diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-04-21 12:58:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-04-21 13:22:58 +0200 |
commit | 0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b (patch) | |
tree | 804e4290eac47539f23acbbe7653f746def253be /source/km | |
parent | b0a83a046ece7e828d6a7a2d1304661a8367012c (diff) |
update translations for 5.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I75bca3b0cc0333302eac4d11c98ad26dfdc35fd6
Diffstat (limited to 'source/km')
99 files changed, 15236 insertions, 15531 deletions
diff --git a/source/km/basctl/source/basicide.po b/source/km/basctl/source/basicide.po index 2ca238fcd97..3d52e02d59e 100644 --- a/source/km/basctl/source/basicide.po +++ b/source/km/basctl/source/basicide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-24 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:54+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403575119.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449852875.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -760,15 +760,6 @@ msgstr "ម៉ូឌុល..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" -"RID_POPUP_DLGED\n" -"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n" "string.text" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" diff --git a/source/km/chart2/uiconfig/ui.po b/source/km/chart2/uiconfig/ui.po index 3c9e3e17b79..53937f4ef8f 100644 --- a/source/km/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:56+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431462008.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449852978.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1378,8 +1378,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Error category:" -msgstr "ប្រភេទកំហុស" +msgid "Category:" +msgstr "ប្រភេទ" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1401,14 +1401,13 @@ msgid "Percentage" msgstr "ភាគរយ" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Cell Range" -msgstr " ជួរក្រឡា" +msgid "Cell Range or Data Table" +msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui #, fuzzy @@ -1471,6 +1470,24 @@ msgid "Negative (-):" msgstr " អវិជ្ជមាន (-)" #: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_pos\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui +msgctxt "" +"sidebarerrorbar.ui\n" +"spinbutton_neg\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "" + +#: sidebarerrorbar.ui #, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" @@ -1501,22 +1518,12 @@ msgid "Negative" msgstr "អវិជ្ជមាន" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Error indicators" -msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញកំហុស" - -#: sidebarerrorbar.ui -msgctxt "" -"sidebarerrorbar.ui\n" -"label_error_bar\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Error bars" +msgid "Indicator" msgstr "" #: sidebarseries.ui diff --git a/source/km/cui/source/customize.po b/source/km/cui/source/customize.po index a3bc8467251..1724eff319d 100644 --- a/source/km/cui/source/customize.po +++ b/source/km/cui/source/customize.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:57+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431462019.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853026.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -53,14 +53,6 @@ msgstr "លុប" #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" -"TEXT_TEXT_ONLY\n" -"#define.text" -msgid "Text only" -msgstr "តែអត្ថបទ" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" @@ -77,6 +69,16 @@ msgid "Icons Only" msgstr "តែរូបតំណាងប៉ុណ្ណោះ" #: cfg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"cfg.src\n" +"MODIFY_TOOLBAR\n" +"ID_TEXT_ONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Text only" +msgstr "តែអត្ថបទ" + +#: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" diff --git a/source/km/cui/source/dialogs.po b/source/km/cui/source/dialogs.po index b01e93bf122..3fb9303cc7e 100644 --- a/source/km/cui/source/dialogs.po +++ b/source/km/cui/source/dialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:57+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431462108.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853071.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -36,6 +36,14 @@ msgstr "ជ្រើសឯកសារសម្រាប់ស៊ុម #: cuires.src msgctxt "" "cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n" +"string.text" +msgid "All categories" +msgstr "" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" "RID_SVXSTR_MYMACROS\n" "string.text" msgid "My Macros" diff --git a/source/km/cui/source/options.po b/source/km/cui/source/options.po index c75d12f310a..7b9310049a6 100644 --- a/source/km/cui/source/options.po +++ b/source/km/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: options\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:58+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431462156.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853087.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -253,15 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt ទៅរូបរាង %PRODUCTNAME ឬបញ្ច្រាស" -#: optgdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n" -"string.text" -msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "ការកំណត់ភាសានៃចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ហើយវានឹងមានប្រសិទ្ធិភាពនៅពេលក្រោយ ពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើម %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" @@ -303,17 +294,20 @@ msgstr "" "សូមជ្រើសថតផ្សេងទៀត ។" #: optjava.src -#, fuzzy msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n" "string.text" -msgid "" -"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." +msgstr "" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM\n" +"string.text" +msgid "Edit Parameter" msgstr "" -"អ្នកត្រូវចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME ឡើងវិញ ដូច្នេះតម្លៃបានកែប្រែ ឬថ្មីអាចមានប្រសិទ្ធភាព។\n" -"សូមចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME ឡើងវិញឥឡូវ។" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -614,6 +608,14 @@ msgstr "វចនានុក្រមដែលកំណត់ដោ #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n" +"string.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" diff --git a/source/km/cui/uiconfig/ui.po b/source/km/cui/uiconfig/ui.po index 2b4a7ce0070..d7052b240d3 100644 --- a/source/km/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:11+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -1775,6 +1775,15 @@ msgid "_Default:" msgstr "លំនាំដើម " #: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"rmadjcellborders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove border from adjacent cells as well" +msgstr "" + +#: borderpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" @@ -6555,31 +6564,14 @@ msgid "_FTP" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "target_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tar_get:" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "WWW Browser" -msgstr "" - -#: hyperlinkinternetpage.ui -msgctxt "" -"hyperlinkinternetpage.ui\n" -"browse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7265,51 +7257,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"InsertPluginDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Plug-in" -msgstr "បញ្ចូលកម្មវិធីជំនួយ" - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future" -msgstr "" - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"urlbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "រកមើល..." - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "File/URL" -msgstr "ឯកសារ / URL" - -#: insertplugin.ui -msgctxt "" -"insertplugin.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស" - #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" @@ -7446,13 +7393,24 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "ឧទាហរណ៍៖ -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "javastartparametersdialog.ui\n" "assignbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Assign" -msgstr "ផ្ដល់តម្លៃ" +msgid "_Add" +msgstr "បន្ថែម" + +#: javastartparametersdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"javastartparametersdialog.ui\n" +"editbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit" +msgstr "កែសម្រួល" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -9841,36 +9799,37 @@ msgctxt "" "experimental\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "បើកលក្ខណៈពិសោធន៍" +msgid "Enable experimental features (may be unstable)" +msgstr "" #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "macrorecording\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable macro recording (limited)" +msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "បើកកំណត់ត្រាម៉ាក្រូ (មានដែនកំណត់)" #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "expertconfig\n" "label\n" "string.text" -msgid "Expert Configuration" +msgid "Open Expert Configuration" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "ជម្រើស (មិនស្ថិតស្ថេរ) ជាជម្រើស" +msgid "Optional Features" +msgstr "" #: optappearancepage.ui #, fuzzy @@ -11413,14 +11372,13 @@ msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphics Cache" -msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ក្រាហ្វិក" +msgid "Image Cache" +msgstr "" #: optmemorypage.ui #, fuzzy @@ -11605,7 +11563,7 @@ msgctxt "" "extrabits\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Send OS version & simple hardware info." +msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "" #: optonlineupdatepage.ui @@ -11614,7 +11572,7 @@ msgctxt "" "extrabits\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS." +msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "" #: optonlineupdatepage.ui @@ -12816,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "openglenabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current GL status: Enabled" +msgid "GL is currently enabled." msgstr "" #: optviewpage.ui @@ -12825,7 +12783,7 @@ msgctxt "" "opengldisabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current GL status: Disabled" +msgid "GL is currently disabled." msgstr "" #: optviewpage.ui @@ -12913,41 +12871,13 @@ msgid "Sc_aling:" msgstr "ការធ្វើមាត្រដ្ឋាន " #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Icon _size and style:" -msgstr "ទំហំរូបតំណាង និងរចនាប័ទ្ម" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "តូច" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconsize\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "ធំ" +msgid "Icon _size:" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12977,64 +12907,61 @@ msgid "High Contrast" msgstr "កម្រិតពណ៌ខ្ពស់" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Industrial" -msgstr "អ៊ីនដាស់ស្ត្រៀល" - -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"iconstyle\n" -"4\n" -"stringlist.text" msgid "Crystal" msgstr "គ្រីស្តាល់" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"5\n" +"4\n" "stringlist.text" msgid "Tango" msgstr "តាំងហ្គោ" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"6\n" +"5\n" "stringlist.text" msgid "Oxygen" msgstr "អុកហ្ស៊ីសែន" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"7\n" +"6\n" "stringlist.text" msgid "Classic" msgstr "ក្លាស់ស៊ិក" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"8\n" +"7\n" "stringlist.text" msgid "Human" msgstr "មនុស្ស" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"9\n" +"8\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" @@ -13043,7 +12970,7 @@ msgstr "Sifr" msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"10\n" +"9\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" msgstr "" @@ -13052,7 +12979,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" -"11\n" +"10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" msgstr "ការសាកល្បង Tango" @@ -13060,6 +12987,42 @@ msgstr "ការសាកល្បង Tango" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "តូច" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "ធំ" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon s_tyle:" +msgstr "" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" "aafont\n" "label\n" "string.text" @@ -14569,13 +14532,14 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "បង្វិល/មាត្រដ្ឋាន" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"rotate\n" +"scale\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "បង្វិល" +msgid "Scaling" +msgstr "ការធ្វើមាត្រដ្ឋាន " #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -15978,23 +15942,23 @@ msgid "Characters:" msgstr "តួអក្សរ ៖" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"decimallabel\n" +"hexlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal:" -msgstr "ទសភាគ" +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" -"hexlabel\n" +"decimallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "" +msgid "Decimal:" +msgstr "ទសភាគ" #: spellingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/km/dbaccess/source/ui/app.po b/source/km/dbaccess/source/ui/app.po index 9dcea1181a7..0446c2d81f1 100644 --- a/source/km/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/km/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-25 02:16+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:05+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403662576.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853501.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -132,6 +132,52 @@ msgid "Report..." msgstr "របាយការណ៍..." #: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" +"menuitem.text" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "អ្នកជំនួយការរបាយការណ៍..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_QUERY_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_QUERY_SQL\n" +"menuitem.text" +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_TABLE_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~Table Design" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_NEW\n" +"ID_NEW_VIEW_DESIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "New ~View Design" +msgstr "" + +#: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" @@ -144,6 +190,24 @@ msgstr "ទិដ្ឋភាព (សាមញ្ញ)..." msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste Special..." @@ -420,6 +484,7 @@ msgid "Disable Preview" msgstr "បិទការមើលជាមុន" #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS\n" @@ -430,6 +495,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" +"ប្រភេទការតភ្ជាប់ ត្រូវបានប្តូរ ។\n" +"ត្រូវតែបិទរាល់សំណុំបែបបទ របាយការណ៍ សំណួរ និងតារាងទាំងអស់ ដើម្បីឲ្យការផ្លាស់ប្តូរ មានប្រសិទ្ធិភាព ។\n" +"\n" +"តើអ្នកចង់បិទឯកសារទាំងអស់ឥឡូវឬទេ ?" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/km/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/km/dbaccess/source/ui/browser.po index a9ec3d2196f..b99efa35cc3 100644 --- a/source/km/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/km/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:05+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431462849.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853504.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -73,28 +73,43 @@ msgid "Tables" msgstr "តារាង" #: sbabrw.src +#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_EDIT_DATABASE\n" -"#define.text" +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n" +"menuitem.text" msgid "Edit ~Database File..." msgstr "កែសម្រួលឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ... " #: sbabrw.src +#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_ADMINISTRATE\n" -"#define.text" -msgid "Registered databases ..." -msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានចុះឈ្មោះ..." +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_CLOSE_CONN\n" +"menuitem.text" +msgid "Disco~nnect" +msgstr "ផ្តាច់ " #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" -"MID_CLOSECONN\n" -"#define.text" -msgid "Disco~nnect" -msgstr "ផ្តាច់ " +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: sbabrw.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" +"ID_TREE_ADMINISTRATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Registered databases ..." +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានចុះឈ្មោះ..." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -113,12 +128,13 @@ msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "តើអ្នកចង់លុបតារាង '%1' ឬទេ?" #: sbabrw.src +#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "បាត់បង់ការតភ្ចាប់ទៅមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ តើអ្នកចង់តភ្ជាប់ឡើងវិញឬទេ ?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -180,6 +196,15 @@ msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ msgctxt "" "sbabrw.src\n" "RID_MENU_REFRESH_DATA\n" +"ID_BROWSER_REFRESH\n" +"menuitem.text" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: sbabrw.src +msgctxt "" +"sbabrw.src\n" +"RID_MENU_REFRESH_DATA\n" "ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n" "menuitem.text" msgid "Rebuild" @@ -198,6 +223,15 @@ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយរបស់ជួរឈរ msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLWIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" "ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" "menuitem.text" msgid "Copy Column D~escription" @@ -224,6 +258,15 @@ msgstr "កម្ពស់ជួរដេក..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" "string.text" msgid "Undo: Data Input" diff --git a/source/km/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/km/dbaccess/source/ui/inc.po deleted file mode 100644 index 842dc7899a1..00000000000 --- a/source/km/dbaccess/source/ui/inc.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -#. extracted from dbaccess/source/ui/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:28+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_SBA_QRY_REFRESH\n" -"#define.text" -msgid "Refresh" -msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់" - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~View Design" -msgstr "រចនាទិដ្ឋភាពថ្មី " - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~Table Design" -msgstr "រចនាតារាងថ្មី " - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n" -"#define.text" -msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "សំណួរថ្មី (ទិដ្ឋភាពរចនា) " - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_QUERY_NEW_SQL\n" -"#define.text" -msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "សំណួរថ្មី (ទិដ្ឋភាព SQL) " - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" -"#define.text" -msgid "Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_COLUMN_WIDTH\n" -"#define.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "ទទឹងរបស់ជួរឈរ... " - -#: toolbox_tmpl.hrc -msgctxt "" -"toolbox_tmpl.hrc\n" -"MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" -"#define.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "អ្នកជំនួយការរបាយការណ៍..." diff --git a/source/km/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/km/dbaccess/source/ui/misc.po index 4dd52074256..5bafc99ca46 100644 --- a/source/km/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/km/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431462936.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853739.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -36,10 +36,12 @@ msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រ #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" -"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n" +"STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED\n" "string.text" -msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" -msgstr "វាលខាងក្រោម ត្រូវបានកំណត់ជាកូនសោសំខាន់រួចហើយ ៖ \n" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/km/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/km/dbaccess/source/ui/querydesign.po index b2e6a851f88..8a22100fbba 100644 --- a/source/km/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/km/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:09+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,52 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431462937.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853743.000000\n" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" +"ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" +"ID_BROWSER_COLWIDTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "" + +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/km/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/km/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 91da307ba72..66197232be4 100644 --- a/source/km/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/km/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:28+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853748.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -179,6 +180,42 @@ msgstr "លក្ខណសម្បត្តិរបស់តារា msgctxt "" "table.src\n" "RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: table.src +msgctxt "" +"table.src\n" +"RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" "SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows" @@ -474,6 +511,7 @@ msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been d msgstr "មិនអាចលៃតម្រូវតម្រងរបស់តារាងបាន ពីព្រោះប្រភពទិន្នន័យត្រូវបានលុប ។" #: table.src +#, fuzzy msgctxt "" "table.src\n" "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES\n" @@ -482,6 +520,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"មុននឹងអ្នកអាចកែសម្រួលសន្ទស្សន៍តារាងបាន អ្នកត្រូវតែរក្សាទុកវាសិន ។\n" +"តើអ្នកចង់រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរឥឡូវឬ ?" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/km/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/km/dbaccess/uiconfig/ui.po index b3d8eb6593a..5bf3b58229c 100644 --- a/source/km/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:09+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431462960.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853785.000000\n" #: admindialog.ui #, fuzzy @@ -431,8 +431,8 @@ msgctxt "" "primarykey\n" "label\n" "string.text" -msgid "Crea_te primary key" -msgstr "បង្កើតកូនសោសំខាន់" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" #: copytablepage.ui #, fuzzy @@ -447,6 +447,15 @@ msgstr "ឈ្មោះ" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" +"infoLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/km/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/km/desktop/source/deployment/unopkg.po index 99bfe07de91..c7680133f8d 100644 --- a/source/km/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/km/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-31 03:02+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375239758.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1375239758.000000\n" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -81,11 +81,12 @@ msgid "N" msgstr "ទេ" #: unopkg.src +#, fuzzy msgctxt "" "unopkg.src\n" "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" "string.text" -msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:" +msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម unopkg បានទេ ។ ឯកសារជាប់សោបង្ហាញថា វាកំពុងតែរត់ហើយ ។ ប្រសិនបើវាមិនអនុវត្តទេ លុបឯកសារជាប់សោនៅ ៖" #: unopkg.src diff --git a/source/km/dictionaries/es.po b/source/km/dictionaries/es.po index 0ede884c4f7..d06b324cd53 100644 --- a/source/km/dictionaries/es.po +++ b/source/km/dictionaries/es.po @@ -3,23 +3,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:49+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359535679.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369352974.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "វចនានុក្រមអក្ខរាវិរុទ្ធភាសាអេស្ប៉ាញ ក្បួនដាក់សហសញ្ញា និងកម្រងវេវចនសព្ទ" +msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus for Spain and Latin America" +msgstr "" diff --git a/source/km/extensions/source/bibliography.po b/source/km/extensions/source/bibliography.po index 7c3884cd7ed..e266c42b86d 100644 --- a/source/km/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/km/extensions/source/bibliography.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:13+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463030.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449853989.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -248,66 +248,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Table" -msgstr "តារាង" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search Key" -msgstr "ពាក្យស្វែងរក" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "តម្រងស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "តម្រងស្តង់ដារ" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "កំណត់តម្រងឡើងវិញ" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "ការរៀបចំជួរឈរ" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Data Source" -msgstr "ប្រភពទិន្នន័យ" diff --git a/source/km/extensions/source/update/check.po b/source/km/extensions/source/update/check.po index 322c709e674..cf27d05a24a 100644 --- a/source/km/extensions/source/update/check.po +++ b/source/km/extensions/source/update/check.po @@ -2,20 +2,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:13+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:49+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1352859186.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369352983.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt "" "updatehdl.src\n" "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR\n" "string.text" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "បរាជ័យក្នុងការពិនិត្យរកមើលបច្ចុប្បន្នភាព ។" +msgid "Checking for an update failed due to a server error." +msgstr "" #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/km/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/km/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 0804b943ef1..e94de238f75 100644 --- a/source/km/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/km/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-25 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:05+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403686325.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416366314.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -609,3 +609,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Column Names" msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_FT_SOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_FT_QUERY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search Key" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_AUTOFILTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_FILTERCRIT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" + +#: toolbar.ui +msgctxt "" +"toolbar.ui\n" +"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data Source" +msgstr "" diff --git a/source/km/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/km/extras/source/autocorr/emoji.po index ebcaf29d4dc..c7a021dcd57 100644 --- a/source/km/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/km/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:17+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435282144.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449854246.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" "LngText.text" -msgid "^C" +msgid "^D" msgstr "" #. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji diff --git a/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po index bf087962fa1..85d06a30ba8 100644 --- a/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/km/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:19+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -163,6 +163,15 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - ទ្រង់ទ្រាយការប្ដូររបស់ AutoCAD" +#: DosWord.xcu +msgctxt "" +"DosWord.xcu\n" +"DosWord\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word for DOS" +msgstr "" + #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" @@ -606,12 +615,13 @@ msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5" #: MathML_XML__Math_.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathML_XML__Math_.xcu\n" "MathML XML (Math)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "MathML 1.01" +msgid "MathML 2.0" msgstr "MathML 1.01" #: MathType_3_x.xcu @@ -1356,33 +1366,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: draw_met_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_met_Export.xcu\n" -"draw_met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" - -#: draw_pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pbm_Export.xcu\n" -"draw_pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - -#: draw_pct_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pct_Export.xcu\n" -"draw_pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: draw_pdf_Export.xcu msgctxt "" "draw_pdf_Export.xcu\n" @@ -1392,15 +1375,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" -#: draw_pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_pgm_Export.xcu\n" -"draw_pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - #: draw_png_Export.xcu msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" @@ -1410,24 +1384,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: draw_ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_ppm_Export.xcu\n" -"draw_ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - -#: draw_ras_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_ras_Export.xcu\n" -"draw_ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" - #: draw_svg_Export.xcu msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" @@ -1437,15 +1393,6 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" -#: draw_svm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_svm_Export.xcu\n" -"draw_svm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" - #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" @@ -1464,15 +1411,6 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" -#: draw_xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"draw_xpm_Export.xcu\n" -"draw_xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: impress8.xcu msgctxt "" "impress8.xcu\n" @@ -1638,33 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: impress_met_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_met_Export.xcu\n" -"impress_met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" - -#: impress_pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pbm_Export.xcu\n" -"impress_pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - -#: impress_pct_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pct_Export.xcu\n" -"impress_pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: impress_pdf_Export.xcu msgctxt "" "impress_pdf_Export.xcu\n" @@ -1674,15 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" -#: impress_pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_pgm_Export.xcu\n" -"impress_pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - #: impress_png_Export.xcu msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" @@ -1692,24 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: impress_ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_ppm_Export.xcu\n" -"impress_ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - -#: impress_ras_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_ras_Export.xcu\n" -"impress_ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" - #: impress_svg_Export.xcu msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" @@ -1719,15 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" -#: impress_svm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_svm_Export.xcu\n" -"impress_svm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" - #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" @@ -1746,15 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" -#: impress_xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"impress_xpm_Export.xcu\n" -"impress_xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" diff --git a/source/km/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/km/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 3c0ed74bc77..872707ce752 100644 --- a/source/km/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/km/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-25 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1403686423.000000\n" @@ -115,15 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -#: met_Export.xcu -msgctxt "" -"met_Export.xcu\n" -"met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" - #: met_Import.xcu msgctxt "" "met_Import.xcu\n" @@ -142,15 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឯកសារ MOV - QuickTime" -#: pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"pbm_Export.xcu\n" -"pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - #: pbm_Import.xcu msgctxt "" "pbm_Import.xcu\n" @@ -187,15 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -#: pct_Export.xcu -msgctxt "" -"pct_Export.xcu\n" -"pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - #: pct_Import.xcu msgctxt "" "pct_Import.xcu\n" @@ -214,15 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" -#: pgm_Export.xcu -msgctxt "" -"pgm_Export.xcu\n" -"pgm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - #: pgm_Import.xcu msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" @@ -250,15 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Portable Network Graphic" -#: ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"ppm_Export.xcu\n" -"ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - #: ppm_Import.xcu msgctxt "" "ppm_Import.xcu\n" @@ -277,15 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - Adobe Photoshop" -#: ras_Export.xcu -msgctxt "" -"ras_Export.xcu\n" -"ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" - #: ras_Import.xcu msgctxt "" "ras_Import.xcu\n" @@ -403,15 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X Bitmap" -#: xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"xpm_Export.xcu\n" -"xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - #: xpm_Import.xcu msgctxt "" "xpm_Import.xcu\n" diff --git a/source/km/filter/uiconfig/ui.po b/source/km/filter/uiconfig/ui.po index 6b729984fa3..c90e9d45863 100644 --- a/source/km/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:20+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463121.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449854419.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -465,6 +465,16 @@ msgid "Export _notes pages" msgstr "នាំចេញទំព័រចំណាំ" #: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"onlynotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export onl_y notes pages" +msgstr "នាំចេញទំព័រចំណាំ" + +#: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" "label4\n" diff --git a/source/km/formula/source/core/resource.po b/source/km/formula/source/core/resource.po index 7e0127a8388..f8e45cb97b2 100644 --- a/source/km/formula/source/core/resource.po +++ b/source/km/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2926,6 +2926,78 @@ msgstr "FORECAST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"string.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHI_INV\n" "string.text" msgid "CHIINV" @@ -3506,3 +3578,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "ENCODEURL" msgstr "" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"string.text" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "" diff --git a/source/km/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/km/fpicker/uiconfig/ui.po index 20c6ad0e99e..3f2e8e1ac16 100644 --- a/source/km/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:22+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449854529.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -173,6 +173,24 @@ msgid "Add service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"list_view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List view" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui +msgctxt "" +"remotefilesdialog.ui\n" +"icon_view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon view" +msgstr "" + +#: remotefilesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" "remotefilesdialog.ui\n" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 0ef6960e09c..9e70aaca462 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 02:22+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:28+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386210163.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836884.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -73,11 +73,12 @@ msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive msgstr "API ដែលបានផ្ដល់ដោយ Access2Base ត្រូវបានចាត់ទុកថាខ្លីជាង ច្បាស់ជាង និងងាយស្រួលសិក្សាជាង UNO API ស្តង់ដារ (API = Application Programming Interface) ។" #: access2base.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" -msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" +msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>" msgstr "<emph>បណ្ណាល័យគឺជាឯកសារលើបណ្ដាញនៅ <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" #: access2base.xhp @@ -627,12 +628,13 @@ msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.x msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">ការបកប្រែនៃវត្ថុបញ្ជានៅក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធប្រអប់</link></variable>" #: translation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id4601940\n" "help.text" msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">របារឧបករណ៍ភាសា នៅក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធប្រអប់ Basic IDE បង្ហាញវត្ថុបញ្ជាដើម្បីអនុញ្ញាត និងគ្រប់គ្រងប្រអប់ដែលអាចធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មបាន ។</ahelp>" #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index ea762624efe..d79852fdd7d 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:28+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438896610.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836897.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -98,12 +98,13 @@ msgid "Measurement Units" msgstr "ឯកតារង្វាស់" #: 00000002.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>." +msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>." msgstr "ក្នុង $[officename] Basic <emph>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រវិធីសាស្ត្រ</emph> ឬ <emph>លក្ខណសម្បត្តិ</emph> ព័ត៌មានឯកតាដែលរំពឹងអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ណាមួយជាលេខគត់ ឬកន្សោមលេខគត់វែងដោយគ្មានឯកតា ឬ ខ្សែអក្សរតួអក្សរមានឯកតា ។ ប្រសិនបើ គ្មានឯកតាផ្តល់ទៅវិធីសាស្ត្រឯកតាលំនាំដើម ដែលបានកំណត់សម្រាប់ប្រភេទឯកសារសកម្មនឹងត្រូវបានប្រើ ។ ប្រសិនបើ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រត្រូវបានផ្តល់ជាខ្សែអក្សរតួអក្សរដែលមានឯកតាវង្វាស់ ការកំណត់លំនាំដើមនឹងមិនអើពើ ។ ឯកតារង្វាស់លំនាំដើមសម្រាប់ប្រភេទឯកសារអាចត្រូវបានកំណត់ខាងក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - (ប្រភេទឯកសារ) - ទូទៅ</emph> ។" #: 00000002.xhp @@ -195,12 +196,13 @@ msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" #: 00000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" -msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." +msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." msgstr "អ្នកអាចកំណត់ទីតាំងដែលបានប្រើសម្រាប់ការត្រួតពិនិត្យការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ លេខ កាលបរិច្ឆេទ និង រូបបិយប័ណ្ណក្នុង $[officename] ជាមូលដ្ឋានក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> ។ ក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយជាមូលដ្ឋានខ្ទង់ទសភាព (<emph>។</emph>) ត្រូវបានប្រើជា <emph>កន្លែងដាក់</emph> សម្រាប់សញ្ញាក្បៀសដែលបានកំណត់ក្នុងទីតាំងរបស់អ្នក នឹងត្រូវបានជំនួសដោយតួអក្សរដែលត្រូវគ្នា ។" #: 00000003.xhp @@ -1788,180 +1790,181 @@ msgid "Using Variables" msgstr "ការប្រើអថេរ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ឈ្មោះអថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; ការប្រើ</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភេទអថេរ</bookmark_value><bookmark_value>ការប្រកាសអថេរ</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ; របស់អថេរ</bookmark_value><bookmark_value>ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អារេ; ការប្រកាស</bookmark_value><bookmark_value>ការកំណត់; ថេរ</bookmark_value>" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">ការប្រើអថេរ</link>" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." msgstr "ដូចខាងក្រោមពណ៌នាអំពីមូលដ្ឋាននៃការប្រើអថេរក្នុង $[officename] Basic ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"4\n" "help.text" msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" msgstr "ការសន្មតឈ្មោះ សម្រាប់ឈ្មោះអថេរ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"5\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." msgstr "ឈ្មោះអថេរអាចមានតួអក្សរច្រើនបំផុត ២៥៥ តួ ។ តួអក្សរទីមួយនៃឈ្មោះអថេរ <emph>ត្រូវតែ</emph> ជាអក្សរពី A-Z ឬ a-z ។ លេខក៏អាចត្រូវបានប្រើក្នុងឈ្មោះអថេរ ប៉ុន្តែសញ្ញាវណ្ណយុត្ត និងតួអក្សរពិសេសមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ លើកលែងតែតួអក្សរ (\"_\") ។ ក្នុង $[officename] Basic ឈ្មោះអថេរមិនប្រកាន់អក្សរតូចធំទេ ។ ឈ្មោះអថេរអាចមានដកឃ្លា ប៉ុន្តែត្រូវតែដាក់សញ្ញា \"[ ]\" នៅជុំវិញ ប្រសិនបើពួកវាមាន ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Examples for variable identifiers:" msgstr "ឧទាហរណ៍អំពីឈ្មោះអថេរ ៖" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156441\n" -"126\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149664\n" -"127\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146119\n" -"128\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153876\n" -"11\n" "help.text" msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ អថេរដែលមានដកឃ្លា ត្រូវតែស្ថិតនៅក្នុងសញ្ញា \"[ ]\"" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154510\n" -"15\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "ត្រឹមត្រូវ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150330\n" -"129\n" "help.text" msgid "Not valid, special characters are not allowed" msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ តួអក្សរពិសេសមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154254\n" -"130\n" "help.text" msgid "Not valid, variable may not begin with a number" msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ អថេរមិនអាចចាប់ផ្តើមដោយលេខ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149256\n" -"131\n" "help.text" msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ សញ្ញាវណ្ណយុត្តមិនត្រូវបានអនុញ្ញាត" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3146317\n" -"17\n" "help.text" msgid "Declaring Variables" msgstr "ការប្រកាសអថេរ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150299\n" -"18\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." msgstr "ក្នុង $[officename] Basic អ្នកមិនចាំបាច់ប្រកាសអថេរជាក់លាក់ ។ ការប្រកាសអថេរមួយអាចត្រូវបានធ្វើដោយប្រើ <emph>Dim</emph> ។ អ្នកអាចប្រកាសអថេរច្រើនជាងមួយនៅពេលតែមួយ ដោយបំបែកដោយសញ្ញា (,) ។ ដើម្បីកំណត់ប្រភេទអថេរ ប្រើសញ្ញាប្រភេទប្រកាសបន្ទាប់ពីឈ្មោះ ឬពាក្យគន្លឹះដែលសមរម្យក៏បាន ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154118\n" -"140\n" "help.text" msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "ឧទាហរណ៍សម្រាប់ការប្រកាសអថេរ ៖" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150982\n" -"132\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "ប្រកាសអថេរ \"a\" ជា String" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150343\n" -"133\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "ប្រកាសអថេរ \"a\" ជា String" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155507\n" -"22\n" "help.text" msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" msgstr "ប្រកាសអថេរមួយជា String និងមួយទៀតជា Integer" @@ -1975,154 +1978,154 @@ msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" msgstr "ប្រកាស c ជាអថេរប៊ូលីន ដែលអាច ពិត ឬមិនពិត ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150519\n" -"23\n" "help.text" msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" msgstr "វាសំខាន់ណាស់ នៅពេលប្រកាសអថេរដែលអ្នកប្រើតួអក្សរប្រភេទប្រកាសគ្រប់ពេល បើទោះបីជាវាត្រូវបានប្រើក្នុងការប្រកាស ជំនួសឲ្យពាក្យគន្លឹះ ។ ដូច្នេះឃ្លាដូចខាងក្រោមគឺមិនត្រឹមត្រូវ ៖" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154527\n" -"134\n" "help.text" msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "ប្រកាស \"a\" ជា String" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153064\n" -"135\n" "help.text" msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "បាត់ការប្រកាសប្រភេទ ៖ \"a$=\"" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3144770\n" -"26\n" "help.text" msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" msgstr "នៅពេលអ្នកបានប្រកាសអថេរមួយជាប្រភេទពិតប្រាកដមួយ អ្នកមិនអាចប្រកាសអថេរដោយប្រើឈ្មោះដូចគ្នាម្តងទៀតជាប្រភេទផ្សេងបានទេ !" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149331\n" -"27\n" "help.text" msgid "Forcing Variable Declarations" msgstr "បង្ខំឲ្យមានការប្រកាសអថេរ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149443\n" -"28\n" "help.text" msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "ដើម្បីបង្ខំការប្រកាសអថេរ ប្រើពាក្យបញ្ជាដូចខាងក្រោម ៖" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155072\n" -"30\n" "help.text" msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>." msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍<emph>Option Explicit</emph> ត្រូវតែជាបន្ទាត់ទីមួយក្នុងម៉ូឌុល នៅមុន SUB ទីមួយ ។ ជាទូទៅ មានតែអារេប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវការប្រកាសជាក់លាក់ ។ អថេរផ្សេងទៀតទាំងអស់ ត្រូវបានប្រកាសដោយយោងទៅតួអក្សរប្រភេទប្រកាស ឬប្រសិនបើត្រូវបានលុបចោល វាជាប្រភេទលំនាំដើម <emph>Single</emph> ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154614\n" -"34\n" "help.text" msgid "Variable Types" msgstr "ប្រភេទអថេរ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155383\n" -"35\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រអថេរបួនប្រភេទ ៖" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153972\n" -"36\n" "help.text" msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." msgstr "អថេរ <emph>ជាលេខ</emph> អាចផ្ទុកតម្លៃលេខ ។ អថេរខ្លះត្រូវបានប្រើដើម្បីរក្សាទុកចំនួនធំ ឬតូច និងផ្សេងទៀតត្រូវបានប្រើ សម្រាប់ចំនួនទសភាគ ឬប្រភាគ ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159226\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." msgstr "<emph>String</emph> អថេរដែលមានខ្សែតួអក្សរ ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145217\n" -"38\n" "help.text" msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value." msgstr "អថេរ <emph>ប៊ូលីន</emph> មានតម្លៃពិត ឬមិនពិត ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154762\n" -"39\n" "help.text" msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." msgstr "<emph>វត្ថុ</emph> អថេរអាចរក្សាទុកវត្ថុប្រភេទខុសៗគ្នា ដូចជាតារាង និងឯកសារក្នុងឯកសារមួយ ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153805\n" -"40\n" "help.text" msgid "Integer Variables" msgstr "អថេរចំនួនគត់" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146966\n" -"41\n" "help.text" msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." msgstr "អថេរចំនួនគត់ស្ថិតនៅចន្លោះពី -32768 ដល់ 32767 ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្តល់តម្លៃទសភាគទៅអថេរចំនួនគត់មួយ ខ្ទង់ទសភាគត្រូវបានបង្គត់ទៅចំនួនគត់បន្ទាប់ ។ អថេរចំនួនគត់ត្រូវបានគណនាយ៉ាងលឿនក្នុងបែបបទ និងសមស្របសម្រាប់អថេររាប់ក្នុងរង្វិលជុំ ។ អថេរចំនួនគត់ត្រូវការអង្គចងចាំតែ ២ បៃប៉ុណ្ណោះ ។ \"%\" គឺជាតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147546\n" -"45\n" "help.text" msgid "Long Integer Variables" msgstr "អថេរចំនួនគត់ធំ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151193\n" -"46\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." msgstr "អថេរចំនួនគត់ធំស្ថិតនៅចន្លោះពី -2147483648 ដល់ 2147483647 ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្តល់តម្លៃទសភាគទៅអថេរចំនួនគត់ធំ ខ្ទង់ទសភាគត្រូវបានបង្គត់ទៅចំនួនគត់បន្ទាប់ ។ អថេរចំនួនគត់ធំត្រូវបានគណនាយ៉ាងលឿនក្នុងបែបបទ និងសមស្របសម្រាប់អថេររាប់ក្នុងរង្វិលជុំ សម្រាប់តម្លៃធំៗ ។ អថេរចំនួនគត់ធំទាមទារអង្គចងចាំ ៤ បៃ ។ \"&\" គឺជាតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស ។" @@ -2160,244 +2163,244 @@ msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basi msgstr "ប្រសិនបើលេខគោលដប់ត្រូវបានកំណត់ជាអថេរចំនួនគត់ %PRODUCTNAME Basic បង្គត់ចំនួនចុះ ឬឡើង ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147500\n" -"50\n" "help.text" msgid "Single Variables" msgstr "អថេរតែមួយ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153070\n" -"51\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." msgstr "អថេរតែមួយអាចទទួលយកតម្លៃវិជ្ជមាន ឬអវិជ្ជមានដែលស្ថិតនៅចន្លោះពី 3.402823 x 10E38 ដល់ 1.401298 x 10E-45 ។ អថេរតែមួយគឺជាអថេរពិត ដែលចំនួនខ្ទង់ទសភាគថយនៅពេលផ្នែកមិនមែនទសភាគនៃចំនួនកើនឡើង ។ អថេរតែមួយសមស្រប សម្រាប់ការគណនាគណិតវិទ្យាដែលមានចំនួនខ្ទង់មធ្យម ។ ការគណនាទាមទារពេលច្រើនជាងអថេរចំនួនគត់ ប៉ុន្តែលឿនជាងការគណនាជាមួយអថេរទ្វេ ។ អថេរតែមួយទាមទារសិតិ ៤ បៃ ។ តួអក្សរប្រភេទការប្រកាសគឺ \"!\" ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155753\n" -"54\n" "help.text" msgid "Double Variables" msgstr "អថេរទ្វេ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150953\n" -"55\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." msgstr "អថេរទ្វេអាចទទួលយកតម្លៃវិជ្ជមាន ឬអវិជ្ជមានដែលស្ថិតនៅចន្លោះពី 1.79769313486232 x 10E308 ដល់ 4.94065645841247 x 10E-324 ។ អថេរទ្វេជាអថេរទសភាគ ដែលចំនួនខ្ទង់ទសភាគថយចុះនៅពេលផ្នែកមិនមែនទសភាគនៃលេខកើនឡើង ។ អថេរទ្វេសមស្របសម្រាប់ការគណនាច្បាស់លាស់ ។ ការគណនាត្រូវការពេលច្រើនជាងមួយដងសម្រាប់អថេរតែមួយ ។ អថេរទ្វេទាមទារអង្គចងចាំ ៨ បៃ ។ តួអក្សរប្រភេទការប្រកាសគឺ \"#\" ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155747\n" -"95\n" "help.text" msgid "Currency Variables" msgstr "អថេររូបិយប័ណ្ណ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153337\n" -"96\n" "help.text" msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." msgstr "អថេររូបិយប័ណ្ណត្រូវបានរក្សាទុកខាងក្នុងជាចំនួន ៦៤ ប៊ីត (៨ បៃ) និងបានបង្ហាញជាចំនួនទសភាគថេរមួយដែលមានខ្ទង់មិនមែនទសភាគ ១៥ ខ្ទង់ និងខ្ទង់ទសភាគ ៤ ខ្ទង់ ។ តម្លៃស្ថិតនៅចន្លោះពី -922337203685477.5808 ដល់ +922337203685477.5807 ។ អថេររូបិយប័ណ្ណត្រូវបានប្រើដើម្បីគណនាតម្លៃរូបិយប័ណ្ណដែលមានចំនួនខ្ទង់ទសភាគខ្ពស់ ។ តួអក្សរប្រភេទការប្រកាសគឺ \"@\" ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148742\n" -"58\n" "help.text" msgid "String Variables" msgstr "អថេរខ្សែអក្សរ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151393\n" -"59\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." msgstr "អថេរខ្សែអក្សរអាចផ្ទុកខ្សែអក្សរបានរហូតដល់ទៅ ៦៥,៥៣៥ តួអក្សរ ។ តួអក្សរនីមួយៗត្រូវបានរក្សាទុកជាតម្លៃយូនីកូដដែលត្រូវគ្នា ។ អថេរខ្សែអក្សរគឺសមស្របសម្រាប់ប្រតិបត្តិពាក្យក្នុងកម្មវិធី និងសម្រាប់រក្សាទុកជាបណ្តោះអាសន្ននូវតួអក្សរមិនអាចបោះពុម្ពនានា ដែលមានប្រវែងអតិបរមារហូតដល់ ៦៤ គីឡូបៃ ។ អង្គចងចាំដែលត្រូវការសម្រាប់រក្សាទុកអថេរខ្សែអក្សរ គឺអាស្រ័យលើចំនួនតួអក្សរក្នុងអថេរ ។ តួអក្សរប្រភេទការប្រកាសគឺ \"$\" ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3150534\n" -"62\n" "help.text" msgid "Boolean Variables" msgstr "អថេរប៊ូលីន" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145632\n" -"63\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." msgstr "អថេរប៊ូលីនទុកតែតម្លៃមួយនៃតម្លៃពីរ ៖ ពិត ឬមិនពិត ។ លេខ ០ វាយតម្លៃជា មិនពិត គ្រប់តម្លៃផ្សេងទៀតវាយតម្លៃជា ពិត ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149722\n" -"65\n" "help.text" msgid "Date Variables" msgstr "អថេរកាលបរិច្ឆេទ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159116\n" -"66\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>." msgstr "អថេរកាលបរិច្ឆេទអាចមានតែតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាដែលរក្សាទុកក្នុងទ្រង់ទ្រាយខាងក្នុង ។ តម្លៃដែលបានផ្តល់ទៅអថេរកាលបរិច្ឆេទជាមួយ <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ឬ<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> ត្រូវបានបម្លែងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅជាទ្រង់ទ្រាយខាងក្នុង ។ អថេរកាលបរិច្ឆេទត្រូវបានបម្លែងជាលេខធម្មតាដោយប្រើអនុគមន៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> ឬ<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> ។ ទ្រង់ទ្រាយខាងក្នុងអាចធ្វើឲ្យប្រើបានការប្រៀបធៀបនៃតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា ដោយគណនាភាពខុសគ្នារវាងចំនួនពីរ ។ អថេរទាំងនេះអាចត្រូវបានប្រកាសតែជាមួយពាក្យគន្លឹះ <emph>Date</emph> ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148732\n" -"68\n" "help.text" msgid "Initial Variable Values" msgstr "តម្លៃអថេរដំបូង" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154549\n" -"69\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" msgstr "នៅពេលអថេរត្រូវបានប្រកាស វាត្រូវបានកំណត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅជាតម្លៃ \"Null\" ។ ចំណាំការសន្មតដូចខាងក្រោម ៖" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3143222\n" -"70\n" "help.text" msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "អថេរ <emph>ជាលេខ</emph> ត្រូវបានផ្តល់តម្លៃ \"0\" ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលពួកវាត្រូវបានប្រកាស ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150693\n" -"71\n" "help.text" msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function." msgstr "<emph>អថេរកាលបរិច្ឆេទ</emph> ត្រូវបានផ្តល់តម្លៃខាងក្នុងគឺ 0 ដែលសមមូលទៅនឹងការបម្លែងតម្លៃជា \"0\" ជាមួយអនុគមន៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> ឬ <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154807\n" -"72\n" "help.text" msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." msgstr "<emph>អថេរ String</emph> ត្រូវបានផ្តល់តម្លៃខ្សែអក្សរទទេ (\"\") នៅពេលពួកវាត្រូវបានប្រកាស ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153936\n" -"83\n" "help.text" msgid "Arrays" msgstr "អារេ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148736\n" -"84\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." msgstr "$[officename] Basic ស្គាល់អារេមួយ ឬច្រើនវិមាត្រ ដែលកំណត់ដោយប្រភេទអថេរបានបញ្ជាក់ ។ អារេគឺសមរម្យ សម្រាប់កែសម្រួលបញ្ជី និងតារាងក្នុងកម្មវិធី ។ ធាតុនីមួយៗនៃអារេ អាចត្រូវបានផ្តល់ទីតាំងតាមរយៈសន្ទស្សន៍ជាលេខ ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149546\n" -"85\n" "help.text" msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:" msgstr "អារេ <emph>ត្រូវតែ</emph> ប្រកាសដោយប្រើ <emph>Dim</emph> ។ មានវិធីជាច្រើន ដើម្បីកំណត់ជួរសន្ទស្សន៍នៃអារេមួយ ៖" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154567\n" -"136\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "21 ធាតុ បង់លេខរៀងចាប់ពី 0 ដល់ 20" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154397\n" -"137\n" "help.text" msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" msgstr "30 ធាតុ (ម៉ាទ្រីសដែលមានធាតុ 6 x 5)" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149690\n" -"138\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "21 ធាតុ បង់លេខរៀងចាប់ពី 5 ដល់ 25" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153113\n" -"89\n" "help.text" msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" msgstr "21 ធាតុ (រួមទាំង 0) បង់លេខរៀងចាប់ពី -15 ដល់ 5" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153005\n" -"90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." msgstr "ជួរសន្ទស្សន៍អាចរួមបញ្ចូលនូវចំនួនវិជ្ជមាន ក៏ដូចជាចំនួនអវិជ្ជមាន ។" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154507\n" -"91\n" "help.text" msgid "Constants" msgstr "ថេរ" #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156357\n" -"92\n" "help.text" msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" msgstr "Constants មានតម្លៃថេរ ។ ពួកវាត្រូវបានកំណត់តែម្តងប៉ុណ្ណោះក្នុងកម្មវិធី និងមិនអាចកំណត់ម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ ៖" @@ -2464,36 +2467,37 @@ msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "ការប្រើបែបបទ និងអនុគមន៍" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value> <bookmark_value>functions;using</bookmark_value> <bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value> <bookmark_value>variables;scope</bookmark_value> <bookmark_value>scope of variables</bookmark_value> <bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value> <bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value> <bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value> <bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value> <bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>បែបបទ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; ការប្រើ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; ការហុចទៅបែបបទ និងអនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ; សម្រាប់បែបបទ និងអនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ; ការហុចដោយសេចក្តីយោង ឬតម្លៃ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ; វិសាលភាព</bookmark_value><bookmark_value>វិសាលភាពអថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ GLOBAL</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ PUBLIC</bookmark_value><bookmark_value>អថេរ PRIVATE</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; ប្រភេទតម្លៃត្រឡប់</bookmark_value><bookmark_value>ប្រភេទតម្លៃត្រឡប់របស់អនុគមន៍</bookmark_value>" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">ការប្រើបែបផែន និងអនុគមន៍</link>" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150767\n" -"2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." msgstr "ដូចខាងក្រោមពណ៌នាអំពីមូលដ្ឋាននៃការប្រើបែបបទ និងអនុគមន៍ក្នុង $[officename] Basic ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151215\n" -"56\n" "help.text" msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." msgstr "នៅពេលអ្នកបង្កើតម៉ូឌុលថ្មីមួយ $[officename] Basic បញ្ចូលដោយស្វ័យប្រវត្តិនូវ SUB មួយហៅថា \"Main\" ។ ឈ្មោះលំនាំដើមនេះគ្មានអ្វីត្រូវធ្វើជាមួយលំដាប់ ឬចំណុចចាប់ផ្តើមនៃគម្រោង $[officename] Basic ។ អ្នកក៏អាចប្តូរឈ្មោះ SUB នេះ ។" @@ -2507,261 +2511,262 @@ msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and msgstr "ការដាក់កម្រិតមួយចំនួន អនុវត្តសម្រាប់ឈ្មោះនៃអថេរសាធារណៈ subs និង functions របស់អ្នក ។ អ្នកមិនត្រូវប្រើឈ្មោះដូចគ្នានឹងម៉ូឌុលណាមួយរបស់បណ្ណាល័យតែមួយឡើយ ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." msgstr "បែបបទ (SUBS) និងអនុគមន៍ (FUNCTIONS) ជួយអ្នកក្នុងការថែរក្សាទិដ្ឋភាពដែលមានរចនាសម្ព័ន្ធ ដោយចែកកម្មវិធីទៅជាចំណែកសមរម្យ ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153193\n" -"4\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." msgstr "អត្ថប្រយោជន៍មួយនៃបែបបទ និងអនុគមន៍គឺថា នៅពេលអ្នកបានអភិវឌ្ឍកូដកម្មវិធីដោយមានសមាសភាគភារកិច្ច អ្នកអាចប្រើកូដនេះក្នុងគម្រោងផ្សេងទៀត ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"26\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" msgstr "ការហុចអថេរទៅបែបផែន (SUB) និងអនុគមន៍ (FUNCTION)" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155414\n" -"27\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" msgstr "អថេរអាចត្រូវបានហុចទៅទាំងបែបបទ និងអនុគមន៍ ។ SUB ឬ FUNCTION ត្រូវតែប្រកាសដើម្បីរំពឹងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151114\n" -"29\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "កូដកម្មវិធី" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152577\n" -"31\n" "help.text" msgid "The SUB is called using the following syntax:" msgstr "SUB ត្រូវបានហៅដោយប្រើវាក្យសម្ពន្ធដូចខាងក្រោម ៖" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147124\n" -"33\n" "help.text" msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលបានហុចទៅ SUB ត្រូវតែសមទៅនឹងប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលបានបញ្ជាក់ក្នុងការប្រកាស SUB ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" -"34\n" "help.text" msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" msgstr "ដំណើរការដូចគ្នាដែរក្នុងការអនុវត្ថទៅ FUNCTIONS ។ លើសពីនេះទៀត អនុគមន៍តែងតែត្រឡប់លទ្ធផលអនុគមន៍ ។ លទ្ធផលនៃអនុគមន៍ត្រូវបានកំណត់ដោយផ្តល់នូវតម្លៃត្រឡប់ទៅឈ្មោះអនុគមន៍ ៖" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156284\n" -"36\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "កូដកម្មវិធី" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145799\n" -"37\n" "help.text" msgid "FunctionName=Result" msgstr "FunctionName=Result" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153839\n" -"39\n" "help.text" msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" msgstr "FUNCTION ត្រូវបានហៅដោយប្រើវាក្យសម្ពន្ធដូចខាងក្រោម ៖" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3146914\n" -"40\n" "help.text" msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" -msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/> <item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item> <br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/> <item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" msgstr "អ្នកក៏អាចប្រើឈ្មោះដែលមានគុណសម្បត្តិពេញលេញ ដើម្បីហៅបែបបទ ឬអនុគមន៍មួយ ៖ <br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> ឧទាហរណ៍ ដើម្បីហៅម៉ាក្រូ Autotext ពីបណ្ណាល័យ Gimmicks ប្រើពាក្យបញ្ជាដូចខាងក្រោម ៖<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3156276\n" -"45\n" "help.text" msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "ការហុចអថេរដោយតម្លៃ ឬសេចក្តីយោង" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155765\n" -"47\n" "help.text" msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាចត្រូវបានហុចទៅ SUB ឬ FUNCTION មួយទាំងដោយសេចក្តីយោង ឬដោយតម្លៃ ។ លុះត្រាតែបញ្ជាក់ផ្សេងពីនោះ បើពុំនោះទេប៉ារ៉ាម៉ែត្រនឹងតែងតែត្រូវបានហុចដោយសេចក្តីយោង ។ នោះមានន័យថា SUB ឬ FUNCTION នោះទទួលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ និងអាចអាន និងកែប្រែតម្លៃរបស់វា ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145640\n" -"53\n" "help.text" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ហុចប៉ារ៉ាម៉ែត្រដោយតម្លៃ បញ្ចូលពាក្យគន្លឹះ \"ByVal\" ពីមុខប៉ារ៉ាម៉ែត្រ នៅពេលអ្នកហៅ SUB ឬ FUNCTION ឧទាហរណ៍ ៖" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150042\n" -"54\n" "help.text" msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" msgstr "Result = Function(ByVal Parameter)" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149258\n" -"55\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." msgstr "ក្នុងករណីនេះ មាតិកាដើមនៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រនឹងមិនត្រូវបានកែប្រែដោយ FUNCTION ព្រោះថាវាទទួលតែតម្លៃ និងមិនមែនប៉ារ៉ាម៉ែត្រខ្លួនវា ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3150982\n" -"57\n" "help.text" msgid "Scope of Variables" msgstr "វិសាលភាពនៃអថេរ" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149814\n" -"58\n" "help.text" msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." msgstr "អថេរដែលបានកំណត់នៅក្នុង SUB ឬ FUNCTION ត្រឹមត្រូវរហូតដល់ពេលចេញពីទម្រង់ការ ។ វាត្រូវបានស្គាល់ថាជាអថេរ \"មូលដ្ឋាន\" ។ ករណីជាច្រើន អ្នកត្រូវការឲ្យអថេរត្រឹមត្រូវនៅក្នុងគ្រប់ទម្រង់ការទាំងអស់ នៅក្នុងរាល់ម៉ូឌុលបណ្ណាល័យទាំងអស់ ឬបន្ទាប់ពី SUB ឬ FUNCTION ត្រូវបានចេញ ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154186\n" -"59\n" "help.text" msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" msgstr "ការប្រកាសអថេរនៅក្រៅ SUB ឬ FUNCTION" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150208\n" -"111\n" "help.text" msgid "Global VarName As TYPENAME" msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145258\n" -"112\n" "help.text" msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." msgstr "អថេរអាចប្រើបានរហូតដល់ទីបញ្ចប់នៃសម័យ $[officename] ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153198\n" -"60\n" "help.text" msgid "Public VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150088\n" -"61\n" "help.text" msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "អថេរអាចប្រើបានក្នុងម៉ូឌុលទាំងអស់ ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3158212\n" -"62\n" "help.text" msgid "Private VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152994\n" -"63\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "អថេរអាចប្រើបានតែក្នុងម៉ូឌុលនេះ ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150886\n" -"64\n" "help.text" msgid "Dim VarName As TYPENAME" msgstr "Dim VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150368\n" -"65\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "អថេរអាចប្រើបានតែក្នុងម៉ូឌុលនេះ ។" @@ -2823,46 +2828,46 @@ msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" msgstr "print \"Now in module2 : \", myText" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154368\n" -"66\n" "help.text" msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" msgstr "ការរក្សាទុកមាតិកាអថេរបន្ទាប់ពីចាកចេញពី SUB ឬ FUNCTION" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156288\n" -"67\n" "help.text" msgid "Static VarName As TYPENAME" msgstr "STATIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154486\n" -"68\n" "help.text" msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." msgstr "អថេររក្សាទុកតម្លៃរបស់វារហូតដល់ពេលក្រោយដែល FUNCTION ឬ SUB ត្រូវបានចូល ។ ការប្រកាសត្រូវតែស្ថិតនៅក្នុង SUB ឬ FUNCTION មួយ ។" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155809\n" -"41\n" "help.text" msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "ការបញ្ជាក់អំពីប្រភេទតម្លៃត្រឡប់នៃ FUNCTION" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149404\n" -"42\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" msgstr "ដូចគ្នានឹងអថេរដែរ រួមបញ្ចូលតួអក្សរប្រភេទការប្រកាសបន្ទាប់ពីឈ្មោះអនុគមន៍ ឬប្រភេទដែលបញ្ជាក់ដោយ \"As\" និងពាក្យគន្លឹះត្រូវគ្នាដែលនៅចុងបញ្ជីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ដើម្បីកំណត់ប្រភេទនៃតម្លៃត្រឡប់របស់អនុគមន៍ ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -7146,226 +7151,226 @@ msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ MsgBox</bookmark_value>" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ MsgBox [ពេលរត់]</link>" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148947\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "បង្ហាញប្រអប់មួយដែលមានសារ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148664\n" -"4\n" "help.text" msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" msgstr "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148798\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> ៖ កន្សោមខ្សែអក្សរដែលបង្ហាញសារក្នុងប្រអប់ ។ ការចុះបន្ទាត់អាចត្រូវបានបញ្ចូលដោយប្រើ Chr$(13) ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150769\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." msgstr "<emph>DialogTitle</emph> ៖ កន្សោមខ្សែអក្សរដែលបង្ហាញក្នុងរបារចំណងជើងនៃប្រអប់ ។ ប្រសិនបើត្រូវបានលុប របារចំណងជើងបង្ហាញឈ្មោះនៃកម្មវិធីនីមួយៗ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "<emph>Type</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយដែលបញ្ជាក់ប្រភេទប្រអប់ ក៏ដូចជាចំនួន និងប្រភេទប៊ូតុងដើម្បីបង្ហាញ និងប្រភេទរូបតំណាង ។ <emph>Type</emph> តំណាងឲ្យបន្សំនៃលំនាំតូចៗ នោះជាបន្សំនៃធាតុអាចត្រូវបានកំណត់ដោយបន្ថែមតម្លៃរៀងៗខ្លួនរបស់វា ៖" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3161832\n" -"9\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "០ ៖ បង្ហាញតែប៊ូតុង យល់ព្រម ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153726\n" -"10\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "១ ៖ បង្ហាញប៊ូតុង យល់ព្រម និងបោះបង់ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149665\n" -"11\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 ៖ បង្ហាញប៊ូតុង បោះបង់, ព្យាយាមម្ដងទៀត និងមិនអើពើ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147318\n" -"12\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." msgstr "៣ ៖ បង្ហាញប៊ូតុង បាទ ទេ និងបោះបង់ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155412\n" -"13\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "៤ ៖ បង្ហាញប៊ូតុង បាទ និងទេ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "៥ ៖ បង្ហាញប៊ូតុង ព្យាយាមទៀត និងបោះបង់ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3159155\n" -"15\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "១៦ ៖ បន្ថែមរូបសញ្ញា បញ្ឈប់ទៅប្រអប់ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3145366\n" -"16\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "៣២ ៖ បន្ថែមសញ្ញាសួរទៅប្រអប់ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147350\n" -"17\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." msgstr "៤៨ ៖ បន្ថែមសញ្ញាឧទានទៅប្រអប់ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149960\n" -"18\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "៦៤ ៖ បន្ថែមរូបតំណាងសញ្ញាព័ត៌មានទៅប្រអប់ ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154944\n" -"19\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "១២៨ ៖ ប៊ូតុងទីមួយក្នុងប្រអប់ ជាប៊ូតុងលំនាំដើម ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155417\n" -"20\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "២៥៦ ៖ ប៊ូតុងទីពីរក្នុងប្រអប់ ជាប៊ូតុងលំនាំដើម ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153878\n" -"21\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "៥១២ ៖ ប៊ូតុងទីបីក្នុងប្រអប់ ជាប៊ូតុងលំនាំដើម ។" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3150715\n" -"22\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150327\n" -"24\n" "help.text" msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" msgstr "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"25\n" "help.text" msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" msgstr "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" #: 03010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154757\n" -"26\n" "help.text" msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "Const sText3 = \"Error\"" @@ -7387,244 +7392,244 @@ msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MsgBox</bookmark_value>" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">អនុគមន៍ MsgBox [ពេលរត់]</link>" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145171\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "បង្ហាញប្រអប់មួយដែលមានសារ និងត្រឡប់តម្លៃមួយ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3156281\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153771\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146985\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153363\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153727\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph> ៖ កន្សោមខ្សែអក្សរដែលបង្ហាញសារក្នុងប្រអប់ ។ ការចុះបន្ទាត់អាចត្រូវបានបញ្ចូលដោយប្រើ Chr$(13) ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147317\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." msgstr "<emph>DialogTitle</emph> ៖ កន្សោមខ្សែអក្សរដែលបង្ហាញក្នុងរបារចំណងជើងនៃប្រអប់ ។ ប្រសិនបើត្រូវបានលុប ឈ្មោះនៃកម្មវិធីនីមួយៗ ត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153954\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" msgstr "<emph>Type</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយ ដែលបញ្ជាក់ពីប្រភេទ និងកំណត់ចំនួន និងប្រភេទប៊ូតុង ឬរូបសញ្ញាដែលនឹងត្រូវបង្ហាញ ។ <emph>Type</emph> តំណាងបន្សំនៃលំនាំតូចៗ (ធាតុប្រអប់កំណត់ដោយបន្ថែមតម្លៃរៀងៗខ្លួន) ៖" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154319\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph>" msgstr "<emph>តម្លៃ</emph>" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147397\n" -"12\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "០ ៖ បង្ហាញតែប៊ូតុង យល់ព្រម ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145646\n" -"13\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "១ ៖ បង្ហាញប៊ូតុង យល់ព្រម និងបោះបង់ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149410\n" -"14\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 ៖ បង្ហាញប៊ូតុង បោះបង់, ព្យាយាមម្ដងទៀត និងមិនអើពើ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151075\n" -"15\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "៣ ៖ បង្ហាញប៊ូតុង បាទ ទេ និងបោះបង់ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153878\n" -"16\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "៤ ៖ បង្ហាញប៊ូតុង បាទ និងទេ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155601\n" -"17\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "៥ ៖ បង្ហាញប៊ូតុង ព្យាយាមទៀត និងបោះបង់ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150716\n" -"18\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "១៦ ៖ បន្ថែមរូបសញ្ញា បញ្ឈប់ទៅប្រអប់ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153837\n" -"19\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "៣២ ៖ បន្ថែមសញ្ញាសួរទៅប្រអប់ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150751\n" -"20\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "៤៨ ៖ បន្ថែមសញ្ញាឧទានទៅប្រអប់ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146915\n" -"21\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "៦៤ ៖ បន្ថែមរូបតំណាងសញ្ញាព័ត៌មានទៅប្រអប់ ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145640\n" -"22\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "១២៨ ៖ ប៊ូតុងទីមួយក្នុងប្រអប់ ជាប៊ូតុងលំនាំដើម ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153765\n" -"23\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "២៥៦ ៖ ប៊ូតុងទីពីរក្នុងប្រអប់ ជាប៊ូតុងលំនាំដើម ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153715\n" -"24\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "៥១២ ៖ ប៊ូតុងទីបីក្នុងប្រអប់ ជាប៊ូតុងលំនាំដើម ។" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3159267\n" -"25\n" "help.text" msgid "<emph>Return value:</emph>" msgstr "<emph>តម្លៃត្រឡប់ ៖</emph>" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145230\n" -"26\n" "help.text" msgid "1 : OK" msgstr "១ ៖ យល់ព្រម" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149567\n" -"27\n" "help.text" msgid "2 : Cancel" msgstr "២ ៖ បោះបង់" @@ -7638,73 +7643,73 @@ msgid "3 : Abort" msgstr "3 ៖ បោះបង់" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155335\n" -"28\n" "help.text" msgid "4 : Retry" msgstr "៤ ៖ ព្យាយាមម្តងទៀត" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146918\n" -"29\n" "help.text" msgid "5 : Ignore" msgstr "៥ ៖ មិនអើពើ" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155961\n" -"30\n" "help.text" msgid "6 : Yes" msgstr "៦ ៖ បាទ" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3148488\n" -"31\n" "help.text" msgid "7 : No" msgstr "៧ ៖ ទេ" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3150090\n" -"40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151278\n" -"43\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149034\n" -"44\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" #: 03010102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3166424\n" -"45\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" @@ -7726,46 +7731,46 @@ msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Print</bookmark_value>" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Print [ពេលរត់]</link>" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3156281\n" -"2\n" "help.text" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "បញ្ចេញខ្សែអក្សរដែលបានបញ្ជាក់ ឬកន្សោមជាលេខទៅប្រអប់ ឬឯកសារ ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153188\n" -"4\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" @@ -7779,73 +7784,73 @@ msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file numb msgstr "<emph>ឈ្មោះឯកសារ ៖</emph> កន្សោមលេខដែលមានលេខឯកសារ ដែលត្រូវបានកំណត់ដោយសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ Open សម្រាប់ឯកសារនីមួយៗ ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3163712\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." msgstr "<emph>Expression</emph> ៖ កន្សោមលេខ ឬខ្សែអក្សរណាមួយដែលនឹងត្រូវបោះពុម្ព ។ កន្សោមច្រើនអាចត្រូវបានបំបែកដោយសញ្ញាចំណុចក្បៀស ។ ប្រសិនបើបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស កន្សោមត្រូវបានចុះបន្ទាត់ទៅចំណុចឈប់ថេបបន្ទាប់ ។ ចំណុចឈប់ថេបមិនអាចត្រូវបានលៃតម្រូវ ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153092\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ៖ ចំនួនដកឃ្លាដែលនឹងត្រូវបញ្ចូលដោយអនុគមន៍ <emph>Spc</emph> ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145364\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "<emph>Pos</emph> ៖ ដកឃ្លាត្រូវបានបញ្ចូលរហូតដល់ទីតាំងដែលបានបញ្ជាក់លម្អិត ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154319\n" -"9\n" "help.text" msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." msgstr "ប្រសិនបើសញ្ញាចំណុចក្បៀស ឬសញ្ញាក្បៀសលេចឡើងបន្ទាប់ពីកន្សោមដែលនឹងត្រូវបោះពុម្ព $[officename] Basic រក្សាទុកអត្ថបទក្នុងអង្គចងចាំបណ្តោះអាសន្នមួយ និងបន្តប្រតិបត្តិកម្មវិធីដោយមិនបោះពុម្ព ។ នៅពេលជួបប្រទះ Print statement ផ្សេងទៀតដែលគ្មានសញ្ញាចំណុចក្បៀស ឬសញ្ញាក្បៀសនៅចុងបញ្ចប់ អត្ថបទទាំងអស់ដែលនឹងត្រូវបោះពុម្ពត្រូវបានបោះពុម្ពភ្លាមៗ ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145272\n" -"10\n" "help.text" msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." msgstr "កន្សោមលេខវិជ្ជមានត្រូវបានបោះពុម្ពដោយមានដកឃ្លានៅពីមុខ ។ កន្សោមអវិជ្ជមានត្រូវបានបោះពុម្ពដោយមានសញ្ញាដកនៅពីមុខ ។ ប្រសិនបើជួរពិតប្រាកដត្រូវបានលើស សម្រាប់តម្លៃទសភាគ កន្សោមជាលេខរៀងៗខ្លួនត្រូវបានបោះពុម្ពក្នុង កំណត់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154011\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." msgstr "ប្រសិនបើកន្សោមដែលនឹងត្រូវបោះពុម្ពលើសប្រវែងពិតប្រាកដ ការបង្ហាញនឹងរុំទៅជួរបន្ទាប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3146969\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces." msgstr "អ្នកអាចបញ្ចូលអនុគមន៍ <emph>Tab</emph> ដែលព័ទ្ធជុំវិញដោយសញ្ញាចំណុចក្បៀសរវាងអាគុយម៉ង់ ដើម្បីចូលបន្ទាត់ទិន្នផលទៅទីតាំងជាក់លាក់មួយ ឬអ្នកអាចប្រើអនុគមន៍ <emph>Spc</emph> ដើម្បីបញ្ចូលចំនួនដកឃ្លាជាក់លាក់មួយ ។" #: 03010103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3146912\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -7893,154 +7898,154 @@ msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ InputBox</bookmark_value>" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">អនុគមន៍ InputBox [ពេលរត់]</link>" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151262\n" -"2\n" "help.text" msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." msgstr "បង្ហាញប្រអប់បញ្ចូលក្នុងប្រអប់មួយ ដែលអ្នកប្រើអាចបញ្ចូលអត្ថបទ ។ ព័ត៌មានបញ្ចូលត្រូវបានផ្តល់ទៅអថេរមួយ ។" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151100\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")." msgstr "<emph>InputBox</emph> statement គឺជាវិធីសាស្ត្រដ៏ងាយស្រួលក្នុងការបញ្ចូលអត្ថបទតាមរយៈប្រអប់មួយ ។ អះអាងព័ត៌មានបញ្ចូលដោយចុច យល់ព្រម ឬចុច ត្រឡប់ ។ ព័ត៌មានបញ្ចូលត្រូវបានត្រឡប់ជាតម្លៃត្រឡប់អនុគមន៍ ។ ប្រសិនបើអ្នកបិទប្រអប់ជាមួយ បោះបង់ <emph>InputBox</emph> ត្រឡប់ខ្សែអក្សរប្រវែងសូន្យ (\"\") ។" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3159201\n" -"5\n" "help.text" msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145090\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." msgstr "<emph>Msg</emph> ៖ កន្សោមខ្សែអក្សរដែលបង្ហាញជាសារក្នុងប្រអប់ ។" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145315\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box." msgstr "<emph>ចំណងជើង</emph> ៖ កន្សោមខ្សែអក្សរដែលបង្ហាញក្នុងរបារចំណងជើងនៃប្រអប់ ។" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154307\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "<emph>លំនាំដើម</emph> ៖ កន្សោមខ្សែអក្សរដែលបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់អត្ថបទជាលំនាំដើម ប្រសិនបើគ្មានព័ត៌មានបញ្ចូលផ្សេងទៀតត្រូវបានផ្តល់ ។" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3147573\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "<emph>x_pos</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់ដែលបញ្ជាក់លម្អិតទីតាំងផ្ដេកនៃប្រអប់ ។ ទីតាំងគឺជាកូអរដោនេដាច់ខាត និងមិនយោងទៅបង្អួចនៃកម្មវិធីការិយាល័យ ។" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3156024\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "<emph>ទីតាំង_y</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់ដែលបញ្ជាក់ទីតាំងបញ្ឈរនៃប្រអប់ ។ ទីតាំងគឺជាកូអរដោនេដាច់ខាត និងមិនយោងទៅបង្អួចនៃកម្មវិធីការិយាល័យ ។" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" -"14\n" "help.text" msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." msgstr "ប្រសិនបើ <emph>x_pos</emph> និង<emph>y_pos</emph> ត្រូវបានលុប ប្រអប់ត្រូវបានដាក់នៅចំកណ្តាលអេក្រង់ ។ ទីតាំងត្រូវបានបញ្ជាក់គិតជា <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">ធ្វីប</link> ។" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154367\n" -"18\n" "help.text" msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" #: 03010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151042\n" -"19\n" "help.text" msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" @@ -8088,118 +8093,118 @@ msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Blue</bookmark_value>" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Blue [ពេលរត់]</link>" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3156343\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "ត្រឡប់សមាសភាគពណ៌ខៀវ នៃលេខពណ៌បញ្ជាក់ ។" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3149457\n" -"4\n" "help.text" msgid "Blue (Color As Long)" msgstr "Blue (Color As Long)" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3150448\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component." msgstr "<emph>តម្លៃពណ៌</emph> ៖ ចំនួនគត់ធំដែលបញ្ជាក់ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">លេខពណ៌</link> ណាមួយ ដែលត្រឡប់សមាសភាគពណ៌ខៀវ ។" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3153091\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154012\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3148645\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3159155\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3147319\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" @@ -8221,118 +8226,118 @@ msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Green</bookmark_value>" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Green [ពេលរត់]</link>" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153361\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "ត្រឡប់សមាសភាគពណ៌បៃតងនៃលេខពណ៌ដែលបានផ្តល់ឲ្យ ។" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153969\n" -"4\n" "help.text" msgid "Green (Color As Long)" msgstr "Green (Color As Long)" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154124\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153194\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153770\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component." msgstr "<emph>ពណ៌</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់ធំដែលបញ្ជាក់ពី <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">លេខពណ៌</link> ដែលត្រឡប់សមាសភាគពណ៌បៃតង ។" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3151117\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" msgstr "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153951\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3152462\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3154730\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" @@ -8354,118 +8359,118 @@ msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Red</bookmark_value>" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Red [ពេលរត់]</link>" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "ត្រឡប់សមាសភាគពណ៌ក្រហមនៃលេខពណ៌ដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148799\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150448\n" -"4\n" "help.text" msgid "Red (ColorNumber As Long)" msgstr "Red (ColorNumber As Long)" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3151042\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3145173\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150440\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component." msgstr "<emph>លេខពណ៌</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់ធំដែលបញ្ជាក់<link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">លេខពណ៌</link> ណាមួយ ដែលត្រឡប់សមាសភាគពណ៌ក្រហម ។" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147435\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3155306\n" -"14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149262\n" -"15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" @@ -8479,253 +8484,253 @@ msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "អនុគមន៍ QBColor [ពេលរត់]" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">អនុគមន៍ QBColor [ពេលរត់]</link>" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150359\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." msgstr "ត្រឡប់លេខពណ៌ <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> នៃពណ៌ដែលបានហុចជាតម្លៃពណ៌មួយ តាមរយៈប្រព័ន្ធសរសេរកម្មវិធីដែលផ្អែកលើ MS-DOS មុនៗ ។" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3154140\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151042\n" -"4\n" "help.text" msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3145172\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154685\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3156560\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3161832\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." msgstr "<emph>ColorNumber</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយ ដែលបញ្ជាក់ពីតម្លៃពណ៌នៃពណ៌ដែលបានហុចពីប្រព័ន្ធសរសេរកម្មវិធីដែលផ្អែកលើ MS-DOS មុនៗ ។" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147318\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:" msgstr "<emph>ColorNumber</emph> អាចត្រូវបានផ្តល់តម្លៃដូចខាងក្រោម ៖" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "0 : Black" msgstr "០ ៖ ខ្មៅ" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146975\n" -"11\n" "help.text" msgid "1 : Blue" msgstr "១ ៖ ខៀវ" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151116\n" -"12\n" "help.text" msgid "2 : Green" msgstr "២ ៖ បៃតង" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155412\n" -"13\n" "help.text" msgid "3 : Cyan" msgstr "៣ ៖ ផ្ទៃមេឃ" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155306\n" -"14\n" "help.text" msgid "4 : Red" msgstr "៤ ៖ ក្រហម" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153364\n" -"15\n" "help.text" msgid "5 : Magenta" msgstr "៥ ៖ ក្រហមស្វាយ" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146119\n" -"16\n" "help.text" msgid "6 : Yellow" msgstr "៦ ៖ លឿង" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154730\n" -"17\n" "help.text" msgid "7 : White" msgstr "៧ ៖ ស" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153877\n" -"18\n" "help.text" msgid "8 : Gray" msgstr "៨ ៖ ប្រផេះ" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147124\n" -"19\n" "help.text" msgid "9 : Light Blue" msgstr "៩ ៖ ខៀវស្រាល" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3145646\n" -"20\n" "help.text" msgid "10 : Light Green" msgstr "១០ ៖ បៃតងស្រាល" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149958\n" -"21\n" "help.text" msgid "11 : Light Cyan" msgstr "១១ ៖ ផ្ទៃមេឃស្រាល" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154943\n" -"22\n" "help.text" msgid "12 : Light Red" msgstr "១២ ៖ ក្រហមស្រាល" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150715\n" -"23\n" "help.text" msgid "13 : Light Magenta" msgstr "១៣ ៖ ក្រហមស្វាយស្រាល" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146970\n" -"24\n" "help.text" msgid "14 : Light Yellow" msgstr "១៤ ៖ លឿងស្រាល" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150750\n" -"25\n" "help.text" msgid "15 : Bright White" msgstr "១៥ ៖ សភ្លឺ" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146914\n" -"26\n" "help.text" msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រូវបានប្រើដើម្បីបម្លែងពីកម្មវិធី MS-DOS មុនៗ ដែលផ្អែកលើកម្មវិធី BASIC ដែលប្រើលេខពណ៌ខាងលើ ។ អនុគមន៍ត្រឡប់តម្លៃចំនួនគត់ធំ ដែលចង្អុលបង្ហាញពីពណ៌ដែលនឹងត្រូវប្រើក្នុង $[officename] IDE ។" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3148406\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03010304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149566\n" -"33\n" "help.text" msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" @@ -8739,136 +8744,136 @@ msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "អនុគមន៍ RGB [ពេលរត់]" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">អនុគមន៍ RGB [ពេលរត់]</link>" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150447\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components." msgstr "ត្រឡប់ <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">តម្លៃពណ៌ចំនួនគត់ធំ</link> ដែលមានសមាសភាគពណ៌ក្រហម បៃតង និងខៀវ ។" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3155132\n" -"4\n" "help.text" msgid "RGB (Red, Green, Blue)" msgstr "RGB (Red, Green, Blue)" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3156442\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3159153\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3154013\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3152597\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." msgstr "<emph>Red</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់មួយ ដែលតំណាងសមាសភាគពណ៌ក្រហម (០-២៥៥) នៃពណ៌ដែលផ្សំ ។" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3146974\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." msgstr "<emph>Green</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់មួយ ដែលតំណាងសមាសភាគពណ៌បៃតង (០-២៥៥) នៃពណ៌ដែលផ្សំ ។" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3151113\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "<emph>Blue</emph> ៖ កន្សោមចំនួនគត់មួយ ដែលតំណាងសមាសភាគពណ៌ខៀវ (០-២៥៥) នៃពណ៌ដែលផ្សំ ។" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147435\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3145647\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3154491\n" -"16\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3149401\n" -"17\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150716\n" -"18\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" @@ -8942,82 +8947,82 @@ msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Close</bookmark_value>" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Close [ពេលរត់]</link>" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147573\n" -"2\n" "help.text" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "បិទឯកសារដែលបានបញ្ជាក់ ដែលត្រូវបានបើកជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Open ។" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147265\n" -"4\n" "help.text" msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153379\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3150791\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement." msgstr "<emph>ចំនួនឯកសារ ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយ ដែលបញ្ជាក់លេខនៃវិថីទិន្នន័យ ដែលត្រូវបានបើកជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Open</emph> ។" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3153727\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\"" #: 03020101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147350\n" -"17\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" @@ -9039,91 +9044,91 @@ msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FreeFile</bookmark_value>" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">អនុគមន៍ FreeFile [ពេលរត់]</link>" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3154366\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." msgstr "ត្រឡប់លេខឯកសារដែលមានបន្ទាប់ សម្រាប់បើកឯកសារមួយ ។ ប្រើអនុគមន៍នេះដើម្បីបើកឯកសារមួយដោយប្រើលេខឯកសារ ដែលមិនទាន់ត្រូវបានប្រើដោយឯកសារដែលបើកបច្ចុប្បន្ន ។" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3151042\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3150440\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3148576\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155854\n" -"8\n" "help.text" msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." msgstr "អនុគមន៍នេះអាចត្រូវបានប្រើភ្លាមៗ តែពីមុខសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Open ប៉ុណ្ណោះ ។ FreeFile ត្រឡប់លេខឯកសារដែលមានបន្ទាប់ ប៉ុន្តែមិនបម្រុងទុកវាទេ ។" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155416\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\"" #: 03020102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3153416\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" @@ -9150,133 +9155,132 @@ msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Open [ពេលរត់]</link>" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150769\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opens a data channel." msgstr "បើកវិថីទិន្នន័យមួយ ។" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154124\n" -"4\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "<emph>FileName ៖ </emph>ឈ្មោះ និងផ្លូវនៃឯកសារ ដែលអ្នកចង់បើក ។ ប្រសិនបើអ្នកព្យាយាមអានឯកសារដែលមិនមាន (សិទ្ធិដំណើរការ = អាន) នោះសារកំហុសនឹងលេចឡើង ។ ប្រសិនបើអ្នកព្យាយាមសរសេរឯកសារដែលមិនមាន (សិទ្ធិដំណើរការ = សរសេរ) នោះឯកសារថ្មីគឺត្រូវបង្កើត ។" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3149262\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "<emph>Mode ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលបញ្ជាក់របៀបឯកសារ ។ តម្លៃត្រឹមត្រូវ ៖ Append (បន្ថែមខាងចុងទៅឯកសារតគ្នា) Binary (ទិន្នន័យអាចត្រូវបានចូលដំណើរការជាបៃដោយប្រើ Get និង Put) Input (បើកប៉ុស្តិ៍ទិន្នន័យសម្រាប់អាន) Output (បើកប៉ុស្ដិ៍ទិន្នន័យសម្រាប់សរសេរ) និង Random (កែសម្រួលឯកសារប្រែប្រួល) ។" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154014\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." msgstr "<emph>IOMode ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលកំណត់ប្រភេទចូលដំណើរការ ។ តម្លៃត្រឹមត្រូវ ៖ Read (បានតែអាន), Write (បានតែសរសេរ), Read Write (ទាំងពីរ) ។" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150011\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." msgstr "<emph>Protected ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលកំណត់ស្ថានភាពសុវត្ថិភាពនៃឯកសារបន្ទាប់ពីបើក ។ តម្លៃត្រឹមត្រូវ ៖ Shared (ឯកសារអាចត្រូវបានបើកដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត) Lock Read (ឯកសារត្រូវបានការពារទល់នឹងការអាន) Lock Write (ឯកសារត្រូវបានការពារទល់នឹងការសរសេរ) Lock Read Write (បដិសេធការចូលដំណើរការឯកសារ) ។" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153190\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." msgstr "<emph>ចំនួនឯកសារ ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយពី 0 ដល់ 511 ដើម្បីចង្អុលបង្ហាញចំនួននៃវិថីទិន្នន័យដែលទំនេរ ។ បន្ទាប់មកអ្នកអាចហុចពាក្យបញ្ជាតាមរយៈវិថីទិន្នន័យ ដើម្បីចូលដំណើរការឯកសារ ។ លេខឯកសារត្រូវតែកំណត់ដោយអនុគមន៍ FreeFile ភ្លាមៗមុនសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Open ។" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3151115\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records." msgstr "<emph>ប្រវែងសំណុំទិន្នន័យ ៖</emph> សម្រាប់ការចូលដំណើរការឯកសារចៃដន្យ កំណត់ប្រវែងរបស់កំណត់ត្រា ។" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153418\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." msgstr "អ្នកអាចកែប្រែតែមាតិកានៃឯកសារ ដែលត្រូវបានបើកជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Open ។ ប្រសិនបើអ្នកព្យាយាមបើកឯកសារមួយដែលបានបើករួចហើយ សារកំហុសមួយនឹងលេចឡើង ។" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3149123\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154705\n" -"22\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3146916\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" @@ -9298,55 +9302,55 @@ msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Reset</bookmark_value>" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154141\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Reset [ពេលរត់]</link>" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "បិទឯកសារដែលបានបើកទាំងអស់ និងសរសេរមាតិកានៃអង្គចងចាំបណ្តោះអាសន្នរបស់ឯកសារទាំងអស់ទៅកាន់ថាសរឹង ។" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154124\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3161831\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3148455\n" -"47\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"នេះជាបន្ទាត់អត្ថបទថ្មី\"" #: 03020104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3163805\n" -"62\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" @@ -9385,172 +9389,172 @@ msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Get</bookmark_value>" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Get [ពេលរត់]</link>" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3145069\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "អានកំណត់ត្រាមួយពីឯកសារប្រែប្រួល ឬបៃតៗគ្នាពីឯកសារគោលពីរមួយ ទៅក្នុងអថេរមួយ ។" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement" msgstr "មើលផងដែរ ៖ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> ។" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number." msgstr "<emph>ចំនួនឯកសារ ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយ ដែលកំណត់លេខឯកសារ ។" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read." msgstr "<emph>ទីតាំង ៖</emph> សម្រាប់ឯកសារដែលបានបើកក្នុងរបៀប Random <emph>ទីតាំង</emph> គឺជាចំនួនកំណត់ត្រាដែលអ្នកចង់អាន ។" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153768\n" -"9\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "សម្រាប់ឯកសារដែលបានបើកក្នុងរបៀប Binary <emph>Position</emph> គឺជាទីតាំងបៃក្នុងឯកសារ ដែលការអានចាប់ផ្តើម ។" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3147319\n" -"10\n" "help.text" msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used." msgstr "ប្រសិនបើ <emph>Position</emph> ត្រូវបានលុប ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន ឬកំណត់ត្រាទិន្នន័យបច្ចុប្បន្ននៃឯកសារត្រូវបានប្រើ ។" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149484\n" -"11\n" "help.text" msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." msgstr "Variable ៖ ឈ្មោះអថេរដែលនឹងត្រូវអាន ។ ជាមួយករណីលើកលែងនៃអថេរវត្ថុ អ្នកអាចប្រើប្រភេទអថេរ ។" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3153144\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155307\n" -"15\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149411\n" -"21\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position at beginning" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153158\n" -"22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3148457\n" -"23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150715\n" -"24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155938\n" -"33\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" #: 03020201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3146916\n" -"36\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" @@ -9572,109 +9576,109 @@ msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Input</bookmark_value>" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Input# [ពេលរត់]</link>" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156424\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "អានទិន្នន័យពីឯកសារដែលបានបើកតគ្នា ។" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150440\n" -"4\n" "help.text" msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3146121\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3145749\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "<emph>FileNumber ៖</emph> ចំនួនឯកសារដែលមានទិន្នន័យ ដែលអ្នកចង់អាន ។ ឯកសារត្រូវតែបើកជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Open ដោយប្រើពាក្យគន្លឹះ INPUT ។" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150011\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." msgstr "<emph>var ៖</emph> អថេរលេខ ឬខ្សែអក្សរដែលអ្នកផ្តល់តម្លៃដែលអានពីឯកសារដែលបានបើកទៅ ។" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3159153\n" -"8\n" "help.text" msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Input#</emph> អានតម្លៃលេខ ឬខ្សែអក្សរពីឯកសារដែលបើក និងផ្តល់តម្លៃទិន្នន័យទៅអថេរមួយ ឬច្រើន ។ អថេរលេខត្រូវបានអានរហូតដល់ចូលបន្ទាត់ថ្មីដំបូង (Asc=13) ចុះបន្ទាត់ (Asc=10) ដកឃ្លា ឬសញ្ញាក្បៀស ។ អថេរខ្សែអក្សរត្រូវបានអានរហូតដល់ចូលបន្ទាត់ថ្មី (Asc=13) ចុះបន្ទាត់ (Asc=10) ឬសញ្ញាក្បៀស ។" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3146984\n" -"9\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." msgstr "ទិន្នន័យ និងប្រភេទទិន្នន័យក្នុងឯកសារដែលបានបើក ត្រូវតែលេចឡើងក្នុងលំដាប់ដូចគ្នាទៅនឹងអថេរដែលត្រូវបានហុចក្នុងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ \"var\" ។ ប្រសិនបើអ្នកផ្តល់តម្លៃមិនមែនជាលេខទៅអថេរលេខ \"var\" ត្រូវបានផ្តល់តម្លៃ \"0\" ។" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156442\n" -"10\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." msgstr "កំណត់ត្រាដែលត្រូវបានបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស សញ្ញាក្បៀសមិនអាចត្រូវបានផ្តល់តម្លៃទៅអថេរខ្សែអក្សរ ។ សញ្ញាសម្រង់ (\") ក្នុងឯកសារក៏មិនត្រូវបានគោរពផងដែរ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់អានតួអក្សរទាំងនេះពីឯកសារ ប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Line Input#</emph> ដើម្បីអានឯកសារអត្ថបទសុទ្ធ (ឯកសារដែលមានតែតួអក្សរអាចបោះពុម្ព) ម្តងមួយជួរៗ ។" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3147349\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "ប្រសិនបើទៅដល់ចុងឯកសារ ខណៈពេលអានធាតុទិន្នន័យ កំហុសមួយកើតឡើង និងដំណើរការត្រូវបានបញ្ឈប់ ។" #: 03020202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3152578\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -9712,100 +9716,100 @@ msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ Line Input</bookmark_value>" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Line Input # [ពេលរត់]</link>" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3156280\n" -"2\n" "help.text" msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." msgstr "អានខ្សែអក្សរពីឯកសារតគ្នាទៅក្នុងអថេរមួយ ។" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147229\n" -"4\n" "help.text" msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3161832\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber: </emph>Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "<emph>លេខឯកសារ ៖ </emph>លេខរបស់ឯកសារដែលមានទិន្នន័យដែលអ្នកចង់អាន ។ ឯកសារត្រូវតែបានបើកជាមុនជាមួយសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ Open ដោយប្រើពាក្យគន្លឹះ INPUT ។" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3151119\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result." msgstr "<emph>var ៖</emph> ឈ្មោះអថេរដែលរក្សាទុកលទ្ធផល ។" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3150010\n" -"8\n" "help.text" msgid "With the <emph>Line Input#</emph> statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "ជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Line Input#</emph> អ្នកអាចអានខ្សែអក្សរពីឯកសារដែលបើកមួយទៅជាអថេរមួយ ។ អថេរខ្សែអក្សរត្រូវបានអានម្តងមួយជួរៗ រហូតដល់ចូលបន្ទាត់ថ្មីដំបូង (Asc=13) ឬចុះបន្ទាត់ (Asc=10) ។ សញ្ញាចុងបន្ទាត់មិនត្រូវបានរួមបញ្ចូលក្នុងខ្សែអក្សរលទ្ធផលទេ ។" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3163711\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147124\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" #: 03020203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3153415\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" @@ -9827,181 +9831,181 @@ msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Put</bookmark_value>" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Put [ពេលរត់]</link>" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154909\n" -"2\n" "help.text" msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." msgstr "សរសេរកំណត់ត្រាមួយទៅឯកសារប្រែប្រួល ឬមួយបៃតៗគ្នា ទៅឯកសារគោលពីរ ។" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156281\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement" msgstr "មើលផងដែរ ៖ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link>" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155132\n" -"5\n" "help.text" msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3153190\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146120\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to." msgstr "<emph>FileNumber ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយដែលកំណត់ឯកសារ ដែលអ្នកចង់សរសេរទៅ ។" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155411\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." msgstr "<emph>Position ៖ </emph>សម្រាប់ឯកសារប្រែប្រួល (ឯកសារចូលដំណើរការចៃដន្យ) លេខកំណត់ត្រាដែលអ្នកចង់សរសេរ ។" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3148576\n" -"9\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "សម្រាប់ឯកសារគោលពីរ (ចូលដំណើរការគោលពីរ) ទីតាំងនៃបៃក្នុងឯកសារ ដែលអ្នកចង់ចាប់ផ្តើមសរសេរ ។" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153729\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "<emph>Variable ៖</emph> ឈ្មោះអថេរដែលអ្នកចង់សរសេរទៅឯកសារ ។" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146974\n" -"11\n" "help.text" msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." msgstr "ចំណាំសម្រាប់ឯកសារប្រែប្រួល ៖ ប្រសិនបើមាតិកានៃអថេរនេះមិនផ្គូផ្គងប្រវែងនៃកំណត់ត្រា ដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងអនុប្រយោគ <emph>Len</emph> នៃសេចក្តីថ្លែងការ <emph>Open</emph> ដកឃ្លាចន្លោះចុងនៃកំណត់ត្រាដែលបានសរសេរថ្មី និងកំណត់ត្រាបន្ទាប់ត្រូវបានពង្រីកឲ្យវែងជាមួយទិន្នន័យដែលមានស្រាប់ពីឯកសារ ដែលអ្នកកំពុងសរសេរទៅ ។" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155855\n" -"12\n" "help.text" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "ចំណាំសម្រាប់ឯកសារគោលពីរ ៖ មាតិកានៃអថេរត្រូវបានសរសេរទៅទីតាំងដែលបានបញ្ជាក់ និងទ្រនិចឯកសារត្រូវបានបញ្ចូលដោយផ្ទាល់បន្ទាប់ពីបៃចុងក្រោយ ។ គ្មានដកឃ្លានៅសល់រវាងកំណត់ត្រា ។" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3154491\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154729\n" -"16\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" msgstr "Dim sText As Variant REM Must be a variant type" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156278\n" -"22\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position to start writing" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153711\n" -"23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill line with text" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155446\n" -"24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154255\n" -"25\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3150940\n" -"34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"This is new text\"" #: 03020204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3159102\n" -"37\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" @@ -10023,91 +10027,91 @@ msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ Write</bookmark_value>" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Write [ពេលរត់]</link>" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3154685\n" -"2\n" "help.text" msgid "Writes data to a sequential file." msgstr "សរសេរទិន្នន័យទៅឯកសារតគ្នា ។" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3150449\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3145785\n" -"4\n" "help.text" msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" msgstr "Write [#FileName], [Expressionlist]" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3153728\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "<emph>ឈ្មោះឯកសារ ៖</emph> កន្សោមលេខដែលមានលេខឯកសារ ដែលត្រូវបានកំណត់ដោយសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ Open សម្រាប់ឯកសារនីមួយៗ ។" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3146120\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." msgstr "<emph>Expressionlist ៖</emph> អថេរ ឬកន្សោមដែលអ្នកចង់បញ្ចូលក្នុងឯកសារមួយ ខណ្ឌដាច់ពីគ្នាដោយសញ្ញាក្បៀស (,) ។" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3150010\n" -"8\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file." msgstr "ប្រសិនបើបញ្ជីកន្សោមត្រូវបានលុប សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ <emph>Write</emph> បន្ថែមបន្ទាត់ទទេទៅខាងចុងឯកសារ ។" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3163713\n" -"9\n" "help.text" msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមបញ្ជីកន្សោមមួយទៅឯកសារថ្មីមួយ ឬមានស្រាប់ ឯកសារត្រូវតែបើកក្នុងរបៀប <emph> Output</emph> ឬ<emph>Append</emph> ។" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3147428\n" -"10\n" "help.text" msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "ខ្សែអក្សរដែលអ្នកសរសេរត្រូវបានដាក់ក្នុងសញ្ញាសម្រង់ ហើយបំបែកដោយសញ្ញា (,) ។ អ្នកមិនចាំចាប់បញ្ចូលសញ្ញាកំណត់ព្រំដែននៅក្នុងបញ្ជីកន្សោមទេ ។" @@ -10129,10 +10133,10 @@ msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale set msgstr "លេខដែលមានសញ្ញាកំណត់ព្រំដែនគោលដប់ ត្រូវបានបម្លែងដោយយោងតាមការកំណត់មូលដ្ឋាន ។" #: 03020205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151073\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -10154,109 +10158,109 @@ msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Eof</bookmark_value>" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Eof [ពេលរត់]</link>" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147182\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." msgstr "កំណត់ប្រសិនបើទ្រនិចឯកសារ បានទៅដល់ចុងបញ្ចប់នៃឯកសារ ។" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147399\n" -"4\n" "help.text" msgid "Eof (intexpression As Integer)" msgstr "Eof (intexpression As Integer)" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3156027\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153990\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file." msgstr "<emph>Intexpression ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយ ដែលវាយតម្លៃលេខឯកសារដែលបើក ។" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153527\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." msgstr "ប្រើ EOF ដើម្បីចៀសវាងកំហុសនៅពេលអ្នកប៉ុនប៉ងទទួលព័ត៌មានបញ្ចូលហួសចុងបញ្ចប់នៃឯកសារ ។ នៅពេលអ្នកប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Input ឬ Get ដើម្បីអានពីឯកសារមួយ ទ្រនិចឯកសារត្រូវបានរំកិលទៅមុខតាមចំនួនបៃដែលបានអាន ។ នៅពេលឈានដល់ចុងបញ្ចប់នៃឯកសារ EOF ត្រឡប់តម្លៃ \"True\" (-1) ។" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153360\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\"" #: 03020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3148797\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" @@ -10798,19 +10802,19 @@ msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ ChDir</bookmark_value>" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ ChDir [ពេលរត់]</link>" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153126\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរថត ឬដ្រាយបច្ចុប្បន្ន ។" @@ -10824,55 +10828,55 @@ msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link h msgstr "ឃ្លាពេលរត់នេះបច្ចុប្បន្នមិនដំណើរការដូចដែលបានសរសេរក្នុងឯកសារនោះទេ ។ សូមមើល <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">បញ្ហានេះ</link> សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម ។" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153897\n" -"4\n" "help.text" msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Text As String" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3150543\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់ផ្លូវថត ឬដ្រាយ ។" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3152598\n" -"7\n" "help.text" msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរតែដ្រាយបច្ចុប្បន្ន បញ្ចូលអក្សររបស់ដ្រាយបន្តដោយសញ្ញាចុចពីរ (:) ។" #: 03020401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -10894,82 +10898,82 @@ msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ ChDrive</bookmark_value>" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ ChDrive [ពេលរត់]</link>" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Changes the current drive." msgstr "ប្តូរដ្រាយបច្ចុប្បន្ន ។" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDrive Text As String" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145172\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានអក្សរដ្រាយនៃដ្រាយថ្មី ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចប្រើ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145785\n" -"7\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "ដ្រាយត្រូវតែផ្តល់តម្លៃអក្សរធំ ។ នៅក្នុងវីនដូ អក្សរដែលអ្នកផ្តល់ទៅដ្រាយគឺត្រូវបានដាក់កម្រិតដោយការកំណត់ក្នុង LASTDRV ។ ប្រសិនបើអាគុយម៉ង់ដ្រាយជាខ្សែអក្សរដែលមានច្រើនជួរ នោះមានតែតួអក្សរទីមួយប៉ុណ្ណោះដែលទាក់ទង ។ ប្រសិនបើអ្នកប៉ុនប៉ងដំណើរការដ្រាយដែលមិនមាន កំហុសមួយកើតឡើងដែលអ្នកអាចឆ្លើយតបជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ OnError ។" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3153188\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." msgstr "ChDrive \"D\" REM Only possible if a drive 'D' exists." @@ -10991,100 +10995,100 @@ msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CurDir</bookmark_value>" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">អនុគមន៍ CurDir [ពេលរត់]</link>" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156343\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." msgstr "ត្រឡប់ខ្សែអក្សរវ៉ារ្យ៉ង់ដែលតំណាងឲ្យផ្លូវបច្ចុប្បន្ន នៃដ្រាយដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153381\n" -"4\n" "help.text" msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "CurDir [(Text As String)]" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156281\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3156423\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153193\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានដ្រាយដែលមានស្រាប់ (ឧទាហរណ៍ \"C\" សម្រាប់ភាគទីមួយនៃដ្រាយរឹងទីមួយ) ។" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3155133\n" -"9\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." msgstr "ប្រសិនបើគ្មានដ្រាយត្រូវបានបញ្ជាក់ ឬប្រសិនបើដ្រាយជាខ្សែអក្សរប្រវែងសូន្យ (\"\") អនុគមន៍ CurDir ត្រឡប់ផ្លូវនៃដ្រាយបច្ចុប្បន្ន ។ $[officename] Basic បង្ហាញកំហុសមួយ ប្រសិនបើវាក្យសម្ពន្ធនៃការពិពណ៌នាដ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ គ្មានដ្រាយ ឬប្រសិនបើតួអក្សរដ្រាយស្ថិតនៅបន្ទាប់ពីតួអក្សរដែលបានកំណត់ក្នុង CONFIG.SYS ជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Lastdrive ។" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3150010\n" -"10\n" "help.text" msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "អនុគមន៍នេះមិនប្រកាន់អក្សរធំតូច ។" #: 03020403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3155411\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -11106,172 +11110,172 @@ msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Dir</bookmark_value>" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Dir [ពេលរត់]</link>" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153381\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." msgstr "ត្រឡប់ឈ្មោះនៃឯកសារមួយ ថតមួយ ឬឯកសារ និងថតទាំងអស់លើដ្រាយ ឬក្នុងថតដែលផ្គូផ្គងផ្លូវស្វែងរកដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3156282\n" -"4\n" "help.text" msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3156424\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153193\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3161831\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់លម្អិតពីផ្លូវស្វែងរក ថត ឬឯកសារ ។ អាគុយម៉ង់នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់តែពេលដំបូង ដែលអ្នកហៅអនុគមន៍ Dir ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចបញ្ចូលផ្លូវក្នុង <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL </link>។" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3146974\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" msgstr "<emph>Attrib ៖ </emph>កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយ ដែលបញ្ជាក់គុណលក្ខណៈឯកសារ bitwise ។ អនុគមន៍ Dir ត្រឡប់តែឯកសារ ឬថតដែលផ្គូផ្គងគុណលក្ខណៈដែលបានបញ្ជាក់ ។ អ្នកអាចផ្សំគុណលក្ខណៈជាច្រើនដោយបន្ថែមតម្លៃគុណលក្ខណៈ ៖" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3149666\n" -"11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 ៖ ឯកសារធម្មតា ។" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147427\n" -"15\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 ៖ ត្រឡប់តែឈ្មោះនៃថតប៉ុណ្ណោះ ។" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153952\n" -"16\n" "help.text" msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." msgstr "ប្រើគុណលក្ខណៈនេះដើម្បីពិនិត្យមើលប្រសិនបើមានឯកសារ ឬថត ឬដើម្បីកំណត់ឯកសារ និងថតទាំងអស់ក្នុងថតដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3159156\n" -"17\n" "help.text" msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." msgstr "ពិនិត្យមើល ប្រសិនបើមានឯកសារមួយ បញ្ចូលផ្លូវពេញលេញ និងឈ្មោះរបស់ឯកសារ ។ ប្រសិនបើគ្មានឈ្មោះឯកសារ ឬថត អនុគមន៍ Dir ត្រឡប់ខ្សែអក្សរប្រវែងសូន្យ (\"\") ។" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154012\n" -"18\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." msgstr "ដើម្បីបង្កើតបញ្ជីឯកសារដែលមានស្រាប់ទាំងអស់ក្នុងថតជាក់លាក់ ធ្វើដូចខាងក្រោម ៖ ពេលដំបូង អ្នកហៅអនុគមន៍ Dir សូមបញ្ជាក់ផ្លូវស្វែងរកពេញលេញសម្រាប់ឯកសារ ឧទាហរណ៍ \"D:\\Files\\*.sxw\" ។ ប្រសិនបើផ្លូវត្រឹមត្រូវ ហើយការស្វែងរកនឹងរកឃើញយ៉ាងតិចឯកសារមួយ អនុគមន៍ Dir ត្រឡប់ឈ្មោះរបស់ឯកសារទីដំបូងដែលផ្គូផ្គងផ្លូវស្វែងរក ។ ដើម្បីត្រឡប់ឈ្មោះឯកសារបន្ថែមទៀតដែលផ្គូផ្គងផ្លូវ ហៅ Dir ម្តងទៀត ប៉ុន្តែហៅដោយគ្មានអាគុយម៉ង់ ។" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147348\n" -"19\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" msgstr "ដើម្បីត្រឡប់តែថត ប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្រគុណលក្ខណៈ ។ អនុវត្តដូចគ្នា ប្រសិនបើអ្នកចង់កំណត់ឈ្មោះនៃទំហំ (ឧទាហរណ៍ ភាគដ្រាយរឹង)" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154942\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3148455\n" -"22\n" "help.text" msgid "' Displays all files and directories" msgstr "REM Displays all files and directories" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153416\n" -"27\n" "help.text" msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sDir=\"Directories:\"" #: 03020404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154253\n" -"34\n" "help.text" msgid "' Get the directories" msgstr "REM get the directories" @@ -11293,208 +11297,208 @@ msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FileAttr</bookmark_value>" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">អនុគមន៍ FileAttr [ពេលរត់]</link>" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154366\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." msgstr "ត្រឡប់របៀបដំណើរការ ឬលេខដំណើរការឯកសារនៃឯកសារមួយ ដែលត្រូវបានបើកជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Open ។ លេខដំណើរការឯកសារគឺពឹងផ្អែកលើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ (OSH = Operating System Handle) ។" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3153364\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកប្រើប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ៣២ ប៊ីត អ្នកមិនអាចប្រើអនុគមន៍ FileAttr ដើម្បីកំណត់លេខដំណើរការឯកសារ ។" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3163713\n" -"4\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" msgstr "មើលផងដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3151116\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154012\n" -"6\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147349\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3146974\n" -"8\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153728\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3151074\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement." msgstr "<emph>ចំនួនឯកសារ ៖</emph> លេខឯកសារដែលត្រូវបានបើកជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Open ។" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3144766\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" msgstr "<emph>Attribute ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ ដែលបញ្ជាក់ប្រភេទរបស់ព័ត៌មានឯកសារ ដែលអ្នកចង់ត្រឡប់ ។ មានតម្លៃដូចខាងក្រោម ៖" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3147396\n" -"12\n" "help.text" msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." msgstr "1 ៖ អនុគមន៍ FileAttr បញ្ជាក់ពីរបៀបដំណើរការនៃឯកសារ ។" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149959\n" -"13\n" "help.text" msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." msgstr "2 ៖ អនុគមន៍ FileAttr ត្រឡប់លេខដំណើរការឯកសារ នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ។" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154018\n" -"14\n" "help.text" msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបញ្ជាក់គុណលក្ខណៈប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាមួយតម្លៃ ១ តម្លៃត្រឡប់ខាងក្រោម នឹងអនុវត្ត ៖" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149124\n" -"15\n" "help.text" msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - INPUT (បើកឯកសារ សម្រាប់បញ្ចូល)" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3156275\n" -"16\n" "help.text" msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "2 - OUTPUT (បើកឯកសារ សម្រាប់បង្ហាញ)" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155066\n" -"17\n" "help.text" msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - RANDOM (បើកឯកសារ សម្រាប់ចូលដំណើរការចៃដន្យ)" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3148406\n" -"18\n" "help.text" msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - APPEND (បើកឯកសារ សម្រាប់បន្ថែមខាងចុង)" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154757\n" -"19\n" "help.text" msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." msgstr "32 - BINARY (បើកឯកសារក្នុងរបៀបគោលពីរ) ។" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147339\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155607\n" -"29\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3150361\n" -"30\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" #: 03020405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149817\n" -"31\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" @@ -11516,82 +11520,82 @@ msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ FileCopy</bookmark_value>" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ FileCopy [ពេលរត់]</link>" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3149497\n" -"2\n" "help.text" msgid "Copies a file." msgstr "ចម្លងឯកសារមួយ ។" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3147443\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3146957\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3155390\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>TextFrom ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់ឈ្មោះឯកសារដែលអ្នកចង់ចម្លង ។ កន្សោមអាចមានព័ត៌មានផ្លូវ និងដ្រាយស្រេចចិត្ត ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចបញ្ចូលផ្លូវមួយក្នុង <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150669\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." msgstr "<emph>TextTo ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់កន្លែងដែលអ្នកចង់ចម្លងឯកសារប្រភពទៅកាន់ ។ កន្សោមអាចមានដ្រាយទិសដៅ ផ្លូវ និងឈ្មោះឯកសារ ឬផ្លូវក្នុងកំណត់ URL ។" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150791\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." msgstr "អ្នកអាចប្រើតែសេចក្តីថ្លែងការណ៍ FileCopy ប៉ុណ្ណោះ ដើម្បីចម្លងឯកសារ ដែលមិនត្រូវបានបើក ។" #: 03020406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -11613,73 +11617,73 @@ msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FileDateTime</bookmark_value>" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">អនុគមន៍ FileDateTime [ពេលរត់]</link>" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3156423\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." msgstr "ត្រឡប់ខ្សែអក្សរមួយដែលមានកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ដែលឯកសារមួយត្រូវបានបង្កើត ឬកែប្រែចុងក្រោយ ។" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3154124\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileDateTime (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Text As String)" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3150448\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3159153\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានសេចក្តីបញ្ជាក់ឯកសារច្បាស់លាស់ (គ្មានតួអក្សរជំនួស) ។ អ្នកក៏អាចប្រើផងដែរនូវ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3155306\n" -"7\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." msgstr "អនុគមន៍នេះកំណត់ពេលវេលាពិតប្រាកដនៃការបង្កើត ឬកំណែប្រែចុងក្រោយឯកសារមួយ ដែលបានត្រឡប់ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\" ។" #: 03020407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3146119\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -11701,91 +11705,91 @@ msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FileLen</bookmark_value>" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">អនុគមន៍ FileLen [ពេលរត់]</link>" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3145068\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "ត្រឡប់ប្រវែងឯកសារគិតជាបៃ ។" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3159414\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileLen (Text As String)" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3156282\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3150768\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3153193\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានសេចក្តីបញ្ជាក់ឯកសារច្បាស់លាស់ ។ អ្នកក៏អាចប្រើផងដែរនូវ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "អនុគមន៍នេះកំណត់ប្រវែងឯកសារមួយ ។ ប្រសិនបើអនុគមន៍ FileLen ត្រូវបានហៅសម្រាប់ឯកសារដែលបានបើក វាត្រឡប់ប្រវែងឯកសារមុនពេលវាត្រូវបានបើក ។ ដើម្បីកំណត់ប្រវែងឯកសារបច្ចុប្បន្ននៃឯកសារដែលបានបើក ប្រើអនុគមន៍ Lof ។" #: 03020408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3163710\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -11807,163 +11811,163 @@ msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GetAttr</bookmark_value>" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">អនុគមន៍ GetAttr [ពេលរត់]</link>" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154347\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." msgstr "ត្រឡប់លំនាំតូចៗដែលបញ្ជាក់ប្រាប់អំពីប្រភេទឯកសារ ឬឈ្មោះរបស់ភាគ ឬថត ។" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3150359\n" -"4\n" "help.text" msgid "GetAttr (Text As String)" msgstr "GetAttr (Text As String)" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145172\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3151042\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានសេចក្តីបញ្ជាក់ឯកសារច្បាស់លាស់ ។ អ្នកក៏អាចប្រើផងដែរនូវ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3161831\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" msgstr "អនុគមន៍នេះកំណត់គុណលក្ខណៈ សម្រាប់ឯកសារដែលបានបញ្ជាក់ និងត្រឡប់លំនាំតូចៗ ដែលអាចជួយអ្នកដើម្បីស្គាល់គុណលក្ខណៈរបស់ឯកសារដូចខាងក្រោម ៖" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145364\n" -"10\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "តម្លៃ" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147349\n" -"11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 ៖ ឯកសារធម្មតា ។" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147434\n" -"12\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 ៖ ឯកសារបាតតែអាន ។" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3159154\n" -"15\n" "help.text" msgid "8 : Returns the name of the volume" msgstr "8 ៖ ត្រឡប់ឈ្មោះនៃភាគ" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3145271\n" -"16\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 ៖ ត្រឡប់តែឈ្មោះនៃថតប៉ុណ្ណោះ ។" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3153953\n" -"17\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 ៖ ឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ តាំងពីចម្លងទុកចុងក្រោយ (បណ្ណសារតិចតួច) ។" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3156444\n" -"18\n" "help.text" msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ដឹង ប្រសិនបើប៊ីតនៃបៃគុណលក្ខណៈត្រូវបានកំណត់ ប្រើវិធីសាស្ត្រសំណួរដូចខាងក្រោម ៖" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3153094\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3155415\n" -"21\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" @@ -11985,73 +11989,73 @@ msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Kill</bookmark_value>" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Kill [ពេលរត់]</link>" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3151211\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "លុបឯកសារមួយពីថាសមួយ ។" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "Kill File As String" msgstr "Kill File As String" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153194\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3150440\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>File ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានសេចក្តីបញ្ជាក់ឯកសារច្បាស់លាស់ ។ អ្នកក៏អាចប្រើផងដែរនូវ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL </link>។" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3148645\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3163710\n" -"9\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ត្រូវបង្កើតឯកសារ REM ជាមុន" @@ -12073,208 +12077,208 @@ msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ MkDir</bookmark_value>" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ MkDir [ពេលរត់]</link>" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147000\n" -"2\n" "help.text" msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "បង្កើតថតថ្មីមួយ លើឧបករណ៍ផ្ទុកទិន្នន័យមួយ ។" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3148520\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3155150\n" -"4\n" "help.text" msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Text As String" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់ឈ្មោះ និងផ្លូវនៃថតដែលនឹងត្រូវបង្កើត ។ អ្នកក៏អាចប្រើផងដែរនូវ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153311\n" -"7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "ប្រសិនបើផ្លូវមិនត្រូវបានកំណត់ ថតត្រូវបានបង្កើតក្នុងថតបច្ចុប្បន្ន ។" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149762\n" -"10\n" "help.text" msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' Example for functions of the file organization" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149669\n" -"13\n" "help.text" msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148663\n" -"14\n" "help.text" msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154071\n" -"15\n" "help.text" msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154217\n" -"19\n" "help.text" msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Does the directory exist ?" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147228\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153770\n" -"26\n" "help.text" msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3159154\n" -"27\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149484\n" -"28\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3152885\n" -"29\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153952\n" -"31\n" "help.text" msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' Rename in the same directory" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147426\n" -"34\n" "help.text" msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148647\n" -"35\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3150092\n" -"40\n" "help.text" msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' Converts a system path in URL" #: 03020411.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3156276\n" -"49\n" "help.text" msgid "' the colon with DOS" msgstr "' the colon with DOS" @@ -12296,73 +12300,73 @@ msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Name</bookmark_value>" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Name [ពេលរត់]</link>" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3154346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "ប្តូរឈ្មោះឯកសារ ឬថតដែលមានស្រាប់ ។" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3153381\n" -"4\n" "help.text" msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name OldName As String As NewName As String" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3153362\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3151210\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>OldName, NewName ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់ឈ្មោះឯកសារ រួមទាំងផ្លូវ ។ អ្នកក៏អាចប្រើផងដែរនូវ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3152462\n" -"16\n" "help.text" msgid "MsgBox \"File already exists\"" msgstr "msgbox \"File already exists\"" @@ -12384,73 +12388,73 @@ msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ RmDir</bookmark_value>" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ RmDir [ពេលរត់]</link>" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3149457\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "លុបថតដែលមានស្រាប់មួយពីឧបករណ៍ផ្ទុកទិន្នន័យ ។" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3153361\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3154367\n" -"4\n" "help.text" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Text As String" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3156281\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3151042\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់ឈ្មោះ និងផ្លូវនៃថតដែលអ្នកចង់លុប ។ អ្នកក៏អាចប្រើផងដែរនូវ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "ប្រសិនបើផ្លូវមិនត្រូវបានកំណត់ <emph>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ RmDir</emph> ស្វែងរកថតដែលអ្នកចង់លុបក្នុងផ្លូវបច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើវារកមិនឃើញនៅទីនោះ សារកំហុសមួយលេចឡើង ។" #: 03020413.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3145271\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -12472,127 +12476,127 @@ msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SetAttr</bookmark_value>" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ SetAttr [ពេលរត់]</link>" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the attribute information for a specified file." msgstr "កំណត់ព័ត៌មានគុណលក្ខណៈ សម្រាប់ឯកសារដែលបានបញ្ជាក់មួយ ។" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154365\n" -"4\n" "help.text" msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "FileName ៖ ឈ្មោះឯកសារ រួមទាំងផ្លូវ ដែលអ្នកចង់សាកល្បងគុណលក្ខណៈ ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់បញ្ចូលផ្លូវមួយ <emph>SetAttr</emph> ស្វែងរកឯកសារក្នុងថតបច្ចុប្បន្ន ។ អ្នកក៏អាចប្រើផងដែរនូវ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" msgstr "<emph>Attribute ៖</emph> លំនាំតូចៗកំណត់គុណលក្ខណៈ ដែលអ្នកចង់កំណត់ ឬជម្រះ ៖" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>" msgstr "<emph>តម្លៃ</emph>" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152596\n" -"9\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 ៖ ឯកសារធម្មតា ។" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3149262\n" -"10\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 ៖ ឯកសារបាតតែអាន ។" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152576\n" -"13\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 ៖ ឯកសារត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ តាំងពីចម្លងទុកចុងក្រោយ (បណ្ណសារតិចតួច) ។" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153093\n" -"14\n" "help.text" msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." msgstr "អ្នកអាចកំណត់គុណលក្ខណៈជាច្រើន ដោយផ្សំតម្លៃរៀងៗខ្លួនជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍តក្កវិជ្ជា OR ។" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147434\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03020414.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3148645\n" -"17\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Define target for error-handler" @@ -12614,82 +12618,82 @@ msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FileExists</bookmark_value>" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">អនុគមន៍ FileExists [ពេលរត់]</link>" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3153361\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "កំណត់ប្រសិនបើមានឯកសារ ឬថតនៅលើឧបករណ៍ផ្ទុកទិន្នន័យ ។" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3154685\n" -"4\n" "help.text" msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3154126\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3150769\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3147349\n" -"8\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "FileName | DirectoryName ៖ កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានសេចក្តីបញ្ជាក់ឯកសារច្បាស់លាស់ ។ អ្នកក៏អាចប្រើ <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">កំណត់ URL</link> ។" #: 03020415.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3149664\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -13622,91 +13626,91 @@ msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CdateToIso</bookmark_value>" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CDateToIso [ពេលរត់]</link>" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទក្នុងទ្រង់ទ្រាយ ISO ពីលេខសម្គាល់កាលបរិច្ឆេទ ដែលត្រូវបានបង្កើតដោយអនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ។" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateToIso(Number)" msgstr "CDateToIso(Number)" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> ចំនួនគត់ដែលមានលេខសម្គាល់កាលបរិច្ឆេទ ។" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03030107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3153126\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" @@ -14123,82 +14127,82 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateToUnoDate</bookmark_value>" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." msgstr "ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទជា UNO com.sun.star.util.Date struct." #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> កាលបរិច្ឆេទដែលត្រូវបម្លែង" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -14220,82 +14224,82 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateFromUnoDate</bookmark_value>" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.Date struct ទៅជាតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ។" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> កាលបរិច្ឆេទដែលត្រូវបម្លែង" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -14317,82 +14321,82 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateToUnoTime</bookmark_value>" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." msgstr "ត្រឡប់ផ្នែកពេលវេលារបស់កាលបរិច្ឆេទជា UNO com.sun.star.util.Time struct ។" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Time" msgstr "com.sun.star.util.Time" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" msgstr "<emph>aDate:</emph> តម្លៃកាលបរិច្ឆេទដែលត្រូវបម្លែង" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -14414,82 +14418,82 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateFromUnoTime</bookmark_value>" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.Time struct ទៅជាតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ។" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert" msgstr "<emph>aTime:</emph> ពេលវេលាដែលត្រូវបម្លែង" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -14511,82 +14515,82 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateToUnoDateTime</bookmark_value>" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." msgstr "ត្រឡប់ផ្នែកពេលវេលារបស់កាលបរិច្ឆេទជា UNO com.sun.star.util.DateTime struct ។" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.DateTime" msgstr "com.sun.star.util.DateTime" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" -msgstr "<emph>aDate:</emph> កាលបរិច្ឆេទដែលត្រូវបម្លែង" +msgstr "<emph>aDate:</emph> តម្លៃកាលបរិច្ឆេទដែលត្រូវបម្លែង" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -14608,82 +14612,82 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDateFromUnoDateTime</bookmark_value>" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3151097\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." msgstr "បម្លែង UNO com.sun.star.util.DateTime struct ទៅជាតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ។" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3159224\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3154422\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3145136\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert" msgstr "<emph>aDateTime:</emph> ពេលវេលាកាលបរិច្ឆេទដែលត្រូវបម្លែង" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147243\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -15465,73 +15469,73 @@ msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Now</bookmark_value>" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Now [ពេលរត់]</link>" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value." msgstr "ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលារបស់ប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្នជាតម្លៃ <emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> ។" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149655\n" -"4\n" "help.text" msgid "Now" msgstr "Now" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3147229\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03030203.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "msgbox \"It is now \" & Now" @@ -15553,118 +15557,118 @@ msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Second</bookmark_value>" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Second [ពេលរត់]</link>" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156023\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនគត់ដែលតំណាងឲ្យវិនាទីនៃលេខសម្គាល់ពេលវេលា ដែលត្រូវបានបង្កើតដោយអនុគមន៍ TimeSerial ឬ TimeValue ។" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3146795\n" -"4\n" "help.text" msgid "Second (Number)" msgstr "Second (Number)" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154140\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154124\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខដែលមានលេខសម្គាល់ពេលវេលា ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីគណនាចំនួនវិនាទី ។" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3125864\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:" msgstr "អនុគមន៍នេះគឺផ្ទុយនឹងអនុគមន៍ <emph>TimeSerial </emph>។ វាត្រឡប់វិនាទីនៃតម្លៃសម្គាល់ពេលវេលា ដែលត្រូវបានបង្កើតដោយអនុគមន៍ <emph>TimeSerial</emph> ឬ<emph>TimeValue </emph>។ ឧទាហរណ៍ កន្សោម ៖" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3153951\n" -"10\n" "help.text" msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3151117\n" -"11\n" "help.text" msgid "returns the value 41." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃ 41 ។" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147426\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03030204.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156441\n" -"14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" msgstr "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" @@ -15686,190 +15690,190 @@ msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TimeSerial</bookmark_value>" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">អនុគមន៍ TimeSerial [ពេលរត់]</link>" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3156344\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." msgstr "គណនាតម្លៃសម្គាល់ពេលវេលា សម្រាប់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រម៉ោង នាទី និងវិនាទីដែលបានបញ្ជាក់ ដែលត្រូវបានហុចជាតម្លៃលេខ ។ បន្ទាប់មកអ្នកអាចប្រើតម្លៃនេះ ដើម្បីគណនាភាពខុសគ្នារវាងពេលវេលា ។" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3146794\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3154908\n" -"7\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154124\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153193\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." msgstr "<emph>hour ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយដែលបញ្ជាក់ពីម៉ោងនៃពេលវេលា ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់តម្លៃសម្គាល់ពេលវេលា ។ តម្លៃត្រឹមត្រូវ ៖ ០-២៣ ។" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3159252\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." msgstr "<emph>minute ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយដែលបញ្ជាក់ពីនាទីនៃពេលវេលា ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់តម្លៃសម្គាល់ពេលវេលា ។ ជាទូទៅ ប្រើតម្លៃចន្លោះ ០ និង ៥៩ ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកក៏អាចប្រើតម្លៃដែលស្ថិតនៅក្រៅជួរនេះ ដែលចំនួននាទីមានឥទ្ធិពលលើតម្លៃម៉ោង ។" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3161831\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." msgstr "<emph>second ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់ណាមួយដែលបញ្ជាក់ពីវិនាទីនៃពេលវេលា ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់តម្លៃសម្គាល់ពេលវេលា ។ ជាទូទៅ អ្នកអាចប្រើតម្លៃចន្លោះ ០ និង ៥៩ ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកក៏អាចប្រើតម្លៃដែលស្ថិតនៅក្រៅជួរនេះ ដែលចំនួនវិនាទីមានឥទ្ធិពលលើតម្លៃនាទី ។" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155854\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Examples:</emph>" msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍ ៖</emph>" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153952\n" -"13\n" "help.text" msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" msgstr "12, -5, 45 ត្រូវគ្នាទៅនឹង 11, 55, 45" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147349\n" -"14\n" "help.text" msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" msgstr "12, 61, 45 ត្រូវគ្នាទៅនឹង 13, 2, 45" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147426\n" -"15\n" "help.text" msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" msgstr "12, 20, -2 ត្រូវគ្នាទៅនឹង 12, 19, 58" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153365\n" -"16\n" "help.text" msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" msgstr "12, 20, 63 ត្រូវគ្នាទៅនឹង 12, 21, 4" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3146985\n" -"17\n" "help.text" msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." msgstr "អ្នកអាចប្រើអនុគមន៍ TimeSerial ដើម្បីបម្លែងពេលវេលាណាមួយទៅជាតម្លៃតែមួយ ដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីគណនាភាពខុសគ្នា ។" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155308\n" -"18\n" "help.text" msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." msgstr "អនុគមន៍ TimeSerial ត្រឡប់វ៉ារ្យង់ប្រភេទ VarType 7 (កាលបរិច្ឆេទ) ។ តម្លៃនេះត្រូវបានរក្សាទុកខាងក្នុងជា លេខដែលមានចំនួនទសភាគទ្វេចន្លោះពី 0 ដល់ 0.9999999999 ។ ដោយផ្ទុយទៅនឹងអនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ដែលតម្លៃលេខសម្គាល់កាលបរិច្ឆេទត្រូវបានគណនាជាថ្ងៃ ដោយមានទំនាក់ទំនងទៅនឹងកាលបរិច្ឆេទថេរ អ្នកអាចគណនាជាមួយតម្លៃដែលបានត្រឡប់ដោយអនុគមន៍ TimeSerial ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចវាយតម្លៃពួកវាទេ ។" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3149482\n" -"19\n" "help.text" msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." msgstr "នៅក្នុងអនុគមន៍ TimeValue អ្នកអាចហុចខ្សែអក្សរជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលមានពេលវេលា ។ សម្រាប់អនុគមន៍ TimeSerial ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកអាចហុចប៉ារ៉ាម៉ែត្រផ្សេងគ្នា (ម៉ោង នាទី វិនាទី) ជាកន្សោមលេខដាច់ពីគ្នា ។" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154790\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155600\n" -"25\n" "help.text" msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" #: 03030205.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153417\n" -"26\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" @@ -15891,145 +15895,145 @@ msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TimeValue</bookmark_value>" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">អនុគមន៍ TimeValue [ពេលរត់]</link>" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3153361\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." msgstr "គណនាតម្លៃសម្គាល់ពេលវេលាពីប៉ារ៉ាម៉ែត្រម៉ោង នាទី និងវិនាទីដែលបានបញ្ជាក់ ដែលបានហុចជាខ្សែអក្សរ ដែលតំណាងឲ្យពេលវេលាក្នុងតម្លៃលេខតែមួយ ។ តម្លៃនេះអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគណនាភាពខុសគ្នារវាងពេលវេលា ។" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156282\n" -"4\n" "help.text" msgid "TimeValue (Text As String)" msgstr "TimeValue (Text As String)" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156424\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145172\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145786\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានពេលវេលាដែលអ្នកចង់គណនាក្នុងទ្រង់ទ្រាយ \"HH:MM:SS\" ។" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3152578\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." msgstr "ប្រើអនុគមន៍ TimeValue ដើម្បីបម្លែងពេលវេលាណាមួយទៅជាតម្លៃតែមួយ ដូច្នេះអ្នកអាចគណនាភាពខុសគ្នានៃពេលវេលា ។" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3163710\n" -"10\n" "help.text" msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." msgstr "អនុគមន៍ TimeValue នេះត្រឡប់វ៉ារ្យង់ប្រភេទ VarType 7 (កាលបរិច្ឆេទ) និងរក្សាទុកតម្លៃនេះនៅខាងក្នុងជា លេខដែលមានចំនួនទសភាគទ្វេចន្លោះពី 0 ដល់ 0.9999999999 ។" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151117\n" -"11\n" "help.text" msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." msgstr "ដោយផ្ទុយគ្នាទៅនឹងអនុគមន៍ DateSerial ឬ DateValue ដែលតម្លៃសម្គាល់កាលបរិច្ឆេទបង្ហាញលទ្ធផលជាថ្ងៃដែលទាក់ទងទៅនឹងកាលបរិច្ឆេទថេរមួយ អ្នកអាចគណនាជាមួយតម្លៃដែលត្រូវបានត្រឡប់ដោយអនុគមន៍ TimeValue ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចវាយតម្លៃពួកវាបានទេ ។" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3147426\n" -"12\n" "help.text" msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." msgstr "នៅក្នុងអនុគមន៍ TimeSerial អ្នកអាចហុចប៉ារ៉ាម៉ែត្រផ្សេងគ្នា (ម៉ោង នាទី វិនាទី) ជាកន្សោមលេខដាច់ពីគ្នា ។ សម្រាប់អនុគមន៍ TimeValue ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកអាចហុចខ្សែអក្សរមួយជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលមានពេលវេលា ។" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145271\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3149378\n" -"33\n" "help.text" msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "a1 = \"start time\"" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145800\n" -"34\n" "help.text" msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"end time\"" #: 03030206.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151074\n" -"35\n" "help.text" msgid "c1 = \"total time\"" msgstr "c1 = \"total time\"" @@ -16077,73 +16081,73 @@ msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Date</bookmark_value>" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [ពេលរត់]</link>" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3147291\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." msgstr "ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទរបស់ប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្នជាខ្សែអក្សរមួយ ឬកំណត់កាលបរិច្ឆេទឡើងវិញ ។ ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទអាស្រ័យលើការកំណត់ប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3148686\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3146794\n" -"4\n" "help.text" msgid "Date ; Date = Text As String" msgstr "Date ; Date = Text As String" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3145069\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." msgstr "<emph>Text ៖</emph> ត្រូវការដើម្បីកំណត់កាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធឡើងវិញ ។ ក្នុងករណីនេះ កន្សោមខ្សែអក្សរត្រូវតែត្រូវគ្នាទៅនឹងទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ ដែលបានកំណត់ក្នុងការកំណត់មូលដ្ឋានរបស់អ្នក ។" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3150793\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03030301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3156424\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" msgstr "msgbox \"The date is \" & Date" @@ -16165,73 +16169,73 @@ msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Time</bookmark_value>" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [ពេលរត់]</link>" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150984\n" -"2\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រឡប់ពេលវេលារបស់ប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្នជាខ្សែអក្សរមួយ ក្នុងទ្រង់ទ្រាយជា \"HH:MM:SS\" ។" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149670\n" -"4\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149656\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់ពេលវេលាថ្មីក្នុងទ្រង់ទ្រាយ \"HH:MM:SS\" ។" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145173\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03030302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Time,0,\"The time is\"" @@ -16253,91 +16257,91 @@ msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Timer</bookmark_value>" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Timer [ពេលរត់]</link>" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156023\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃដែលបញ្ជាក់ពីចំនួនវិនាទី ដែលត្រូវបានកន្លងទៅតាំងពីកណ្តាលអាធ្រាត្រ ។" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156212\n" -"3\n" "help.text" msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." msgstr "ដំបូងអ្នកត្រូវតែប្រកាសអថេរមួយដើម្បីហៅអនុគមន៍ Timer និងផ្តល់តម្លៃវានូវប្រភេទទិន្នន័យ \"Long \" បើពុំនោះសោតតម្លៃ Date ត្រូវបានត្រឡប់ ។" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3161831\n" -"5\n" "help.text" msgid "Timer" msgstr "Timer" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3146975\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3146984\n" -"7\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3156442\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3145748\n" -"12\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" msgstr "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" #: 03030303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156283\n" -"17\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" @@ -16394,109 +16398,109 @@ msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Erl</bookmark_value>" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Erl [ពេលរត់]</link>" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." msgstr "ត្រឡប់លេខបន្ទាត់ដែលកំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលប្រតិបត្តិកម្មវិធី ។" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3146795\n" -"4\n" "help.text" msgid "Erl" msgstr "Erl" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3154924\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153771\n" -"8\n" "help.text" msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." msgstr "អនុគមន៍ Erl ត្រឡប់តែលេខបន្ទាត់ ហើយមិនមែនស្លាកបន្ទាត់ទេ ។" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3146921\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3150010\n" -"11\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" msgstr "on error goto ErrorHandler REM Set up error handler" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153188\n" -"14\n" "help.text" msgid "' Error caused by non-existent file" msgstr "REM Error caused by non-existent file" #: 03050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3155416\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"In line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" @@ -16731,126 +16735,127 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On Error GoTo ... Resume [ពេលរត់]" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "bm_id3146795\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Resume Next</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On Error GoTo ... Resume</bookmark_value>" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On Error GoTo ... Resume [ពេលរត់]</link>" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150358\n" -"2\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." msgstr "ធ្វើឲ្យប្រើបានទម្រង់ការកំហុស បន្ទាប់ពីកំហុសកើតឡើង ឬបន្តប្រតិបត្តិកម្មវិធី ។" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3151212\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3145173\n" -"4\n" "help.text" msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150869\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." msgstr "<emph>GoTo Labelname ៖</emph> ប្រសិនបើកំហុសកើតឡើង ធ្វើឲ្យប្រើបានទម្រង់ការដោះស្រាយកំហុស ដែលចាប់ផ្តើមនៅបន្ទាត់ \"Labelname\" ។" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150439\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." msgstr "<emph>Resume Next ៖</emph> ប្រសិនបើកំហុសកើតឡើង ដំណើរការប្រតិបត្តិកម្មវិធីបន្តជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ដែលនៅបន្តពីសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ដែលកំហុសបានកើតឡើង ។" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149482\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure." msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> បិទកម្មវិធីដោះស្រាយកំហុសក្នុងបែបបទបច្ចុប្បន្ន ។" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149483\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." msgstr "<emph>មូលដ្ឋាន ៖</emph> \"នៅពេលមានកំហុស\" គឺជាកំហុសសកលនៅក្នុងវិសាលភាព ហើយនៅតែសកម្មរហូតដល់បានបោះបង់ដោយឃ្លាង \"នៅពេលមានកំហុស\" ផ្សេងទៀត ។\"នៅពេលមានកំហុសមូលដ្ឋាន\" គឺជាកំហុសមូលដ្ឋានដដែលដែលហៅវាចេញ ។ កំហុសមូលដ្ឋានដោះស្រាយការបដិសេធការកំណត់សកលណាមួយ ។ នៅពេលហៅការចេញដដែល ការដោះស្រាយកំហុសមូលដ្ឋានត្រូវបានបោះបង់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយការកំណត់សកលពីមុនណាមួយត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ។" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3148619\n" -"10\n" "help.text" msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." msgstr "ឃ្លា On Error GoTo ត្រូវបានប្រើដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងកំហុសដែលកើតឡើងនៅក្នុងម៉ាក្រូ ។" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146985\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3153876\n" -"52\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" #: 03050500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3146916\n" -"67\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" @@ -16907,145 +16912,145 @@ msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី AND (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">សញ្ញាប្រមាណវិធី AND [ពេលរត់]</link>" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3143268\n" -"2\n" "help.text" msgid "Logically combines two expressions." msgstr "ផ្សំកន្សោមពីរតាមតក្កវិជ្ជា ។" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156344\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Result = Expression1 And Expression2" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149457\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> អថេរលេខណាមួយ ដែលកត់ត្រាលទ្ធផលនៃបន្សំ ។" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150541\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to combine." msgstr "<emph>Expression1, Expression2 ៖</emph> កន្សោមមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ផ្សំ ។" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156215\n" -"8\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:" msgstr "កន្សោមប៊ូលីនដែលបានផ្សំជាមួយ AND ប៉ុណ្ណោះ ត្រឡប់តម្លៃ <emph>ពិត</emph> ប្រសិនបើកន្សោមទាំងពីរវាយតម្លៃថាពិត <emph>ពិត</emph> ៖" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>True</emph> AND <emph>True</emph> returns <emph>True</emph>; for all other combinations the result is <emph>False</emph>." msgstr "<emph>ពិត</emph> AND <emph>ពិត</emph> ត្រឡប់ <emph>ពិត</emph> សម្រាប់បន្សំផ្សេងទៀតទាំងអស់ លទ្ធផលគឺ <emph>មិនពិត</emph> ។" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3153768\n" -"10\n" "help.text" msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី AND ក៏ប្រតិបត្តិការប្រៀបធៀបប្រមាណវិធី bitwise មួយនៃប៊ីតដែលមានទីតាំងដូចគ្នាបេះបិទ ក្នុងកន្សោមលេខពីរ ។" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3153727\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3146984\n" -"16\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM returns -1" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3154014\n" -"17\n" "help.text" msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM returns 0" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149262\n" -"18\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3145751\n" -"19\n" "help.text" msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM returns 0" #: 03060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3147394\n" -"20\n" "help.text" msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B And A REM returns 8 due to the bitwise AND combination of both arguments" @@ -17067,136 +17072,136 @@ msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី Eqv (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">សញ្ញាប្រមាណវិធី Eqv [ពេលរត់]</link>" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149656\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." msgstr "គណនាភាពស្មើគ្នាតក្កវិជ្ជានៃកន្សោមពីរ ។" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3154367\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154910\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" msgstr "Result = Expression1 Eqv Expression2" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150869\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> អថេរលេខណាមួយ ដែលមានលទ្ធផលនៃការប្រៀបធៀប ។" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare." msgstr "<emph>Expression1, expression2 ៖</emph> កន្សោមមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ប្រៀបធៀប ។" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149562\n" -"8\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." msgstr "នៅពេលសាកល្បង សម្រាប់ភាពសមមូលរវាងកន្សោមប៊ូលីន លទ្ធផលគឺ <emph>ពិត</emph> ប្រសិនបើកន្សោម <emph>ពិត</emph> ទាំងពីរ ឬ<emph>មិនពិត</emph> ទាំងពីរ ។" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154319\n" -"9\n" "help.text" msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." msgstr "ក្នុងការប្រៀបធៀបប្រមាណវិធី bit-wise សញ្ញាប្រមាណវិធី Eqv កំណត់តែប៊ីតដែលត្រូវគ្នាក្នុងលទ្ធផលប៉ុណ្ណោះ បើប៊ីតមួយត្រូវបានកំណត់ក្នុងកន្សោមទាំងពីរ ឬមិនមែនកន្សោមទាំងពីរ ។" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3159154\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3152462\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM returns -1" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3145799\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149412\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1" #: 03060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149959\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returns -1" @@ -17218,136 +17223,136 @@ msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី Imp (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">សញ្ញាប្រមាណវិធី Imp [ពេលរត់]</link>" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3148947\n" -"2\n" "help.text" msgid "Performs a logical implication on two expressions." msgstr "បង្កើត implication តក្កវិជ្ជាលើកន្សោមពីរ ។" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" msgstr "Result = Expression1 Imp Expression2" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3151212\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154910\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> អថេរលេខណាមួយដែលមានលទ្ធផលនៃ implication ។" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156281\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." msgstr "<emph>Expression1, Expression2 ៖</emph> កន្សោមមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់វាយតម្លៃដោយប្រើសញ្ញាប្រមាណវិធី Imp ។" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3150440\n" -"8\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកប្រើសញ្ញាប្រមាណវិធី Imp ក្នុងកន្សោមប៊ូលីន មិនពិតត្រូវបានត្រឡប់ តែប្រសិនបើកន្សោមទីមួយ ពិត និងកន្សោមទីពីរ មិនពិត ។" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3163710\n" -"9\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកប្រើសញ្ញាប្រមាណវិធី Imp ក្នុងកន្សោមប៊ីត ប៊ីតមួយត្រូវបានលុបពីលទ្ធផលបើប៊ីតដែលត្រូវគ្នា ដែលត្រូវបានកំណត់ក្នុងកន្សោមទីមួយ និងប៊ីតដែលត្រូវគ្នាត្រូវបានលុបក្នុងកន្សោមទីពីរ ។" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3147318\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3145750\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156441\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3152596\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154942\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" #: 03060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154492\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returns -1" @@ -17369,127 +17374,127 @@ msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី Not (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">សញ្ញាប្រមាណវិធី Not [ពេលរត់]</link>" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3159414\n" -"2\n" "help.text" msgid "Negates an expression by inverting the bit values." msgstr "ធ្វើអវិជ្ជមានកម្មកន្សោមមួយ ដោយដាក់បញ្ច្រាសតម្លៃប៊ីត ។" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150360\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Not Expression" msgstr "Result = Not Expression" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3147228\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> អថេរលេខណាមួយ ដែលមានលទ្ធផលនៃអវិជ្ជមានកម្ម ។" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3154124\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate." msgstr "<emph>Expression ៖</emph>កន្សោមណាមួយ ដែលអ្នកចង់ធ្វើអវិជ្ជមានកម្ម ។" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150868\n" -"8\n" "help.text" msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." msgstr "នៅពេលកន្សោមប៊ូលីនត្រូវបានធ្វើអវិជ្ជមានកម្ម តម្លៃ ពិត ផ្លាស់ប្តូរទៅជា មិនពិតហើយតម្លៃ មិនពិតផ្លាស់ប្តូរទៅជា ពិត ។" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145785\n" -"9\n" "help.text" msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "ក្នុងការធ្វើអវិជ្ជមានកម្មប្រមាណវិធី bitwise ប៊ីតនីមួយៗត្រូវបានដាក់បញ្ច្រាស ។" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3153093\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145749\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" msgstr "vOut = Not vA REM Returns -11" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3148645\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM Returns 0" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3156441\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM Returns -1" #: 03060400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3152596\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM Returns 0" @@ -17511,91 +17516,91 @@ msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី Or (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">សញ្ញាប្រមាណវិធី Or [ពេលរត់]</link>" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3148552\n" -"2\n" "help.text" msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." msgstr "បង្កើតការបំបែកតក្កវិជ្ជា OR លើកន្សោមពីរ ។" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Or Expression2" msgstr "Result = Expression1 Or Expression2" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153192\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the disjunction." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> អថេរលេខណាមួយ ដែលមានលទ្ធផលនៃការបំបែក ។" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3147229\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to compare." msgstr "<emph>កន្សោមទី1, កន្សោមទី2 ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ប្រៀបធៀប ។" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." msgstr "ការបំបែកតក្កវិជ្ជា OR នៃកន្សោមប៊ូលីនពីរត្រឡប់តម្លៃពិត ប្រសិនបើការប្រៀបធៀបកន្សោមមានមួយពិត ។" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153768\n" -"9\n" "help.text" msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." msgstr "ការប្រៀបធៀបប្រមាណវិធី bit-wise កំណត់ប៊ីតក្នុងលទ្ធផល ប្រសិនបើប៊ីតដែលត្រូវគ្នាត្រូវបានកំណត់ក្នុងកន្សោមយ៉ាងតិចមួយនៃកន្សោមពីរ ។" #: 03060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3161831\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -17617,136 +17622,136 @@ msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី Xor (តក្កវិជ្ជា)</bookmark_value>" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">សញ្ញាប្រមាណវិធី Xor [ពេលរត់]</link>" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3159414\n" -"2\n" "help.text" msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." msgstr "បង្កើតតក្កវិជ្ជា Exclusive-Or បន្សំនៃកន្សោមពីរ ។" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153381\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150400\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150448\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> អថេរលេខណាមួយ ដែលមានលទ្ធផលនៃបន្សំ ។" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3125864\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine." msgstr "<emph>កន្សោមទី1, កន្សោមទី2 ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ផ្សំ ។" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150439\n" -"8\n" "help.text" msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." msgstr "ការភ្ជាប់គ្នាតក្កវិជ្ជា Exclusive-Or នៃកន្សោមប៊ូលីនពីរ ត្រឡប់តម្លៃ ពិត តែក្នុងករណីដែលន្សោមទាំងពីរខុសគ្នា ។" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153770\n" -"9\n" "help.text" msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." msgstr "ការភ្ជាប់ប្រមាណវិធី bitwise Exclusive-Or ត្រឡប់ប៊ីតមួយ ប្រសិនបើប៊ីតត្រូវគ្នាត្រូវបានកំណត់ក្នុងកន្សោមតែមួយនៃកន្សោមទាំងពីរ ។" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3156442\n" -"15\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returns 0" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153191\n" -"16\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC REM returns -1" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153144\n" -"17\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns 0" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3154944\n" -"18\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returns 0" #: 03060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3148455\n" -"19\n" "help.text" msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" msgstr "vOut = vB Xor vA REM returns 2" @@ -17803,73 +17808,73 @@ msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី \"-\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3156042\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">សញ្ញាប្រមាណវិធី \"-\" [ពេលរត់]</link>" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3153345\n" -"2\n" "help.text" msgid "Subtracts two values." msgstr "ដកតម្លៃពីរ ។" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3156023\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Result = Expression1 - Expression2" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយ ដែលមានលទ្ធផលនៃផលដក ។" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3150398\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract." msgstr "<emph>កន្សោមទី1, កន្សោមទី2 ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ដក ។" #: 03070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -17891,73 +17896,73 @@ msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី \"*\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">សញ្ញាប្រមាណវិធី \"*\" [ពេលរត់]</link>" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154347\n" -"2\n" "help.text" msgid "Multiplies two values." msgstr "គុណតម្លៃពីរ ។" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Result = Expression1 * Expression2" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយ ដែលកត់ត្រាលទ្ធផលនៃផលគុណ ។" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154685\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply." msgstr "<emph>កន្សោមទី1, កន្សោមទី2 ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់គុណ ។" #: 03070200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -17979,73 +17984,73 @@ msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី \"+\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">សញ្ញាប្រមាណវិធី \"+\" [ពេលរត់]</link>" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3145068\n" -"2\n" "help.text" msgid "Adds or combines two expressions." msgstr "បន្ថែម ឬផ្សំកន្សោមពីរ ។" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3144500\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150358\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 + Expression2" msgstr "Result = Expression1 + Expression2" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3154123\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយ ដែលមានលទ្ធផលនៃការបូកបន្ថែម ។" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150870\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add." msgstr "<emph>កន្សោមទី1, កន្សោមទី2 ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ផ្សំ ឬបន្ថែម ។" #: 03070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -18067,73 +18072,73 @@ msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី\"/\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">សញ្ញាប្រមាណវិធី \"/\" [ពេលរត់]</link>" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Divides two values." msgstr "ចែកតម្លៃពីរ ។" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3153360\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 / Expression2" msgstr "Result = Expression1 / Expression2" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150359\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3154141\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> អថេរលេខណាមួយ ដែលមានលទ្ធផលនៃប្រមាណវិធីចែក ។" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide." msgstr "<emph>កន្សោមទី1, កន្សោមទី2 ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ចែក ។" #: 03070400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -18155,91 +18160,91 @@ msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី \"^\" (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">សញ្ញាប្រមាណវិធី \"^\" [ពេលរត់]</link>" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149670\n" -"2\n" "help.text" msgid "Raises a number to a power." msgstr "តម្លើងចំនួនមួយជាស្វ័យគុណ ។" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149656\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Result = Expression ^ Exponent" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3153192\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយ ដែលមានលទ្ធផលនៃចំនួនដែលបានលើកស្វ័យគុណ ។" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> តម្លៃលេខ ដែលអ្នកចង់តម្លើងស្វ័យគុណ ។" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3156422\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to." msgstr "<emph>Exponent ៖</emph> តម្លៃស្វ័យគុណ ដែលអ្នកចង់តម្លើងទៅឲ្យកន្សោម ។" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3146984\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) REM Raises by forming a logarithm" @@ -18261,145 +18266,145 @@ msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សញ្ញាប្រមាណវិធី MOD (គណិតវិទ្យា)</bookmark_value>" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">សញ្ញាប្រមាណវិធី Mod [ពេលរត់]</link>" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3148686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "ត្រឡប់សំណល់នៃប្រមាណវិធីចែក ។" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3147560\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3149657\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3153380\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145172\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." msgstr "<emph>លទ្ធផល ៖</emph> អថេរលេខមួយចំនួន ដែលមានលទ្ធផលនៃប្រមាណវិធី MOD ។" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151042\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide." msgstr "<emph>កន្សោមទី1, កន្សោមទី2 ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ចែក ។" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3147287\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3161832\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" msgstr "print 10 mod 2.5 REM returns 0" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3146922\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" msgstr "print 10 / 2.5 REM returns 4" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145273\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" msgstr "print 10 mod 5 REM returns 0" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3150011\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" msgstr "print 10 / 5 REM returns 2" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3149483\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" msgstr "print 5 mod 10 REM returns 5" #: 03070600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151114\n" -"17\n" "help.text" msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" msgstr "print 5 / 10 REM returns 0.5" @@ -18473,190 +18478,190 @@ msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Atn</bookmark_value>" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Atn [ពេលរត់]</link>" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "អនុគមន៍ត្រីកោណមាត្រដែលត្រឡប់អ័ក្សតង់សង់នៃកន្សោមលេខ ។ តម្លៃត្រឡប់ស្ថិតនៅចន្លោះពី -Pi/2 ទៅ +Pi/2 ។" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3143271\n" -"3\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "អ័ក្សតង់សង់គឺជាអនុគមន៍ច្រាសនៃអនុគមន៍តង់សង់ ។ អនុគមន៍ Atn ត្រឡប់មុំ \"អាល់ហ្វា\" ដែលគិតជារ៉ាដ្យង់ ដោយប្រើតង់សង់នៃមុំនេះ ។ អនុគមន៍ក៏អាចត្រឡប់មុំ \"អាល់ហ្វា\" ដោយប្រៀបធៀបសមាមាត្រនៃប្រវែងជ្រុងឈម និងប្រវែងជ្រុងជាប់ក្នុងត្រីកោណកែង ។" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(ជ្រុងឈម/ជ្រុងជាប់)= Alpha" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" -"6\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (Number)" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148664\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3150359\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3156212\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយដែលតំណាងឲ្យសមាមាត្រនៃជ្រុងពីរនៃត្រីកោណកែង ។ អនុគមន៍ Atn ត្រឡប់មុំត្រូវគ្នាគិតជារ៉ាដ្យង់ (អ័ក្សតង់សង់) ។" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3153192\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "ដើម្បីបម្លែងរ៉ាដ្យង់ជាដឺក្រេ គុណរ៉ាដ្យង់នឹង 180/pi ។" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" -"12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "degree=(radian*180)/pi" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3125864\n" -"13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radian=(degree*pi)/180" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "Pi នៅទីនេះគឺជាថេររង្វង់ថេរ ដែលមានតម្លៃបង្គត់ 3.14159 ។" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3153142\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3146985\n" -"16\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "REM The following example calculates for a right-angled triangle" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145750\n" -"17\n" "help.text" msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "REM the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3151112\n" -"19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" msgstr "REM rounded Pi = 3.14159 is a predefined constant" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149262\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149482\n" -"23\n" "help.text" msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" msgstr "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" #: 03080101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3155415\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" @@ -18678,163 +18683,163 @@ msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Cos</bookmark_value>" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Cos [ពេលរត់]</link>" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3159413\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "គណនាកូស៊ីនុសនៃមុំមួយ ។ មុំត្រូវបានបញ្ជាក់ជារ៉ាដ្យង់ ។ លទ្ធផលស្ថិតនៅចន្លោះ -1 និង 1 ។" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150358\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "ដោយប្រើមុំ Alpha អនុគមន៍ Cos គណនាសមាមាត្រប្រវែងនៃជ្រុងដែលនៅជាប់មុំ ចែកនឹងប្រវែងអ៊ីប៉ូទីនុសក្នុងត្រីកោណកែង ។" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154141\n" -"4\n" "help.text" msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" msgstr "Cos(Alpha) = ជ្រុងជាប់/អ៊ីប៉ូទីនុស" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145172\n" -"6\n" "help.text" msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (Number)" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150449\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3153770\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខដែលបញ្ជាក់មុំជារ៉ាដ្យង់ ដែលអ្នកចង់គណនាកូស៊ីនុស ។" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145749\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "ដើម្បីបម្លែងដឺក្រេជារ៉ាដ្យង់ គុណដឺក្រេជាមួយនឹង pi/180 ។ ដើម្បីបម្លែងរ៉ាដ្យង់ជាដឺក្រេ គុណរ៉ាដ្យង់ជាមួយនឹង 180/pi ។" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" -"12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "degree=(radian*180)/pi" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3146985\n" -"13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radian=(degree*pi)/180" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3152885\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "Pi នៅទីនេះគឺជាថេររង្វង់ថេរ ដែលមានតម្លៃបង្គត់ 3.14159 ..." #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153951\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3155855\n" -"16\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "REM The following example allows for a right-angled triangle the input of" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149484\n" -"17\n" "help.text" msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" msgstr "REM secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150010\n" -"19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159" msgstr "REM rounded Pi = 3.14159" @@ -18844,25 +18849,24 @@ msgstr "REM rounded Pi = 3.14159" msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3144764\n" -"21\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154491\n" -"22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" #: 03080102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3151074\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" msgstr "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" @@ -18884,190 +18888,190 @@ msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Sin</bookmark_value>" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Sin [ពេលរត់]</link>" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149456\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុសនៃមុំមួយ ។ មុំត្រូវបានបញ្ជាក់ជារ៉ាដ្យង់ ។ លទ្ធផលស្ថិតនៅចន្លោះ -1 និង 1 ។" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153379\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "ដោយប្រើមុំ Alpha អនុគមន៍ Sin ត្រឡប់សមាមាត្រនៃប្រវែងជ្រុងឈមនៃមុំ ទៅនឹងប្រវែងអ៊ីប៉ូទីនុសក្នុងត្រីកោណកែង ។" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148798\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Sin(Alpha) = ជ្រុងឈម/អ៊ីប៉ូទីនុស" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3147230\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3154909\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (Number)" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150870\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145786\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខដែលកំណត់មុំជារ៉ាដ្យង់ ដែលអ្នកចង់គណនាស៊ីនុស ។" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3155413\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." msgstr "ដើម្បីបម្លែងដឺក្រេជារ៉ាដ្យង់ គុណដឺក្រេជាមួយនឹង pi/180 ។ ដើម្បីបម្លែងរ៉ាដ្យង់ជាដឺក្រេ គុណរ៉ាដ្យង់ជាមួយនឹង 180/pi ។" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149664\n" -"12\n" "help.text" msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "grad=(radiant*180)/pi" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153143\n" -"13\n" "help.text" msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "radiant=(grad*pi)/180" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3151112\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi គឺប្រហែល 3.141593 ។" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3163712\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149482\n" -"16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148577\n" -"17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" msgstr "REM The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150011\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "REM Pi = 3.1415926 is a predefined variable" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145251\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148456\n" -"23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" #: 03080103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153877\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" @@ -19089,190 +19093,190 @@ msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Tan</bookmark_value>" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Tan [ពេលរត់]</link>" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148663\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "កំណត់តង់សង់របស់មុំមួយ ។ មុំត្រូវបានបញ្ជាក់ជារ៉ាដ្យង់ ។" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153379\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "ដោយប្រើមុំ Alpha អនុគមន៍ Tan គណនាសមាមាត្រប្រវែងនៃជ្រុងឈមមុំ ទៅនឹងប្រវែងជ្រុងជាប់មុំ ក្នុងត្រីកោណកែង ។" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154366\n" -"4\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(Alpha) = ជ្រុងឈម/ជ្រុងជាប់" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3145174\n" -"5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3151042\n" -"6\n" "help.text" msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (Number)" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3156214\n" -"7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3156281\n" -"8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3155132\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145786\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់គណនាតង់សង់ (គិតជារ៉ាដ្យង់) ។" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153728\n" -"11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." msgstr "ដើម្បីបម្លែងដឺក្រេទៅជារ៉ាដ្យង់ គុណនឹង Pi/180 ។ ដើម្បីបម្លែងរ៉ាដ្យង់ទៅជាដឺក្រេ គុណនឹង 180/Pi ។" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3155414\n" -"12\n" "help.text" msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "degrees=(radiant*180)/Pi" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3146975\n" -"13\n" "help.text" msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "radiant=(degrees*Pi)/180" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3147434\n" -"14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi គឺប្រហែល 3.141593 ។" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3149483\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148646\n" -"16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3150012\n" -"17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" msgstr "REM ផ្នែកដែលនៅទល់មុខនឹងមុំ និងមុំ (គិតជាដឺក្រេ) ដើម្បីគណនាប្រវែងរបស់ផ្នែកដែលនៅជាប់នឹងមុំ ៖" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153158\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "REM Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145252\n" -"22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3149582\n" -"23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" #: 03080104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154016\n" -"24\n" "help.text" msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" @@ -19320,100 +19324,100 @@ msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Exp</bookmark_value>" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Exp [ពេលរត់]</link>" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." msgstr "ត្រឡប់គោលនៃលោការីតធម្មជាតិ (e = 2.718282) ដែលតម្លើងទៅស្វ័យគុណមួយ ។" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Exp (Number)" msgstr "Exp (Number)" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3150793\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយដែលបញ្ជាក់លម្អិតស្វ័យគុណ ដែលអ្នកចង់លើក \"e\" ទៅកាន់ (គោលនៃលោការីតធម្មជាតិ) ។ ស្វ័យគុណត្រូវតែសម្រាប់ទាំងលេខដែលមានចំនួនទសភាគតែមួយដែលតូចជាង ឬស្មើទៅនឹង 88.02969 និងលេខដែលមានចំនួនទសភាគទ្វេដែលតូចជាង ឬស្មើទៅនឹង 709.782712893 ព្រោះថា $[officename] Basic នឹងត្រឡប់កំហុសលើសចំណុះ សម្រាប់លេខដែលលើសតម្លៃទាំងនេះ ។" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3156280\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3159254\n" -"13\n" "help.text" msgid "Const b2=1.345e34" msgstr "const b2=1.345e34" #: 03080201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3161832\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" @@ -19435,118 +19439,118 @@ msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Log</bookmark_value>" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Log [ពេលរត់]</link>" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145066\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "ត្រឡប់លោការីតធម្មជាតិនៃចំនួនមួយ ។" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3159414\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3154760\n" -"4\n" "help.text" msgid "Log (Number)" msgstr "Log (Number)" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150791\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3151211\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3151041\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់គណនាលោការីតធម្មជាតិ ។" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150869\n" -"9\n" "help.text" msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." msgstr "លោការីតធម្មជាតិជាលោការីតគោល e ។ គោល e គឺជាថេរមួយ ដែលមានតម្លៃប្រហែល 2.718282..." #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3153968\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" msgstr "អ្នកអាចគណនាលោការីតគោល (n) ណាមួយ សម្រាប់ចំនួន (x) មួយចំនួន ដោយចែកលោការីតធម្មជាតិនៃ x នឹងលោការីតធម្មជាតិនៃ n ដូចខាងក្រោម ៖" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145420\n" -"11\n" "help.text" msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3149262\n" -"18\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" @@ -19594,82 +19598,82 @@ msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Randomize</bookmark_value>" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Randomize [ពេលរត់]</link>" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" -"2\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "ផ្តល់តម្លៃចាប់ផ្តើមអ្នកបង្កើតលេខចៃដន្យ ។" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [Number]" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3152456\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> តម្លៃគត់ណាមួយដែលចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីបង្កើតចំនួនចៃដន្យ ។" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3149655\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" -"14\n" "help.text" msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Range from 0 to 9" #: 03080301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3148617\n" -"22\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" @@ -19691,136 +19695,136 @@ msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Rnd</bookmark_value>" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Rnd [ពេលរត់]</link>" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3149669\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនចៃដន្យមួយរវាង 0 និង 1 ។" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3150543\n" -"4\n" "help.text" msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Expression)]" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3149655\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154365\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមជាលេខណាមួយ ។" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155306\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence." msgstr "<emph>ត្រូវបានលុប ៖</emph> ត្រឡប់លេខចៃដន្យបន្ទាប់ក្នុងលំដាប់ ។" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147318\n" -"14\n" "help.text" msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" msgstr "អនុគមន៍ <emph>Rnd</emph> ត្រឡប់តែតម្លៃស្ថិតនៅចន្លោះ 0 ទៅ 1 ។ ដើម្បីបង្កើតចំនួនគត់ចៃដន្យក្នុងជួរដែលបានផ្តល់ ប្រើរូបមន្តក្នុងឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោម ៖" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3151118\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147124\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154943\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3151074\n" -"25\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Greater than 8\"" #: 03080302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155602\n" -"27\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\"" @@ -19868,91 +19872,91 @@ msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Sqr</bookmark_value>" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Sqr [ពេលរត់]</link>" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3147226\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "គណនាឫសការេនៃកន្សោមលេខ ។" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149415\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (Number)" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3156343\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់គណនាឫសការេ ។" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3154365\n" -"9\n" "help.text" msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." msgstr "ឫសការេគឺជាចំនួនដែលអ្នកគុណនឹងខ្លួនវា ដើម្បីបង្កើតបានជាចំនួនផ្សេងទៀត ឧទាហរណ៍ ឫសការេនៃ 36 គឺ 6 ។" #: 03080401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -20000,109 +20004,109 @@ msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Fix</bookmark_value>" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Fix [ពេលរត់]</link>" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149346\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃគត់នៃកន្សោមលេខ ដោយយកផ្នែកទសភាគនៃលេខចេញ ។" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156152\n" -"4\n" "help.text" msgid "Fix (Expression)" msgstr "Fix (Expression)" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3148947\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមលេខ ដែលអ្នកចង់ត្រឡប់តម្លៃចំនួនគត់ ។" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156214\n" -"11\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." msgstr "Print Fix(3.14159) REM returns 3." #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." msgstr "Print Fix(0) REM returns 0." #: 03080501.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3145786\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3.14159) REM returns -3." @@ -20124,109 +20128,109 @@ msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Int</bookmark_value>" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Int [ពេលរត់]</link>" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3155420\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "ត្រឡប់ភាគចំនួនគត់នៃចំនួនមួយ ។" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3147559\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3146795\n" -"4\n" "help.text" msgid "Int (Number)" msgstr "Int (Number)" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149670\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3150400\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3148797\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression." msgstr "<emph>Number ៖</emph> កន្សោមជាលេខត្រឹមត្រូវ ។" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3125864\n" -"11\n" "help.text" msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" msgstr "បោះពុម្ព Int(3.99) REM ត្រឡប់តម្លៃ ៣" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3145787\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" msgstr "បោះពុម្ព Int(0) REM ត្រឡប់តម្លៃ ០" #: 03080502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3153143\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" msgstr "បោះពុម្ព Int(-3.14159) REM ត្រឡប់តម្លៃ -៤" @@ -20274,118 +20278,118 @@ msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Abs</bookmark_value>" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Abs [ពេលរត់]</link>" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃដាច់ខាត នៃកន្សោមលេខមួយ ។" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Number)" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3154347\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់ត្រឡប់តម្លៃដាច់ខាត ។ ចំនួនវិជ្ជមានរួមទាំង ០ ត្រូវបានត្រឡប់ដោយគ្មានការផ្លាស់ប្តូរ ចំណែកឯចំនួនអវិជ្ជមានត្រូវបានបម្លែងទៅជាចំនួនវិជ្ជមាន ។" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោមប្រើអនុគមន៍ Abs ដើម្បីគណនាភាពខុសគ្នារវាងតម្លៃពីរ ។ វាគ្មានបញ្ហាទេ ថាតើអ្នកបញ្ចូលតម្លៃណាមុន ។" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145786\n" -"14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149561\n" -"15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))" #: 03080601.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145750\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" @@ -20433,109 +20437,109 @@ msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Sgn</bookmark_value>" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Sgn [ពេលរត់]</link>" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនគត់ចន្លោះ -1 នឹង 1 ដែលចង្អុលប្រាប់ប្រសិនបើចំនួនដែលត្រូវបានហុចទៅអនុគមន៍ ជាចំនួនវិជ្ជមាន អវិជ្ជមាន ឬសូន្យ ។" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3156023\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153897\n" -"4\n" "help.text" msgid "Sgn (Number)" msgstr "Sgn (Number)" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3145069\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150359\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154365\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខដែលកំណត់តម្លៃ ដែលត្រូវបានត្រឡប់ដោយអនុគមន៍ ។" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "NumExpression" msgstr "កន្សោមលេខ" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150441\n" -"10\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "តម្លៃត្រឡប់" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3161833\n" -"11\n" "help.text" msgid "negative" msgstr "អវិជ្ជមាន" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155306\n" -"12\n" "help.text" msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn returns -1." @@ -20544,70 +20548,69 @@ msgstr "Sgn returns -1." msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3145271\n" -"13\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "០" +msgstr "" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3146119\n" -"14\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn returns 0." #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153139\n" -"15\n" "help.text" msgid "positive" msgstr "វិជ្ជមាន" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154319\n" -"16\n" "help.text" msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn returns 1." #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155416\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" msgstr "Print sgn(-10) REM returns -1" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154096\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print sgn(0) ' returns 0" msgstr "Print sgn(0) REM returns 0" #: 03080701.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148457\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print sgn(10) ' returns 1" msgstr "Print sgn(10) REM returns 1" @@ -20655,109 +20658,109 @@ msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Hex</bookmark_value>" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Hex [ពេលរត់]</link>" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3145136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "ត្រឡប់ខ្សែអក្សរមួយ ដែលតំណាងឲ្យតម្លៃគោលដប់ប្រាំមួយនៃចំនួនមួយ ។" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (Number)" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3148947\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់បម្លែងទៅជាចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយ ។" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3156214\n" -"30\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "REM uses BasicFormulas in $[officename] Calc" #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3149262\n" -"20\n" "help.text" msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." msgstr "REM Returns a Long-Integer from a hexadecimal value." #: 03080801.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3147215\n" -"25\n" "help.text" msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." msgstr "REM Calculates a hexadecimal value in Integer." @@ -20779,82 +20782,82 @@ msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Oct</bookmark_value>" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Oct [ពេលរត់]</link>" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154924\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the octal value of a number." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃគោលប្រាំបីនៃចំនួនមួយ ។" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150543\n" -"4\n" "help.text" msgid "Oct (Number)" msgstr "Oct (Number)" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154138\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150768\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខមួយចំនួន ដែលអ្នកចង់បម្លែងទៅជាតម្លៃគោលប្រាំបី ។" #: 03080802.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148672\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -20937,37 +20940,37 @@ msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ If</bookmark_value>" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ If...Then...Else [ពេលរត់]</link>" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155555\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." msgstr "កំណត់បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍មួយ ឬច្រើន ដែលអ្នកចង់ប្រតិបត្តិ តែក្នុងករណីដែលលក្ខខណ្ឌដែលបានផ្តល់ឲ្យពិត ។" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153126\n" -"4\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" msgstr "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" @@ -20981,100 +20984,100 @@ msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write msgstr "ជំនួសឲ្យ Else If អ្នកអាចសរសេរ ElseIf, ជំនួសឲ្យ End If អ្នកអាចសរសេរ EndIf ។" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153062\n" -"6\n" "help.text" msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>." msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>If...Then</emph> ប្រតិបត្តិបណ្តុំកម្មវិធី អាស្រ័យលើលក្ខខណ្ឌដែលបានផ្តល់ ។ នៅពេល $[officename] Basic ជួបប្រទះសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>If</emph> មួយ នោះលក្ខខណ្ឌត្រូវបានសាកល្បង ។ ប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌពិត សេចក្តីថ្លែងការណ៍នៅបន្ទាប់រហូតដល់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Else</emph> ឬ<emph>ElseIf</emph> បន្ទាប់ត្រូវបានប្រតិបត្តិ ។ បើលក្ខខណ្ឌមិនពិត ហើយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>ElseIf</emph> នៅបន្ត នោះ $[officename] Basic សាកល្បងលក្ខខណ្ឌបន្ទាប់ និងប្រតិបត្តិសេចក្តីថ្លែងការណ៍បន្តបន្ទាប់ បើលក្ខខណ្ឌពិត ។ ប្រសិនបើមិនពិត កម្មវិធីបន្តជាមួយទាំងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>ElseIf</emph> ឬ<emph>Else</emph> បន្ទាប់ ។ សេចក្តីថ្លែងការណ៍នៅបន្តពី <emph>Else</emph> ត្រូវបានប្រតិបត្តិតែក្នុងករណីដែលលក្ខខណ្ឌដែលបានសាកល្បងមុនៗមិនពិត ។ បន្ទាប់ពីលក្ខខណ្ឌទាំងអស់ត្រូវបានវាយតម្លៃ ហើយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលត្រូវគ្នាត្រូវបានប្រតិបត្តិ កម្មវិធីបន្តជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលនៅបន្ទាប់ពី <emph>EndIf</emph> ។" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153192\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements." msgstr "អ្នកអាចត្រួតសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>If...Then</emph> ច្រើនលើគ្នា ។" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154684\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional." msgstr "<emph>Else</emph> និង<emph>ElseIf</emph> សេចក្តីថ្លែងការណ៍គឺស្រេចចិត្ត ។" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3152939\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure." msgstr "អ្នកអាចប្រើ <emph>GoTo</emph> និង<emph>GoSub</emph> ដើម្បីលោតចេញពីបណ្តុំ <emph>If...Then</emph> ប៉ុន្តែមិនដើម្បីលោតទៅក្នុងរចនាសម្ព័ន្ធ <emph>If...Then</emph> ។" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153951\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោម អាចឲ្យអ្នកបញ្ចូលទាំងកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់នៃផលិតផល និងកំណត់ប្រសិនបើកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ត្រូវបានផ្តល់ឲ្យ ។" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154490\n" -"16\n" "help.text" msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155601\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"The expiration date has passed\"" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"23\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" #: 03090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154754\n" -"25\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"The expiration date is today\"" @@ -21088,117 +21091,118 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Select...Case [ពេលរត់]" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Select...Case</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Case</bookmark_value>" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Select...Case [ពេលរត់]</link>" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3153896\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." msgstr "កំណត់បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍មួយ ឬច្រើន ដោយផ្អែកលើតម្លៃនៃកន្សោមមួយ ។" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150400\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3156281\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "<emph>Condition ៖</emph> កន្សោមមួយចំនួន ដែលត្រួតត្រាប្រសិនបើបណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ដែលនៅបន្តពីអនុប្រយោគ Case រៀងៗខ្លួនត្រូវបានប្រតិបត្តិ ។" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150448\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>." msgstr "<emph>Expression ៖</emph> កន្សោមមួយចំនួន ដែលឆបគ្នាជាមួយកន្សោមប្រភេទលក្ខខណ្ឌ ។ បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ដែលនៅក្រោយអនុប្រយោគ Case ត្រូវបានប្រតិបត្តិ ប្រសិនបើ <emph>លក្ខខណ្ឌ</emph> ផ្គូផ្គង <emph>កន្សោម</emph> ។" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152597\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3147349\n" -"16\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152886\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Greater than 8\"" #: 03090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3146975\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Out of range 1 to 10\"" @@ -21317,387 +21321,388 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do...Loop [ពេលរត់]" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do...Loop</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>រង្វិលជុំ</bookmark_value>" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do...Loop [ពេលរត់]</link>" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3109850\n" -"2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." msgstr "ធ្វើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលនៅចន្លោះសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do និង Loop ឡើងវិញ ខណៈពេលលក្ខខណ្ឌពិត ឬរហូតដល់លក្ខខណ្ឌក្លាយជាពិត ។" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155150\n" -"4\n" "help.text" msgid "Do [{While | Until} condition = True]" msgstr "Do [{While | Until} condition = True]" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154422\n" -"5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150789\n" -"6\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155805\n" -"7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145090\n" -"8\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154749\n" -"9\n" "help.text" msgid "or" msgstr "ឬ" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150503\n" -"10\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149762\n" -"11\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150984\n" -"12\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3143228\n" -"13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149235\n" -"14\n" "help.text" msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"15\n" "help.text" msgid "Parameters/Elements" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ/ធាតុ" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3156344\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." msgstr "<emph>លក្ខខណ្ឌ៖</emph> កន្សោមលេខ ឬខ្សែអក្សរប្រៀបធៀប ដែលវាយតម្លៃទាំង ពិត ឬមិនពិត ។" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149669\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True." msgstr "<emph>Statement block ៖</emph> សេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលអ្នកចង់ធ្វើម្តងទៀតនូវ While ឬ until លក្ខខណ្ឌពិត ។" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150791\n" -"18\n" "help.text" msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Do...Loop</emph> ប្រតិបត្តិរង្វិលជុំមួយរហូតទាល់តែលក្ខខណ្ឌពិតប្រាកដមួយពិត ។ លក្ខខណ្ឌដើម្បីចេញពីរង្វិលជុំត្រូវតែបញ្ចូលបន្តពីសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Do</emph> ឬ<emph>Loop</emph> ។ ឧទាហរណ៍ខាងក្រោមគឺជាបន្សំត្រឹមត្រូវ ៖" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"19\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145171\n" -"20\n" "help.text" msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While condition = True" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149203\n" -"21\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "... បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3125864\n" -"22\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154124\n" -"24\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍នៅចន្លោះសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do While និង Loop ត្រូវបានធ្វើម្តងទៀតរហូតដល់លក្ខខណ្ឌពិត ។" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153968\n" -"25\n" "help.text" msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until condition = True" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154909\n" -"26\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "... បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159151\n" -"27\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150440\n" -"29\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍នៅចន្លោះសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do Until និង Loop statements ត្រូវបានធ្វើម្តងទៀត បើលក្ខខណ្ឌនៅតែមិនពិត ។" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153952\n" -"30\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3147349\n" -"31\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "... បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159153\n" -"32\n" "help.text" msgid "Loop While condition = True" msgstr "Loop While condition = True" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3146985\n" -"34\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលស្ថិតនៅចន្លោះសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do និង Loop ធ្វើម្តងទៀតរហូតដល់លក្ខខណ្ឌពិត ។" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150488\n" -"35\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153189\n" -"36\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "... បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155411\n" -"37\n" "help.text" msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Loop Until condition = True" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3151117\n" -"39\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍នៅចន្លោះសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Do និង Loop ធ្វើម្តងទៀតរហូតដល់លក្ខខណ្ឌពិត ។" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149484\n" -"41\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:" msgstr "ប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Exit Do</emph> ដើម្បីបញ្ចប់រង្វិលជុំដោយគ្មានលក្ខខណ្ឌ ។ អ្នកអាចបន្ថែមសេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះនៅត្រង់កន្លែងណាក៏បានក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> ។ អ្នកក៏អាចកំណត់លក្ខខណ្ឌចាកចេញ ដោយប្រើរចនាសម្ព័ន្ធ <emph>If...Then</emph> ដូចខាងក្រោម ៖" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149262\n" -"42\n" "help.text" msgid "Do..." msgstr "Do..." #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149298\n" -"43\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145646\n" -"44\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If condition = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154490\n" -"45\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153159\n" -"46\n" "help.text" msgid "Loop..." msgstr "Loop..." #: 03090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3147396\n" -"47\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -21711,342 +21716,343 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ For...Next [ពេលរត់]" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value> <bookmark_value>To statement</bookmark_value> <bookmark_value>Step statement</bookmark_value> <bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ For</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ To </bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Step</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Next </bookmark_value>" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ For...Next [ពេលរត់]</link>" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3143267\n" -"2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." msgstr "ធ្វើសេចក្តីថ្លែងការណ៍នៅចន្លោះបណ្តុំ For...Next ម្តងទៀត តាមចំនួនដងដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148473\n" -"4\n" "help.text" msgid "For counter=start To end [Step step]" msgstr "For counter=start To end [Step step]" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156024\n" -"5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3146796\n" -"6\n" "help.text" msgid "[Exit For]" msgstr "[Exit For]" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159414\n" -"7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153897\n" -"8\n" "help.text" msgid "Next [counter]" msgstr "Next [counter]" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3150400\n" -"9\n" "help.text" msgid "Variables:" msgstr "អថេរ ៖" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3150358\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." msgstr "<emph>Counter:</emph> អ្នករាប់រង្វិលជុំដែលផ្តល់តម្លៃចាប់ផ្តើមនូវតម្លៃដែលនៅខាងស្តាំសញ្ញាស្មើ (start) ។ មានតែអថេរលេខប៉ុណ្ណោះដែលត្រឹមត្រូវ ។ អ្នករាប់រង្វិលជុំកើន ឬថយ ដោយយោងទៅតាមអថេរ Step រហូតដល់ End ត្រូវបានហុច ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3152455\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "<emph>ចាប់ផ្តើម ៖</emph> អថេរជាលេខដែលកំណត់តម្លៃចាប់ផ្តើមនៅដើមនៃរង្វិលជុំ ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151043\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "<emph>ចុងបញ្ចប់ ៖</emph> អថេរលេខដែលកំណត់តម្លៃចុងក្រោយនៅចុងបញ្ចប់នៃរង្វិលជុំ ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156281\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." msgstr "<emph>Step ៖</emph> កំណត់តម្លៃដែលប្រើដើម្បីបង្កើន ឬបន្ថយអ្នករាប់រង្វិលជុំ ។ ប្រសិនបើ Step មិនត្រូវបានបញ្ជាក់ទេ នោះអ្នករាប់រង្វិលជុំត្រូវបានបង្កើនម្តង 1 ។ ក្នុងករណីនេះ End ត្រូវតែធំជាង Start ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្ថយ Counter End ត្រូវតែតូចជាង Start ហើយ Step ត្រូវតែផ្តល់តម្លៃអវិជ្ជមាន ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154684\n" -"14\n" "help.text" msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "រង្វិលជុំ <emph>For...Next</emph> ធ្វើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ទាំងអស់ក្នុងរង្វិលជុំម្តងទៀត ទៅតាមចំនួនដងដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147287\n" -"15\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." msgstr "នៅពេលអថេររាប់ត្រូវបានបន្ថយ $[officename] Basic ពិនិត្យមើលប្រសិនបើឈានដល់តម្លៃបញ្ចប់ ។ ដរាបណាអ្នករាប់ហុចតម្លៃបញ្ចប់ រង្វិលជុំនឹងបញ្ចប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159154\n" -"16\n" "help.text" msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement." msgstr "វាអាចធ្វើបានដើម្បីត្រួតសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>For...Next</emph> លើគ្នា ។ បើអ្នកមិនបញ្ជាក់អថេរបន្ទាប់ពីសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Next</emph> <emph>Next</emph> យោងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>For</emph> ដែលថ្មីបំផុត ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155306\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបញ្ជាក់ចំនួនបន្ថែម ០ នោះសេចក្តីថ្លែងការណ៍នៅចន្លោះ <emph>For</emph> និង<emph>Next</emph> ត្រូវបានធ្វើម្តងទៀតរហូត ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155854\n" -"18\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." msgstr "នៅពេលរាប់ចុះអថេររាប់ $[officename] Basic ពិនិត្យមើលភាពលើស ឬខ្វះ ។ រង្វិលនឹងបញ្ចប់នៅពេល Counter លើស End (តម្លៃ Step វិជ្ជមាន) ឬតិចជាង End (តម្លៃ Step អវិជ្ជមាន) ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145273\n" -"19\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:" msgstr "ប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Exit For</emph> ដើម្បីចេញពីរង្វិលជុំដោយគ្មានលក្ខខណ្ឌ ។ សេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះត្រូវតែនៅចន្លោះរង្វិលជុំ <emph>For...Next</emph> ។ ប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>If...Then</emph> ដើម្បីសាកល្បងលក្ខខណ្ឌចេញដូចខាងក្រោម ៖" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153190\n" -"20\n" "help.text" msgid "For..." msgstr "For..." #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149482\n" -"21\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147124\n" -"22\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If condition = True Then Exit For" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153159\n" -"23\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154096\n" -"24\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156286\n" -"25\n" "help.text" msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited." msgstr "ចំណាំ ៖ ក្នុងរង្វិលជុំ <emph>For...Next</emph> ដែលត្រួតលើគ្នា បើអ្នកចេញពីរង្វិលជុំមួយដោយគ្មានលក្ខខណ្ឌ ដោយប្រើ <emph>Exit For</emph> នោះមានតែរង្វិលជុំមួយប៉ុណ្ណោះ ដែលត្រូវបានចេញ ។" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3148457\n" -"26\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151074\n" -"27\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" msgstr "ឧទាហរណ៍ខាងក្រោមប្រើរង្វិលជុំដែលបានត្រួតលើគ្នាពីរ ដើម្បីតម្រៀបអារេខ្សែអក្សរដែលមានធាតុ ១០ ( sEntry() ) ដែលដំបូងត្រូវបានបំពេញដោយមាតិកាផ្សេងៗគ្នា ៖" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155767\n" -"42\n" "help.text" msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153711\n" -"33\n" "help.text" msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEntry(1) = \"Patty\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148993\n" -"34\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156382\n" -"35\n" "help.text" msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155174\n" -"36\n" "help.text" msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEntry(4) = \"Michael\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3166448\n" -"37\n" "help.text" msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEntry(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149255\n" -"38\n" "help.text" msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149565\n" -"39\n" "help.text" msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEntry(7) = \"Susie\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145148\n" -"40\n" "help.text" msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEntry(8) = \"Edward\"" #: 03090202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145229\n" -"41\n" "help.text" msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" msgstr "sEntry(9) = \"Christine\"" @@ -22272,208 +22278,208 @@ msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ GoSub...Return</bookmark_value>" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ GoSub...Return [ពេលរត់]</link>" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145316\n" -"2\n" "help.text" msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement." msgstr "ហៅទម្រង់ការរងមួយ ដែលត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញដោយស្លាកពីទម្រង់ការរងមួយ ឬអនុគមន៍មួយ ។ សេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលនៅបន្តពីស្លាកត្រូវបានប្រតិបត្តិរហូតដល់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Return បន្ទាប់ ។ បន្តមកទៀត កម្មវិធីបន្តជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលនៅបន្តពីសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>GoSub </emph> ។" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145069\n" -"4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "មើលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147265\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3148664\n" -"6\n" "help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150400\n" -"7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154140\n" -"8\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "ស្លាក" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150869\n" -"9\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154909\n" -"10\n" "help.text" msgid "GoSub Label" msgstr "GoSub Label" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153969\n" -"11\n" "help.text" msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154685\n" -"12\n" "help.text" msgid "Label:" msgstr "ស្លាក ៖" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145786\n" -"13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3159252\n" -"14\n" "help.text" msgid "Return" msgstr "ត្រឡប់" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154321\n" -"15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147318\n" -"16\n" "help.text" msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "<emph>GoSub</emph> សេចក្តីថ្លែងការណ៍ហៅទម្រង់ការរងមូលដ្ឋានដែលចង្អុលបង្ហាញដោយស្លាកមួយពីក្នុងទម្រង់ការរង ឬអនុគមន៍ ។ ឈ្មោះនៃស្លាកត្រូវតែបញ្ចប់ដោយសញ្ញាចុចពីរ (\":\") ។" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153190\n" -"17\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." msgstr "ប្រសិនបើកម្មវិធីជួបប្រទះសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Return ដែលមិននៅពីមុខដោយ <emph>GoSub</emph> $[officename] Basic ត្រឡប់សារកំហុសមួយ ។ ប្រើ <emph> Exit Sub</emph> ឬ<emph>Exit Function</emph> ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រាកដថាកម្មវិធីចាកចេញពី Sub ឬ Function មុនពេលទៅដល់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Return បន្ទាប់ ។" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145799\n" -"19\n" "help.text" msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោមបង្ហាញពីការប្រើនៃ <emph>GoSub</emph> និង<emph>Return</emph> ។ ដោយប្រតិបត្តិផ្នែកនៃកម្មវិធីពីរដង កម្មវិធីគណនាឫសការេនៃចំនួនពីរដែលត្រូវបានបញ្ចូលដោយអ្នកប្រើ ។" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3156284\n" -"20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3146970\n" -"25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150329\n" -"26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154756\n" -"29\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" #: 03090301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147340\n" -"32\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" @@ -22673,135 +22679,136 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On...GoSub សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On...GoTo [ពេលរត់]" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On...GoSub</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On...GoTo </bookmark_value>" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On...GoSub សេចក្តីថ្លែងការណ៍ On...GoTo [ពេលរត់]</link>" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150359\n" -"2\n" "help.text" msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." msgstr "បំបែកទៅជួរមួយនៃជួរដែលបានបញ្ជាក់ជាច្រើនក្នុងកូដកម្មវិធី អាស្រ័យលើតម្លៃនៃកន្សោមលេខ ។" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3154366\n" -"4\n" "help.text" msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150769\n" -"5\n" "help.text" msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3156215\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3148673\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "<emph>NumExpression ៖</emph> កន្សោមចំនួនគត់មួយចំនួនដែលស្ថិតនៅចន្លោះ ០ និង ២៥៥ ដែលកំណត់ថាតើជួរណាមួយដែលកម្មវិធីបែកមែកទៅ ។ ប្រសិនបើ NumExpression ស្មើ 0 សេចក្តីថ្លែងការណ៍មិនត្រូវបានប្រតិបត្តិទេ ។ ប្រសិនបើ NumExpression ធំជាង ០ កម្មវិធីលោតទៅស្លាកដែលមានលេខទីតាំងដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងកន្សោម (1 = ស្លាកទីមួយ 2 = ស្លាកទីពីរ)" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153194\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure." msgstr "<emph>Label ៖</emph> ជួរគោលដៅដោយយោងទៅតាមរចនាសម្ព័ន្ធ<emph> GoTo </emph>ឬ <emph>GoSub</emph> ។" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3156442\n" -"9\n" "help.text" msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid." msgstr "ការកំណត់ <emph>GoTo</emph> ឬ <emph>GoSub </emph>គឺត្រឹមត្រូវ ។" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148645\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153948\n" -"21\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153708\n" -"23\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150321\n" -"25\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" #: 03090303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3155764\n" -"27\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\"" @@ -22946,109 +22953,109 @@ msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Choose</bookmark_value>" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Choose [ពេលរត់]</link>" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3149234\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃដែលបានជ្រើសពីបញ្ជីនៃអាគុយម៉ង់ ។" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3148943\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3147560\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3148664\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return." msgstr "<emph>សន្ទស្សន៍ ៖</emph> កន្សោមលេខដែលបញ្ជាក់ពីតម្លៃ ដើម្បីត្រឡប់ ។" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices." msgstr "<emph>Selection1 ៖</emph> កន្សោមណាមួយដែលមានជម្រើសមួយក្នុងជម្រើសដែលអាចទៅរួច ។" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." msgstr "អនុគមន៍ <emph>Choose</emph> ត្រឡប់តម្លៃពីបញ្ជីកន្សោមដោយផ្អែកលើតម្លៃសន្ទស្សន៍ ។ ប្រសិនបើ សន្ទស្សន៍ = 1 អនុគមន៍ត្រឡប់កន្សោមទីមួយក្នុងបញ្ជី ប្រសិនបើសន្ទស្សន៍ i= 2 វាត្រឡប់កន្សោមទីពីរ និងបន្តបន្ទាប់ ។" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3153192\n" -"9\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." msgstr "ប្រសិនបើតម្លៃសន្ទស្សន៍តូចជាង 1 ឬធំជាងចំនួនកន្សោមដែលបានរាយ អនុគមន៍ត្រឡប់តម្លៃ Null ។" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156281\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:" msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោម ប្រើអនុគមន៍ <emph>Choose</emph> ដើម្បីជ្រើសខ្សែអក្សរមួយពីខ្សែអក្សរច្រើន ដែលបង្កើតបានជាម៉ឺនុយមួយ ៖" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3150439\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156443\n" -"20\n" "help.text" msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" @@ -23070,10 +23077,10 @@ msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Declare</bookmark_value>" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Declare [ពេលរត់]</link>" @@ -23087,109 +23094,109 @@ msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3145316\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "ប្រកាស និងកំណត់ទម្រង់ការរងមួយក្នុងឯកសារ DLL មួយដែលអ្នកចង់ប្រតិបត្តិពី $[officename] Basic ។" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146795\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" msgstr "មើលផងដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148664\n" -"5\n" "help.text" msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154140\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." msgstr "<emph>Name ៖</emph> ឈ្មោះខុសគ្នាពីឈ្មោះដែលបានកំណត់ក្នុង DLL ដើម្បីហៅទម្រង់ការរងពី $[officename] Basic ។" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3150870\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "<emph>Aliasname</emph> ៖ ឈ្មោះនៃទម្រង់ការរងដូចបានកំណត់ក្នុង DLL ។" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154684\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." msgstr "<emph>Libname ៖</emph> ឯកសារ ឬឈ្មោះប្រព័ន្ធនៃ DLL ។ បណ្ណាល័យនេះត្រូវបានផ្ទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដំបូងដែលអនុគមន៍ត្រូវបានប្រើ ។" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148452\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." msgstr "<emph>Argumentlist ៖</emph> បញ្ជីប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលតំណាងឲ្យអាគុយម៉ង់ ដែលត្រូវបានហុចទៅបែបបទ នៅពេលវាត្រូវបានហៅ ។ ប្រភេទ និងចំនួនប៉ារ៉ាម៉ែត្រគឺពឹងផ្អែកលើបែបបទដែលបានប្រតិបត្តិ ។" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3147289\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." msgstr "<emph>Type ៖</emph> កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យនៃតម្លៃ ដែលត្រូវបានត្រឡប់ដោយបែបបទអនុគមន៍ ។ អ្នកអាចដកប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះចេញ ប្រសិនបើតួអក្សរប្រភេទការប្រកាសត្រូវបានបញ្ចូលបន្ទាប់ពីឈ្មោះ ។" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146922\n" -"13\n" "help.text" msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>." msgstr "ដើម្បីហុចប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយទៅទម្រង់ការរងជាតម្លៃជំនួសឲ្យសេចក្តីយោង ប៉ារ៉ាម៉ែត្រត្រូវតែបញ្ជាក់ដោយពាក្យគន្លឹះ <emph>ByVal</emph> ។" #: 03090403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153951\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -23211,154 +23218,154 @@ msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ End</bookmark_value>" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ End [ពេលរត់]</link>" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153126\n" -"2\n" "help.text" msgid "Ends a procedure or block." msgstr "បញ្ចប់បែបបទ ឬបណ្តុំមួយ ។" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148552\n" -"4\n" "help.text" msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150398\n" -"6\n" "help.text" msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "ប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ End ដូចខាងក្រោម ៖" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"7\n" "help.text" msgid "Statement" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." msgstr "End ៖ មិនត្រូវការ ប៉ុន្តែអាចត្រូវបានបញ្ចូលត្រង់ណាក៏បាន ក្នុងបែបបទមួយដើម្បីបញ្ចប់ដំណើរការប្រតិបត្តិកម្មវិធី ។" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3145171\n" -"9\n" "help.text" msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement." msgstr "End Function ៖ បញ្ចប់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Function</emph> ។" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block." msgstr "End If ៖ សម្គាល់ចុងបញ្ចប់នៃ បណ្តុំ <emph>If...Then...Else</emph> ។" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148451\n" -"11\n" "help.text" msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block." msgstr "End Select ៖ សម្គាល់ចុងបញ្ចប់នៃបណ្តុំ <emph>Select Case</emph> ។" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3155131\n" -"12\n" "help.text" msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement." msgstr "End Sub ៖ បញ្ចប់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Sub</emph> ។" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3146120\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3152887\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Number from 1 to 5\"" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148618\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Number from 6 to 8\"" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3147436\n" -"23\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Greater than 8\"" #: 03090404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150418\n" -"25\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Outside range 1 to 10\"" @@ -23380,73 +23387,73 @@ msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FreeLibrary</bookmark_value>" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">អនុគមន៍ FreeLibrary [ពេលរត់]</link>" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3147559\n" -"2\n" "help.text" msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" msgstr "លែង DLLs ដែលត្រូវបានផ្ទុកដោយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Declare ។ DLL ដែលបានលែងត្រូវបានផ្ទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិ បើអនុគមន៍មួយក្នុងចំណោមអនុគមន៍ទាំងអស់របស់វា ត្រូវបានហៅ ។ មើលផងដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3148550\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3153361\n" -"4\n" "help.text" msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153380\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3154138\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL." msgstr "<emph>LibName ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរដែលបញ្ជាក់អំពីឈ្មោះនៃ DLL ។" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3146923\n" -"7\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "FreeLibrary អាចបញ្ចេញតែ DLLs ដែលត្រូវបានផ្ទុកកំឡុងពេលរត់ Basic ។" #: 03090405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153363\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -23468,181 +23475,181 @@ msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Function</bookmark_value>" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Function [ពេលរត់]</link>" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3159158\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." msgstr "កំណត់ទម្រង់ការរង ដែលអាចត្រូវបានប្រើជាកន្សោមដើម្បីកំណត់ប្រភេទត្រឡប់ ។" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148944\n" -"4\n" "help.text" msgid "see Parameter" msgstr "មើលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156344\n" -"6\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3149457\n" -"7\n" "help.text" msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153360\n" -"8\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "[Exit Function]" msgstr "[Exit Function]" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3145419\n" -"10\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3150449\n" -"11\n" "help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156281\n" -"12\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153193\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function." msgstr "<emph>Name ៖</emph> ឈ្មោះនៃទម្រង់ការរង ដើម្បីផ្ទុកតម្លៃដែលបានត្រឡប់ដោយអនុគមន៍ ។" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147229\n" -"14\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "<emph>VarName ៖</emph> ប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលនឹងត្រូវហុចទៅទម្រង់ការរង ។" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147287\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword." msgstr "<emph>Type ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះប្រភេទការប្រកាស ។" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3163710\n" -"16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3152939\n" -"21\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3154943\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3155601\n" -"33\n" "help.text" msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" msgstr "REM Return value is the index of the entry or 0 (Null)" #: 03090406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153707\n" -"36\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit for REM sItem found" @@ -23656,72 +23663,73 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Rem [ពេលរត់]" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Rem</bookmark_value><bookmark_value>មតិយោបល់; Rem</bookmark_value>" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Rem [ពេលរត់]</link>" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153525\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies that a program line is a comment." msgstr "បញ្ជាក់ថាជួរកម្មវិធីគឺជាមតិយោបល់មួយ ។" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3153360\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3154141\n" -"4\n" "help.text" msgid "Rem Text" msgstr "Rem Text" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3151042\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3150869\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment." msgstr "<emph>អត្ថបទ ៖</emph> អត្ថបទណាមួយ ដែលធ្វើជាមតិយោបល់ ។" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3147318\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." msgstr "អ្នកអាចប្រើសញ្ញា \"'\" ជំនួសឲ្យពាក្យគន្លឹះ Rem ដើម្បីបញ្ជាក់ថាអត្ថបទលើជួរមួយគឺជាមតិយោបល់ ។ សញ្ញានេះអាចត្រូវបានបញ្ចូលដោយផ្ទាល់ទៅខាងស្តាំនៃកូដកម្មវិធី បន្តដោយសេចក្តីអធិប្បាយ ។" @@ -23735,19 +23743,19 @@ msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two msgstr "អ្នកអាចប្រើចន្លោះអមដោយតួអក្សរគូសបន្ទាត់( _ ) ជាតួអក្សរពីរចុងក្រោយរបស់បន្ទាត់ត្រូវបន្តបន្ទាត់ពិតនៅលើបន្ទាត់បន្ទាប់ ។ ដើម្បីបន្តបន្ទាត់អធិប្បាយ អ្នកត្រូវតែបញ្ចូល \"ជម្រើសភាពឆបគ្នា\" នៅក្នុងម៉ូឌុលមូលដ្ឋានដូចគ្នា ។" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090407.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153140\n" -"13\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" msgstr "REM Nothing occurs here" @@ -23769,46 +23777,46 @@ msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Stop</bookmark_value>" #: 03090408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Stop [ពេលរត់]</link>" #: 03090408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3154142\n" -"2\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "បញ្ឈប់ដំណើរការប្រតិបត្តិនៃកម្មវិធី Basic ។" #: 03090408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153126\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3156023\n" -"4\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" #: 03090408.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -23830,82 +23838,82 @@ msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Sub</bookmark_value>" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Sub [ពេលរត់]</link>" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3153311\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine." msgstr "កំណត់ទម្រង់ការរងមួយ ។" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3147530\n" -"5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "បណ្តុំសេចក្តីថ្លែងការណ៍" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3150792\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ." msgstr "<emph>Name ៖</emph> ឈ្មោះនៃទម្រង់ការរង ។" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154138\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "<emph>VarName ៖ </emph>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលអ្នកចង់ហុចទៅទម្រង់ការរង ។" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154908\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word." msgstr "<emph>Type ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះប្រភេទការប្រកាស ។" #: 03090409.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153770\n" -"16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -23935,109 +23943,109 @@ msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Switch</bookmark_value>" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Switch [ពេលរត់]</link>" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3148522\n" -"2\n" "help.text" msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." msgstr "វាយតម្លៃបញ្ជីនៃអាគុយម៉ង់ រួមមានកន្សោមដែលបន្តដោយតម្លៃមួយ ។ អនុគមន៍ Switch ត្រឡប់តម្លៃមួយដែលត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយកន្សោម ដែលត្រូវបានហុចដោយអនុគមន៍នេះ ។" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3154863\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3155934\n" -"4\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3149119\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153894\n" -"6\n" "help.text" msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." msgstr "អនុគមន៍ <emph>Switch</emph> វាយតម្លៃកន្សោមពីឆ្វេងទៅស្តាំ ហើយបន្ទាប់មកត្រឡប់តម្លៃដែលត្រូវបានផ្តល់ទៅកន្សោមអនុគមន៍ ។ ប្រសិនបើកន្សោម និងតម្លៃមិនត្រូវបានផ្តល់ជាគូ កំហុសពេលរត់មួយនឹងកើតឡើង ។" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153990\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." msgstr "<emph>Expression ៖</emph> កន្សោមដែលអ្នកចង់វាយតម្លៃ ។" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153394\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True." msgstr "<emph>Value ៖</emph> តម្លៃដែលអ្នកចង់ត្រឡប់ ប្រសិនបើកន្សោមពិត ។" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153346\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "ក្នុងឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោម អនុគមន៍ <emph>Switch</emph> ផ្តល់តម្លៃភេទដែលសមរម្យទៅឈ្មោះ ដែលត្រូវបានហុចទៅអនុគមន៍ ៖" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3149579\n" -"13\n" "help.text" msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" #: 03090410.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153361\n" -"18\n" "help.text" msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" @@ -24129,172 +24137,172 @@ msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Exit</bookmark_value>" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Exit [ពេលរត់]</link>" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine." msgstr "ចាកចេញពី <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph> អនុគមន៍មួយ ឬទម្រង់ការរងមួយ ។" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3159157\n" -"4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "មើលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3148943\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154760\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Do</emph>" msgstr "<emph>Exit Do</emph>" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147559\n" -"7\n" "help.text" msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "មានសុពលភាពតែក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Do...Loop</emph> ដើម្បីចេញពីរង្វិលជុំ ។ ការប្រតិបត្តិកម្មវិធីបន្តជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលនៅបន្តពីសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Loop ។ បើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Do...Loop</emph> ត្រូវបានដាក់ត្រួតលើគ្នា វត្ថុបញ្ជាត្រូវបានផ្ទេរទៅរង្វិលជុំក្នុងកម្រិតខ្ពស់ជាងបន្ទាប់ ។" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3150398\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Exit For</emph>" msgstr "<emph>Exit For</emph>" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "មានសុពលភាពតែក្នុងរង្វិលជុំ <emph>For...Next</emph> ដើម្បីចេញពីរង្វិលជុំ ។ ការប្រតិបត្តិកម្មវិធីបន្តជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដំបូងដែលនៅបន្តពីសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>Next</emph> ។ ក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដែលត្រួតលើគ្នា វត្ថុបញ្ជាត្រូវបានផ្ទេរទៅរង្វិលជុំក្នុងកម្រិតខ្ពស់ជាងបន្ទាប់ ។" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147229\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Function</emph>" msgstr "<emph>អនុគមន៍ Exit</emph>" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154685\n" -"11\n" "help.text" msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call." msgstr "ចេញពីបែបបទ <emph>អនុគមន៍</emph> ភ្លាមៗ ។ ដំណើរការប្រតិបត្តិបន្តជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ដែលនៅបន្តពីការហៅ <emph>អនុគមន៍</emph> ។" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3155132\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Exit Sub</emph>" msgstr "<emph>Exit Sub</emph>" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149561\n" -"13\n" "help.text" msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call." msgstr "ចេញពីទម្រង់ការរងភ្លាមៗ ។ ដំណើរការប្រតិបត្តិកម្មវិធីបន្តជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ដែលនៅបន្តពីការហៅ <emph>Sub</emph> ។" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153143\n" -"14\n" "help.text" msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Exit មិនកំណត់ចុងបញ្ចប់នៃរចនាសម្ព័ន្ធមួយ និងមិនត្រូវច្រឡំជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ End ។" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3147348\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153158\n" -"20\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fill array with test data" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153764\n" -"31\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148995\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" msgstr "REM Returns the index of the entry or 0 ( Null)" #: 03090412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149567\n" -"35\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit for REM sItem found" @@ -24662,163 +24670,163 @@ msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CBool</bookmark_value>" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CBool [ពេលរត់]</link>" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145136\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." msgstr "បម្លែងការប្រៀបធៀបខ្សែអក្សរ ឬការប្រៀបធៀបលេខទៅជាកន្សោមប៊ូលីន ឬបម្លែងកន្សោមលេខតែមួយទៅជាកន្សោមប៊ូលីន ។" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" msgstr "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155419\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3156344\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned." msgstr "<emph>កន្សោមទី1, កន្សោមទី2 ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរ ឬលេខណាមួយដែលអ្នកចង់ប្រៀបធៀប ។ ប្រសិនបើកន្សោមផ្គូផ្គង អនុគមន៍ <emph>CBool</emph> ត្រឡប់ <emph>ពិត</emph> បើពុំនោះសោត <emph>មិនពិត</emph> ត្រូវបានត្រឡប់ ។" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149655\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយ ដែលអ្នកចង់បម្លែង ។ ប្រសិនបើកន្សោមស្មើ ០ <emph>មិនពិត</emph> ត្រូវបានត្រឡប់ បើពុំនោះសោត <emph>ពិត</emph> ត្រូវបានត្រឡប់ ។" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145171\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោម ប្រើអនុគមន៍ <emph>CBool</emph> ដើម្បីវាយតម្លៃ តម្លៃដែលត្រូវបានត្រឡប់ដោយអនុគមន៍ <emph>Instr</emph> ។ អនុគមន៍ពិនិត្យមើលប្រសិនបើរកឃើញពាក្យ \"and\" ក្នុងប្រយោគដែលត្រូវបានបញ្ចូលដោយអ្នកប្រើ ។" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155132\n" -"14\n" "help.text" msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155855\n" -"15\n" "help.text" msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "REM Proof if the word »and« appears in the sentence." #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3146984\n" -"16\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" msgstr "REM Instead of the command line" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3148576\n" -"17\n" "help.text" msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3154014\n" -"18\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" msgstr "REM the CBool function is applied as follows:" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155413\n" -"19\n" "help.text" msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" #: 03100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3152940\n" -"20\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" msgstr "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" @@ -24840,91 +24848,91 @@ msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDate</bookmark_value>" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CDate [ពេលរត់]</link>" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150986\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "បម្លែងកន្សោមខ្សែអក្សរ ឬលេខណាមួយទៅជាតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ ។" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3148947\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (Expression)" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148552\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150359\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរ ឬលេខណាមួយដែលអ្នកចង់បម្លែង ។" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" -"9\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "នៅពេលអ្នកបម្លែងកន្សោមខ្សែអក្សរមួយ កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាត្រូវតែបញ្ចូលក្នុងទ្រង់ទ្រាយ MM.DD.YYYY HH.MM.SS ដូចដែលបានកំណត់ដោយការបម្លែងអនុគមន៍ <emph>DateValue</emph> និង<emph>TimeValue</emph> ។ ក្នុងកន្សោមលេខ តម្លៃនៅខាងឆ្វេងនៃសញ្ញាទសភាគ តំណាងឲ្យកាលបរិច្ឆេទដែលចាប់ផ្តើមពី ថ្ងៃទី ៣១ ខែ ធ្នូ ឆ្នាំ ១៨៩៩ ។ តម្លៃនៅខាងស្តាំនៃសញ្ញាទសភាគ តំណាងឲ្យពេលវេលា ។" #: 03100300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3156422\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -24946,82 +24954,82 @@ msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CDbl</bookmark_value>" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CDbl [ពេលរត់]</link>" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3149233\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "បម្លែងកន្សោមលេខ ឬកន្សោមខ្សែអក្សរទៅជាប្រភេទទ្វេ ។" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3149516\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3156152\n" -"4\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression)" msgstr "CDbl (Expression)" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "តម្លៃត្រឡប់" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3145068\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3153897\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរ ឬលេខណាមួយដែលអ្នកចង់បម្លែង ។ ដើម្បីបម្លែងកន្សោមខ្សែអក្សរ លេខត្រូវតែវាយបញ្ចូលជាអត្ថបទធម្មតា (\"123.5\") ដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយលេខលំនាំដើម នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។" #: 03100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -25043,91 +25051,91 @@ msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CInt</bookmark_value>" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CInt [ពេលរត់]</link>" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3155419\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "បម្លែងកន្សោមខ្សែអក្សរ ឬលេខណាមួយទៅជាចំនួនគត់ ។" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147573\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3154142\n" -"4\n" "help.text" msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Expression)" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145069\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយដែលអ្នកចង់បម្លែង ។ ប្រសិនបើ <emph>Expression</emph> លើសជួរតម្លៃចន្លោះ -32768 និង 32767 $[officename] Basic រាយការណ៍កំហុសលើសចំណុះមួយ ។ ដើម្បីបម្លែងកន្សោមខ្សែអក្សរ លេខត្រូវតែវាយបញ្ចូលជាអត្ថបទធម្មតា (\"123.5\") ដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយលេខលំនាំដើម នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "អនុគមន៍នេះតែងតែបង្គត់ផ្នែកទសភាគនៃចំនួនមួយ ទៅជាចំនួនគត់ដែលជិតបំផុត ។" #: 03100500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -25149,91 +25157,91 @@ msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CLng</bookmark_value>" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CLng [ពេលរត់]</link>" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3148686\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "បម្លែងកន្សោមខ្សែអក្សរ ឬលេខណាមួយទៅជាចំនួនគត់ធំ ។" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Expression)" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145610\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3153897\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមលេខណាមួយដែលអ្នកចង់បម្លែង ។ ប្រសិនបើ <emph>Expression</emph> ស្ថិតនៅក្រៅជួរចំនួនគត់ធំរវាង -2.147.483.648 និង 2.147.483.647 ដែលត្រឹមត្រូវ $[officename] Basic ត្រឡប់កំហុសលើសចំណុះមួយ ។ ដើម្បីបម្លែងកន្សោមខ្សែអក្សរ លេខត្រូវតែវាយបញ្ចូលជាអត្ថបទធម្មតា (\"123.5\") ដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយលេខលំនាំដើម នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "អនុគមន៍នេះតែងតែបង្គត់ផ្នែកទសភាគនៃចំនួនមួយ ទៅជាចំនួនគត់ដែលជិតបំផុត ។" #: 03100600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154216\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -25255,100 +25263,100 @@ msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Const</bookmark_value>" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Const [ពេលរត់]</link>" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3154143\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines a string as a constant." msgstr "កំណត់ខ្សែអក្សរមួយជាថេរមួយ ។" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150984\n" -"4\n" "help.text" msgid "Const Text = Expression" msgstr "Const Text = Expression" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153897\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions." msgstr "<emph>Text ៖</emph> ឈ្មោះថេរណាមួយ ដែលអនុវត្តតាមការកំណត់ឈ្មោះអថេរតាមស្តង់ដារ ។" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3147264\n" -"7\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" msgstr "ថេរមួយ គឺជាអថេរដែលជួយធ្វើឲ្យការអានកម្មវិធីកាន់តែមានភាពងាយស្រួល ។ ថេរមិនត្រូវបានកំណត់ជាអថេរប្រភេទជាក់លាក់ទេ ប៉ុន្តែភាគច្រើនត្រូវបានប្រើជាកន្លែងដាក់ក្នុងកូដ ។ អ្នកអាចកំណត់ថេរតែម្តងប៉ុណ្ណោះ ហើយវាមិនអាចត្រូវបានកែប្រែទេ ។ ប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ដូចខាងក្រោមដើម្បីកំណត់ថេរមួយ ៖" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150542\n" -"8\n" "help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Expression" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150400\n" -"9\n" "help.text" msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." msgstr "ប្រភេទកន្សោមគឺមិនទាក់ទងគ្នា ។ បើកម្មវិធីត្រូវបានចាប់ផ្តើម $[officename] Basic បម្លែងកូដកម្មវិធីនៅខាងក្នុង ដូច្នេះរាល់ពេល ដែលថេរត្រូវបានប្រើ កន្សោមដែលបានកំណត់នឹងជំនួសវា ។" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03100700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153969\n" -"14\n" "help.text" msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" @@ -25370,82 +25378,82 @@ msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CSng</bookmark_value>" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">អនុគមន៍ CSng [ពេលរត់]</link>" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3149748\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "បម្លែងកន្សោមជាលេខ ឬអក្សរទៅជាប្រភេទទិន្នន័យតែមួយ ។" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153255\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3148983\n" -"4\n" "help.text" msgid "CSng (Expression)" msgstr "CSng (Expression)" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3152347\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153750\n" -"6\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153345\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរ ឬលេខណាមួយដែលអ្នកចង់បម្លែង ។ ដើម្បីបម្លែងកន្សោមខ្សែអក្សរ លេខត្រូវតែវាយបញ្ចូលជាអត្ថបទធម្មតា (\"123.5\") ដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយលេខលំនាំដើម នៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។" #: 03100900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -25467,190 +25475,190 @@ msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CStr</bookmark_value>" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CStr [ពេលរត់]</link>" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147574\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts any numeric expression to a string expression." msgstr "បម្លែងកន្សោមលេខណាមួយទៅជាកន្សោមខ្សែអក្សរ ។" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "CStr (Expression)" msgstr "CStr (Expression)" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3153062\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153897\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert." msgstr "<emph>Expression ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរ ឬលេខត្រឹមត្រូវណាមួយ ដែលអ្នកចង់បម្លែង ។" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3150358\n" -"9\n" "help.text" msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "ប្រភេទកន្សោម និងការត្រឡប់នៃការបម្លែង" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Boolean :" msgstr "ប៊ូលីន ៖" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3156422\n" -"11\n" "help.text" msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>." msgstr "ខ្សែអក្សរដែលវាយតម្លៃទាំង <emph>ពិត</emph> ឬ<emph>មិនពិត</emph> ។" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147287\n" -"12\n" "help.text" msgid "Date :" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"13\n" "help.text" msgid "String that contains the date and time." msgstr "ខ្សែអក្សរដែលមានកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ។" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147428\n" -"14\n" "help.text" msgid "Null :" msgstr "គ្មានសោះ ៖" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3150486\n" -"15\n" "help.text" msgid "Run-time error." msgstr "កំហុសពេលរត់ ។" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153953\n" -"16\n" "help.text" msgid "Empty :" msgstr "ទទេ ៖" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155306\n" -"17\n" "help.text" msgid "String without any characters." msgstr "ខ្សែអក្សរដែលគ្មានតួអក្សរ ។" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149260\n" -"18\n" "help.text" msgid "Any :" msgstr "ណាមួយ ៖" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3152938\n" -"19\n" "help.text" msgid "Corresponding number as string." msgstr "លេខត្រូវគ្នាជាខ្សែអក្សរ ។" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155738\n" -"20\n" "help.text" msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." msgstr "លេខសូន្យនៅចុងចំនួនទសភាគ មិនត្រូវបានរួមបញ្ចូលក្នុងខ្សែអក្សរដែលត្រឡប់ ។" #: 03101000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"21\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -25672,109 +25680,109 @@ msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefBool</bookmark_value>" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefBool [ពេលរត់]</link>" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3153089\n" -"2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." msgstr "ប្រសិនបើគ្មានតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស ឬពាក្យគន្លឹះត្រូវបានបញ្ជាក់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefBool កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យលំនាំដើមសម្រាប់អថេរ អាស្រ័យលើជួរអក្សរ ។" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149495\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150682\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3147226\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "<emph>Characterrange ៖</emph> អក្សរដែលបញ្ជាក់ជួរនៃអថេរ ដែលអ្នកចង់កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យលំនាំដើម ។" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149178\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលកំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ៖" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150669\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Keyword ៖ </emph>ប្រភេទអថេរលំនាំដើម" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149233\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean" msgstr "<emph>DefBool ៖</emph> ប៊ូលីន" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149762\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3156152\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definition for variable types:" msgstr "REM Prefix definition for variable types:" #: 03101100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3151381\n" -"22\n" "help.text" msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" msgstr "bOK=TRUE REM bOK is an implicit Boolean variable" @@ -26244,109 +26252,109 @@ msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefDate</bookmark_value>" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefDate [ពេលរត់]</link>" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145069\n" -"2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "ប្រសិនបើគ្មានតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស ឬពាក្យគន្លឹះត្រូវបានបញ្ជាក់សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefDate កំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើមសម្រាប់អថេរ អាស្រ័យលើជួរអក្សរ ។" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3154758\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3148664\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3156709\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "<emph>Characterrange ៖</emph> អក្សរដែលបញ្ជាក់ជួរនៃអថេរ ដែលអ្នកចង់កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យលំនាំដើម ។" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150869\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលកំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ៖" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145171\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Keyword ៖</emph> ប្រភេទអថេរលំនាំដើម" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" msgstr "<emph>DefDate ៖</emph> កាលបរិច្ឆេទ" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3153768\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145785\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix definitions for variable types:" #: 03101300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3152462\n" -"22\n" "help.text" msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" msgstr "tDate=Date REM tDate is an implicit date variable" @@ -26368,109 +26376,109 @@ msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefDbl</bookmark_value>" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefDbl [ពេលរត់]</link>" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153126\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "កំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ដោយយោងតាមជួរអក្សរ ប្រសិនបើគ្មានតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស ឬពាក្យគន្លឹះត្រូវបានបញ្ជាក់ ។" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3155420\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147530\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3145069\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "<emph>Characterrange ៖</emph> អក្សរដែលបញ្ជាក់ជួរនៃអថេរ ដែលអ្នកចង់កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យលំនាំដើម ។" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលកំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ៖" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3151210\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Keyword ៖</emph> ប្រភេទអថេរលំនាំដើម" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3154123\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" msgstr "<emph>DefDbl ៖</emph> ទ្វេ" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3156281\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix definitions for variable types:" #: 03101400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153144\n" -"22\n" "help.text" msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue is an implicit Double variable type" @@ -26492,109 +26500,109 @@ msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefInt</bookmark_value>" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefInt [ពេលរត់]</link>" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3149762\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "កំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ដោយយោងតាមជួរអក្សរ ប្រសិនបើគ្មានតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស ឬពាក្យគន្លឹះត្រូវបានបញ្ជាក់ ។" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3148686\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3156023\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "<emph>Characterrange ៖</emph> អក្សរដែលបញ្ជាក់ជួរនៃអថេរ ដែលអ្នកចង់កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យលំនាំដើម ។" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3150398\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលកំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ៖" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3154365\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" msgstr "<emph>Keyword ៖</emph> ប្រភេទអថេរលំនាំដើម" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" msgstr "<emph>DefInt ៖</emph> ចំនួនគត់" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3154123\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3151042\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types" msgstr "REM Prefix definitions for variable types" #: 03101500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" -"22\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" msgstr "iCount=200 REM iCount is an implicit integer variable" @@ -26616,109 +26624,109 @@ msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefLng</bookmark_value>" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefLng [ពេលរត់]</link>" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3149514\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "កំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ដោយយោងតាមជួរអក្សរ ប្រសិនបើគ្មានតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស ឬពាក្យគន្លឹះត្រូវបានបញ្ជាក់ ។" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3150504\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145609\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145069\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "<emph>Characterrange ៖</emph> អក្សរដែលបញ្ជាក់ជួរនៃអថេរ ដែលអ្នកចង់កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យលំនាំដើម ។" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3150791\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលកំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ៖" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3148798\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Keyword ៖ </emph>ប្រភេទអថេរលំនាំដើម" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154686\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" msgstr "<emph>DefLng ៖</emph> ធំ" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154124\n" -"12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix definitions for variable types:" #: 03101600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145273\n" -"22\n" "help.text" msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" msgstr "lCount=123456789 REM lCount is an implicit long integer variable" @@ -26918,118 +26926,118 @@ msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefVar</bookmark_value>" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ DefVar [ពេលរត់]</link>" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153825\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "កំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ដោយយោងតាមជួរអក្សរ ប្រសិនបើគ្មានតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស ឬពាក្យគន្លឹះត្រូវបានបញ្ជាក់ ។" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3154143\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "<emph>Characterrange ៖</emph> អក្សរដែលបញ្ជាក់ជួរនៃអថេរ ដែលអ្នកចង់កំណត់ប្រភេទទិន្នន័យលំនាំដើម ។" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3148552\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" msgstr "<emph>xxx ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលកំណត់ប្រភេទអថេរលំនាំដើម ៖" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153524\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" msgstr "<emph>Keyword ៖ </emph>ប្រភេទអថេរលំនាំដើម" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant" msgstr "<emph>DefVar ៖</emph> វ៉ារ្យង់" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3156214\n" -"11\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Prefix definitions for variable types:" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3154012\n" -"21\n" "help.text" msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 REM vDiv is an implicit variant" #: 03102000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3146121\n" -"22\n" "help.text" msgid "vDiv=\"Hello world\"" msgstr "vDiv=\"Hello world\"" @@ -27043,333 +27051,334 @@ msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim [ពេលរត់]" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "bm_id3149812\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim</bookmark_value><bookmark_value>អារេ; ការកំណត់វិមាត្រ</bookmark_value><bookmark_value>ការកំណត់វិមាត្រ អារេ</bookmark_value>" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim [ពេលរត់]</link>" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3143271\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "ប្រកាសអថេរ ឬអារេមួយ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154686\n" -"3\n" "help.text" msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." msgstr "ប្រសិនបើអថេរត្រូវបានបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស (ឧទាហរណ៍ DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING) មានតែអថេរវ៉ារ្យង់ប៉ុណ្ណោះ ដែលអាចត្រូវបានកំណត់ ។ ប្រើការបន្ទាត់ដាច់ពីគ្នាសម្រាប់អថេរនីមួយៗ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152576\n" -"7\n" "help.text" msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." msgstr "Dim ប្រកាសអថេរមូលដ្ឋាននៅក្នុងទម្រង់ការរង ។ អថេរសកល ត្រូវបានប្រកាសជាមួយ PUBLIC ឬ PRIVATE ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3156443\n" -"8\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149412\n" -"9\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3147397\n" -"10\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154730\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." msgstr "<emph>VarName ៖</emph> អថេរ ឬឈ្មោះអារេណាមួយ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3147125\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "<emph>ចាប់ផ្តើម, បញ្ចប់ ៖</emph> តម្លៃលេខ ឬថេរ ដែលកំណត់ចំនួនធាតុ (NumberElements=(end-start)+1) និងជួរសន្ទស្សន៍ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153877\n" -"13\n" "help.text" msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." msgstr "Start និង End អាចជាកន្សោមលេខ ប្រសិនបើ ReDim ត្រូវបានអនុវត្តនៅកម្រិតបែបបទ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153510\n" -"14\n" "help.text" msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable." msgstr "<emph>VarType ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលប្រកាសប្រភេទទិន្នន័យនៃអថេរមួយ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154015\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" msgstr "<emph>Keyword ៖</emph> ប្រភេទអថេរ" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153949\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)" msgstr "<emph>Bool ៖</emph> អថេរប៊ូលីន (ពិត មិនពិត)" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156275\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" msgstr "<emph>Currency ៖</emph> អថេររូបិយប័ណ្ណ (រូបិយប័ណ្ណដែលមាន ៤ ខ្ទង់)" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156057\n" -"18\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" msgstr "<emph>Date ៖</emph> អថេរកាលបរិច្ឆេទ" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148405\n" -"19\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" msgstr "<emph>Double ៖</emph> អថេរពិតដែលមានចំនួនទសភាគទ្វេ (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148916\n" -"20\n" "help.text" msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "<emph>Integer ៖</emph> អថេរចំនួនគត់ (-32768 - 32767)" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150045\n" -"21\n" "help.text" msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "<emph>Long ៖</emph> អថេរចំនួនគត់ធំ (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149255\n" -"22\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" msgstr "<emph>Object:</emph> អថេរវត្ថុ (ចំណាំ ៖ អថេរនេះអាចត្រូវបានកំណត់បន្តបន្ទាប់តែជាមួយ Set!)" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155937\n" -"23\n" "help.text" msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." msgstr "<emph>Single ៖</emph> អថេរពិតដែលមានចំនួនទសភាគតែមួយ (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151251\n" -"24\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "<emph>String ៖</emph> អថេរខ្សែអក្សរដែលមានតួអក្សរ ASCII អតិបរមា 64,000 ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154704\n" -"25\n" "help.text" msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "<emph>[Variant] ៖</emph> ប្រភេទអថេរវ៉ារ្យង់ (មានប្រភេទទាំងអស់ ដែលបានបញ្ជាក់ដោយការកំណត់) ។ បើពាក្យគន្លឹះមិនត្រូវបានបញ្ជាក់ អថេរត្រូវបានកំណត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិជាប្រភេទវ៉ារ្យង់ លុះត្រាតែសេចក្តីថ្លែងការណ៍សម្រាប់ DefBool ដល់ DefVar ត្រូវបានប្រើ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3146316\n" -"26\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "ក្នុង $[officename] Basic អ្នកមិនចាំបាច់ប្រកាសអថេរជាក់លាក់ទេ ។ ទោះយ៉ាងណា អ្នកត្រូវប្រកាសអារេមួយ មុនពេលអ្នកអាចប្រើពួកវា ។ អ្នកអាចប្រកាសអថេរមួយជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim ដោយប្រើសញ្ញាក្បៀសដើម្បីបំបែកការប្រកាសច្រើន ។ ដើម្បីប្រកាសប្រភេទអថេរមួយ បញ្ចូលតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស បន្តដោយឈ្មោះ ឬប្រើពាក្យគន្លឹះដែលត្រូវគ្នា ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149924\n" -"27\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រអារេមួយ ឬច្រើនវិមាត្រដែលត្រូវបានកំណត់ដោយប្រភេទអថេរដែលបានបញ្ជាក់ ។ អារេគឺសមស្រប បើកម្មវិធីមានបញ្ជី ឬតារាងដែលអ្នកចង់កែសម្រួល ។ គុណសម្បត្តិនៃអារេគឺវាអាចកំណត់អាសយដ្ឋានធាតុនីមួយៗ អាស្រ័យទៅតាមសន្ទស្សន៍ ដែលអាចត្រូវបានគណនាជាកន្សោម ឬអថេរលេខ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148488\n" -"28\n" "help.text" msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" msgstr "អារេត្រូវបានប្រកាសជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim ។ មានវិធីសាស្ត្រពីរដើម្បីកំណត់ជួរសន្ទស្សន៍ ៖" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154662\n" -"29\n" "help.text" msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155604\n" -"30\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151274\n" -"31\n" "help.text" msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152774\n" -"32\n" "help.text" msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM numbered from -15 to 5" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150829\n" -"33\n" "help.text" msgid "Two-dimensional data field" msgstr "វាលទិន្នន័យពីរវិមាត្រ" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149529\n" -"34\n" "help.text" msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." msgstr "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3159239\n" -"35\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." msgstr "អ្នកអាចប្រកាសប្រភេទអារេមួយជាថាមវន្ត ប្រសិនបើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ReDim កំណត់ចំនួនវិមាត្រក្នុងទម្រង់ការរង ឬអនុគមន៍ដែលមានអារេ ។ ជាទូទៅ អ្នកអាចកំណត់វិមាត្រអារេមួយតែម្តងប៉ុណ្ណោះ ហើយអ្នកមិនអាចកែប្រែវាបានទេ ។ នៅក្នុងទម្រង់ការរង អ្នកអាចប្រកាសអារេមួយជាមួយ ReDim ។ អ្នកអាចកំណត់វិមាត្រតែជាមួយកន្សោមលេខប៉ុណ្ណោះ ។ នេះធ្វើឲ្យប្រាកដថា វាលមានទំហំធំ តែនៅពេលចាំបាច់ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3150344\n" -"36\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154657\n" -"40\n" "help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Office\"" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149036\n" -"44\n" "help.text" msgid "' Two-dimensional data field" msgstr "វាលទិន្នន័យពីរវិមាត្រ" #: 03102100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153782\n" -"46\n" "help.text" msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim as String = \" Dimension:\"" @@ -27391,37 +27400,37 @@ msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ ReDim</bookmark_value>" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ ReDim [ពេលរត់]</link>" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154685\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "ប្រកាសអថេរ ឬអារេមួយ ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3154218\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156214\n" -"4\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" @@ -27435,217 +27444,217 @@ msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter msgstr "ដោយស្រេចចិត្ត អ្នកអាចបន្ថែមពាក្យគន្លឹះ <emph>ការពារ</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រដើម្បីការពារមាតិកានៃអារេដែលត្រូវបានកំណត់វិមាត្រឡើងវិញ ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156423\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name." msgstr "<emph>VarName ៖</emph> អថេរ ឬឈ្មោះអារេណាមួយ ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149562\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "<emph>ចាប់ផ្តើម, បញ្ចប់ ៖</emph> តម្លៃលេខ ឬថេរ ដែលកំណត់ចំនួនធាតុ (NumberElements=(end-start)+1) និងជួរសន្ទស្សន៍ ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155307\n" -"8\n" "help.text" msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." msgstr "Start និង End អាចជាកន្សោមលេខ ប្រសិនបើ ReDim ត្រូវបានប្រើនៅកម្រិតបែបបទ ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153951\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable." msgstr "<emph>VarType ៖</emph> ពាក្យគន្លឹះដែលប្រកាសប្រភេទទិន្នន័យនៃអថេរមួយ ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147317\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type" msgstr "<emph>Keyword ៖</emph> ប្រភេទអថេរ" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153728\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)" msgstr "<emph>Bool ៖ </emph>អថេរប៊ូលីន (ពិត មិនពិត)" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146121\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> Date variable" msgstr "<emph>Date ៖</emph> អថេរកាលបរិច្ឆេទ" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3159156\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" msgstr "<emph>Double ៖</emph> អថេរទសភាគទ្វេ (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148616\n" -"14\n" "help.text" msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "<emph>Integer ៖</emph> អថេរចំនួនគត់ (-32768 - 32767)" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147348\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" msgstr "<emph>Long ៖</emph> អថេរចំនួនគត់ធំ (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149412\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" msgstr "<emph>Object ៖</emph> អថេរវត្ថុ (អាចត្រូវបានកំណត់ជាបន្តបន្ទាប់ដោយ Set!)" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154729\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "<emph>[Single]:</emph> អថេរទសភាគតែមួយ (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45) ។ បើមិនបានបញ្ជាក់ពាក្យគន្លឹះ អថេរត្រូវបានកំណត់ជា Single ទាល់តែសេចក្តីថ្លែងការណ៍ពី DefBool ដល់ DefVar ត្រូវបានប្រើ ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148458\n" -"18\n" "help.text" msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "<emph>String ៖</emph> អថេរខ្សែអក្សរដែលមានតួអក្សរ ASCII អតិបរមា 64,000 ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149581\n" -"19\n" "help.text" msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." msgstr "<emph>Variant ៖ </emph>ប្រភេទអថេរវ៉ារ្យង់ (អាចមានប្រភេទទាំងអស់ និងត្រូវបានកំណត់ដោយការកំណត់) ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155601\n" -"20\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "ក្នុង $[officename] Basic អ្នកមិនចាំបាច់ប្រកាសអថេរជាក់លាក់ទេ ។ ទោះយ៉ាងណា អ្នកត្រូវប្រកាសអារេមួយ មុនពេលអ្នកអាចប្រើពួកវា ។ អ្នកអាចប្រកាសអថេរមួយជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim ដោយប្រើសញ្ញាក្បៀសដើម្បីបំបែកការប្រកាសច្រើន ។ ដើម្បីប្រកាសប្រភេទអថេរមួយ បញ្ចូលតួអក្សរប្រភេទការប្រកាស បន្តដោយឈ្មោះ ឬប្រើពាក្យគន្លឹះដែលត្រូវគ្នា ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153415\n" -"21\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic គាំទ្រអារេមួយ ឬច្រើនវិមាត្រដែលត្រូវបានកំណត់ដោយប្រភេទអថេរដែលបានបញ្ជាក់ ។ អារេគឺសមស្រប បើកម្មវិធីមានបញ្ជី ឬតារាងដែលអ្នកចង់កែសម្រួល ។ គុណសម្បត្តិនៃអារេគឺវាអាចកំណត់អាសយដ្ឋានធាតុនីមួយៗ អាស្រ័យទៅតាមសន្ទស្សន៍ ដែលអាចត្រូវបានគណនាជាកន្សោម ឬអថេរលេខ ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146971\n" -"22\n" "help.text" msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" msgstr "មានវិធីពីរដើម្បីកំណត់ជួរនៃសន្ទស្សន៍ សម្រាប់អារេដែលបានប្រកាសជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim ៖" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153950\n" -"23\n" "help.text" msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146912\n" -"24\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153709\n" -"25\n" "help.text" msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3150321\n" -"26\n" "help.text" msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "rem numbered from -15 to 5" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149018\n" -"27\n" "help.text" msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." msgstr "ដោយមិនគិតពីប្រភេទ វាលអថេរអាចត្រូវបានបង្កើតដោយថាមវន្ត បើពួកវាត្រូវបានកំណត់វិមាត្រដោយ ReDim នៅកម្រិតបែបបទក្នុងទម្រង់ការរង ឬអនុគមន៍ ។ ជាធម្មតា អ្នកអាចកំណត់ជួរអារេតែម្តងប៉ុណ្ណោះ ហើយអ្នកមិនអាចកែប្រែវាទេ ។ នៅក្នុងបែបបទ អ្នកអាចប្រកាសអារេមួយដោយប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ ReDim ជាមួយកន្សោមលេខដើម្បីកំណត់ជួរនៃទំហំវាល ។" #: 03102101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148405\n" -"28\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -27667,82 +27676,82 @@ msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsArray</bookmark_value>" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">អនុគមន៍ IsArray [ពេលរត់]</link>" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3159413\n" -"2\n" "help.text" msgid "Determines if a variable is a data field in an array." msgstr "កំណត់ប្រសិនបើអថេរមួយជាវាលទិន្នន័យក្នុងអារេមួយ ។" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3150792\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3153379\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsArray (Var)" msgstr "IsArray (Var)" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3154685\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3153969\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3145172\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned." msgstr "<emph>Var ៖</emph> អថេរណាមួយដែលអ្នកចង់សាកល្បង ប្រសិនបើវាត្រូវបានប្រកាសជាអារេ ។ ប្រសិនបើអថេរជាអារេ នោះអនុគមន៍ត្រឡប់ <emph>ពិត</emph> ផ្សេងពីនោះត្រឡប់ <emph>មិនពិត </emph> ។" #: 03102200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3155131\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -27764,100 +27773,100 @@ msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsDate </bookmark_value>" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">អនុគមន៍ IsDate [ពេលរត់]</link>" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3153311\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable." msgstr "សាកល្បងប្រសិនបើកន្សោមលេខ ឬខ្សែអក្សរអាចត្រូវបានបម្លែងទៅជាអថេរ <emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> ។" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Expression)" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3145069\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមលេខ ឬខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលអ្នកចង់សាកល្បង ។ ប្រសិនបើកន្សោមអាចត្រូវបានបម្លែងទៅជាកាលបរិច្ឆេទ អនុគមន៍ត្រឡប់ <emph>ពិត</emph> ផ្សេងពីនោះអនុគមន៍ត្រឡប់ <emph>មិនពិត</emph> ។" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3150869\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns True" #: 03102300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147288\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" msgstr "print IsDate(sDateVar) REM Returns False" @@ -27879,91 +27888,91 @@ msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsEmpty</bookmark_value>" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">អនុគមន៍ IsEmpty [ពេលរត់]</link>" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3163045\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." msgstr "ពិសោធន៍ប្រសិនបើអថេរវ៉ារ្យង់មានតម្លៃ \"ទទេ\" ។ តម្លៃ \"ទទេ\" បញ្ជាក់ថាអថេរមិនទាន់ត្រូវបានចាប់ផ្តើម ។" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3159158\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3153126\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsEmpty (Var)" msgstr "IsEmpty (Var)" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3156344\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154347\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "<emph>Var ៖</emph> អថេរណាមួយដែលអ្នកចង់ពិសោធន៍ ។ ប្រសិនបើវ៉ារ្យង់មានតម្លៃ \"ទទេ\" អនុគមន៍ត្រឡប់ True ផ្សេងពីនោះអនុគមន៍ត្រឡប់ False ។" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3154138\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03102400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154863\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM Returns True" @@ -28057,81 +28066,82 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "អនុគមន៍ IsNull [ពេលរត់]" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "bm_id3155555\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsNull</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ Null</bookmark_value>" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">អនុគមន៍ IsNull [ពេលរត់]</link>" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." msgstr "ពិសោធន៍ប្រសិនបើវ៉ារ្យង់មួយមានតម្លៃ គ្មានសោះ ពិសេស បញ្ជាក់ថាអថេរមិនមានទិន្នន័យ ។" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3150984\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsNull (Var)" msgstr "IsNull (Var)" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3145609\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." msgstr "<emph>Var ៖</emph> អថេរណាមួយដែលអ្នកចង់ពិសោធន៍ ។ អនុគមន៍នេះត្រឡប់ True ប្រសិនបើវ៉ារ្យង់មានតម្លៃ \"គ្មានសោះ\" ឬ False បើវ៉ារ្យង់ គ្មានតម្លៃ \"គ្មានសោះ\" ។" @@ -28145,10 +28155,10 @@ msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type withou msgstr "<emph>Null</emph> - តម្លៃនេះត្រូវបានប្រើសម្រាប់ប្រភេទរងទិន្នន័យវ៉ារ្យ៉ង់ដែលគ្មានមាតិកាត្រឹមត្រូវ ។" #: 03102600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -28170,100 +28180,100 @@ msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsNumeric</bookmark_value>" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">អនុគមន៍ IsNumeric [ពេលរត់]</link>" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3149177\n" -"2\n" "help.text" msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "ពិសោធន៍បើកន្សោមមួយជាលេខ ។ ប្រសិនបើកន្សោមជា <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">លេខ</link> អនុគមន៍ត្រឡប់ True បើពុំនោះសោតអនុគមន៍ត្រឡប់ False ។" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149415\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3148944\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148947\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154760\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test." msgstr "<emph>Var ៖</emph> កន្សោមណាមួយ ដែលអ្នកចង់ពិសោធន៍ ។" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149656\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3147230\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Returns False" #: 03102700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154910\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM Returns True" @@ -28373,127 +28383,127 @@ msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LBound</bookmark_value>" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">អនុគមន៍ LBound [ពេលរត់]</link>" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3147226\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the lower boundary of an array." msgstr "ត្រឡប់ព្រំដែនខាងក្រោមនៃអារេមួយ ។" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150503\n" -"4\n" "help.text" msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3153126\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3144500\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145069\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension." msgstr "<emph>ArrayName ៖</emph> ឈ្មោះនៃអារេ ដែលអ្នកចង់ត្រឡប់ព្រំដែនខាងលើ (<emph>Ubound</emph>) ឬខាងក្រោម (<emph>LBound</emph>) នៃវិមាត្រអារេ ។" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149457\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." msgstr "<emph>[Dimension] ៖</emph> ចំនួនគត់ដែលបញ្ជាក់ តើវិមាត្រណាមួយដើម្បីត្រឡប់ព្រំដែនខាងលើ (<emph>Ubound</emph>) ឬខាងក្រោម (<emph>LBound</emph>) ។ ប្រសិនបើតម្លៃមួយមិនត្រូវបានបញ្ជាក់ វិមាត្រទីមួយត្រូវបានសន្មត ។" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3145171\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145365\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150486\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149665\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" #: 03102900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3159154\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" @@ -28515,127 +28525,127 @@ msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ UBound</bookmark_value>" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">អនុគមន៍ UBound [ពេលរត់]</link>" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147573\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the upper boundary of an array." msgstr "ត្រឡប់ព្រំដែនខាងលើនៃអារេមួយ ។" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149415\n" -"4\n" "help.text" msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153897\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149670\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153381\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary." msgstr "<emph>ArrayName ៖</emph> ឈ្មោះនៃអារេ ដែលអ្នកចង់កំណត់ព្រំដែនខាងលើ (<emph>Ubound</emph>) ឬខាងក្រោម (<emph>LBound</emph>) ។" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3148797\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." msgstr "<emph>[Dimension] ៖</emph> ចំនួនគត់ដែលបញ្ជាក់តើវិមាត្រណាមួយដើម្បីត្រឡប់ព្រំដែនខាងលើ (<emph>Ubound</emph>) ឬខាងក្រោម (<emph>LBound</emph>) ។ ប្រសិនបើគ្មានតម្លៃត្រូវបានបញ្ជាក់ ព្រំដែននៃវិមាត្រទីមួយត្រូវបានត្រឡប់ ។" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153192\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3152596\n" -"18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM Returns 10" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153138\n" -"19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM Returns 20" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149665\n" -"20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM Returns 5" #: 03103000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147214\n" -"21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM Returns 70" @@ -28657,82 +28667,82 @@ msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Let</bookmark_value>" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Let [ពេលរត់]</link>" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3149233\n" -"2\n" "help.text" msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "ផ្តល់តម្លៃមួយទៅអថេរមួយ ។" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3154285\n" -"4\n" "help.text" msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] VarName=Expression" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3147560\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "<emph>VarName ៖</emph> អថេរដែលអ្នកចង់ផ្តល់តម្លៃទៅឲ្យ ។ តម្លៃ និងប្រភេទអថេរត្រូវតែឆបគ្នា ។" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3148451\n" -"7\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional." msgstr "ដូចនៅក្នុងគ្រាមភាសាភាគច្រើន Basic ពាក្យគន្លឹះ<emph>Let</emph> គឺតាមចិត្ត ។" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3145785\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03103100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3152939\n" -"12\n" "help.text" msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" @@ -28754,64 +28764,64 @@ msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Option Base</bookmark_value>" #: 03103200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Option Base [ពេលរត់]</link>" #: 03103200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147242\n" -"2\n" "help.text" msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." msgstr "កំណត់ព្រំដែនខាងក្រោមលំនាំដើម សម្រាប់អារេជា 0 ឬ 1 ។" #: 03103200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147573\n" -"4\n" "help.text" msgid "Option Base { 0 | 1}" msgstr "Option Base { 0 | 1}" #: 03103200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03103200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147229\n" -"6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះត្រូវតែបានបន្ថែមពីមុខកូដកម្មវិធីដែលអាចប្រតិបត្តិ ដែលស្ថិតក្នុងម៉ូឌុលមួយ ។" #: 03103200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150870\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -28833,73 +28843,73 @@ msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Option Explicit</bookmark_value>" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Option Explicit [ពេលរត់]</link>" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3148538\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." msgstr "បញ្ជាក់ថា គ្រប់អថេរក្នុងកូដកម្មវិធីត្រូវតែប្រកាសជាក់លាក់ជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim ។" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145172\n" -"6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍នេះត្រូវតែបានបន្ថែមពីមុខកូដកម្មវិធីដែលអាចប្រតិបត្តិ ដែលស្ថិតក្នុងម៉ូឌុលមួយ ។" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3125864\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03103300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145787\n" -"12\n" "help.text" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" msgstr "For i% = 1 to 10 REM This results in a run-time error" @@ -28921,46 +28931,46 @@ msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Public</bookmark_value>" #: 03103400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Public [ពេលរត់]</link>" #: 03103400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3150669\n" -"2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." msgstr "កំណត់វិមាត្រអថេរមួយ ឬអារេមួយនៅកម្រិតម៉ូឌុល (នោះគឺ មិនមែននៅក្នុងទម្រង់ការរង ឬអនុគមន៍មួយ) ដូច្នេះអថេរ និងអារេមានសុពលភាពក្នុងបណ្ណាល័យ និងម៉ូឌុលទាំងអស់ ។" #: 03103400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3150772\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03103400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -28982,46 +28992,46 @@ msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Global</bookmark_value>" #: 03103450.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Global [ពេលរត់]</link>" #: 03103450.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3149177\n" -"2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." msgstr "កំណត់វិមាត្រអថេរមួយ ឬអារេមួយនៅកម្រិតសកល (នោះគឺមិនមែននៅក្នុងទម្រង់ការរង ឬអនុគមន៍) ដូច្នេះអថេរ និងអារេមានសុពលភាពក្នុងបណ្ណាល័យ និងម៉ូឌុលទាំងអស់ សម្រាប់សម័យបច្ចុប្បន្ន ។" #: 03103450.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103450.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03103450.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -29043,73 +29053,73 @@ msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Static</bookmark_value>" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Static [ពេលរត់]</link>" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3153311\n" -"2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." msgstr "ប្រកាសអថេរមួយ ឬអារេមួយនៅកម្រិតបែបបទនៅក្នុងទម្រង់ការរងមួយ ឬអនុគមន៍មួយ ដូច្នេះតម្លៃនៃអថេរ ឬអារេត្រូវបានទុកបន្ទាប់ពីចេញពីទម្រង់ការរង ឬអនុគមន៍ ។ ការសន្មតសេចក្តីថ្លែងការណ៍ Dim ក៏មានសុពលភាពផងដែរ ។" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3147264\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." msgstr "<emph>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Static</emph> មិនអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់អារេអថេរ ។ អារេត្រូវតែបញ្ជាក់ទៅតាមទំហំថេរ ។" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149657\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150400\n" -"5\n" "help.text" msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3148452\n" -"6\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150870\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" #: 03103500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3151115\n" -"15\n" "help.text" msgid "' Function for initialization of the static variable" msgstr "REM Function for initialization of the static variable" @@ -29139,144 +29149,145 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "អនុគមន៍ TypeName អនុគមន៍ VarType [ពេលរត់]" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TypeName</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ VarType</bookmark_value>" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">អនុគមន៍ TypeName អនុគមន៍ VarType [ពេលរត់]</link>" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3159157\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." msgstr "ត្រឡប់ខ្សែអក្សរមួយ (TypeName) ឬតម្លៃជាលេខ (VarType) ដែលមានព័ត៌មានសម្រាប់អថេរមួយ ។" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3153825\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" msgstr "TypeName (Variable)VarType (Variable)" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3145610\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148947\n" -"6\n" "help.text" msgid "String; Integer" msgstr "ខ្សែអក្សរ ចំនួនគត់" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148664\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "<emph>Variable ៖</emph> អថេរដែលអ្នកចង់កំណត់ប្រភេទ ។ អ្នកអាចប្រើតម្លៃដូចខាងក្រោម ៖" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145171\n" -"9\n" "help.text" msgid "key word" msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3156212\n" -"10\n" "help.text" msgid "VarType" msgstr "VarType" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154684\n" -"11\n" "help.text" msgid "Variable type" msgstr "ប្រភេទអថេរ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151041\n" -"12\n" "help.text" msgid "Boolean" msgstr "ប៊ូលីន" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153367\n" -"13\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" -"14\n" "help.text" msgid "Boolean variable" msgstr "អថេរប៊ូលីន" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153138\n" -"15\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" @@ -29285,25 +29296,24 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153363\n" -"16\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "៧" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" -"17\n" "help.text" msgid "Date variable" msgstr "អថេរកាលបរិច្ឆេទ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146975\n" -"18\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" @@ -29312,25 +29322,24 @@ msgstr "ទ្វេ" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150486\n" -"19\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "៥" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148616\n" -"20\n" "help.text" msgid "Double floating point variable" msgstr "អថេរទសភាគទ្វេ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148457\n" -"21\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" @@ -29339,25 +29348,24 @@ msgstr "ចំនួនគត់" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145647\n" -"22\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "២" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" -"23\n" "help.text" msgid "Integer variable" msgstr "អថេរចំនួនគត់" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149960\n" -"24\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" @@ -29366,25 +29374,24 @@ msgstr "Long" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154513\n" -"25\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" -"26\n" "help.text" msgid "Long integer variable" msgstr "អថេរចំនួនគត់ធំ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146972\n" -"27\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "វត្ថុ" @@ -29393,25 +29400,24 @@ msgstr "វត្ថុ" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154482\n" -"28\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "៩" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" -"29\n" "help.text" msgid "Object variable" msgstr "អថេរវត្ថុ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148405\n" -"30\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "តែមួយ" @@ -29420,25 +29426,24 @@ msgstr "តែមួយ" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149020\n" -"31\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "៤" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" -"32\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" msgstr "អថេរទសភាគតែមួយ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155901\n" -"33\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" @@ -29447,52 +29452,51 @@ msgstr "ខ្សែអក្សរ" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155960\n" -"34\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "៨" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" -"35\n" "help.text" msgid "String variable" msgstr "អថេរខ្សែអក្សរ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145149\n" -"36\n" "help.text" msgid "Variant" msgstr "វ៉ារ្យង់" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154021\n" -"37\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" -"38\n" "help.text" msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "អថេរវ៉ារ្យង់ (អាចមានប្រភេទទាំងអស់ ដែលបានបញ្ជាក់ដោយការកំណត់)" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148630\n" -"39\n" "help.text" msgid "Empty" msgstr "ទទេ" @@ -29501,25 +29505,24 @@ msgstr "ទទេ" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3152584\n" -"40\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "០" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" -"41\n" "help.text" msgid "Variable is not initialized" msgstr "អថេរមិនត្រូវបានផ្តល់តម្លៃចាប់ផ្តើម" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154576\n" -"42\n" "help.text" msgid "Null" msgstr "គ្មានសោះ" @@ -29528,34 +29531,33 @@ msgstr "គ្មានសោះ" msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3166424\n" -"43\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145131\n" -"44\n" "help.text" msgid "No valid data" msgstr "គ្មានទិន្នន័យត្រឹមត្រូវ" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3149338\n" -"45\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03103600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148817\n" -"58\n" "help.text" msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types in $[officename] Basic\"" @@ -29569,72 +29571,73 @@ msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Set [ពេលរត់]" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ Set</bookmark_value><bookmark_value>វត្ថុ Nothing</bookmark_value>" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Set [ពេលរត់]</link>" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159149\n" -"2\n" "help.text" msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." msgstr "កំណត់សេចក្តីយោងវត្ថុ លើអថេរមួយ ឬលក្ខណសម្បត្តិមួយ ។" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3153105\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3154217\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set ObjectVar = Object" msgstr "Set ObjectVar = Object" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154685\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3156281\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference." msgstr "<emph>ObjectVar ៖</emph> អថេរមួយ ឬលក្ខណសម្បត្តិមួយដែលទាមទារសេចក្តីយោងវត្ថុ ។" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159252\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to." msgstr "<emph>Object ៖</emph> វត្ថុដែលអថេរ ឬលក្ខណសម្បត្តិយោងទៅ ។" @@ -29648,10 +29651,10 @@ msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variab msgstr "<emph>Nothing</emph> - ផ្ដល់តម្លៃវត្ថុ <emph>Nothing</emph> ទៅអថេរមួយ ដើម្បីយកការផ្ដល់តម្លៃពីមុនចេញ ។" #: 03103700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -30595,82 +30598,82 @@ msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ IsUnoStruct</bookmark_value>" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">អនុគមន៍ IsUnoStruct [ពេលរត់]</link>" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3146957\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." msgstr "ត្រឡប់ ពិត បើវត្ថុដែលបានផ្តល់គឺជារចនាសម្ព័ន្ធ Uno មួយ ។" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct( Uno type )" msgstr "IsUnoStruct( Uno type )" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3145315\n" -"6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "ប៊ូល" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3148947\n" -"8\n" "help.text" msgid "Uno type : A UnoObject" msgstr "ប្រភេទ Uno ៖ UnoObject មួយ" #: 03104500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3156343\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -30965,153 +30968,154 @@ msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀប [ពេលរត់]" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value> <bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>ការរី; ការប្រៀបធៀប</bookmark_value>" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">សញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀប [ពេលរត់]</link>" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3156042\n" -"2\n" "help.text" msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀប ប្រៀបធៀបកន្សោមពីរ ។ លទ្ធផលត្រូវបានត្រឡប់ជាកន្សោម \"ប៊ូលីន\" ដែលបញ្ជាក់ថាតើការប្រៀបធៀប ពិត(-1) ឬមិនពិត (0) ។" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3149177\n" -"4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147573\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" msgstr "<emph>Result ៖</emph> កន្សោមប៊ូលីនដែលបញ្ជាក់ពីលទ្ធផលនៃការប្រៀបធៀប (ពិត ឬមិនពិត)" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148686\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare." msgstr "<emph>Expression1, Expression2 ៖</emph> តម្លៃលេខ ឬខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលអ្នកចង់ប្រៀបធៀប ។" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"8\n" "help.text" msgid "Comparison operators" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀប" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147265\n" -"9\n" "help.text" msgid "= : Equal to" msgstr "= ៖ ស្មើ" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154924\n" -"10\n" "help.text" msgid "< : Less than" msgstr "< ៖ តូចជាង" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3146795\n" -"11\n" "help.text" msgid "> : Greater than" msgstr "> ៖ ធំជាង" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150541\n" -"12\n" "help.text" msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= ៖ តូចជាង ឬ ស្មើ" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150400\n" -"13\n" "help.text" msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= ៖ ធំជាង ឬស្មើ" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148797\n" -"14\n" "help.text" msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> ៖ មិនស្មើ" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3154686\n" -"15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03110100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154909\n" -"18\n" "help.text" msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" msgstr "DIM sRoot As String REM ' Root directory for file in and output" @@ -31194,118 +31198,118 @@ msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Asc</bookmark_value>" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Asc [ពេលរត់]</link>" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3151384\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃ ASCII (American Standard Code for Information Interchange) នៃតួអក្សរទីមួយក្នុងកន្សោមខ្សែអក្សរ ។" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3143267\n" -"4\n" "help.text" msgid "Asc (Text As String)" msgstr "Asc (Text As String)" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150669\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3149415\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរត្រឹមត្រូវណាមួយ ។ មានតែតួអក្សរទីមួយក្នុងខ្សែអក្សរប៉ុណ្ណោះ ដែលជាប់ទាក់ទង ។" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3145609\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." msgstr "ប្រើអនុគមន៍ Asc ដើម្បីជំនួសគ្រាប់ចុចដោយតម្លៃ ។ បើអនុគមន៍ Asc ជួបខ្សែអក្សរទទេ នោះ $[officename] Basic នឹងរាយការណ៍កំហុសពេលរត់មួយ ។ ដោយបន្ថែមលើតួអក្សរ ASCII ៧ ប៊ីត (លេខ 0-127) អនុគមន៍ ASCII ក៏អាចរកឃើញលេខគ្រាប់ចុចដែលមិនអាចបោះពុម្ពបាន ក្នុងលេខ ASCII ។ អនុគមន៍នេះក៏អាចប្រើតួអក្សរយូនីកូដ ១៦ ប៊ីតផងដែរ ។" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3159413\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150792\n" -"12\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" msgstr "Print ASC(\"A\") REM returns 65" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3148797\n" -"13\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" msgstr "Print ASC(\"Z\") REM returns 90" #: 03120101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3163800\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM ត្រឡប់ 76 តួអក្សរដំបូងប៉ុណ្ណោះត្រូវបានពិចារណា" @@ -31335,118 +31339,118 @@ msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Chr</bookmark_value>" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Chr [ពេលរត់]</link>" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153311\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." msgstr "ត្រឡប់តួអក្សរដែលត្រូវគ្នាទៅនឹងកូដតួអក្សរជាក់លាក់ ។" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3150669\n" -"4\n" "help.text" msgid "Chr(Expression As Integer)" msgstr "Chr(Expression As Integer)" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3143228\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153824\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3149295\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> អថេរលេខដែលតំណាងឲ្យតម្លៃ ASCII ៨ ប៊ីត (0-255) ឬតម្លៃយូនីកូដ ១៦ ប៊ីត ។" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3159414\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "ប្រើអនុគមន៍ <emph>Chr$</emph> ដើម្បីផ្ញើលំដាប់វត្ថុបញ្ជាពិសេសទៅម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ឬទៅប្រភពបង្ហាញផ្សេងទៀត ។ អ្នកក៏អាចប្រើវាដើម្បីបញ្ចូលសញ្ញាសម្រង់ក្នុងកន្សោមខ្សែអក្សរមួយ ។" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3154909\n" -"12\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." msgstr "REM This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3151380\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" #: 03120102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3145174\n" -"14\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." msgstr "REM សន្លឹកបោះពុម្ពនឹងបង្ហាញក្នុងប្រអប់ជា ៖ A \"short\" trip ។" @@ -31476,91 +31480,91 @@ msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Str</bookmark_value>" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Str [ពេលរត់]</link>" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3155100\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "បម្លែងកន្សោមជាលេខទៅជាខ្សែអក្សរមួយ ។" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149497\n" -"4\n" "help.text" msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (Expression)" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146117\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149178\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression." msgstr "<emph>កន្សោម ៖ </emph>កន្សោមជាលេខណាមួយ ។" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146958\n" -"9\n" "help.text" msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." msgstr "អនុគមន៍ <emph>Str</emph> បម្លែងអថេរលេខ ឬលទ្ធផលនៃការគណនាទៅជាខ្សែអក្សរមួយ ។ ចំនួនអវិជ្ជមានត្រូវបាននាំមុខដោយសញ្ញាដក ។ ចំនួនវិជ្ជមានត្រូវបាននាំមុខដោយដកឃ្លា (ជំនួសឲ្យសញ្ញាបូក) ។" #: 03120103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -31582,91 +31586,91 @@ msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Val</bookmark_value>" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Val [ពេលរត់]</link>" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3153345\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "បម្លែងខ្សែអក្សរមួយទៅជាកន្សោមលេខ ។" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149514\n" -"4\n" "help.text" msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Text As String)" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3143228\n" -"6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "ទ្វេ" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3154348\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number." msgstr "<emph>Text ៖</emph> ខ្សែអក្សរដែលតំណាងឲ្យចំនួនមួយ ។" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149670\n" -"9\n" "help.text" msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0." msgstr "ដោយប្រើអនុគមន៍ Val អ្នកអាចបម្លែងខ្សែអក្សរដែលតំណាងឲ្យលេខទៅជាកន្សោមលេខ ។ នេះគឺផ្ទុយនឹងអនុគមន៍ <emph>Str</emph> ។ ប្រសិនបើខ្សែអក្សរមានតែផ្នែកខ្លះជាលេខ នោះមានតែតួអក្សរសមរម្យដំបូងនៃខ្សែអក្សរប៉ុណ្ណោះ ដែលនឹងត្រូវបានបម្លែង ។ ប្រសិនបើខ្សែអក្សរគ្មានលេខ អនុគមន៍ <emph>Val</emph> ត្រឡប់តម្លៃ 0 ។" #: 03120104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3154365\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -31802,91 +31806,91 @@ msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Space</bookmark_value>" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Space [ពេលរត់]</link>" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154927\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "ត្រឡប់ខ្សែអក្សរមួយ ដែលមានចំនួនដកឃ្លាដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143267\n" -"4\n" "help.text" msgid "Space (n As Long)" msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3149233\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "<emph>n ៖</emph> កន្សោមលេខដែលកំណត់ចំនួនដកឃ្លាក្នុងខ្សែអក្សរ ។ អនុញ្ញាតឲ្យមានតម្លៃ n ច្រើនបំផុតត្រឹម 65535 ។" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154216\n" -"18\n" "help.text" msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" msgstr "msgBox sOut,0,\"Info:\"" @@ -31908,100 +31912,100 @@ msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ String</bookmark_value>" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">អនុគមន៍ String [ពេលរត់]</link>" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147242\n" -"2\n" "help.text" msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." msgstr "បង្កើតខ្សែអក្សរមួយ ដោយផ្អែកលើតួអក្សរដែលបានបញ្ជាក់ ឬតួអក្សរទីមួយនៃកន្សោមខ្សែអក្សរ ដែលត្រូវបានហុចទៅអនុគមន៍ ។" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3149516\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3149233\n" -"4\n" "help.text" msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147530\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3154923\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3154347\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "<emph>n ៖ </emph> កន្សោមលេខដែលចង្អុលបង្ហាញអំពីចំនួនតួអក្សរដែលត្រូវត្រឡប់ជាខ្សែអក្សរ ។ តម្លៃដែលអនុញ្ញាតអតិបរមារបស់ n គឺ 65535 ។" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3148664\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character." msgstr "<emph>កន្សោម ៖</emph> កន្សោមលេខដែលកំណត់លេខ ASCII សម្រាប់តួអក្សរ ។" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3150359\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." msgstr "<emph>Character ៖</emph> តួអក្សរតែមួយណាមួយ ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្កើតខ្សែអក្សរត្រឡប់ ឬខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលមានតែតួអក្សរទីមួយដែលនឹងត្រូវប្រើ ។" #: 03120202.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3152920\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -32057,352 +32061,352 @@ msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Format</bookmark_value>" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Format [ពេលរត់]</link>" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3156042\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "បម្លែងលេខទៅជាខ្សែអក្សរ ហើយបន្ទាប់មកធ្វើទ្រង់ទ្រាយវាទៅតាមទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកបញ្ជាក់ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153527\n" -"5\n" "help.text" msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Number [, Format As String])" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149178\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148474\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149415\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string." msgstr "<emph>ចំនួន ៖</emph> កន្សោមលេខដែលអ្នកចង់បម្លែងទៅជាខ្សែអក្សរដែលមានទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147531\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function." msgstr "<emph>ទ្រង់ទ្រាយ ៖</emph> ខ្សែអក្សរដែលបញ្ជាក់កូដទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់លេខ ។ ប្រសិនបើ <emph>Format</emph> ត្រូវបានលុប អនុគមន៍ Format ធ្វើការដូចអនុគមន៍ <emph>Str</emph> ដែរ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3147561\n" -"47\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" msgstr "កូដទ្រង់ទ្រាយ" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147265\n" -"11\n" "help.text" msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" msgstr "បញ្ជីដូចខាងក្រោមពិពណ៌នាអំពីកូដ ដែលអ្នកអាចប្រើសម្រាប់ធ្វើទ្រង់ទ្រាយលេខ ៖" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153380\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." msgstr "<emph>0 ៖</emph> តួលេខត្រូវបានបង្ហាញ ប្រសិនបើ <emph>ចំនួន</emph> មានតួលេខនៅទីតាំងនៃ 0 ក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយ បើពុំនោះសោតសូន្យត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151210\n" -"13\n" "help.text" msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." msgstr "ប្រសិនបើ <emph>ចំនួន</emph> មានតួលេខច្រើនជាងចំនួនសូន្យក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយ (នៅផ្នែកទាំងពីរនៃទសភាគ) សូន្យពីមុខ ឬពីក្រោយនឹងត្រូវបានបង្ហាញ ។ ប្រសិនបើលេខមានតួលេខដែលនៅខាងឆ្វេងនៃអ្នកខណ្ឌចែកទសភាគច្រើនជាងចំនួនសូន្យក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយ តួលេខបន្ថែមត្រូវបានបង្ហាញដោយគ្មានទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151176\n" -"14\n" "help.text" msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code." msgstr "ខ្ទង់ទសភាគក្នុងលេខ ត្រូវបានបង្គត់ដោយផ្អែកលើចំនួនសូន្យ ដែលបង្ហាញបន្ទាប់ពីអ្នកបំបែកទសភាគក្នុងលេខ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ </emph>។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154123\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." msgstr "<emph># ៖</emph> តួលេខត្រូវបានបង្ហាញ ប្រសិនបើ <emph>ចំនួន</emph> មានតួលេខនៅទីតាំងនៃកន្លែងដាក់ # ក្នុងកូដ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> បើពុំនោះសោតនឹងគ្មានអ្វីបង្ហាញនៅទីតាំងនេះទេ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148452\n" -"16\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." msgstr "និមិត្តសញ្ញានេះធ្វើការដូច 0 ដែរ លើកលែងតែសូន្យដែលនៅមុខ ឬនៅក្រោយនឹងមិនត្រូវបានបង្ហាញទេ ប្រសិនបើមានតួអក្សរ # ក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយច្រើនជាងតួលេខក្នុងលេខ ។ មានតែតួលេខនៃលេខដែលទាក់ទងប៉ុណ្ណោះ នឹងត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159150\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." msgstr "<emph>.:</emph> កន្លែងដាក់ទសភាគកំណត់ចំនួននៃខ្ទង់ទសភាគ ដែលនៅខាងឆ្វេង និងខាងស្តាំនៃអ្នកបំបែកទសភាគ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159252\n" -"18\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." msgstr "បើកូដទ្រង់ទ្រាយមានតែកន្លែងដាក់ # នៅខាងឆ្វេងនៃនិមិត្តសញ្ញានេះ លេខដែលតូចជាង 1 នឹងចាប់ផ្តើមដោយអ្នកខណ្ឌចែកទសភាគ ។ ដើម្បីបង្ហាញសូន្យនៅពីមុខជាមួយលេខប្រភាគជានិច្ច ប្រើ 0 ជាកន្លែងដាក់សម្រាប់តួលេខទីមួយនៅខាងឆ្វេងនៃអ្នកខណ្ឌចែកទសភាគ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153368\n" -"19\n" "help.text" msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." msgstr "<emph>% ៖</emph> គុណលេខនឹង ១០០ រួចបញ្ចូលសញ្ញាភាគរយ (%) ត្រង់កន្លែងដែលលេខលេចឡើងក្នុងលេខទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149481\n" -"20\n" "help.text" msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "<emph>E- E+ e- e+ ៖</emph> ប្រសិនបើកូដទ្រង់ទ្រាយមានយ៉ាងហោចកន្លែងដាក់តួលេខមួយ (0 ឬ #) នៅខាងស្តាំនៃនិមិត្តសញ្ញា E-, E+, e- ឬ e+ លេខត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្នុងទ្រង់ទ្រាយវិទ្យាសាស្ត្រ ឬអិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។ អក្សរ E ឬ e ត្រូវបានបញ្ចូលចន្លោះលេខ និងនិទស្សន្ត ។ ចំនួនកន្លែងដាក់សម្រាប់តួលេខដែលនៅខាងស្តាំនៃនិមិត្តសញ្ញា កំណត់ចំនួនតួលេខក្នុងនិទស្សន្ត ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149262\n" -"21\n" "help.text" msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." msgstr "ប្រសិនបើនិទស្សន្តអវិជ្ជមាន សញ្ញាដកត្រូវបានបង្ហាញដោយផ្ទាល់ពីមុខនិទស្សន្តជាមួយ E-, E+, e-, e+ ។ ប្រសិនបើនិទស្សន្តវិជ្ជមាន សញ្ញាបូកត្រូវបានបង្ហាញតែពីមុខនិទស្សន្តជាមួយ E+ ឬ e+ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148617\n" -"23\n" "help.text" msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." msgstr "អ្នកកំណត់ខ្ទង់ពាន់ត្រូវបានបង្ហាញ ប្រសិនបើកូដទ្រង់ទ្រាយមានអ្នកកំណត់ដែលត្រូវបានព័ទ្ធជុំវិញដោយកន្លែងដាក់តួលេខ (0 ឬ #) ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3163713\n" -"29\n" "help.text" msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." msgstr "ការប្រើចំណុចមួយជាអ្នកបំបែកខ្ទង់ពាន់ និងទសភាគ គឺអាស្រ័យទៅលើការកំណត់តំបន់ ។ តែងតែប្រើចំណុចជាសញ្ញាទសភាគ ពេលអ្នកបញ្ចូលចំនួនមួយដោយផ្ទាល់ក្នុងកូដ Basic ។ តួអក្សរពិតប្រាកដដែលបានបង្ហាញជាសញ្ញាទសភាគ អាស្រ័យលើទ្រង់ទ្រាយរបស់ចំនួន ក្នុងការកំណត់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3152887\n" -"24\n" "help.text" msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." msgstr "<emph>- + $ ( ) space ៖</emph> សញ្ញាបូក (+) សញ្ញាដក (-) សញ្ញាដុល្លារ ($) ដកឃ្លា ឬតង្កៀបដែលបានបញ្ចូលដោយផ្ទាល់ក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយ ត្រូវបានបង្ហាញជាតួអក្សរតម្លៃត្រង់ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148576\n" -"25\n" "help.text" msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." msgstr "ដើម្បីបង្ហាញតួអក្សរក្រៅពីតួអក្សរដែលបានរាយនៅទីនេះ អ្នកត្រូវតែដាក់ពីមុខវាដោយសញ្ញា (\\) ឬដាក់វាក្នុងសញ្ញាសម្រង់ (\" \") ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153139\n" -"26\n" "help.text" msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\ ៖ សញ្ញា \\ បង្ហាញតួអក្សរបន្ទាប់នៅក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153366\n" -"27\n" "help.text" msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." msgstr "តួអក្សរក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយដែលមានអត្ថន័យពិសេស អាចត្រូវបានបង្ហាញតែជាតួអក្សរតម្លៃត្រង់ បើពួកវាស្ថិតនៅក្រោយសញ្ញា \\ ។ សញ្ញា \\ ខ្លួនវាមិនត្រូវបានបង្ហាញទេ ទាល់តែអ្នកបញ្ចូលសញ្ញា \\ ទ្វេ (\\\\) ក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3155411\n" -"28\n" "help.text" msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." msgstr "តួអក្សរដែលត្រូវតែស្ថិតនៅក្រោយសញ្ញា \\ ក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយដើម្បីបង្ហាញជាតួអក្សរតម្លៃត្រង់គឺ តួអក្សរដែលមានទ្រង់ទ្រាយជាកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) តួអក្សរដែលមានទ្រង់ទ្រាយជាលេខ (#, 0, %, E, e សញ្ញាក្បៀស សញ្ញាចុច) និងតួអក្សរដែលមានទ្រង់ទ្រាយជាខ្សែអក្សរ (@, &, <, >, !) ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3145749\n" -"30\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "អ្នកក៏អាចប្រើទ្រង់ទ្រាយលេខដែលបានកំណត់មុនដូចខាងក្រោម ។ លើកលែងតែ \"ចំនួនទូទៅ\" កូដទ្រង់ទ្រាយដែលបានកំណត់មុនទាំងអស់ ត្រឡប់លេខជាចំនួនទសភាគដែលមានខ្ទង់ទសភាគពីរខ្ទង់ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150113\n" -"31\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកប្រើទ្រង់ទ្រាយកំណត់ជាមុន ឈ្មោះនៃទ្រង់ទ្រាយត្រូវតែស្ថិតនៅក្នុងសញ្ញាសម្រង់ (\"\") ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149377\n" -"32\n" "help.text" msgid "Predefined format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយកំណត់ជាមុន" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154730\n" -"33\n" "help.text" msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." msgstr "<emph>លេខទូទៅ ៖</emph> លេខត្រូវបានបង្ហាញដូចដែលបានបញ្ចូល ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153158\n" -"34\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." msgstr "<emph>រូបិយប័ណ្ណ ៖</emph> បញ្ចូលសញ្ញាដុល្លារពីមុខលេខ និងដាក់លេខអវិជ្ជមានក្នុងវង់ក្រចក ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154490\n" -"35\n" "help.text" msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator." msgstr "<emph>បានជួសជុល ៖</emph> បង្ហាញយ៉ាងហោចមួយតួលេខ នៅពីមុខអ្នកខណ្ឌចែកទសភាគ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153415\n" -"36\n" "help.text" msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." msgstr "<emph>ស្តង់ដារ ៖</emph> បង្ហាញលេខជាមួយអ្នកបំបែកខ្ទង់ពាន់ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150715\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." msgstr "<emph>ភាគរយ ៖</emph> គុណលេខនឹង ១០០ រួចបន្ថែមសញ្ញាភាគរយនៅខាងចុងលេខ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153836\n" -"38\n" "help.text" msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." msgstr "<emph>វិទ្យាសាស្ត្រ ៖</emph> បង្ហាញលេខក្នុងទ្រង់ទ្រាយវិទ្យាសាស្ត្រ (ឧទាហរណ៍ 1,00E+03 សម្រាប់ 1000) ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153707\n" -"39\n" "help.text" msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "កូដទ្រង់ទ្រាយអាចត្រូវបានចែកជា ៣ ផ្នែក ដែលត្រូវបានចែកដាច់ពីគ្នាដោយសញ្ញាចំណុចក្បៀស ។ ផ្នែកទីមួយកំណត់ទ្រង់ទ្រាយ សម្រាប់តម្លៃវិជ្ជមាន ផ្នែកទីពីរសម្រាប់តម្លៃអវិជ្ជមាន និងផ្នែកទីបីសម្រាប់តម្លៃសូន្យ ។ ប្រសិនបើអ្នកកំណត់កូដទ្រង់ទ្រាយតែមួយ វាអនុវត្តទៅចំនួនទាំងអស់ ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -32416,10 +32420,10 @@ msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basi msgstr "REM តែងតែប្រើសញ្ញា(.) ជាធាតុខណ្ឌចែក នៅពេលអ្នកបញ្ចូលលេខក្នុងកូដប្រភពមូលដ្ឋាន ។" #: 03120301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147339\n" -"46\n" "help.text" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "REM បង្ហាញ សម្រាប់ 6,328.20 ក្នុង English locale, 6.328,20 ក្នុង German locale" @@ -32441,109 +32445,109 @@ msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LCase</bookmark_value>" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">អនុគមន៍ LCase [ពេលរត់]</link>" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3145609\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "បម្លែងតួអក្សរធំទាំងអស់ក្នុងខ្សែអក្សរទៅជាអក្សរតូច ។" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3154347\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function" msgstr "មើលផងដែរ ៖ អនុគមន៍ <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link>" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3150791\n" -"5\n" "help.text" msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Text As String)" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3154940\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3144760\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3151043\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3153193\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលអ្នកចង់បម្លែង ។" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146121\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM Returns \"las vegas\"" #: 03120302.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146986\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM Returns \"LAS VEGAS\"" @@ -32565,109 +32569,109 @@ msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Left</bookmark_value>" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Left [ពេលរត់]</link>" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147242\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនតួអក្សរដែលនៅឆ្វេងបំផុត ដែលអ្នកបញ្ជាក់នៃកន្សោមខ្សែអក្សរ ។" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150771\n" -"4\n" "help.text" msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Text As String, n As Long)" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147530\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3148946\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3148552\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលអ្នកចង់ត្រឡប់តួអក្សរនៅឆ្វេងបំផុត ។" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3149456\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "យកទ្រង់ទ្រាយផ្ទាល់ចេញពីអត្ថបទ ឬវត្ថុដែលបានជ្រើស (ដូចជាក្នុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទ្រង់ទ្រាយលំនាំដើម</emph>)" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150791\n" -"10\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោម បម្លែងកាលបរិច្ឆេទក្នុងទ្រង់ទ្រាយ YYYY.MM.DD ទៅជាទ្រង់ទ្រាយ MM/DD/YYYY ។" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150448\n" -"15\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" @@ -32689,127 +32693,127 @@ msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ LSet</bookmark_value>" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ LSet [ពេលរត់]</link>" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3155419\n" -"2\n" "help.text" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." msgstr "តម្រឹមខ្សែអក្សរមួយទៅខាងឆ្វេងនៃអថេរខ្សែអក្សរ ឬចម្លងអថេរនៃប្រភេទដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើទៅអថេរផ្សេងទៀត នៃប្រភេទខុសគ្នាដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3145317\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3150984\n" -"4\n" "help.text" msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Var As String = Text ឬ LSet Var1 = Var2" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143271\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3145610\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "<emph>Var ៖</emph> អថេរខ្សែអក្សរ ដែលមានខ្សែអក្សរដែលអ្នកចង់តម្រឹមទៅខាងឆ្វេង ។" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154346\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "<emph>Text ៖</emph> ខ្សែអក្សរ ដែលអ្នកចង់តម្រឹមទៅខាងឆ្វេងនៃអថេរខ្សែអក្សរ ។" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151054\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to." msgstr "<emph>Var1 ៖</emph> ឈ្មោះអថេរដែលបានកំណត់ប្រភេទដោយអ្នកប្រើ ដែលអ្នកចង់ចម្លងទៅ ។" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3153361\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from." msgstr "<emph>Var2 ៖</emph> ឈ្មោះអថេរដែលបានកំណត់ប្រភេទដោយអ្នកប្រើ ដែលអ្នកចង់ចម្លងពី ។" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154686\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." msgstr "បើខ្សែអក្សរខ្លីជាងអថេរខ្សែអក្សរ <emph>LSet</emph> តម្រឹមឆ្វេងនូវខ្សែអក្សរដែលនៅក្នុងអថេរខ្សែអក្សរ ។ ទីតាំងនៅសល់ណាមួយក្នុងអថេរខ្សែអក្សរត្រូវបានជំនួសដោយដកឃ្លា ។ បើខ្សែអក្សរវែងជាងអថេរខ្សែអក្សរ នោះមានតែតួអក្សរដែលនៅឆ្វេងបំផុតរហូតដល់ប្រវែងនៃអថេរខ្សែអក្សរប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានចម្លង ។ ជាមួយសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>LSet</emph> អ្នកក៏អាចចម្លងអថេរដែលកំណត់ប្រភេទដោយអ្នកប្រើ ទៅកាន់អថេរផ្សេងទៀតដែលមានប្រភេទដូចគ្នា ។" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3156282\n" -"11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3152940\n" -"18\n" "help.text" msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM Align \"SBX\" within the 40-character reference string" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3148647\n" -"19\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "REM ជំនួសសញ្ញាផ្កាយដោយដកឃ្លា" #: 03120304.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151075\n" -"30\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" @@ -32831,91 +32835,91 @@ msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LTrim</bookmark_value>" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">អនុគមន៍ LTrim [ពេលរត់]</link>" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3145316\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "យកចេញនូវដកឃ្លាដែលនៅមុខគេ នៃដើមកន្សោមខ្សែអក្សរ ។" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3148552\n" -"4\n" "help.text" msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Text As String)" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3156344\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3151056\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3150792\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ។" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3125863\n" -"9\n" "help.text" msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "ប្រើអនុគមន៍នេះដើម្បីយកចេញនូវដកឃ្លានៅដើមនៃកន្សោមខ្សែអក្សរ ។" #: 03120305.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3145419\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -32929,144 +32933,145 @@ msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "អនុគមន៍ Mid សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Mid [ពេលរត់]" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Mid</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Mid</bookmark_value>" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">អនុគមន៍ Mid, Mid Statement [ពេលរត់]</link>" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148473\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)." msgstr "ត្រឡប់ផ្នែកដែលបានបញ្ជាក់នៃកន្សោមខ្សែអក្សរ (<emph>អនុគមន៍ Mid</emph>) ឬជំនួសផ្នែកនៃកន្សោមខ្សែអក្សរមួយជាមួយខ្សែអក្សរមួយទៀត (<emph>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Mid</emph>) ។" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154285\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147530\n" -"4\n" "help.text" msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3149295\n" -"6\n" "help.text" msgid "String (only by Function)" msgstr "ខ្សែអក្សរ (តែដោយអនុគមន៍)" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154347\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148664\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលអ្នកចង់កែប្រែ ។" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150359\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." msgstr "<emph>ចាប់ផ្តើម ៖ </emph>កន្សោមលេខដែលចង្អុលបង្ហាញទីតាំងរបស់តួអក្សរក្នុងខ្សែអក្សរ ដែលទីតាំងរបស់ខ្សែអក្សរដែលអ្នកចង់ជំនួស ឬ ត្រឡប់ចាប់ផ្តើម ។ តម្លៃដែលអនុញ្ញាតអតិបរមាគឺ 65535 ។" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148451\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." msgstr "<emph>ប្រវែង ៖</emph> កន្សោមលេខដែលត្រឡប់ចំនួនតួអក្សរ ដែលអ្នកចង់ជំនួស ឬត្រឡប់ ។ តម្លៃដែលអនុញ្ញាតអតិបរមាគឺ 65535 ។" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3125864\n" -"11\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." msgstr "ប្រសិនបើប៉ារ៉ម៉ែត្រ Length ក្នុង <emph>អនុគមន៍ Mid</emph> ត្រូវបានលុប តួអក្សរទាំងអស់ក្នុងកន្សោមខ្សែអក្សរពីទីតាំងចាប់ផ្តើមរហូតដល់ចុងនៃខ្សែអក្សរត្រូវបានត្រឡប់ ។" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3144762\n" -"12\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." msgstr "ប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Length ក្នុង <emph>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Mid</emph> តិចជាងប្រវែងអត្ថបទដែលអ្នកចង់ជំនួស អត្ថបទត្រូវបានបន្ថយមកត្រឹមប្រវែងជាក់លាក់មួយ ។" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150769\n" -"13\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)." msgstr "<emph>Text ៖</emph> ខ្សែអក្សរដើម្បីជំនួសកន្សោមខ្សែអក្សរ (<emph>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ Mid</emph>) ។" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3149560\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120306.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3153189\n" -"18\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" @@ -33088,118 +33093,118 @@ msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Right</bookmark_value>" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Right [ពេលរត់]</link>" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3150984\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "ត្រឡប់តួអក្សរ \"n\" ដែលនៅស្តាំបំផុតនៃកន្សោមខ្សែអក្សរមួយ ។" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3149763\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>." msgstr "មើលផងដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">អនុគមន៍ Left</link> ។" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Text As String, n As Long)" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145068\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3156344\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3146795\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153526\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលអ្នកចង់ត្រឡប់តួអក្សរនៅស្តាំបំផុត ។" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3151211\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "ពេលកំពុងរក្សាទុក ឬកំពុងផ្ញើ" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3158410\n" -"11\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោម បម្លែងកាលបរិច្ឆេទក្នុងទ្រង់ទ្រាយ YYYY-MM-DD ទៅជាទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក (MM/DD/YYYY) ។" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3156212\n" -"12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120307.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3159252\n" -"16\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" @@ -33221,145 +33226,145 @@ msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ RSet</bookmark_value>" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">សេចក្តីថ្លែងការណ៍ RSet [ពេលរត់]</link>" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150503\n" -"2\n" "help.text" msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." msgstr "តម្រឹមស្តាំនូវខ្សែអក្សរមួយក្នុងអថេរខ្សែអក្សរ ឬចម្លងប្រភេទអថេរដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើទៅក្នុងប្រភេទអថេរមួយផ្សេងទៀត ។" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3149234\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150669\n" -"4\n" "help.text" msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Text As String = Text ឬ RSet Variable1 = Variable2" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3156024\n" -"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3148552\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable." msgstr "<emph>អត្ថបទ ៖</emph> អថេរខ្សែអក្សរណាមួយ ។" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154924\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable." msgstr "<emph>អត្ថបទ</emph>៖ ខ្សែអក្សរដែលអ្នកចង់តម្រឹមស្តាំក្នុងអថេរខ្សែអក្សរ ។" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149456\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable." msgstr "<emph>Variable1 ៖</emph> អថេរកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ដែលជាគោលដៅសម្រាប់អថេរដែលបានចម្លង ។" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3153381\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable." msgstr "<emph>Variable2 ៖</emph> អថេរកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ដែលអ្នកចង់ចម្លងទៅអថេរផ្សេងទៀត ។" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154140\n" -"10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." msgstr "ប្រសិនបើខ្សែអក្សរខ្លីជាងអថេរខ្សែអក្សរ <emph>RSet</emph> តម្រឹមខ្សែអក្សរទៅខាងស្តាំក្នុងអថេរខ្សែអក្សរ ។ តួអក្សរដែលនៅសល់ក្នុងអថេរខ្សែអក្សរ ត្រូវបានជំនួសដោយដកឃ្លា ។ ប្រសិនបើខ្សែអក្សរវែងជាងអថេរខ្សែអក្សរ តួអក្សរដែលលើសប្រវែងនៃអថេរ ត្រូវបានកាត់ឲ្យខ្លី ហើយមានតែតួអក្សរដែលនៅសល់ប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានតម្រឹមស្តាំក្នុងអថេរខ្សែអក្សរ ។" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149202\n" -"11\n" "help.text" msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another." msgstr "អ្នកក៏អាចប្រើ <emph>សេចក្តីថ្លែងការណ៍ RSet</emph> ដើម្បីផ្តល់តម្លៃអថេរនៃប្រភេទមួយដែលបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើទៅមួយផ្សេងទៀត ។" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3151042\n" -"12\n" "help.text" msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string." msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោម ប្រើសេចក្តីថ្លែងការណ៍ <emph>RSet</emph> និង<emph>LSet</emph> ដើម្បីកែប្រែការតម្រឹមឆ្វេង និងស្តាំនៃខ្សែអក្សរមួយ ។" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3154909\n" -"13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3155856\n" -"20\n" "help.text" msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM Right-align \"SBX\" in a 40-character string" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3152577\n" -"21\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "REM ជំនួសសញ្ញាផ្កាយដោយដកឃ្លា" #: 03120308.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3145801\n" -"32\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM Left-align \"SBX\" in a 40-character string" @@ -33381,91 +33386,91 @@ msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RTrim</bookmark_value>" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">អនុគមន៍ RTrim [ពេលរត់]</link>" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153127\n" -"2\n" "help.text" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "លុបដកឃ្លានៅចុងនៃកន្សោមខ្សែអក្សរ ។" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153062\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>" msgstr "មើលផងដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">អនុគមន៍ LTrim</link>" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154924\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3154347\n" -"5\n" "help.text" msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Text As String)" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153381\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3148798\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3151380\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression." msgstr "<emph>អត្ថបទ ៖ </emph>កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ។" #: 03120309.