្ជា និង អ្នកប្រើចុច F1 ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses <emph>F1</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3614,8 +3614,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">កំណត់ធាតុបញ្ជីដែលមើលឃើញនៅក្នុងឯកសារ ។ បើកបញ្ជីនេះ ហើយវាយបញ្ចូលអត្ថបទរបស់អ្នក ។ ប្រើ ប្ដូរ(Shift)+បញ្ចូល ចំពោះបន្ទាត់ថ្មី ។ ជាមួយប្រអប់បញ្ចី និងបន្សំ អ្នកអាចកំណត់ធាតុបញ្ជីដែលនឹងមើលឃើញនៅក្នុងឯកសារ ។ បើកវាល <emph>ធាតុបញ្ជី</emph> ហើយវាយបញ្ចូលអត្ថបទរបស់អ្នក ។</ahelp> សូមចំណាំ<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">ព័ត៌មានជំនួយ</link>ដែលសំដៅលើវត្ថុបញ្ចាក្ដារចុច ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3686,8 +3686,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153813\n" "help.text" -msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." -msgstr "ប្រសិនបើវត្ថុបញ្ជាត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ និង ប្រវែងអត្ថបទមិនត្រូវបានទទួលយកពីការកំណត់វាលរបស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ អ្នកមិនត្រូវបញ្ចូលប្រវែងអត្ថបទនៅទីនេះទេ ។ ការកំណត់ត្រូវបានទទួលយកពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យតែក្នុងករណីលក្ខណសម្បត្តិវត្ថុបញ្ជាមិនត្រូវបានកំណត់ (លក្ខណៈ \"មិនត្រូវបានកំណត់\") ។" +msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you <emph>must not</emph> enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3742,8 +3742,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "bm_id4040955\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value> <bookmark_value>controls;rich text control</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>វត្ថុបញ្ជាអត្ថបទសម្បូរបែប</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុបញ្ជា;វត្ថុបញ្ជាអត្ថបទសម្បូរបែប</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153724\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the <emph>Enter</emph> key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>" msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -3790,8 +3790,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN11505\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key." -msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញអត្ថបទនៅលើបន្ទាត់ច្រើនជាងមួយ ។</ahelp> អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើការបំបែកបន្ទាត់នៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទ ដូច្នេះអ្នកអាចបញ្ចូលបន្ទាត់អត្ថបទច្រើនជាងមួយ ។ ដើម្បីបញ្ចូលការបំបែកបន្ទាត់ដោយដៃ ចុចគ្រាប់ចុចបញ្ចូល(Enter) ។" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press <emph>Enter</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3806,8 +3806,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1154E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់ បើប៊ូតុងរុញមានលក្ខណៈដូចប៊ូតុងបិទ/បើក។ បើកអ្នកកំណត់បិទ/បើកទៅ \"បាទ/ចាស\", អ្នកនឹងអាចប្ដូររវាង \"បានជ្រើស\" និង \"មិនបានជ្រើស\" ដើម្បីគ្រប់គ្រងសភាពនៅពេលអ្នកចុចប៊ូតុង ឬចុចគ្រាប់ចុចដកឃ្លានៅពេលដែលឧបករណ៍បញ្ជាកំពុងផ្ដោត។ ប៊ូតុងសភាព \"បានជ្រើស\" នឹងលេចឡើងពេល \"បានចុច\"។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if a Push button behaves as a Toggle Button. If you set <emph>Toggle</emph> to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the <emph>Spacebar</emph> while the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3822,8 +3822,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1156E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើអ្នកកំណត់ជម្រើសនេះជា \"បាទ\" នោះប៊ូតុងរុញ នឹងទទួលការផ្តោតអារម្មណ៍ នៅពេលអ្នកចុចប៊ូតុង ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you set this option to \"Yes\", the <emph>Push</emph> button receives the focus when you click the button.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN115CE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the \"Border\" property set to \"flat\".</ahelp>" msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -3966,8 +3966,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">នៅលើទំព័រផ្ទាំង <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ជម្រើសនេះបញ្ជាក់ឈ្មោះសម្រាប់វាលវត្ថុបញ្ជា ។ នៅលើទំព័រផ្ទាំង <emph>លក្ខណសម្បត្តិសំណុំបែបបទ </emph> ជម្រើសនេះបញ្ជាក់ឈ្មោះសម្រាប់សំណុំបែបបទ ។ </ahelp>វាលវត្ថុបញ្ជានីមួយៗ និងសំណុំបែបបទនីមួយៗមានលក្ខណសម្បត្តិ <emph>ឈ្មោះ </emph> តាមដែលវាអាចត្រូវបានកំណត់អត្តសញ្ញាណ ។ ឈ្មោះនឹងលេចឡើងនៅក្នុង <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">កម្មវិធីរុករកសំណុំបែបបទ</link> ហើយដោយប្រើឈ្មោះនេះ វាលវត្ថុបញ្ជាអាចសំដៅលើ ពីម៉ាក្រូ ។ ការកំណត់លំនាំដើម បញ្ជាក់ឈ្មោះ ដែលបានបង្កើតរួចហើយពីការប្រើស្លាករបស់វាល និងលេខ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3982,16 +3982,16 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "bm_id3146325\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value> <bookmark_value>groups;of controls</bookmark_value> <bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>វត្ថុបញ្ជា; ការដាក់ជាក្រុម</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រុម;វត្ថុបញ្ជា</bookmark_value> <bookmark_value>សំណុំបែបបទ; វត្ថុបញ្ជាក់ក្រុម</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>controls; grouping</bookmark_value><bookmark_value>groups; of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; grouping controls</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" -msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>." -msgstr "ឈ្មោះត្រូវបានប្រើដើម្បីដាក់វត្ថុបញ្ជាផ្សេងគ្នាជាក្រុម ដែលជាកម្មសិទ្ធិតាមមុខងារទាំងអស់គ្នា ដូជាប៊ូតុងមូល ។ ដើម្បីធ្វើដូចនោះ ត្រូវផ្ដល់ឈ្មោះដូចគ្នាមួយទៅដល់សមាជិកក្រុមទាំងអស់ ៖ វត្ថុបញ្ជាដែលមានឈ្មោះដូចគ្នាពីក្រុម ។ វត្ថុបញ្ជាដែលបានដាក់ក្រុមអាចត្រូវបានតំណាងដោយមើលឃើញ ដោយប្រើ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">ប្រអប់ក្រុម</link> ។" +msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\"><emph>Group Box</emph></link>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4006,8 +4006,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149918\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់ថាតើត្រូវបង្ហាញរបាររុករកនៅលើស៊ុមទាបរបស់វត្ថុបញ្ជាតារាង ។</ahelp> បញ្ជាក់ថាតើត្រូវបង្ហាញរបាររុករកនៅលើស៊ុមទាបរបស់វត្ថុបញ្ជាតារាង ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the <emph>Navigation</emph> bar on the lower border of table controls." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4022,8 +4022,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153215\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">កំណត់ ប្រសិនបើវត្ថុបញ្ជាគឺបានតែអាន (បាទ/ចាស) ឬប្រសិនបើអាចកែសម្រួលវាបាន (ទេ) ។ </ahelp>លក្ខណសម្បត្តិ<emph> បានតែអាន </emph>អាចត្រូវបានផ្ដល់តម្លៃទៅវត្ថុបញ្ជាទាំងអស់ ដែលអ្នកប្រើអាចបញ្ចូលអត្ថបទបាន ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្ដល់លក្ខណសម្បត្តិ បានតែអាន ទៅវាលរូបភាព ដែលប្រើក្រាហ្វិកពីមូលដ្ឋានទិន្ន័យ អ្នកប្រើនឹងមិនអាចបញ្ចូលក្រាហ្វិកថ្មីទៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យបានទេ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (\"Yes\") or if it can be edited (\"No\").</ahelp> The \"Read-only\" property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4038,8 +4038,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145637\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">កំណត់ប្រសិនបើស៊ុមវាលគួរត្រូវបានបង្ហាញ \"ដោយគ្មានស៊ុម\" មានរាង \"ត្រីមាត្រ \" ឬ\"រាបស្មើ\" ។</ahelp>ជាមួយនឹងវាលវត្ថុបញ្ជាដែលមានស៊ុមមួយ អ្នកអាចកំណត់ស៊ុមបង្ហាញនៅលើសំណុំបែបបទដោយប្រើលក្ខណសម្បត្តិ <emph>ស៊ុម </emph> ។ អ្នកអាចជ្រើសក្នុងចំណោមជម្រើស \"គ្មានស៊ុម\" \"រាងត្រីមាត្រ\" ឬ\"រាបស្មើ\" ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \"Border\" property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4054,24 +4054,24 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147483\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">លក្ខណសម្បត្តិ <emph>លំដាប់ផ្ទាំង</emph> កំណត់លំដាប់ដែលវត្ថុបញ្ជាត្រូវបានផ្តោតអារម្មណ៍ក្នុងសំណុំបែបបទ ពេលអ្នកចុចគ្រាប់ចុចថេប (Tab) ។</ahelp> ក្នុងសំណុំបែបបទមួយដែលមានវត្ថុបញ្ជាច្រើនជាងមួយ ការផ្តោតអារម្មណ៍ផ្លាស់ទីទៅវត្ថុបញ្ជាបន្ទាប់ ពេលអ្នកចុចគ្រាប់ចុចថេប (Tab) ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់លំដាប់ដែលការផ្តោតអារម្មណ៍ផ្លាស់ប្តូរជាមួយសន្ទស្សន៍ ក្រោម <emph>លំដាប់ផ្ទាំង</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The \"Tab order\" property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the <emph>Tab</emph> key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \"Tab order\"." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156207\n" "help.text" -msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ <emph>លំដាប់ផ្ទាំង</emph> មិនអាចប្រើបានចំពោះ <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">វត្ថុបញ្ជាដែលបានលាក់</link> ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន អ្នកក៏អាចកំណត់លក្ខណសម្បត្តិសម្រាប់ប៊ូតុងរូបភាព និង វត្ថុបញ្ជារូបភាព ដូច្នេះអ្នកអាចជ្រើសវត្ថុបញ្ជាទាំងនេះដោយប្រើគ្រាប់ចុចថេប(Tab) ។" +msgid "The \"Tab order\" property is <emph>not</emph> available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\"><emph>Hidden Controls</emph></link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150378\n" "help.text" -msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "នៅពេលបង្កើតសំណុំបែបបទ លិបិក្រមគឺត្រូវបានផ្ដល់តម្លៃទៅវាលវត្ថុបញ្ជាដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដែលត្រូវបានបន្ថែមទៅសំណុំបែបបទនេះ ។ ថាល់វាលវត្ថុបញ្ជាទាំងអស់ដែលបានបន្ថែម គឺត្រូវបានផ្ដល់លិបិក្រមដែលបានបង្កើនដោយ 1 ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្លាស់ប្ដូរលិបិក្រមវត្ថុបញ្ជា លេខនៃវត្ថុបញ្ជាផ្សេងទៀតគឺត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ ធាតុដែលមិនអាចផ្ដលោតបាន (Tabstop = No) ក៏ត្រូវបានផ្ដល់តម្លៃផងដែរ ។ ទោះជាយ៉ាងណា វត្ថុបញ្ជាទាំងនេះ ត្រូវបានរំលង នៅពេលដែលប្រើគ្រាប់ចុចថេប ។" +msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by <emph>1</emph>. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\"Tabstop = No\") are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4094,8 +4094,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id0509200912114566\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">កំណត់ថាតើ តម្លៃផ្លាស់ប្ដូរនៅពេលអ្នកប្រើរមូរកង់កណ្ដុរ ។ កុំ ៖ មិនផ្លាស់ប្ដូរតម្លៃ ។ នៅពេលផ្ដោត ៖ (លំនាំដើម) តម្លៃផ្លាស់ប្ដូរនៅពេលវត្ថុបញ្ជាមានការផ្ដោត ហើយកង់កំពុងចង្អុលនៅវត្ថុបញ្ជាំ ហើយត្រូវបានរមូរ ។ ជានិច្ច ៖ តម្លៃផ្លាស់ប្ដូរនៅពេលកង់ត្រូវបានចង្អុលនៅវត្ថុបញ្ជា ហើយត្រូវបានរមូរ គ្មានបញ្ហាថាវត្ថុបញ្ហាណាមួយមានការផ្ដោតនោះទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. <emph>Never:</emph> No change of the value. When <emph>focused:</emph> (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. <emph>Always:</emph> The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4126,8 +4126,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156266\n" "help.text" -msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property." -msgstr "ចំពោះវាលជម្រើសដែលដាក់ក្រុម ស្ថានភាពក្រុមត្រូវគ្នានឹងការកំណត់លំនាំដើម ដែលបានកំណត់ដោយលក្ខណសម្បត្តិ <emph>ស្ថានភាពលំនាំដើម</emph> ។" +msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4150,16 +4150,16 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150028\n" "help.text" -msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "ចំពោះប៊ូតុងកំណត់ប្រភេទឡើងវិញ ធាតុ<emph> ជម្រើសលំនាំដើម</emph> កំនត់ស្ថានភាពប្រអប់បញ្ជី នៅពេលដែលប៊ូតុងកំណត់ឡើងវិញគឺត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្មដោយអ្នកប្រើ ។" +msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id919217\n" "help.text" -msgid "For a List box that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." -msgstr "សម្រាប់ប្រអប់បញ្ជីមួយដែលមានបញ្ជីតម្លៃមួយ អ្នកអាចចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បីបើកប្រអប់ <emph>ជម្រើសលំនាំដើម</emph> ។" +msgid "For a <emph>List box</emph> that contains a value list, you can click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Default selection</emph> dialog." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4190,8 +4190,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" -msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "ចំពោះប៊ូតុងកំណត់ប្រភេទឡើងវិញ <emph> ធាតុតម្លៃលំនាំដើម </emph>កំណត់ស្ថានភាពវត្ថុបញ្ជា នៅពេលដែលប៊ូតុងកំណត់ឡើងវិញត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្មដោយអ្នកប្រើ ។" +msgid "For a <emph>Reset</emph> type button, the <emph>Default value</emph> entry defines the status of the control if the reset button is activated by the user." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4254,8 +4254,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN11B55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់តម្លៃដើម្បីបន្ថែម ឬដកចេញ នៅពេលអ្នកប្រើចុចរូបតំណាងព្រួញលើរបាររមូរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value to add or subtract when the user clicks the <emph>Arrow</emph> icon on the scrollbar.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4334,8 +4334,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154681\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">លក្ខណសម្បត្តិ<emph> ប៊ូតុងលំនាំដើម</emph> បញ្ជាក់ថា ប៊ូតុងដែលត្រូវគ្នា នឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិ ពេលអ្នកចុចគ្រាប់ចុចបញ្ចូល ។</ahelp>លក្ខណសម្បត្តិ<emph> ប៊ូតុងលំនាំដើម</emph> បញ្ជាក់ថា ប៊ូតុងដែលត្រូវគ្នា នឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិ ពេលអ្នកចុចគ្រាប់ចុចត្រឡប់ ។ ប្រសិនបើអ្នកបើកប្រអប់ ឬ សំណុំបែបបទ និង មិនអនុវត្តអំពើផ្សេងៗទៀត ប៊ូតុងជាមួយលក្ខណសម្បត្តិនេះគឺជាប៊ូតុងលំនាំដើម ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key.</ahelp> The \"Default button\" property specifies that the corresponding button will be operated when you press the <emph>Return</emph> key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4350,8 +4350,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150931\n" "help.text" -msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "នៅពេលប្រើសំណុំបែបទំព័របណ្ដាញ អ្នកអាចមកតាមលក្ខណសម្បត្តិ ក្នុងរបាំងស្វែងរក ។ វាគឺជារបាំងកែសម្រួល ដែលមានវាលអត្ថបទ និងប៊ូតុងប្រភេទដាក់ស្នើ ។ ពាក្យស្វែងរកដែលបានបញ្ចូលនៅក្នុងវាលអត្ថបទ ហើយការស្វែងរកត្រូវបានចាប់ផ្ដើមដោយធ្វើឲ្យប៊ូតុងសកម្ម ។ ប្រសិនបើបានកំណត់ប៊ូតុងជាប៊ូតុងលំនាំដើម ទោះយ៉ាងណា សូមចុចបញ្ចូល បន្ទាប់ពីបញ្ចូលពាក្យស្វែងរកដើម្បីចាប់ផ្ដើមការស្វែងរក ។" +msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a <emph>Submit type</emph> button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit <emph>Enter</emph> after entering the search term in order to start the search." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4382,8 +4382,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155361\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">លក្ខណសម្បត្តិ <emph>ឈប់ថេប </emph>កំណត់ថាតើវាលវត្ថុបញ្ជាមួយ អាចត្រូវបានជ្រើសដោយប្រើគ្រាប់ចុច ថេប (Tab) ឬទេ ។</ahelp> មានជម្រើសដូចខាងក្រោម ៖" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The \"Tabstop\" property determines if a control field can be selected with the <emph>Tab</emph> key.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4398,8 +4398,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3161673\n" "help.text" -msgid "When using the tab key, focusing skips the control." -msgstr "ពេលប្រើគ្រាប់ចុចថេប(Tab) ការផ្តោតអារម្មណ៍រំលងវត្ថុបញ្ជា ។" +msgid "When using the <emph>Tab</emph> key, focusing skips the control." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4414,8 +4414,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148584\n" "help.text" -msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "វត្ថុបញ្ជាអាចត្រូវបានជ្រើសដោយប្រើគ្រាប់ចុច ថេប (Tab) ។" +msgid "The control can be selected with the <emph>Tab</emph> key." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4446,40 +4446,40 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156432\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">លក្ខណសម្បត្តិស្លាក កំណត់ស្លាករបស់វាលវត្ថុបញ្ជា ដែលត្រូវបានបង្ហាញក្នុងសំណុំបែបបទ ។</ahelp>លក្ខណសម្បត្តិស្លាក កំណត់ស្លាករបស់វាលវត្ថុបញ្ជា ដែលត្រូវបានបង្ហាញក្នុងសំណុំបែបបទ ។ លក្ខណសម្បត្តិនេះកំណត់ស្លាកដែលមើលឃើញ ឬ បឋមកថាជួរឈររបស់វាលទិន្នន័យក្នុងសំណុំបែបបទវត្ថុបញ្ជាតារាង ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The \"Label\" property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154568\n" "help.text" -msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." -msgstr "នៅពេលអ្នកបង្កើតវត្ថុបញ្ជាថ្មី សេចក្ដីពិពណ៌នាដែលបានកំណត់ជាមុននៅក្នុងលក្ខណសម្បត្តិ <emph>ឈ្មោះ</emph> ត្រូវបានប្រើជាលំនាំដើមសម្រាប់ការដាក់ស្លាកវត្ថុបញ្ជា ។ ស្លាកមានឈ្មោះវាលវត្ថុបញ្ជា និងលេខចំនួនគត់ (ឧទាហរណ៍ CommandButton1) ។ ជាមួយលក្ខណសម្បត្តិ <emph>ចំណងជើង</emph> អ្នកអាចផ្ដល់សេចក្ដីពិពណ៌នាផ្សេងទៀតទៅវត្ថុបញ្ជា ដូច្នេះស្លាកឆ្លុះមុខងាររបស់វត្ថុបញ្ជា ។ ផ្លាស់ប្ដូរធាតុនេះ ដើម្បីផ្ដល់ស្លាកវិញ្ញត្តិទៅវត្ថុបញ្ចា ដែលអាចមើលឃើញចំពោះអ្នកប្រើ ។" +msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "bm_id3163820\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value> <bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value> <bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ចំណងជើងច្រើនបន្ទាត់ក្នុងសំណុំបែបបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ឈ្មោះ; ចំណងជើងច្រើនបន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុបញ្ជា; ចំណងជើងច្រើនបន្ទាត់</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>multi-line titles in forms</bookmark_value><bookmark_value>names; multi-line titles</bookmark_value><bookmark_value>controls; multi-line titles</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3163820\n" "help.text" -msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "ដើម្បីបង្កើតចំណងជើងមានច្រើនបន្ទាត់ បើកប្រអប់ផ្សំ ដោយប្រើប៊ូតុងព្រួញ ។ អ្នកអាចបញ្ចូលការបំបែកបន្ទាត់ ដោយចុចប្ដូរ (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) ។" +msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the <emph>Arrow</emph> button. You can enter a line break by pressing <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Enter</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159407\n" "help.text" -msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ <emph>ចំណងជើង</emph> ត្រូវបានប្រើតែសម្រាប់ដាក់ស្លាកឲ្យធាតុសំណុំបែបបទមួយក្នុងផ្ទÃប្រទាក់ដែលមើលឃើញដោយអ្នកប្រើ ។ ប្រសិនអ្នកធ្វើការជាមួយម៉ាក្រូ ចំណាំថា នៅពេលរត់ វត្ថុបញ្ជាមួយត្រូវបានចុះអាស័យដ្ឋានជានិច្ចតាមរយៈលក្ខណសម្បត្តិ <emph>ឈ្មោះ</emph> ។" +msgid "The \"Title\" property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the \"Name\" property." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4494,8 +4494,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154358\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់អាសយដ្ឋាន URL ដែលបើកនៅពេលអ្នកចុចប៊ូតុង \"Open document / ទំព័របណ្ដាញ\" ។</ahelp>បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន URL សម្រាប់ប្រភេទប៊ូតុង Open document ឬទំព័របណ្ដាញ ក្នុងប្រអប់ <emph>URL</emph> ។ អាសយដ្ឋាន បើកនៅពេលអ្នកចុចប៊ូតុង ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an <emph>Open document / web page</emph> button.</ahelp> Enter the URL address for a <emph>Open document or web page</emph> button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4518,8 +4518,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145160\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">អ្នកអាចបញ្ចូលតួអក្សរ ឬខ្សែអក្សរសម្រាប់និមិត្តសញ្ញារូបិយប័ណ្ណ ។</ahelp>ក្នុងវាលរូបិយប័ណ្ណ អ្នកអាចកំណត់និមិត្តសញ្ញារូបិយប័ណ្ណជាមុន ដោយបញ្ចូលតួអក្សរ ឬខ្សែអក្សរក្នុងលក្ខណសម្បត្តិ <emph>និមិត្តសញ្ញារូបិយប័ណ្ណ</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can predefine the currency symbol by entering the character or string in the \"Currency symbol\" property." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4550,16 +4550,16 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155323\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">ប្រសិនបើប្រអប់អត្ថបទត្រូវបានប្រើជាការបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ បញ្ចូលកូដ ASCII នៃការបង្ហាញតួអក្សរ ។ តួអក្សរនេះត្រូវបានបង្ហាញជំនួសឲ្យតួអក្សរដែលបានវាយបញ្ចូលដោយអ្នកប្រើសម្រាប់ពាក្យសម្ងាត់ ។</ahelp>ប្រសិនបើអ្នកប្រើបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មួយ អ្នកអាចកំណត់តួអក្សរដែលនឹងត្រូវបានបង្ហាញជំនួសតួអក្សរដែលបានវាយបញ្ចូលដោយអ្នកប្រើ ។ ក្រោម <emph>តួអក្សរពាក្យសម្ងាត់</emph> បញ្ចូលកូដ ASCII នៃតួអក្សរដែលចង់បាន ។ អ្នកអាចប្រើតម្លៃពី ០ ទៅ ២៥៥ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from <emph>0</emph> to <emph>255</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152493\n" "help.text" -msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)." -msgstr "តួអក្សរ និងកូដ ASCII របស់វាអាចមើលឃើញនៅក្នុងប្រអប់ <emph>តួអក្សរពិសេស</emph> (បញ្ចូល - តួអក្សរពិសេស) ។" +msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4574,8 +4574,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157557\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">កំណត់របាំងតម្លៃត្រង់ ។ របាំងតម្លៃត្រង់មានតម្លៃចាប់ផ្ដើម ហើយមើលឃើញជានិច្ចបន្ទាប់ពីការទាញយកសំណុំបែបបទ ។</ahelp>ជាមួយវាលរបាំង អ្នកអាចបញ្ជាក់របាំងតម្លៃត្រង់បាន ។ របាំងតម្លៃត្រង់មានតម្លៃចាប់ផ្ដើមរបស់សំណុំបែបបទ ហើយមើលឃើញជានិច្ចបន្ទាប់ពីការទាញយកសំណុំបែបបទ ។ ដោយប្រើកូដតួអក្សរសម្រាប់ កែសម្រួលរបាំង អ្នកអាចកំណត់ធាតុដែលអ្នកប្រើអាចវាយបញ្ចូលទៅក្នុងវាលដែលបានបាំង ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the <emph>Edit</emph> mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4614,8 +4614,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3160455\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់កម្ពស់ជួរឈររបស់វាលវត្ថុបញ្ជាតារាងមួយ ។</ahelp>ក្នុងវត្ថុបញ្ជាតារាង បញ្ចូលតម្លៃមួយសម្រាប់កម្ពស់ជួរដេក ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃដោយអនុវត្តតាមឯកតារង្វាស់ដ៏ត្រឹមត្រូវមួយ ជាឧទាហរណ៍ ២ ស.ម. ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, <emph>2 cm</emph>." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120B1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>." msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120D9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Positioning items are the following: <emph>Record label, Record position, Record count label, Record count</emph>." msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120DB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>." msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -4750,15 +4750,15 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN12156\n" "help.text" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "តម្រង/តម្រៀប" +msgid "Filtering/Sorting" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>." msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN12179\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected <emph>Navigation</emph> bar should be small or large.</ahelp>" msgstr "" #: 01170101.xhp @@ -4830,16 +4830,16 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN12318\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លម្អិតទំហំរបស់រូបភាពតូចរបាររមូរនៅក្នុង \"ផ្នែកតម្លៃ\" ។ តម្លៃរបស់ (\"តម្លៃអតិបរមារបស់រមូរ\" ដក \"តម្លៃអប្បបរមារបស់រមូរ\" ) / 2 លទ្ធផលកក្នុងរូបភាពតូចដែលគ្រប់គ្រងពាក់កណ្តាលនៃតំបន់ផ្ទៃខាងក្រោយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2</emph> would result in a thumb which occupies half of the background area.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN12375\n" "help.text" -msgid "If set to 0, then the thumb's width will equal its height." -msgstr "ប្រសិនបើកំណត់ទៅ ០ ទទឹងរបស់រូបភាពតូចនឹងស្មើនឹងកម្ពស់របស់វា ។" +msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height." +msgstr "" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4886,24 +4886,24 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3155306\n" "help.text" -msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control." -msgstr "ទំព័រផ្ទាំង<emph> ទិន្នន័យ </emph>អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកផ្តល់តម្លៃប្រភពទិន្នន័យមួយទៅវត្ថុបញ្ជាដែលបានជ្រើស ។" +msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" -msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." -msgstr "សម្រាប់សំណុំបែបបទដែលមានតំណមូលដ្ឋានទិន្នន័យ មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលទាក់ទង នឹងត្រូវបានកំណត់ក្នុង <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">លក្ខណសម្បត្តិសំណុំបែបបទ</link> ។ អ្នកនឹងឃើញមុខងាររបស់វានៅលើទំព័រផ្ទាំង <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>ទិន្នន័យ</emph></link> ។" +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" -msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" -msgstr "ការកំណត់ដែលអាចធ្វើបានរបស់ទំព័រផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> របស់វត្ថុបញ្ជា អាស្រ័យលើវត្ថុបញ្ជានីមួយៗ ។ អ្នកនឹងឃើញតែជម្រើសដែលអាចប្រើបានសម្រាប់វត្ថុបញ្ជាបច្ចុប្បន្ន និងបរិបទ ។ វាលដូចខាងក្រោមអាចប្រើបាន ៖" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context.<br/>The following fields are available:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -4918,8 +4918,8 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN108B8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ប្រអប់ធីក និងប៊ូតុងមូលក្នុងសៀវភៅបញ្ជីអាចត្រូវបានចងទៅក្រឡាក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើវត្ថុបញ្ជាប្រើបាន តម្លៃដែលអ្នកបញ្ចូលក្នុងតម្លៃសេចក្តីយោង (បើក) ត្រូវបានចម្លងទៅក្រឡា ។ ប្រសិនបើវត្ថុបញ្ជាប្រើមិនបាន តម្លៃពីតម្លៃសេចក្តីយោង (បិទ) ត្រូវបានចម្លងទៅក្រឡា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5646,16 +5646,16 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3145357\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">កំណត់វិធីដែលការបញ្ចូលខ្សែអក្សរទទេគួរត្រូវបានគ្រប់គ្រង ។ ប្រសិនបើកំណត់ទៅជាបាទ/ចាស ខ្សែអក្សរបញ្ចូលដែលមានប្រវែងសូន្យនឹងត្រូវបានចាក់ទុកថាជាតម្លៃ NULL ។ ប្រសិនបើកំណត់ទៅជា ទេ ការបញ្ចូលនឹងត្រូវបានចាក់ទុកថាមាន ដោយគ្មានការបម្លែងទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to \"Yes\", an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to \"No\", any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id0820200812403467\n" "help.text" -msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "ខ្សែអក្សរទទេគឺជាខ្សែអក្សរដែលមានប្រវែងសូន្យ (\"\") ។ តាមធម្មតា តម្លៃ NULL មិនដូចគ្នានឹងខ្សែអក្សរទទេនោះទេ ។ ជាទូទៅ ពាក្យថា NULL ត្រូវបានប្រើដើម្បីកត់សម្គាល់តម្លៃដែលមិនបានកំណត់ តម្លៃមិនស្គាល់ ឬ \"គ្មានតម្លៃត្រូវបានបញ្ចូល ។\"" +msgid "An empty string is a string of length zero (<emph>\"\"</emph>). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5678,8 +5678,8 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3151221\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>" -msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">ខណៈពេលកំពុងរចនាសំណុំបែបបទរបស់អ្នក អ្នកអាចកំណត់លក្ខណសម្បត្តិ \"សំណើតម្រង\" សម្រាប់ប្រអប់អត្ថបទនីមួយៗក្នុងផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យ</emph> របស់ប្រអប់ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ដែលទាក់ទង ។ ក្នុងការស្វែងរកជាបន្តបន្ទាប់ក្នុងរបៀបតម្រង អ្នកអាចជ្រើសព័ត៌មានទាំងអស់ដែលបានផ្ទុកក្នុងវាលនេះ ។</ahelp> បន្ទាប់មាតិកាវាលត្រូវបានជ្រើសដោយប្រើអនុគមន៍បំពេញដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៍ដោយ ចំណាំថា អនុគមន៍នេះត្រូវការទំហំអង្គចងចាំធំ និង ពេលវេលា ជាពិសេសពេលបានប្រើក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យធំៗ និង ដូច្នេះគួរត្រូវបានប្រើបន្តិចម្តង ។ </variable>" +msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the <emph>AutoComplete</emph> function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly.</variable>" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5726,72 +5726,72 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F11\n" "help.text" -msgid "Select the check box" -msgstr "ជ្រើសប្រអប់ធីក" +msgid "Select the check box:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F17\n" "help.text" -msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "ពិត ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "TRUE is entered into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F1E\n" "help.text" -msgid "Deselect the check box" -msgstr "ដោះជម្រើសប្រអប់ធីក" +msgid "Deselect the check box:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F24\n" "help.text" -msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "មិនពិត ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "FALSE is entered into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F2B\n" "help.text" -msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state" -msgstr "ប្រអប់ធីកស្ថានភាពបីត្រូវបានកំណត់ទៅសភាព \"មិនបានកំណត់\" ។" +msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F31\n" "help.text" -msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "#NV ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "#NV is entered into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F38\n" "help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលចំនួនមួយ ឬរូបមន្តមួយដែលត្រឡប់ចំនួនមួយក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F3E\n" "help.text" -msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected" -msgstr "បើតម្លៃដែលបានបញ្ចូលស្មើ ពិត ឬមិនស្មើ ០ ៖ ប្រអប់ធីកត្រូវបានជ្រើស<br/>បើតម្លៃដែលបានបញ្ចូលស្មើ មិនពិត ឬ ០ ៖ ប្រអប់ធីកត្រូវបានដោះជម្រើស" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F47\n" "help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "ជម្រះក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់ ឬបញ្ចូលអត្ថបទអត្ថបទ ឬបញ្ចូលរូបមន្តដែលត្រឡប់អត្ថបទ ឬកំហុសមួយ" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5806,24 +5806,24 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11023\n" "help.text" -msgid "Select the box. The Reference value box contains text." -msgstr "ជ្រើសប្រអប់ ។ ប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងមានអត្ថបទ ។" +msgid "Select the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1103A\n" "help.text" -msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "អត្ថបទពីប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងត្រូវបានចម្លងទៅក្រឡា ។" +msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11040\n" "help.text" -msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text." -msgstr "មិនធីកប្រអប់ ។ ប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងមានអត្ថបទ ។" +msgid "Deselect the box. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5838,8 +5838,8 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1104B\n" "help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "ប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងមានអត្ថបទ ។ បញ្ចូលអត្ថបទដូចគ្នាទៅក្នុងក្រឡា ។" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5854,8 +5854,8 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11056\n" "help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "ប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងមានអត្ថបទ ។ បញ្ចូលអត្ថបទដទៃទៀតទៅក្នុងក្រឡា ។" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5894,88 +5894,88 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F72\n" "help.text" -msgid "Select the option button" -msgstr "ជ្រើសប៊ូតុងជម្រើស" +msgid "Select the option button:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F78\n" "help.text" -msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "ពិត ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "TRUE is entered into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F7F\n" "help.text" -msgid "Option button is deselected by selecting another option button" -msgstr "ប៊ូតុងជម្រើសមិនត្រូវបានជ្រើស ដោយជ្រើសប៊ូតុងជម្រើសផ្សេងទៀត" +msgid "Option button is deselected by selecting another option button:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F85\n" "help.text" -msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "មិនពិត ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "FALSE is entered into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F8C\n" "help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលចំនួនមួយ ឬរូបមន្តមួយដែលត្រឡប់ចំនួនមួយក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F92\n" "help.text" -msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected" -msgstr "ប្រសិនបើតម្លៃដែលបានបញ្ចូលគឺ TRUE ឬមិនមែន ០ ៖ ប៊ូតុងជម្រើសត្រូវបានជ្រើស <br/>ប្រសិនបើតម្លៃដែលបានបញ្ចូលគឹ FALSE ឬ ០ ៖ ប៊ុតុងនេះមិនត្រូវបានជ្រើសទេ" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected.<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10F9B\n" "help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "ជម្រះក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់ ឬបញ្ចូលអត្ថបទអត្ថបទ ឬបញ្ចូលរូបមន្តដែលត្រឡប់អត្ថបទ ឬកំហុសមួយ" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FA1\n" "help.text" -msgid "Option button is deselected" -msgstr "ប៊ូតុងជម្រើសមិនត្រូវបានជ្រើស" +msgid "Option button is deselected." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110EF\n" "help.text" -msgid "Click the option button. The Reference value box contains text." -msgstr "ចុចប៊ូតុងជម្រើស ។ ប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងមានអត្ថបទ ។" +msgid "Click the option button. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110F4\n" "help.text" -msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "អត្ថបទពីប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងត្រូវបានចម្លងទៅក្រឡា ។" +msgid "The text from the <emph>Reference value</emph> box is copied to the cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110FA\n" "help.text" -msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text." -msgstr "ចុចលើប៊ូតុងជម្រើសដទៃទៀតនៃក្រុមដូចគ្នា ។ ប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងមានអត្ថបទ ។" +msgid "Click another option button of the same group. The <emph>Reference value</emph> box contains text:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5990,8 +5990,8 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11105\n" "help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "ប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងមានអត្ថបទ ។ បញ្ចូលអត្ថបទដូចគ្នាទៅក្នុងក្រឡា ។" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter the same text into the cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6006,8 +6006,8 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11110\n" "help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "ប្រអប់តម្លៃសេចក្តីយោងមានអត្ថបទ ។ បញ្ចូលអត្ថបទដទៃទៀតទៅក្នុងក្រឡា ។" +msgid "The <emph>Reference value</emph> box contains text. Enter another text into the cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6046,80 +6046,80 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FC6\n" "help.text" -msgid "Enter text into the text box" -msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទទៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទ" +msgid "Enter text into the text box:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FCC\n" "help.text" -msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "អត្ថបទត្រូវបានចម្លងទៅក្នុងដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Text is copied into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FD3\n" "help.text" -msgid "Clear the text box" -msgstr "ជម្រះប្រអប់អត្ថបទ" +msgid "Clear the text box:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FD9\n" "help.text" -msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "ក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់ត្រូវបានជម្រះ" +msgid "Linked cell is cleared." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FE0\n" "help.text" -msgid "Enter text or a number in the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទ ឬលេខមួយក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter text or a number in the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FE6\n" "help.text" -msgid "Text or number is copied into the text box" -msgstr "អត្ថបទ ឬលេខត្រូវបានចម្លងទៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទ" +msgid "Text or number is copied into the text box." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FED\n" "help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលរូបមន្តមួយទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FF3\n" "help.text" -msgid "Formula result is copied into the text box" -msgstr "លទ្ធផលរូបមន្តត្រូវបានចម្លងទៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទ" +msgid "Formula result is copied into the text box." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN10FFA\n" "help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "ជម្រះក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11000\n" "help.text" -msgid "Text box is cleared" -msgstr "ប្រអប់អត្ថបទត្រូវបានជម្រះ" +msgid "Text box is cleared." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6150,64 +6150,64 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11025\n" "help.text" -msgid "Enter a number into the field" -msgstr "បញ្ចូលលេខមួយទៅក្នុងវាល" +msgid "Enter a number into the field:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1102B\n" "help.text" -msgid "Number is copied into the linked cell" -msgstr "លេខត្រូវបានចម្លងទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Number is copied into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11032\n" "help.text" -msgid "Clear the field" -msgstr "ជម្រះវាល" +msgid "Clear the field:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11038\n" "help.text" -msgid "Value 0 is set in the linked cell" -msgstr "តម្លៃ ០ ត្រូវបានកំណត់ក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Value <emph>0</emph> is set in the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1103F\n" "help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលចំនួនមួយ ឬរូបមន្តមួយដែលត្រឡប់ចំនួនមួយក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11045\n" "help.text" -msgid "Number is copied into the field" -msgstr "លេខត្រូវបានចម្លងទៅក្នុងវាល" +msgid "Number is copied into the field." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1104C\n" "help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "ជម្រះក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់ ឬបញ្ចូលអត្ថបទអត្ថបទ ឬបញ្ចូលរូបមន្តដែលត្រឡប់អត្ថបទ ឬកំហុសមួយ" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11052\n" "help.text" -msgid "Value 0 is set in the field" -msgstr "តម្លៃ ០ ត្រូវបានកំណត់ក្នុងវាល" +msgid "Value <emph>0</emph> is set in the field." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6230,16 +6230,16 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11066\n" "help.text" -msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." -msgstr "មាតិកាដែលបានតភ្ជាប់ ៖ ធ្វើសមកាលកម្មមាតិកាអត្ថបទនៃធាតុប្រអប់បញ្ជីដែលបានជ្រើសជាមួយមាតិកាក្រឡា ។" +msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1106A\n" "help.text" -msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." -msgstr "ទីតាំងជម្រើសដែលបានតភ្ជាប់ ៖ ទីតាំងរបស់ធាតុដែលបានជ្រើសតែមួយក្នុងប្រអប់បញ្ជីត្រូវបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយតម្លៃជាលេខក្នុងក្រឡា ។" +msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6262,8 +6262,8 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11084\n" "help.text" -msgid "Select a single list item" -msgstr "ជ្រើសធាតុបញ្ជីតែមួយ" +msgid "Select a single list item:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6278,112 +6278,112 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1108D\n" "help.text" -msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." -msgstr "ជម្រើសត្រូវបានតភ្ជាប់ ៖ ទីតាំងរបស់ធាតុដែលបានជ្រើសត្រូវបានចម្លងទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើធាតុទីបីត្រូវបានជ្រើស លេខ ៣ នឹងត្រូវបានចម្លង ។" +msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11094\n" "help.text" -msgid "Select several list items" -msgstr "ជ្រើសធាតុបញ្ជីជាច្រើន" +msgid "Select several list items:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1109A\n" "help.text" -msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "#NV ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "#NV is entered into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110A1\n" "help.text" -msgid "Deselect all list items" -msgstr "មិនជ្រើសធាតុបញ្ជីទាំងអស់" +msgid "Deselect all list items:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110A7\n" "help.text" -msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared" -msgstr "មាតិកាត្រូវបានតភ្ជាប់ ៖ ក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់ត្រូវបានជម្រះ" +msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110AA\n" "help.text" -msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell" -msgstr "ជម្រើសត្រូវបានតភ្ជាប់ ៖ តម្លៃ ០ ត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Selection is linked: Value <emph>0</emph> is entered in the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110B1\n" "help.text" -msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទ ឬលេខមួយទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter text or a number into the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110B7\n" "help.text" -msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item" -msgstr "មាតិកាត្រូវបានតភ្ជាប់ ៖ រក និង ជ្រើសធាតុបញ្ជីស្មើគ្នាមួយ" +msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110BA\n" "help.text" -msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." -msgstr "ជម្រើសត្រូវបានតភ្ជាប់ ៖ ធាតុបញ្ជីនៅទីតាំងដែលបានបញ្ជាក់ (ចាប់ផ្តើមជាមួយ ១ សម្រាប់ធាតុទីមួយ) ត្រូវបានជ្រើស ។ ប្រសិនបើរកមិនឃើញ ធាតុទាំងអស់មិនត្រូវបានជ្រើសទេ ។" +msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with <emph>1</emph> for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110C1\n" "help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលរូបមន្តមួយទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110C7\n" "help.text" -msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode" -msgstr "រក និង ជ្រើសធាតុបញ្ជីមួយដែលផ្គូផ្គងលទ្ធផលរូបមន្ត និង រៀបតភ្ជាប់" +msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110CE\n" "help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "ជម្រះក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110D4\n" "help.text" -msgid "Deselect all items in the list box" -msgstr "មិនជ្រើសធាតុទាំងអស់ក្នុងប្រអប់បញ្ជី" +msgid "Deselect all items in the list box." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN110DB\n" "help.text" -msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរមាតិការបស់ជួរប្រភពបញ្ជី" +msgid "Change the contents of the list source range:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6422,88 +6422,88 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11106\n" "help.text" -msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list" -msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទទៅក្នុងវាលកែសម្រួលនៃប្រអប់បន្សំ ឬជ្រើសធាតុមួយពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះ" +msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1110C\n" "help.text" -msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "អត្ថបទត្រូវបានចម្លងទៅក្នុងដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Text is copied into the linked cell." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11113\n" "help.text" -msgid "Clear the edit field of the combo box" -msgstr "ជម្រះវាលកែសម្រួលរបស់ប្រអប់បន្សំ" +msgid "Clear the edit field of the combo box:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11119\n" "help.text" -msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "ក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់ត្រូវបានជម្រះ" +msgid "Linked cell is cleared." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11120\n" "help.text" -msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទ ឬលេខមួយទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter text or a number into the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11126\n" "help.text" -msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box" -msgstr "អត្ថបទ ឬលេខ ត្រូវបានចម្លងទៅក្នុងវាលកែសម្រួលរបស់ប្រអប់ផ្សំ" +msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1112D\n" "help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "បញ្ចូលរូបមន្តមួយទៅក្នុងក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Enter a formula into the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11133\n" "help.text" -msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box" -msgstr "លទ្ធផលរូបមន្តត្រូវបានចម្លងទៅវាលកែសម្រួលរបស់ប្រអប់បន្សំ" +msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1113A\n" "help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "ជម្រះក្រឡាដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Clear the linked cell:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11140\n" "help.text" -msgid "Edit field of the combo box is cleared" -msgstr "វាលកែសម្រួលរបស់ប្រអប់បន្សំត្រូវបានជម្រះ" +msgid "Edit field of the combo box is cleared." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11147\n" "help.text" -msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរមាតិការបស់ជួរប្រភពបញ្ជី" +msgid "Change the contents of the list source range:" +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6534,16 +6534,16 @@ msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN11179\n" "help.text" -msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"" -msgstr "មាតិកាដែលបានតភ្ជាប់ ៖ ធ្វើសមកាលកម្មមាតិកាអត្ថបទរបស់ធាតុប្រអប់បញ្ជីដែលបានជ្រើសជាមួយមាតិកាក្រឡា ។ ជ្រើស \"ធាតុដែលបានជ្រើស\"" +msgid "<emph>Linked contents:</emph> Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_idN1117D\n" "help.text" -msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"" -msgstr "ទីតាំងជម្រើសដែលបានតភ្ជាប់ ៖ ទីតាំងរបស់ធាតុដែលបានជ្រើសតែមួយក្នុងប្រអប់បញ្ជីត្រូវបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយតម្លៃជាលេខក្នុងក្រឡា ។ ជ្រើស \"ទីតាំងរបស់ធាតុដែលបានជ្រើស\"" +msgid "<emph>Linked selection position:</emph> The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"." +msgstr "" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6574,8 +6574,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "bm_id3148643\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>វត្ថុបញ្ជា; ព្រឹត្តិការណ៍</bookmark_value> <bookmark_value>ព្រឹត្តិការណ៍; វត្ថុបញ្ជា</bookmark_value> <bookmark_value>ម៉ាក្រូ; ផ្ដល់ទៅព្រឹត្តិការណ៍ក្នុងសំណុំបែបបទ</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value><bookmark_value>events; controls</bookmark_value><bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6590,15 +6590,15 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3152350\n" "help.text" -msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." -msgstr "នៅលើទំព័រផ្ទាំង<emph> ព្រឹត្តិការណ៍ </emph>អ្នកអាចតភ្ជាប់ម៉ាក្រូទៅនឹងព្រឹត្តិការណ៍ ដែលកើតឡើងក្នុងវាលវត្ថុបញ្ជារបស់សំណុំបែបបទមួយ ។" +msgid "On the <emph>Events</emph> tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" -msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens." +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\"><emph>Assign Action</emph></link> dialog opens." msgstr "" #: 01170103.xhp @@ -6606,8 +6606,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3149732\n" "help.text" -msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:" -msgstr "អាស្រ័យលើវត្ថុបញ្ជា ព្រឹត្តិការណ៍ខុសៗគ្នាដែលមាន ។ មានតែព្រឹត្តិការណ៍ដែលអាចប្រើបានសម្រាប់វត្ថុបញ្ជាដែលបានជ្រើស និង បរិបទដែលបានរាយនៅលើទំព័រផ្ទាំង <emph>ព្រឹត្តិការណ៍</emph> ។ ព្រឹត្តិការណ៍ដូចខាងក្រោមនេះត្រូវបានកំណត់ ៖" +msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page.<br/>The following events are defined:" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6622,8 +6622,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">ព្រឹត្តិការណ៍នេះកើតឡើងមុនពេលកេះព្រឹត្តិការណ៍ដោយចុចវត្ថុបញ្ជា ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ការចុចប៊ូតុង \"ដាក់ស្នើ\" ចាប់ផ្ដើមអំពើផ្ញើ ។ ទោះយ៉ាងណា ដំណើរការ \"ផ្ញើ\" ពិតត្រូវបានចាប់ផ្ដើមតែនៅពេលដែលព្រឹត្តិការណ៍ <emph>ពេលចាប់ផ្ដើម</emph> កើតឡើងប៉ុណ្ណោះ ។ ព្រឹត្តិការណ៍ <emph>អនុម័តអំពើ</emph> អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកផ្ដាច់ដំណើរការ ។ ប្រសិនបើវិធីសាស្ដ្រដែលបានត ផ្ញើត្រឡប់ FALSE នោះ <emph>នៅពេលចាប់ផ្ដើម</emph> នឹងមិនត្រូវបានប្រតិបត្តិទេ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"<emph>Submit</emph>\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6638,8 +6638,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph>ប្រតិបត្តិអំពើ</emph>កើតឡើងពេលអំពើមួយត្រូវបានចាប់ផ្តើម ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នកមានប៊ូតុង \"ដាក់ស្នើរ\" ក្នុងសំណុំបែបបទរបស់អ្នក ដំណើរការផ្ញើបង្ហាញអំពើដែលត្រូវចាប់ផ្តើម ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"<emph>Submit</emph>\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6654,8 +6654,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148755\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> បានផ្លាស់ប្តូរ </emph>កើតឡើងពេលវត្ថុបញ្ជីបាត់បង់ការផ្តោតអារម្មណ៍ និង មាតិការបស់វត្ថុបញ្ជាបានផ្លាស់ប្តូរតាំងពីវាបាត់បង់ការផ្តោតអារម្មណ៍ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6670,8 +6670,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> អត្ថបទបានកែប្រែ </emph>កើតឡើង ក្នុងករណីដែលអ្នកបញ្ចូល ឬកែប្រែអត្ថបទក្នុងវាលបញ្ចូលមួយ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The <emph>Text modified</emph> event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed." +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed." msgstr "" #: 01170103.xhp @@ -6702,8 +6702,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3154218\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> ពេលទទួលការផ្តោតអារម្មណ៍ </emph>កើតឡើងក្នុងករណីដែលវាលវត្ថុបញ្ជាមួយទទួលការផ្តោតអារម្មណ៍ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6734,8 +6734,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3152940\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">ព្រឹត្តិការណ៍ <emph>ចុចគ្រាប់ចុច </emph>កើតឡើងពេលអ្នកប្រើដំណើរការគ្រាប់ចុចណាមួយ ខណៈពេលវត្ថុបញ្ជាមានការផ្តោតអារម្មណ៍ ។</ahelp> ព្រឹត្តិការណ៍នេះអាចត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅម៉ាក្រូមួយសម្រាប់ពិនិត្យធាតុ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed</emph> event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6750,8 +6750,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3154150\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> លែងគ្រាប់ចុច </emph>កើតឡើងនៅពេលអ្នកប្រើលែងគ្រាប់ចុចណាមួយ នៅខណៈវត្ថុបញ្ជាមានការផ្ដោត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The <emph>Key released</emph> event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6766,8 +6766,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148618\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> កណ្តុរខាងក្នុង </emph>កើតឡើងក្នុងករណីដែលកណ្តុរនៅខាងក្នុងវាលវត្ថុបញ្ជា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The <emph>Mouse inside</emph> event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6782,8 +6782,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> កណ្ដុរដែលបានផ្លាស់ទី ពេលសង្កត់គ្រាប់ចុច </emph> កើតឡើង នៅពេលដែលអូសកណ្ដុរ នៅពេលសង្កត់គ្រាប់ចុច ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ គឺនៅពេលអូស ហើយទម្លាក់ គ្រាប់ចុចបន្ថែមកំណត់របៀប (ផ្លាស់ទី ឬចម្លង) ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The <emph>Mouse moved while key pressed</emph> event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6798,8 +6798,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> ផ្លាស់ទីកណ្តុរ </emph>កើតឡើងប្រសិនបើផ្លាស់ទីកណ្តុរលើវត្ថុបញ្ជា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The <emph>Mouse moved</emph> event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6814,8 +6814,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> លែងប៊ូតុងកណ្តុរ </emph>កើតឡើងប្រសិនបើប៊ូតុងកណ្តុរត្រូវបានលែងខណៈពេលព្រួញកណ្តុរនៅលើវត្ថុបញ្ជា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The <emph>Mouse button pressed</emph> event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6838,8 +6838,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150659\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> លែងប៊ូតុងកណ្តុរ </emph>កើតឡើងប្រសិនបើប៊ូតុងកណ្តុរត្រូវបានលែង ខណៈពេលព្រួញកណ្តុរស្ថិតនៅលើវត្ថុបញ្ជា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The <emph>Mouse button released</emph> event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -6854,8 +6854,8 @@ msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3149582\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> កណ្តុរខាងក្រៅ </emph>កើតឡើងពេលកណ្តុរនៅខាងក្រៅវាលវត្ថុបញ្ជា ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The <emph>Mouse outside</emph> event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -9414,16 +9414,16 @@ msgctxt "" "01220000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "ចុចរូបតំណាង<emph> បិទ/បើក កម្មវិធីរុករក </emph>ដើម្បីលាក់ ឬ បង្ហាញ <emph>កម្មវិធីរុករក</emph>។" +msgid "Click the <emph>Navigator On/Off</emph> icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "" #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" "par_id3152594\n" "help.text" -msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>" -msgstr "អ្នកអាចហៅ <emph>កម្មវិធីរុករក</emph> ដោយជ្រើស <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">មើល - កម្មវិធីរុករក</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">មើល - កម្មវិធីរុករក</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">មើល - កម្មវិធីរុករក</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">មើល - កម្មវិធីរុករក</link></caseinline><defaultinline>មើល - កម្មវិធីរុករក</defaultinline></switchinline>" +msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\"><emph>View - Navigator</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>View - Navigator</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "01230000.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the <emph>Styles</emph> window, which is where you can assign and organize styles.</ahelp>" msgstr "" #: 01230000.xhp @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "01230000.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" -msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." +msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." msgstr "" #: 01230000.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" -msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles window." +msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window." msgstr "" #: 02010000.xhp @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10631\n" "help.text" -msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." +msgid "Clicking on the <emph>Down Arrow</emph> button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." msgstr "" #: 02010000.xhp @@ -9630,8 +9630,8 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>" -msgstr "<variable id=\"vorschautext\">អ្នកអាចឃើញឈ្មោះពុម្ពអក្សរដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយនៅក្នុងពុម្ពអក្សររៀងខ្លួនៗរបស់ពួកវា ប្រសិនបើអ្នកគូសធីកវាល <emph>មើលជាមុនក្នុងបញ្ជីពុម្ពអក្សរ</emph> នៅក្នុង <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - មើល</link> នៅក្នុងប្រអប់ជម្រើស ។</variable>" +msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>" +msgstr "" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -9830,8 +9830,8 @@ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ប្រសិនបើអ្នកចុចរូបតំណាង<emph>បន្ថយការចូលបន្ទាត់</emph> ខណៈដែលចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl) </defaultinline></switchinline> ការចូលបន្ទាត់សម្រាប់កថាខណ្ឌដែលបានជ្រើសត្រូវបានផ្លាស់ទីដោយឈប់ថេបលំនាំដើម ដែលត្រូវបានកំណត់ក្រោម <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ</emph></link> នៅក្នុងប្រអប់ជម្រើស ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9862,8 +9862,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151330\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុចរូបតំណាងបង្កើនការចូលបន្ទាត់ ដើម្បីបង្កើតការចូលបន្ទាត់ឆ្វេងនៃកថាខណ្ឌ ឬមាតិកាក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ហើយបានកំណត់វាទៅទីតាំងឈប់ថេបលំនាំដើមបន្ទាប់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9894,8 +9894,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3152996\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ចុចរូបតំណាង <emph>បង្កើនការចូលបន្ទាត់</emph> ខណៈដែលចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl) </defaultinline></switchinline> ដើម្បីផ្លាស់ទីការចូលបន្ទាត់របស់កថាខណ្ឌដែលបានជ្រើសតាមចម្ងាយផ្ទាំងលំនាំដើម ដែលបានកំណត់ក្រោម <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ</emph></link> នៅក្នុងប្រងប់ជម្រើស ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -9934,8 +9934,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153126\n" "help.text" -msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" -msgstr "ចូលបន្ទាត់បានបង្កើតដោយចំនួនសរុបដោយប្រើគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl) </defaultinline></switchinline>" +msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key." +msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10070,8 +10070,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10757\n" "help.text" -msgid "To turn off highlighting, press Esc." -msgstr "ដើម្បីបិទបន្លិច ចុចគេច (ESC) ។" +msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>." +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10158,8 +10158,8 @@ msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3156211\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">ចុចរូបតំណាង<emph> បង្កើនគម្លាត </emph>ដើម្បីបង្កើនគម្លាតកថាខណ្ឌខាងលើកថាខណ្ឌដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the <emph>Increase Spacing</emph> icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -10182,8 +10182,8 @@ msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3155391\n" "help.text" -msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "អ្នកអាចធ្វើការលៃតម្រូវបន្ថែមទៀតទៅគម្លាត ដោយជ្រើស <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ចូលបន្ទាត់ និងគម្លាត</emph></link>" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." +msgstr "" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -10206,8 +10206,8 @@ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3147143\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">ចុចរូបតំណាង<emph> បន្ថយគម្លាត </emph> ដើម្បីបន្ថយគម្លាតកថាខណ្ឌនៅលើកថាខណ្ឌដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the <emph>Decrease Spacing</emph> icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -10230,8 +10230,8 @@ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "អ្នកអាចធ្វើការលៃតម្រូវបន្ថែមទៀតទៅគម្លាត ដោយជ្រើស <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ចូលបន្ទាត់ និងគម្លាត</emph></link>" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>." +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -10270,8 +10270,8 @@ msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ដើម្បីអនុវត្តប្រភេទជាក់លាក់របស់ស៊ុមទៅក្រឡាតែមួយ ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងក្រឡា បើក របារឧបករណ៍<emph>ស៊ុម</emph> និង ជ្រើសស៊ុមមួយ ។ </caseinline><defaultinline>ពេលណាដែលអ្នកបញ្ចូលក្រាហ្វិក ឬតារាង ពួកវាមានស៊ុមរួចហើយ ។ ដើម្បីយកស៊ុមនោះចេញ ជ្រើសវត្ថុក្រាហ្វិក ឬតារាងទាំងមូល និង ចុចរូបតំណាង \"គ្មានស៊ុម\" នៅលើរបារឧបករណ៍ <emph>ស៊ុម</emph> ។</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -10294,8 +10294,8 @@ msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3148990\n" "help.text" -msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែមអាចរកបានក្នុងជំនួយនៅក្នុង <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>ស៊ុម</emph></link> ។ អ្នកក៏អាចស្វែងរកព័ត៌មានផងដែរស្តីអំពីវិធី <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">ធ្វើទ្រង់ទ្រាយតារាងអត្ថបទមួយ</link> ជាមួយរូបតំណាង <emph>ស៊ុម</emph> ។" +msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\"><emph>format a text table</emph></link> with the <emph>Borders</emph> icon." +msgstr "" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -10350,8 +10350,8 @@ msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3153114\n" "help.text" -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help." -msgstr "សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើលភាគ <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">ស៊ុម</link> របស់ជំនួយ ។" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section of the Help." +msgstr "" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -10398,8 +10398,8 @@ msgctxt "" "03150000.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help." -msgstr "សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើលផ្នែក <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">ស៊ុម</link> ក្នុងជំនួយ ។" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> section in the Help." +msgstr "" #: 03200000.xhp msgctxt "" @@ -10430,16 +10430,16 @@ msgctxt "" "03200000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្ដូររវាងជម្រើសបោះយុថ្កា ។</ahelp></variable>រូបតំណាង<emph> ផ្លាស់ប្ដូរយុថ្កា </emph>អាចមើលឃើញតែនៅពេលដែលវត្ថុដូចជា ក្រាហ្វិក ឬវាលវត្ថុបញ្ជា<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ឬ ស៊ុម</caseinline></switchinline> ត្រូវបានជ្រើស ។" +msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The <emph>Change Anchor</emph> icon is only visible when an object such as a graphic or control field <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">or frame</caseinline></switchinline> is selected." +msgstr "" #: 03200000.xhp msgctxt "" "03200000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section." -msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីការបោះយុថ្កាគឺមានក្នុងផ្នែកជំនួយ <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>ការបោះយុថ្កា</emph></link> ។" +msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> help section." +msgstr "" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -10582,8 +10582,8 @@ msgctxt "" "05090000.xhp\n" "par_id3149716\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ជ្រើសវត្ថុមួយ និង ចុចរូបតំណាង<emph> បង្វិល</emph> នៅលើរបារឧបករណ៍<emph> គំនូ</emph> ។ </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">ជ្រើសវត្ថុមួយ និង ចុចរូបតំណាងបង្វិលនៅលើរបារឧបករណ៍គំនូរ ។ </caseinline><defaultinline>ជ្រើសវត្ថុមួយ និង ចុចរូបតំណាង<emph> បង្វិល</emph> នៅលើរបារឧបករណ៍ <emph>លក្ខណសម្បត្តិវត្ថុគំនូរ</emph> ។</defaultinline></switchinline> អូសចំណុចទាញជ្រុងមួយរបស់វត្ថុក្នុងទិសដែលអ្នកចង់បង្វិលវា ។" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar.</caseinline><defaultinline>Select an object and click the <emph>Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." +msgstr "" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -10678,8 +10678,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">រូបតំណាង<emph> បន្ថយមួយកម្រិត </emph>គឺនៅលើរបារ <emph>ចំណុច និងលេខរៀង</emph> ដែលលេចឡើងនៅពេលដែលដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅលើធាតុលេខរៀង ឬចំណុច ។ </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">រូបតំណាង <emph>បន្ថយ </emph>គឺនៅលើរបារ <emph>ទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ</emph> ដែលលេចឡើងនៅពេលដែលធ្វើការនៅក្នុងទិដ្ឋភាពគ្រោង ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -10694,8 +10694,8 @@ msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149096\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បន្ថយមួយកម្រិត </caseinline><defaultinline>បន្ថយ</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -10726,8 +10726,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">រូបតំណាង<emph> បង្កើនមួយកម្រិត </emph>គឺនៅលើរបារ <emph>ចំណុច និងលេខរៀង</emph> ដែលលេចឡើងនៅពេលដែលដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅលើធាតុលេខរៀង ឬចំណុច ។ </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">រូបតំណាង<emph> បង្កើន </emph>គឺនៅលើរបារ <emph>ទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ</emph> ដែលលេចឡើងនៅពេលដែលធ្វើការក្នុងទិដ្ឋភាពគ្រោង ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -10742,8 +10742,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3146958\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បង្កើនមួយកម្រិត </caseinline><defaultinline>បង្កើន</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10774,16 +10774,16 @@ msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3149283\n" "help.text" -msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបានដាក់លេខរៀងកថាខណ្ឌ និង ចុចរូបតំណាង <emph> ផ្លាស់ទីឡើងលើ </emph> លេខនឹងត្រូវបានលៃតម្រូវទៅតាមលំដាប់បច្ចុប្បន្ន ។ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">រូបតំណាង <emph>ផ្លាស់ទីឡើងលើ </emph> គឺអាចមើលឃើញតែពេលដែលទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានដាក់ក្នុងបញ្ជីលេខរៀង ឬ ចំណុច ។</caseinline> </switchinline> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">រូបតំណាង <emph>ផ្លាស់ទីឡើងលើ </emph>បង្ហាញនៅលើវរបារ <emph>វត្ថុអត្ថបទ</emph> ពេលដែលអ្នកប្រើទដ្ឋភាពគ្រោង ។</caseinline> </switchinline>" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Up</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." -msgstr "អនុគមន៍នេះអាចត្រូវបានហៅដោយចុច <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា</caseinline> <defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline> </switchinline> + ព្រួញឡើងលើ ។" +msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>." +msgstr "" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -10830,16 +10830,16 @@ msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3158405\n" "help.text" -msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកមានកថាខណ្ឌមានលេខរៀង និង ចុចរូបតំណាង<emph> ផ្លាស់ទីចុះក្រោម </emph> លេខរៀងនឹងត្រូវបានលៃតម្រូវទៅលំដាប់បច្ចុប្បប្ន ។ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">រូបតំណាង <emph>ផ្លាស់ទីចុះក្រោម </emph>គឺមើលឃើញពេលទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានកំណត់ទីតាំងក្នុងបញ្ជីមានលេខរៀង និង ចំណុច ។ </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">រូបតំណាង <emph>ផ្លាស់ទីចុះក្រោម </emph>បង្ហាញនៅលើរបារ <emph>ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ</emph> ពេលអ្នកប្រើទិដ្ឋភាពគ្រោង ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the <emph>Move Down</emph> icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down</emph> icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down</emph> icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06110000.xhp msgctxt "" "06110000.xhp\n" "par_id3149751\n" "help.text" -msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." -msgstr "អនុគមន៍នេះអាចត្រូវបានហៅដោយចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ព្រួញចុះក្រោម ។" +msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>." +msgstr "" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -10886,32 +10886,32 @@ msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3155150\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ជម្រើសចំណុចដូចជា ប្រភេទ និង ទីតាំងត្រូវបានកំណត់ក្នុងប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>ចំណុច និង លេខរៀង</emph></link> ។ ដើម្បីបើកប្រអប់នេះ ចុចរូបតំណាង <emph>ចំណុច និង លេខរៀង</emph> នៅលើ <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">របារចំណុច និង លេខរៀង</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\"><emph>Bullets and Numbering</emph> bar</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3145669\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ជម្រសើចំណុច ដូចជាប្រភេទ និង ទីតាំងដែលត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">ចំណុច និង លេខរៀង</link> ។ ដើម្បីបើកប្រអប់នេះ សូមចុចរូបតំណាង <emph>ចំណុច និង លេខរៀង</emph> នៅលើរបារ <emph>ធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ</emph> ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">នៅក្នុង <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">ប្លង់បណ្ដាញ</link> ជម្រើសលេខរៀង/ចំណុច មួយចំនួនគឺមិនអាចរកបានទេ ។ </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ចម្ងាយរវាងអត្ថបទ និង ស៊ុមអត្ថបទខាងឆ្វេង និង ទីតាំងចំណុច អាចត្រូវបានកំនត់នៅក្នុងប្រអប់នៅក្រោម <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ</emph></link> ដោយបញ្ចូលការចូលបន្ទាត់ខាងឆ្វេង និង ការចូលបន្ទាត់ដំបូងគេ ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "07010000.xhp\n" "par_idN108C6\n" "help.text" -msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." +msgid "Enable <emph>Load URL</emph> with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)." msgstr "" #: 07060000.xhp @@ -11054,8 +11054,8 @@ msgctxt "" "07070000.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">អ្នកអាចធ្វើឲ្យទស្សន៍ទ្រនិចជម្រើសប្រើបានក្នុងឯកសារអត្ថបទបានតែអាន ឬ ក្នុងជំនួយ ។ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ជ្រើសអត្ថបទ </emph>ឬ បើកម៉ឺនុយបរិបទរបស់ឯកសារបានតែអាន និង ជ្រើស <emph>ជ្រើសអត្ថបទ</emph> ។ ទស្សន៍ទ្រនិចជម្រើសមិនលោតភ្លឹតភ្លែត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text</emph> or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" +msgstr "" #: 07070100.xhp msgctxt "" @@ -11118,8 +11118,8 @@ msgctxt "" "07070100.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "ដើម្បីធ្វើការផ្លាស់ប្តូរក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយ ដែលបានប្រើដោយមនុស្សច្រើនជាងម្នាក់ អ្នកត្រូវតែមានសិទ្ធិចូលដំណើរការសមស្រប ។ នៅពេលអ្នកកែសម្រួលមូលដ្ឋានទិន្នន័យខាងក្រៅមួយ $[officename] គ្មានឧបករណ៍ផ្ទុកកណ្តាលសម្រាប់ភាពផ្លាស់ប្តូរដែលបានធ្វើទេ ។ ពួកវាត្រូវបានផ្ញើដោយផ្ទាល់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។" +msgid "To make changes in a database used by more than one person, you <emph>must have</emph> the appropriate access rights. When you edit an external database, there is <emph>no</emph> intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent <emph>directly</emph> to the database." +msgstr "" #: 07070200.xhp msgctxt "" @@ -11150,8 +11150,8 @@ msgctxt "" "07070200.xhp\n" "par_id3163829\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">រក្សាទុកកំណត់ត្រាតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យបច្ចុប្បន្ន ។ </ahelp> រូបតំណាង<emph> រក្សាទុកកំណត់ត្រា </emph>ត្រូវបានរកឃើញនៅលើ <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">របារតារាងទិន្នន័យ</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The <emph>Save Record</emph> icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\"><emph>Table Data</emph> bar</link>." +msgstr "" #: 07070200.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+click to interrupt all loading processes.</ahelp>" msgstr "" #: 07090000.xhp @@ -11206,8 +11206,8 @@ msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3085157\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">នាំចេញឯកសារបច្ចុប្បន្នជា PDF ដោយផ្ទាល់ ។ គ្មានប្រអប់កំណត់ត្រូវបានបង្ហាញ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as <emph>PDF</emph>. No settings dialog is shown.</ahelp>" +msgstr "" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -11254,8 +11254,8 @@ msgctxt "" "08020000.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">បង្ហាញទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្ននៅក្នុងឯកសារ %PRODUCTNAME Basic ។ លេខជួរដេកគឺត្រូវបានបញ្ជាក់ បន្ទាប់មកលេខជួរឈរ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the <emph>%PRODUCTNAME</emph> Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11318,8 +11318,8 @@ msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id0122200902231573\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើកប្រអប់តំណខ្ពស់ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> or <emph>FTP</emph> addresses.</ahelp>" msgstr "" #: 09070100.xhp @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3145071\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" msgstr "" #: 09070100.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" msgstr "" #: 09070100.xhp @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"<emph>mouse over object</emph>\" or \"<emph>trigger hyperlink</emph>\" their own program codes.</ahelp>" msgstr "" #: 09070100.xhp @@ -11646,8 +11646,8 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id2801599\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." -msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់តំណខ្ពស់ ។</ahelp> $[officename] បញ្ចូលស្លាក NAME នៅក្នុងតំណខ្ពស់ ។" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a <emph>NAME</emph> tag in the hyperlink." +msgstr "" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses.</ahelp>" msgstr "" #: 09070200.xhp @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns the specified <emph>e-mail address</emph> to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." msgstr "" #: 09070200.xhp @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149514\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the <emph>data source</emph> browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." msgstr "" #: 09070200.xhp @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the <emph>subject</emph> that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" msgstr "" #: 09070300.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3154682\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link>.</ahelp>" msgstr "" #: 09070300.xhp @@ -11774,8 +11774,8 @@ msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id9462263\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល URL សម្រាប់ឯកសារដែលអ្នកចង់បើក នៅពេលអ្នកចុចលើតំណខ្ពស់ ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនបញ្ជាក់ស៊ុមទិសដៅ នោះឯកសារនឹងបើកនៅក្នុងឯកសារ ឬស៊ុមបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog</emph>, where you can select a file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open</emph> dialog, where you can select a file.</ahelp>" msgstr "" #: 09070300.xhp @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously.</ahelp>" msgstr "" #: 09070400.xhp @@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id8894009\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" msgstr "" #: 09070400.xhp @@ -12126,8 +12126,8 @@ msgctxt "" "10040000.xhp\n" "par_id3145313\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">ទៅចុងឯកសារ</caseinline> <defaultinline>ទំព័រចុងក្រោយ</defaultinline> </switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline><defaultinline>Last Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -12150,8 +12150,8 @@ msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">បិទបង្អួចបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> បិទ <emph>បង្អួច - បិទបង្អួច</emph> ឬចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. នៅក្នុងការមើលទំព័រជាមុនរបស់ $[officename] Writer និង Calc អ្នកអាចបិទបង្អួចបច្ចុប្បន្នដោយចុចប៊ូតុង <emph>បិទមើលជាមុន</emph> ។" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F4</emph>. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." +msgstr "" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -13606,8 +13606,8 @@ msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog." -msgstr "អ្នកអាចលុបការតម្រៀបដែលបានអនុវត្ត ដោយចុចរូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>កំណត់តម្រង/តម្រៀបឡើងវិញ</emph></link>។" +msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the <emph>Sort Order</emph> dialog." +msgstr "" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -13638,8 +13638,8 @@ msgctxt "" "12100100.xhp\n" "par_id3148620\n" "help.text" -msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកតម្រៀបឈ្មោះវាល \"នាមឈ្មោះ\" ក្នុងលំដាប់កើន និង ឈ្មោះវាល \"នាមត្រកូល\" ក្នុងលំដាប់ចុះ កំណត់ត្រាទាំងអស់នឹងត្រូវបានតម្រៀបតាមលំដាប់កើនដោយ នាមឈ្មោះ និងបន្ទាប់មកក្នុង នាមឈ្មោះ តម្រៀបតាមលំដាប់ចុះដោយ នាមត្រកូល ។" +msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"Last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." +msgstr "" #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -13702,8 +13702,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "bm_id3146936\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value> <bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value> <bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching; databases</bookmark_value> <bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>តារាងក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ; ស្វែងរក</bookmark_value> <bookmark_value>សំណុំបែបបទ; រកមើល</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់ត្រា; ស្វែងរកក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក; មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</bookmark_value> <bookmark_value>មូលដ្ឋានទិន្នន័យ; ស្វែងរកកំណត់ត្រា</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; searching</bookmark_value><bookmark_value>forms; browsing</bookmark_value><bookmark_value>records; searching in databases</bookmark_value><bookmark_value>searching; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; searching records</bookmark_value>" +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13718,8 +13718,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3147588\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>" -msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">ស្វែងរកតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ និង សំណុំបែបបទ ។</ahelp>ក្នុងសំណុំបែបបទ ឬតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ អ្នកអាចស្វែងរកតាមរយៈវាលទិន្នន័យ ប្រអប់បញ្ជី និង ប្រអប់ធីកសម្រាប់តម្លៃជាក់លាក់ ។</variable>" +msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values.</variable>" +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -13734,8 +13734,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" -msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>." -msgstr "ការស្វែងរកដែលបានពិពណ៌នានៅទីនេះត្រូវបានអនុវត្តដោយ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ SQL ដើម្បីស្វែងរកក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយ បន្ទាប់មកអ្នកគួរតែប្រើរូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">សំណុំបែបបទ - តម្រងមូលដ្ឋាន</link> នៅលើ <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">របារសំណុំបែបបទ</link> ។" +msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\"><emph>Form-based Filters</emph></link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\"><emph>Form</emph> bar</link>." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14078,8 +14078,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149959\n" "help.text" -msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" -msgstr "អ្នកមានវាលកាលបរិច្ឆេទ ដែលត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងទ្រង់ទ្រាយជា \"DD.MM.YY\" នៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ (ឧទាហរណ៍ 17.02.65) ។ ទ្រង់ទ្រាយរបស់ធាតុត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរក្នុងទិដ្ឋភាពប្រភពទិន្នន័យទៅជា \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965) ។ អនុវត្តតាមឧទាហរណ៍នេះ កំណត់ត្រាមាន February 17 រកឃើញតែនៅពេលដែលបើកជម្រើស <emph>អនុវត្តទ្រង់ទ្រាយវាល</emph> ៖" +msgid "You have a date field, which is saved in \"<emph>DD.MM.YY</emph>\" format in the database (for example, <emph>17.02.65</emph>). The format of the entry is changed in the data source view to \"<emph>DD MMM YYYY</emph>\" (<emph>17 Feb 1965</emph>). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:" +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14166,24 +14166,24 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153836\n" "help.text" -msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time" -msgstr "\"5\" ត្រឡប់ \"14:00:00\" ជាពេលវេលាមួយ" +msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156332\n" "help.text" -msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary." -msgstr "វាលពេលវេលា មិនត្រូវបានកំណត់សម្រាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ dBASE ហើយត្រូវតែក្លែងធ្វើ ។ ដើម្បីបង្ហាញពេលវេលា \"14:00:00\" ខាងក្នុង 5 គឺចាំបាច់ ។" +msgid "Time fields are not defined for <emph>dBASE</emph> databases and must be simulated. To internally display the time \"<emph>14:00:00</emph>\", a \"<emph>5</emph>\" is necessary." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3157965\n" "help.text" -msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field" -msgstr "\"00:00:00\" ត្រឡប់កំណត់ត្រាទាំងអស់របស់វាលកាលបរិច្ឆេទស្តង់ដារ" +msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14206,8 +14206,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3155518\n" "help.text" -msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "ទិដ្ឋភាពដែលបានបង្ហាញ មិនផ្គូផ្គងទៅនឹងអ្វីដែលបានរក្សាទុកខាងក្នុងទេ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើតម្លៃ 45.789 ត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យជាវាលមួយរបស់ប្រភេទ លេខ/ទ្វេ និង ទ្រង់ទ្រាយដែលបានបង្ហាញត្រូវបានកំណត់ដើម្បីបង្ហាញតែលេខទសភាគពីរ \"45.79\" ត្រូវបានត្រឡប់តែក្នុងការស្វែងរកជាមួយទ្រង់ទ្រាយវាល ។" +msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value \"<emph>45.789</emph>\" is stored in the database as a field of type \"<emph>Number/Double</emph>\" and the shown formatting is set to display only two decimals, \"<emph>45.79</emph>\" is only returned in searches with field formatting." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14222,8 +14222,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154507\n" "help.text" -msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "ទោះយ៉ាងណា ការស្វែងរកដោយមិន <emph>អនុវត្តទ្រង់ទ្រាយវាល </emph>គឺសមស្របសម្រាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលធំៗគ្មានបញ្ហាការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ពីព្រោះតែវាលឿន ។" +msgid "However, searching without <emph>Apply field format</emph> is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14302,8 +14302,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149255\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">អនុញ្ញាតការស្វែងរកជាមួយអក្សរជំនួស * ឬ ? ។</ahelp> អ្នកអាចប្រើអក្សរជំនួសដូចខាងក្រោមនេះ ៖" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14398,8 +14398,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" -msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ស្វែងរកតួអក្សរពិតប្រាកដ ? ឬ * ដាក់ពួកវានូវសញ្ញា ៖ \"\\?\" ឬ \"\\*\" ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ វាចាំបាច់តែនៅពេល <emph>កន្សោមតួអក្សរជំនយស</emph> ត្រូវបានបើកប៉ុណ្ណោះ ។ នៅពេលជម្រើសនេះមិនត្រូវបានបើកទេ តួអក្សរជំនួសត្រូវបានដំណើរការដូចតួអក្សរធម្មតា ។" +msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, preface them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14414,8 +14414,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150982\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">ស្វែងរកដោយកន្សោមធម្មតា ។</ahelp> កន្សោមធម្មតាដូចគ្នា ដែលត្រូវបានគាំទ្រនៅទីនេះ ក៏ត្រូវបានគាំទ្រនៅក្នុងប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">រក និងជំនួស</link>របស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ។" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14494,16 +14494,16 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3163720\n" "help.text" -msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." -msgstr "ក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដ៏ធំមួយ ការស្វែងរកកំណត់ត្រាក្នុងលំដាប់ស្វែងរកបញ្ច្រាសអាចចំណាយពេលច្រើន ។ ក្នុងករណីនេះ របារស្ថានភាពប្រាប់អ្នកថា កំណត់ត្រានៅតែកំពុងត្រូវបានរាប់ ។" +msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the <emph>status bar</emph> informs you that the records are still being counted." +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" "12100200.xhp\n" "hd_id3147389\n" "help.text" -msgid "Search / Cancel" -msgstr "ស្វែងរក/បោះបង់" +msgid "Search/Cancel" +msgstr "" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14566,8 +14566,8 @@ msgctxt "" "12110000.xhp\n" "par_id3152918\n" "help.text" -msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "មិនដូចការស្វែងរកធម្មតាទេ ដែលត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្មដោយរូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">ស្វែងរកកំណត់ត្រា</link>នៅលើរបារ <emph>សំណុំបែបបទ</emph> អ្នកអាចស្វែងរកយ៉ាងលឿនដោយប្រើតម្រងមានមូលដ្ឋានលើសំណុំបែបបទ ។ តាមធម្មតាម៉ាស៊ីនបម្រើមូលដ្ឋានទិន្នន័យដ៏លឿនត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរជាមួយការស្វែងរក ។ អ្នកក៏អាចបញ្ចូលលក្ខខណ្ឌស្វែងរកស្មុគស្មាញជាងនេះផងដែរ ។" +msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\"><emph>Find Record</emph></link> icon on the <emph>Form</emph> bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." +msgstr "" #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -14630,8 +14630,8 @@ msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "អនុគមន៍<emph> អនុវត្តតម្រង </emph>រក្សាទុក <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">តម្រងផ្អែកលើសំណុំបែបបទ</link> ដែលត្រូវបានកំណត់ ។ អ្នកមិនចាំបាច់កំណត់ពួកវាឡើងវិញទេ ។" +msgid "The <emph>Apply Filter</emph> function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\"><emph>form-based filters</emph></link> that have been set. You do not need to redefine them." +msgstr "" #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14662,8 +14662,8 @@ msgctxt "" "12130000.xhp\n" "par_id3163829\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">ធ្វើឲ្យទិដ្ឋភាពតារាងបន្ថែមសកម្ម ពេលនៅក្នុងទិដ្ឋភាពសំណុំបែបបទ ។</ahelp> ពេលអនុគមន៍<emph> ប្រភពទិន្នន័យជាតារាង</emph> ត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម អ្នកឃើញតារាងក្នុងផ្ទៃខាងលើសំណុំបែបបទ ។" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the <emph>Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." +msgstr "" #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14686,8 +14686,8 @@ msgctxt "" "12130000.