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -33487,109 +33492,109 @@ msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ UCase</bookmark_value>" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">អនុគមន៍ UCase [ពេលរត់]</link>" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3155420\n" -"2\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "បម្លែងតួអក្សរតូចក្នុងខ្សែអក្សរទៅជាអក្សរធំ ។" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150771\n" -"3\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>" msgstr "មើលផងដែរ ៖ <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">អនុគមន៍ LCase</link>" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149233\n" -"4\n" "help.text" msgid "<emph>Syntax</emph>:" msgstr "<emph>វាក្យសម្ពន្ធ</emph> ៖" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3153061\n" -"5\n" "help.text" msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Text As String)" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3159414\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>Return value</emph>:" msgstr "<emph>តម្លៃត្រឡប់</emph> ៖" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3146795\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3149457\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150791\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលអ្នកចង់បម្លែង ។" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149204\n" -"14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM returns \"las vegas\"" #: 03120310.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3156280\n" -"15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM returns \"LAS VEGAS\"" @@ -33611,82 +33616,82 @@ msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Trim</bookmark_value>" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Trim [ពេលរត់]</link>" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3149177\n" -"2\n" "help.text" msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "យកចេញពីកន្សោមខ្សែអក្សរនូវរាល់ដកឃ្លាដែលនៅមុខ និងនៅក្រោយ ។" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3155341\n" -"4\n" "help.text" msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Text As String )" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3155388\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3143228\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3159414\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ។" #: 03120311.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -33992,100 +33997,100 @@ msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Split</bookmark_value>" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Split [ពេលរត់]</link>" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3155805\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "ត្រឡប់អារេនៃខ្សែអក្សររង ពីកន្សោមខ្សែអក្សរមួយ ។" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149177\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3153824\n" -"4\n" "help.text" msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Text As String, delimiter, number)" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149763\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3154285\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3145315\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3156023\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression." msgstr "<emph>Text ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ។" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3147560\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." msgstr "<emph>សញ្ញាបំបែក (ស្រេចចិត្ត)</emph> ៖ ខ្សែអក្សរប្រវែងមួយ ឬច្រើនតួអក្សរ ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីបំបែកអត្ថបទ ។ លំនាំដើមគឺតួអក្សរដកឃ្លា ។" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3145069\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return." msgstr "<emph>លេខ (ស្រេចចិត្ត) ៖</emph> ចំនួនខ្សែអក្សររង ដែលអ្នកចង់ត្រឡប់ ។" #: 03120314.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -34239,145 +34244,145 @@ msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ InStr</bookmark_value>" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">អនុគមន៍ InStr [ពេលរត់]</link>" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153990\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string." msgstr "ត្រឡប់ទីតាំងរបស់ខ្សែអក្សរមួយក្នុងខ្សែអក្សរមួយទៀត ។" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147303\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." msgstr "បើកឯកសារនេះក្នុងរបៀបបានតែអាន" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3146957\n" -"5\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3149763\n" -"7\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153126\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរកំណត់ត្រា" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3145609\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." msgstr "ពេលចុះហត្ថលេខា" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147559\n" -"11\n" "help.text" msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." msgstr "ពេលបង្កើតឯកសារ PDF" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154758\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." msgstr "<emph>ប្រៀបធៀប ៖</emph> កន្សោមលេខស្រេចចិត្ត ដែលកំណត់ប្រភេទនៃការប្រៀបធៀប ។ តម្លៃរបស់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាចជា ០ ឬ ១ ។ តម្លៃលំនាំដើមគឺ ១ បញ្ជាក់ការប្រៀបធៀបអត្ថបទដែលមិនប្រកាន់អក្សរតូចធំ ។ តម្លៃ ០ បញ្ជាក់ការប្រៀបធៀបគោលពីរដែលប្រកាន់អក្សរតូចធំ ។" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153361\n" -"13\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." msgstr "យកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនចេញ ពេលរក្សាទុក" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3154366\n" -"14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3144760\n" -"19\n" "help.text" msgid "sInput = \"Office\"" msgstr "sInput = \"Office\"" #: 03120401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154125\n" -"20\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" @@ -34505,136 +34510,136 @@ msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ StrComp</bookmark_value>" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">អនុគមន៍ StrComp [ពេលរត់]</link>" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3155805\n" -"2\n" "help.text" msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." msgstr "ប្រៀបធៀបខ្សែអក្សរពីរ និងត្រឡប់តម្លៃចំនួនគត់មួយ ដែលតំណាងឲ្យលទ្ធផលនៃការប្រៀបធៀប ។" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150503\n" -"4\n" "help.text" msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3156152\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3150984\n" -"7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3153061\n" -"8\n" "help.text" msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression" msgstr "<emph>Text1 ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3147560\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression" msgstr "<emph>Text2 ៖</emph> កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3146796\n" -"10\n" "help.text" msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." msgstr "<emph>ប្រៀបធៀប ៖</emph> ប៉ារ៉ាម៉ែត្រស្រេចចិត្តនេះ កំណត់វិធីសាស្ត្រប្រៀបធៀប ។ ប្រសិនបើ Compare = 1 ការប្រៀបធៀបខ្សែអក្សរគឺប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ ។ ប្រសិនបើ Compare = 0 គ្មានភាពខុសគ្នារវាងអក្សរធំ និងអក្សរតូច ។" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3154940\n" -"13\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "តម្លៃត្រឡប់" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150358\n" -"27\n" "help.text" msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "ប្រសិនបើ Text1 < Text2 អនុគមន៍ត្រឡប់ -1" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3151043\n" -"28\n" "help.text" msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "ប្រសិនបើ Text1 = Text2 អនុគមន៍ត្រឡប់ 0" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3158410\n" -"29\n" "help.text" msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "ប្រសិនបើ Text1 > Text2 អនុគមន៍ត្រឡប់ 1" #: 03120403.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153968\n" -"18\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" @@ -34743,82 +34748,82 @@ msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Shell</bookmark_value>" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Shell [ពេលរត់]</link>" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." msgstr "ប្រសិនបើចាំបាច់ ចាប់ផ្តើមកម្មវិធីផ្សេងទៀត និងកំណត់រចនាប័ទ្មបង្អួចរៀងៗខ្លួន ។" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3153345\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3147576\n" -"5\n" "help.text" msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3149235\n" -"6\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154306\n" -"23\n" "help.text" msgid "Pathname" msgstr "Pathname" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155419\n" -"7\n" "help.text" msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." msgstr "ផ្លូវពេញលេញ និងឈ្មោះកម្មវិធីនៃកម្មវិធីដែលអ្នកចង់ចាប់ផ្តើម ។" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150771\n" -"24\n" "help.text" msgid "Windowstyle" msgstr "Windowstyle" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145609\n" -"8\n" "help.text" msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "កន្សោមចំនួនគត់ស្រេចចិត្ត ដែលបញ្ជាក់លម្អិតអំពីរចនាប័ទ្មនៃបង្អួចដែលកម្មវិធីត្រូវបានប្រតិបត្តិក្នុង ។ អាចមានតម្លៃដូចខាងក្រោម ៖" @@ -34827,16 +34832,15 @@ msgstr "កន្សោមចំនួនគត់ស្រេចច msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148663\n" -"25\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "០" +msgstr "" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153360\n" -"10\n" "help.text" msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "ការផ្តោតអារម្មណ៍គឺស្ថិតនៅលើបង្អួចកម្មវិធីដែលលាក់ ។" @@ -34845,16 +34849,15 @@ msgstr "ការផ្តោតអារម្មណ៍គឺស្ msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154123\n" -"26\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3144760\n" -"11\n" "help.text" msgid "The focus is on the program window in standard size." msgstr "ការផ្តោតអារម្មណ៍គឺស្ថិតនៅលើបង្អួចកម្មវិធីក្នុងទំហំតាមស្តង់ដារ ។" @@ -34863,16 +34866,15 @@ msgstr "ការផ្តោតអារម្មណ៍គឺស្ msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3156422\n" -"27\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "២" +msgstr "" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148451\n" -"12\n" "help.text" msgid "The focus is on the minimized program window." msgstr "ការផ្តោតអារម្មណ៍គឺស្ថិតនៅលើបង្អួចកម្មវិធីដែលបានបង្រួមអប្បបរមា ។" @@ -34881,16 +34883,15 @@ msgstr "ការផ្តោតអារម្មណ៍គឺស្ msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149561\n" -"28\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146921\n" -"13\n" "help.text" msgid "focus is on the maximized program window." msgstr "ការផ្តោតអារម្មណ៍គឺស្ថិតនៅលើបង្អួចកម្មវិធីដែលបានពង្រីកអតិបរមា ។" @@ -34899,16 +34900,15 @@ msgstr "ការផ្តោតអារម្មណ៍គឺស្ msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149481\n" -"29\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "៤" +msgstr "" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155854\n" -"14\n" "help.text" msgid "Standard size program window, without focus." msgstr "បង្អួចកម្មវិធីទំហំតាមស្តង់ដារ ដោយគ្មានការផ្តោតអារម្មណ៍ ។" @@ -34917,79 +34917,78 @@ msgstr "បង្អួចកម្មវិធីទំហំតាម msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145271\n" -"30\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "៦" +msgstr "" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3152938\n" -"15\n" "help.text" msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "បង្អួចកម្មវិធីដែលបានបង្រួមអប្បបរមា ការផ្តោតអារម្មណ៍នៅសល់លើបង្អួចសកម្ម ។" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146119\n" -"31\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3151112\n" -"16\n" "help.text" msgid "Full-screen display." msgstr "បង្ហាញពេញអេក្រង់ ។" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150419\n" -"33\n" "help.text" msgid "Param" msgstr "Param" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149412\n" -"17\n" "help.text" msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." msgstr "កន្សោមខ្សែអក្សរណាមួយ ដែលបញ្ជាក់លម្អិតអំពីជួរពាក្យបញ្ជាដែលអ្នកចង់ហុច ។" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3148456\n" -"32\n" "help.text" msgid "bSync" msgstr "bSync" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154096\n" -"18\n" "help.text" msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>." msgstr "ប្រសិនបើតម្លៃនេះត្រូវបានកំណត់ទៅជា <emph>ពិត</emph> ពាក្យបញ្ជា <emph>Shell</emph> និងភារកិច្ចទាំងអស់របស់ $[officename] នឹងរង់ចាំរហូតដល់ប្រតិបត្តិការសែលចប់សព្វគ្រប់ ។ ប្រសិនបើតម្លៃត្រូវបានកំណត់ទៅជា <emph>មិនពិត</emph> សែលត្រឡប់ដោយផ្ទាល់ ។ តម្លៃលំនាំដើមគឺ <emph>មិនពិត</emph> ។" #: 03130500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154270\n" -"19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -35099,73 +35098,73 @@ msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GetSystemTicks</bookmark_value>" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">អនុគមន៍ GetSystemTicks [ពេលរត់]</link>" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3153750\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនទូរលិខប្រព័ន្ធ ដែលបានផ្តល់ដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ។ អ្នកអាចប្រើអនុគមន៍នេះ ដើម្បីបង្កើនប្រសិទ្ធិភាពដំណើរការពិតប្រាកដ ។" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3147242\n" -"4\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks()" msgstr "GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3149762\n" -"6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3156152\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03130700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3154938\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" @@ -35187,91 +35186,91 @@ msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ Environ</bookmark_value>" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">អនុគមន៍ Environ [ពេលរត់]</link>" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145090\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." msgstr "ត្រឡប់តម្លៃនៃអថេរបរិស្ថានមួយជាខ្សែអក្សរ ។ អថេរបរិស្ថានពឹងផ្អែកលើប្រភេទនៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ដែលអ្នកមាន ។" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3150670\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159176\n" -"5\n" "help.text" msgid "Environ (Environment As String)" msgstr "Environ (Environment As String)" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3148473\n" -"7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159414\n" -"9\n" "help.text" msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." msgstr "Environment ៖ អថេរបរិស្ថាន ដែលអ្នកចង់ត្រឡប់តម្លៃសម្រាប់ ។" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03130800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145419\n" -"15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" @@ -35293,73 +35292,73 @@ msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GetSolarVersion</bookmark_value>" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">អនុគមន៍ GetSolarVersion [ពេលរត់]</link>" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3152801\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "ត្រឡប់លេខខាងក្នុងនៃកំណែ $[officename] បច្ចុប្បន្ន ។" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3155388\n" -"4\n" "help.text" msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3149514\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148685\n" -"6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ខ្សែអក្សរ" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03131000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148947\n" -"11\n" "help.text" msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" @@ -35381,73 +35380,73 @@ msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TwipsPerPixelX</bookmark_value>" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">អនុគមន៍ TwipsPerPixelX [ពេលរត់]</link>" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153394\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនធ្វីបដែលតំណាងទទឹងនៃភីកសែល ។" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3151110\n" -"4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelX" msgstr "n = TwipsPerPixelX" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3150503\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3159176\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03131300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153061\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" @@ -35469,73 +35468,73 @@ msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TwipsPerPixelY</bookmark_value>" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">អនុគមន៍ TwipsPerPixelY [ពេលរត់]</link>" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154186\n" -"2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនធ្វីបដែលតំណាងកម្ពស់នៃភីកសែល ។" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3153681\n" -"4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelY" msgstr "n = TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3148473\n" -"5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "តម្លៃត្រឡប់ ៖" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154306\n" -"6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "ចំនួនគត់" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3149235\n" -"7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03131400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154142\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" @@ -35645,37 +35644,37 @@ msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CreateUnoService</bookmark_value>" #: 03131600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CreateUnoService [ពេលរត់]</link>" #: 03131600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3152924\n" -"2\n" "help.text" msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "បង្កើតសេវា Uno ភ្លាមៗដោយប្រើ ProcessServiceManager ។" #: 03131600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3152801\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03131600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3153346\n" -"4\n" "help.text" msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" msgstr "oService = CreateUnoService( Uno service name )" @@ -35685,23 +35684,23 @@ msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN1060F\n" "help.text" -msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" -msgstr "សម្រាប់បញ្ជីសេវាដែលមាន ចូលទៅកាន់ ៖ http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" +msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html" +msgstr "" #: 03131600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3151111\n" -"5\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03131600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3154046\n" -"6\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" @@ -36163,316 +36162,316 @@ msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CreateUnoListener</bookmark_value>" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" -"53\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">អនុគមន៍ CreateUnoListener [ពេលរត់]</link>" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149346\n" -"52\n" "help.text" msgid "Creates a Listener instance." msgstr "បង្កើតវត្ថុ Listener មួយ ។" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153681\n" -"51\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." msgstr "ចំណុចប្រទាក់ Uno ជាច្រើនអាចឲ្យអ្នកចុះឈ្មោះអ្នកស្តាប់លើចំណុចប្រទាក់អ្នកស្តាប់ពិសេសមួយ ។ នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកស្តាប់ព្រឹត្តិការណ៍ជាក់លាក់ និងហៅវិធីសាស្ត្រអ្នកស្តាប់ដែលសមស្រប ។ អនុគមន៍ CreateUnoListener រង់ចាំចំណុចប្រទាក់ដែលបានហៅ ហើយបន្ទាប់មកហុចវត្ថុចំណុចប្រទាក់ដែលចំណុចប្រទាក់គាំទ្រ ។ បន្ទាប់មកវត្ថុនេះត្រូវបានហុចទៅវិធីសាស្ត្រដើម្បីចុះឈ្មោះអ្នកស្តាប់ ។" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"50\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3143228\n" -"49\n" "help.text" msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3147574\n" -"48\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154046\n" -"47\n" "help.text" msgid "The following example is based on a Basic library object." msgstr "ឧទាហរណ៍ដូចខាងក្រោមពឹងផ្អែកលើវត្ថុបណ្ណាល័យ Basic ។" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149294\n" -"44\n" "help.text" msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." msgstr "វិធីសាស្ត្រ CreateUnoListener ត្រូវការប៉ារ៉ាម៉ែត្រពីរ ។ ដំបូងគឺជាបុព្វបទ ហើយនឹងត្រូវបានពន្យល់ក្នុងសេចក្តីលម្អិតខាងក្រោម ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រទីពីរគឺជាឈ្មោះពេញលេញនៃចំណុចប្រទាក់ Listener ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149670\n" -"43\n" "help.text" msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "បន្ទាប់មក Listener ត្រូវតែបន្ថែមទៅវត្ថុ Broadcaster ។ នេះត្រូវបានធ្វើដោយហៅវិធីសាស្ត្រសមរម្យ សម្រាប់បន្ថែម Listener មួយ ។ វិធីសាស្ត្រទាំងនេះតែងតែធ្វើតាមលំនាំ \"addFooListener\" ដែល \"Foo\" គឺជាប្រភេទផ្ទៃប្រទាក់ Listener ដែលគ្មាន 'X' ។ ក្នុងឧទាហរណ៍នេះ វិធីសាស្ត្រ addContainerListener ត្រូវបានហៅដើម្បីចុះឈ្មោះ XContainerListener ៖" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154940\n" -"41\n" "help.text" msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150359\n" -"40\n" "help.text" msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154138\n" -"39\n" "help.text" msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." msgstr "ឥឡូវនេះ Listener ត្រូវបានចុះឈ្មោះ ។ នៅពេលព្រឹត្តិការណ៍មួយកើតឡើង Listener ដែលត្រូវគ្នានឹងហៅវិធីសាស្ត្រដែលសមរម្យពីផ្ទៃប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener ។" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148922\n" -"38\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." msgstr "បុព្វបទហៅ Listeners ដែលបានចុះឈ្មោះពីទម្រង់ការរង Basic ។ ប្រព័ន្ធពេលរត់របស់ Basic ស្វែងរកទម្រង់ការរង Basic ឬអនុគមន៍ដែលមានឈ្មោះ \"PrefixListenerMethode\" និងហៅពួកវានៅពេលរកឃើញ ។ បើពុំនោះសោត កំហុសពេលរត់មួយកើតឡើង ។" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150768\n" -"37\n" "help.text" msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" msgstr "ក្នុងឧទាហរណ៍នេះ ផ្ទៃប្រទាក់ Listener ប្រើវិធីសាស្ត្រដូចខាងក្រោម ៖" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3151176\n" -"36\n" "help.text" msgid "disposing:" msgstr "disposing:" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3145173\n" -"35\n" "help.text" msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" msgstr "ចំណុចប្រទាក់មូលដ្ឋាន Listener (com.sun.star.lang.XEventListener) ៖ ចំណុចប្រទាក់មូលដ្ឋានសម្រាប់ចំណុចប្រទាក់ Listener ទាំងអស់ ។" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156212\n" -"34\n" "help.text" msgid "elementInserted:" msgstr "elementInserted:" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3159254\n" -"33\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "វិធីសាស្ត្រនៃចំណុចប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147287\n" -"32\n" "help.text" msgid "elementRemoved:" msgstr "elementRemoved:" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146119\n" -"31\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "វិធីសាស្ត្រនៃចំណុចប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153951\n" -"30\n" "help.text" msgid "elementReplaced:" msgstr "elementReplaced:" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154013\n" -"29\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "វិធីសាស្ត្រនៃចំណុចប្រទាក់ com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147435\n" -"28\n" "help.text" msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" msgstr "ក្នុងឧទាហរណ៍នេះ បុព្វបទគឺ ContListener_ ។ ដូច្នេះទម្រង់ការរងដូចខាងក្រោម ត្រូវតែប្រតិបត្តិក្នុង Basic ៖" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3155411\n" -"27\n" "help.text" msgid "ContListener_disposing" msgstr "ContListener_disposing" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146923\n" -"26\n" "help.text" msgid "ContListener_elementInserted" msgstr "ContListener_elementInserted" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147318\n" -"25\n" "help.text" msgid "ContListener_elementRemoved" msgstr "ContListener_elementRemoved" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3152578\n" -"24\n" "help.text" msgid "ContListener_elementReplaced" msgstr "ContListener_elementReplaced" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150592\n" -"23\n" "help.text" msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" msgstr "ប្រភេទរចនាសម្ព័ន្ធព្រឹត្តិការណ៍មួយ ដែលមានព័ត៌មានអំពីព្រឹត្តិការណ៍មួយ ដែលមានស្រាប់សម្រាប់គ្រប់ប្រភេទ Listener ។ នៅពេលវិធីសាស្ត្រ Listener មួយត្រូវបានហៅ វត្ថុមួយនៃព្រឹត្តិការណ៍នេះ នឹងត្រូវបានហុចទៅវិធីសាស្ត្រជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយ ។ វិធីសាស្ត្រ Listener របស់ Basic ក៏អាចហៅវត្ថុព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះ ឲ្យតែប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលសមស្របត្រូវបានហុចក្នុងការប្រកាស Sub ។ ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153876\n" -"21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"disposing\"" msgstr "MsgBox \"disposing\"" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154098\n" -"17\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementInserted\"" msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153947\n" -"13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148915\n" -"9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156056\n" -"6\n" "help.text" msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" msgstr "អ្នកមិនចាំបាច់រួមបញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃវត្ថុព្រឹត្តិការណ៍ ប្រសិនបើវត្ថុមិនត្រូវបានប្រើ ៖" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150042\n" -"5\n" "help.text" msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" msgstr "' Minimal implementation of Sub disposing" #: 03132000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150940\n" -"2\n" "help.text" msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors." msgstr "វិធីសាស្ត្រ Listener <emph>តែងតែ</emph> ត្រូវបានប្រតិបត្តិដើម្បីចៀសវាងកំហុសពេលរត់របស់ Basic ។" @@ -36601,81 +36600,82 @@ msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "សេចក្តីថ្លែងការណ៍ ThisComponent [ពេលរត់]" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "bm_id3155342\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value> <bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>លក្ខណសម្បត្តិសមាសភាគនេះ</bookmark_value><bookmark_value>សមាសភាគ;ការដាក់អាសយដ្ឋាន</bookmark_value>" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154923\n" -"2\n" "help.text" msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." msgstr "កំណត់អាសយដ្ឋានសមាសភាគសកម្ម ដូច្នេះលក្ខណសម្បត្តិរបស់វាអាចត្រូវបានអាន និងកំណត់ ។ សមាសភាគនេះត្រូវបានប្រើពីឯកសារ Basic ដែលវាបង្ហាញឯកសារជារបស់ Basic ។ ប្រភេទរបស់វត្ថុបានចូលដំណើរការដោយសមាសភាគនេះ អាស្រ័យលើប្រភេទឯកសារ ។" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154346\n" -"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ ៖" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3151056\n" -"4\n" "help.text" msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154940\n" -"5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154123\n" -"7\n" "help.text" msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" msgstr "REM updates the \"Table of Contents\" in a text doc" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3153194\n" -"10\n" "help.text" msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" msgstr "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" #: 03132200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3156422\n" -"11\n" "help.text" msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr "REM use the default name for Table of Contents and a 1" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po index f2111188996..137928aae52 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:28+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373090.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836902.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link>" #: main0103.xhp @@ -693,12 +693,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet msgstr "" #: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414191\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">ឆាក</link>" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"par_id0906201507414192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">លុបមាតិកា</link>" + +#: main0116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">លុបក្រឡា</link>" #: main0116.xhp #, fuzzy @@ -706,7 +725,7 @@ msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">សន្លឹក</link>" #: main0116.xhp @@ -719,6 +738,14 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</l msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">លុបក្រឡា</link>" #: main0116.xhp +msgctxt "" +"main0116.xhp\n" +"hd_id3163735308\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tab Color" +msgstr "" + +#: main0116.xhp #, fuzzy msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -1282,11 +1309,12 @@ msgid "Full Screen" msgstr "ពេញអេក្រង់" #: main0210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460828\n" "help.text" -msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button." +msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button." msgstr "លាក់ម៉ឺនុយ និងរបារឧបករណ៍ ។ ដើម្បីចេញពីរបៀបពេញអេក្រង់ ចុចប៊ូតុង <emph>បើក/បិទ ពេញអេក្រង់</emph> ។" #: main0210.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f843b9c7343..dc167d56869 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:28+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416315580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836904.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -157,12 +157,13 @@ msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph msgstr "<variable id=\"bausreihe\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - បំពេញ - ស៊េរី</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - លុបមាតិកា</emph>" #: 00000402.xhp #, fuzzy @@ -201,12 +202,13 @@ msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "បើកម៉ឺនុយបរិបទ សម្រាប់ផ្ទាំងសន្លឹកមួយ" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - លុបមាតិកា</emph>" #: 00000402.xhp #, fuzzy @@ -446,24 +448,6 @@ msgstr "បញ្ចូលជួរឈរ" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eizei\">Choose <emph>Insert - Rows</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eizei\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ជួរដេក</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153200\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eispa\">Choose <emph>Insert - Columns</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eispa\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ជួរឈរ</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3149033\n" "13\n" "help.text" @@ -1410,21 +1394,21 @@ msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emp msgstr "<variable id=\"dnfspz\">ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រងកម្រិតខ្ពស់</emph></variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button" +msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label" msgstr "ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រងស្តង់ដារ - </emph>ប៊ូតុង <emph>បន្ថែមទៀត >></emph>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button" +msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label" msgstr "ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តម្រង - តម្រងកម្រិតខ្ពស់ -</emph> ប៊ូតុង<emph> បន្ថែមទៀត >></emph>" #: 00000412.xhp @@ -1703,39 +1687,43 @@ msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable> msgstr "<variable id=\"dndtpt\">ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តារាងជំនួយការទិន្នន័យ</emph></variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "43\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dndpa\">ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តារាងជំនួយការទិន្នន័យ - បង្កើត</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dndtpt\">ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តារាងជំនួយការទិន្នន័យ</emph></variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"dndq\">ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តារាងជំនួយការទិន្នន័យ - បង្កើត</emph> ក្នុងប្រអប់ \"ជ្រើសប្រភព\" ជ្រើសជម្រើស <emph>ប្រភពទិន្នន័យត្រូវបានចុះឈ្មោះក្នុង $[officename]</emph> ។</variable>" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តារាងជំនួយការទិន្នន័យ - បង្កើត</emph> ក្នុងប្រអប់ \"ជ្រើសប្រភព\" ជ្រើសជម្រើស <emph>ជម្រើសបច្ចុប្បន្ន</emph> ។" #: 00000412.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog." +msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog." msgstr "ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តារាងជំនួយការទិន្នន័យ - បង្កើត</emph> ក្នុងប្រអប់ \"ជ្រើសប្រភព\" ជ្រើសជម្រើស <emph>ប្រភពទិន្នន័យត្រូវបានចុះឈ្មោះក្នុង $[officename]</emph> ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ដើម្បីមើលប្រអប់ <emph>ជ្រើសប្រភពទិន្នន័យ</emph> ។" #: 00000412.xhp @@ -1772,3 +1760,51 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"grouping\">ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - ក្រុម និងគ្រោង - ក្រុម</emph></variable>" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"hd_id160220162108024368\n" +"help.text" +msgid "Sheet Menu" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162106567373\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph> </variable>" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109048207\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph></variable>" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162107055028\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Left</emph></variable>" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id160220162109126013\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>" +msgstr "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3f8ed542cfe..ddefbf211c1 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:10+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373206.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452604251.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1471,12 +1471,13 @@ msgid "AutoFill" msgstr "បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ" #: 02140600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">បង្កើតស៊េរីដោយផ្ទាល់ក្នុងសន្លឹក ។</ahelp> អនុគមន៍បំពេញស្វ័យប្រវត្តិគណនីនៃបញ្ជីដែលប្តូរតាមបំណង ។ ឧទាហរណ៍ ដោយការបញ្ចូល <emph>ខែមករា</emph> ក្នុងក្រឡាដំបូង ស៊េរីត្រូវបានបំពេញដោយប្រើបញ្ជីដែលបានកំណត់ខាងក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - បញ្ជីតម្រៀប</emph> ។" #: 02140600.xhp @@ -2030,14 +2031,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "" -#: 02140700.xhp -msgctxt "" -"02140700.xhp\n" -"par_id230820141705438801\n" -"help.text" -msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia" -msgstr "" - #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -2800,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>." +msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>." msgstr "អ្នកអាចកំណត់ទិដ្ឋភាពរបស់បឋមកថាជួរដេក និងជួរឈរក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - មើល</link></emph>." #: 03080000.xhp @@ -3243,68 +3236,132 @@ msgctxt "" "04030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rows" -msgstr "ជួរដេក" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" #: 04030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅបញ្ជី; ការបញ្ចូលជួរដេក</bookmark_value><bookmark_value>ជួរដេក; ការបញ្ចូល</bookmark_value><bookmark_value>ការបញ្ចូល; ជួរដេក</bookmark_value>" #: 04030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">ជួរដេក</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id160220162210581072\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162131439740\n" +"help.text" +msgid "Rows Above" +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150767\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">បញ្ចូលជួរដេកថ្មីមួយ ពីលើក្រឡាសកម្ម ។ </ahelp>ចំនួនជួរដេកដែលត្រូវបានបញ្ចូល គឺត្រូវគ្នាទៅនឹងចំនួនជួរដេកដែលបានជ្រើស ។ ជួរដេកដែលមានស្រាប់ ត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅក្រោម ។" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id160220162133372726\n" +"help.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "ជួរឈរ" +msgid "Insert Columns" +msgstr "" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សៀវភៅបញ្ជី; ការបញ្ចូលជួរឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ការបញ្ចូល; ជួរឈរ</bookmark_value><bookmark_value>ជួរឈរ; ការបញ្ចូល</bookmark_value>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">ជួរឈរ</link>" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" +"par_id160220162214111932\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139258865\n" +"help.text" +msgid "Columns Left" +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" "par_id3150791\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">បន្ថែមជួរឈរថ្មីទៅខាងឆ្វេងក្រឡាសកម្ម ។</ahelp> ចំនួនជួរឈរដែលបានបញ្ជូលគឺត្រូវគ្នានឹងចំនួនជួរឈរដែលបានជ្រើស ។ ជួរឈរដែលមានគឺត្រូវបានផ្លាស់ទីទៅខាងស្ដាំ ។" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id160220162139252941\n" +"help.text" +msgid "Columns Right" +msgstr "" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id160220162138041164\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -4596,13 +4653,14 @@ msgid "7" msgstr "៧" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>" -msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">ជួរ</item>" +msgid "<item type=\"input\">Frank</item>" +msgstr "<item type=\"input\">ថ្នាក់</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4623,22 +4681,24 @@ msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148435\n" "49\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>" -msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>" +msgid "<item type=\"input\">300</item>" +msgstr "<item type=\"input\">300</item>" #: 04060101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148882\n" "50\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>" +msgid "<item type=\"input\">42</item>" +msgstr "<item type=\"input\">42</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6091,11 +6151,12 @@ msgid "(used in Apple software)" msgstr "(ប្រើកម្មវិធី Apple)" #: 04060102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> to select the date base." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - គណនា</emph> ដើម្បីជ្រើសគោលកាលបរិច្ឆេទ ។" #: 04060102.xhp @@ -6115,12 +6176,13 @@ msgid "Two digits years" msgstr "ឆ្នាំ ពីរខ្ទង់" #: 04060102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" "183\n" "help.text" -msgid "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." +msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." msgstr "ក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ជាទូទៅ</emph> អ្នកស្វែងរកតំបន់ <emph>ឆ្នាំ (ពីរខ្ទង់)</emph> ។ វាកំណត់រយៈពេលសម្រាប់ការអនុវត្តព័ត៌មានដែលមានឆ្នាំ ពីរខ្ទង់ ។ ចំណាំថារយៈពេលការប្តូរធ្វើឲ្យមានប្រសិទ្ធភាពលើអនុគមន៍ខាងក្រោមមួយចំនួន ។" #: 04060102.xhp @@ -6166,12 +6228,13 @@ msgid "Financial Functions Part One" msgstr "អនុគមន៍ហេរញវត្ថុ ផ្នែក១" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>" +msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>" msgstr "<variable id=\"finanztext\">ប្រភេទនេះមានអនុគមន៍ហិរញ្ញវត្ថុគណិតវិទ្យានៃ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ។</variable>" #: 04060103.xhp @@ -6423,57 +6486,63 @@ msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" msgstr "ACCRINT(ចេញហ៊ុន; ការប្រាក់ដំបូង; ទូទាត់; អត្រា; ចុះលើប័ណ្ណ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" "339\n" "help.text" -msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security." +msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security." msgstr "<emph>ចេញ</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទចេញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" "340\n" "help.text" -msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security." +msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security." msgstr "<emph>ការប្រាក់ដំបូង</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ដំបូងនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" "341\n" "help.text" -msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "<emph>ការទូទាត់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទដែលការប្រាក់ត្រូវបានបន្ថែមរហូតដល់ពេលគណនា ។" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" -msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" +msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជាអត្រាមធ្យមប្រចាំឆ្នាំនៃការប្រាក់ (អត្រាការប្រាក់គូប៉ុង)" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "343\n" "help.text" -msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security." +msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security." msgstr "<emph>ចុះលើប័ណ្ណ</emph> ជាតម្លៃចុះលើប័ណ្ណនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" "344\n" "help.text" -msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> ជាចំនួននៃការបង់ការប្រាក់ក្នុងមួយឆ្នាំ (១, ២ ឬ ៤) ។" #: 04060103.xhp @@ -6548,39 +6617,43 @@ msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" msgstr "ACCRINTM(ចេញ; ទូទាត់; អត្រា; ចុះលើប័ណ្ណ; មូលដ្ឋាន)" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" "352\n" "help.text" -msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security." +msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security." msgstr "<emph>ចេញ</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទចេញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" "353\n" "help.text" -msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." +msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "<emph>ការទូទាត់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទដែលការប្រាក់ត្រូវបានបន្ថែមរហូតដល់ពេលគណនា ។" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153972\n" "354\n" "help.text" -msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." +msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជាអត្រាមធ្យមប្រចាំឆ្នាំនៃការប្រាក់ (អត្រាការប្រាក់គូប៉ុង) ។" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" "355\n" "help.text" -msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security." +msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security." msgstr "<emph>ចុះលើប័ណ្ណ</emph> ជាតម្លៃចុះលើប័ណ្ណនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060103.xhp @@ -8336,18 +8409,19 @@ msgid "Information Functions" msgstr "អនុគមន៍ព័ត៌មាន" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value> <bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ព័ត៌មាន</bookmark_value><bookmark_value>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍; ព័ត៌មាន</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; អនុគមន៍ព័ត៌មាន</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147247\n" -"1\n" "help.text" msgid "Information Functions" msgstr "អនុគមន៍ព័ត៌មាន" @@ -8357,16 +8431,15 @@ msgstr "អនុគមន៍ព័ត៌មាន" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>" msgstr "<variable id=\"statistiktext\">ប្រភេទនេះមានអនុគមន៍ <emph>ស្ថិតិ</emph> ។</variable>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159128\n" -"3\n" "help.text" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" msgstr "ទិន្នន័យក្នុងតារាងខាងក្រោម បម្រើជាមូលដ្ឋានសម្រាប់ឧទាហរណ៍ខ្លះ ក្នុងការពិពណ៌នាអនុគមន៍ ៖" @@ -8375,232 +8448,230 @@ msgstr "ទិន្នន័យក្នុងតារាងខាង msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146885\n" -"4\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149944\n" -"5\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150457\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>" msgstr "<emph>2</emph>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150024\n" -"7\n" "help.text" msgid "x <item type=\"input\">value</item>" msgstr "x <item type=\"input\">តម្លៃ</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148725\n" -"8\n" "help.text" msgid "y <item type=\"input\">value</item>" msgstr "y <item type=\"input\">តម្លៃ</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150480\n" -"9\n" "help.text" msgid "<emph>3</emph>" msgstr "<emph>3</emph>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148440\n" -"10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">-5</item>" msgstr "<item type=\"input\">-5</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148888\n" -"11\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">-3</item>" msgstr "<item type=\"input\">-3</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153034\n" -"12\n" "help.text" msgid "<emph>4</emph>" msgstr "<emph>4</emph>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150139\n" -"13\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">-2</item>" msgstr "<item type=\"input\">-2</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149542\n" -"14\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">0</item>" msgstr "<item type=\"input\">0</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149188\n" -"15\n" "help.text" msgid "<emph>5</emph>" msgstr "<emph>5</emph>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153329\n" -"16\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">-1</item>" msgstr "<item type=\"input\">-1</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155257\n" -"17\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">1</item>" msgstr "<item type=\"input\">1</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145142\n" -"18\n" "help.text" msgid "<emph>6</emph>" msgstr "<emph>6</emph>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149956\n" -"19\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">0</item>" msgstr "<item type=\"input\">0</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145594\n" -"20\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">3</item>" msgstr "<item type=\"input\">3</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153113\n" -"21\n" "help.text" msgid "<emph>7</emph>" msgstr "<emph>7</emph>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148573\n" -"22\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" msgstr "<item type=\"input\">2</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145166\n" -"23\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157998\n" -"24\n" "help.text" msgid "<emph>8</emph>" msgstr "<emph>8</emph>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150018\n" -"25\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150129\n" -"26\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" msgstr "<item type=\"input\">6</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145245\n" -"27\n" "help.text" msgid "<emph>9</emph>" msgstr "<emph>9</emph>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148389\n" -"28\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" msgstr "<item type=\"input\">6</item>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156068\n" -"29\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">8</item>" msgstr "<item type=\"input\">8</item>" @@ -8790,46 +8861,46 @@ msgid "<bookmark_value>CURRENT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CURRENT</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155625\n" -"30\n" "help.text" msgid "CURRENT" msgstr "CURRENT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157975\n" -"31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">អនុគមន៍នេះត្រឡប់លទ្ធផលទៅជាកាលបរិច្ឆេទនៃកាវាយតម្លៃរូបមន្តដែលវាជាផ្នែក (ក្នុងន័យផ្សេង រហូតមកដល់ពេលនេះបានទទួលលទ្ធផលនៃការវាយតម្លៃ) ។ ការប្រើជាចម្បងរបស់វាគឺរួមជាមួយនឹងអនុគមន៍ STYLE() ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មដែលបានជ្រើសទៅក្រឡា ដោយអាស្រ័យលើមាតិកាក្រឡា ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148880\n" -"32\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150930\n" -"33\n" "help.text" msgid "CURRENT()" msgstr "CURRENT()" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145629\n" -"34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -8883,45 +8954,46 @@ msgid "The example returns choochoo." msgstr "ឧទាហរណ៍ត្រឡប់ choochoo." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FORMULA</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡារូបមន្ត;ការបង្ហាញរូបមន្តនៅក្នុងក្រឡាផ្សេងទៀត</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ;រូបមន្តនៅទីតាំងណាមួយ</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150688\n" -"147\n" "help.text" msgid "FORMULA" msgstr "FORMULA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158417\n" -"148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">បង្ហាញរូបមន្តរបស់ក្រឡារូបមន្តជាខ្សែអក្សរអត្ថបទ ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154954\n" -"149\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147535\n" -"150\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" msgstr "FORMULA(សេចក្ដីយោង)" @@ -8943,99 +9015,100 @@ msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in msgstr "សេចក្ដីយោងមិនត្រឹមត្រូវ ឬសេចក្ដីយោងទៅក្រឡាដែលគ្មានលទ្ធផលរូបមន្តនៅក្នុងតម្លៃកំហុស #N/A ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152820\n" -"151\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153179\n" -"152\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then" msgstr "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153923\n" -"153\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> ត្រឡប់អត្ថបទ =SUM(1;2;3)." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value><bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISREF function</bookmark_value> <bookmark_value>references;testing cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;testing for references</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISREF</bookmark_value><bookmark_value>សេចក្ដីយោង;ការសាកល្បងមាតិកាក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកាក្រឡា;ការសាកល្បងសម្រាប់សេចក្ដីយោង</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155409\n" -"37\n" "help.text" msgid "ISREF" msgstr "ISREF" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153723\n" -"38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">សាកល្បងថាតើ អាគុយម៉ង់គឺជាសេចក្ដីយោងឬអត់ ។</ahelp> ត្រឡប់ TRUE ប្រសិនបើអាគុយម៉ង់គឺជាសេចក្ដីយោង តែបើមិនជាសេចក្ដីយោងទេ ត្រឡប់ FALSE ។ នៅពេលដែលបានផ្ដល់សេចក្ដីយោង អនុគមន៍នេះមិនពិសោធន៍តម្លៃដែលបានយោងទេ ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147175\n" -"39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149821\n" -"40\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" msgstr "ISREF(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146152\n" -"41\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value to be tested, to determine whether it is a reference." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជាតម្លៃដែលត្រូវសាកល្បង ដើម្បីកំណត់ថាតើ វាជាសេចក្តីយោងមួយឬទេ ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3083448\n" -"42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154317\n" -"43\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference." msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> ត្រឡប់លទ្ធផល TRUE ពីព្រោះ C5 ជាសេចក្ដីយោងត្រឹមត្រូវ ។" @@ -9073,72 +9146,73 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns F msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ ADDRESS គឺជាអនុគមន៍ដែលត្រឡប់ អត្ថបទ ទោះបីជាវាដូចជាសេចក្ដីយោង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value> <bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISERR</bookmark_value><bookmark_value>កំហុសកូដ;ការត្រួតពិនិត្យ</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154812\n" -"45\n" "help.text" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149282\n" -"46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">សាកល្បងលក្ខខណ្ឌកំហុស លើកលែងតែតម្លៃកំហុស #N/A ហើយត្រឡប់ TRUE ឬ FALSE ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149450\n" -"47\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156312\n" -"48\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" msgstr "ISERR(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146857\n" -"49\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជាតម្លៃ ឬកន្សោមណាមួយដែលត្រូវបានសាកល្បង ដើម្បីមើលថាតើតម្លៃកំហុសមួយមិនស្មើ #N/A ត្រូវបានបង្ហាញឬទេ ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153212\n" -"50\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153276\n" -"51\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> ដែលសែល C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺជាកំហុស ។" @@ -9152,72 +9226,73 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type= msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> ដែលក្រឡា C9 មាន<item type=\"input\">=NA()</item> ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ ISERR() មិនអើពើនឹងកំហុស #N/A ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;general errors</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>ការទទួលស្គាល់;កំហុសទូទៅ</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147081\n" -"53\n" "help.text" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156316\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">សាកល្បងលក្ខខណ្ឌកំហុស រួមមានតម្លៃកំហុស #N/A និងត្រឡប់ TRUE ឬ FALSE ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147569\n" -"55\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153155\n" -"56\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" msgstr "ISERROR(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154047\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជា ឬយោងទៅតម្លៃត្រូវសាកល្បង ។ ISERROR() ត្រឡប់ TRUE ប្រសិនបើមានកំហុស និងត្រឡប់ FALSE បើគ្មានកំហុស ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155994\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150256\n" -"59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> ដែលក្រឡា C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺជាកំហុស ។" @@ -9236,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISERROR</bookmark_value><bookmark_value>ការទទួលស្គាល់;កំហុសទូទៅ</bookmark_value>" #: 04060104.xhp @@ -9244,7 +9319,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISERROR</bookmark_value><bookmark_ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31470811\n" -"53\n" "help.text" msgid "IFERROR" msgstr "ISERROR" @@ -9253,16 +9327,15 @@ msgstr "ISERROR" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31563161\n" -"54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31475691\n" -"55\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -9271,7 +9344,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" -"56\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" msgstr "" @@ -9280,7 +9352,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540471\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." msgstr "" @@ -9289,16 +9360,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540472\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error." msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31559941\n" -"58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -9308,7 +9378,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" -"59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> ដែលក្រឡា C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺជាកំហុស ។" @@ -9323,72 +9392,73 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> ដែលក្រឡា C8 មាន <item type=\"input\">=1/0</item> ត្រឡប់ TRUE ពីព្រោះ 1/0 គឺជាកំហុស ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រូបមន្ត ISFORMULA</bookmark_value><bookmark_value>ការទទួលស្គាល់ក្រឡារូបមន្ត</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡារូបមន្ត;ការទទួលស្គាល់</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153618\n" -"61\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149138\n" -"62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Returns TRUE if a cell is a formula cell.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">ត្រឡប់ TRUE បើក្រឡាមួយគឺជាក្រឡារូបមន្តមួយ ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155100\n" -"63\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3143230\n" -"64\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" msgstr "ISFORMULA(សេចក្ដីយោង)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150150\n" -"65\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." msgstr "<emph>សេចក្ដីយោង</emph> ចង្អុរបង្ហាញសេចក្ដីយោង ទៅក្រឡាដែលនឹងធ្វើការសាកល្បងនៅក្នុងវាដើម្បីកំណត់ ប្រសិនបើវាមានរូបមន្ត ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147491\n" -"66\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159182\n" -"67\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>." msgstr "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិនបើក្រឡា C4 មានលេខ <item type=\"input\">5</item> ។" @@ -9399,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>even integers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISEVEN</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួនគត់គូ</bookmark_value>" #: 04060104.xhp @@ -9509,64 +9579,64 @@ msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISEVEN_ADD</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"229\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD" msgstr "ISEVEN_ADD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147253\n" -"230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">សាកល្បងសម្រាប់លេខគូ ។ ត្រឡប់ 1 ប្រសិនបើលេខត្រូបានចែកដោយ 2 ដែលត្រឡប់ចំនួនទាំងមូល ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152799\n" -"231\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149202\n" -"232\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" msgstr "ISEVEN_ADD(លេខ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151168\n" -"233\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺជាចំនួនត្រូវសាកល្បង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150115\n" -"234\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153904\n" -"235\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0." msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> ត្រឡប់ ០ ។" @@ -9580,27 +9650,28 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> ត្រឡប់ 1 ប្រសិនបើក្រឡា A1 មានលេខ <item type=\"input\">2</item> ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNONTEXT</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកាក្រឡា;គ្មានអត្ថបទ</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154692\n" -"68\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ISNONTEXT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155330\n" -"69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTKTEXT\">ពិសោធន៍បើមាតិកាក្រឡាជាអត្ថបទ ឬលេខ ហើយត្រឡប់ FALSE បើមាតិកាជាអត្ថបទ ។</ahelp>" @@ -9614,152 +9685,154 @@ msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." msgstr "ប្រសិនបើមានកំហុសកើតឡើង អនុគមន៍ត្រឡប់ TRUE ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154931\n" -"70\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148829\n" -"71\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" msgstr "ISNONTEXT(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146992\n" -"72\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជាតម្លៃ ឬកន្សោមណាមួយដែលការសាកល្បងត្រូវបានធ្វើ ដើម្បីកំណត់ថាតើវាជាអត្ថបទ លេខ ឬជាតម្លៃប៊ូលីន ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150525\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149906\n" -"74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិនបើក្រឡា D2 មានអត្ថបទ <item type=\"input\">abcdef</item> ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150777\n" -"75\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the number <item type=\"input\">8</item>." msgstr "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> ត្រឡប់ TRUE ប្រសិនបើក្រឡា D9 មានលេខ <item type=\"input\">8</item> ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISBLANK</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកាក្រឡាទទេ</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡាទទេ; ការទទួលស្គាល់</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159148\n" -"77\n" "help.text" msgid "ISBLANK" msgstr "ISBLANK" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148800\n" -"78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Returns TRUE if the reference to a cell is blank.</ahelp> This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">ត្រឡប់ ពិត បើសេចក្តីយោងទៅក្រឡាទទេ ។</ahelp> អនុគមន៍នេះត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់បើមាតិកាក្រឡាទទេ ។ ក្រឡាមួយដែលមានរូបមន្តមួយខាងក្នុងគឺមិនទទេទេ ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159162\n" -"79\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158406\n" -"80\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" msgstr "ISBLANK(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154212\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the content to be tested." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជាមាតិកាដែលត្រូវសាកល្បង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147508\n" -"82\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147234\n" -"83\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result." msgstr "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> ត្រឡប់ FALSE ជាលទ្ធផល ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value> <bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISLOGICAL</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយលេខ;តក្កវិជ្ជា</bookmark_value><bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយលេខតក្ក</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155356\n" -"85\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ISLOGICAL" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148926\n" -"86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">Tests for a logical value (TRUE or FALSE).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLOG\">សាកល្បងសម្រាប់តម្លៃពិត (TRUE ឬ FALSE) ។</ahelp>" @@ -9773,46 +9846,46 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "ប្រសិនបើមានកំហុសកើតឡើង អនុគមន៍ត្រឡប់ FALSE ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149162\n" -"87\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148918\n" -"88\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" msgstr "ISLOGICAL(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146946\n" -"89\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if <emph>Value</emph> is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." msgstr "ត្រឡប់ TRUE ប្រសិនបើ <emph>តម្លៃ</emph> ជាតម្លៃពិត (TRUE ឬ FALSE) ហើយត្រឡប់ FALSE ប្រសិនបើតម្លៃជាតម្លៃមិនពិត ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150709\n" -"90\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3166442\n" -"91\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> ត្រឡប់ FALSE ពីព្រោះ 99 គឺជាលេខ មិនមែនជាតម្លៃតក្ក ។" @@ -9826,27 +9899,28 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> returns TRUE whatever th msgstr "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(ISNA(D4))</item> ត្រឡប់ TRUE អ្វីក៏ដោយដែលមាតិការបស់ក្រឡា D4 ពីព្រោះ ISNA() ត្រឡប់តម្លៃតក្ក ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNA</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស #N/A ;ការទទួលស្គាល់</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153685\n" -"93\n" "help.text" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149105\n" -"94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">ត្រឡប់ TRUE បើក្រឡាមួយមានតម្លៃកំហុស #N/A (មិនមានតម្លៃ) ។</ahelp>" @@ -9860,46 +9934,46 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "ប្រសិនបើមានកំហុសកើតឡើង អនុគមន៍ត្រឡប់ FALSE ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152947\n" -"95\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153748\n" -"96\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" msgstr "ISNA(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152884\n" -"97\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be tested." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺជាតម្លៃ ឬកន្សោមដែលត្រូវសាកល្បង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149964\n" -"98\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154852\n" -"99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result." msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> ត្រឡប់ FALSE ជាលទ្ធផល ។" @@ -9910,7 +9984,7 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNA</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស #N/A ;ការទទួលស្គាល់</bookmark_value>" #: 04060104.xhp @@ -9918,7 +9992,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNA</bookmark_value><bookmark_val msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" -"93\n" "help.text" msgid "IFNA" msgstr "ISNA" @@ -9927,16 +10000,15 @@ msgstr "ISNA" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31491051\n" -"94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31529471\n" -"95\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -9945,7 +10017,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" -"96\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" msgstr "" @@ -9954,7 +10025,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528841\n" -"97\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." msgstr "" @@ -9963,16 +10033,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528842\n" -"97\n" "help.text" msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error." msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31499641\n" -"98\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -9981,33 +10050,33 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31548521\n" -"99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISTEXT</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកាក្រឡា;អត្ថបទ</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149426\n" -"101\n" "help.text" msgid "ISTEXT" msgstr "ISTEXT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145368\n" -"102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">Returns TRUE if the cell contents refer to text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTTEXT\">ត្រឡប់ ពិត បើមាតិកាក្រឡាយោងទៅអត្ថបទ ។</ahelp>" @@ -10021,55 +10090,55 @@ msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "ប្រសិនបើមានកំហុសកើតឡើង អនុគមន៍ត្រឡប់ FALSE ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154332\n" -"103\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148649\n" -"104\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" msgstr "ISTEXT(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150417\n" -"105\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជាតម្លៃ លេខ តម្លៃប៊ូលីន ឬតំលៃកំហុសដែលនឹងត្រូវបានសាកល្បង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149239\n" -"106\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3144756\n" -"107\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> ត្រឡប់ TRUE ប្រសិនបើក្រឡា D9 មានអត្ថបទ <item type=\"input\">abcdef</item> ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148416\n" -"108\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains the number <item type=\"input\">3</item>." msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិនបើក្រឡា C3 មានលេខ <item type=\"input\">3</item> ។" @@ -10080,7 +10149,7 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISODD</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួនគត់សេស</bookmark_value>" #: 04060104.xhp @@ -10182,144 +10251,145 @@ msgid "<bookmark_value>ISODD_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISODD_ADD</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153939\n" -"236\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD" msgstr "ISODD_ADD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153538\n" -"237\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">ត្រឡប់ TRUE (1) បើលេខមិនត្រឡប់លេខទាំងមូល នៅពេលបានចែកដោយ 2 ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145601\n" -"238\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149485\n" -"239\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" msgstr "ISODD_ADD(លេខ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153315\n" -"240\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> គឺជាចំនួនត្រូវសាកល្បង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3143274\n" -"241\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154793\n" -"242\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1." msgstr "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> ត្រឡប់ 1 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ISNUMBER</bookmark_value><bookmark_value>មាតិកាក្រឡា;លេខ</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148688\n" -"110\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" msgstr "ISNUMBER" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154618\n" -"111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Returns TRUE if the value refers to a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">ត្រឡប់ TRUE បើតម្លៃយោងទៅចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152769\n" -"112\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150595\n" -"113\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" msgstr "ISNUMBER(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150351\n" -"114\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជាកន្សោមណាមួយដែលត្រូវសាកល្បង ដើម្បីកំណត់ថាតើវាជាលេខ ឬជាអត្ថបទ ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3146793\n" -"115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155614\n" -"116\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>." msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> ត្រឡប់ TRUE ប្រសិនបើក្រឡា C3 មានលេខ <item type=\"input\">4</item> ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154417\n" -"117\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." msgstr "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> ត្រឡប់ FALSE ប្រសិនបើក្រឡា C2 មានអត្ថបទ <item type=\"input\">abcdef</item> ។" @@ -10336,16 +10406,15 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ N</bookmark_value>" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153694\n" -"119\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150405\n" -"120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_N\">បង្ហាញតម្លៃលេខរបស់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលបានផ្ដល់។ បង្ហាញ ០ ប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាអត្ថបទ ឬមិនពិត។</ahelp>" @@ -10359,46 +10428,46 @@ msgid "If an error occurs the function returns the error value." msgstr "ប្រសិនបើមានកំហុសកើតឡើង អនុគមន៍នឹងបង្ហាញតម្លៃកំហុស។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145774\n" -"121\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153883\n" -"122\n" "help.text" msgid "N(Value)" msgstr "N(តម្លៃ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151101\n" -"123\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលត្រូវបម្លែងទៅជាលេខ។ N() បង្ហាញតម្លៃជាលេខ បើវាអាច។ វាបង្ហាញតម្លៃតក្កវិជ្ជា ពិត និងមិនពិត ឬ ១ និង ០ ។ វាបង្ហាញអត្ថបទជាលេខ ០។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147097\n" -"124\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154117\n" -"125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123" msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> ត្រឡប់ 123" @@ -10412,19 +10481,19 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1" msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> ត្រឡប់ 1" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153781\n" -"126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0" msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> ត្រឡប់ ០" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154670\n" -"243\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> returns 0" msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> ត្រឡប់ ០" @@ -10438,63 +10507,64 @@ msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" msgstr "=N(1/0) returns #DIV/0!" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NA</bookmark_value><bookmark_value>កំហុស #N/A;ការផ្ដល់តម្លៃឲ្យក្រឡា</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156275\n" -"129\n" "help.text" msgid "NA" msgstr "NA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156161\n" -"130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Returns the error value #N/A.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">ត្រឡប់តម្លៃកំហុស #N/A ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147532\n" -"131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149563\n" -"132\n" "help.text" msgid "NA()" msgstr "NA" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155128\n" -"133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154481\n" -"134\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A." msgstr "<item type=\"input\">=NA()</item> បម្លែងមាតិការបស់ក្រឡាទៅជា #N/A." @@ -10508,10 +10578,10 @@ msgid "<bookmark_value>TYPE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TYPE</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3151255\n" -"136\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" @@ -10520,25 +10590,24 @@ msgstr "TYPE" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155900\n" -"137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array.</ahelp>" msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149992\n" -"138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148400\n" -"139\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" msgstr "TYPE(តម្លៃ)" @@ -10547,699 +10616,699 @@ msgstr "TYPE(តម្លៃ)" msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150830\n" -"140\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined." msgstr "" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154363\n" -"141\n" "help.text" msgid "Example (see example table above)" msgstr "ឧទាហរណ៍ (មើលតារាងឧទាហរណ៍ខាងលើ)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153357\n" -"142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> returns 2 as a result." msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(C2)</item> ត្រឡប់ 2 ជាលទ្ធផល ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148980\n" -"143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result." msgstr "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> ត្រឡប់ ១ ជាលទ្ធផល ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value><bookmark_value>cell information</bookmark_value><bookmark_value>information on cells</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CELL function</bookmark_value> <bookmark_value>cell information</bookmark_value> <bookmark_value>information on cells</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CELL</bookmark_value><bookmark_value>ព័ត៌មានក្រឡា</bookmark_value><bookmark_value>ព័ត៌មាននៅលើក្រឡា</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155509\n" -"154\n" "help.text" msgid "CELL" msgstr "CELL" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153196\n" -"155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">ត្រឡប់ព័ត៌មានអំពីអាសយដ្ឋាន ទ្រង់ទ្រាយ ឬមាតិកានៃក្រឡាមួយ ។</ahelp>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149323\n" -"156\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" -"157\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" msgstr "CELL(\"ប្រភេទព័ត៌មាន\"; សេចក្ដីយោង)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154716\n" -"158\n" "help.text" msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." msgstr "<emph>ប្រភេទព័ត៌មាន</emph> គឺជាខ្សែតួអក្សរដែលបញ្ជាក់ប្រភេទព័ត៌មាន ។ ខ្សែតួអក្សរតែងតែជាភាសាអង់គ្លេស ។ អក្សរធំ ឬតូចជាជម្រើស ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150636\n" -"165\n" "help.text" msgid "InfoType" msgstr "ប្រភេទព័ត៌មាន" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149344\n" -"166\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "អត្ថន័យ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153266\n" -"167\n" "help.text" msgid "COL" msgstr "COL" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156204\n" -"168\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនជួរឈរដែលបានយោង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150094\n" -"162\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> returns 4." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COL\";D2)</item> ត្រឡប់ 4 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151276\n" -"169\n" "help.text" msgid "ROW" msgstr "ROW" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147583\n" -"170\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." msgstr "ត្រឡប់ចំនួនជួរដេកដែលបានយោង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151222\n" -"163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> returns 2." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ROW\";D2)</item> ត្រឡប់ 2 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159217\n" -"171\n" "help.text" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151201\n" -"172\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." msgstr "ត្រឡប់លេខនៃសន្លឹកដែលបានយោង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149169\n" -"164\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> ត្រឡប់ 3 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149431\n" -"173\n" "help.text" msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" -"174\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." msgstr "ត្រឡប់អាសយដ្ឋានដាច់ខាត នៃក្រឡាដែលបានយោង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154136\n" -"175\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> returns $D$2." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";D2)</item> ត្រឡប់ $D$2 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159198\n" -"176\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> returns $Sheet3.$D$2." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2)</item> ត្រឡប់ $Sheet3.$D$2 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" -"177\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\\\dr\\\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> ត្រឡប់ 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146811\n" -"178\n" "help.text" msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151328\n" -"179\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." msgstr "ត្រឡប់ឈ្មោះឯកសារ និងលេខសន្លឹកនៃក្រឡាដែលបានយោង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" -"180\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> ត្រឡប់ 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1 ប្រសិនបើរូបមន្តនៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន X:\\\\dr\\\\own.sxc មានទីតាំងនៅក្នុង Sheet1 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" -"181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\\\dr\\\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> ត្រឡប់ 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151381\n" -"182\n" "help.text" msgid "COORD" msgstr "COORD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" -"183\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." msgstr "ត្រឡប់អាសយដ្ឋានក្រឡាពេញលេញក្នុងកំណត់ Lotus(TM) ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159104\n" -"184\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> returns $A:$D$2." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; D2)</item> ត្រឡប់ $A:$D$2 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3163720\n" -"185\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> returns $C:$D$2." msgstr "<item type=\"input\">=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)</item> ត្រឡប់ $C:$D$2 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155910\n" -"186\n" "help.text" msgid "CONTENTS" msgstr "CONTENTS" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156041\n" -"187\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "ត្រឡប់មាតិកានៃក្រឡាដែលបានយោង ដោយគ្មានទ្រង់ទ្រាយណាមួយ ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151069\n" -"188\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155344\n" -"189\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." msgstr "ត្រឡប់ប្រភេទនៃមាតិកាក្រឡា ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145217\n" -"190\n" "help.text" msgid "b = blank. empty cell" msgstr "b = ទទេ ។ ក្រឡាទទេ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155176\n" -"191\n" "help.text" msgid "l = label. Text, result of a formula as text" msgstr "l = ស្លាក ។ អត្ថបទ លទ្ធផលនៃរូបមន្តមួយជាអត្ថបទ ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147280\n" -"192\n" "help.text" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" msgstr "v = តម្លៃ ។ តម្លៃ ជាលទ្ធផលជាលេខនៃរូបមន្តមួយ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156348\n" -"193\n" "help.text" msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154920\n" -"194\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." msgstr "ត្រឡប់ទទឹងនៃជួរឈរដែលបានយោង ។ ឯកតាជាចំនួននៃលេខសូន្យ (0) ដែលសមទៅនឹងជួរឈរក្នុងអត្ថបទលំនាំដើម និងទំហំលំនាំដើម ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152355\n" -"195\n" "help.text" msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154230\n" -"196\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." msgstr "ត្រឡប់ការតម្រឹមនៃក្រឡាដែលបានយោង ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155946\n" -"197\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" msgstr "' = តម្រឹមឆ្វេង ឬតម្រឹមឆ្វេងសងខាង" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147220\n" -"198\n" "help.text" msgid "\" = align right" msgstr "\" = តម្រឹមស្តាំ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149038\n" -"199\n" "help.text" msgid "^ = centered" msgstr "^ = កណ្តាល" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153129\n" -"200\n" "help.text" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" msgstr "\\ = ធ្វើម្តងទៀត (អសកម្មក្នុងពេលបច្ចុប្បន្ន)" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154406\n" -"201\n" "help.text" msgid "PROTECT" msgstr "PROTECT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145127\n" -"202\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." msgstr "ត្រឡប់ស្ថានភាពនៃការការពារក្រឡា សម្រាប់ក្រឡា ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155794\n" -"203\n" "help.text" msgid "1 = cell is protected" msgstr "1 = ក្រឡាត្រូវបានការពារ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155072\n" -"204\n" "help.text" msgid "0 = cell is not protected" msgstr "0 = ក្រឡាមិនត្រូវបានការពារ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156178\n" -"205\n" "help.text" msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150220\n" -"206\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." msgstr "ត្រឡប់ខ្សែតួអក្សរមួយដែលចង្អុលបង្ហាញទ្រង់ទ្រាយលេខ ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153824\n" -"207\n" "help.text" msgid ", = number with thousands separator" msgstr ", = លេខមានអ្នកបំបែកខ្ទង់ពាន់" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153837\n" -"208\n" "help.text" msgid "F = number without thousands separator" msgstr "F = លេខគ្មានអ្នកបំបែកខ្ទង់ពាន់" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150318\n" -"209\n" "help.text" msgid "C = currency format" msgstr "C = ទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153168\n" -"210\n" "help.text" msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" msgstr "S = ការតំណាងអិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ឧទាហរណ៍ 1.234+E56" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153515\n" -"211\n" "help.text" msgid "P = percentage" msgstr "P = ភាគរយ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154375\n" -"212\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" msgstr "ក្នុងទ្រង់ទ្រាយខាងលើ ចំនួនខ្ទង់ទសភាគបន្ទាប់ពីអ្នកខណ្ឌចែកទសភាគ ត្រូវបានផ្តល់ជាលេខ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ទ្រង់ទ្រាយលេខ #,##0.0 ត្រឡប់ 1 ហើយទ្រង់ទ្រាយលេខ 00.000% ត្រឡប់ P3" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150575\n" -"213\n" "help.text" msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY និងទ្រង់ទ្រាយស្រដៀងគ្នា" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150589\n" -"214\n" "help.text" msgid "D2 = DD-MM" msgstr "D2 = DD-MM" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151034\n" -"215\n" "help.text" msgid "D3 = MM-YY" msgstr "D3 = MM-YY" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156371\n" -"216\n" "help.text" msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157881\n" -"217\n" "help.text" msgid "D5 = MM-DD" msgstr "D5 = MM-DD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157894\n" -"218\n" "help.text" msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154068\n" -"219\n" "help.text" msgid "D7 = HH:MM AM/PM" msgstr "D7 = HH:MM AM/PM" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150286\n" -"220\n" "help.text" msgid "D8 = HH:MM:SS" msgstr "D8 = HH:MM:SS" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145756\n" -"221\n" "help.text" msgid "D9 = HH:MM" msgstr "D9 = HH:MM" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145768\n" -"222\n" "help.text" msgid "G = All other formats" msgstr "G = ទ្រង់ទ្រាយផ្សេងទៀតទាំងអស់" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153375\n" -"223\n" "help.text" msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" msgstr "- (សញ្ញាដក) នៅចុង = លេខអវិជ្ជមានត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយជាពណ៌" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155545\n" -"224\n" "help.text" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" msgstr "() (តង្កៀប) នៅខាងចុង = មានតង្កៀបបើកមួយក្នុងកូដទ្រង់ទ្រាយ" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154594\n" -"225\n" "help.text" msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152922\n" -"226\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." msgstr "ត្រឡប់ 1 បើតម្លៃអវិជ្ជមានត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយជាពណ៌ ផ្សេងពីនោះត្រឡប់ 0 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145563\n" -"227\n" "help.text" msgid "PARENTHESES" msgstr "PARENTHESES" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156072\n" -"228\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." msgstr "ត្រឡប់ 1 បើកូដទ្រង់ទ្រាយមានតង្កៀបបើកមួយ \"(\" ផ្សេងពីនោះ ត្រឡប់ 0 ។" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156090\n" -"159\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." msgstr "<emph>សេចក្តីយោង</emph> (បញ្ជីនៃជម្រើស) ជាទីតាំងនៃក្រឡាដែលត្រូវពិនិត្យ ។ បើ <emph>សេចក្តីយោង</emph> ជាជួរមួយ ក្រឡានឹងផ្លាស់ទីទៅខាងលើឆ្វេងនៃជួរ ។ បើគ្មាន <emph>សេចក្តីយោង</emph> $[officename] Calc នឹងប្រើទីតាំងនៃក្រឡា ដែលរូបមន្តនេះស្ថិតនៅក្នុង ។ Microsoft Excel ប្រើសេចក្តីយោងនៃក្រឡា ដែលទស្សន៍ទ្រនិចត្រូវបានកំណត់ទីតាំងក្នុង ។" @@ -11883,107 +11952,109 @@ msgid "Mathematical Functions" msgstr "អនុគមន៍គណិតវិទ្យា" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍គណិតវិទ្យា</bookmark_value><bookmark_value>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍; គណិតវិទ្យា</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍; អនុគមន៍គណិតវិទ្យា\\</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ត្រីកោណមាត្រ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147124\n" -"1\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" msgstr "អនុគមន៍គណិតវិទ្យា" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>." msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">ប្រភេទនេះមានអនុគមន៍ <emph>គណិតវិទ្យា</emph> សម្រាប់ Calc ។</variable> ដើម្បីបើក <emph>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</emph> ជ្រើស <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>បញ្ចូល - អនុគមន៍</emph></link> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value> <bookmark_value>absolute values</bookmark_value> <bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ABS</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃដាច់ខាត</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ;ដាច់ខាត</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146944\n" -"33\n" "help.text" msgid "ABS" msgstr "ABS" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154546\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">ត្រឡប់តម្លៃដាច់ខាតនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154843\n" -"35\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147475\n" -"36\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" msgstr "ABS(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148438\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺជាលេខដែលតម្លៃដាច់ខាតមិនត្រូវបានគណនា ។ តម្លៃដាច់ខាតរបស់លេខគឺជាតម្លៃរបស់វាដែលគ្មានសញ្ញា +/- ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155823\n" -"38\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152787\n" -"39\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56." msgstr "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> ត្រឡប់ 56 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148752\n" -"40\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12." msgstr "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> ត្រឡប់ 12 ។" @@ -12005,46 +12076,46 @@ msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACOS</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153114\n" -"50\n" "help.text" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145163\n" -"51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">ត្រឡប់កូស៊ីនុសត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153565\n" -"52\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150020\n" -"53\n" "help.text" msgid "ACOS(Number)" msgstr "ACOS(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159134\n" -"54\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រឡប់កូស៊ីនុសត្រីកោណមាត្របញ្ច្រាសរបស់ <emph>លេខ</emph> ដែលជាមុំ (គិតជារ៉ាដ្យង់) ដែលកូស៊ីនុសរបស់វាជាលេខ ។ មុំបានត្រឡប់គឺចន្លោះ 0 និង PI ។" @@ -12058,19 +12129,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់មុំគិតជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ DEGREES ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149882\n" -"55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" -"56\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)" msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> ត្រឡប់ 3.14159265358979 (PI radians)" @@ -12092,46 +12163,46 @@ msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACOSH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145355\n" -"60\n" "help.text" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157993\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">ត្រឡប់កូស៊ីនីសអ៊ីពែរបូលច្រាសនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145295\n" -"62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" -"63\n" "help.text" msgid "ACOSH(Number)" msgstr "ACOSH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149000\n" -"64\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." msgstr "អនុគមន៍ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលបញ្ច្រាសរបស់ <emph>លេខ</emph>ដែលកូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលរបស់វាជាលេខ ។" @@ -12145,19 +12216,19 @@ msgid "Number must be greater than or equal to 1." msgstr "លេខត្រូវតែធំជាង ឬស្មើនឹង ១ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150566\n" -"65\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145629\n" -"66\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0." msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> ត្រឡប់ 0 ។" @@ -12179,46 +12250,46 @@ msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACOT</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149027\n" -"70\n" "help.text" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155818\n" -"71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">ត្រឡប់កូតង់សង់បញ្ច្រាស (អ័ក្សកូតង់សង់) របស់ដែលបានផ្ដល់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153225\n" -"72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158419\n" -"73\n" "help.text" msgid "ACOT(Number)" msgstr "ACOT(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154948\n" -"74\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "អនុគមន៍ត្រឡប់តង់សង់ត្រីកោណមាត្ររបស់<emph>លេខ</emph> ដែលជាមុំ (គីតជារ៉ាដ្យង់) ដែលតង់សង់របស់វាគឺជាលេខ ។ មុំបានត្រឡប់រវាង 0 និង PI ។" @@ -12232,19 +12303,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់មុំគិតជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ DEGREES ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147538\n" -"75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" -"76\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> ត្រឡប់ 0.785398163397448 (PI/4 radians) ។" @@ -12266,46 +12337,46 @@ msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ACOTH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148426\n" -"80\n" "help.text" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147478\n" -"81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">ត្រឡប់កូតង់សង់អ៊ីពែរបូលច្រាសនៃចំនួនដែលបានផ្តល់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152585\n" -"82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147172\n" -"83\n" "help.text" msgid "ACOTH(Number)" msgstr "ACOTH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146155\n" -"84\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រឡប់តង់សង់អ៊ីពែរបូលច្រាសរបស់<emph>លេខ</emph> ដែលគឺជាលេខ ដែលតម្លៃតង់សង់អ៊ីពែរបូលរបស់វាគឺជាលេខ ។" @@ -12319,19 +12390,19 @@ msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." msgstr "បង្ហាញលទ្ធផលកំហុស ប្រសិនបើលេខនៅចន្លោះ -១ និង ១ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3083452\n" -"85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" -"86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> ត្រឡប់បញ្ច្រាសតង់សង់អ៊ីពែរបូលនៃ 1.1 ប្រហែលជា 1.52226 ។" @@ -12345,46 +12416,46 @@ msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASIN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145084\n" -"90\n" "help.text" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156296\n" -"91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">ត្រឡប់ស៊ីនុសត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149716\n" -"92\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156305\n" -"93\n" "help.text" msgid "ASIN(Number)" msgstr "ASIN(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150964\n" -"94\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រឡប់ស៊ីនុសត្រីកោណមាត្របច្រាសរបស់ <emph>លេខ</emph> ដែលជាមុំ (គិតជារ៉ាដ្យង់) ដែលស៊ីនុសរបស់វាគឺជាលេខ ។ មុំបានត្រឡប់គឺរវាង -PI/2 និង +PI/2 ។" @@ -12398,19 +12469,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់មុំគិតជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ DEGREES ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149448\n" -"95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156100\n" -"96\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0." msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> ត្រឡប់ 0 ។" @@ -12440,64 +12511,64 @@ msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASINH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151266\n" -"100\n" "help.text" msgid "ASINH" msgstr "ASINH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147077\n" -"101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលច្រាសនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150763\n" -"102\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150882\n" -"103\n" "help.text" msgid "ASINH(Number)" msgstr "ASINH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147621\n" -"104\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number." msgstr "អនុគមន៍ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលច្រាសរបស់ <emph>លេខ</emph> ដែលជាលេខ ដែលស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលរបស់វាគឺជាលេខ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153212\n" -"105\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" -"106\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877." msgstr "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> ត្រឡប់តម្លៃប្រហាក់ប្រហែល-5.1929877 ។" @@ -12519,46 +12590,46 @@ msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ATAN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155996\n" -"110\n" "help.text" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149985\n" -"111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">ត្រឡប់តង់សង់ត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151294\n" -"112\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" -"113\n" "help.text" msgid "ATAN(Number)" msgstr "ATAN(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147267\n" -"114\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រឡប់តង់សង់ត្រីកោណមាត្រច្រាសរបស់ <emph>លេខ</emph> ដែលជាមុំ (គិតជារ៉ាដ្យង់) ដែលតង់សង់របស់វាគឺជាលេខ ។ មុំបានត្រឡប់គឺរវាង -PI/2 និង PI/2 ។" @@ -12572,19 +12643,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់មុំគិតជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ DEGREES ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154054\n" -"115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" -"116\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> ត្រឡប់ 0.785398163397448 (PI/4 radians) ។" @@ -12606,55 +12677,55 @@ msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ATAN2</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153983\n" -"120\n" "help.text" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154297\n" -"121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">ត្រឡប់តង់សង់ត្រីកោណមាត្រច្រាសនៃកូអរដោនេ x និង y ដែលបានបញ្ជាក់លម្អិត ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149758\n" -"122\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156013\n" -"123\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" msgstr "ATAN2(NumberX; NumberY)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151168\n" -"124\n" "help.text" msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." msgstr "<emph>NumberX</emph> គឺជាតម្លៃរបស់កូអរដោនេ x ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152798\n" -"125\n" "help.text" msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate." msgstr "<emph>NumberY</emph> គឺជាតម្លៃរបស់កូអរដោនេ y ។" @@ -12676,19 +12747,19 @@ msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់មុំគិតជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ DEGREES ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145663\n" -"126\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" -"127\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> ត្រឡប់ 0.785398163397448 (PI/4 radians) ។" @@ -12710,46 +12781,46 @@ msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ATANH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155398\n" -"130\n" "help.text" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148829\n" -"131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">ត្រឡប់តង់សង់អ៊ីពែរបូលច្រាសនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146997\n" -"132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" -"133\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" msgstr "ATANH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150521\n" -"134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រឡប់តង់សង់អ៊ីពែរបូលច្រាសរបស់<emph>លេខ</emph> ជាលេខ ដែលតង់សង់អ៊ីពែរបូលរបស់ជាលេខ ។" @@ -12763,19 +12834,19 @@ msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." msgstr "លេខត្រូវតែគោរពលក្ខខណ្ឌ -1 < number < 1 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148450\n" -"135\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145419\n" -"136\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0." msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> ត្រឡប់ 0 ។" @@ -12789,46 +12860,46 @@ msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COS</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153062\n" -"149\n" "help.text" msgid "COS" msgstr "COS" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148803\n" -"150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">ត្រឡប់កូស៊ីនុសរបស់មុំដែលបានផ្ដល់ (គិតជារ៉ាដ្យង់) ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150779\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154213\n" -"152\n" "help.text" msgid "COS(Number)" msgstr "COS(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154285\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph>មុំគិតជារ៉ាដ្យង់ ។" @@ -12842,28 +12913,28 @@ msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់កូស៊ីនុសរបស់មុំគិតជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ RADIANS ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153579\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147240\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians." msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> ត្រឡប់ ០ កូស៊ីនុសនៃរ៉ាដ្យង់ PI/2 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147516\n" -"156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees." msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស 60 ដឺក្រេ ។" @@ -12877,64 +12948,64 @@ msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COSH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154277\n" -"159\n" "help.text" msgid "COSH" msgstr "COSH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146946\n" -"160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149792\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166440\n" -"162\n" "help.text" msgid "COSH(Number)" msgstr "COSH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150710\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>." msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែបូលរបស់ <emph>លេខ</emph> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153234\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" -"165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0." msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> ត្រឡប់ 1 កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃ0 ។" @@ -12948,46 +13019,46 @@ msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COT</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152888\n" -"169\n" "help.text" msgid "COT" msgstr "COT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153679\n" -"170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">ត្រឡប់កូតង់សង់របស់មុំដែលបានផ្ដល់ (គិតជារ៉ាដ្យង់) ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152943\n" -"171\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154856\n" -"172\n" "help.text" msgid "COT(Number)" msgstr "COT(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149969\n" -"173\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់ (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph> មុំគិតជារ៉ាដ្យង់ ។" @@ -13009,28 +13080,28 @@ msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of th msgstr "កូតង់សង់របស់មុំគឺស្មើនឹង ១ ចែកដោយតង់សង់របស់មុំនោះ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149800\n" -"174\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" -"175\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians." msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> ត្រឡប់ 1 កូតង់សង់នៃរ៉ាដ្យង់PI/4 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" -"176\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees." msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> ត្រឡប់ 1 កូតង់សង់ 45 ដឺក្រេ ។" @@ -13044,64 +13115,64 @@ msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COTH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154337\n" -"178\n" "help.text" msgid "COTH" msgstr "COTH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149419\n" -"179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">ត្រឡប់កូតង់សង់អ៊ីពែរបូលនៃចំនួនដែលបានផ្តល់ (មុំ) មួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149242\n" -"180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143280\n" -"181\n" "help.text" msgid "COTH(Number)" msgstr "COTH(លេខ)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154799\n" -"182\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>." msgstr "ត្រឡប់កូតង់សង់អ៊ីពែរបូលរបស់ <emph>លេខ</emph> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155422\n" -"183\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" -"184\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> ត្រឡប់កូតង់សង់នៃ 1 ប្រហែលជា 1.3130 ។" @@ -13115,46 +13186,46 @@ msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASC</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9523234\n" -"149\n" "help.text" msgid "CSC" msgstr "CSC" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4896433\n" -"150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">បង្ហាញកូសេកង់របស់មុំដែលបានផ្ដល់ (គិតជារ៉ាដ្យង់)។ កូសេកង់របស់មុំគឺស្មើនឹងមួយចែកឲ្យស៊ីនុសរបស់មុំនោះ</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3534032\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" -"152\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" msgstr "COSH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9859164\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph>មុំគិតជារ៉ាដ្យង់ ។" @@ -13168,28 +13239,28 @@ msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់កូស៊ីនុសរបស់មុំគិតជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ RADIANS ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2577161\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3736803\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> បង្ហាញតម្លៃប្រហែល 1.4142135624, ការបញ្ច្រាសនៃស៊ីនុស PI/4 រ៉ាដ្យង់។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6016818\n" -"156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees." msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស 60 ដឺក្រេ ។" @@ -13203,117 +13274,118 @@ msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ASC</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id4325650\n" -"159\n" "help.text" msgid "CSCH" msgstr "CSCH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id579916\n" -"160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5336768\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" -"162\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" msgstr "COSH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>." msgstr "ត្រឡប់កូស៊ីនុសអ៊ីពែបូលរបស់ <emph>លេខ</emph> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id6037477\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5426085\n" -"165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> បង្ហាញតម្លៃប្រហែល ០.៨៥០៩១៨១២៨២, កូសេកង់អ៊ីពែបូលនៃ ១ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ DEGREES</bookmark_value><bookmark_value>ការបម្លែង;ពីរ៉ាដ្យ៉ង់ទៅជាដឺក្រេ\\រេ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145314\n" -"188\n" "help.text" msgid "DEGREES" msgstr "DEGREES" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149939\n" -"189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">បម្លែងរ៉ាដ្យង់ទៅជាដឺក្រេ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150623\n" -"190\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145600\n" -"191\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" msgstr "DEGREES(Number)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149484\n" -"192\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees." msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺជាមុំគិតជារ៉ាដ្យង់ដែលត្រូវបម្លែងទៅជាដឺក្រេ ។" @@ -13343,117 +13415,118 @@ msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXP</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148698\n" -"198\n" "help.text" msgid "EXP" msgstr "EXP" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" -"199\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">ត្រឡប់ e ស្វ័យគុណនៃចំនួនមួយ ។</ahelp> ចំនួនថេរ e មានតម្លៃប្រហែល 2.71828182845904 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150351\n" -"200\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146786\n" -"201\n" "help.text" msgid "EXP(Number)" msgstr "EXP(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155608\n" -"202\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាស្វ័យគុណដែល e នឹងត្រូវបានលើក ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154418\n" -"203\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" -"204\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> ត្រឡប់ 2.71828182845904 តម្លៃគណិត e ទៅជាភាពត្រឹមត្រូវរបស់ Calc ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FACT</bookmark_value><bookmark_value>ហ្វាក់តូរីយ្យែល;ចំនួន</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145781\n" -"208\n" "help.text" msgid "FACT" msgstr "FACT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151109\n" -"209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">ត្រឡប់ហ្វាក់តូរីយ្យែលរបស់លេខ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"210\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" -"211\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" msgstr "FACT(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152952\n" -"212\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." msgstr "ត្រឡប់លេខ ! ហ្វាក់តូរីយ្យែលនៃ <emph>លេខ</emph> បានគណនាជា 1*2*3*4* ... * លេខ ។" @@ -13475,81 +13548,82 @@ msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែលនៃលេខអវិជ្ជមានត្រឡប់កំហុស \"អាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ\" ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154569\n" -"213\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" -"216\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6." msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> ត្រឡប់ 6 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147525\n" -"214\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1." msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> ត្រឡប់ 1 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INT</bookmark_value><bookmark_value>លេខ;បង្គត់ចុះទៅចំនួនគត់បន្ទាប់</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្គត់ចុះទៅចំនួនគត់បន្ទាប់</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159084\n" -"218\n" "help.text" msgid "INT" msgstr "INT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158441\n" -"219\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">បង្គត់ចំនួនមួយចុះទៅចំនួនគត់ជិតបំផុត ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146132\n" -"220\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156146\n" -"221\n" "help.text" msgid "INT(Number)" msgstr "INT(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154117\n" -"222\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer." msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បានបង្គត់ចុះទៅចំនួនគត់ជិតបំផុត ។" @@ -13563,99 +13637,100 @@ msgid "Negative numbers round down to the integer below." msgstr "ចំនួនអវិជ្ជមានបង្គត់ចុះទៅចំនួនគត់ខាងក្រោម ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155118\n" -"223\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156267\n" -"224\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5." msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> ត្រឡប់ 5 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147323\n" -"225\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2." msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> ត្រឡប់ -2 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EVEN</bookmark_value><bookmark_value>លេខ;ការបង្គត់ឡើង/បង្គត់ចុះទៅចំនួនគត់គូ</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្គត់ឡើង/បង្គត់ចុះទៅចំនួនគត់គូ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150938\n" -"227\n" "help.text" msgid "EVEN" msgstr "EVEN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149988\n" -"228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">បង្គត់ចំនួនវិជ្ជមានទៅជិតចំនួនគត់គូរ ហើយចំនួនអវិជ្ជមានចុះទៅចំនួនគត់គូរបន្ទាប់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148401\n" -"229\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" -"230\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" msgstr "EVEN(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153350\n" -"231\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero." msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បានបង្គត់ទៅចំនួនគត់បន្ទាប់ពីសូន្យ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155508\n" -"232\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154361\n" -"233\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4." msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> ត្រឡប់ 4 ។" @@ -13685,27 +13760,28 @@ msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2." msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> ត្រឡប់ -2 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value> <bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GCD</bookmark_value><bookmark_value>តួចែករួមធំបំផុត</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147356\n" -"237\n" "help.text" msgid "GCD" msgstr "GCD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152465\n" -"238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">ត្រឡប់តួចែករួមធំបំផុតនៃចំនួនគត់ពីរ ឬច្រើន ។</ahelp>" @@ -13719,46 +13795,46 @@ msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will di msgstr "តួចែកធម្មតាធំបំផុតគឺជាចំនួនគត់ធំបំផុតវិជ្ជមានដែលនឹងចែក ដោយគ្មានសំណល់ ចំនួនគត់ដែលបានផ្ដល់នីមួយៗ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150643\n" -"239\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" -"240\n" "help.text" msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "GCD(ចំនួនគត់ 1 ចំនួនគត់ 2 ... ចំនួនគត់ 30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149340\n" -"241\n" "help.text" msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." msgstr "<emph>ចំនួនគត់ 1 ដល់ 30</emph> គឺមានរហូតដល់ចំនួន 30 ចំនួនគត់ ដែលតួចែកធំបំផុតរបស់វាត្រូវបានគណនា ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147317\n" -"242\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" -"243\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>ផ្ដល់លទ្ធផល 8 ពីព្រោះ 8 គឺជាចំនួនធំបំផុតដែលអាចចែកនឹង 16, 24 និង 32 ដោយគ្មានសំណល់ ។" @@ -13780,135 +13856,136 @@ msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GCD_ADD</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" -"677\n" "help.text" msgid "GCD_ADD" msgstr "GCD_ADD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153257\n" -"678\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> លទ្ធផលគឺជាតួចែករួមធំបំផុតនៃបញ្ជីចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147548\n" -"679\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" -"680\n" "help.text" msgid "GCD_ADD(Number(s))" msgstr "GCD_ADD(ចំនួន (ច្រើន))" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145150\n" -"681\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ៖ គឺជាបញ្ជីដែលមានរហូតដល់ ៣០ លេខ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150239\n" -"682\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" -"683\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5." msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> ត្រឡប់ 5 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value> <bookmark_value>least common multiples</bookmark_value> <bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LCM</bookmark_value><bookmark_value>ពហុគុណរួមតូចបំផុត</bookmark_value><bookmark_value>ពហុគុណរួមតូចបំផុត</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145213\n" -"265\n" "help.text" msgid "LCM" msgstr "LCM" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146814\n" -"266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">ត្រឡប់ពហុគុណរួមតូចបំផុតនៃចំនួនគត់មួយ ឬច្រើន ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148632\n" -"267\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" -"268\n" "help.text" msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "LCM(ចំនួនគត់1 ចំនួនគត់ 2 ... ចំនួនគត់ 30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156348\n" -"269\n" "help.text" msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." msgstr "<emph>ចំនួនគត់១ ដល់៣០</emph> ជាចំនួនគត់រហូតដល់ ៣០ ដែលពហុគុណរួមតូចបំផុតរបស់វា ត្រូវបានគណនា ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156431\n" -"270\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" -"271\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលលេខ <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> នៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទចំនួនគត់ 1 ចំនួនគត់ 2 និងចំនួនគត់ 3 នោះតម្លៃ 128000 នឹងត្រូវបានត្រឡប់ជាលទ្ធផល ។" @@ -13922,126 +13999,127 @@ msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LCM_ADD</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" -"684\n" "help.text" msgid "LCM_ADD" msgstr "LCM_ADD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149036\n" -"685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> លទ្ធផលជាពហុគុណរួមតូចបំផុតនៃបញ្ជីចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153132\n" -"686\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" -"687\n" "help.text" msgid "LCM_ADD(Number(s))" msgstr "LCM_ADD(លេខ(ច្រើន))" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147377\n" -"688\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ៖ គឺជាបញ្ជីដែលមានរហូតដល់ ៣០ លេខ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145122\n" -"689\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" -"690\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75." msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> ត្រឡប់ 75 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COMBIN</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួននៃបន្សំ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155802\n" -"273\n" "help.text" msgid "COMBIN" msgstr "COMBIN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156172\n" -"274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">ត្រឡប់ចំនួនផ្សំសម្រាប់ធាតុដោយមិនធ្វើឡើងវិញ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156193\n" -"275\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150223\n" -"276\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" msgstr "COMBIN(Count1; Count2)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150313\n" -"277\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." msgstr "<emph>Count1</emph> គឺជាចំនួនធាតុនៅក្នុងសំណុំ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153830\n" -"278\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." msgstr "<emph>Count2</emph> គឺជាចំនួនធាតុ ដើម្បីជ្រើសពីសំណុំ ។" @@ -14063,81 +14141,82 @@ msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" msgstr "COMBIN អនុវត្តរូបមន្ត ៖ Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153171\n" -"279\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153517\n" -"280\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3." msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> ត្រឡប់ 3 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COMBINA</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួននៃបន្សំដោយធ្វើឡើងវិញ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150284\n" -"282\n" "help.text" msgid "COMBINA" msgstr "COMBINA" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157894\n" -"283\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">ត្រឡប់ចំនួនបន្សំរបស់សំណុំរងនៃធាតុ រួមមានការធ្វើឡើងវិញ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145752\n" -"284\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145765\n" -"285\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" msgstr "COMBINA(Count1; Count2)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153372\n" -"286\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." msgstr "<emph>Count1</emph> គឺជាចំនួនធាតុនៅក្នុងសំណុំ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155544\n" -"287\n" "help.text" msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." msgstr "<emph>Count2</emph> គឺជាចំនួនធាតុ ដើម្បីជ្រើសពីសំណុំ ។" @@ -14159,108 +14238,109 @@ msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!) msgstr "COMBINA អនុវត្តរូបមន្ត ៖ (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154584\n" -"288\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152904\n" -"289\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6." msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> ត្រឡប់ 6 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TRUNC</bookmark_value><bookmark_value>ខ្ទង់ទសភាគ;ការកាត់ចោល</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156086\n" -"291\n" "help.text" msgid "TRUNC" msgstr "TRUNC" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157866\n" -"292\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">កាត់ចំនួនឲ្យខ្លី ដោយយកខ្ទង់ទសភាគចេញ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148499\n" -"293\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148511\n" -"294\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; Count)" msgstr "TRUNC(Number; Count)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150796\n" -"295\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> ដែលមានខ្ទង់ទសភាព <emph>ចំនួន</emph> ជាច្រើន ។ លើសខ្ទង់ទសភាគតាមធម្មតាត្រូវបានយកចេញ សញ្ញាគ្មានកំណត់ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150816\n" -"296\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> មានឥរិយាបថជា <item type=\"literal\">INT(Number)</item> សម្រាប់លេខវិជ្ជមាន ប៉ុន្តែបង្គត់ដែលមានប្រសិទ្ធិភាពគឺសូន្យសម្រាប់លេខអវិជ្ជមាន ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148548\n" -"557\n" "help.text" msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>." msgstr "<emph>ដែលអាចមើលឃើញ</emph> ខ្ទង់ទសភាគនៃលទ្ធផលត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - គណនា</link> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152555\n" -"297\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" -"298\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost." msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> ត្រឡប់ 1.23 ។ បាត់ 9 ។" @@ -14274,72 +14354,73 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9 msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> ត្រឡប់ -1.234 ។ បាត់9s ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LN</bookmark_value><bookmark_value>លោការីតធម្មជាតិ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153601\n" -"301\n" "help.text" msgid "LN" msgstr "LN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154974\n" -"302\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">ត្រឡប់លោការីតធម្មជាតិគោល e នៃចំនួនមួយ ។</ahelp> ចំនួនថេរ e មានតម្លៃប្រហែល 2.71828182845904 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154993\n" -"303\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155284\n" -"304\n" "help.text" msgid "LN(Number)" msgstr "LN(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155297\n" -"305\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃដែលលោការីតធម្មជាតិរបស់វា នឹងត្រូវបានគណនា ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153852\n" -"306\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" -"307\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> ត្រឡប់លោការីតធម្មជាតិនៃ 3 (ប្រហែលជា 1.0986) ។" @@ -14353,81 +14434,82 @@ msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321." msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> ត្រឡប់ 321 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value> <bookmark_value>logarithms</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOG</bookmark_value><bookmark_value>លោការីត</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3109813\n" -"311\n" "help.text" msgid "LOG" msgstr "LOG" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3109841\n" -"312\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">ត្រឡប់លោការីតនៃគោលដែលបានបញ្ជាក់លម្អិត នៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144719\n" -"313\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" -"314\n" "help.text" msgid "LOG(Number; Base)" msgstr "LOG(ចំនួន; គោល)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144746\n" -"315\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃដែលលោការីតរបស់វានឹងត្រូវបានគណនា ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152840\n" -"316\n" "help.text" msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." msgstr "<emph>Base</emph> (ជម្រើស) គឺជាមូលដ្ឋានសម្រាប់គណនាលោការីត ។ ប្រសិនបើបានលុប សន្មត់ថាគោល ១០ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152860\n" -"317\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" -"318\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> ត្រឡប់លោការីតទៅជាគោល 3 នៃ 10 (ប្រហែលជា 2.0959) ។" @@ -14441,188 +14523,190 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4." msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> ត្រឡប់ 4 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value> <bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LOG10</bookmark_value><bookmark_value>លោការីតគោល10</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154187\n" -"322\n" "help.text" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155476\n" -"323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">ត្រឡប់លោការីតគោល 10 នៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155494\n" -"324\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159294\n" -"325\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" msgstr "LOG10(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159308\n" -"326\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>." msgstr "ត្រឡប់លោការីតទៅគោលដប់របស់<emph>លេខ</emph> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159328\n" -"327\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" -"328\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." msgstr "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> ត្រឡប់លោការីតគោល 10 នៃ 5 (ប្រហែលជា 0.69897) ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CEILING</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើនទៅពហុគុណនៃផ្នែកសំខាន់</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152518\n" -"332\n" "help.text" msgid "CEILING" msgstr "CEILING" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153422\n" -"558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">បង្គត់ចំនួនឡើងទៅពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់ ។</ahelp> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153454\n" -"335\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" msgstr "CEILING(ចំនួន; ផ្នែកសំខាន់; របៀប)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153467\n" -"336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155000\n" -"337\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "<emph>ផ្នែកសំខាន់</emph> ជាចំនួនដែលពហុគុណតម្លៃរបស់វា នឹងត្រូវបានបង្គត់ឡើង ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155020\n" -"559\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." msgstr "<emph>របៀប</emph> គឺជាតម្លៃជម្រើស ។ ប្រសិនបើតម្លៃរបៀបត្រូវបានផ្ដល់ និងមិនស្មើសូន្យ និងប្រសិនបើលេខ និងផ្នែកសំខាន់គឺអវិជ្ជមាន បន្ទាប់បង្គត់ត្រូវធ្វើដោយមានមូលដ្ឋានលើតម្លៃលេខពេញលេញ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះត្រូវបានមិនអើពើនៅពេលនាំចេញទៅជា MS Excel ជា Excel មិនដឹងប៉ារ៉ាម៉ែត្រទីបីណាមួយទេ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163792\n" -"629\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." msgstr "ប្រសិនប៉ារ៉ាម៉ែត្រទាំងពីរ លេខ និងផ្នែកសំខាន់គឺជាតម្លៃអវិជ្ជមាន និងរបៀបគឺស្មើនឹងសូន្យ ឬមិនត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យ លទ្ធផលនៅក្នុង $[officename] និង Excel នឹងខុសគ្នាបន្ទាប់ពីការនាំចូលត្រូវបានបញ្ចប់ ។ ប្រសិនបើអ្នកនាំចេញ spreadsheet ទៅ Excel ប្រើ Mode=1 ដើម្បីមើលលទ្ធផលដូចគ្នានៅក្នុង Excel ដូចនៅក្នុង Calc ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145710\n" -"339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10" msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> ត្រឡប់ -10" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145725\n" -"340\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10" msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> ត្រឡប់ -10" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145740\n" -"341\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12" msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> ត្រឡប់ -12" @@ -14633,14 +14717,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CEILING</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើនទៅពហុគុណនៃផ្នែកសំខាន់</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2952518\n" -"332\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "" @@ -14649,16 +14732,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953422\n" -"558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2953440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -14667,7 +14749,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953454\n" -"335\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "" @@ -14677,7 +14758,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953467\n" -"336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" @@ -14687,16 +14767,15 @@ msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលត msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2955000\n" -"337\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "<emph>ផ្នែកសំខាន់</emph> ជាចំនួនដែលពហុគុណតម្លៃរបស់វា នឹងត្រូវបានបង្គត់ឡើង ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2945697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -14706,7 +14785,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" -"339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10" msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> ត្រឡប់ -10" @@ -14717,14 +14795,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CEILING</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្កើនទៅពហុគុណនៃផ្នែកសំខាន់</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8952518\n" -"332\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" msgstr "" @@ -14733,16 +14810,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953422\n" -"558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8953440\n" -"334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -14751,7 +14827,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953454\n" -"335\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" msgstr "" @@ -14761,7 +14836,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953467\n" -"336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ឡើង ។" @@ -14771,16 +14845,15 @@ msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលត msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8955000\n" -"337\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "<emph>ផ្នែកសំខាន់</emph> ជាចំនួនដែលពហុគុណតម្លៃរបស់វា នឹងត្រូវបានបង្គត់ឡើង ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8945697\n" -"338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -14790,7 +14863,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" -"339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10" msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> ត្រឡប់ -10" @@ -14804,55 +14876,55 @@ msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PI</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157762\n" -"343\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "PI" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157790\n" -"344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">ត្រឡប់ ៣.១៤១៥៩២៦៥៣៥៨៩៧៩ តម្លៃរបស់អថេរគណិតវិទ្យា PI ទៅជា ១៤ គោលដប់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157809\n" -"345\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157822\n" -"346\n" "help.text" msgid "PI()" msgstr "PI()" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157836\n" -"347\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" -"348\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979." msgstr "<item type=\"input\">=PI()</item> ត្រឡប់ 3.14159265358979 ។" @@ -14866,64 +14938,64 @@ msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MULTINOMIAL</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152418\n" -"635\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152454\n" -"636\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> ត្រឡប់ហ្វាក់តូរីយ្យែលនៃផលបូកអាគុយម៉ង់ ដែលត្រូវបានចែកដោយផលគុណហ្វាក់តូរីយ្យែលនៃអាគុយម៉ង់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155646\n" -"637\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" -"638\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" msgstr "MULTINOMIAL(លេខ(ច្រើន))" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155673\n" -"639\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ៖ គឺជាបញ្ជីដែលមានរហូតដល់ ៣០ លេខ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155687\n" -"640\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155701\n" -"641\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" msgstr "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> ត្រឡប់ 1260 ប្រសិនបើ F11 ដល់ H11 មានតម្លៃ <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> និង <item type=\"input\">4</item> ។ វាទាក់ទងទៅនឹងរូបមន្ត =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" @@ -14937,46 +15009,46 @@ msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ POWER</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155717\n" -"350\n" "help.text" msgid "POWER" msgstr "POWER" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159495\n" -"351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">ត្រឡប់ចំនួនដែលកើនទៅចំនួនផ្សេងទៀត ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159513\n" -"352\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" -"353\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" msgstr "POWER(Base; Exponent)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159540\n" -"354\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>." msgstr "ត្រឡប់ <emph>គោល</emph> បានកើនស្វ័យគុណនៃ<emph>និទស្សន្ត</emph> ។" @@ -14998,19 +15070,19 @@ msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>" msgstr "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159580\n" -"356\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" -"357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3." msgstr "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> ត្រឡប់ 64 ដែលជា 4 ជាស្វ័យគុណនៃ 3 ។" @@ -15032,37 +15104,37 @@ msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SERIESSUM</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152651\n" -"642\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152688\n" -"643\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ផលបូកសំនួនដំបូងនៃស៊េរីស្វ័យគុណ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" -"644\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152724\n" -"645\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -15076,90 +15148,91 @@ msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" msgstr "SERIESSUM(X; N; M; ស្វ័យគុណ)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152737\n" -"646\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series." msgstr "<emph>X</emph> គឺជាតម្លៃបញ្ចូលសម្រាប់ស៊េរីស្វ័យគុណ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144344\n" -"647\n" "help.text" msgid "<emph>N</emph> is the initial power" msgstr "<emph>N</emph> គឺជាស្វ័យគុណចាប់ផ្ដើម" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144357\n" -"648\n" "help.text" msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N" msgstr "<emph>M</emph> គឺជាចំនួនបន្ថែម ដើម្បីបន្ថែម N" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144370\n" -"649\n" "help.text" msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." msgstr "<emph>មេគុណ</emph> គឺជាស៊េរីរបស់មេគុណ ។ សម្រាប់ផលបូកស៊េរីមេគុណនីមួយៗត្រូវបានពង្រីកដោយផ្នែកមួយ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ PRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>លេខ;ការគុណ</bookmark_value><bookmark_value>ការគុណ;លេខ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144386\n" -"361\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144414\n" -"362\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">គុណលេខទាំងអស់ដែលបានផ្តល់ឲ្យជាអាគុយម៉ង់ និងត្រឡប់ផលគុណ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144433\n" -"363\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" -"364\n" "help.text" msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "PRODUCT(ចំនួន1; ចំនួន2; ...; ចំនួន30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144460\n" -"365\n" "help.text" msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated." msgstr "<emph>លេខ 1 ដល់ 30</emph> គឺមានរហូតដល់អាគុយម៉ង់ 30 ដែលផលិតផលរបស់វាត្រូវតែបានគណនា ។" @@ -15173,170 +15246,172 @@ msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." msgstr "PRODUCT ត្រឡប់ number1 * number2 * number3 * ..." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144480\n" -"366\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144494\n" -"367\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24." msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> ត្រឡប់ 24 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>square number additions</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMSQ</bookmark_value><bookmark_value>វិធីបូលចំនួនស្វ័យគុណពីរ</bookmark_value><bookmark_value>ផលបូកចំនួនស្វ័យគុណពីរ</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160340\n" -"369\n" "help.text" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMSQ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160368\n" -"370\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">បើអ្នកចង់គណនាផលបូកការេនៃចំនួន (សរុបការេនៃអាគុយម៉ង់ទាំងអស់) បញ្ចូលទាំងនេះទៅក្នុងវាលអត្ថបទ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160388\n" -"371\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" -"372\n" "help.text" msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUMSQ(ចំនួន1; ចំនួន2; ...; ចំនួន30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160415\n" -"373\n" "help.text" msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." msgstr "<emph>ចំនួន 1 ដល់ 30</emph> គឺមានរហូតដល់ផលបូកអាគុយម៉ង់ចំនួន 30 ដែលតម្លៃឫសការេរបស់វាត្រូវតែបានគណនា ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160436\n" -"374\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" -"375\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលលេខ <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> និង <item type=\"input\">4</item> នៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទលេខ 1 2 និង 3 29 ត្រូវបានត្រឡប់ជាលទ្ធផល ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value> <bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MOD</bookmark_value><bookmark_value>សំណល់ចែក</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158247\n" -"387\n" "help.text" msgid "MOD" msgstr "MOD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158276\n" -"388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">ត្រឡប់សំណស់ ពេលចំនួនគត់ត្រូវបានចែកដោយចំនួនមួយផ្សេងទៀត ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158294\n" -"389\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158308\n" -"390\n" "help.text" msgid "MOD(Dividend; Divisor)" msgstr "MOD(តំណាងចែក; តួចែក)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158321\n" -"391\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>." msgstr "សម្រាប់អាគុយម៉ង់ចំនួនគត់ អនុគមន៍នេះត្រឡប់តួចែកម៉ូឌុយឡូតណាងចែក ដែលជាសំណល់ នៅពេល <emph>តំណាងចែក</emph> ត្រូវបានចែកដោយ<emph>តួចែក</emph> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158341\n" -"392\n" "help.text" msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រូវបានអនុវត្តជា <item type=\"literal\">តំណាងចែក - តួចែក * INT(តំណងចែក/តួចែក)</item> និងរូបមន្តនេះផ្ដល់នូវលទ្ធផល ប្រសិនបើអាគុយម៉ង់មិនមែនជាចំនួនគត់ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158361\n" -"393\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" -"394\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> ត្រឡប់ 1 រំលឹកនៅពេល 22 ចែកដោយ 3 ។" @@ -15350,45 +15425,46 @@ msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25." msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> ត្រឡប់ 1.25 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value> <bookmark_value>divisions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ QUOTIENT</bookmark_value><bookmark_value>ផលចែក</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144592\n" -"652\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144627\n" -"653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">ត្រឡប់ផ្នែកចំនួនគត់ពិតនៃសញ្ញាប្រមាណវិធីចែក ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144646\n" -"654\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144659\n" -"655\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" msgstr "QUOTIENT (ភាគយក; ភាគបែង)" @@ -15410,72 +15486,73 @@ msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominato msgstr "QUOTIENT គឺស្មើទៅ <item type=\"literal\">INT(ភាគយក/ភាគបែង)</item> សង្ឃឹមថាវាអាចរាយការណ៍កំហុសជាមួយកូដកំហុសផ្សេងគ្នា ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144674\n" -"656\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" -"657\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost." msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> ត្រឡប់ 3 ។ រំលឹកថាបាត់ 2 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RADIANS</bookmark_value><bookmark_value>ការបម្លែងដឺក្រេ ទៅរ៉ាដ្យ៉ង់</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144702\n" -"377\n" "help.text" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANS" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158025\n" -"378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">បម្លែងដឺក្រេទៅជារ៉ាដ្យង់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158042\n" -"379\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158055\n" -"380\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" msgstr "RADIANS(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158069\n" -"381\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians." msgstr "<emph>លេខ</emph> គឺជាមុំគិតជាដឺក្រេដែលត្រូវបម្លែងទៅជារ៉ាដ្យង់ ។" @@ -15505,46 +15582,46 @@ msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROUND</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158121\n" -"398\n" "help.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158150\n" -"399\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">បង្គត់លេខទៅខ្ទង់ទសភាគមួយចំនួនជាក់លាក់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158169\n" -"400\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" -"401\n" "help.text" msgid "ROUND(Number; Count)" msgstr "ROUND(ចំនួន; រាប់)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158196\n" -"402\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បានបង្គត់ទៅ <emph>ចំនួន</emph> ខ្ទង់ទសភាគ ។ ប្រសិនបើចំនួនត្រូវបានលុប ឬសូន្យ អនុគមន៍បង្គត់ទៅចំនួនគត់ដែលនៅជិតបំផុត ។ ប្រសិនបើចំនួនអវិជ្ជមាន អនុគមន៍បង្គត់ទៅ 10, 100, 1000 ដែលជិតបំផុត ។ល។" @@ -15558,28 +15635,28 @@ msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for msgstr "អនុគមន៍បង្គត់ទៅចំនួនក្បែរបំផុត ។ សូមមើល ROUNDDOWN និង ROUNDUP សម្រាប់ជម្រើស ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145863\n" -"404\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145876\n" -"405\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35" msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> ត្រឡប់ 2.35" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145899\n" -"406\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> ត្រឡប់ -32.483 ។ ផ្លាស់ប្ដូរទ្រង់ទ្រាយក្រឡាដើម្បីមើលទសភាគទាំងអស់ ។" @@ -15617,46 +15694,46 @@ msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROUNDDOWN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145991\n" -"24\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "ROUNDDOWN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146020\n" -"25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">បង្គត់លេខចុះទៅសូន្យ ទៅចំនួនខ្ទង់ជាក់លាក់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146037\n" -"26\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" -"27\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" msgstr "ROUNDDOWN(ចំនួន; រាប់)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146064\n" -"28\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បង្គត់ចុះ (ទៅរកសូន្យ) ទៅ <emph>ចំនួន</emph> ខ្ទង់ទសភាគ ។ ប្រសិនបើចំនួនត្រូវបានលុប ឬសូន្យ អនុគមន៍បង្គត់ចុះទៅចំនួនគត់ ។ ប្រសិនបើចំនួនអវិជ្ជមាន អនុគមន៍បង្គត់ចុះទៅចំនួនបន្ទាប់ 10, 100, 1000, ។ល។" @@ -15670,19 +15747,19 @@ msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives msgstr "អនុគមន៍បង្គត់ទៅសូន្យ ។ សូមមើល ROUNDUP និង ROUND សម្រាប់ជម្រើស ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163164\n" -"30\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163178\n" -"31\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23." msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> ត្រឡប់ 1.23 ។" @@ -15720,46 +15797,46 @@ msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ROUNDUP</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163268\n" -"140\n" "help.text" msgid "ROUNDUP" msgstr "ROUNDUP" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163297\n" -"141\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">បង្គត់ចំនួនឡើង ឆ្ងាយពីសូន្យ ទៅចំនួនខ្ទង់ជាក់លាក់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163315\n" -"142\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" -"143\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number; Count)" msgstr "ROUNDUP(ចំនួន; រាប់)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163342\n" -"144\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បានបង្គត់ឡើង (ឆ្ងាយពីសូន្យ) ទៅ <emph>ចំនួន</emph> ខ្ទង់ទសភាគ ។ ប្រសិនបើចំនួនត្រូវបានលុប ឬសូន្យ អនុគមន៍បង្គត់ឡើងទៅចំនួនគត់ ។ ប្រសិនបើចំនួនអវិជ្ជមាន អនុគមន៍បង្គត់ទៅរកចំនួន 10, 100, 1000, ។ល។" @@ -15773,19 +15850,19 @@ msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternat msgstr "អនុគមន៍នេះបង្គត់ឆ្ងាយពីសូន្យ ។ សូមមើល ROUNDDOWN និង ROUND សម្រាប់ជម្រើស ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163381\n" -"146\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144786\n" -"147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12." msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> ត្រឡប់ 1.12 ។" @@ -15831,46 +15908,46 @@ msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SKEW</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5187204\n" -"149\n" "help.text" msgid "SEC" msgstr "SEC" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9954962\n" -"150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">បង្ហាញតម្លៃសេកង់របស់មុំដែលបានផ្ដល់ (គិតជារ៉ាដ្យង់)។ សេកង់របស់មុំមួយ គឺស្មើនឹង ១ ចែកឲ្យកូស៊ីនុសរបស់មុំនោះ</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id422243\n" -"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" -"152\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" msgstr "SIN(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9568170\n" -"153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph> មុំគិតជារ៉ាដ្យង់ ។" @@ -15884,28 +15961,28 @@ msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់ស៊ីនុសនៃមុំជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ RADIANS ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9878918\n" -"154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> បង្ហាញតម្លៃប្រហែល ១.៤១៤២១៣៥៦២៤, ច្រាសនៃកូស៊ីនុសរបស់ PI/4 រ៉ាដ្យង់។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3954287\n" -"156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees." msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> ត្រឡប់ 0.5 កូស៊ីនុស 60 ដឺក្រេ ។" @@ -15919,64 +15996,64 @@ msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SEARCH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8661934\n" -"159\n" "help.text" msgid "SECH" msgstr "SECH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id408174\n" -"160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id875988\n" -"161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" -"162\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" msgstr "SINH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" -"163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>." msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលរបស់ <emph>លេខ</emph> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9838764\n" -"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" -"165\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0." msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> ត្រឡប់ 0 ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃ 0 ។" @@ -15990,46 +16067,46 @@ msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SIN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144877\n" -"408\n" "help.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144906\n" -"409\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">ត្រឡប់ស៊ីនុសរបស់មុំដែលបានផ្ដល់ (គិតជារ៉ាដ្យង់) ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144923\n" -"410\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144937\n" -"411\n" "help.text" msgid "SIN(Number)" msgstr "SIN(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144950\n" -"412\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុស (ត្រីកោណមាត្រ) របស់<emph>លេខ</emph> មុំគិតជារ៉ាដ្យង់ ។" @@ -16043,19 +16120,19 @@ msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់ស៊ីនុសនៃមុំជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ RADIANS ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144969\n" -"413\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" -"414\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians." msgstr "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> ត្រឡប់ 1 ស៊ីនុសនៃរ៉ាដ្យង់ PI/2 ។" @@ -16077,278 +16154,280 @@ msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SINH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163397\n" -"418\n" "help.text" msgid "SINH" msgstr "SINH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163426\n" -"419\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163444\n" -"420\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163457\n" -"421\n" "help.text" msgid "SINH(Number)" msgstr "SINH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163471\n" -"422\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>." msgstr "ត្រឡប់ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលរបស់ <emph>លេខ</emph> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163491\n" -"423\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" -"424\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0." msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> ត្រឡប់ 0 ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃ 0 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUM</bookmark_value><bookmark_value>ការបូកចំនួននៅក្នុងជួរក្រឡា</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163596\n" -"428\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163625\n" -"429\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">បូកចំនួនទាំងអស់ក្នុងជួរក្រឡា ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163643\n" -"430\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163656\n" -"431\n" "help.text" msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUM(ចំនួន1; ចំនួន2; ...; ចំនួន30)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163671\n" -"432\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." msgstr "<emph>ចំនួន 1 ដល់ចំនួន 30</emph> គឺមានរហូតដល់ 30 អាគុយម៉ង់ ដែលផលបូករបស់វាត្រូវតែបានគណនា ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163690\n" -"433\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163704\n" -"434\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលលេខ <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>និង <item type=\"input\">4</item> នៅក្នុងប្រអប់អត្ថបទលេខ 1 2 និង 3 នោះ 9 នឹងត្រូវបានត្រឡប់ជាលទ្ធផល ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151740\n" -"556\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> គណនាផលបូករបស់ក្រឡាទាំងបី ។ <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> គណនាផលបូករបស់ក្រឡាទាំងអស់នៅក្នុងជួរក្រឡា A1 ដល់ E10 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151756\n" -"619\n" "help.text" msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" msgstr "លក្ខខណ្ឌដែលបានភ្ជាប់ដោយ AND អាចត្រូវបានប្រើជាមួយអនុគមន៍ SUM() ក្នុងលក្ខណៈដូចខាងក្រោម ៖" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151774\n" -"620\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included." msgstr "ឧទាហរណ៍ ឧបមា ៖ អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលវិក្ក័យបត្រទៅក្នុងតារាង ។ ជួរឈរ A មានតម្លៃកាលបរិច្ឆេទរបស់វិក្ក័យបត្រ ជួរឈរ B ជាចំនួនសរុប ។ អ្នកចង់រករូបមន្តដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីត្រឡប់ចំនួនសរុបសម្រាប់តែខែជាក់លាក់ ឧ. មានតែចំនួនសម្រាប់រយៈពេល >=2008-01-01 ដល់ <2008-02-01 ។ ជួរដែលមានតម្លៃកាលបរិច្ឆេទមាន A1:A40 ជួរមានចំនួនសរុបដែលត្រូវគណនាគឺ B1:B40 ។ C1 មានកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម 2008<item type=\"input\">-01-01</item> នៃវិក្ក័យបត្រត្រូវតែបានរួមបញ្ចូលនិង C2 កាលបរិច្ឆេទ 2008<item type=\"input\">-02-01</item> ដែលមិនត្រូវបានរួមបញ្ចូលទៀតហើយ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151799\n" -"621\n" "help.text" msgid "Enter the following formula as an array formula:" msgstr "បញ្ចូលរូបមន្តដូចខាងក្រោមជារូបមន្តអារេមួយ ៖" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151813\n" -"622\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151828\n" -"623\n" "help.text" -msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." +msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលជារូបមន្ដអារ៉េ អ្នកត្រូវតែចុចគ្រាប់ចុច ប្ដូរ (Shift)<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ បញ្ចូល (Enter) ជំនួសឲ្យការចុចគ្រាប់ចុច បញ្ចូល (Enter) ដើម្បីបិទរូបមន្ដ ។ រូបមន្ដនឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងរបារ<emph>រូបមន្ដ</emph> ដែលបានដាក់នៅក្នុងវង់ដង្កៀប ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151869\n" -"624\n" "help.text" msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" msgstr "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151884\n" -"625\n" "help.text" msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix." msgstr "រូបមន្តដែលមានមូលដ្ឋានលើចំនួនពិតគឺថា លទ្ធផលនៃការប្រៀបធៀបគឺ 1 ប្រសិនបើបំពេញលក្ខខណ្ឌ និង 0 ប្រសិនបើមិនបំពេញលក្ខខណ្ឌ ។ លទ្ធផលប្រៀបធៀបនីមួយៗនឹងត្រូវបានចាក់ទុកជាអារ៉េ និងបានប្រើនៅក្នុងផលគុណម៉ាទ្រីស និងនៅតម្លៃនីមួយៗនឹងត្រូវបានគណនាដើម្បីផ្ដល់លទ្ធផលម៉ាទ្រីស ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151957\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMIF</bookmark_value><bookmark_value>ការបូកចំនួនដែលបានបញ្ជាក់</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151957\n" -"436\n" "help.text" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151986\n" -"437\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">បន្ថែមក្រឡាដែលបញ្ជាក់លម្អិតដោយលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យដែលបានផ្តល់ ។</ahelp> អនុគមន៍នេះត្រូវបានប្រើដើម្បីរកមើលជួរមួយ នៅពេលអ្នកស្វែងរកតម្លៃខ្លះ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152015\n" -"438\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" -"439\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" msgstr "SUMIF(ជួរ; លក្ខខណ្ឌ; ជួរផលបូក)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152043\n" -"440\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "<emph>ជួរ</emph> ជាជួរដែលលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យនឹងត្រូវបានអនុវត្ត ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152062\n" -"441\n" "help.text" msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." msgstr "<emph>លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ</emph> ជាក្រឡាដែលលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរកត្រូវបានបង្ហាញ ឬលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរកខ្លួនឯង ។ បើលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យត្រូវបានសរសេរទៅកាន់រូបមន្ត វាត្រូវបានដាក់សងខាងដោយសញ្ញាសម្រង់ទ្វេរ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152083\n" -"442\n" "help.text" msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." msgstr "<emph>ជួរផលបូក</emph> គឺជាជួរពីតម្លៃដែលត្រូវបូក ។ ប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះមិនត្រូវបានបង្ហាញ តម្លៃរកបាននៅក្នុងជួរត្រូវបានបូក ។" @@ -16362,19 +16441,19 @@ msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Crite msgstr "SUMIF គាំទ្រប្រតិបត្តិការកាត់ឲ្យខ្លី (~) តែនៅក្នុងប៉ារ៉ាម៉ែត្រលក្ខខណ្ឌប៉ុណ្ណោះ និងប្រិសនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រ SumRange ជាជម្រើសមិនត្រូវបានផ្ដល់ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152110\n" -"443\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152148\n" -"626\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>" msgstr "ដើម្បីបូកតែចំនួនអវិជ្ជមាន ៖ <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>" @@ -16404,46 +16483,46 @@ msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TAN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152195\n" -"446\n" "help.text" msgid "TAN" msgstr "TAN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152224\n" -"447\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">ត្រឡប់តង់សង់របស់មុំដែលបានផ្ដល់ (គិតជារ៉ាដ្យង់) ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152242\n" -"448\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152255\n" -"449\n" "help.text" msgid "TAN(Number)" msgstr "TAN(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152269\n" -"450\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians." msgstr "ត្រឡប់តង់សង់ (ត្រីកោណមាត្រ) របស់ <emph>ចំនួន</emph> មុំគិតជារ៉ាដ្យង់ ។" @@ -16457,19 +16536,19 @@ msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ដើម្បីត្រឡប់តង់សង់នៃមុំមួយគិតជាដឺក្រេ ប្រើអនុគមន៍ RADIANS ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152287\n" -"451\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" -"452\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>ត្រឡប់ 1 តង់សង់នៃរ៉ាដ្យង់ PI/4 ។" @@ -16491,135 +16570,136 @@ msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TANH</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165434\n" -"456\n" "help.text" msgid "TANH" msgstr "TANH" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165462\n" -"457\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">ត្រឡប់តង់សង់អ៊ីពែរបូលនៃចំនួនមួយ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165480\n" -"458\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165494\n" -"459\n" "help.text" msgid "TANH(Number)" msgstr "TANH(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165508\n" -"460\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>." msgstr "ត្រឡប់តង់សង់អ៊ីពែរបូលរបស់ <emph>ចំនួន</emph> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165527\n" -"461\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" -"462\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0." msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> ត្រឡប់ 0 តង់សង់អ៊ីពែរបូលនៃ 0 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value> <bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value> <bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ AutoFilter; សរុបរង</bookmark_value><bookmark_value>ផលបូកទិន្នន័យដែលបានច្រោះ</bookmark_value><bookmark_value>ទិន្នន័យដែលបានច្រោះ; ផលបូក</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ SUBTOTAL</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165633\n" -"466\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165682\n" -"467\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">គណនាសរុបរង ។</ahelp> បើជួរមួយមានសរុបរងរួចហើយ នោះទាំងនេះមិនត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការគណនាទៀតទេ ។ ប្រើអនុគមន៍នេះជាមួយតម្រងស្វ័យប្រវត្តិ ដើម្បីគិតតែកំណត់ត្រាដែលបានត្រង ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165704\n" -"495\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165717\n" -"496\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" msgstr "SUBTOTAL(អនុគមន៍; ជួរ)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165731\n" -"497\n" "help.text" msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:" msgstr "<emph>អនុគមន៍</emph> ជាលេខដែលតំណាងឲ្យអនុគមន៍មួយនៃអនុគមន៍ខាងក្រោម ៖" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165782\n" -"469\n" "help.text" msgid "Function index" msgstr "លិបិក្រមអនុគមន៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165806\n" -"470\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "អនុគមន៍" @@ -16628,16 +16708,15 @@ msgstr "អនុគមន៍" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165833\n" -"471\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165856\n" -"472\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" @@ -16646,16 +16725,15 @@ msgstr "AVERAGE" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165883\n" -"473\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "២" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165906\n" -"474\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" @@ -16664,16 +16742,15 @@ msgstr "COUNT" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165933\n" -"475\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165956\n" -"476\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" @@ -16682,16 +16759,15 @@ msgstr "COUNTA" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165983\n" -"477\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "៤" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166006\n" -"478\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" @@ -16700,16 +16776,15 @@ msgstr "MAX" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166033\n" -"479\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "៥" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166056\n" -"480\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" @@ -16718,16 +16793,15 @@ msgstr "MIN" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143316\n" -"481\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "៦" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143339\n" -"482\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" @@ -16736,16 +16810,15 @@ msgstr "PRODUCT" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143366\n" -"483\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "៧" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143389\n" -"484\n" "help.text" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" @@ -16754,16 +16827,15 @@ msgstr "STDEV" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143416\n" -"485\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "៨" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143439\n" -"486\n" "help.text" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" @@ -16772,150 +16844,150 @@ msgstr "STDEVP" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143466\n" -"487\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "៩" +msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143489\n" -"488\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143516\n" -"489\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143539\n" -"490\n" "help.text" msgid "VAR" msgstr "VAR" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143566\n" -"491\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143589\n" -"492\n" "help.text" msgid "VARP" msgstr "VARP" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143606\n" -"498\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included." msgstr "<emph>ជួរ</emph> ជាជួរដែលក្រឡារបស់វាត្រូវបានរួមបញ្ចូល ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143625\n" -"499\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" -"562\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" msgstr "អ្នកមានតារាងមួយក្នុងជួរក្រឡា A1:B5 ដែលមានទីក្រុងក្នុងជួរឈរ A និងតួលេខដែលអមជាមួយក្នុងជួរឈរ B ។ អ្នកបានប្រើតម្រងស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះអ្នកអាចមើលតែជួរដេកដែលមានទីក្រុង ហេមប៊័គ (Hamburg) ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នកចង់មើលផលបូកតួលេខដែលត្រូវបានបង្ហាញ នោះគ្រាន់តែជាសរុបរងសម្រាប់ជួរដេកដែលបានត្រងប៉ុណ្ណោះ ។ ក្នុងករណីនេះ រូបមន្តត្រឹមត្រូវគួរតែជា ៖" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143658\n" -"563\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អឺរ៉ូ; ការបម្លែងជា</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ CONVERT</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143672\n" -"564\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROCONVERT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143708\n" -"565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">បម្លែងរូបិយបណ្ណជាតិអឺរ៉ុបទៅ និងពីអឺរ៉ូ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143731\n" -"566\n" "help.text" msgid "<emph>Syntax</emph>" msgstr "<emph>វាក្យសម្ពន្ធ</emph>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" -"567\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" msgstr "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143763\n" -"568\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> គឺជាចំនួនរបស់រូបិយប័ណ្ណត្រូវបម្លែង ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143782\n" -"569\n" "help.text" msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." msgstr "<emph>រូបិយប័ណ្ណ1</emph> និង <emph>រូបិយប័ណ្ណ2</emph> គឺជាឯកតារូបិយប័ណ្ណត្រូវបម្លែងពី និងទៅរៀងៗខ្លួន ។ ទាំងនេះជាអត្ថបទ អក្សរកាត់ជាផ្លូវការសម្រាប់រូបិយប័ណ្ណ (ឧទាហរណ៍ \"EUR\") ។ អត្រា (បានបង្ហាញក្នុងមួយអឺរ៉ូ) ត្រូវបានកំណត់ដោយសហគមន៍អ៊ឺរ៉ុប ។" @@ -16937,28 +17009,28 @@ msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precis msgstr "<emph>Triangulation_precision</emph> គឺជាជម្រើស ។ ប្រសិនបើ Triangulation_precision ត្រូវបានផ្ដល់ and >=3 លទ្ធផលមធ្យមនៃការបម្លែងចតុកោណកែង(រូបិយប័ណ្ណ ១,អឺរ៉ូ,រូបិយប័ណ្ណ ២) ត្រូវបានបង្គត់ទៅខ្ទង់ទសភាគ ។ ប្រសិនបើបានលុប Triangulation_precision លទ្ធផលមធ្យមមិនត្រូវបានបង្គត់ទេ ។ប្រសិនបើទៅជារូបិយប័ណ្ណ \"EUR\" Triangulation_precision ត្រូវបានប្រើ ប្រសិនបើ triangulation ត្រូវការ និងការបម្លែងពីអឺរ៉ូទៅជាអឺរ៉ូ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143819\n" -"570\n" "help.text" msgid "<emph>Examples</emph>" msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍</emph>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143837\n" -"571\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros." msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> បម្លែង ១០០ សេលីងអូស្ត្រាលីទៅជាអ៊ឺរ៉ូ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143853\n" -"572\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks." msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> បម្លែង ១០០ អឺរ៉ូទៅជាម៉ាក់របស់ដាណឺម៉ាក់ ។" @@ -17036,72 +17108,73 @@ msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") បម្លែង ១០០ អឺរ៉ូទៅជាម៉ាក់របស់អាល្លឺម៉ង់ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODD</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្គត់ឡើង/បង្គត់ចុះទៅជិតចំនួនគត់សេសបំផុត</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157177\n" -"502\n" "help.text" msgid "ODD" msgstr "ODD" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157205\n" -"503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">បង្គត់ចំនួនវិជ្ជមានមួយឡើងរហូតដល់ចំនួនគត់សេសជិតបំផុត ហើយបង្គត់ចំនួនអវិជ្ជមានចុះរហូតដល់ចំនួនគត់សេសជិតបំផុត ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157223\n" -"504\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157237\n" -"505\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" msgstr "ODD(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157250\n" -"506\n" "help.text" msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero." msgstr "ត្រឡប់ <emph>លេខ</emph> បានបង្គត់ទៅចំនួនគត់សេសបន្ទាប់ ឆ្ងាយពីសូន្យ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157270\n" -"507\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157283\n" -"508\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3." msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> ត្រឡប់ 3 ។" @@ -17136,14 +17209,13 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្គត់ចុះទៅពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957404\n" -"512\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "" @@ -17152,16 +17224,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957432\n" -"513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957451\n" -"514\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -17170,16 +17241,15 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957464\n" -"515\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957478\n" -"516\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ចុះ ។" @@ -17189,16 +17259,15 @@ msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលត msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957497\n" -"517\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "<emph>ផ្នែកសំខាន់</emph> ជាតម្លៃដែលពហុគុណនៃលេខរបស់នឹងត្រូវបានបង្គត់ចុះ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2963932\n" -"518\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -17208,247 +17277,249 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" -"519\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> ត្រឡប់ -12" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FLOOR</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្គត់ចុះទៅពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157404\n" -"512\n" "help.text" msgid "FLOOR" msgstr "FLOOR" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157432\n" -"513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">បង្គត់ចំនួនមួយចុះ រហូតដល់ពហុគុណជិតបំផុតនៃផ្នែកសំខាន់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157451\n" -"514\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157464\n" -"515\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" msgstr "FLOOR(លេខ; ផ្នែកសំខាន់; របៀប)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157478\n" -"516\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលត្រូវបង្គត់ចុះ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157497\n" -"517\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "<emph>ផ្នែកសំខាន់</emph> ជាតម្លៃដែលពហុគុណនៃលេខរបស់នឹងត្រូវបានបង្គត់ចុះ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157517\n" -"561\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." msgstr "<emph>របៀប</emph> គឺជាតម្លៃជម្រើស។ ប្រសិនបើតម្លៃរបៀបត្រូវបានផ្ដល់ និងមិនស្មើសូន្យ និងប្រសិនបើចំនួន និងការសំខាន់គឺអវិជ្ជមាន បន្ទាប់មកការបង្គត់ត្រូវបានធ្វើដោយមានមូលដ្ឋានលើតម្លៃពេញលេញរបស់លេខ ។ ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះត្រូវបានមិនអើពើ នៅពេលនាំចេញទៅជា MS Excel ជា Excel មិនស្គាល់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រទីបីណាមួយទេ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163894\n" -"630\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." msgstr "ប្រសិនបើចំនួន និងផ្នែកសំខាន់របស់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអវិជ្ជមាន និងប្រសិនបើតម្លៃរបៀបស្មើសូន្យ ឬមិនត្រូវបានបញ្ជាក់ បន្ទាប់មកលទ្ធផលនៅក្នុង $[officename] Calc និង Excel នឹងខុសគ្នាបន្ទាប់ពីនាំចេញ ។ ប្រសិនបើអ្នកនាំចេញ spreadsheet ទៅជា Excel ប្រើ Mode=1 ដើម្បីមើលលទ្ធផលដូចគ្នានៅក្នុង Excel ដូចនៅក្នុង Calc ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163932\n" -"518\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163945\n" -"519\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12" msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> ត្រឡប់ -12" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163966\n" -"520\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12" msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> ត្រឡប់ -12" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163988\n" -"521\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10" msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> ត្រឡប់ -10" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value> <bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SIGN</bookmark_value><bookmark_value>សញ្ញាពិជគណិត</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164086\n" -"523\n" "help.text" msgid "SIGN" msgstr "SIGN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164115\n" -"524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">ត្រឡប់សញ្ញានៃចំនួន ។ ត្រឡប់ 1 បើចំនួនវិជ្ជមាន -1 បើអវិជ្ជមាន និង ០ បើសូន្យ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164136\n" -"525\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164150\n" -"526\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" msgstr "SIGN(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164164\n" -"527\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាចំនួនដែលសញ្ញារបស់វា នឹងត្រូវបានកំណត់ ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164183\n" -"528\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164197\n" -"529\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1." msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> ត្រឡប់ 1 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164212\n" -"530\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1." msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> ត្រឡប់ -1 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value> <bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MROUND</bookmark_value><bookmark_value>ពហុគុណជិតបំផុត</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164252\n" -"658\n" "help.text" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164288\n" -"659\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">ត្រឡប់ចំនួនដែលបង្គត់ទៅពហុគុណនៃចំនួនមួយផ្សេងទៀតក្បែរបំផុត ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164306\n" -"660\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164320\n" -"661\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" msgstr "MROUND(ចំនួន; ពហុគុណ)" @@ -17470,19 +17541,19 @@ msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * msgstr "ការប្រតិបត្តិជម្រើសគួរតែជា <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164333\n" -"662\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164347\n" -"663\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> ត្រឡប់ 15 ជា 15.5 គឺជិតទៅនឹង 15 (= 3*5) ជាងទៅ 18 (= 3*6) ។" @@ -17496,54 +17567,55 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)." msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> ត្រឡប់ 1.5 (= 0.5*3) ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SQRT</bookmark_value><bookmark_value>ឫសការេ;ចំនួនវិជ្ជមាន</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164375\n" -"532\n" "help.