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" -msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "ទិដ្ឋភាពតារាង និង ទិដ្ឋភាពសំណុំបែបបទមានទិន្នន័យដូចគ្នា ។ ការផ្លាស់ប្តូរបានធ្វើឡើងក្នុងតារាង ក៏អាចមើលឃើញក្នុងសំណុំបែបបទផងដែរ និង ការផ្លាស់ប្តូរសំណុំបែបបទក៏អាចមើលឃើញក្នុងតារាងផងដែរ ។" +msgid "The <emph>Table view</emph> and <emph>Form view</emph> reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." +msgstr "" #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -14902,8 +14902,8 @@ msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154307\n" "help.text" -msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button" -msgstr "អូសចំណុចសម្គាល់នៅបាតឆ្វេង ទៅស្តាំ ខណៈពេលចុចប៊ូតុងកណ្តុរ" +msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button." +msgstr "" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14918,8 +14918,8 @@ msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3145673\n" "help.text" -msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button" -msgstr "អូសសញ្ញាសម្គាល់ខាងឆ្វេងនៅកំពូលទៅខាងស្តាំ ខណៈពេលចុចប៊ូតុងកណ្តុរ" +msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button." +msgstr "" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14934,16 +14934,16 @@ msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3153761\n" "help.text" -msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button" -msgstr "អូសសញ្ញាសម្គាល់នៅពីស្តាំ ទៅឆ្វេង ខណៈពេលចុចប៊ូតុងកណ្តុរ" +msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." +msgstr "" #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154760\n" "help.text" -msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរការផ្លាស់ប្ដូរចំណុចចាប់ផ្ដើមចូលបន្ទាត់ខាងឆ្វេងដោយបន្ទាត់ទីពីររបស់កថាខណ្ឌ ចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> ចុចត្រីកោននៅខាងឆ្វេងផ្នែកខាងក្រោម ហើយអូសវាទៅស្ដាំ ។" +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14982,8 +14982,8 @@ msgctxt "" "14010000.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" -msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." -msgstr "អនុគមន៍<emph> រត់សំណួរ </emph>អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកពិនិត្យមើលសំណួរ ។ ពេលអ្នកអ្នករក្សាទុកសំណួរ វាត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងទំព័រផ្ទាំង <emph>សំណួរ</emph> ។" +msgid "The <emph>Run Query</emph> function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." +msgstr "" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -15078,8 +15078,8 @@ msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3152821\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">បញ្ជាក់តារាងដែលត្រូវបញ្ចូលទៅក្នុងបង្អួចរចនា ។</ahelp> ក្នុងប្រអប់<emph> បន្ថែមតារាង </emph> ជ្រើសតារាងដែលអ្នកត្រូវការសម្រាប់ភារកិច្ចបច្ចុប្បន្ន ។</variable> ពេលបង្កើតសំណួរមួយ ឬ ការបង្ហាញតារាងថ្មីមួយ ជ្រើសតារាងត្រូវគ្នា ដែលសំណួរ ឬ ការបង្ហាញតារាងគួរយោងតាម ។ ពេលកំពុងធ្វើការជាមួយមូលដ្ឋានទិន្នន័យទំនាក់ទំនង ជ្រើសរវាងតារាងដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង ។" +msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the <emph>Add Tables</emph> dialog, select the tables you need for your current task.</variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -15166,16 +15166,16 @@ msgctxt "" "14020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Switch Design View On / Off" -msgstr "បិទ/បើក ប្តូរទិដ្ឋភាពរចនា" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "" #: 14020200.xhp msgctxt "" "14020200.xhp\n" "hd_id3159411\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">បិទ/បើក ប្តូរទិដ្ឋភាពរចនា</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On/Off</link>" +msgstr "" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -15198,8 +15198,8 @@ msgctxt "" "14020200.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" -msgid "Switch Design View On / Off" -msgstr "បិទ/បើក ប្តូរទិដ្ឋភាពរចនា" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -15222,8 +15222,8 @@ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">ក្នុងរបៀប SQL ដើម អ្នកអាចបញ្ចូលពាក្យបញ្ជា SQL ដែលមិនត្រូវបានបកប្រែដោយ $[officename] ប៉ុន្តែត្រូវបានហុចជំនួសដោយផ្ទាល់ទៅប្រភពទិន្នន័យ ។</ahelp> ប្រសិនបើអ្នកមិនបង្ហាញការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះក្នុងទិដ្ឋភាពរចនាទេ អ្នកមិនអាចផ្លាស់ប្តូរត្រឡប់ទៅទិដ្ឋភាពរចនាវិញបានទេ ។" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In <emph>Native SQL</emph> mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." +msgstr "" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -15254,8 +15254,8 @@ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3155535\n" "help.text" -msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "ចុចរូបតំណាងម្តងទៀតដើម្បីត្រឡប់ទៅរបៀបធម្មតា ដែលការផ្លាស់ប្តូរក្នុង <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\\\">ការរចនាសំណួរថ្មី</link>ត្រូវបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយការផ្លាស់ប្តូរដែលបានអនុញ្ញាតតាមរយៈ SQL ។" +msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\"><emph>New Query Design</emph></link> are synchronized with the permitted changes through SQL." +msgstr "" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,8 +15278,8 @@ msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3159224\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">បង្ហាញជួរដេក \"អនុគមន៍\" ក្នុងផ្នែកទាបជាងនៃទិដ្ឋភាពរចនារបស់បង្អួច <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">រចនាសំណួរ</link> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the <emph>Function</emph> row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link> window.</ahelp>" +msgstr "" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -15318,8 +15318,8 @@ msgctxt "" "14050000.xhp\n" "par_id3154232\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញជួរដេក \"តារាង\" ក្នុងផ្នែកទាបជាងរបស់ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">ការរចនាសំណួរ</link> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -15358,8 +15358,8 @@ msgctxt "" "14060000.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">បង្ហាញជួរដេក \"ឈ្មោះក្លែងក្លាយ\" ក្នុងផ្នែកទាបជាងរបស់ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">ការរចនាសំណួរ</link> ។</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the <emph>Alias</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 14060000.xhp msgctxt "" @@ -15406,8 +15406,8 @@ msgctxt "" "14070000.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">ពង្រីកសេចក្តីថ្លែងការណ៍ជ្រើសដែលបានបង្កើតរបស់ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">សំណួរ SQL</link> ក្នុងជួរឈរបច្ចុប្បន្នដោយប៉ារ៉ាម៉ែត្រ DISTINCT ។</ahelp> លទ្ធផលគឺថាតម្លៃដូចគ្នាកើតឡើងច្រើនដងត្រូវបានរាយតែម្តងប៉ុណ្ណោះ ។" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\"><emph>SQL Query</emph></link> in the current column by the parameter <emph>DISTINCT</emph>.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "" #: 14070000.xhp msgctxt "" @@ -15470,24 +15470,24 @@ msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "ដើម្បីជ្រើសវត្ថុ ត្រូវចុចវត្ថុដោយប្រើព្រួញ ។ ដើម្បីជ្រើសវត្ថុច្រើន គឺត្រូវអូសស៊ុមជម្រើសនៅជុំវិញវត្ថុ ។ ដើម្បីបន្ថែមវត្ថុទៅជម្រើស ត្រូវសង្កត់ ប្ដូរ(Shift) ហើយបន្ទាប់មកចុចលើវត្ថុ ។ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>វត្ថុដែលបានជ្រើសជាមួយគ្នាអាចកំណត់ជា <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">ក្រុម</link> ដោយត្រឡប់ពួកវាទៅក្នុងវត្ថុក្រុមមានតែមួយ ។</defaultinline></switchinline>" +msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>អ្នកអាចកែសម្រួលធាតុនីមួយរបស់ក្រុម ។ អ្នកក៏អាចលុបធាតុពីក្រុមបានដែរ ដោយប្រើ<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>ប្ដូរ(Shift)</defaultinline></switchinline>+ចុច ។</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift</emph></defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>អ្នកអាចជ្រើសវត្ថុតែមួយពីក្រុមបាន ដោយចុចទ្វេដង ប្រសិនបើអ្នកបិទរូបតំណាង <emph>ចុចទ្វេដងដើម្បីកែសម្រួលអត្ថបទ</emph> លើរបារ <emph>ជម្រើស</emph> ។</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -15558,8 +15558,8 @@ msgctxt "" "19090000.xhp\n" "par_id3149760\n" "help.text" -msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "នៅក្នុងរបៀបប្រភព HTML អ្នកអាចមើល និង កែសម្រួល <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">ស្លាក</link> នៃ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> ។ រក្សាទុកឯកសារជាឯកសារអត្ថបទធម្មតា ។ ផ្តល់ផ្នែកបន្ថែម .html ឬ .htm ដើម្បីកំណត់ឯកសារជា HTML ។" +msgid "In <emph>HTML Source</emph> mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an <emph>.html</emph> or <emph>.htm</emph> extension to designate the document as HTML." +msgstr "" #: 20020000.xhp msgctxt "" @@ -15590,40 +15590,40 @@ msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">បង្ហាញរចនាប័ទ្មទំព័របច្ចុប្បន្ន ។ ចុចទ្វេដងដើម្បីកែសម្រួលរចនាប័ទ្ម ចុចទ្វេដងដើម្បីជ្រើសរចនាប័ទ្មមួយទៀតពីរចនាប័ទ្ម ដែលបានផ្ដល់តម្លៃរួច ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current <emph>Page Style</emph>. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" +msgstr "" #: 20020000.xhp msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3149283\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ចុចទ្វេដងលើ<emph> ក្រឡាទទឹងរចនាប័ទ្មទំព័រ </emph>ដើម្បីបើកប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">រចនាប័ទ្មទំព័រ</link> ដែលអ្នកអាចកែសម្រួលរចនាប័ទ្មសម្រាប់ទំព័របច្ចុប្បន្ន ។ ក្នុងម៉ឺនុយបរិបទរបស់វាលនេះ អ្នកអាចអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រមួយទៅទំព័រសកម្ម ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a page style.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 20020000.xhp msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3151234\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ចុចទ្វេដងលើវាល<emph>រចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> ដើម្បីបើកប្រអប់ <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">រចនាប័ទ្មទំព័រ</link> ដែលអ្នកអាចកែសម្រួលរចនាប័ទ្មសម្រាប់ទំព័របច្ចុប្បន្ន ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog, in which you can edit the style for the current page.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 20020000.xhp msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">ចុចទ្វេដង លើវាលនេះ ដើម្បីបើកប្រអប់ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">រចនាស្លាយ</link> ដែលអ្នកអាចជ្រើសរចនាប័ទ្មសម្រាប់ស្លាយបច្ចុប្បន្ន ។ អ្នកអាចជ្រើសទ្រង់ទ្រាយក្រដាស ឬផ្ទៃខាងក្រោយផ្សេង ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 20020000.xhp msgctxt "" "20020000.xhp\n" "par_id3147008\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ចុចទ្វេដងលើវាលនេះ ដើម្បីបើកប្រអប់ <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">រចនាស្លាយ</link> ដែលអ្នកអាចជ្រើសរចនាប័ទ្មសម្រាប់ទំព័របច្ចុប្បន្ន ។ អ្នកអាចជ្រើសទ្រង់ទ្រាយក្រដាស ឬផ្ទៃខាងក្រោយផ្សេង ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Slide Design</emph></link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15662,8 +15662,8 @@ msgctxt "" "20030000.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" -msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "ការចុចទ្វេដងលើវាលនេះ គឺបើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">ពង្រីក</link> ដែលអ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរកត្តាពង្រីកបច្ចុប្បន្ន ។" +msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor." +msgstr "" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -15694,7 +15694,7 @@ msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between <emph>INSRT</emph> = insert and <emph>OVER</emph> = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 20040000.xhp @@ -15702,8 +15702,8 @@ msgctxt "" "20040000.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" -msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "ចុចនៅក្នុងវាលដើម្បីបិទបើករបៀប (រំពឹងនៅក្នុង $[officename] Basic IDE ដែលមានតែរបៀប<emph>បញ្ចូល</emph> ប៉ុណ្ណោះដែលសកម្ម) ។ ប្រសិនបើទស្សន៍ទ្រនិច្ចដាក់នៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ អ្នកក៏អាចប្រើគ្រាប់ចុច បញ្ជាន់(Insert) បានដែរ (ប្រសិនបើមាននៅលើក្ដារចុចរបស់អ្នក) ដើម្បីបិទបើករបៀប ។" +msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the <emph>Insert</emph> key (if available on your keyboard) to toggle the modes." +msgstr "" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -15766,8 +15766,8 @@ msgctxt "" "20050000.xhp\n" "bm_id3148668\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>របៀបជ្រើសសម្រាប់អត្ថបទ</bookmark_value><bookmark_value>អត្ថបទ; របៀបជម្រើស</bookmark_value><bookmark_value>របៀបជម្រើសពង្រីក</bookmark_value><bookmark_value>របៀបជម្រើសបន្ថែម</bookmark_value><bookmark_value>របៀបជម្រើសទប់ស្កាត់</bookmark_value>" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" -msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by Shift+NavigationKey (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." +msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection." msgstr "" #: 20050000.xhp @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "By using the arrow keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." +msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." msgstr "" #: 20050000.xhp @@ -15910,8 +15910,8 @@ msgctxt "" "20060000.xhp\n" "par_id3148731\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">ប្រសិនបើផ្លាស់ប្ដូរទៅឯកសារដែលមិនទាន់បានរក្សាទុក នោះ \"*\" គឺត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងវាលនេះលើរបារស្ថានភាព ។ វាក៏អនុវត្តទៅឯកសារថ្មីផងដែរ មិនមែនឯកសារដែលមិនទាន់រក្សាទុកនោះទេ ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" +msgstr "" #: 20090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po index c16615da16c..da1827d7c9d 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <supprot@khmeros.info>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "bm_id3149991\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>keyboard;general commands</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;general</bookmark_value> <bookmark_value>text input fields</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value> <bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ក្ដារចុច;ពាក្យបញ្ជាទូទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់;ទូទៅ</bookmark_value> <bookmark_value>វាលបញ្ចូលអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>មុខងារបំពេញស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងអត្ថបទ និងប្រអប់បញ្ជី</bookmark_value> <bookmark_value>ម៉ាក្រូ; ការផ្អាក</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -54,8 +54,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151299\n" "help.text" -msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "ចំណែកដ៏ធំបំផុតនៃមុខងាររបស់កម្មវិធី អាចត្រូវបានហៅដោយប្រើគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ។ ឧទាហរណ៍ គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)+O</defaultinline></switchinline> ត្រូវបានបង្ហាញនៅជាប់នឹងធាតុ<emph>បើក</emph> នៅក្នុងម៉ឺនុយ <emph>ឯកសារ</emph> ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ចូលដំណើរការមុខងារនេះ ដោយប្រើគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ ចុច ហើយសង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ហើយបន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុច O ។ លែងគ្រាប់ចុចទាំងពីរ បន្ទាប់ពីប្រអប់លេចឡើង ។" +msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -78,8 +78,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline>\\<defaultinline>តួអក្សរមួយចំនួនដែលបានបង្ហាញនៅលើរបារម៉ឺនុយត្រូវបានគូសបន្ទាត់ក្រាម ។ អ្នកអាចចូលដំណើរការម៉ឺនុយទាំងនេះដោយផ្ទាល់ ដោយចុចតួអក្សរដែលបានគូសបន្ទាត់ពីក្រោមជាមួយនឹងគ្រាប់ចុចជំនួស (Alt) ។ ពេលម៉ឺនុយត្រូវបានបើក អ្នកនឹងរកឃើញតួអក្សរដែលបានគូសបន្ទាត់ពីក្រោមម្តងទៀត ។ អ្នកអាចចូលដំណើរការធាតុម៉ឺនុយទាំងនេះដោយផ្ទាល់ ដោយចុចធម្មតានូវគ្រាប់ចុចតួអក្សរដែលបានគូសបន្ទាត់ពីក្រោម ។</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -94,16 +94,16 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154288\n" "help.text" -msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." -msgstr "តែងតែមានធាតុមួយត្រូវបានរំលេចនៅក្នុងប្រអប់ដែលបានផ្ដល់ -ជាទូទៅបានបង្ហាញដោយស៊ុមដាច់ដោយឡែក។ ធាតុនេះអាចជាប៊ូតុង វាលជម្រើស ធាតុនៅក្នុងប្រអប់បញ្ជី ឬប្រអប់ធីក គឺថាអ្វីដែលបានផ្ដោតលើវា។ បើចំណុចផ្ដោតជាប៊ូតុង ការចុចគ្រាប់ចុចបញ្ចូល (Enter) គឺដំណើរការដូចពេលអ្នកបានចុចលើវាដែរ។ ប្រអប់ធីកត្រូវបានបិទ/បើកដោយចុចគ្រាប់ចុចដកឃ្លា (Spacebar)។ បើជាវាលជម្រើស ប្រើគ្រាប់ចុចសញ្ញាព្រួញដើម្បីប្ដូរវាលជម្រើសដែលបានធ្វើឲ្យសកម្ម។ ប្រើគ្រាប់ចុចថេប (Tab) ដើម្បីផ្លាស់ទីពីធាតុមួយ ឬតំបន់មួយទៅកាន់ទីតាំងបន្ទាប់ ប្រើប្ដូរ+ថេប (Shift+Tab) ដើម្បីទៅកាន់ទិសដៅបញ្ច្រាស។" +msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "ដោយចុចគ្រាប់ចុច គេច(ESC) បិទប្រអប់ដោយមិនរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរ ។ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> ប្រសិនអ្នកដាក់ការចាប់អារម្មណ៍លើប៊ូតុងមួយ អ្នកនឹងមិនត្រឹមតែឃើញស៊ុមជាបន្ទាត់ដាច់ៗព្រមទាំងឈ្មោះរបស់ប៊ូតុងប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងស្រមោលក្រាស់ក្រោមប៊ូតុងដែលបានជ្រើស ។ នេះបញ្ជាក់ថា ប្រសិនអ្នកចេញពីប្រអប់ដោយចុចគ្រាប់ចុចបញ្ចូល (Enter) នោះមានន័យថាដូចគ្នានឹងចុចប៊ូតុងនោះដែរ ។</defaultinline></switchinline>" +msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -msgstr "ប្រសិនបើអ្នកប្រើអូស និងទម្លាក់ ជ្រើសដោយប្រើកណ្ដុរ ឬចុចវត្ថុ និងឈ្មោះ អ្នកអាចប្រើគ្រាប់ចុចប្ដូរ(Shift) <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ហើយជួនកាល <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline> ដើម្បីចូលដំណើរការមុខងារបន្ថែម ។ មុខងារដែលបានកែប្រែអាចប្រើបាននៅពេលចុចគ្រាប់ចុច កំឡុងពេលអូស និងទម្លាក់ត្រូវបានបង្ហាញដោយផ្លាស់ប្ដូរព្រួញកណ្ដុរ ។ នៅពេលជ្រើសឯកសារ ឬវត្ថុផ្សេងៗ គ្រាប់ចុចកែប្រែអាចពង្រីកជម្រើស - មុខងារត្រូវបានពន្យល់កន្លែងដែលអាចអនុវត្តបាន ។ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -142,16 +142,16 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150085\n" "help.text" -msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters." -msgstr "ប្រើគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S ដើម្បីបើកប្រអប់ <emph>តួអក្សរពិសេស</emph> រួចបញ្ចូលតួអក្សរពិសេសមួយ ឬច្រើន។" +msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153088\n" "help.text" -msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." -msgstr "ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+A ដើម្បីជ្រើសអត្ថបទទាំងអស់ ។ ប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញឆ្វេង ឬស្ដាំដើម្បីយកជម្រើសចេញ ។" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -174,24 +174,24 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150976\n" "help.text" -msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word." -msgstr "ប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+លុប(Del) ដើម្បីលុបអ្វីៗពីទស្សន៍ទ្រនិចទៅចុងពាក្យ ។" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" -msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected." -msgstr "ដោយប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline> ហើយគ្រាប់ចុចព្រួញស្ដាំ ឬឆ្វេង ទស្សន៍ទ្រនិច្ចនឹងលោតពីពាក្យទៅពាក្យ ប្រសិនបើអ្នកចុចគ្រាប់ចុច ប្ដូរ(Shift) ពាក្យមួយបន្ទាប់ពីពាក្យផ្សេងដែលបានជ្រើស ។" +msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154346\n" "help.text" -msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." -msgstr "បញ្ចូលត្រូវបានប្រើដើម្បីប្តូររវាងរបៀបបញ្ចូល និង របៀបសរសេរជាន់លើ និង ថយក្រោយម្តងទៀត ។" +msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -206,15 +206,15 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ត្រូវបានប្រើជំហានមួយនៃការកែប្រែមិនធ្វើវិញនៅពេលវេលាមួយ អត្ថបទនឹងមានស្ថានភាព ដែលវាមានមុនការផ្លាស់ប្ដូរដំបូង ។" +msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." +msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." msgstr "" #: 01010000.xhp @@ -222,8 +222,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." -msgstr "ប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញចុះក្រោម ដើម្បីរមូរតាមរយៈឯកសារ និង ថតផ្សេងៗ ។ ប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញស្តាំ ក៏ដើម្បីបង្ហាញផងដែរនូវថតរងដែលមានស្រាប់ក្នុងវាល URL ។ ការបញ្ចប់ស្វ័យប្រវត្តិលឿនគឺអាចប្រើបាន ប្រសិនអ្នកចុចគ្រាប់ចុច ចុង (End) បន្ទាប់ពីបានបញ្ចូលផ្នែកនៃ URL ។ ពេលអ្នករកឃើញ ឯកសារ ឬ ថត ដែលអ្នកចង់បាន ចុច បញ្វូល (Enter) ។" +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159150\n" "help.text" -msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q." -msgstr "បើអ្នកចង់បញ្ឈប់ម៉ាក្រូដែលកំពុងដំណើរការបច្ចុប្បន្ន សូមចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q។" +msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145421\n" "help.text" -msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.)</caseinline></switchinline>" +msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 01010000.xhp @@ -278,8 +278,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156060\n" "help.text" -msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "<emph>បែបផែន</emph>" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153727\n" "help.text" -msgid "Activates the focused button in a dialog" -msgstr "ធ្វើឲ្យប៊ូតុងដែលចាប់អារម្មណ៍សកម្មក្នុងប្រអប់" +msgid "Activates the focused button in a dialog." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -390,8 +390,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153224\n" "help.text" -msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key." -msgstr "បើកបញ្ជីរបស់វាលវត្ថុបញ្ជាដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្នក្នុងប្រអប់មួយ ។ គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ទាំងនេះ មិនត្រឹមតែអនុវត្តប្រអប់បន្សំប៉ុណ្ណោះទេថែមទាំងប៊ូតុងរូបតំណាងដែលមានម៉ឺនុយលេចឡើង ។ បិទបញ្ជីដែលបានបើកមួយ ដោយចុចគ្រាប់ចុច គេច (Escape) ។" +msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -414,8 +414,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id31560601\n" "help.text" -msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "<emph>បែបផែន</emph>" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -558,8 +558,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150567\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>បិទ/បើករវាងរបៀបទិដ្ឋភាពពេញអេក្រង់ និងធម្មតានៅក្នុង Writer ឬ Calc</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -606,8 +606,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>ចាប់ផ្ដើមជំនួយរបស់ $[officename] </defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151241\n" "help.text" -msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control." -msgstr "បើកព័ត៌មានជំនួយបន្ថែម សម្រាប់ពាក្យបញ្ជាដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន រូបតំណាង ឬ វត្ថុបញ្ជា ។" +msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -662,8 +662,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144506\n" "help.text" -msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)" -msgstr "កំណត់ការចាប់អារម្មណ៍ក្នុងបង្អួចរងបន្ទាប់ (ជាឧទាហរណ៍ ឯកសារ/ទិដ្ឋភាពប្រភពទិន្នន័យ)" +msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -694,8 +694,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156172\n" "help.text" -msgid "Activates the first menu (File menu)" -msgstr "ធ្វើឲ្យម៉ឺនុយដំបូងសកម្ម (ម៉ឺនុយ ឯកសារ)" +msgid "Activates the first menu (File menu)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" -msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)" -msgstr "បិទឯកសារបច្ចុប្បន្ន (បិទ $[officename] ពេលឯកសារបើកចុងក្រោយត្រូវបានបិទ)" +msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -766,8 +766,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id31560602\n" "help.text" -msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "<emph>បែបផែន</emph>" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -974,8 +974,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" -msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." -msgstr "គុណលក្ខណៈ <emph>ទ្រេត</emph> ត្រូវបានអនុវត្តទៅតំបន់ដែលបានជ្រើស ។ ប្រសិនបើទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានដាក់ក្នុងពាក្យមួយ ពាក្យនេះក៏ត្រូវបានធ្វើឲ្យទ្រេតដែរ ។" +msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -990,8 +990,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150490\n" "help.text" -msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." -msgstr "គុណលក្ខណៈ <emph>ដិត</emph> ត្រូវបានអនុវត្តទៅតំបន់ដែលបានជ្រើស។ ប្រសិនបើទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានដាក់ក្នុងពាក្យមួយ ពាក្យនេះក៏ដិតផងដែរ ។" +msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1006,8 +1006,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153228\n" "help.text" -msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." -msgstr "គុណលក្ខណៈ <emph>គូសបន្ទាត់ក្រោម</emph> ត្រូវបានអនុវត្តទៅតំបន់ដែលបានជ្រើស ។ ប្រសិនបើទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានដាក់ក្នុងពាក្យ ពាក្យនេះក៏ត្រូវបានគូសបន្ទាត់ក្រោមដែរ ។" +msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10BE8\n" "help.text" -msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)" -msgstr "យកទ្រង់ទ្រាយផ្ទាល់ចេញពីអត្ថបទ ឬវត្ថុដែលបានជ្រើស (ដូចជានៅក្នុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - សម្អាតទ្រង់ទ្រាយផ្ទាល់</emph>)" +msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149440\n" "help.text" -msgid "Result" -msgstr "លទ្ធផល" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1078,16 +1078,16 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154059\n" "help.text" -msgid "Moves between areas (backwards)" -msgstr "ផ្លាស់ទីចន្លោះតំបន់ (ថយក្រោយ)" +msgid "Moves backwards between areas." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3152368\n" "help.text" -msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:" -msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ក្នុងតំបន់ស្បែកថ្មីរបស់វិចិត្រសាល ៖" +msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1102,8 +1102,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN1155B\n" "help.text" -msgid "Result" -msgstr "លទ្ធផល" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1150,8 +1150,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146894\n" "help.text" -msgid "Opens the Properties dialog." -msgstr "បើកប្រអប់លក្ខណសម្បត្តិ ។" +msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1230,16 +1230,16 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145372\n" "help.text" -msgid "Inserts a new theme" -msgstr "បញ្ចូលស្បែកថ្មី" +msgid "Inserts a new theme." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150633\n" "help.text" -msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:" -msgstr "គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ក្នុងវិចិត្រសាលតំបន់មើលជាមុន ៖" +msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1254,8 +1254,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN116DC\n" "help.text" -msgid "Result" -msgstr "លទ្ធផល" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1366,8 +1366,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147081\n" "help.text" -msgid "Scroll up one screen." -msgstr "រមូរឡើងលើមួយអេក្រង់ ។" +msgid "Scrolls up one screen." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1382,8 +1382,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150411\n" "help.text" -msgid "Scroll down one screen." -msgstr "រមូរចុះក្រោមមួយអេក្រង់ ។" +msgid "Scrolls down one screen." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1486,8 +1486,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154108\n" "help.text" -msgid "Step backward (only in object view)" -msgstr "ជំហានថយក្រោយ (តែក្នុងទិដ្ឋភាពវត្ថុ)" +msgid "Step backward (only in object view)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149722\n" "help.text" -msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys)" +msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)" msgstr "" #: 01010000.xhp @@ -1518,8 +1518,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN1190C\n" "help.text" -msgid "Result" -msgstr "លទ្ធផល" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149028\n" "help.text" -msgid "Toggles row selection" -msgstr "បិទបើក ជម្រើសជួរដេក" +msgid "Toggles row selection." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1566,8 +1566,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149319\n" "help.text" -msgid "Selects the current column" -msgstr "ជ្រើសជួរឈរបច្ចុប្បន្ន" +msgid "Selects the current column." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1582,8 +1582,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id1743522\n" "help.text" -msgid "Moves pointer to the first row" -msgstr "ផ្លាស់ទីទ្រនិចកណ្ដុរទៅជួរដេកដំបូងគេ" +msgid "Moves pointer to the first row." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1598,8 +1598,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id7870113\n" "help.text" -msgid "Moves pointer to the last row" -msgstr "ផ្លាស់ទីទ្រនិចកណ្ដុរទៅជួរដេកចុងក្រោយ" +msgid "Moves pointer to the last row." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1622,16 +1622,16 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN119A5\n" "help.text" -msgid "Result" -msgstr "លទ្ធផល" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149684\n" "help.text" -msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "ជ្រើសរបារឧបករណ៍ដោយប្រើ F6 ។ ប្រើព្រួញចុះក្រោម និងព្រួញទៅស្ដាំដើម្បីជ្រើសរូបតំណាងរបារឧបករណ៍ដែលចង់បាន ហើយចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)" +msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1646,8 +1646,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150264\n" "help.text" -msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab" -msgstr "ជ្រើសឯកសារដោយប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6 ហើយចុចថេប(Tab)" +msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1750,8 +1750,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152818\n" "help.text" -msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." -msgstr "ចេញពីរបៀបជម្រើសចំណុចទាញ និង ត្រឡប់ទៅរបៀបជម្រើសវត្ថុ ។" +msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1766,8 +1766,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159162\n" "help.text" -msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុចដែលបានជ្រើស (អនុគមន៍ខ្ទាស់ទៅក្រឡាចត្រង្គ ត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើមិនបានជាបណ្តោះអាសន្ន ប៉ុន្តែចំណុចទាំងអស់នៅតែខ្ទាស់គ្នា) ។" +msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1782,32 +1782,32 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144422\n" "help.text" -msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)" -msgstr "ផ្លាស់ទីវត្ថុគំនូរដែលបានជ្រើសមួយភីកសែល (ក្នុងរបៀបជ្រើស)" +msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153386\n" "help.text" -msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទំហំវត្ថុគំនូរ (ក្នុងរបៀបជម្រើសចំណុចទាញ)" +msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145306\n" "help.text" -msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)" -msgstr "បង្វិលវត្ថុគំនូរមួយ (ក្នុងរបៀបបង្វិល)" +msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159244\n" "help.text" -msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object." -msgstr "បើកប្រអប់លក្ខណសម្បត្តិសម្រាប់វត្ថុគំនូរ ។" +msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1830,8 +1830,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153053\n" "help.text" -msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." -msgstr "ជ្រើសចំណុចរបស់វត្ថុគំនូរមួយ (ក្នុងរបៀបជម្រើសចំណុច)/បោះបង់ជម្រើស ។" +msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1854,8 +1854,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154842\n" "help.text" -msgid "Select an additional point in Point Selection mode." -msgstr "ជ្រើសចំណុចបន្ថែម ក្នុងរបៀបជម្រើសចំណុច ។" +msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1870,16 +1870,16 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152955\n" "help.text" -msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "ជ្រើសចំណុចបន្ទាប់របស់វត្ថុគំនូរ (របៀបជ្រើសចំណុច)" +msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149753\n" "help.text" -msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "ក្នុងរបៀបបង្វិល ចំណុចកណ្តាលនៃការបង្វិលក៏អាចត្រូវបានជ្រើស ។" +msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1894,8 +1894,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" -msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "ជ្រើសចំណុចមុននៃវត្ថុគំនូរ (របៀបជម្រើសចំណុច)" +msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1918,8 +1918,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147563\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) នៅរូបតំណាងជម្រើស" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1942,16 +1942,16 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149994\n" "help.text" -msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards." -msgstr "ចាកចេញរបៀបជម្រើសចំណុច ។ វត្ថុគំនូរត្រូវបានជ្រើសពេលក្រោយ ។" +msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155512\n" "help.text" -msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)" -msgstr "កែសម្រួលចំណុចមួយរបស់វត្ថុគំនូរ (របៀបកែសម្រួលចំណុច)" +msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2070,8 +2070,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151051\n" "help.text" -msgid "Results" -msgstr "លទ្ធផល" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2150,8 +2150,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "មើលជាមុន" +msgid "Shows a Preview." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2166,8 +2166,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id336313\n" "help.text" -msgid "Run query" -msgstr "រត់សំណួរ" +msgid "Runs query." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2182,8 +2182,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id346995\n" "help.text" -msgid "Add table or query" -msgstr "បន្ថែមតារាងឬ សំណួរ" +msgid "Adds table or query." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2206,8 +2206,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10764\n" "help.text" -msgid "Results" -msgstr "លទ្ធផល" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2342,8 +2342,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN108A2\n" "help.text" -msgid "Results" -msgstr "លទ្ធផល" +msgid "Effect" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2390,8 +2390,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151016\n" "help.text" -msgid "Jump between windows." -msgstr "លោតរវាងបង្អួច ។" +msgid "Jumps between windows." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 1e8b7a49412..081296ce864 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -37,15 +37,15 @@ msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3146946\n" "help.text" -msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>." -msgstr "ដើម្បីបង្កើតទំព័របណ្តាញថ្មីសម្រាប់អ៊ីនធឺណិត បើក <emph>ឯកសារ HTML </emph>ថ្មី ដោយជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី</emph> ។" +msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." +msgstr "" #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" -msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>." +msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." msgstr "" #: 09000000.xhp @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3150808\n" "help.text" -msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document." +msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." msgstr "" #: 09000000.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 25f9b018fd4..ea088b09c77 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -12398,8 +12398,8 @@ msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id8849452\n" "help.text" -msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "ដើម្បីបង្កើតបន្ទាត់តែមួយ គឺវាយបញ្ចូលសហសញ្ញា(-) បី ឬ ច្រើន ឬសញ្ញា ( _ ) ហើយបន្ទាប់មកសង្កត់ បញ្ចូល(Enter) ។ ដើម្បីបង្កើតបន្ទាត់ទ្វេ សូមវាយបញ្ចូលសញ្ញាស្មើ(=) បី ឬច្រើន ឬសញ្ញផ្កាយ(*) សញ្ញា(~) ឬសញ្ញា (#) ហើយបន្ទាប់មកសង្កត់ បញ្ចូល(Enter) ។" +msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." +msgstr "" #: line_intext.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 11d63f527cb..2675a94962a 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 10:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "01010400.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" +msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" msgstr "" #: 01010400.xhp diff --git a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 00c0eaa9aec..fe1ae70a302 100644 --- a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -3864,15 +3864,6 @@ msgstr "បញ្ចូលការបំបែកជួរដេក #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Data" -msgstr "ទិន្នន័យ " - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -22785,6 +22776,15 @@ msgstr "បញ្ចូល" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" "Label\n" "value.text" diff --git a/source/km/sc/messages.po b/source/km/sc/messages.po index 704299fbc22..f797a451857 100644 --- a/source/km/sc/messages.po +++ b/source/km/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14030,37 +14030,42 @@ msgid "~Value" msgstr "តម្លៃ " #: sc/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" +msgid "~Formula" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "ប្រភព " -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "ធាតុ " #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "ស្តង់ដារ;អត្ថបទ;កាលបរិច្ឆេទ (DMY);កាលបរិច្ឆេទ (MDY);កាលបរិច្ឆេទ (YMD);អង់គ្លេស-អាមេរិក;លាក់" -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "ថេប" -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "ចន្លោះ" -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -14071,1270 +14076,1375 @@ msgstr "" "តើអ្នកចង់ទទួលយកការកែរដែលបានស្នើខាងក្រោមឬទេ ។\n" "\n" -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "តម្រងរូបភាព" -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "ជ្រើសសន្លឹក" #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:81 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr " សន្លឹកដែលបានជ្រើស" -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "បន្ទាត់" -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "បន្ទាត់នេះគ្រប់គ្រងវត្ថុនៅទីតាំងដែលថេរ ។" -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "សន្លឹកនេះបង្ហាញវិធីដែលទិន្នន័យនឹងត្រូវបានរៀបចំនៅក្នុងឯកសារ ។" -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "ទិដ្ឋភាពឯកសារ" -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "សន្លឹក %1" -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "ក្រឡា %1" -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "ផ្ទៃឆ្វេង" -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "មើលទំព័រជាមុន" -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "ផ្ទៃកណ្ដាល" -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "ផ្ទៃត្រឹមត្រូវ" -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "បឋមកថារបស់ទំព័រ %1" -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "បាតកថារបស់ទំព័រ %1" -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់" -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូល ឬកែសម្រួលអត្ថបទ លេខ និងរូបមន្ត ។" -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "ចាក់មេឌៀឡើងវិញ" -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "បានចុចប៊ូតុងកណ្ដុរ" -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "របារឧបករណ៍រូបមន្ត" -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "សៀវភៅបញ្ជី %PRODUCTNAME" -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(បានតែអាន)" -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(របៀបមើលជាមុន)" -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "លាក់ការបង្ហាញទំព័រទទេ" -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" msgstr "មាតិកាបញ្ជី" -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" msgstr "គ្រប់សន្លឹក " -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr " សន្លឹកដែលបានជ្រើស" -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "ក្រឡាដែលបានជ្រើស" -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "ពីការបោះពុម្ពណាមួយ" -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" msgstr "គ្រប់ទំព័រ" -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "ទំព័រ" -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "ព្រមានខ្ញុំអំពីបញ្ហានេះនៅពេលក្រោយៗទៀត ។" -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រភព DDE ដូចខាងក្រោមបានទេ អាចដោយសារតែឯកសារប្រភពមិនត្រូវបានបើក ។ សូមបើកដំណើរការឯកសារប្រភព ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ។" -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារក្រៅដូចខាងក្រោមបានទេ ។ ទិន្នន័យដែលភ្ជាប់ពីឯកសារនេះ មិនត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទេ ។" -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពតំណខាងក្រៅ។" -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "ជួរមានស្លាកជួរឈរ" -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "ជួរមានស្លាកជួរដេក" -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវ" -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "គ្មានរូបមន្តបានបញ្ជាក់។" -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "បញ្ជាក់ជួរដេក ឬជួរឈរ។" -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "មិនបានបញ្ជាក់ឈ្មោះ ឬជួរ។" -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "បន្ថែមការធ្វើទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "លុបការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ # ដោយស្វ័យប្រវត្តិឬ?" -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "បិទ " -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "មករា" -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "កុម្ភៈ" -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "មីនា" -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ខាងជើង" -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "កណ្ដាល" -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "ខាងត្បូង" -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "សរុប" -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "សន្លឹក" -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "ក្រឡា" -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "មាតិកា" -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរយុថ្កា" -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "សន្លឹក" -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "ឈ្មោះជួរ" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "ជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "រូបភាព" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "វត្ថុ OLE" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "តំបន់ដែលតភ្ជាប់" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "វត្ថុគំនូរ" -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "របៀបអូស" -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "សកម្ម" -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "អសកម្ម" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "លាក់" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "បង្អួចសកម្ម" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "ឈ្មោះឆាក" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ឡើង" -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ចុះ" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "តម្រៀបផ្ទាល់ខ្លួន" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "បង្ហាញតែធាតុបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "លាក់តែធាតុបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។" -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "ប្រអប់ឈ្មោះ" -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់" -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "អ្នកជំនួយការអនុគមន៍" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "ព្រមទទួល" -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត " -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "ពង្រីករបាររូបមន្ត" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "វេញរបារឧបករណ៍" -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "ប៉ះទង្គិច" -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "មិនស្គាល់អ្នកប្រើ" -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "ជួរឈរដែលបានបញ្ចូល" -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "ជួរដេកដែលបានបញ្ចូល" -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "សន្លឹកដែលបានបញ្ចូល" -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "ជួរឈរដែលបានលុប" -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "ជួរដេកដែលបានលុប" -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "សន្លឹកដែលបានលុប" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "ជួរដែលផ្លាស់ទី" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "មាតិកាដែលបានផ្លាស់ប្តូរ" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "មាតិកាដែលបានផ្លាស់ប្តូរ" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរជា" -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "ដើម" -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "ភាពផ្លាស់ប្តូរបានច្រានចោល" -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "បានទទួលយក" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "បានច្រានចោល" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "គ្មានធាតុ" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<ទទេ>" -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "មិនបានការពារទេ" -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "មិនបានការពារដោយពាក្យសម្ងាត់" -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash មិនឆបគ្នា" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash ឆបគ្នា" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "វាយឡើងវិញ" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "បន្លាស់ទីជាមធ្យម" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "អិចស្ប៉ុណង់ស្យែលរាបស្មើ" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "វិភាគវ៉ារ្យង់" -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:222 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - មួយកត្តា" -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "ក្រុម" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "រវាងក្រុម" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "ជាមួយក្រុម" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "ប្រភពបម្រែបម្រួល" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" +msgid "Significance F" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-value" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F critical" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "សរុប" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "សហសម្ពន្ធ" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "សហសម្ពន្ធ" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "សហវ៉ារ្យង់" -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "សហវ៉ារ្យង់" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "ស្ថិតិពណ៌នា" -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "មធ្យម" -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "កំហុសស្តង់ដារ" -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "របៀប" -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "មេដ្យាន" -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "រ៉ាដ្យង់" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "គម្លាតស្តង់ដារ" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtosis" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Skewness" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "ជួរ" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា " -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "រាប់" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" -msgid "First Quartile " +msgid "First Quartile" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "ចៃដន្យ ($(DISTRIBUTION))" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "មិនដូចគ្នា" -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "ចំនួនគត់មិនដូចគ្នា" -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial វិជ្ជមាន" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi Squared" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "រេខាគណិត" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា " -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "មធ្យម" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "គម្លាតស្តង់ដារ" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "មេដ្យាន" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "សិម៉ា" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p Value" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "ចំនួនសាកល្បង" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu Value" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "គំរូ" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-test" -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-test" -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "F-test" -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "F-test" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "" #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "ជួរឈរ %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "ជួរដេក %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "អាល់ហ្វា" -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "អថេរ 1" -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "អថេរ 2" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "ប្រមាណវិធី៖" -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" +msgid "Adjusted R^2" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" +msgid "Count of X variables" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-value" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "" +#: sc/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_LABEL_LOWER" +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_LABEL_Upper" +msgid "Upper" +msgstr "" + #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "លីនេអ៊ែ" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "ឡូការីត" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "ស្វ័យគុណ" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" +msgid "Independent variable(s) range is not valid." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" +msgid "Dependent variable(s) range is not valid." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" +msgid "Output range is not valid." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" +msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" +msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" +msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" +msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" +msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:321 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "ប្រភេទតំរែតំរ៉ង់" -#: sc/inc/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" -msgid "R^2" +#: sc/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" +msgid "Regression Statistics" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" +msgid "Residual" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" +msgid "Confidence level" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" +msgid "Coefficients" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" +msgid "t-Statistic" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:327 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" msgstr "វិសាលភាព" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:328 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "អ៊ីនធឺណិត" +#: sc/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" +msgid "Predicted Y" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" +msgid "LINEST raw output" +msgstr "" + #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:332 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) right-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:333 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F Critical right-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:334 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) left-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:335 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F Critical right-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:337 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "t Critical one-tail" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:341 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t Stat" -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:342 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) one-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:343 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t Critical one-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:344 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) two-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:345 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t Critical one-tail" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (T<=t) one-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:350 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "t Critical one-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:351 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (T<=t) two-tail" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:352 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "t Critical one-tail" #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" msgstr "" #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "" @@ -17108,6 +17218,11 @@ msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "ស្ទ្រីមប្រភព" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 +msgctxt "dataproviderdlg|db_name" +msgid "Database Range: " +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" @@ -18977,595 +19092,595 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2977 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3018 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2991 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3032 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2999 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3040 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3007 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3048 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" msgstr "បឋមកថា" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3029 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3070 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" msgstr "បឋមកថា" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3043 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3051 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "មាស" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3059 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3100 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3067 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3108 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "កំហុស" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "ការព្រមាន" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3130 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "លេខយោង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3377 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3630 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3727 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "ឧបករណ៍ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3775 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3816 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3971 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែសម្រួល " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4088 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4286 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4347 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "បញ្ជាក់ស៊ុមនៃក្រឡាដែលបានជ្រើស។" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4507 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "ចំនួន " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4625 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4666 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "តម្រឹម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4829 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" msgstr "ក្រឡា" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4931 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4972 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5064 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5219 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Review" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5334 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5477 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "ក្រាហ្វិក" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5595 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "ពណ៌" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5897 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5938 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6050 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6091 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ភាសា " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6348 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "Review" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6483 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6584 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "ប្រៀបធៀប" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6688 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6824 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7041 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7082 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7386 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7458 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7499 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7755 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "ស៊ុម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7962 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8230 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8339 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8514 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8790 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8911 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8952 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1950 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1991 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2945 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3018 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2991 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3032 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2999 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3007 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3048 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "សញ្ញាសង្កត់សំឡេង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3062 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" msgstr "បឋមកថា" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3029 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3070 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" msgstr "បឋមកថា" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3043 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3051 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3092 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "មាស" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3059 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3067 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3108 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "កំហុស" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "ការព្រមាន" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3130 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "លេខយោង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3097 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3138 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3377 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3688 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3729 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "ឧបករណ៍ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3743 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3784 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "ជំនួយ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3851 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3892 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4130 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "កែសម្រួល " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4327 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4600 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4805 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "ចំនួន " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5020 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5061 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "តម្រឹម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "ក្រឡា" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5476 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" msgstr "ទិន្នន័យ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5781 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5822 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "Review" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5968 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6009 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6234 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "ក្រាហ្វិក" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6586 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6696 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6737 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "ពណ៌" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6947 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ភាសា " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7357 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "Review" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7570 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7732 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7773 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "ប្រៀបធៀប" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7934 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7975 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8421 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8790 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "កែសម្រួល " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9131 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9298 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9459 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9500 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9918 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9959 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10224 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "តម្រឹម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10426 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10684 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "មេឌៀ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10921 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10962 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "ស៊ុម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11393 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "រៀបចំ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11518 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11559 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11761 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" @@ -21050,63 +21165,88 @@ msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" +msgid "Independent variable(s) (X) range:" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:140 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" +msgid "Dependent variable (Y) range:" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:176 +msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" +msgid "Both X and Y ranges have labels" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:192 #, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:240 #, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:275 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:291 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "ជួរដេក" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:313 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:325 -msgctxt "regressiondialog|linear-check" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:348 +msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:341 -msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:365 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:356 -msgctxt "regressiondialog|power-check" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:382 +msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:405 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:441 +msgctxt "regressiondialog|label5" +msgid "Confidence level" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:451 +msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" +msgid "Calculate residuals" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:469 +msgctxt "regressiondialog|confidencelevel-spin" +msgid "0.95" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:490 +msgctxt "regressiondialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" @@ -23586,85 +23726,90 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Text length" msgstr "ប្រវែងអត្ថបទ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:57 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" msgstr "ស្មើ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "តិចជាង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "ធំជាង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" msgstr "តូចជាង ឬស្នើ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "ធំជាង ឬស្មើ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "មិនស្មើ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" msgstr "ជួរត្រឹមត្រូវ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" msgstr "ជួរមិនត្រឹមត្រូវ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107 msgctxt "validationcriteriapage|label1" msgid "_Allow:" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" msgstr "ទិន្នន័យ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" msgstr "អប្បបរមា៖" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "អតិបរមា៖" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យក្រឡាទទេ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "បង្ហាញបញ្ជីជម្រើស" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "តម្រៀបតាមលំដាប់ឡើង" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "ប្រភពត្រឹមត្រូវអាចមានតែការជ្រើសដែលទាក់ទងគ្នារវាង ជួរដេក និងឈរ ឬរូបមន្តដែលមានលទ្ធផលក្នុងផ្ទៃ ឬអារេ ។" diff --git a/source/km/sd/messages.po b/source/km/sd/messages.po index 6b8da6cc11c..bea6d5d7062 100644 --- a/source/km/sd/messages.po +++ b/source/km/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -5417,8 +5417,8 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" -msgid "Insert Image" -msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" +msgid "Insert Image..." +msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" diff --git a/source/km/sfx2/messages.po b/source/km/sfx2/messages.po index d1b1bf1ef01..904d1454598 100644 --- a/source/km/sfx2/messages.po +++ b/source/km/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2256,6 +2256,11 @@ msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" msgstr "" +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 +msgctxt "helpmanual|hidedialog" +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "" + #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" diff --git a/source/km/svx/messages.po b/source/km/svx/messages.po index 09feb89efca..29aba66e3f1 100644 --- a/source/km/svx/messages.po +++ b/source/km/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2299,17 +2299,17 @@ msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:60 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:145 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:182 #, fuzzy msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" @@ -2836,54 +2836,54 @@ msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "លុបចេញ" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:52 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 #, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines & Arrows" msgstr "បន្ទាត់ នឹងព្រួញ" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:89 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "ខ្សែកោង" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:126 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:163 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "រាងមូលដ្ឋាន" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "និមិត្តសញ្ញា" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "បណ្ដុំព្រួញ" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:274 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "គំនូសតាងលំហូរ" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:311 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:348 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 #, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars" msgstr "ផ្កាយ" -#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:385 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "វត្ថុត្រីមាត្រ" @@ -4432,8 +4432,8 @@ msgstr "ចម្លង" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 msgctxt "gallerymenu2|paste" -msgid "_Insert" -msgstr "បញ្ចូល" +msgid "_Paste" +msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" diff --git a/source/km/sw/messages.po b/source/km/sw/messages.po index d31e31cb1d3..6336ce21e29 100644 --- a/source/km/sw/messages.po +++ b/source/km/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-04 21:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1531,299 +1531,309 @@ msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: sw/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[គ្មាន]" -#: sw/inc/strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: sw/inc/strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "បញ្ចប់" -#: sw/inc/strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "លើ" -#: sw/inc/strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "ក្រោម" -#: sw/inc/strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "បានតែអាន" -#: sw/inc/strings.hrc:245 +#: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "ថត 'អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ' បានតែអានប៉ុណ្ណោះ ។ តើអ្នកចង់ហៅប្រអប់កំណត់ផ្លូវឬទេ ?" -#: sw/inc/strings.hrc:246 +#: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "ស្ថិតិ" #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:248 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "កំពុងនាំចូលឯកសារ ..." -#: sw/inc/strings.hrc:249 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "កំពុងនាំចេញឯកសារ ..." -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "កំពុងរក្សាទុកឯកសារ..." -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "គណនាទំព័រឡើងវិញ ..." -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "កំពុងធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារ ស្វ័យប្រវត្តិ ..." -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "ស្វែងរក ..." -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ..." -#: sw/inc/strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "ដាក់សហសញ្ញា ..." -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "កំពុងបញ្ចូលលិបិក្រម ..." -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "កំពុងធ្វើលិបិក្រមឲ្យទាន់សម័យ ..." -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "កំពុងបង្កើតសេចក្តីសង្ខេប ..." -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "សម្រួលវត្ថុ ..." -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "វត្ថុ" -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "រាង" -#: sw/inc/strings.hrc:266 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "ភាគ" -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" -#: sw/inc/strings.hrc:268 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "ទំព័រទទេ" -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "សេចក្តីសង្ខេប ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "បំបែកដោយ ៖ " -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "គ្រោង ៖ កម្រិត " -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ " -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "លេខទំព័រ ៖ " -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "បំបែកមុខទំព័រថ្មី" -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "អត្ថបទលោកខាងលិច ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "អត្ថបទអាស៊ី ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "មិនស្គាល់អ្នកនិពន្ធ" -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:281 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់ដោយ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់ដោយ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" msgstr "លេខរៀងគ្រោង" -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "%1 ពាក្យ, %2 តួអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "បានជ្រើស %1 ពាក្យ, %2 តួអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:284 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "បម្លែងអត្ថបទទៅជាតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:285 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "បន្ថែមទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: sw/inc/strings.hrc:287 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "លុបទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "ធាតុទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិខាងក្រោម នឹងត្រូវបានលុប ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:289 +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ប្តូរឈ្មោះទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "បិទ " -#: sw/inc/strings.hrc:291 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "មករា" -#: sw/inc/strings.hrc:292 +#: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "កុម្ភៈ" -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "មីនា" -#: sw/inc/strings.hrc:294 +#: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ជើង" -#: sw/inc/strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "កណ្តាល" -#: sw/inc/strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "ត្បូង" -#: sw/inc/strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "ផលបូក" -#: sw/inc/strings.hrc:298 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1834,319 +1844,319 @@ msgstr "" "មិនអាចបង្កើតទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិដែលចង់បាន ។\n" "ព្យាយាមម្តងទៀត ដោយប្រើឈ្មោះផ្សេង ។" -#: sw/inc/strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "ជាលេខ" -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "ជួរដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:301 +#: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "ជួរឈរ " -#: sw/inc/strings.hrc:302 +#: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "កែសម្រួលធាតុគន្ថនិទ្ទេស" -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "បញ្ចូលធាតុគន្ថនិទ្ទេស" -#: sw/inc/strings.hrc:304 +#: sw/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "គម្លាតរវាង %1 និង %2" -#: sw/inc/strings.hrc:305 +#: sw/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "ទទឹង %1 របស់ជួរឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "តារាង %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:307 +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "ស៊ុម %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:308 +#: sw/inc/strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "ស៊ុម %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:309 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "វត្ថុ OLE ផ្សេងទៀត" -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:311 +#: sw/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:312 +#: sw/inc/strings.hrc:314 #, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "មិនអាចតម្រៀបជម្រើស" #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:315 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "ចុចវត្ថុ" -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "មុនពេលបញ្ចូលអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:317 +#: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "បន្ទាប់ពីបញ្ចូល អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:318 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "កណ្តុរលើវត្ថុ" -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "កេះតំណខ្ពស់" -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "កណ្តុរចេញពីវត្ថុ" -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "បានផ្ទុករូបភាពដោយជោគជ័យ" -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "បានបញ្ចប់ការផ្ទុករូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:325 #, fuzzy msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "មិនអាចផ្ទុករូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "បញ្ចូលតួអក្សរតាមលំដាប់អក្ខរក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "បញ្ចូលតួអក្សរមិនតាមលំដាប់អក្ខរក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរទំហំស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "ផ្លាស់ទីស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "ក្បាល" -#: sw/inc/strings.hrc:329 +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:330 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "ស៊ុមអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:333 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "រូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "វត្ថុ OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "កន្លែងចំណាំ" -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "ភាគ" -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "តំណខ្ពស់" -#: sw/inc/strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "សេចក្តីយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "លិបិក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:340 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "វត្ថុសម្រាប់គូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "ក្បាល ១" -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "នេះជាមាតិកាមកពីជំពូកទីមួយ។ វាជាធាតុរបស់ថតអ្នកប្រើ។" -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "ក្បាល ១" -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "នេះជាមាតិកាមកពីជំពូក ១.១ ។ វាជាធាតុសម្រាប់តារាងមាតិកា។" -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "ក្បាល ១" -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "នេះជាមាតិកាមកពីជំពូក ១.២ ។ ពាក្យគន្លឹះនេះជាធាតុចម្បង។" -#: sw/inc/strings.hrc:346 +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "តារាង ១៖ នេះជាតារាង ១" -#: sw/inc/strings.hrc:347 +#: sw/inc/strings.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "រូបភាព ១៖ នេះជារូបភាព ១" -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "ក្បាល" -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:350 +#: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "ស៊ុមអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:351 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "វត្ថុ OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "កន្លែងចំណាំ" -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "ភាគ" -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "តំណខ្ពស់" -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "លិបិក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "វត្ថុសម្រាប់គូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "ទ្រង់ទ្រាយបន្ថែម..." -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[ប្រព័ន្ធ]" -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -2155,2226 +2165,2226 @@ msgstr "" "ការដាក់សហសញ្ញាអន្តរសកម្ម មានសកម្មភាពរួចហើយ\n" "ក្នុងឯកសារមួយផ្សេងទៀត" -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "ការដាក់សហសញ្ញា" -#: sw/inc/strings.hrc:366 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "មិនអាចធ្វើបាន" -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "លុប $1" -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "បញ្ចូល $1" -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "សរសេរជាន់លើ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌថ្មី" -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "អនុវត្តគុណលក្ខណៈ" -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្ម ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "កំណត់គុណលក្ខណៈឡើងវិញ" -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "ផ្លាស់ប្តូររចនាប័ទ្ម ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "បញ្ចូលឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "បញ្ចូល អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "លុបកន្លែងចំណាំ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "បញ្ចូលកន្លែងចំណាំ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "តម្រៀបតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "តម្រៀបអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "បញ្ចូលតារាង ៖ $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "បម្លែងអត្ថបទ -> តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "បម្លែង តារាង -> អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "ចម្លង ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "ជំនួស $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "បញ្ចូលការបំបែកទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "បញ្ចូលការបំបែកជួរឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "បញ្ចូលស្រោមសំបុត្រ" -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "ចម្លង ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "ផ្លាស់ទី ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "បញ្ចូលគំនូសតាង %PRODUCTNAME" -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "បញ្ចូលស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "លុបស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "ក្បាលតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "ជំនួស ៖ $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "បញ្ចូលភាគ" -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "លុបភាគ" -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "កែប្រែភាគ" -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "កែប្រែតម្លៃលំនាំដើម" -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "ជំនួសរចនាប័ទ្ម ៖ $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "លុបការបំបែកទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "ទិសអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "បង្កើន/បន្ថយ គ្រោង" -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "ផ្លាស់ទីគ្រោង" -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "បញ្ចូលលេខរៀង" -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "បង្កើនកម្រិត" -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "បន្ថយកម្រិត" -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "ផ្លាស់ទីកថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "បញ្ចូលវត្ថុគំនូរ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "បិទ/បើក លេខ" -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "បង្កើនការចូលបន្ទាត់" -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "បន្ថយការចូលបន្ទាត់" -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "បញ្ចូលចំណងជើង ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "ចាប់ផ្ដើមបង់លេខរៀងឡើងវិញ" -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "កែប្រែលេខយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "យល់ព្រមផ្លាស់ប្តូរ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "ច្រានចោលការផ្លាស់ប្តូរ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "ពុះតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "បញ្ឈប់គុណលក្ខណៈ" -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:424 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "កែស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "បញ្ចូលតារាងចូលគ្នា" -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណៈអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "លុបលេខរៀង" -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "វត្ថុគំនូរ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "ដាក់វត្ថុគំនូរជាក្រុម" -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "បំបែកវត្ថុគំនូរជាក្រុម" -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "លុបវត្ថុគំនូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "ជំនួសរូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "លុបរូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "អនុវត្តគុណលក្ខណៈតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយតារាង ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "បញ្ចូលជួរឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "លុប ជួរដេក/ជួរឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "លុបជួរឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "លុបជួរដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "ពុះក្រឡា" -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "បញ្ចូលក្រឡាចូលគ្នា" -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា" -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "បញ្ចូល លិបិក្រម/តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "យក លិបិក្រម/តារាង ចេញ" -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "ចម្លងតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "ចម្លងតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "កំណត់ទស្សន៍ទ្រនិច" -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "តភ្ជាប់ស៊ុមអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "មិនតភ្ជាប់ស៊ុមអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "កែប្រែជម្រើសលេខយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "ប្រៀបធៀបឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្មស៊ុម ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "កំណត់មគ្គុទ្ទេសក៍សូរសព្ទ" -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "បញ្ចូលលេខយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "បញ្ចូលប៊ូតុង URL" -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "បញ្ចូលតំណខ្ពស់" -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "យកមាតិកាដែលមើលមិនឃើញចេញ" -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "តារាង/លិបិក្រម ដែលផ្លាស់ប្តូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "ពហុជម្រើស" -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "វាយ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "បិទភ្ជាប់ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់" -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "ការកើតមានឡើងនៃ" -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "$1 tab(s)" msgstr "ថេប $1" -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "$1 line break(s)" msgstr "ចុះបន្ទាត់ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "ការបំបែកទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "ការបំបែកជួរឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "បញ្ចូល $1" -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "លុប $1" -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:474 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "គុណលក្ខណៈដែលបានផ្លាស់ប្តូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:475 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "តារាងផ្លាស់ប្តូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:476 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "តារាងផ្លាស់ប្តូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "លុបជួរដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "បញ្ចូលក្រឡា" -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:481 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "លុបក្រឡា" -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 ផ្លាស់ប្តូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "ផ្លាស់ប្តូររចនាប័ទ្មទំព័រ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "លុបរចនាប័ទ្មទំព័រ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "ប្តូរឈ្មោះរចនាប័ទ្មទំព័រ ៖ $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "បឋមកថា/បាតកថា ដែលបានផ្លាស់ប្តូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "វាលដែលបានផ្លាស់ប្ដូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "លុបរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "ប្តូរឈ្មោះរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ៖ $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្មតួអក្សរ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "លុបរចនាប័ទ្មតួអក្សរ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "ប្តូរឈ្មោះរចនាប័ទ្មតួអក្សរ ៖ $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្មស៊ុម ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "លុបរចនាប័ទ្មស៊ុម ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "ប្តូរឈ្មោះរចនាប័ទ្មស៊ុម ៖ $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្មលេខរៀង ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "លុបរចនាប័ទ្មលេខរៀង ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "ប្តូរឈ្មោះរចនាប័ទ្មលេខរៀង ៖ $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "ប្តូរឈ្មោះកន្លែងចំណាំ ៖ $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "បញ្ចូលធាតុលិបិក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "លុបធាតុលិបិក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "វាល" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "កថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "ស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "វត្ថុ-OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "រូបមន្ត" -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "គំនូសតាង" -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "មតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "សេចក្តីយោងឆ្លង" -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "ស្គ្រីប" -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "ធាតុគន្ថនិទ្ទេស" -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "តួអក្សរពិសេស" -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "លេខយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:517 #, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "រូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "វត្ថុគំនូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "តារាង ៖ $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរចំណងជើងវត្ថុនៃ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរការពិពណ៌នាវត្ថុនៃ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:524 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:525 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "លុបរចនាប័ទ្មទំព័រ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:526 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រ ៖ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:527 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "លុបទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "ទិដ្ឋភាពឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "ទិដ្ឋភាពឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "បឋមកថា $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "ទំព័របឋមកថា $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "បាតកថា $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "ទំព័របាតកថា $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "លេខយោង $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "លេខយោង $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "លេខយោងចុង $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "លេខយោងចុង $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) លើទំព័រ $(ARG2)" -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "ទំព័រ $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "ទំព័រ ៖ $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "សកម្មភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "ធ្វើឲ្យប៊ូតុងនេះសកម្ម ដើម្បីបើកបញ្ជីសកម្មភាពដែលត្រូវបានអនុវត្តនៅលើមតិយោបល់នេះ និងមតិយោបល់ផ្សេង" -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "មើលឯកសារជាមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(របៀបមើលជាមុន)" -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "ឯកសារ %PRODUCTNAME" -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:550 #, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "កំហុសការអាន" -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "មិនអាចបង្ហាញក្រាហ្វិក ។" -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "កំហុសអានពីក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ ។" -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "ការបំបែកជួរឈរដោយដៃ" -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "ជួរដេក %ROWNUMBER" -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:557 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "ជួរឈរ %COLUMNLETTER" -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "តួអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "ដាក់លេខរៀង" -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "ក្រឡា" -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:566 #, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "អាស៊ី" -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "ភាគខាងលិច" -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:569 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:571 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រ " -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:573 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "អត្ថបទដែលលាក់" -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:574 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "កន្លែងដាក់អត្ថបទ " -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "ត្រួពិនិត្យសំណុំបែបបទ " -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:577 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "បោះពុម្ពអត្ថបទពណ៌ខ្មៅ " -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:579 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "បោះពុម្ពទំព័រទទេដែលបានបញ្ចូលដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:580 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ប្រើតែថាសក្រដាសពីចំណូលចិត្តម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពប៉ុណ្ណោះ" -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:581 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:582 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "គ្មាន (តែឯកសារ)" -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:583 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "តែមតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:584 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "ដាក់នៅខាងចុងឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:585 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "ដាក់នៅខាងចុងទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:586 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:587 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "ផ្នែកទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "គ្រប់ទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:589 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "ផ្នែកខាងក្រោយ/ទំព័រឆ្វេង" -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:590 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "ផ្នែកខាងមុខ/ទំព័រស្ដាំ" -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "រួមបញ្ចូល" -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:592 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "ប័ណ្ណប្រកាស" -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:593 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "ស្គ្រីបឆ្វេងទៅស្ដាំ" -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:594 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "ស្គ្រីបស្ដាំទៅឆ្វេង" -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:595 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "ជួរ និងច្បាប់ចម្លង" -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:596 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "គ្រប់ទំព័រ " -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:597 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "ទំព័រ " -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:598 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ជ្រើស " -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:599 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "ដាក់ក្នុងរឹង" -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "របារឧបករណ៍រូបមន្ត" -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:606 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "អត្ថបទរូបមន្ត " -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:610 #, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "គ្រោង ៖ កម្រិត " -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:611 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "របៀបអូស" -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:612 #, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "បញ្ចូលតំណខ្ពស់" -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "បញ្ចូលជាតំណ" -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "បញ្ចូលជាច្បាប់ចម្លង" -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:616 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "បង្អួចសកម្ម" -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:617 #, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "លាក់" -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:618 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "សកម្ម" -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:619 #, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "អសកម្ម" -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:621 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:623 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "កែសម្រួលតំណ" -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:625 #, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "លិបិក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "ឯកសារថ្មី" -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:630 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "លុប" -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "លិបិក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "តំណ" -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:634 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:636 #, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "មិនការពារ " -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:637 #, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "លាក់" -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:638 #, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "រកមិនឃើញតម្រង ។" -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:639 #, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:640 #, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "បានតែអាន" -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:642 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "លាក់ទាំងអស់ " -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:643 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "លុបទាំងអស់" -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:645 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "ឆ្វេង៖" -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:646 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". ស្ដាំ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:647 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "ខាងក្នុង៖" -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:648 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". ខាងក្រៅ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:649 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". កំពូល៖" -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:650 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". បាត៖" #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:653 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ " -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:655 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "គ្មាន" -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "លិបិក្រមតាមលំដាប់អក្សរក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "តារាងមាតិកា" -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "គន្ថនិទ្ទេស" -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "សេចក្ដីស្រង់" -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "លិបិក្រមតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "តារាងវត្ថុ" -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:675 #, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "" #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:678 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:679 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "ប្រធានបទ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:682 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "បង្កើត" -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "បានកែប្រែ" -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:684 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "បានបោះពុម្ពចុងក្រោយ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ចំនួនពិនិត្យឡើងវិញ" -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "រយៈពេលកែសម្រួលសរុប" -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "សៀវភៅ" -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:692 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "ប័ណ្ណប្រកាស" -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការដំណើរការសន្និសីទ" -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "សេចក្តីដកស្រង់ពីសៀវភៅ" -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "សេចក្តីដកស្រង់ពីសៀវភៅជាមួយចំណងជើង" -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការដំណើរការសន្និសីទ" -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ទិនានុប្បវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ឯកសារបច្ចេកទេស" -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "និក្ខេបបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "ផ្សេងៗ" -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "បរមាធិប្បាយ" -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ការដំណើរការសន្និសីទ" -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "របាយការណ៍ស្រាវជ្រាវ" -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "មិនបានបោះពុម្ពផ្សាយ" -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "អ៊ីមែល" -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:706 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "ក្នុងមួយឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:707 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:708 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:709 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:710 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:711 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ឈ្មោះខ្លី" -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:715 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "ចំណារពន្យល់ " -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:716 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "អ្នកនិពន្ធ" -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:717 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "ចំណងជើងរបស់សៀវភៅ " -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:719 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "ស្នាដៃ " -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:720 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "អ្នកកែសម្រួល" -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:721 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "ប្រភេទការបោះពុម្ពផ្សាយ " -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:722 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "ស្ថាប័ន " -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ទិនានុប្បវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ខែ" -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:726 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "លេខ" -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:727 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "អង្គការ " -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:728 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "ទំព័រ " -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Publisher" -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:730 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "សកលវិទ្យាល័យ" -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:731 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "ស៊េរី " -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:732 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:733 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "ប្រភេទរបាយការណ៍ " -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ភាគ" -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:735 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ជាទីគោរព" -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:736 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL៖" -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:737 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:738 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:739 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:740 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:741 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:742 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN " -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "កែសម្រួលធាតុលិបិក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "បញ្ចូលធាតុលិបិក្រម " -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:746 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "ឯកសារមានធាតុគន្ថនិទ្ទេសរួចហើយ ប៉ុន្តែជាមួយទិន្នន័យផ្សេងគ្នា ។ តើអ្នកចង់លៃតម្រូវធាតុដែលមានស្រាប់ឬទេ ?" -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "មតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "បង្ហាញមតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "លាក់មតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "ឈ្មោះផ្លូវកាត់មានរួចហើយ ។ សូមជ្រើសឈ្មោះផ្សេងទៀត ។" -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "លុបអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ?" -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "លុបប្រភេទ " -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "រក្សាទុក អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "គ្មានអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិក្នុងឯកសារនេះ ។" -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិរបស់ខ្ញុំ" -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "រកមិនឃើញអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ផ្លូវកាត់ '%1' ។" -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "មិនអាចបង្កើត អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ។" -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "មិនមានទ្រង់ទ្រាយក្តារតម្បៀតខ្ទាស់ដែលបានស្នើសុំ ។" -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "មតិយោបល់ទាំងអស់" -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "មតិយោបល់ទាំងអស់" -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "ផ្ដល់មតិយោបល់ដោយ " -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(គ្មានកាលបរិច្ឆេទ)" -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(គ្មានអ្នកនិពន្ធ)" -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "ឆ្លើយតបទៅ $1" -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "កែសម្រួលបណ្តុំអាសយដ្ឋាន" -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "វន្ទនាការផ្ទាល់ខ្លួន (អ្នកទទួលប្រុស)" -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "វន្ទនាការផ្ទាល់ខ្លួន (អ្នកទទួលស្រី)" -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "ធាតុវន្ទនាការ " -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "បន្ថែមទៅវន្ទនាការ" -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "លុបចេញពីវន្ទនាការ" -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "១. អូសធាតុវន្ទនាការ ទៅក្នុងប្រអប់ខាងក្រោម " -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "វន្ទនាការ" -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "សញ្ញាសម្គាល់ការដាក់វណ្ណយុត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:788 #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "ផ្តល់តម្លៃវាលពីប្រភពទិន្នន័យរបស់អ្នក ដើម្បីផ្គូផ្គងធាតុអាសយដ្ឋាន ។" -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "មើលវន្ទនាការជាមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "ធាតុអាសយដ្ឋាន" -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "ធាតុវន្ទនាការ" -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "ផ្គូផ្គងទៅវាល ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " មិនទាន់ផ្គូផ្គងនៅឡើយទេ" -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "ឯកសារទាំងអស់" -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "បញ្ជីអាសយដ្ឋាន (*.*)" -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:800 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:802 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "អត្ថបទធម្មតា (*.txt)" -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "អត្ថបទបំបែកដោយក្បៀស (*.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:806 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:807 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" @@ -4382,84 +4392,84 @@ msgid "" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "បញ្ជីអាសយដ្ឋានរបស់របស់ %PRODUCTNAME (.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "ជ្រើសឯកសារចាប់ផ្តើម" -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:812 #, fuzzy msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "ជ្រើសប្រភេទឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert address block" msgstr "បញ្ចូលបណ្តុំអាសយដ្ឋាន" -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select address list" msgstr "ជ្រើសបញ្ជីអាសយដ្ឋាន" -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create salutation" msgstr "បង្កើតវន្ទនាការ" -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust layout" msgstr "តម្រូវប្លង់" -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "បញ្ចប់ " -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:819 #, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "អ្នកជំនួយការសំបុត្រសំណុំបែបបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "សំណួរ" -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "បន្តពិនិត្យមើលនៅដើមឯកសារ ?" -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធបានបញ្ចប់ទាំងស្រុង ។" @@ -4468,212 +4478,212 @@ msgstr "ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "ឈ្មោះមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page numbers" msgstr "លេខទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "ស្ថិតិ" -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "ពុម្ព" -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "អ្នកផ្ញើ" #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "កំណត់អថេរ" -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "បង្ហាញអថេរ" -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "បញ្ចូលរូបមន្ត" -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "វាលបញ្ចូល" -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "វាលបញ្ចូល (ប្រែប្រួល)" -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "វាលបញ្ចូល (អ្នកប្រើ)" -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "អត្ថបទតាមលក្ខខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "វាល DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "ប្រតិបត្តិម៉ាក្រូ" -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "ជួរលេខ" -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "កំណត់អថេរទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "បង្ហាញអថេរទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "ផ្ទុក URL" -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "កន្លែងដាក់" -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "ផ្សំតួអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "បញ្ជីបញ្ចូល" #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "កំណត់សេចក្តីយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "បញ្ចូលសេចក្ដីយោង" #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "វាលសំបុត្រសំណុំបែបបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "កំណត់ត្រាបន្ទាប់" -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "កំណត់ត្រាណាមួយ" -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "លេខកំណត់ត្រា" -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "ទំព័រមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "ទំព័របន្ទាប់" -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "អត្ថបទដែលលាក់" #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "វាលអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "ស្គ្រីប" -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "ធាតុគន្ថនិទ្ទេស" -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌដែលលាក់" #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "ព័ត៌មានឯកសារ" @@ -4681,74 +4691,74 @@ msgstr "ព័ត៌មានឯកសារ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ (ថេរ)" -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "ពេលវេលា (ថេរ)" #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "តួអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "ពាក្យ" -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "កថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "វត្ថុ" -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE ដោយដៃ" -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "" @@ -4756,87 +4766,87 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "ក្រុមហ៊ុន" -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "នាមខ្លួន" -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "នាមត្រកូល" -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "វិថី" -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "ប្រទេស" -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "លេខតំបន់" -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "ទីក្រុង" -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "ងារ" -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "ឋានៈ" -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "ទូរស័ព្ទ (ផ្ទះ)" -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "ទូរស័ព្ទ (កន្លែងធ្វើការ)" -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "FAX" msgstr "ទូរសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "អ៊ីមែល" -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "ស្ថានភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "បិទ" -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "លើ" @@ -4845,32 +4855,32 @@ msgstr "លើ" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "ឈ្មោះឯកសារដែលគ្មានកន្ទុយ" -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "ផ្លូវ/ឈ្មោះឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" @@ -4878,22 +4888,22 @@ msgstr "ប្រភេទ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "ឈ្មោះជំពូក" -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "លេខជំពូក" -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "លេខជំពូកដោយគ្មានបន្ទាត់ខណ្ឌចែក" -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "ឈ្មោះ និងលេខជំពូក " @@ -4901,47 +4911,47 @@ msgstr "ឈ្មោះ និងលេខជំពូក " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "រ៉ូម៉ាំង (I II III)" -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "រ៉ូម៉ាំង (i ii iii)" -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "អារ៉ាប់ (1 2 3)" -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "ដូចរចនាប័ទ្មទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" @@ -4949,12 +4959,12 @@ msgstr "អត្ថបទ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" @@ -4962,42 +4972,42 @@ msgstr "អាទិសង្កេត" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" @@ -5005,17 +5015,17 @@ msgstr "ប្រព័ន្ធ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "អ្នកនិពន្ធ " -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" @@ -5023,67 +5033,67 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "សេចក្តីយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ " -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "លើ/ក្រោម" -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "ដូចរចនាប័ទ្មទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "ប្រភេទ និងលេខ" -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "អត្ថបទចំណងជើង" -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "លេខ" -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "លេខ (គ្មានបរិបទ)" -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "លេខ (បរិបទពេញលេញ)" -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "" @@ -5091,27 +5101,27 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "វត្ថុ" @@ -5119,1300 +5129,1300 @@ msgstr "វត្ថុ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "លក្ខខណ្ឌ " -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "នោះ បើពុំនោះ" -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "អត្ថបទដែលលាក់ " -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "ឈ្មោះម៉ាក្រូ " -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "សេចក្ដីយោង " -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "តួអក្សរ " -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "អុហ្វសិត " -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[អ្នកប្រើ]" -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "ជម្រេផ្ដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "ជម្រេបញ្ឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "ទទឹង" -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "កម្ពស់" -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "រឹមទំព័រឆ្វេង" -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "រឹមទំព័រកំពូល" -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "ជួរដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 #, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "មើលសៀវភៅជាមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "" #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "ជួរដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "អក្សរធំដើមអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "ការបំបែកទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 #, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "ត្រឡប់បញ្ឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "ត្រឡប់ %1 ផ្ដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 #, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "ទៅបាតកថា" -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 #, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "ទៅបឋមកថា" -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 #, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "មិនរុំ " -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "កាត់" -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 #, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "ប្រលេឡូក្រាម" -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 #, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "ទទឹង" -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "ទៅកថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "ទៅតួអក្សរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "ទៅទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 #, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "ទៅបាត" -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "កំពូលបន្ទាត់" -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 #, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "ឆ្វេង កណ្តាល" -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "បាតបន្ទាត់" -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 #, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ចុះឈ្មោះ-ពិត" -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "ខាងក្នុង" -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "ខាងក្រៅ" -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "ទទឹងពេញលេញ" -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "អាចកែសម្រួល ក្នុងឯកសារបានតែអាន" -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "ពុះ" -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "បង្ហាញលេខរៀង " -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "និង" -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 #, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "ពន្លឺ" -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 #, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "ធ្វើវិញ" -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "កម្រិតពណ៌" -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "ភាពថ្លា" -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 #, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "បញ្ចូល" -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "របៀបក្រាហ្វិក" -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "ស្តង់ដារ" -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ" -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "ស និងខ្មៅ" -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ព្រាលៗ" -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 #, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "សម្រង់" -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "គ្មានក្រឡាចត្រង្គ" -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ (តែបន្ទាត់)" -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ (បន្ទាត់ និងតួអក្សរ)" -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "តាមលំហូរអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 #, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "ស៊ុមអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 #, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ " -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "គំនូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "វត្ថុបញ្ជា" -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ភាគ" -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "កន្លែងចំណាំ" -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "ក្រាហ្វិក" -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "វត្ថុ OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ក្បាល" -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "លេខយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 #, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "ស្វែងរកម្តងទៀត" -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "បញ្ចូលស៊ុមអត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ទំព័របន្ទាប់" -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "គ្មានក្បាល " -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "ភាគថ្មី" -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "ទៅកន្លែងចំណាំបន្ទាប់" -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "គ្មានក្បាល " -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "ភាគថ្មី" -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "ទៅលេខយោងបន្ទាប់" -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "មតិយោបល់បន្ទាប់" -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "បញ្ចូលធាតុលិបិក្រម" -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "ទំព័រមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ទំព័រមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "ទៅភាគមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "ទៅកន្លែងចំណាំមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "ទៅលេខយោងមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "មតិយោបល់មុន" -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "ទៅរូបមន្តតារាងមុន" -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "ទៅរូបមន្តតារាងមុនដែលមានកំហុស" -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "ទៅរូបមន្តតារាងបន្ទាប់ដែលមានកំហុស" -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "បញ្ចូល" -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "លុប" -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "តារាងផ្លាស់ប្តូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "បានអនុវត្តរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "ជួរដេកដែលបានបញ្ចូល" -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "ជួរដេកដែលបានលុប" -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 #, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "លេខយោងចុង" -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 #, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "លេខយោង" -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "លុបស្រទាប់..." -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយទំព័រ... " -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "លុបបាតកថា?" -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយបាត..." -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "មិនអាចបើកឯកសាររូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "មិនអាចអានឯកសាររូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយរូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "មិនគាំទ្រកំណែឯកសាររូបភាពនេះ ។" -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "រកមិនឃើញតម្រងរូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "មិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីបញ្ចូលរូបភាព។" -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "មតិយោបល់ ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "បញ្ចូល" -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "លុប" -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "កែស្វ័យប្រវត្តិ" -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "តារាងផ្លាស់ប្តូរ" -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "បានអនុវត្តរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "ទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 #, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "ទំព័រ %p នៃ %n" -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌ" -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "វត្ថុ OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "តារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "ជួរដេកតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "ក្រឡាតារាង" -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "ទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "ឯកសារ HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "បន្ទាត់ខណ្ឌចែក" -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "កម្រិត" -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "រកមិនឃើញឯកសារ \"%1\" ក្នុងផ្លូវ \"%2\" ។" -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "លិបិក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<គ្មាន>" -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<គ្មាន>" -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "លេខជំពូក" -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ធាតុ" -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ឈប់ថេប" -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "លេខទំព័រ" -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "ព័ត៌មានជំពូក" -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "ដើមតំណខ្ពស់" -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "ចុងតំណខ្ពស់" -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "ធាតុគន្ថនិទ្ទេស ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "ចុចព្រួញខាងឆ្វេង និងខាងស្ដាំដើម្បីជ្រើសវត្ថុបញ្ជារចនាសម្ព័ន្ធ" -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "ឯកសារជម្រើស សម្រាប់លិបិក្រមតាមអក្ខរក្រម (*.sdi)" @@ -6420,249 +6430,249 @@ msgstr "ឯកសារជម្រើស សម្រាប់លិ #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "បន្ទាត់គោលនៅកំពូល " -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "បន្ទាត់គោលនៅបាត " -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "បន្ទាត់គោលកណ្តាល " -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "បញ្ចូលវត្ថុ" -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "កែសម្រួលវត្ថុ" -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ពុម្ព ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ៖" -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 #, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "លេខទំព័រមិនអាចត្រូវបានអនុវត្តចំពោះទំព័របច្ចុប្បន្នទេ ។ លេខគូ អាចត្រូវបានប្រើនៅលើទំព័រឆ្វេង ហើយលេខសេសនៅលើទំព័រស្ដាំ ។" -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "ឯកសារមេ" -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "ឯកសារមេ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "គ្មាន (កុំពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ)" -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "កំណត់ទៅភាសាលំនាំដើមឡើងវិញ" -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 #, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ច្រើនទៀត..." -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "មិនអើពើ " -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "ឯកសារ HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "ក្នុងមួយឯកសារ" -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "កម្រិត" -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 #, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "គ្រោង" -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "បញ្ចូលលេខយោង/លេខយោងចុង" -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 #, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "បានជំនួសពាក្យគន្លឹះស្វែងរក XX ដង" -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "ជួរដេក" -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "ជួរឈរ " -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 #, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "បន្ត" -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 #, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "ភារកិច្ច" -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 #, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព៖" -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "ពង្រីក" -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" @@ -6671,7 +6681,7 @@ msgstr "ចុះក្រោម" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "" @@ -6679,33 +6689,33 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 #, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "ចុះហត្ថលេខាដោយ" -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "នាមប័ណ្ណ" @@ -10423,32 +10433,42 @@ msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ផ្លូវកាត់" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:9 #, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ចំណាំ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:40 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:35 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122 -msgctxt "insertbookmark|rename" -msgid "Rename" -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58 +msgctxt "insertbookmark|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135 -msgctxt "insertbookmark|delete" -msgid "Delete" -msgstr "លុប" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80 +msgctxt "insertbookmark|condlabel" +msgid "_With condition" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:144 +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:158 +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 msgctxt "insertbreak|BreakDialog" msgid "Insert Break" @@ -13397,8 +13417,8 @@ msgstr "កម្រិតគ្រោង៖" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Body text" -msgstr "អត្ថបទតួ" +msgid "Text Body" +msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13871,81 +13891,86 @@ msgstr "ចុះបន្ទាត់" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" -msgid "Hidden text" -msgstr "អត្ថបទដែលលាក់" +msgid "Hidden characters" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216 +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display formatting" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249 msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" -msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "វាល៖ អត្ថបទដែលលាក់" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264 msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" -msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "វាល៖ កថាខណ្ឌដែលលាក់" +msgid "Hidden p_aragraphs" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285 msgctxt "optformataidspage|displayfl" -msgid "Display of" -msgstr "ទិដ្ឋភាពរបស់" +msgid "Display fields" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "ការតម្រឹមបន្ទាត់គោលគណិតវិទ្យា" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:338 #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "អ្នកជំនួយការប្លង់" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "បញ្ចូល" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:421 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" msgstr "ការតម្រឹមកថាខណ្ឌ" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "_Left paragraph margin" msgstr "រឹមកថាខណ្ឌខាងឆ្វេង" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:453 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "_Tabs" msgstr "ថេប" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "ថេប និងដកឃ្លា" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:485 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:515 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:568 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "" diff --git a/source/km/vcl/messages.po b/source/km/vcl/messages.po index 6d93bed9299..ddc39d2791c 100644 --- a/source/km/vcl/messages.po +++ b/source/km/vcl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from vcl/inc +#. extracted from vcl/inc/font msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,391 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AFRC" +msgid "Alternative (Vertical) Fractions" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ALIG" +msgid "Ancient Ligatures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2PC" +msgid "Capitals to Petite Capitals" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" +msgid "Capitals to Small Capitals" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CALT" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CLIG" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CSWH" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX" +msgid "Character Variant %1" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP" +msgid "Drop Caps" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DLIG" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM" +msgid "Denominators" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" +msgid "Diphthongs (Obsolete)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" +msgid "Expert Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FALT" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" +msgid "DIagonal Fractions" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1" +msgid "Diagonal Fractions" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2" +msgid "Nut Fractions" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" +msgid "Full Widths" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" +msgid "Historical Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL" +msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO" +msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" +msgid "Half Widths" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" +msgid "Italics" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" +msgid "Horizontal Kerning" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD" +msgid "Left Bounds" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM" +msgid "Lining Figures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR" +msgid "Numerators" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN" +msgid "Ordinals" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM" +msgid "Ornaments" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT" +msgid "Proportional Alternate Metrics" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP" +msgid "Lowercase to Petite Capitals" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" +msgid "Proportional Numbers" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD" +msgid "Right Bounds" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" +msgid "Lowercase to Small Capitals" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX" +msgid "Stylistic Set %1" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS" +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS" +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH" +msgid "Swash" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL" +msgid "Titling" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM" +msgid "Tabular Numbers" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID" +msgid "Third Widths" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC" +msgid "Unicase" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "" + +#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101 +msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "" + #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: vcl/inc/print.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" |