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164404\n" -"533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">ត្រឡប់ឫសការ៉េវិជ្ជមាននៃចំនួន ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164424\n" -"534\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164437\n" -"535\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" msgstr "SQRT(ចំនួន)" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164451\n" -"536\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>." msgstr "ត្រឡប់ឫសការ៉េរបស់ <emph>លេខ</emph> ។" @@ -17557,19 +17629,19 @@ msgid "Number must be positive." msgstr "លេខត្រូវតែវិជ្ជមាន ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164471\n" -"537\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164484\n" -"538\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4." msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> ត្រឡប់ 4 ។" @@ -17583,45 +17655,46 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\"> msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> ត្រឡប់កំហុស <item type=\"literal\">អាគុយម៉ងមិនត្រឹមត្រូវ</item> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SQRTPI</bookmark_value><bookmark_value>ឫសការេ;ផលគុណនៃ Pi</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164560\n" -"665\n" "help.text" msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164596\n" -"666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">ត្រឡប់ឫសការ៉េនៃ (PI times a number) ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164614\n" -"667\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164627\n" -"668\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" msgstr "SQRTPI(លេខ)" @@ -17643,63 +17716,64 @@ msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>." msgstr "វាស្មើនឹង <item type=\"literal\">SQRT(PI()*ចំនួន)</item> ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164641\n" -"669\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164654\n" -"670\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> ត្រឡប់ឫសការ៉េនៃ(2PI) ប្រហែលជា 2.506628 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value> <bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ចំនួនចៃដន្យ; រវាងលីមីត</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ RANDBETWEEN</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164669\n" -"671\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164711\n" -"672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">ត្រឡប់ចំនួនចៃដន្យគត់ក្នុងជួរដែលបានបញ្ជាក់ ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164745\n" -"673\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164758\n" -"674\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" msgstr "RANDBETWEEN(ក្រោម; លើ)" @@ -17713,11 +17787,12 @@ msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and msgstr "ត្រឡប់ចំនួនចៃដន្យចំនួនគត់រវាងចំនួនគត់ <emph>បាត</emph> និង<emph>កំពូល</emph> (ទាំងពីររាប់បញ្ចូល) ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." msgstr "អនុគមន៍នេះ បង្កើតចំនួនចៃដន្យថ្មីនៅរាល់ពេលដែល Calc គណនាឡើងវិញ ។ ដើម្បីតម្រូវឲ្យ Calc គណនាឡើងវិញដោយដៃ គឺត្រូវចុច ប្ដូរ (Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F9 ។" #: 04060106.xhp @@ -17729,63 +17804,64 @@ msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing msgstr "ដើម្បីបង្កើតលេខចៃដន្យ ដែលមិនគណនាឡើងវិញ ចម្លងក្រឡាដែលមានអនុគមន៍នេះ និងប្រើ <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - បិទភ្ជាប់ពិសេស</item> (with <item type=\"menuitem\">បិទភ្ជាប់ទាំងអស់</item> និង <item type=\"menuitem\">រូបមន្ត</item> មិនបានស្គាល់ទេ និង <item type=\"menuitem\">លេខ</item> បានសម្គាល់) ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164772\n" -"675\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164785\n" -"676\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30." msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> ត្រឡប់ចំនួនគត់រវាង 20 និង 30 ។" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RAND</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួនចៃដន្យ;រវាង 0 និង 1</bookmark_value>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164800\n" -"542\n" "help.text" msgid "RAND" msgstr "RAND" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164829\n" -"543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">ត្រឡប់ចំនួនចៃដន្យចន្លោះ 0 និង 1 ។</ahelp>" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164870\n" -"545\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164884\n" -"546\n" "help.text" msgid "RAND()" msgstr "RAND()" @@ -17831,108 +17907,105 @@ msgid "Array Functions" msgstr "អនុគមន៍អារេ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value> <bookmark_value>array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>inline array constants</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value> <bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value> <bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value> <bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value> <bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value> <bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value> <bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value> <bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ម៉ាទ្រីស; អនុគមន៍</bookmark_value><bookmark_value>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍; អារេ</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្តអារេ</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួនអារេថេរក្នុងតួ</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត;អារេ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍;អនុគមន៍អារេ</bookmark_value><bookmark_value>កែសម្រួល; រូបមន្តអារេ</bookmark_value><bookmark_value>ចម្លង; រូបមន្តអារេ</bookmark_value><bookmark_value>ការលៃតម្រូវជួរអារេ</bookmark_value><bookmark_value>ការគណនា;ការគណនាតាមលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value><bookmark_value>ម៉ាទ្រីស; ការគណនា</bookmark_value><bookmark_value>ការគណនាតាមលក្ខខណ្ឌជាមួយអារេ</bookmark_value><bookmark_value>ការដោះស្រាយអារេទាំងស្រុង</bookmark_value><bookmark_value>ការដោះស្រាយអារេដែលតម្រូវឲ្យប្រើ</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" -"1\n" "help.text" msgid "Array Functions" msgstr "អនុគមន៍អារេ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions. </variable>" +msgid "<variable id=\"matrixtext\">This category contains the array functions.</variable>" msgstr "<variable id=\"matrixtext\">ប្រភេទនេះមានអនុគមន៍អារេ ។ </variable>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146084\n" -"257\n" "help.text" msgid "What is an Array?" msgstr "អារេជាអ្វី ?" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" -"258\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" +msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">អារេគឺជាជួរដែលបានតភ្ជាប់នៃក្រឡាលើសៀវភៅបញ្ជីមួយ ដែលមានតម្លៃ ។</variable> ជួរការេនៃជួរដេក 3 និងជួរឈរ 3 ជាអារេ 3 x 3 ៖" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154692\n" -"260\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150117\n" -"261\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155325\n" -"262\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153104\n" -"263\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146996\n" -"264\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150529\n" -"265\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">31</item>" msgstr "<item type=\"input\">31</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148831\n" -"266\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">33</item>" msgstr "<item type=\"input\">33</item>" @@ -17941,34 +18014,33 @@ msgstr "<item type=\"input\">33</item>" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148943\n" -"267\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "២" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149771\n" -"268\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">95</item>" msgstr "<item type=\"input\">95</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158407\n" -"269\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">17</item>" msgstr "<item type=\"input\">17</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148806\n" -"270\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2</item>" msgstr "<item type=\"input\">2</item>" @@ -17977,187 +18049,186 @@ msgstr "<item type=\"input\">2</item>" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154904\n" -"271\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150779\n" -"272\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148449\n" -"273\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10</item>" msgstr "<item type=\"input\">10</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147238\n" -"274\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">50</item>" msgstr "<item type=\"input\">50</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153583\n" -"277\n" "help.text" msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." msgstr "អារេតូចបំផុតដែលអាចធ្វើបានគឺអារេ 1 x 2 ឬ 2 x 1 ដែលមានក្រឡាជាប់គ្នាពីរ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148474\n" -"275\n" "help.text" msgid "What is an array formula?" msgstr "រូបមន្តអារេជាអ្វី ?" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155355\n" -"276\n" "help.text" msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." msgstr "រូបមន្តដែលតម្លៃនីមួយៗនៅក្នុងជួរក្រឡាត្រូវបានវាយតម្លៃគឺយោងដូចទៅនឹងរូបមន្តអារ៉េ ។ ភាពផ្សេងៗគ្នាវាងរូបមន្តអារ៉េ និងរូបមន្តផ្សេងៗគឺថា រូបមន្តអារ៉េទាក់ទងជាមួយនឹងតម្លៃជាច្រើនដំណាលៗគ្នាជំនួសឲ្យតម្លៃមួយ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151052\n" -"278\n" "help.text" msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." msgstr "រូបមន្តអារេមិនត្រឹមតែអាចដំណើរការតម្លៃច្រើនប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងអាចត្រឡប់តម្លៃច្រើនផងដែរ ។ លទ្ធផលនៃរូបមន្តអារេមួយក៏ជាអារេមួយផងដែរ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158432\n" -"279\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." msgstr "ដើម្បីគុណតម្លៃនៅក្នុងក្រឡានីមួយៗនឹង ១០ នៅក្នុងអារ៉េខាងលើ អ្នកមិនត្រូវអនុវត្តរូបមន្ដទៅកាន់ក្រឡា ឬតម្លៃនីមួយៗទេ ។ ជំនួសមកវិញ អ្នកគ្រាន់តែប្រើរូបមន្ដអារ៉េទោលទៅបានហើយ ។ ជ្រើសជួរក្រឡា ៣ x ៣ នៅលើផ្នែកផ្សេងទៀតរបស់សៀវភៅបញ្ជី បញ្ចូលរូបមន្ដ <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> និងអះអាងធាតុនេះដោយប្រើការផ្សំគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ (Shift)+បញ្ចូល (Enter) ។ លទ្ធផលគឺអារ៉េ 3 x 3 ដែលតម្ឡៃនីមួយៗនៅក្នុងជួរក្រឡា (A1:C3) គឺគុណនឹងកត្តា ១០ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149156\n" -"280\n" "help.text" msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." msgstr "បន្ថែមទៅលើប្រមាណវិធីគុណ អ្នកក៏អាចប្រើសញ្ញាប្រមាណវិធីដទៃលើជួរសេចក្តីយោង (អារេមួយ) ។ ជាមួយ $[officename] Calc អ្នកអាចបូក (+) ដក (-) គុណ (*) ចែក (/) ប្រើនិទស្សន្ត (^) ដាក់បន្តគ្នា (&) និងប្រៀបធៀប (=, <>, <, >, <=, >=) ។ សញ្ញាប្រមាណវិធីអាចត្រូវបានប្រើលើតម្លៃរៀងគ្នានីមួយៗក្នុងជួរក្រឡា និងត្រឡប់លទ្ធផលជាអារេ បើរូបមន្តអារេត្រូវបានបញ្ចូល ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166456\n" -"326\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀបនៅក្នុងរូបមន្តអារ៉េចាត់ទុកថាជាក្រឡាទទេនៅក្នុងវិធីដូចគ្នាជារូនមន្តធម្មតា ដែលវាជាសូន្យ ឬជាខ្សែអក្សរទទេ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើក្រឡា A1 និង A2 គឺអាចរូបមន្តអារ៉េទទេ <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> ទាំងពីរនឹងត្រឡប់ជួរឈរ 1 ជួរដេក 2 អារ៉េរបស់ក្រឡាមាន TRUE ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3150713\n" -"281\n" "help.text" msgid "When do you use array formulas?" msgstr "តើអ្នកប្រើរូបមន្តអារេនៅពេលណា ?" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149787\n" -"282\n" "help.text" msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>." msgstr "ប្រើរូបមន្តអារេ បើអ្នកត្រូវធ្វើការគណនាម្តងទៀតដោយប្រើតម្លៃខុសគ្នា ។ បើអ្នកសម្រេចចិត្តប្តូរវិធីសាស្ត្រគណនានៅពេលក្រោយ អ្នកគ្រាន់តែត្រូវធ្វើឲ្យរូបមន្តអារេទាន់សម័យប៉ុណ្ណោះ ។ ដើម្បីបន្ថែមរូបមន្តអារេមួយ ជ្រើសជួរអារេទាំងមូល ហើយបន្ទាប់មក <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរដែលត្រូវការសម្រាប់រូបមន្តអារេ</link> ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149798\n" -"283\n" "help.text" msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." msgstr "រូបមន្តអារេក៏ជាជម្រើសសន្សំទំហំផងដែរ នៅពេលត្រូវគណនាតម្លៃច្រើន ដោយសារពួកវាមិនមានអង្គចងចាំច្រើន ។ បន្ថែមលើនេះ អារេជាឧបករណ៍ចាំបាច់សម្រាប់អនុវត្តការគណនាស្មុគ្រស្មាញ ពីព្រោះអ្នកអាចមានជួរក្រឡាច្រើនរួមបញ្ចូលក្នុងការគណនារបស់អ្នក ។ $[officename] មានអនុគមន៍គណិតវិទ្យាផ្សេងៗ ដូចជាអនុគមន៍ MMULT សម្រាប់គុណអារេពីរ ឬអនុគមន៍ SUMPRODUCT សម្រាប់គណនាផលគុណស្កាលែនៃអារេពីរ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155588\n" -"284\n" "help.text" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "ការប្រើរូបមន្តអារេក្នុង $[officename] Calc" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152876\n" -"285\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" msgstr "អ្នកក៏អាចបង្កើតរូបមន្ត \"ធម្មតា\" ដែលជួរសេចក្តីយោង ដូចជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ចង្អុលបង្ហាញរូបមន្តអារេមួយ ។ លទ្ធផលគឺទទួលបានពីប្រសព្វនៃជួរសេចក្តីយោង និងជួរដេក ឬជួរឈរដែលមានរូបមន្ត ។ បើគ្មានប្រសព្វ ឬបើជួរនៅចំណុចប្រសព្វមានលើជួរដេក ឬជួរឈរច្រើន នោះសារកំហុស #VALUE! នឹងលេចឡើង ។ ឧទាហរណ៍ខាងក្រោមបង្ហាញពីគំនិតនេះ ៖" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151271\n" -"313\n" "help.text" msgid "Creating Array Formulas" msgstr "ការបង្កើតរូបមន្តអារេ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149102\n" -"314\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." msgstr "បើអ្នកបង្កើតរូបមន្តអារេមួយដោយប្រើ <emph>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</emph> អ្នកត្រូវសម្គាល់ប្រអប់ធីក <emph>អារេ</emph> រាល់ពេល ដូច្នេះលទ្ធផលត្រូវបានត្រឡប់ក្នុងអារេមួយ ។ មិនដូច្នេះទេ មានតែតម្លៃក្នុងក្រឡាខាងលើឆ្វេងនៃអារេដែលត្រូវបានគណនាប៉ុណ្ណោះ ដែលនឹងត្រូវបានត្រឡប់ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153392\n" -"4\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលរូបមន្ដអារ៉េដោយផ្ទាល់ទៅក្នុងក្រឡា អ្នកត្រូវតែប្រើបន្សំគ្រាប់ចុច ប្ដូរ(Shift)+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល (Enter) ជំនួសគ្រប់ចុចបញ្ចូល (Enter)។ មានតែធ្វើដូចនេះទេ ទើបរូបមន្ដក្លាយជារូបមន្ដអារ៉េ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151120\n" -"315\n" "help.text" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." msgstr "រូបមន្តអារេលេចឡើងក្នុងតង្កៀបក្នុង $[officename] Calc ។ អ្នកមិនអាចបង្កើតរូបមន្តអារេមួយ ដោយបញ្ចូលតង្កៀបដោយដៃបានទេ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154342\n" -"5\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." msgstr "ក្រឡាក្នុងលទ្ធផលអារេ ត្រូវបានការពារដោយស្វ័យប្រវត្តិទល់នឹងភាពផ្លាស់ប្តូរ ។ ទោះយ៉ាងណា អ្នកអាចកែសម្រួល ឬចម្លងរូបមន្តអារេដោយជ្រើសជួរក្រឡាអារេទាំងមូល ។" @@ -18275,154 +18346,154 @@ msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculation msgstr "បានបញ្ចូលជារូបមន្តម៉ាទ្រីស យកលទ្ធផលការគណនា SIN បី ដោយមានអាគុយម៉ង់ 1, 2 និង 3 ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148660\n" -"316\n" "help.text" msgid "Editing Array Formulas" msgstr "ការកែសម្រួលរូបមន្តអារេ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" -"317\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad." msgstr "ជ្រើសជួរក្រឡា ឬអារ៉េមារូបមន្តអារ៉េ ។ ដើម្បីជ្រើសអារ៉េទាំងអស់ ដាក់ទស្សនទ្រនិចក្រឡាក្នុងជួរអារ៉េ ហើយចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+/, ដែល / ជាគ្រាប់ចុចសញ្ញាចែកនៅលើបន្ទះលេខ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3143274\n" -"318\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." msgstr "ទាំងចុច F2 ឬដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងបន្ទាត់បញ្ចូល ។ អំពើទាំងពីរនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកែសម្រួលរូបមន្ត ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154798\n" -"319\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." msgstr "បន្ទាប់ពីអ្នកបានធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរ ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ (Shift)+បញ្ចូល (Enter) ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150628\n" -"334\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." msgstr "អ្នកអាចធ្វើទ្រង់ទ្រាយផ្នែកផ្សេងៗគ្នានៃអារេមួយ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចប្តូរពណ៌ពុម្ពអក្សរ ។ ជ្រើសជួរក្រឡាមួយ ហើយបន្ទាប់មកប្តូរគុណលក្ខណៈដែលអ្នកចង់បាន ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145608\n" -"320\n" "help.text" msgid "Copying Array Formulas" msgstr "ការចម្លងរូបមន្តអារេ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149585\n" -"321\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "ជ្រើសជួរក្រឡា ឬអារេដែលមានរូបមន្តអារេ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154619\n" -"322\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "ចុច F2 ឬដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងបន្ទាត់បញ្ចូល ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150994\n" -"323\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." msgstr "ចម្លងរូបមន្ដទៅក្នុងបន្ទាត់បញ្ចូល ដោយចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+C ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146787\n" -"324\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "ជ្រើសជួរក្រឡាមួយដែលអ្នកចង់បញ្ចូលរូបមន្តអារេ និងចុច F2 ឬដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងបន្ទាត់បញ្ចូល ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154419\n" -"325\n" "help.text" msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." msgstr "បិទភ្ជាប់រូបមន្ដ ដោយចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V ក្នុងចន្លោះដែលបានជ្រើស ហើយអះអាងវា ដោយចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ (Shift)+បញ្ចូល (Enter) ។ ជួរដេកដែលបានជ្រើស ឥឡូវមានរូបមន្ដអារ៉េហើយ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154834\n" -"328\n" "help.text" msgid "Adjusting an Array Range" msgstr "ការលៃតម្រូវជួរអារេមួយ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148679\n" -"329\n" "help.text" msgid "If you want to edit the output array, do the following:" msgstr "បើអ្នកចង់កែសម្រួលអារេទិន្នផល ចូរធ្វើដូចខាងក្រោម ៖" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151102\n" -"330\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "ជ្រើសជួរក្រឡា ឬអារេដែលមានរូបមន្តអារេ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147096\n" -"331\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." msgstr "នៅខាងស្តាំ ខាងក្រោមជម្រើស អ្នកនឹងឃើញរូបតំណាងតូចមួយដែលអ្នកអាចពង្រីក ឬបង្រួមលើជួរដោយប្រើកណ្តុររបស់អ្នក ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150974\n" -"332\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." msgstr "ពេលអ្នកលៃតម្រូវជួរអារេ រូបមន្តអារេនឹងមិនត្រូវបានលៃតម្រូវដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ ។ អ្នកកំពុងប្តូរតែជួរដែលលទ្ធផលនឹងលេចឡើងក្នុងប៉ុណ្ណោះ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146080\n" -"333\n" "help.text" msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range." msgstr "ដោយចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> អ្នកអាចបង្កើតការចម្លងរូបមន្តអារ៉េនៅក្នុងជួរដែលបានផ្ដល់ ។" @@ -18764,46 +18835,46 @@ msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MUNIT</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3158446\n" -"12\n" "help.text" msgid "MUNIT" msgstr "MUNIT" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154121\n" -"13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">ត្រឡប់អារេការេរួម ដែលមានទំហំពិតប្រាកដ ។</ahelp> អារេរួមគឺជាអារេការេដែលធាតុអង្កត់ទ្រូងមេស្មើ 1 និងធាតុអារេផ្សេងទៀតទាំងអស់ស្មើ 0 ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155123\n" -"14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156271\n" -"15\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" msgstr "MUNIT(វិមាត្រ)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159390\n" -"16\n" "help.text" msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit." msgstr "<emph>វិមាត្រ</emph> សំដៅលើទំហំនៃឯកតាអារេ ។" @@ -18817,46 +18888,46 @@ msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this msgstr "អ្នកអាចរកឃើញសេចក្តីណែនាំទូទៅអំពីអនុគមន៍អារេ នៅផ្នែកខាងលើនៃទំព័រនេះ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156162\n" -"17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150949\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." msgstr "ជ្រើសជួរការេមួយក្នុងសៀវភៅបញ្ជី ឧទាហរណ៍ ពី A1 ដល់ E5 ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151260\n" -"19\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>." msgstr "ដោយមិនជ្រើសជួរ ជ្រើសអនុគមន៍ MUNIT ។ គូសធីកប្រអប់ <emph>អារ៉េ</emph> ។ បញ្ចូលវិមាត្រដែលចង់បានសម្រាប់ឯកតាអារ៉េ ក្នុងករណីនេះ <item type=\"input\">5</item> និងបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." msgstr "អ្នកក៏អាចបញ្ចូលរូបមន្ដ <item type=\"input\">=Munit(5)</item> នៅក្នុងក្រឡាចុងក្រោយរបស់ជួរដែលបានជ្រើស (E5) ហើយចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ប្ដូរ (Shift)+ពាក្យបញ្ជា (Command)+បញ្ចូល (Enter)</caseinline><defaultinline>ប្ដូរ (Shift)+បញ្ជា (Ctrl) + បញ្ចូល (Enter)</defaultinline></switchinline> ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156143\n" -"21\n" "help.text" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." msgstr "ឥឡូវ អ្នកឃើញអារេឯកតាមួយដែលមានជួរ A1:E5 ។" @@ -18870,55 +18941,55 @@ msgid "<bookmark_value>FREQUENCY function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FREQUENCY</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159084\n" -"22\n" "help.text" msgid "FREQUENCY" msgstr "FREQUENCY" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145777\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">ចង្អុលបង្ហាញច្បាប់បំណែងចែកប្រេកង់ក្នុងអារេមួយជួរឈរ ។ </ahelp> អនុគមន៍នឹងរាប់ចំនួនតម្លៃក្នុងអារេទិន្នន័យ ដែលស្ថិតនៅក្នុងតម្លៃដែលបានផ្ដល់ដោយអារេថ្នាក់ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3153347\n" -"24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155498\n" -"25\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" msgstr "FREQUENCY(ទិន្នន័យ; សន្តាន)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154352\n" -"26\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ</emph> តំណាងឲ្យសេចក្ដីយោងនៃតម្លៃដែលត្រូវរាប់ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148402\n" -"27\n" "help.text" msgid "<emph>Classes</emph> represents the array of the limit values." msgstr "<emph>ថ្នាក់</emph> តំណាងឲ្យអារេនៃតម្លៃលីមីត ។" @@ -18932,64 +19003,64 @@ msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this msgstr "អ្នកអាចរកឃើញសេចក្តីណែនាំទូទៅអំពីអនុគមន៍អារេ នៅផ្នែកខាងលើនៃទំព័រនេះ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148981\n" -"28\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155904\n" -"219\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." msgstr "ក្នុងតារាងខាងក្រោម ជួរឈរ A រាយតម្លៃរង្វាស់ដែលមិនបានតម្រៀប ។ ជួរឈរ B មានដែនកំណត់លើដែលអ្នកបានបញ្ចូល សម្រាប់ថ្នាក់ដែលអ្នកចង់ចែកទិន្នន័យក្នុងជួរឈរ A ។ ដោយយោងតាមដែនកំណត់ដែលបានបញ្ចូលក្នុង B1 អនុគមន៍ FREQUENCY នឹងត្រឡប់ចំនួននៃតម្លៃរង្វាស់តិចជាង ឬស្មើ 5 ។ ដោយសារដែនកំណត់ក្នុង B2 គឺ 10 ដូចនេះអនុគមន៍ FREQUENCY នឹងត្រឡប់លទ្ធផលទីពីរជាចំនួននៃតម្លៃរង្វាស់ដែលធំជាង 5 ឬធំជាង ឬស្មើ 10 ។ អត្ថបទដែលអ្នកបានបញ្ចូលក្នុង B6 \">25\" គឺសម្រាប់តែគោលបំណងសេចក្តីយោងប៉ុណ្ណោះ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155869\n" -"220\n" "help.text" msgid "<emph>A</emph>" msgstr "<emph>A</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149328\n" -"221\n" "help.text" msgid "<emph>B</emph>" msgstr "<emph>B</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152467\n" -"222\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph>" msgstr "<emph>C</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154528\n" -"223\n" "help.text" msgid "<emph>1</emph>" msgstr "<emph>1</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149744\n" -"224\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" @@ -18998,25 +19069,23 @@ msgstr "12" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147309\n" -"225\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "៥" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154199\n" -"226\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159218\n" -"227\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>" msgstr "<emph>2</emph>" @@ -19025,16 +19094,15 @@ msgstr "<emph>2</emph>" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153263\n" -"228\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "៨" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156201\n" -"229\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" @@ -19043,34 +19111,33 @@ msgstr "10" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147552\n" -"230\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149174\n" -"231\n" "help.text" msgid "<emph>3</emph>" msgstr "<emph>3</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151201\n" -"232\n" "help.text" msgid "24" msgstr "24" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150245\n" -"233\n" "help.text" msgid "15" msgstr "15" @@ -19079,34 +19146,33 @@ msgstr "15" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159194\n" -"234\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "២" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146925\n" -"235\n" "help.text" msgid "<emph>4</emph>" msgstr "<emph>4</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154128\n" -"236\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151067\n" -"237\n" "help.text" msgid "20" msgstr "20" @@ -19115,16 +19181,15 @@ msgstr "20" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156033\n" -"238\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149298\n" -"239\n" "help.text" msgid "<emph>5</emph>" msgstr "<emph>5</emph>" @@ -19133,16 +19198,15 @@ msgstr "<emph>5</emph>" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151382\n" -"240\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "៥" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155141\n" -"241\n" "help.text" msgid "25" msgstr "25" @@ -19151,34 +19215,33 @@ msgstr "25" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145213\n" -"242\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145268\n" -"243\n" "help.text" msgid "<emph>6</emph>" msgstr "<emph>6</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163724\n" -"244\n" "help.text" msgid "20" msgstr "20" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147132\n" -"245\n" "help.text" msgid ">25" msgstr ">25" @@ -19187,34 +19250,33 @@ msgstr ">25" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148903\n" -"246\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151007\n" -"247\n" "help.text" msgid "<emph>7</emph>" msgstr "<emph>7</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153294\n" -"248\n" "help.text" msgid "16" msgstr "16" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147284\n" -"249\n" "help.text" msgid "<emph>8</emph>" msgstr "<emph>8</emph>" @@ -19223,16 +19285,15 @@ msgstr "<emph>8</emph>" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154914\n" -"250\n" "help.text" msgid "9" -msgstr "៩" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154218\n" -"251\n" "help.text" msgid "<emph>9</emph>" msgstr "<emph>9</emph>" @@ -19241,105 +19302,105 @@ msgstr "<emph>9</emph>" msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147226\n" -"252\n" "help.text" msgid "7" -msgstr "៧" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149045\n" -"253\n" "help.text" msgid "<emph>10</emph>" msgstr "<emph>10</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155799\n" -"254\n" "help.text" msgid "16" msgstr "16" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155076\n" -"255\n" "help.text" msgid "<emph>11</emph>" msgstr "<emph>11</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150217\n" -"256\n" "help.text" msgid "33" msgstr "33" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150312\n" -"29\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6." msgstr "ជ្រើសជួរជួរឈរទោលមួយ ដើម្បីបញ្ចូលប្រេកង់ ដោយយោងលើដែនកំណត់ថ្នាក់ ។ អ្នកត្រូវតែជ្រើសវាលឲ្យច្រើនជាងពិដានថ្នាក់ចំនួនមួយ ។ ក្នុងឧទាហរណ៍នេះ ជ្រើសជួរ C1:C6 ។ ហៅអនុគមន៍ FREQUENCY ក្នុង <emph>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</emph> ។ ជ្រើសជួរ <emph>ទិន្នន័យ</emph> ក្នុង (A1:A11) ហើយបន្ទាប់មកជួរ <emph>ថ្នាក់</emph> ដែលអ្នកបានបញ្ចូលដែនកំណត់ថ្នាក់ (B1:B6) ។ ធីកប្រអប់ធីក <emph>អារេ</emph> ហើយចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ អ្នកនឹងឃើញចំនួនប្រេកង់ក្នុងជួរ C1:C6 ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value> <bookmark_value>determinants</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MDETERM</bookmark_value><bookmark_value>ដេទែរមីណង់</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151030\n" -"31\n" "help.text" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154073\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">ត្រឡប់ដេទែរមីណង់អារេនៃអារេមួយ ។</ahelp> អនុគមន៍នេះត្រឡប់តម្លៃមួយក្នុងជួរបច្ចុប្បន្ន វាមិនចាំបាច់ត្រូវកំណត់ជួរមួយសម្រាប់លទ្ធផលទេ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156366\n" -"33\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156380\n" -"34\n" "help.text" msgid "MDETERM(Array)" msgstr "MDETERM(អារ៉េ)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150290\n" -"35\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined." msgstr "<emph>អារេ</emph> តំណាងឲ្យអារេការេមួយ ដែលដេទែរមីណង់ត្រូវបានកំណត់ ។" @@ -19353,72 +19414,73 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th msgstr "អ្នកអាចរកឃើញសេចក្តីណែនាំទូទៅអំពីអនុគមន៍អារេ នៅផ្នែកខាងលើនៃទំព័រនេះ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>អារេច្រាស</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151348\n" -"39\n" "help.text" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERSE" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145569\n" -"40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Returns the inverse array.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">ត្រឡប់អារេច្រាស ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156072\n" -"41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156085\n" -"42\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" msgstr "MINVERSE(អារ៉េ)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157849\n" -"43\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> represents a square array that is to be inverted." msgstr "<emph>អារេ</emph> តំណាងឲ្យអារេការេមួយ ដែលនឹងត្រូវដាក់បញ្ច្រាស ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3157868\n" -"44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149638\n" -"45\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>." msgstr "ជ្រើសជួរការេមួយ និងជ្រើស MINVERSE ។ ជ្រើសអារេទិន្នផល ជ្រើសវាល <emph>អារេ</emph> និងចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" @@ -19432,73 +19494,73 @@ msgid "<bookmark_value>MMULT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ MMULT</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148546\n" -"47\n" "help.text" msgid "MMULT" msgstr "MMULT" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148518\n" -"48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">គណនាផលគុណអារេនៃអារេពីរ ។</ahelp> ចំនួនជួរឈរនៃអារេ១ ត្រូវផ្គូផ្គងនឹងចំនួនជួរដេកនៃអារេ២ ។ អារេការេមានចំនួនជួរដេក និងជួរឈរស្មើគ្នា ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146767\n" -"49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" -"50\n" "help.text" msgid "MMULT(Array; Array)" msgstr "MMULT(អារ៉េ; អារ៉េ)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150812\n" -"51\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product." msgstr "<emph>អារេ</emph> នៅទីតាំងទីមួយតំណាងឲ្យអារេទីមួយ ដែលត្រូវបានប្រើក្នុងផលគុណអារេ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152553\n" -"52\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows." msgstr "<emph>អារេ</emph> នៅទីតាំងទីពីរតំណាងឲ្យអារេទីពីរ ដែលមានចំនួនជួរដេកដូចគ្នា ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152574\n" -"53\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" -"54\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range." msgstr "ជ្រើសជួរការេមួយ ។ ជ្រើសអនុគមន៍ MMULT ។ ជ្រើស <emph>អារេ</emph> ដំបូង បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>អារេ</emph> ទីពីរ ។ ដោយប្រើ <emph>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</emph> សម្គាល់ប្រអប់ធីក <emph>អារេ</emph> ។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ អារេទិន្នផលនឹងលេចឡើងក្នុងជួរដែលបានជ្រើសដំបូង ។" @@ -19512,64 +19574,64 @@ msgid "<bookmark_value>TRANSPOSE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TRANSPOSE</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154970\n" -"56\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPOSE" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155276\n" -"57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">ផ្លាស់កន្លែងជួរដេក និងជួរឈរនៃអារេមួយ ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155294\n" -"58\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153843\n" -"59\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" msgstr "TRANSPOSE(អារ៉េ)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153857\n" -"60\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." msgstr "<emph>អារេ</emph> តំណាងឲ្យអារេក្នុងសៀវភៅបញ្ជីដែលនឹងត្រូវផ្លាស់ប្តូរ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." msgstr "នៅក្នុងសៀវភៅបញ្ជី ជ្រើសជួរដែលអារ៉េដែលបានផ្លាស់ទីបង្ហាញឡើង ។ ប្រសិនបើអារ៉េដើម មានជួរដេក n និងជួរឈរ m ជួរដែលបានជ្រើសរបស់អ្នក ត្រូវតែមានយ៉ាងហោចណាស់ជួរដេក m និងជួរឈរ n ។ បន្ទាប់មកបញ្ចូលរូបមន្ដដោយផ្ទាល់ ហើយជ្រើសអារ៉េដើម និងចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ប្ដូរ (Shift)+បញ្ជា (Command)+បញ្ចូល (Enter)</caseinline><defaultinline>ប្ដូរ (Shift)+បញ្ជា (Ctrl)+បញ្ចូល (Enter)</defaultinline></switchinline> ។ ឬប្រសិនបើអ្នកប្រើ <emph>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</emph> សូមធីកប្រអប់ធីក <emph>អារ៉េ</emph> ។ អារ៉េដែលបានផ្លាស់ទី បង្ហាញឡើងនៅក្នុងជួរគោលដៅដែលបានជ្រើស ហើយត្រូវបានការពារពីការផ្លាស់ប្ដូរដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" @@ -19583,55 +19645,55 @@ msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ LINEST</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3109846\n" -"64\n" "help.text" msgid "LINEST" msgstr "LINEST" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144733\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">ត្រឡប់តារាងស្ថិតិសម្រាប់បន្ទាត់ត្រង់ ដែលសមនឹងសំណុំទិន្នន័យបំផុត ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152825\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" -"67\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" msgstr "LINEST(data_Y; data_X; linearType; ស្ថិតិ)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152853\n" -"68\n" "help.text" msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." msgstr "<emph>data_Y</emph> គឺជាជួរដេក ឬជួរឈរទោលដែលបញ្ជាក់កូអរដោណេ y នៅក្នុងសំណុំចំណុចទិន្នន័យ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154428\n" -"69\n" "help.text" msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns." msgstr "<emph>data_X</emph> គឺជាជួរដេក ឬជួរឈរដែលត្រូវគ្នា ដែលបញ្ជាក់ពីកូអរដោណេ x ។ ប្រសិនបើ <emph>data_X</emph> ត្រូវបានលុបនោះ វានឹងកំណត់លំនាំដើមទៅ <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item> ។ ប្រសិនបើមានសំណុំអថេរ <emph>data_X</emph> មួយ ឬច្រើនអាចជាជួរដែលមានជួរដេក ឬជួរឈរច្រើនដែលត្រូវគ្នា ។" @@ -19645,19 +19707,19 @@ msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> tha msgstr "LINEST រកបន្ទាត់ត្រង់ <item type=\"literal\">y = a + bx</item> ដែលត្រូវនឹងទិន្នន័យបំផុត ដោយប្រើដំណើរត្រឡប់លីនេអ៊ែរ (វិធីសាស្ដ្រ \"least squares\") ។ ដោយមានWith more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154448\n" -"70\n" "help.text" msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." msgstr "ប្រសិនបើ <emph>linearType</emph> គឺ FALSE បន្ទាត់ត្រង់ដែលបានរកឃើញ គឺតម្រូវឲ្យហុតតាមភាពដើម (អថេរ a គឺ ០; y = bx) ។ ប្រសិនបើបានលុប នោះ <emph>linearType</emph> នឹងកំណត់លំនាំដើមទៅ TRUE (បន្ទាត់គឺមិនតម្រូវឲ្យកាត់តាមភាពដើមទេ) ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" -"71\n" "help.text" msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." msgstr "ប្រសិនបើបានលុប <emph>stats</emph> ឬ FALSE គឺមានតែបន្ទាត់លើ នៃតារាងស្ថិតិគឺត្រូវបានត្រឡប់ ។ ប្រសិនបើ TRUE តារាងទាំងមូល នឹងត្រូវបានត្រឡប់ ។" @@ -19671,46 +19733,46 @@ msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered msgstr "LINEST ត្រឡប់តារាង (អារ៉េ) របស់ស្ថិតិដូចខាងក្រោម និងត្រូវតែបញ្ចូលជារូបមន្ដអារ៉េ ១ (ឧទាហរណ៍ ដោយប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ប្ដូរ (Shift)+ត្រឡប់ (Return) ដោយមិនប្រើ ត្រឡប់ (Return)) ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154162\n" -"72\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154176\n" -"73\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រឡប់អារ៉េ និងត្រូវបានគ្រប់គ្រងដោយវិធីដូចគ្នា ជាអនុគមន៍អារ៉េផ្សេង ។ ជ្រើសជួរសម្រាប់ចម្លើយ និងបន្ទាប់មកអនុគមន៍ ។ ជ្រើស <emph>data_Y</emph> ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចបញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រផ្សេង ។ ជ្រើស<emph>អារ៉េ</emph> និងចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155468\n" -"74\n" "help.text" msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed." msgstr "លទ្ធផលបានត្រឡប់ដោយប្រព័ន្ធ (ប្រសិនបើ <emph>stats</emph> = 0) យ៉ាងហោចណាស់នឹងបង្ហាញជម្រាលបន្ទាត់ខ្សែកោង និងចំណុចប្រសព្វរបស់វាជាមួយអ័ក្ស Y ។ ប្រសិនបើ <emph>stats</emph> មិនស្មើសូន្យ លទ្ធផលផ្សេងៗទៀតត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155491\n" -"75\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" msgstr "លទ្ធផល LINEST ផ្សេងទៀត ៖" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159291\n" -"76\n" "help.text" msgid "Examine the following examples:" msgstr "ពិនិត្យឧទាហរណ៍ខាងក្រោម ៖" @@ -19719,582 +19781,576 @@ msgstr "ពិនិត្យឧទាហរណ៍ខាងក្រោ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157922\n" -"77\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157945\n" -"78\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152486\n" -"79\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152509\n" -"80\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152532\n" -"81\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153431\n" -"82\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153454\n" -"83\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "G" +msgstr "" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154995\n" -"84\n" "help.text" msgid "<emph>1</emph>" msgstr "<emph>1</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155021\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">x1</item>" msgstr "<item type=\"input\">x1</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155044\n" -"86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">x2</item>" msgstr "<item type=\"input\">x2</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163734\n" -"87\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">y</item>" msgstr "<item type=\"input\">y</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" -"88\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">EST value</item>" -msgstr "<item type=\"input\">LIN</item><item type=\"input\">តម្លៃ EST</item>" +msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>" +msgstr "<item type=\"input\">តម្លៃសង្គ្រោះ</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145686\n" -"89\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>" msgstr "<emph>2</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145713\n" -"90\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145736\n" -"91\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159427\n" -"92\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">100</item>" msgstr "<item type=\"input\">100</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159460\n" -"93\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4,17</item>" msgstr "<item type=\"input\">4,17</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159483\n" -"94\n" "help.text" msgid "-<item type=\"input\">3,48</item>" msgstr "-<item type=\"input\">3,48</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152381\n" -"95\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">82,33</item>" msgstr "<item type=\"input\">82,33</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152408\n" -"96\n" "help.text" msgid "<emph>3</emph>" msgstr "<emph>3</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152435\n" -"97\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152458\n" -"98\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">9</item>" msgstr "<item type=\"input\">9</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155652\n" -"99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">105</item>" msgstr "<item type=\"input\">105</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155684\n" -"100\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5,46</item>" msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155707\n" -"101\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10,96</item>" msgstr "<item type=\"input\">10,96</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155730\n" -"102\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">9,35</item>" msgstr "<item type=\"input\">9,35</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159506\n" -"103\n" "help.text" msgid "<emph>4</emph>" msgstr "<emph>4</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159533\n" -"104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" msgstr "<item type=\"input\">6</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159556\n" -"105\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">11</item>" msgstr "<item type=\"input\">11</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159579\n" -"106\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">104</item>" msgstr "<item type=\"input\">104</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159611\n" -"107\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">0,87</item>" msgstr "<item type=\"input\">0,87</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152606\n" -"108\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">5,06</item>" msgstr "<item type=\"input\">5,06</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152629\n" -"109\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152655\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>5</emph>" msgstr "<emph>5</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152682\n" -"111\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">7</item>" msgstr "<item type=\"input\">7</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152705\n" -"112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">12</item>" msgstr "<item type=\"input\">12</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152728\n" -"113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">108</item>" msgstr "<item type=\"input\">108</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144352\n" -"114\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">13,21</item>" msgstr "<item type=\"input\">13,21</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144375\n" -"115\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144398\n" -"116\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144425\n" -"117\n" "help.text" msgid "<emph>6</emph>" msgstr "<emph>6</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144452\n" -"118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">8</item>" msgstr "<item type=\"input\">8</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144475\n" -"119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">15</item>" msgstr "<item type=\"input\">15</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144498\n" -"120\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">111</item>" msgstr "<item type=\"input\">111</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158233\n" -"121\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">675,45</item>" msgstr "<item type=\"input\">675,45</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158256\n" -"122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">102,26</item>" msgstr "<item type=\"input\">102,26</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158279\n" -"123\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">#NA</item>" msgstr "<item type=\"input\">#NA</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158306\n" -"124\n" "help.text" msgid "<emph>7</emph>" msgstr "<emph>7</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158333\n" -"125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">9</item>" msgstr "<item type=\"input\">9</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158356\n" -"126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">17</item>" msgstr "<item type=\"input\">17</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158379\n" -"127\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">120</item>" msgstr "<item type=\"input\">120</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144560\n" -"128\n" "help.text" msgid "<emph>8</emph>" msgstr "<emph>8</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144586\n" -"129\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10</item>" msgstr "<item type=\"input\">10</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144609\n" -"130\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">19</item>" msgstr "<item type=\"input\">19</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144632\n" -"131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">133</item>" msgstr "<item type=\"input\">133</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144687\n" -"132\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" msgstr "ជួរឈរ A មានតម្លៃ X1 ជាច្រើន ជួរឈរ B មានតម្លៃ X2 ជាច្រើន និងជួរឈរ C មានតម្លៃ Y ។ អ្នកបានបញ្ចូលតម្លៃទាំងនេះក្នុងសៀវភៅបញ្ជីរបស់អ្នករួចហើយ ។ ឥឡូវ អ្នកបានដំឡើង E2:G6 ក្នុងសៀវភៅបញ្ជី និងបានធ្វើឲ្យ <emph>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</emph> សកម្ម ។ ដើម្បីឲ្យអនុគមន៍ LINEST ដំណើរការ អ្នកត្រូវតែសម្គាល់ប្រអប់ធីក <emph>អារេ</emph> ក្នុង <emph>អ្នកជំនួយការអនុគមន៍</emph> ។ បន្ទាប់មក ជ្រើសតម្លៃខាងក្រោមក្នុងសៀវភៅបញ្ជី (ឬបញ្ចូលពួកវាដោយប្រើក្តារចុច) ៖" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158020\n" -"133\n" "help.text" msgid "<emph>data_Y</emph> is C2:C8" msgstr "<emph>data_Y</emph> គឺ C2:C8" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158039\n" -"134\n" "help.text" msgid "<emph>data_X</emph> is A2:B8" msgstr "<emph>data_X</emph> គឺ A2:B8" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158058\n" -"135\n" "help.text" msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1." msgstr "<emph>linearType</emph> និង <emph>stats</emph> គឺត្រូវបានកំណត់ទៅ ១ ទាំងពីរ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158084\n" -"136\n" "help.text" msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." msgstr "ពេលដែលអ្នកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> $[officename] នឹងបំពេញឧទាហរណ៍ខាងលើដោយតម្លៃ LINEST ដូចបានបង្ហាញក្នុងឧទាហរណ៍ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158106\n" -"137\n" "help.text" msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" msgstr "រូបមន្តនៅក្នុងរបារ <emph>រូបមន្ត</emph> ទាក់ទងទៅនឹងក្រឡានីមួយៗរបស់អារ៉េ LINEST <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158128\n" -"138\n" "help.text" msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>" msgstr "<emph>នេះតំណាងឲ្យតម្លៃ LINEST ដែលបានគណនា ៖</emph>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value> <bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ទេរ, មើលបន្ទាត់តំរែតំរង់ផងដែរ</bookmark_value><bookmark_value>បន្ទាត់តំរែតំរង់;អនុគមន៍ LINEST</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158146\n" -"139\n" "help.text" msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." msgstr "E2 និង F2 ៖ ភាពទេរ m របស់បន្ទាត់ខ្សែកោង y=b+m*x សម្រាប់តម្លៃ x1 និង x2 ។ តម្លៃត្រូវបានផ្ដល់ក្នុងលំដាប់បញ្ច្រាស គឺជាភាពទេរសម្រាប់ x2 នៅក្នុង E2 និងភាពទេរសម្រាប់ x1 នៅក្នុង F2 ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158184\n" -"140\n" "help.text" msgid "G2: Intersection b with the y axis." msgstr "G2 ៖ ប្រសព្វរវាង b និងអ័ក្ស y ។" @@ -20308,19 +20364,19 @@ msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>កំហុសស្ដង់ដារ អនុគមន៍អារេ</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158204\n" -"141\n" "help.text" msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." msgstr "E3 និង F3 ៖ កំហុសគំរូនៃតម្លៃភាពទេរ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145845\n" -"142\n" "help.text" msgid "G3: The standard error of the intercept" msgstr "G3 ៖ កំហុសគំរូនៃចំណុចប្រសព្វអ័ក្ស" @@ -20334,55 +20390,55 @@ msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការគណនា RSQ</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145859\n" -"143\n" "help.text" msgid "E4: RSQ" msgstr "E4 ៖ RSQ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145880\n" -"144\n" "help.text" msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." msgstr "F4 ៖ កំហុសគំរូនៃតំរែតំរង់ដែលបានគណនាសម្រាប់តម្លៃ Y ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145894\n" -"145\n" "help.text" msgid "E5: The F value from the variance analysis." msgstr "E5 ៖ តម្លៃ F ពីការវិភាគវ៉ារ្យង់ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145915\n" -"146\n" "help.text" msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." msgstr "F5 ៖ កម្រិតសេរីភាពពីការវិភាគវ៉ារ្យង់ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145937\n" -"147\n" "help.text" msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." msgstr "E6 ៖ ផលបូកនៃគម្លាតការេនៃតម្លៃ Y ដែលបានប៉ាន់ស្មានពីមធ្យមលីនេអ៊ែររបស់ពួកវា ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145952\n" -"148\n" "help.text" msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." msgstr "F6 ៖ ផលបូកនៃគម្លាតការេនៃតម្លៃ Y ដែលបានប៉ាន់ស្មានពីតម្លៃ Y ដែលបានផ្តល់ ។" @@ -20396,144 +20452,145 @@ msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគន៍ LOGEST</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146009\n" -"150\n" "help.text" msgid "LOGEST" msgstr "LOGEST" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146037\n" -"151\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">អនុគមន៍នេះគណនាការលៃតម្រូវទិន្នន័យដែលបានបញ្ចូល ជាខ្សែកោងតំរែតំរង់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល (y=b*m^x).</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146056\n" -"152\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" -"153\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" msgstr "LOGEST(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ប្រភេទអនុគមន៍; ស្ថានភាព)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163137\n" -"154\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> តំណាងអារ៉េទិន្នន័យ Y ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163155\n" -"155\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> (ស្រេចចិត្ត) តំណាងឲ្យអារ៉េទិន្នន័យ X ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163174\n" -"156\n" "help.text" msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "<emph>ប្រភេទអនុគមន៍</emph> (ជាជម្រើស) ។ ប្រសិនបើ Function_Type = 0, អនុគមន៍នៅក្នុងទម្រង់ជា y = m^x នឹងត្រូវបានគណនា ។ បើមិនដូច្នេះទេ អនុគមន៍ y = b*m^x នឹងត្រូវបានគណនា ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163196\n" -"157\n" "help.text" msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "<emph>ស្ថិតិ</emph> (ស្រេចចិត្ត) ។ បើស្ថិតិ=0 នោះមានតែមេគុណតំរែតំរង់ប៉ុណ្ណោះ ត្រូវបានគណនា ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163216\n" -"158\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163230\n" -"159\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "សូមមើល LINEST ។ ទោះយ៉ាងណា គ្មានផលបូកការេនឹងត្រូវបានត្រឡប់ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>scalar products</bookmark_value> <bookmark_value>dot products</bookmark_value> <bookmark_value>inner products</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMPRODUCT</bookmark_value><bookmark_value>ផលគុណស្កាលែ</bookmark_value><bookmark_value>ផលគុណចំណុច</bookmark_value><bookmark_value>ផលគុណខាងក្នុង</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163286\n" -"161\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMPRODUCT" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163314\n" -"162\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">គុណសមាសភាគត្រូវគ្នាក្នុងអារេដែលបានផ្តល់ និងត្រឡប់ផលបូកនៃផលគុណទាំងនោះ ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163334\n" -"163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" -"164\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" msgstr "SUMPRODUCT(អារ៉េ 1; អារ៉េ 2...អារ៉េ 30)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" -"165\n" "help.text" msgid "<emph>Array1, Array2...Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." msgstr "<emph>អារ៉េ 1, អារ៉េ 2...អារ៉េ 30</emph> តំណាងឲ្យអារ៉េដែលធាតុទាក់ទងរបស់វាត្រូវតែបានគុណ ។" @@ -20747,55 +20804,55 @@ msgid "<bookmark_value>SUMX2MY2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMX2MY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144842\n" -"169\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMX2MY2" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144871\n" -"170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">ត្រឡប់ផលបូកនៃផលដកការេនៃតម្លៃដែលត្រូវគ្នា ក្នុងអារេពីរ ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144889\n" -"171\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144903\n" -"172\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMX2MY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144916\n" -"173\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "<emph>អារ៉េ X</emph> តំណាងឲ្យអារ៉េដំបូង ដែលធាតុរបស់ត្រូវបានដាក់ជាឫសការ៉េ និងបន្ថែម ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144936\n" -"174\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." msgstr "<emph>អារ៉េ Y</emph> តំណាងឲ្យអារ៉េទីពីរ ដែលធាតុរបស់វាត្រូវបានដាក់ឫសការ៉េ និងដក ។" @@ -20809,55 +20866,55 @@ msgid "<bookmark_value>SUMX2PY2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMX2PY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145026\n" -"178\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMX2PY2" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145055\n" -"179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">ត្រឡប់ផលបូកនៃផលបូកឫសការេ នៃតម្លៃដែលត្រូវគ្នាក្នុងអារេពីរ ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163390\n" -"180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163404\n" -"181\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMX2PY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163417\n" -"182\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "<emph>អារ៉េ X</emph> តំណាងឲ្យអារ៉េដំបូង ដែលធាតុរបស់ត្រូវបានដាក់ជាឫសការ៉េ និងបន្ថែម ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163437\n" -"183\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be squared and added." msgstr "<emph>អារ៉េ Y</emph> តំណាងឲ្យអារ៉េទីពីរ ដែលធាតុរបស់វាត្រូវបានដាក់ឫសការ៉េ និងបូក ។" @@ -20871,55 +20928,55 @@ msgid "<bookmark_value>SUMXMY2 function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ SUMXMY2</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163527\n" -"187\n" "help.text" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMXMY2" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163556\n" -"188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">បូកការេនៃវ៉ារ្យង់រវាងតម្លៃត្រូវគ្នាក្នុងអារេពីរ ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163574\n" -"189\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163588\n" -"190\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMXMY2(អារ៉េ X; អារ៉េ Y)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163601\n" -"191\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "<emph>អារ៉េ X</emph> តំណាងអារ៉េទី ១ ដែលធាតុរបស់វាត្រូវបានដក និងដាក់ជាឫសការ៉េ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163621\n" -"192\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "<emph>អារ៉េ Y</emph> តំណាងអារ៉េទី ២ ដែលធាតុរបស់វាត្រូវបានដក និងដាក់ជាឫសការ៉េ ។" @@ -20933,189 +20990,190 @@ msgid "<bookmark_value>TREND function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ TREND</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166062\n" -"196\n" "help.text" msgid "TREND" msgstr "TREND" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166091\n" -"197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Returns values along a linear trend.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">ត្រឡប់តម្លៃតាមនិន្នាការលីនេអ៊ែរ ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166109\n" -"198\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" -"199\n" "help.text" msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" msgstr "TREND(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ទិន្នន័យ X ថ្មី; ប្រភេទលីនេអ៊ែរ)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166137\n" -"200\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> តំណាងអារ៉េទិន្នន័យ Y ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166156\n" -"201\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> (ស្រេចចិត្ត) តំណាងឲ្យអារ៉េទិន្នន័យ X ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166176\n" -"202\n" "help.text" msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X ថ្មី</emph> (ជាជម្រើស) តំណាងអារ៉េរបស់ទិន្នន័យ X ដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់គណនាតម្លៃ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166196\n" -"203\n" "help.text" msgid "<emph>LinearType</emph>(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "<emph>ប្រភេទលីនេអ៊ែរ</emph>(ជាជម្រើស) ។ ប្រសិនបើ LinearType = 0, នោះបន្ទាត់នឹងត្រូវបានគណនាតាមរយៈចំណុចសូន្យ ។ បើមិនដូច្នេះទេ បន្ទាត់អុហ្វសិតក៏នឹងត្រូវបានគណនាដែរ ។ ប្រភេទលីនេអ៊ែរលំនាំដើមគឺ <> 0 ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166231\n" -"204\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" -"205\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed." msgstr "ជ្រើសជួរសៀវភៅបញ្ជីមួយដែលទិន្នន័យនិន្នាការនឹងលេចឡើង ។ ជ្រើសអនុគមន៍ ។ បញ្ចូលទិន្នន័យទិន្នផល ឬជ្រើសវាដោយប្រើកណ្តុរ ។ សម្គាល់វាល <emph>អារេ</emph> ។ ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ ទិន្នន័យនិន្នាការដែលបានគណនាពីទិន្នន័យទិន្នផលត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ GROWTH</bookmark_value><bookmark_value>និន្នាការអិចស្ប៉ូណង់ស្យែលនៅក្នុងអារេ</bookmark_value>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166317\n" -"207\n" "help.text" msgid "GROWTH" msgstr "GROWTH" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166346\n" -"208\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calculates the points of an exponential trend in an array.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">គណនាចំណុចនៃនិន្នាការអិចស្ប៉ូណង់ស្យែលក្នុងអារេមួយ ។</ahelp>" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166364\n" -"209\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" -"210\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" msgstr "GROWTH(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X; ទិន្នន័យ X ថ្មី; ប្រភេទអនុគមន៍)" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166392\n" -"211\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> តំណាងអារ៉េទិន្នន័យ Y ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166411\n" -"212\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> (ស្រេចចិត្ត) តំណាងឲ្យអារ៉េទិន្នន័យ X ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173797\n" -"213\n" "help.text" msgid "<emph>NewDataX</emph> (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X ថ្មី</emph> (ជាជម្រើស) តំណាងអារ៉េទិន្នន័យ X ដែលតម្លៃត្រូវបានគណនាឡើងវិញ ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173817\n" -"214\n" "help.text" msgid "<emph>FunctionType</emph>(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "<emph>ប្រភេទអនុគមន៍</emph>(ជាជម្រើស) ។ ប្រសិនបើ FunctionType = 0, អនុគមន៍មានទម្រង់ជា y = m^x នឹងត្រូវបានគណនា ។ បើមិនដូច្នេះទេ y = b*m^x អនុគមន៍នឹងត្រូវបានគណនា ។" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3173839\n" -"215\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060107.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" -"216\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." msgstr "អនុគមន៍នេះត្រឡប់អារ៉េ និងត្រូវបានគ្រប់គ្រងតាមវិធីដូចគ្នានឹងអនុគមន៍អារ៉េផ្សេងៗទៀតទេ ។ ជ្រើសជួរដែលអ្នកចង់ឆ្លើយត្រូវបង្ហាញ និងជ្រើសអនុគមន៍ ។ ជ្រើសទិន្នន័យ Y ។ បញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រផ្សេងៗ គូសធីក<emph>អារ៉េ</emph> និងចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" @@ -22822,8 +22880,8 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "231\n" "help.text" -msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." -msgstr "ប្រសិនបើ Type = 0 រកឃើញតែការផ្គូផ្គងជាក់លាក់ប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌស្វែងរករកឃើញច្រើនជាងមួយដង អនុគមន៍ត្រឡប់លិបិក្រមរបស់តម្លៃផ្គូផ្គងទី ១ ។ប្រសិនបើ Type = 0 អ្នកអាចស្វែងរកកន្សោមធម្មតា ។" +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22906,22 +22964,24 @@ msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches msgstr "<emph>សេចក្ដីយោង</emph> គឺជាសេចក្ដីយោងពីអនុគមន៍ស្វែងរកសម្រាប់សេចក្ដីយោងថ្មី ។" #: 04060109.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156032\n" "116\n" "help.text" -msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." +msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." msgstr "<emph>ជួរដេក</emph> គឺជាចំនួនជួរដេក ដែលសេចក្ដីយោងត្រូវបានកែឡើងលើ (តម្លៃអវិជ្ជមាន) ឬក្រោម ។" #: 04060109.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3166458\n" "117\n" "help.text" -msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." -msgstr "<emph>ជួរឈរ</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាចំនួនជួរឈរ ដែលសេចក្ដីយោងត្រូវបានកែទៅឆ្វេង (តម្លៃអវិជ្ជមាន) ឬទៅស្ដាំ ។" +msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" +msgstr "<emph>ជួរដេក</emph> គឺជាចំនួនជួរដេក ដែលសេចក្ដីយោងត្រូវបានកែឡើងលើ (តម្លៃអវិជ្ជមាន) ឬក្រោម ។" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23020,6 +23080,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item>កំណត់ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" +"par_id3153740\n" +"help.text" +msgid "If the width or height is included, the OFFSET function returns a range and thus must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>. If both the width and height are missing, a cell reference is returned." +msgstr "" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" "bm_id3159273\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>" @@ -33366,126 +33434,127 @@ msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "អនុគមន៍ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែកទីបី" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146780\n" -"1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "អនុគមន៍ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែកទីបី" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value> <bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODDFPRICE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃ;មូលប័ត្រ ដែលមានអត្រាការប្រាក់ដំបូងមិនទៀងទាត់</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145112\n" -"71\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147250\n" -"72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">គណនាតម្លៃក្នុង 100 ឯកតារូបិយប័ណ្ណនៃតម្លៃចុះលើប័ណ្ណនៃមូលប័ត្រ បើកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ដំបូងមិនទៀងទាត់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153074\n" -"73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" -"74\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDFPRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ចេញហ៊ុន; គូប៉ុងដំបូង; អត្រា; ចំណូល; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153337\n" -"75\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149051\n" -"76\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147297\n" -"77\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." msgstr "<emph>ចេញ</emph> គឺជាកាលបរិច្ឆេទចេញមូលប័ត្រ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150393\n" -"78\n" "help.text" msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security." msgstr "<emph>កូម៉ង់ដំបូង</emph> គឺជាកាលបរិច្ឆេទអត្រាដំបូងរបស់មូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147402\n" -"79\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺជាអត្រាប្រចាំឆ្នាំនៃការប្រាក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151387\n" -"80\n" "help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." msgstr "<emph>ចំណូល</emph> ជាចំណូលប្រចាំឆ្នាំនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153023\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺជាតម្លៃរំលោះក្នុង ១០០ ឯកតារូបិយប័ណ្ណនៃតម្លៃ par ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150539\n" -"82\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺជាចំនួនចំណាយអត្រាការប្រាក់ក្នុងឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" @@ -33499,109 +33568,109 @@ msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODDFYIELD</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3157871\n" -"87\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147414\n" -"88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">គណនាចំណូលនៃមូលប័ត្រ បើកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ដំបូងមិនទៀងទាត់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150651\n" -"89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" -"90\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDFYIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ចេញហ៊ុន; គូប៉ុងដំបូង; អត្រា; តម្លៃ; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157906\n" -"91\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150026\n" -"92\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149012\n" -"93\n" "help.text" msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security." msgstr "<emph>ចេញ</emph> គឺជាកាលបរិច្ឆេទចេញមូលប័ត្រ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148725\n" -"94\n" "help.text" msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security." msgstr "<emph>គូប៉ុងដំបូង</emph> គឺជារយៈពេលអត្រាដំបូងរបស់មូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150465\n" -"95\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺជាអត្រាប្រចាំឆ្នាំនៃការប្រាក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146940\n" -"96\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security." msgstr "<emph>ចុះលើប័ណ្ណ</emph> គឺជាតម្លៃចុះលើប័ណ្ណនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149893\n" -"97\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺជាតម្លៃរំលោះក្នុង ១០០ ឯកតារូបិយប័ណ្ណនៃតម្លៃ par ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148888\n" -"98\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺជាចំនួនចំណាយអត្រាការប្រាក់ក្នុងឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" @@ -33615,136 +33684,136 @@ msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODDLPRICE</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153933\n" -"103\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145145\n" -"104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">គណនាតម្លៃក្នុង 100 ឯកតារូបិយប័ណ្ណនៃតម្លៃចុះលើប័ណ្ណនៃមូលប័ត្រ បើកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ចុងក្រោយមិនទៀងទាត់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152784\n" -"105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" -"106\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDLPRICE(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ការប្រាក់ចុងក្រោយ; អត្រា; ចំណូល; រំលោះ; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149689\n" -"107\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148753\n" -"108\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150861\n" -"109\n" "help.text" msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security." msgstr "<emph>អត្រាចុងក្រោយ</emph> គឺជាកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ចុងក្រោយនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155831\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺជាអត្រាប្រចាំឆ្នាំនៃការប្រាក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153328\n" -"111\n" "help.text" msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." msgstr "<emph>ចំណូល</emph> ជាចំណូលប្រចាំឆ្នាំនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149186\n" -"112\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺជាតម្លៃរំលោះក្នុង ១០០ ឯកតារូបិយប័ណ្ណនៃតម្លៃ par ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149726\n" -"113\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺជាចំនួនចំណាយអត្រាការប្រាក់ក្នុងឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153111\n" -"114\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152999\n" -"115\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទូទាត់ ៖៧ កុម្ភៈ១៩៩៩ ថ្ងៃដល់កំណត់បង់ ៖១៥ មិថុនា១៩៩៩ ការប្រាក់ចុងក្រោយ ៖១៥ តុលា១៩៩៨ ។ អត្រាការប្រាក់ ៖ 3.75 ភាគរយ ចំណូល ៖ 4.05 ភាគរយ តម្លៃរំលោះ ៖ 100 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ប្រេកង់នៃការបង់ប្រាក់ ៖ កន្លះឆ្នាំម្តង = 2 មូលដ្ឋាន ៖ = 0" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148567\n" -"116\n" "help.text" msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "តម្លៃក្នុង 100 ឯកតារូបិយប័ណ្ណនៃតម្លៃចុះលើប័ណ្ណនៃមូលប័ត្រមួយ ដែលមានកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ចុងក្រោយមិនទៀងទាត់ ត្រូវបានគណនាដូចខាងក្រោម ៖" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150332\n" -"117\n" "help.text" msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." msgstr "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) ត្រឡប់ 99.87829 ។" @@ -33758,296 +33827,298 @@ msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ ODDLYIELD</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153564\n" -"118\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158002\n" -"119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">គណនាចំណូលនៃមូលប័ត្រមួយ បើកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ចុងក្រោយមិនទៀងទាត់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147366\n" -"120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" -"121\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDLYIELD(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ការប្រាក់ចុងក្រោយ; អត្រា; តម្លៃ; រំលោះ;ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159132\n" -"122\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150134\n" -"123\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145245\n" -"124\n" "help.text" msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security." msgstr "<emph>អត្រាចុងក្រោយ</emph> គឺជាកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ចុងក្រោយនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151014\n" -"125\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest." msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺជាអត្រាប្រចាំឆ្នាំនៃការប្រាក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149003\n" -"126\n" "help.text" msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security." msgstr "<emph>ចុះលើប័ណ្ណ</emph> គឺជាតម្លៃចុះលើប័ណ្ណនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148880\n" -"127\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "<emph>រំលោះ</emph> គឺជាតម្លៃរំលោះក្នុង ១០០ ឯកតារូបិយប័ណ្ណនៃតម្លៃ par ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155622\n" -"128\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺជាចំនួនចំណាយអត្រាការប្រាក់ក្នុងឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145303\n" -"129\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145350\n" -"130\n" "help.text" msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "កាលបរិច្ឆេទទូទាត់ ៖២០ មេសា១៩៩៩ ថ្ងៃដល់កំណត់បង់ ៖១៥ មិថុនា១៩៩៩ ការប្រាក់ចុងក្រោយ ៖១៥ តុលា១៩៩៨ ។ អត្រាការប្រាក់ ៖ 3.75 ភាគរយ តម្លៃ ៖ 99.875 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ តម្លៃរំលោះ ៖ 100 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ប្រេកង់នៃការបង់ប្រាក់ ៖ កន្លះឆ្នាំម្តង = 2 មូលដ្ឋាន ៖ = 0" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157990\n" -"131\n" "help.text" msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "ចំណូលនៃមូលប័ត្រ ដែលមានកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ចុងក្រោយមិនទៀងទាត់មួយ ត្រូវបានគណនាដូចខាងក្រោម ៖" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150572\n" -"132\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." msgstr "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) ត្រឡប់ 0.044873 or 4.4873%." #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value> <bookmark_value>VDB function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការគណនា; រំលោះថយចុះតាមអថេរ</bookmark_value><bookmark_value>រំលោះ; ការថយចុះតាមអថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ VDB</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"222\n" "help.text" msgid "VDB" msgstr "VDB" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154636\n" -"223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">ត្រឡប់រំលោះនៃទ្រព្យសកម្មសម្រាប់អំឡុងពេលដែលបានបញ្ជាក់លម្អិត ឬដោយផ្នែក ដោយប្រើវិធីសាស្ត្រសមតុល្យថយចុះអថេរ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155519\n" -"224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" -"225\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" msgstr "VDB(ថ្លៃដើម; សង្គ្រោះ; អាយុកាល; S; បញ្ចប់; កត្តា; ប្រភេទ)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150692\n" -"226\n" "help.text" msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset." msgstr "<emph>ថ្លៃ</emph> ជាថ្លៃដើមនៃទ្រព្យសកម្មមួយ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155369\n" -"227\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "<emph>សង្គ្រោះ</emph> ជាតម្លៃនៃទ្រព្យសកម្មនៅចុងនៃការរំលោះ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154954\n" -"228\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset." msgstr "<emph>ជីវិត</emph> គឺជាសេចក្ដីពិពណ៌នាថេរវេលាបញ្ចុះតម្លៃនៃទ្រព្យសកម្ម ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152817\n" -"229\n" "help.text" msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." msgstr "<emph>S</emph> គឺជាការចាប់ផ្ដើមរំលោះ ។ A ត្រូវតែបានបញ្ចូលនៅក្នុងឯកតាកាលបរិច្ឆេទតែមួយដូចនឹងថិរវេលា ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153221\n" -"230\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation." msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> គឺជាចុះបញ្ចប់នៃការបញ្ចុះតម្លៃ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147536\n" -"231\n" "help.text" msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." msgstr "<emph>កត្តា</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាកត្តារំលោះ ។ Factor = 2 គឺជាអត្រារំលោះទ្វេ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154865\n" -"232\n" "help.text" msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." msgstr "<emph>ប្រភេទ </emph>គឺជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រជម្រើស ។ ប្រភេទ = 1 មានន័យថាប្ដូរទៅការបញ្ចុះតម្លៃលីនេអ៊ែរ ។ នៅក្នុងប្រភេទ = 0 គ្មានការប្ដូរត្រូវបានធ្វើទេ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148429\n" -"233\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153927\n" -"234\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." msgstr "រករំលោះការប្រាក់ទ្វេសមតុល្យថយចុះ សម្រាប់អំឡុងពេលមួយបើថ្លៃដើមគឺ 35,000 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ហើយតម្លៃនៅចុងនៃរំលោះគឺ 7,500 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។ អំឡុងពេលរំលោះគឺ 3 ឆ្នាំ ។ រំលោះពីអំឡុងពេលទី 10 ដល់ទី 20 ត្រូវបានគណនា ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155991\n" -"235\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។ រយៈពេលរំលោះគឺជារយៈពេលចន្លោះពីថ្ងៃទី ១០ និង ១២ គឺ 8,603.80 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value> <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការគណនា;អត្រាត្រឡប់ការបង់ប្រាក់មិនទៀងទាត់ខាងក្រៅ</bookmark_value><bookmark_value>អត្រានៃការបង់ប្រាក់ខាងក្រៅ;ការបង់ប្រាក់មិនទៀងទាត់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ XIRR</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147485\n" -"193\n" "help.text" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145614\n" -"194\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">គណនាអត្រាខាងក្នុងនៃការត្រឡប់ សម្រាប់បញ្ជីនៃការបង់ប្រាក់ដែលបង់នៅថ្ងៃផ្សេងគ្នា ។</ahelp> ការគណនាត្រូវបានផ្អែកលើមូលដ្ឋានដែលមាន៣៦៥ ថ្ងៃក្នុងមួយឆ្នាំ ដោយមិនអើពើឆ្នាំបង្គ្រប់ ។" @@ -34061,55 +34132,55 @@ msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "បើការបង់ប្រាក់កើតឡើងនៅចន្លោះពេលទៀងទាត់ ប្រើអនុគមន៍ IRR ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146149\n" -"195\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" -"196\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" msgstr "XIRR(តម្លៃ; កាលបរិច្ឆេទ; ស្មាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163821\n" -"197\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> និង<emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> យោងទៅតាមស៊េរីនៃការចំណាយ និងស៊េរីនៃតម្លៃកាលបរិច្ឆេទដែលជាប់គ្នា ។ គូកាលបរិច្ឆេទដំបូងកំណត់ការចាប់ផ្ដើមនៃគម្រោងចំណាយ ។ តម្លៃកាលបរិច្ឆេទផ្សេងៗទាំងអស់ត្រូវតែយឺតជាង ប៉ុន្តែមិនចាំបាច់នៅក្នុងលំដាប់ណាមួយទេ ។ ស៊េរីតម្លៃត្រូវតែមានយ៉ាងហោចណាស់តម្លៃវិជ្ជមាន និងអវិជ្ជមានមួយ (បានទទួល និងកក់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149708\n" -"198\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." msgstr "<emph>ស្មាន</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាការស្មានដែលអាចបញ្ចូលសម្រាប់អត្រាខាងក្នុងនៃការត្រឡប់ ។ លំនាំដើមគឺ 10% ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145085\n" -"199\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149273\n" -"200\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" msgstr "ការគណនាអត្រាខាងក្នុងនៃការត្រឡប់ សម្រាប់ការបង់ប្រាំដងដូចខាងក្រោម ៖" @@ -34118,61 +34189,57 @@ msgstr "ការគណនាអត្រាខាងក្នុង msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155838\n" -"305\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "A" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152934\n" -"306\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154638\n" -"307\n" "help.text" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147083\n" -"308\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151187\n" -"309\n" "help.text" msgid "2001-01-01" msgstr "2001-01-01" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145212\n" -"201\n" "help.text" msgid "-<item type=\"input\">10000</item>" msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146856\n" -"202\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Received</item>" msgstr "<item type=\"input\">បានទទួល</item>" @@ -34181,34 +34248,33 @@ msgstr "<item type=\"input\">បានទទួល</item>" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153277\n" -"310\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "២" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154052\n" -"203\n" "help.text" msgid "2001-01-02" msgstr "2001-01-02" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151297\n" -"204\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">2000</item>" msgstr "<item type=\"input\">2000</item>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149985\n" -"205\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>" msgstr "<item type=\"input\">បានកក់</item>" @@ -34217,25 +34283,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">បានកក់</item>" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154744\n" -"311\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153151\n" -"206\n" "help.text" msgid "2001-03-15" msgstr "2001-03-15" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145657\n" -"207\n" "help.text" msgid "2500" msgstr "2500" @@ -34244,25 +34309,24 @@ msgstr "2500" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155101\n" -"312\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "៤" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146894\n" -"208\n" "help.text" msgid "2001-05-12" msgstr "2001-05-12" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3143231\n" -"209\n" "help.text" msgid "5000" msgstr "5000" @@ -34271,34 +34335,33 @@ msgstr "5000" msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156012\n" -"313\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "៥" +msgstr "" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149758\n" -"210\n" "help.text" msgid "2001-08-10" msgstr "2001-08-10" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147495\n" -"211\n" "help.text" msgid "1000" msgstr "1000" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152793\n" -"212\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) ត្រឡប់ 0.1828 ។" @@ -34312,19 +34375,19 @@ msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ XNPV</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149198\n" -"213\n" "help.text" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" -"214\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">គណនាតម្លៃដើមទុន (តម្លៃបច្ចុប្បន្នសុទ្ធ) សម្រាប់បញ្ជីនៃការបង់ប្រាក់ដែលកើតឡើងក្នុងកាលបរិច្ឆេទផ្សេងគ្នា ។</ahelp> ការគណនាត្រូវបានផ្អែកលើឆ្នាំដែលមាន៣៦៥ ថ្ងៃ ដោយមិនអើពើឆ្នាំបង្គ្រប់ ។" @@ -34338,296 +34401,298 @@ msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." msgstr "បើការបង់ប្រាក់កើតឡើងនៅចន្លោះពេលទៀងទាត់ ប្រើអនុគមន៍ NPV ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155323\n" -"215\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150117\n" -"216\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" msgstr "XNPV(អត្រា; តម្លៃ; កាលបរិច្ឆេទ)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153100\n" -"217\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments." msgstr "<emph>អត្រា</emph> គឺជាអត្រាខាងក្នុងនៃការត្រឡប់សម្រាប់ការចំណាយ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155395\n" -"218\n" "help.text" msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> និង <emph>កាលបរិច្ឆេទ</emph> យោងទៅតាមស៊េរីចំណាយ និងស៊េរីនៃតម្លៃកាលបរិច្ឆេទដែលជាប់គ្នា ។ គូកាលបរិច្ឆេទដំបូងគឺជាការចាប់ផ្ដើមនៃផែនការចំណាយ ។ តម្លៃកាលបរិច្ឆេទផ្សេងៗទាំងអស់ត្រូវតែយឺតជាង ប៉ុន្តែមិនចាំបាច់ក្នុងលំដាប់ផ្សេងទេ ។ ស៊េរីតម្លៃត្រូវតែមានយ៉ាងហោចណាស់តម្លៃវិជ្ជមាន និងអវិជ្ជមានមួយ (ទទួល និងកក់)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148832\n" -"219\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" -"220\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." msgstr "ការគណនានៃតម្លៃបច្ចុប្បន្នសុទ្ធសម្រាប់ការបង់ប្រាក់ទាំងប្រាំដែលបានពោលខាងលើសម្រាប់អត្រាខាងក្នុងដែលបានកំណត់នៃការត្រឡប់ 6% ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149910\n" -"221\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02." msgstr "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> ត្រឡប់ 323.02 ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value> <bookmark_value>RRI function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការគណនា; អត្រានៃការត្រឡប់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ RRI</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148822\n" -"237\n" "help.text" msgid "RRI" msgstr "RRI" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154293\n" -"238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">គណនាអត្រាការប្រាក់ដែលបានមកពីផលចំណេញ (ការត្រឡប់) នៃការវិនិយោគមួយ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148444\n" -"239\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148804\n" -"240\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" msgstr "RRI(P; PV; FV)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154901\n" -"241\n" "help.text" msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate." msgstr "<emph>P</emph> គឺជាចំនួនរយៈពេល ដែលចាំបាច់សម្រាប់គណនាអត្រាការប្រាក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159149\n" -"242\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." msgstr "<emph>PV</emph> គឺជាតម្លៃបច្ចុប្បន្ន ។ តម្លៃលុយសុទ្ធគឺការកក់លុយ ឬតម្លៃលុយបច្ចុប្បន្ននៃការអនុញ្ញាតគ្រប់ប្រភេទ ។ ព្រោះថាតម្លៃកក់ជាតម្លៃវិជ្ជមានត្រូវតែបានបញ្ចូល ការកក់មិនមែនជា 0 ឬ <0 ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149771\n" -"243\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit." msgstr "<emph>FV</emph> កំណត់អ្វីដែលចង់បាន ព្រោះថាតម្លៃលុយនៃការកក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148941\n" -"244\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154212\n" -"245\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." msgstr "សម្រាប់អំឡុងពេលបួន (ឆ្នាំ) និងតម្លៃសាច់ប្រាក់ 7,500 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ អត្រាការប្រាក់នៃការត្រឡប់នឹងត្រូវបានគណនាបើតម្លៃមធ្យមគឺ 10,000 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150775\n" -"246\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %" msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145413\n" -"247\n" "help.text" msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." msgstr "អត្រាការប្រាក់ត្រូវស្មើនឹង 7.46 % ដូច្នេះ 7,500 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ នឹងក្លាយជា 10,000 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>RATE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការគណនា; អត្រាការប្រាក់ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អត្រាការប្រាក់ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ RATE</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154267\n" -"249\n" "help.text" msgid "RATE" msgstr "RATE" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151052\n" -"250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">ត្រឡប់អត្រាការប្រាក់ថេរក្នុងអំឡុងពេលនៃធនលាភមួយ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154272\n" -"251\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" -"252\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148910\n" -"253\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." msgstr "<emph>NPer</emph> គឺជាចំនួនរយៈពេលសរុប អំឡុងពេលចំណាយ (រយៈពេលចំណាយ) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148925\n" -"254\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period." msgstr "<emph>Pmt</emph> គឺជាការចំណាយថេរ (ប្រចាំឆ្នាំ) បានចំណាយកំឡុងពេលនីមួយៗ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149160\n" -"255\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments." msgstr "<emph>PV</emph> គឺជាតម្លៃលុយនៅក្នុងលំដាប់នៃការចំណាយ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3166456\n" -"256\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." msgstr "<emph>FV</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាតម្លៃអនាគត់ ដែលឈានដល់ចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេលចំណាយ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153243\n" -"257\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាកាលបរិច្ឆេទដល់ពេលបង់នៃការចំណាយតាមអំឡុងពេល គឺនៅពេលចាប់ផ្ដើម ឬចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេល ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146949\n" -"258\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "<emph>ស្មាន</emph> (ជាជម្រើស) កំណត់តម្លៃដែលបានប៉ាន់ស្មាននៃការប្រាក់ជាមួយនឹងការគណនាដដែល ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149791\n" -"259\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150706\n" -"260\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." msgstr "រកអត្រាការប្រាក់ថេរសម្រាប់អំឡុងពេលបង់ប្រាក់នៃ 3 អំឡុងពេល បើ 10 ឯកតារូបិយប័ណ្ណត្រូវបានបង់ទៀងទាត់ ហើយតម្លៃសាច់ប្រាក់បច្ចុប្បន្នគឺ 900 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" -"261\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%." msgstr "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% អត្រាការប្រាក់គឺ 121% ។" @@ -34641,100 +34706,100 @@ msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INTRATE</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149106\n" -"60\n" "help.text" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149918\n" -"61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">គណនាអត្រាការប្រាក់ប្រចាំឆ្នាំដែលផ្តល់លទ្ធផល ពេលមូលប័ត្រមួយ (ឬវត្ថុផ្សេងទៀត) ត្រូវបានទិញក្នុងតម្លៃវិនិយោគ និងលក់ក្នុងតម្លៃរំលោះ ។ ការការប្រាក់ត្រុវបានបង់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149974\n" -"62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" -"63\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" msgstr "INTRATE(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; វិនិយោគ; រំលោះ; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148618\n" -"64\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148988\n" -"65\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> គឺជាកាលបរិច្ឆេទដែលមូលប័ត្រត្រូវបានលក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154604\n" -"66\n" "help.text" msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price." msgstr "<emph>វិនិយោគ</emph> គឺជាតម្លៃទិញ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154337\n" -"67\n" "help.text" msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price." msgstr "<emph>ការលោះ</emph> គឺជាតម្លៃលក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145380\n" -"68\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149426\n" -"69\n" "help.text" msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" msgstr "គំនូរត្រូវនាំយកនៅ 1990-01-15 សម្រាប់មួយលាន និងលក់នៅ 2002-05-05 សម្រាប់ពីរលាន ។ មូលដ្ឋានគឺការគណនាតុល្យភាពប្រចាំថ្ងៃ (basis = 3) ។ តើកម្រិតការប្រាក់ជាមធ្យមប្រចាំឆ្នាំចំនួនប៉ុន្មាន ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151125\n" -"70\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." msgstr "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) ត្រឡប់ 8.12% ។" @@ -34748,91 +34813,91 @@ msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPNCD</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148654\n" -"163\n" "help.text" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149927\n" -"164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទនៃអត្រាការប្រាក់ដំបូង ក្រោយពីកាលបរិច្ឆេទទូទាត់ ។ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយលទ្ធផលជាកាលបរិច្ឆេទ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153317\n" -"165\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" -"166\n" "help.text" msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPNCD(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150628\n" -"167\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153536\n" -"168\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145313\n" -"169\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺជាចំនួនចំណាយអត្រាការប្រាក់ក្នុងឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155424\n" -"170\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154794\n" -"171\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" msgstr "មូលប័ត្រត្រូវបានទិញនៅ 2001-01-25 កាលបរិច្ឆេទដល់ថ្ងៃកំណត់បង់គឺ 2001-11-15 ។ អត្រាត្រូវបានចំណាយពាក់កណ្ដាលឆ្នាំ (ប្រេកង់គឺ 2) ។ ដោយប្រើការគណនាការប្រាក់តុល្យភាពប្រចាំឆ្នាំ (basis 3) តើកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់បន្ទាប់នៅពេលណា ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159251\n" -"172\n" "help.text" msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." msgstr "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2001-05-15 ។" @@ -34846,91 +34911,91 @@ msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPDAYS</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3143281\n" -"143\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149488\n" -"144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃក្នុងអំឡុងពេលការប្រាក់បច្ចុប្បន្ន ដែលមានកាលបរិច្ឆេទទូទាត់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148685\n" -"145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" -"146\n" "help.text" msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYS(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152767\n" -"147\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151250\n" -"148\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146126\n" -"149\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> គឺជាចំនួនចំណាយអត្រាការប្រាក់ក្នុងឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153705\n" -"150\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147530\n" -"151\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" msgstr "មូលប័ត្រមួយត្រូវបានទិញនៅថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃដល់កំណត់បង់គឺ 2001-11-15 ។ ការប្រាក់ត្រូវបង់កន្លះឆ្នាំម្តង (ប្រេកង់ស្មើ 2) ។ ដោយប្រើការគណនាការប្រាក់សមតុល្យប្រចាំថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រកចំនួនថ្ងៃក្នុងអំឡុងពេលការប្រាក់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទទូទាត់ ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156338\n" -"152\n" "help.text" msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." msgstr "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 181 ។" @@ -34944,849 +35009,856 @@ msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPDAYSNC</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154832\n" -"153\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147100\n" -"154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃគិតពីកាលបរិច្ឆេទទូទាត់រហូតដល់កាលបរិច្ឆេទបង់ការប្រាក់បន្ទាប់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" -"156\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYSNC(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158440\n" -"157\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146075\n" -"158\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154620\n" -"159\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់ </emph>គឺជាចំនួនចំណាយការប្រាក់ក្នុងមួយឆ្នាំ (1, 2 ឬ 4) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155604\n" -"160\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148671\n" -"161\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" msgstr "មូលប័ត្រមួយត្រូវបានទិញនៅថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃដល់កំណត់បង់គឺ 2001-11-15 ។ ការប្រាក់ត្រូវបង់កន្លះឆ្នាំម្តង(ប្រេកង់ស្មើ 2) ។ ដោយប្រើការគណនាការប្រាក់សមតុល្យប្រចាំថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រកចំនួនថ្ងៃដែលនៅរហូតដល់ការបង់ការប្រាក់បន្ទាប់ ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156158\n" -"162\n" "help.text" msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 110 ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value> <bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPDAYBS</bookmark_value><bookmark_value>ថិរវេលា;ការបង់ការប្រាក់ដំបូង រហូតដល់កាលបរិច្ឆេទទូទាត់</bookmark_value><bookmark_value>មូលប័ត្រ;ការបង់ប្រាក់ដំបូង រហូតដល់កាលបរិច្ឆេទទូទាត់</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150408\n" -"133\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146795\n" -"134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">ត្រឡប់ចំនួនថ្ងៃពីថ្ងៃដំបូងនៃការបង់ការប្រាក់លើមូលប័ត្រ រហូតដល់កាលបរិច្ឆេទទូទាត់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156142\n" -"135\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" -"136\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYBS(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146907\n" -"137\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159390\n" -"138\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154414\n" -"139\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> ជាចំនួននៃការបង់ការប្រាក់ក្នុងមួយឆ្នាំ (១, ២ ឬ ៤) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153880\n" -"140\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150592\n" -"141\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" msgstr "មូលប័ត្រមួយត្រូវបានទិញនៅថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃដល់កំណត់បង់គឺ 2001-11-15 ។ ការប្រាក់ត្រូវបង់កន្លះឆ្នាំម្តង (ប្រេកង់ស្មើ 2) ។ ដោយប្រើការគណនាការប្រាក់សមតុល្យប្រចាំថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រកចំនួនថ្ងៃ ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151103\n" -"142\n" "help.text" msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 71 ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value> <bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPPCD</bookmark_value><bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ;កាលបរិច្ឆេទការប្រាក់មុនកាលបរិច្ឆេទទូទាត់</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152957\n" -"183\n" "help.text" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153678\n" -"184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទនៃកាលបរិច្ឆេទបង់ការប្រាក់មុនកាលបរិច្ឆេទទូទាត់ ។ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយលទ្ធផលជាកាលបរិច្ឆេទ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156269\n" -"185\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" -"186\n" "help.text" msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPPCD(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150989\n" -"187\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154667\n" -"188\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154569\n" -"189\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> ជាចំនួននៃការបង់ការប្រាក់ក្នុងមួយឆ្នាំ (១, ២ ឬ ៤) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150826\n" -"190\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" -"191\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" msgstr "មូលប័ត្រមួយត្រូវបានទិញនៅថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃដល់កំណត់បង់គឺ 2001-11-15 ។ ការប្រាក់ត្រូវបានបង់កន្លះឆ្នាំម្តង (ប្រេកង់ស្មើ 2) ។ ដោយប្រើការគណនាការប្រាក់សមតុល្យប្រចាំថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) តើកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់មុនទិញជាថ្ងៃអ្វី ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149992\n" -"192\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2000-15-11 ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value> <bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUPNUM</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួនគូប៉ុង</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150673\n" -"173\n" "help.text" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154350\n" -"174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">ត្រឡប់ចំនួនគូប៉ុង (ការបង់ការប្រាក់) ចន្លោះកាលបរិច្ឆេទទូទាត់ និងថ្ងៃដល់កំណត់បង់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148400\n" -"175\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" -"176\n" "help.text" msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPNUM(ទូទាត់; ថ្ងៃដល់កំណត់បង់; ប្រេកង់; មូលដ្ឋាន)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159406\n" -"177\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទនៃការទិញនៃមូលប័ត្រ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155864\n" -"178\n" "help.text" msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)." msgstr "<emph>ថ្ងៃដល់កំណត់បង់</emph> ជាកាលបរិច្ឆេទលើមូលប័ត្រដែលដល់កំណត់ (ផុតកំណត់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154720\n" -"179\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "<emph>ប្រេកង់</emph> ជាចំនួននៃការបង់ការប្រាក់ក្នុងមួយឆ្នាំ (១, ២ ឬ ៤) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149319\n" -"180\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" -"181\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" msgstr "មូលប័ត្រមួយត្រូវបានទិញនៅថ្ងៃ 2001-01-25 ថ្ងៃដល់កំណត់បង់គឺ 2001-11-15 ។ ការប្រាក់ត្រូវបង់កន្លះឆ្នាំម្តង (ប្រេកង់ស្មើ 2) ។ ដោយប្រើការគណនាការប្រាក់សមតុល្យប្រចាំថ្ងៃ (មូលដ្ឋាន 3) រកចំនួនកាលបរិច្ឆេទការប្រាក់ ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150640\n" -"182\n" "help.text" msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) ត្រឡប់ 2 ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value> <bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគម៍ IPMT</bookmark_value><bookmark_value>អត្រារំលោះបំណុលតាមកាលកំណត់</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149339\n" -"263\n" "help.text" msgid "IPMT" msgstr "IPMT" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154522\n" -"264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">គណនារំលោះបំណុលតាមកាលកំណត់សម្រាប់ការវិនិយោគមួយដែលបង់ទៀងទាត់ និងមានអត្រាការប្រាក់ថេរ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153266\n" -"265\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" -"266\n" "help.text" msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "IPMT(អត្រា; រយៈពេល; NPer; PV; FV; ប្រភេទ)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147313\n" -"267\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជាអត្រាការប្រាក់តាមកាលកំណត់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145158\n" -"268\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." msgstr "<emph>អំឡុងពេល</emph> ជាអំឡុងពេលដែលការប្រាក់សន្សំត្រូវបានគណនា ។ អំឡុងពេល=NPER បើការប្រាក់សន្សំសម្រាប់អំឡុងពេលចុងក្រោយត្រូវបានគណនា ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147577\n" -"269\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid." msgstr "<emph>NPer</emph> គឺជាចំនួនរយៈពេលសរុប កំឡុងដែលប្រាក់ប្រចាំថ្ងៃណាមួយត្រូវចំណាយ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156211\n" -"270\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments." msgstr "<emph>PV</emph> ជាតម្លៃសាច់ប្រាក់បច្ចុប្បន្នក្នុងលំដាប់ការបង់ប្រាក់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151213\n" -"271\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." msgstr "<emph>FV</emph> (ស្រេចចិត្ត) ជាតម្លៃដែលចង់បាន (តម្លៃបច្ចុប្បន្ន) នៅបំណាច់អំឡុងពេល ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154195\n" -"272\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments." msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> ជាថ្ងៃត្រូវសងសម្រាប់ការបង់ប្រាក់តាមកាលកំណត់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150102\n" -"273\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149438\n" -"274\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." msgstr "រកអត្រាការប្រាក់ក្នុងអំឡុងពេលទីប្រាំ (ឆ្នាំ) បើអត្រាការប្រាក់ថេរគឺ 5% និងតម្លៃសាច់ប្រាក់គឺ 15,000 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150496\n" -"275\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." msgstr "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។ ការប្រាក់ផ្សំអំឡុងពេលរយៈពេលទី ៥ (ឆ្នាំ) គឺ 352.97 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value> <bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>FV function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការគណនា;តម្លៃអនាគត</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃអនាគត;អត្រាការប្រាក់ថេរ</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ FV</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151205\n" -"277\n" "help.text" msgid "FV" msgstr "FV" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154140\n" -"278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">ត្រឡប់តម្លៃអនាគតនៃការវិនិយោគមួយ ដែលផ្អែកលើការបង់ប្រាក់ថេរ និងអត្រាការប្រាក់ថេរតាមអំឡុងពេល (តម្លៃអនាគត) ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155178\n" -"279\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" -"280\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" msgstr "FV(អត្រា; NPer; Pmt; PV; ប្រភេទ)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155136\n" -"281\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជាអត្រាការប្រាក់តាមកាលកំណត់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" -"282\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." msgstr "<emph>NPer</emph> ជាចំនួនសរុបនៃអំឡុងពេល (អំឡុងពេលការបង់ប្រាក់) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151322\n" -"283\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period." msgstr "<emph>Pmt</emph> គឺជាការចំណាយប្រចាំឆ្នាំយ៉ាងទៀតទាត់ក្នុងមួយរយៈពេល ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145256\n" -"284\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment." msgstr "<emph>PV</emph> (ជម្រើស) គឺជាតម្លៃសាច់ប្រាក់ (បច្ចុប្បន្ន) នៃការបណ្ដាក់ទុន ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150999\n" -"285\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ជាជម្រើស) កំណត់ថាតើការចំណាយគឺដល់ពេលកំណត់នៅដើម ឬចុងរយៈពេលត្រូវបង់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146800\n" -"286\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146813\n" -"287\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." msgstr "រកតម្លៃនៅចុងបញ្ចប់នៃការវិនិយោគមួយ បើអត្រាការប្រាក់គឺ 4% និងអំឡុងពេលបង់ប្រាក់គឺពីរឆ្នាំ ដែលបង់ក្នុងមួយអំឡុងពេល 750 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។ ការវិនិយោគមានតម្លៃបច្ចុប្បន្ន 2500 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149302\n" -"288\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." msgstr "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។ តម្លៃនៅចុងបណ្ដាក់ទុនគឺ 4234.00 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value> <bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ FVSCHEDULE</bookmark_value><bookmark_value>តម្លៃអនាគត;អត្រាការប្រាក់ខុសគ្នា</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155912\n" -"51\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163726\n" -"52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">គណនាតម្លៃកើនឡើងនៃដើមទុនចាប់ផ្តើមសម្រាប់ស៊េរីនៃអត្រាការប្រាក់ខុសគ្នាតាមកាលកំណត់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149571\n" -"53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148891\n" -"54\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" msgstr "FVSCHEDULE(ប្រាក់ដើម; តារាងពេល)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148904\n" -"55\n" "help.text" msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital." msgstr "<emph>ប្រាក់ដើម</emph>គឺជាការចាប់ផ្ដើមដើមទុន ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148562\n" -"56\n" "help.text" msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." msgstr "<emph>តារាងពេលវេលា</emph>គឺជាស៊េរីរបស់អត្រាការប្រាក់ ឧទាហរណ៍ ជាជួរ H3:H5 ឬជា (បញ្ជី) (មើលឧទាហរណ៍) ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147288\n" -"57\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148638\n" -"58\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" msgstr "1000 ឯកតារូបិយប័ណ្ណត្រូវបានវិនិយោគ ក្នុងរយៈពេលបីឆ្នាំ ។ អត្រាការប្រាក់គឺ 3%, 4% និង 5% ក្នុងមួយឆ្នាំ ។ រកតម្លៃក្រោយបីឆ្នាំ ?" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156358\n" -"59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76." msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> ត្រឡប់ 1124.76 ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value> <bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value> <bookmark_value>NPER function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ការគណនា; ចំនួនអំឡុងពេលបង់ប្រាក់</bookmark_value><bookmark_value>អំឡុងពេលបង់ប្រាក់; ចំនួននៃ</bookmark_value><bookmark_value>ចំនួនអំឡុងពេលបង់ប្រាក់</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ NPER</bookmark_value>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156435\n" -"290\n" "help.text" msgid "NPER" msgstr "NPER" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152363\n" -"291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">ត្រឡប់ចំនួនអំឡុងពេលសម្រាប់ការវិនិយោគ ដោយផ្អែកលើការបង់ថេរ និងអត្រាការប្រាក់ថេរតាមកាលកំណត់ ។</ahelp>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147216\n" -"292\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" -"293\n" "help.text" msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" msgstr "NPER(អត្រា; Pmt; PV; FV; ប្រភេទ)" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155946\n" -"294\n" "help.text" msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "<emph>អត្រា</emph> ជាអត្រាការប្រាក់តាមកាលកំណត់ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149042\n" -"295\n" "help.text" msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period." msgstr "<emph>Pmt</emph> គឺជាការចំណាយថេរប្រចាំឆ្នាំក្នុងរយៈពេលនីមួយៗ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153134\n" -"296\n" "help.text" msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments." msgstr "<emph>PV</emph> គឺជាការបង្ហាញតម្លៃ (តម្លៃលុយ) ជាលំដាប់នៃការចំណាយ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154398\n" -"297\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." msgstr "<emph>FV</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាតម្លៃអនាគត ដែលឈានដល់ចុងរយៈពេលចុងក្រោយ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145127\n" -"298\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាកាលបរិច្ឆេទដល់ពេលកំណត់នៃការចំណាយនៅដើម ឬចុងរយៈពេល ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155795\n" -"299\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147378\n" -"300\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." msgstr "រកចំនួនដងនៃអំឡុងពេលបង់ប្រាក់ដែលមានអត្រាការប្រាក់តាមកាលកំណត់ 6% ការបង់ប្រាក់តាមកាលកំណត់ 153.75 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ និងតម្លៃសាច់ប្រាក់បច្ចុប្បន្ន 2.600 ឯកតារូបិយប័ណ្ណ ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156171\n" -"301\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." msgstr "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02 ។ រយៈពេលចំណាយលើរយៈពេល 12.02 ។" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" -"314\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">ត្រឡប់ទៅអនុគមន៍ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែកទីមួយ</link>" #: 04060118.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" -"315\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">ត្រឡប់ទៅអនុគមន៍ហិរញ្ញវត្ថុ ផ្នែកទីពីរ</link>" @@ -38910,268 +38982,271 @@ msgid "Statistical Functions Part One" msgstr "អនុគមន៍ស្ថិតិ ផ្នែកទីមួយ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146320\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>" msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">អនុគមន៍ស្ថិតិ ផ្នែកទីមួយ</link></variable>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ INTERCEPT</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុចប្រសព្វ</bookmark_value> <bookmark_value>ប្រសព្វ</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145632\n" -"2\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" msgstr "INTERCEPT" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146887\n" -"3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">គណនាចំណុចដែលបន្ទាត់មួយនឹងប្រសព្វតម្លៃ y ដោយប្រើតម្លៃ x និង y ដែលបានស្គាល់ ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150374\n" -"4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149718\n" -"5\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" msgstr "INTERCEPT(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149947\n" -"6\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> ជាសំណុំឯករាជ្យនៃការអង្កេត ឬទិន្នន័យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147412\n" -"7\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> ជាសំណុំឯករាជ្យនៃការអង្កេត ឬទិន្នន័យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152983\n" -"8\n" "help.text" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." msgstr "ឈ្មោះ អារេ ឬសេចក្តីយោងដែលមានលេខត្រូវតែត្រូវបានប្រើនៅទីនេះ ។ លេខក៏អាចត្រូវបានបញ្ចូលដោយផ្ទាល់ផងដែរ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3157906\n" -"9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148728\n" -"10\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" msgstr "ដើម្បីគណនាចំណុចប្រសព្វអ័ក្ស ប្រើក្រឡា D3:D9 ជាតម្លៃ y និង C3:C9 ជាតម្លៃ x ពីសៀវភៅបញ្ជីឧទាហរណ៍ ។ ព័ត៌មានបញ្ចូលនឹងមានដូចខាងក្រោម ៖" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149013\n" -"11\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15." msgstr "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15 ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNT</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ;ចំនួន</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148437\n" -"13\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150700\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">រាប់ថាតើមានចំនួនប៉ុន្មានក្នុងបញ្ជីអាគុយម៉ង់ ។</ahelp> ធាតុអត្ថបទត្រូវបានមិនអើពើ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153930\n" -"15\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" -"16\n" "help.text" msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "COUNT(តម្លៃ1; តម្លៃ2; ... តម្លៃ30)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155827\n" -"17\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." msgstr "<emph>តម្លៃ1; តម្លៃ2, ...</emph> គឺមានតម្លៃពី 1 ដល់ 30 ឬជួរតំណាងឲ្យតម្លៃដែលត្រូវរាប់ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149254\n" -"18\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149953\n" -"19\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "ធាតុ 2, 4, 6 និង 8 នៅក្នុងតម្លៃវាល 1-4 ត្រូវបានរាប់ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154558\n" -"20\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3." msgstr "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3 ។ រាប់ចំនួន ដូច្នេះគឺ 3 ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNTA</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួនធាតុ</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149729\n" -"22\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150142\n" -"23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">រាប់ថាតើមានតម្លៃប៉ុន្មាន ក្នុងបញ្ជីអាគុយម៉ង់ ។</ahelp> រាប់ធាតុអត្ថបទផងដែរ ទោះបីជាពួកវាមានខ្សែអក្សរទទេប្រវែង ០ ក៏ដោយ ។ ប្រសិនបើអាគុយម៉ង់មួយគឺជាអារេ ឬសេចក្តីយោង នោះក្រឡាទទេក្នុងអារេ ឬ សេចក្តីយោងនឹងមិនត្រូវបានអើពើឡើយ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148573\n" -"24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" -"25\n" "help.text" msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "COUNTA(តម្លៃ1; តម្លៃ2; ... តម្លៃ30)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150001\n" -"26\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "<emph>តម្លៃ1; តម្លៃ2, ...</emph> ជាអាគុយម៉ង់ពី 1 ដល់ 30 តំណាងឲ្យតម្លៃដែលត្រូវរាប់ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150334\n" -"27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154508\n" -"28\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "ធាតុ 2, 4, 6 និង 8 នៅក្នុងតម្លៃវាល 1-4 ត្រូវបានរាប់ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158000\n" -"29\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4." msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = ។ រាប់តម្លៃដូច្នេះគឺ 4 ។" @@ -39182,7 +39257,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value> <bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNTBLANK</bookmark_value><bookmark_value>ការរាប់;ក្រឡាទទេ</bookmark_value><bookmark_value>ក្រឡាទទេ;ការរាប់</bookmark_value>" #: 04060181.xhp @@ -39250,14 +39325,14 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value> <bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ COUNTIF</bookmark_value><bookmark_value>ការរាប់;ក្រឡាដែលបានបញ្ជាក់</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3164897\n" -"547\n" "help.text" msgid "COUNTIF" msgstr "COUNTIF" @@ -39297,13 +39372,12 @@ msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "<emph>ជួរ</emph> ជាជួរដែលលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យនឹងត្រូវបានអនុវត្ត ។" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3165000\n" "help.text" -msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "<emph>លក្ខខណ្ឌ</emph> ចង្អុលបង្ហាញលក្ខខណ្ឌនៅក្នុងទម្រង់ជាលេខ កន្សោម ឬខ្សែអក្សរតួអក្សរ ។ លក្ខខណ្ឌទាំងនេះកំណត់ថាតើក្រឡាណាមួយត្រូវបានរាប់ ។ អ្នកក៏អាចបញ្ចូលអត្ថបទស្វែងរកនៅក្នុងទម្រង់ជាកន្សោមធម្មតា ឧ. b.* សម្រាប់ពាក្យទាំងអស់ដែលចាប់ផ្ដើមដោយ b ។ អ្នកក៏អាចអង្អុលបង្ហាញជួរក្រឡាដែលមានលក្ខខណ្ឌស្វែងរក ។ ប្រសិនបើអ្នកស្វែងរកអត្ថបទត្រឹមត្រូវតាមព្យញ្ជនៈ ដាក់អត្ថបទនៅក្នុងសញ្ញាសម្រង់ទ្វេ ។" +msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. If regular expressions are enabled in calculation options you may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all cells that begin with b. If wildcards are enabled in calculation options you may enter a search text with wildcards, e.g. b* for all cells that begin with b. You may also indicate a cell address that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." +msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39374,295 +39448,297 @@ msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0 msgstr "ដើម្បីរាប់តែលេខអវិជ្ជមាន ៖ <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ B</bookmark_value> <bookmark_value>ប្រូបាប៊ីលីតេនៃគំរូ ដោយប្រើច្បាប់ទ្វេធា</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150267\n" -"31\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "B" +msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156061\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេនៃគំរូមួយ ដោយប្រើច្បាប់ទ្វេធា ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150659\n" -"33\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" -"34\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" msgstr "B(Trials; SP; T1; T2)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149002\n" -"35\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "<emph>ការសាកល្បង</emph> ជាចំនួនការសាកល្បងឯករាជ្យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148875\n" -"36\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP</emph> ជាប្រូបាប៊ីលីតេនៃជោគជ័យលើការសាកល្បងនីមួយៗ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145352\n" -"37\n" "help.text" msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials." msgstr "<emph>T1</emph> កំណត់លីមីតក្រោមសម្រាប់ចំនួនសាកល្បង ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149538\n" -"38\n" "help.text" msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials." msgstr "<emph>T2</emph> (ជាជម្រើស) កំណត់លីមីតលើសម្រាប់ចំនួនសាកល្បង ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148768\n" -"39\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154633\n" -"40\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" msgstr "រកប្រូបាប៊ីលីតេនៃការបោះគ្រាប់ឡុកឡាក់ដប់ដង ដើម្បីឲ្យចេញលេខប្រាំមួយពីរដង ? ប្រូបាប៊ីលីតេនៃលេខប្រាំមួយ (ឬលេខផ្សេងទៀត) ស្មើ 1/6 ។ រូបមន្តខាងក្រោមនឹងផ្សំកត្តាទាំងនេះ ៖" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149393\n" -"41\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%." msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេនៃ 29% ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ RSQ</bookmark_value> <bookmark_value>មេគុណដេទែរមីណង់</bookmark_value> <bookmark_value>ការវិភាគបំរែបំរួល</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3158416\n" -"43\n" "help.text" msgid "RSQ" msgstr "RSQ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154949\n" -"44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">ត្រឡប់មេគុណសហសម្ព័ន្ធ Pearson ការេដោយផ្អែកលើតម្លៃដែលបានផ្តល់ ។</ahelp> RSQ (ក៏ត្រូវបានហៅថា មេគុណដេទែរមីណង់) ជារង្វាស់សម្រាប់ភាពត្រឹមត្រូវនៃការលៃតម្រូវ និងអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្កើតការវិភាគតំរែតំរង់ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152820\n" -"45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155822\n" -"46\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" msgstr "RSQ(ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150470\n" -"47\n" "help.text" msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> គឺជាអារ៉េ ឬជួររបស់ចំណុចទិន្នន័យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153181\n" -"48\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> គឺជាអារ៉េ ឬជួររបស់ចំណុចទិន្នន័យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156258\n" -"49\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155991\n" -"50\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> គណនាមេគុណសហសម្ព័ន្ធសម្រាប់ទាំងសំណុំទិន្នន័យនៅក្នុងជួរឈរ A និង B ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETAINV</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេតគ្នា;បញ្ច្រាសនៃ</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145620\n" -"52\n" "help.text" msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149825\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">ត្រឡប់អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេបែតាតគ្នាច្រាស ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152479\n" -"54\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" -"55\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; បញ្ចប់)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149266\n" -"56\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង<emph>បញ្ចប់</emph> ដែលដើម្បីវាយតម្លៃអនុគមន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149710\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយនៃច្បាប់បំណែងចែក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156306\n" -"58\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>បែតា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់បំណែងចែក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150960\n" -"59\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាដែនក្រោមសម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151268\n" -"60\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាដែនលើសម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3147077\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146859\n" -"62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33." msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> ត្រឡប់តម្លៃ 0.33 ។" @@ -39673,7 +39749,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETAINV</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេតគ្នា;បញ្ច្រាសនៃ</bookmark_value>" #: 04060181.xhp @@ -39681,7 +39757,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETAINV</bookmark_value> msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945620\n" -"52\n" "help.text" msgid "BETA.INV" msgstr "BETAINV" @@ -39691,16 +39766,15 @@ msgstr "BETAINV" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" -"53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">ត្រឡប់អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេបែតាតគ្នាច្រាស ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2952479\n" -"54\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -39710,7 +39784,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" -"55\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; បញ្ចប់)" @@ -39720,25 +39793,24 @@ msgstr "BETAINV(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចា msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" -"56\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង<emph>បញ្ចប់</emph> ដែលដើម្បីវាយតម្លៃអនុគមន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" -"57\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយនៃច្បាប់បំណែងចែក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" -"58\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>បែតា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់បំណែងចែក ។" @@ -39748,7 +39820,6 @@ msgstr "<emph>បែតា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" -"59\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាដែនក្រោមសម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។" @@ -39758,16 +39829,15 @@ msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជាជម្រើស) msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" -"60\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាដែនលើសម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2947077\n" -"61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -39777,96 +39847,96 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" -"62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553." msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> ត្រឡប់តម្លៃ 0.33 ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETADIST</bookmark_value> <bookmark_value>cអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេតគ្នា;គណនា</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156096\n" -"64\n" "help.text" msgid "BETADIST" msgstr "BETADIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150880\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">ត្រឡប់អនុគមន៍បែតា ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150762\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" -"67\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" msgstr "BETADIST(ចំនួន; អាល់ហ្វា; បែតា; ចាប់ផ្ដើម; តគ្នា)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156317\n" -"68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង<emph>បញ្ចប់</emph> ដែលដើម្បីវាយតម្លៃអនុគមន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156107\n" -"69\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយនៃច្បាប់បំណែងចែក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153619\n" -"70\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>បែតា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់បំណែងចែក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150254\n" -"71\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាដែនក្រោមសម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149138\n" -"72\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាដែនលើសម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។" @@ -39880,19 +39950,19 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the pro msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) អាចជា ០ ឬ False ដើម្បីគណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វាអាចជាតម្លៃផ្សេង ឬ True ឬបានលុប ដើម្បីគណនាអនុគមន៍ច្បាប់តគ្នា ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145649\n" -"73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" -"74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96" msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> ត្រឡប់តម្លៃ 0.96" @@ -39903,7 +39973,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETADIST</bookmark_value> <bookmark_value>cអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេតគ្នា;គណនា</bookmark_value>" #: 04060181.xhp @@ -39911,7 +39981,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BETADIST</bookmark_value> msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" -"64\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" msgstr "BETADIST" @@ -39921,16 +39990,15 @@ msgstr "BETADIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950880\n" -"65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">ត្រឡប់អនុគមន៍បែតា ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950762\n" -"66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -39939,7 +40007,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" -"67\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" msgstr "" @@ -39949,7 +40016,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" -"68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃចន្លោះ <emph>ចាប់ផ្តើម</emph> និង<emph>បញ្ចប់</emph> ដែលដើម្បីវាយតម្លៃអនុគមន៍ ។" @@ -39959,7 +40025,6 @@ msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃចន្លោ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956107\n" -"69\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយនៃច្បាប់បំណែងចែក ។" @@ -39969,7 +40034,6 @@ msgstr "<emph>អាល់ហ្វា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953619\n" -"70\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>បែតា</emph> ជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់បំណែងចែក ។" @@ -39988,7 +40052,6 @@ msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) អាចជា ០ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" -"71\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាដែនក្រោមសម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។" @@ -39998,16 +40061,15 @@ msgstr "<emph>ចាប់ផ្ដើម</emph> (ជាជម្រើស) msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" -"72\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." msgstr "<emph>បញ្ចប់</emph> (ជាជម្រើស) គឺជាដែនលើសម្រាប់<emph>ចំនួន</emph> ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945649\n" -"73\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -40017,7 +40079,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" -"74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706" msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> ត្រឡប់តម្លៃ 0.96" @@ -40027,7 +40088,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> ត្រឡប់ត msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956119\n" -"74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646" msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> ត្រឡប់តម្លៃ 0.96" @@ -40041,100 +40101,100 @@ msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BINOMDIST</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3143228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146897\n" -"77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេច្បាប់ទ្វេធាក្នុងលក្ខខណ្ឌនីមួយៗ ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "BINOMDIST(X; ការសាកល្បង; SP; C)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154304\n" -"80\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials." msgstr "<emph>X</emph> ជាចំនួនជោគជ័យក្នុងសំណុំនៃការសាកល្បង ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147492\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "<emph>ការសាកល្បង</emph> ជាចំនួនការសាកល្បងឯករាជ្យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146085\n" -"82\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP</emph> ជាប្រូបាប៊ីលីតេនៃជោគជ័យលើការសាកល្បងនីមួយៗ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149760\n" -"83\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "<emph>C</emph> = 0 គណនាប្រូបាប៊ីលីតេនៃព្រឹត្តិការណ៍តែមួយ និង<emph>C</emph> = 1 គណនាប្រូបាប៊ីលីតេតគ្នា ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3151171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145666\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> បង្ហាញ (ប្រសិនបើតម្លៃ <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> ត្រូវបានបញ្ចូលនៅក្នុង A1) ប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ 12 flips នៃកាក់ដែល<emph>ក្បាល</emph> នឹងបង្ហាញចំនួនពេលវេលាជាក់លាក់ដែលបានបញ្ចូលនៅក្នុង A1 ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150120\n" -"86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)." msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> បង្ហាញប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នាសម្រាប់ស៊េរីតែមួយ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ A1 = <item type=\"input\">4</item> ប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នានៃស៊េរីគឺ 0, 1, 2, 3 ឬ 4 ដង <emph>ក្បាល</emph> (non-exclusive OR) ។" @@ -40153,7 +40213,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BINOMDIST</bookmark_value>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2943228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOMDIST" @@ -40163,16 +40222,15 @@ msgstr "BINOMDIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" -"77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេច្បាប់ទ្វេធាក្នុងលក្ខខណ្ឌនីមួយៗ ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2949289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -40182,34 +40240,33 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "BINOMDIST(X; ការសាកល្បង; SP; C)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954304\n" -"80\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials." msgstr "<emph>X</emph> ជាចំនួនជោគជ័យក្នុងសំណុំនៃការសាកល្បង ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947492\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." msgstr "<emph>ការសាកល្បង</emph> ជាចំនួនការសាកល្បងឯករាជ្យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946085\n" -"82\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP</emph> ជាប្រូបាប៊ីលីតេនៃជោគជ័យលើការសាកល្បងនីមួយៗ ។" @@ -40219,16 +40276,15 @@ msgstr "<emph>SP</emph> ជាប្រូបាប៊ីលីតេន msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" -"83\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "<emph>C</emph> = 0 គណនាប្រូបាប៊ីលីតេនៃព្រឹត្តិការណ៍តែមួយ និង<emph>C</emph> = 1 គណនាប្រូបាប៊ីលីតេតគ្នា ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id291171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -40238,7 +40294,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> បង្ហាញ (ប្រសិនបើតម្លៃ <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> ត្រូវបានបញ្ចូលនៅក្នុង A1) ប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ 12 flips នៃកាក់ដែល<emph>ក្បាល</emph> នឹងបង្ហាញចំនួនពេលវេលាជាក់លាក់ដែលបានបញ្ចូលនៅក្នុង A1 ។" @@ -40248,7 +40303,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> បង្ហាញ ( msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" -"86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)." msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> បង្ហាញប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នាសម្រាប់ស៊េរីតែមួយ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ A1 = <item type=\"input\">4</item> ប្រូប៉ាប៊ីលីតេតៗគ្នានៃស៊េរីគឺ 0, 1, 2, 3 ឬ 4 ដង <emph>ក្បាល</emph> (non-exclusive OR) ។" @@ -40266,7 +40320,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ BINOMDIST</bookmark_value>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2843228\n" -"76\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" msgstr "" @@ -40276,16 +40329,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846897\n" -"77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">ត្រឡប់តម្លៃតូចបំផុតដែលច្បាប់ទ្វេភាគធំជាង ឬស្មើនឹងតម្លៃលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2849289\n" -"78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -40294,7 +40346,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856009\n" -"79\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" msgstr "" @@ -40304,16 +40355,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2847492\n" -"81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials." msgstr "<emph>ការសាកល្បង</emph> ជាចំនួនសរុបនៃការសាកល្បង ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846085\n" -"82\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP</emph> ជាប្រូបាប៊ីលីតេនៃជោគជ័យលើការសាកល្បងនីមួយៗ ។" @@ -40322,16 +40372,15 @@ msgstr "<emph>SP</emph> ជាប្រូបាប៊ីលីតេន msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" -"83\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id281171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -40340,7 +40389,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id285666\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" @@ -40432,7 +40480,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id1150504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "" @@ -40456,10 +40503,10 @@ msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-squ msgstr "<emph>Degrees Of Freedom</emph> គឺជាដឺក្រេសម្រាប់អនុគមន៍ chi-square ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id271171\n" -"84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -40469,7 +40516,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" -"85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ត្រឡប់ 11.07 ។" @@ -40483,118 +40529,118 @@ msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIINV</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148835\n" -"88\n" "help.text" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149906\n" -"89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេម្ខាងបញ្ជ្រាសនៃច្បាប់បំណែងចែក chi-squared ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3159157\n" -"90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIINV(ចំនួន; ដឺក្រេសេរី)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154898\n" -"92\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃនៃប្រូបាប៊ីលីតេកំហុស ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154294\n" -"93\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "<emph>ដឺក្រេសេរី</emph> គឺជាដឺក្រេនៃសេរីភាពរបស់បទពិសោធន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154208\n" -"94\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" -"130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "ពុម្ពមួយត្រូវបានបោះ 1020 ដង ។ ចំនួនលើពុម្ព 1 ដល់ 6 មាន 195, 151, 148, 189, 183 និង 154 ដង (តម្លៃអង្កេត) ។ សម្មតិកម្មដែលពុម្ពមិនថេរ នឹងត្រូវបានសាកល្បង ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153062\n" -"131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "ច្បាប់ Chi square នៃគំរូចៃដន្យត្រូវបានកំណត់ដោយរូបមន្តដែលផ្តល់ឲ្យខាងលើ ។ ដោយសារតម្លៃរំពឹងគិតសម្រាប់លេខដែលផ្តល់ឲ្យលើពុម្ពសម្រាប់ការគ្រវែង n ដង គឺ n គុណនឹង 1/6, ដូច្នេះ 1020/6 = 170 រូបមន្តត្រឡប់ 13.27 នៃតម្លៃ Chi square ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148806\n" -"132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "បើ Chi square (បានអង្កេត) គឺធំជាង ឬស្មើ Chi square CHIINV (តាមទ្រឹស្តី) សម្មតិកម្មនឹងត្រូវបានបោះបង់ចោល ដោយគម្លាតចន្លោះទ្រឹស្តី និងការពិសោធន៍ធំពេក ។ បើ Chi square បានអង្កេតតិចជាង CHIINV នោះសម្មតិកម្មត្រូវបានអះអាងដោយប្រូបាប៊ីលីតេកំហុសដែលបានចង្អុលបង្ហាញ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149763\n" -"95\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07." msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ត្រឡប់ 11.07 ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159142\n" -"133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39." msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> ត្រឡប់ 13.39 ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158401\n" -"134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "បើប្រូបាប៊ីលីតេនៃកំហុសគឺ 5% ពុម្ពគឺមិនពិត ។ បើប្រូបាប៊ីលីតេនៃកំហុសគឺ 2% គ្មានហេតុផលនឹងជឿថាវាថេរទេ ។" @@ -40613,7 +40659,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHISQINV</bookmark_value>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" -"88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHISQINV" @@ -40623,16 +40668,15 @@ msgstr "CHISQINV" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" -"89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេម្ខាងបញ្ជ្រាសនៃច្បាប់បំណែងចែក chi-squared ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2959157\n" -"90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -40642,16 +40686,15 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" -"91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIINV(ចំនួន; ដឺក្រេសេរី)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954898\n" -"92\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃនៃប្រូបាប៊ីលីតេកំហុស ។" @@ -40661,16 +40704,15 @@ msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃនៃប្ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954294\n" -"93\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "<emph>ដឺក្រេសេរី</emph> គឺជាដឺក្រេនៃសេរីភាពរបស់បទពិសោធន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954208\n" -"94\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -40680,7 +40722,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" -"130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "ពុម្ពមួយត្រូវបានបោះ 1020 ដង ។ ចំនួនលើពុម្ព 1 ដល់ 6 មាន 195, 151, 148, 189, 183 និង 154 ដង (តម្លៃអង្កេត) ។ សម្មតិកម្មដែលពុម្ពមិនថេរ នឹងត្រូវបានសាកល្បង ។" @@ -40690,7 +40731,6 @@ msgstr "ពុម្ពមួយត្រូវបានបោះ 10 msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953062\n" -"131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "ច្បាប់ Chi square នៃគំរូចៃដន្យត្រូវបានកំណត់ដោយរូបមន្តដែលផ្តល់ឲ្យខាងលើ ។ ដោយសារតម្លៃរំពឹងគិតសម្រាប់លេខដែលផ្តល់ឲ្យលើពុម្ពសម្រាប់ការគ្រវែង n ដង គឺ n គុណនឹង 1/6, ដូច្នេះ 1020/6 = 170 រូបមន្តត្រឡប់ 13.27 នៃតម្លៃ Chi square ។" @@ -40700,7 +40740,6 @@ msgstr "ច្បាប់ Chi square នៃគំរូចៃដន្ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948806\n" -"132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "បើ Chi square (បានអង្កេត) គឺធំជាង ឬស្មើ Chi square CHIINV (តាមទ្រឹស្តី) សម្មតិកម្មនឹងត្រូវបានបោះបង់ចោល ដោយគម្លាតចន្លោះទ្រឹស្តី និងការពិសោធន៍ធំពេក ។ បើ Chi square បានអង្កេតតិចជាង CHIINV នោះសម្មតិកម្មត្រូវបានអះអាងដោយប្រូបាប៊ីលីតេកំហុសដែលបានចង្អុលបង្ហាញ ។" @@ -40710,7 +40749,6 @@ msgstr "បើ Chi square (បានអង្កេត) គឺធំ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" -"95\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935." msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ត្រឡប់ 11.07 ។" @@ -40720,7 +40758,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> ត្រឡប់ 11.07 msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959142\n" -"133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599." msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> ត្រឡប់ 13.39 ។" @@ -40730,7 +40767,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> ត្រឡប់ 13.39 msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" -"134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "បើប្រូបាប៊ីលីតេនៃកំហុសគឺ 5% ពុម្ពគឺមិនពិត ។ បើប្រូបាប៊ីលីតេនៃកំហុសគឺ 2% គ្មានហេតុផលនឹងជឿថាវាថេរទេ ។" @@ -40744,91 +40780,91 @@ msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHITEST</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154260\n" -"97\n" "help.text" msgid "CHITEST" msgstr "CHITEST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151052\n" -"98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេនៃការងាកចេញពីច្បាប់ចៃដន្យនៃស៊េរីសាកល្បងពីរ ផ្អែកលើការសាកល្បង chi-squared សម្រាប់ឯករាជ្យមួយ ។ </ahelp> CHITEST ត្រឡប់ច្បាប់ chi-squared នៃទិន្នន័យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148925\n" -"135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេដែលកំណត់ដោយ CHITEST ក៏អាចត្រូវបានកំណត់ដោយ CHIDIST នោះក្នុងករណីដែល Chi square នៃគំរូចៃដន្យត្រូវបានហុចជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រជំនួសឲ្យជួរដេកទិន្នន័យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154280\n" -"99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149162\n" -"100\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" msgstr "CHITEST(ទិន្នន័យ B; ទិន្នន័យ E)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158421\n" -"101\n" "help.text" msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ B</emph> គឺជាអារ៉េនៃការអង្កេត ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166453\n" -"102\n" "help.text" msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ E</emph> គឺជាជួររបស់តម្លៃដែលរំពឹងទុក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146946\n" -"103\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154096\n" -"136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "ទិន្នន័យ B (បានអង្កេត)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152948\n" -"137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "ទិន្នន័យ E (បានរំពឹង)" @@ -40837,25 +40873,24 @@ msgstr "ទិន្នន័យ E (បានរំពឹង)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152876\n" -"138\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159279\n" -"139\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">195</item>" msgstr "<item type=\"input\">195</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149105\n" -"140\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -40864,25 +40899,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149922\n" -"141\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "២" +msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148621\n" -"142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">151</item>" msgstr "<item type=\"input\">151</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148987\n" -"143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -40891,25 +40925,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149417\n" -"144\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148661\n" -"145\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">148</item>" msgstr "<item type=\"input\">148</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151128\n" -"146\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -40918,25 +40951,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148467\n" -"147\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "៤" +msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149237\n" -"148\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">189</item>" msgstr "<item type=\"input\">189</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145304\n" -"149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -40945,25 +40977,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149927\n" -"150\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "៥" +msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150630\n" -"151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">183</item>" msgstr "<item type=\"input\">183</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150423\n" -"152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -40972,34 +41003,33 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3143275\n" -"153\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "៦" +msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3144750\n" -"154\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">154</item>" msgstr "<item type=\"input\">154</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153947\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149481\n" -"104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> ស្មើ 0.02 ។ វាគឺជាប្រូប៉ាប៊ីលីតេដែលគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ទិន្នន័យដែលបានអង្កេតរនៃកាចែកចាយការ៉េ Chi-square តាមទ្រឹស្ដី ។" @@ -41018,7 +41048,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHITEST</bookmark_value>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" -"97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "CHISQDIST" @@ -41028,7 +41057,6 @@ msgstr "CHISQDIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" -"98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេនៃការងាកចេញពីច្បាប់ចៃដន្យនៃស៊េរីសាកល្បងពីរ ផ្អែកលើការសាកល្បង chi-squared សម្រាប់ឯករាជ្យមួយ ។ </ahelp> CHITEST ត្រឡប់ច្បាប់ chi-squared នៃទិន្នន័យ ។" @@ -41038,16 +41066,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">ត្រឡប់ប្រូបា msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" -"135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេដែលកំណត់ដោយ CHITEST ក៏អាចត្រូវបានកំណត់ដោយ CHIDIST នោះក្នុងករណីដែល Chi square នៃគំរូចៃដន្យត្រូវបានហុចជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រជំនួសឲ្យជួរដេកទិន្នន័យ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954280\n" -"99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -41057,52 +41084,51 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" -"100\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" msgstr "CHITEST(ទិន្នន័យ B; ទិន្នន័យ E)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958421\n" -"101\n" "help.text" msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ B</emph> គឺជាអារ៉េនៃការអង្កេត ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2966453\n" -"102\n" "help.text" msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values." msgstr "<emph>ទិន្នន័យ E</emph> គឺជាជួររបស់តម្លៃដែលរំពឹងទុក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946946\n" -"103\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954096\n" -"136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "ទិន្នន័យ B (បានអង្កេត)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952948\n" -"137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "ទិន្នន័យ E (បានរំពឹង)" @@ -41111,25 +41137,24 @@ msgstr "ទិន្នន័យ E (បានរំពឹង)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952876\n" -"138\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959279\n" -"139\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">195</item>" msgstr "<item type=\"input\">195</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949105\n" -"140\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -41138,25 +41163,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949922\n" -"141\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948621\n" -"142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">151</item>" msgstr "<item type=\"input\">151</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948987\n" -"143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -41165,25 +41189,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949417\n" -"144\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948661\n" -"145\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">148</item>" msgstr "<item type=\"input\">148</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951128\n" -"146\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -41192,25 +41215,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948467\n" -"147\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949237\n" -"148\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">189</item>" msgstr "<item type=\"input\">189</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945304\n" -"149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -41219,25 +41241,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949927\n" -"150\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950630\n" -"151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">183</item>" msgstr "<item type=\"input\">183</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950423\n" -"152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -41246,25 +41267,24 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2943275\n" -"153\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2944750\n" -"154\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">154</item>" msgstr "<item type=\"input\">154</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953947\n" -"155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" @@ -41274,7 +41294,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" -"104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> ស្មើ 0.02 ។ វាគឺជាប្រូប៉ាប៊ីលីតេដែលគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ទិន្នន័យដែលបានអង្កេតរនៃកាចែកចាយការ៉េ Chi-square តាមទ្រឹស្ដី ។" @@ -41288,91 +41307,91 @@ msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIDIST</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHIDIST" msgstr "CHIDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156338\n" -"156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">ត្រឡប់តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេពី Chi square ដែលបានចង្អុលបង្ហាញ ដែលសម្មតិកម្មត្រូវបានអះអាង ។ </ahelp> CHIDIST ប្រៀបធៀបតម្លៃ Chi square ដែលត្រូវបានផ្តល់ឲ្យសម្ាប់គំរូចៃដន្យដែលត្រូវបានគណនាពីផលបូកនៃ(តម្លៃអង្កេត-តម្លៃរំពឹងគិត)^2/តម្លៃរំពឹងគិត សម្រាប់តម្លៃទាំងអស់តាមច្បាប់បំណែងចែក Chi square តាមទ្រឹស្តីបទ និងកំណត់ពីវានូវប្រូបាប៊ីលីតេកំហុសសម្រាប់សម្មតិកម្មដែលត្រូវបានសាកល្បង ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151316\n" -"157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេដែលកំណត់ដោយ CHIDIST ក៏អាចត្រូវបានកំណត់ដោយ CHITEST ផងដែរ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3155123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេសេរី)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148675\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃ chi-square នៃគំរូចៃដន្យដើម្បីកំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេកំហុស ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155615\n" -"111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "<emph>ដឺក្រេសេរី</emph> គឺជាដឺក្រេនៃសេរីភាពរបស់បទពិសោធន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145774\n" -"113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02." msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> ស្មើ 0.02 ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156141\n" -"158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "បើតម្លៃ Chi square នៃគំរូចៃដន្យគឺ 13.27 និងបើការពិសោធន៍មានកម្រិតសេរីភាពសើ្ម 5 នោះសម្មតិកម្មត្រូវបានធានាជាមួយប្រូបាប៊ីលីតេនៃកំហុស 2% ។" @@ -41391,7 +41410,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIDIST</bookmark_value>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2848690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHISQDIST" @@ -41401,16 +41419,15 @@ msgstr "CHISQDIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" -"156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ត្រឡប់តម្លៃអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ឬអនុគមន៍ច្បាប់cumulative សម្រាប់ច្បាប់ chi-square ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2855123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -41420,7 +41437,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" @@ -41430,7 +41446,6 @@ msgstr "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2848675\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃ chi-square នៃគំរូចៃដន្យដើម្បីកំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេកំហុស ។" @@ -41440,7 +41455,6 @@ msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃ chi-square នៃ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2855615\n" -"111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "<emph>ដឺក្រេសេរី</emph> គឺជាដឺក្រេនៃសេរីភាពរបស់បទពិសោធន៍ ។" @@ -41455,10 +41469,10 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability de msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) អាចជា ០ ឬ False ដើម្បីគណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រប៉ាប៊ីលីតេ ។ វាអាចជាតម្លៃផ្សេង ឬ True ឬបានលុប ដើម្បីគណនាអនុគមន៍ច្បាប់តគ្នា ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2846787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -41467,18 +41481,16 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" -"113\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item> equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." +msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" -"113\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" +msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" msgstr "" #: 04060181.xhp @@ -41495,7 +41507,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHIDIST</bookmark_value>" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" -"106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "CHISQDIST" @@ -41505,7 +41516,6 @@ msgstr "CHISQDIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" -"156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">ត្រឡប់តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេពី Chi square ដែលបានចង្អុលបង្ហាញ ដែលសម្មតិកម្មត្រូវបានអះអាង ។ </ahelp> CHIDIST ប្រៀបធៀបតម្លៃ Chi square ដែលត្រូវបានផ្តល់ឲ្យសម្ាប់គំរូចៃដន្យដែលត្រូវបានគណនាពីផលបូកនៃ(តម្លៃអង្កេត-តម្លៃរំពឹងគិត)^2/តម្លៃរំពឹងគិត សម្រាប់តម្លៃទាំងអស់តាមច្បាប់បំណែងចែក Chi square តាមទ្រឹស្តីបទ និងកំណត់ពីវានូវប្រូបាប៊ីលីតេកំហុសសម្រាប់សម្មតិកម្មដែលត្រូវបានសាកល្បង ។" @@ -41515,16 +41525,15 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">ត្រឡប់តម្លៃ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" -"157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេដែលកំណត់ដោយ CHIDIST ក៏អាចត្រូវបានកំណត់ដោយ CHITEST ផងដែរ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2955123\n" -"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -41534,7 +41543,6 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" -"109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេសេរី)" @@ -41544,7 +41552,6 @@ msgstr "CHIDIST(ចំនួន; ដឺក្រេសេរី)" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948675\n" -"110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃ chi-square នៃគំរូចៃដន្យដើម្បីកំណត់ប្រូបាប៊ីតីលីតេកំហុស ។" @@ -41554,16 +41561,15 @@ msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃ chi-square នៃ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2955615\n" -"111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "<emph>ដឺក្រេសេរី</emph> គឺជាដឺក្រេនៃសេរីភាពរបស់បទពិសោធន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946787\n" -"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -41573,7 +41579,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" -"113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694." msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> ស្មើ 0.02 ។" @@ -41583,17 +41588,17 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> ស្មើ 0.02 ។" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956141\n" -"158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "បើតម្លៃ Chi square នៃគំរូចៃដន្យគឺ 13.27 និងបើការពិសោធន៍មានកម្រិតសេរីភាពសើ្ម 5 នោះសម្មតិកម្មត្រូវបានធានាជាមួយប្រូបាប៊ីលីតេនៃកំហុស 2% ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CHISQDIST</bookmark_value><bookmark_value>ច្បាប់ chi-square</bookmark_value>" #: 04060181.xhp @@ -41653,90 +41658,91 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability msgstr "<emph>តគ្នា</emph> (ជម្រើស) ៖ ០ ឬ False គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូប៉ាប៊ីលីតេ ។ តម្លៃផ្សេង ឬ True ឬបានលុបគណនាអនុគមន៍ច្បាប់តគ្នា ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXPONDIST</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150603\n" -"115\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" msgstr "EXPONDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149563\n" -"116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">ត្រឡប់ច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153789\n" -"117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150987\n" -"118\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" msgstr "EXPONDIST(ចំនួន; ឡាំដា; C)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154663\n" -"119\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃនៃអនុគមន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154569\n" -"120\n" "help.text" msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." msgstr "<emph>ឡាំដា</emph> ជាតម្លៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147332\n" -"121\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution." msgstr "<emph>C</emph> ជាតម្លៃតក្កដែលកំណត់ទម្រង់នៃអនុគមន៍ ។<emph>C = 0</emph> គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ និង<emph>C = 1</emph> គណនាច្បាប់បំណែងចែក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146133\n" -"122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150357\n" -"123\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78." msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> ត្រឡប់ 0.78 ។" @@ -41747,7 +41753,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXPONDIST</bookmark_value> <bookmark_value>ច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល</bookmark_value>" #: 04060181.xhp @@ -41755,7 +41761,6 @@ msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EXPONDIST</bookmark_value> msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950603\n" -"115\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" msgstr "EXPONDIST" @@ -41765,16 +41770,15 @@ msgstr "EXPONDIST" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" -"116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">ត្រឡប់ច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។</ahelp>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2953789\n" -"117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" @@ -41784,25 +41788,24 @@ msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" -"118\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" msgstr "EXPONDIST(ចំនួន; ឡាំដា; C)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954663\n" -"119\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function." msgstr "<emph>ចំនួន</emph> ជាតម្លៃនៃអនុគមន៍ ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954569\n" -"120\n" "help.text" msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." msgstr "<emph>ឡាំដា</emph> ជាតម្លៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។" @@ -41812,16 +41815,15 @@ msgstr "<emph>ឡាំដា</emph> ជាតម្លៃប៉ារ៉ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" -"121\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution." msgstr "<emph>C</emph> ជាតម្លៃតក្កដែលកំណត់ទម្រង់នៃអនុគមន៍ ។<emph>C = 0</emph> គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ និង<emph>C = 1</emph> គណនាច្បាប់បំណែងចែក ។" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946133\n" -"122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" @@ -41831,7 +41833,6 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍" msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" -"123\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399." msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> ត្រឡប់ 0.78 ។" @@ -48571,6 +48572,103 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y val msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> ត្រឡប់តម្លៃ Y បានរំពឹងទុកសម្រាប់តម្លៃ X នៃ 50 ប្រសិនបើតម្លៃ X និង Y នៅក្នុងសេចក្ដីយោងទាំងពីរត្រូវបានភ្ជាប់ដោយបន្ទាត់លីនេអ៊ែរ ។" #: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"bm_id3149052\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>បន្ទាត់តំរែតំរង់;អនុគមន៍ FORECAST</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>អនុគមន៍ FORECAST</bookmark_value>" + +#: 04060185.xhp +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.LINEAR" +msgstr "" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">និយាយសរុបតម្លៃអនាគតផ្អែកលើតម្លៃ x និង y ដែលមានស្រាប់ ។</ahelp>" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3151344\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" +msgstr "FORECAST(តម្លៃ; ទិន្នន័យ Y; ទិន្នន័យ X)" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." +msgstr "<emph>តម្លៃ</emph> ជាតម្លៃ x ដែលតម្លៃ y នៅលើតំរែតំរង់លីនេអ៊ែរនឹងត្រូវបានត្រឡប់ ។" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3146326\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's." +msgstr "<emph>ទិន្នន័យ Y</emph> គឺជាអារ៉េ ឬជួររបស់តម្លៃ y ដែលស្គាល់ ។" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's." +msgstr "<emph>ទិន្នន័យ X</emph> គឺជាអារ៉េ ឬជួររបស់តម្លៃ x ដែលស្គាល់ ។" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"hd_id3147417\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: 04060185.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060185.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." +msgstr "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> ត្រឡប់តម្លៃ Y បានរំពឹងទុកសម្រាប់តម្លៃ X នៃ 50 ប្រសិនបើតម្លៃ X និង Y នៅក្នុងសេចក្ដីយោងទាំងពីរត្រូវបានភ្ជាប់ដោយបន្ទាត់លីនេអ៊ែរ ។" + +#: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149143\n" @@ -53714,12 +53812,12 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "បង្ហាញសន្លឹក" #: 05050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">បង្ហាញសន្លឹកដែលត្រូវបានលាក់ពីមុនដោយពាក្យបញ្ជា <emph>លាក់</emph> ។</ahelp></variable> ជ្រើសតែសន្លឹកមួយប៉ុណ្ណោះ ដើម្បីហៅពាក្យបញ្ជា ។ សន្លឹកបច្ចុប្បន្នតែងតែត្រូវបានជ្រើស ។ បើសន្លឹកមួយក្រៅពីសន្លឹកបច្ចុប្បន្នត្រូវបានជ្រើស នោះអ្នកអាចមិនជ្រើសវាដោយចុច <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា</caseinline> <defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline> </switchinline> ខណៈពេលចុចផ្ទាំងសន្លឹកដែលត្រូវគ្នា នៅក្រោមបង្អួច ។" #: 05050300.xhp @@ -53907,12 +54005,13 @@ msgid "Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" #: 05070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">បោះពុម្ពខាងក្រៅព្រំដែននៃក្រឡានីមួយៗជាក្រឡាចត្រង្គ ។</ahelp> សម្រាប់ទិដ្ឋភាពលើអេក្រង់ ធ្វើឲ្យជម្រើសរបស់អ្នកនៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>មើល</emph></link> - <emph>បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ</emph> ។" #: 05070500.xhp @@ -54739,7 +54838,7 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode." +msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode." msgstr "ចុច <emph>របៀបបំពេញទ្រង់ទ្រាយ</emph> ម្តងទៀតដើម្បីចេញពីរបៀបនេះ ។" #: 05100000.xhp @@ -56800,16 +56899,16 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN1066D\n" "help.text" -msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward." -msgstr "ដើម្បីមើលការបញ្ចប់ច្រើនទៀត, ចុច <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> ដើម្បីរមូរទៅមុខ, ឬ <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> ដើម្បីរមូរថយក្រោយ។" +msgid "To view more completions, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Tab</item> to scroll forward, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Tab</item> to scroll backward." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10679\n" "help.text" -msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>." -msgstr "ដើម្បីមើលបញ្ជីធាតុអត្ថបទបញ្ចូលស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ជួរឈរបច្ចុប្បន្ន, ចុច <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>." +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Down Arrow</item>." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -57829,12 +57928,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Defaul msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">តម្រងលំនាំដើម</link>" #: 12040201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "ច្រើនទៀត" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -57927,12 +58027,13 @@ msgid "Regular expression" msgstr "កន្សោមធម្មតា" #: 12040201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើតួអក្សរជំនួសនៅក្នុងនិយមន័យតម្រង ។</ahelp> ចំពោះបញ្ជីនៃកន្សោមធម្មតាដែល $[officename] គាំទ្រនោះ សូមចុច <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">នៅទីនេះ</link> ។" #: 12040201.xhp @@ -58700,13 +58801,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">បន្ថែមជួរក្រឡាដែលបានបញ្ជាក់លម្អិតក្នុងប្រអប់ <emph>ជួរទិន្នន័យប្រភព</emph> ទៅប្រអប់ <emph>ជួរបង្រួបបង្រួម</emph> ។</ahelp>" #: 12070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" -"19\n" "help.text" -msgid "More >>" -msgstr "ច្រើនទៀត >>" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -58816,13 +58917,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visib msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">តភ្ជាប់ទិន្នន័យក្នុងជួរបង្រួបបង្រួមទៅទិន្នន័យប្រភព និងធ្វើឲ្យលទ្ធផលនៃការបង្រួបបង្រួមទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលទិន្នន័យប្រភពត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ។</ahelp>" #: 12070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" -"10\n" "help.text" -msgid "More <<" -msgstr "ច្រើនទៀត <<" +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -59579,12 +59680,13 @@ msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #: 12090101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".\">អ្នកអាចជ្រើសមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលត្រូវបានចុះឈ្មោះក្នុង %PRODUCTNAME ។ </ahelp> ដើម្បីចុះឈ្មោះប្រភពទិន្នន័យ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME គោល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</emph> ។" #: 12090101.xhp @@ -60305,7 +60407,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>" msgstr "" #: 12090104.xhp @@ -62042,14 +62144,6 @@ msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp -msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id182061916311770\n" -"help.text" -msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" -msgstr "" - -#: ex_data_stat_func.xhp #, fuzzy msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" @@ -62146,6 +62240,368 @@ msgctxt "" msgid "not" msgstr "" +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "embedded text for exponential smoothing" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694534\n" +"help.text" +msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694535\n" +"help.text" +msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618694537\n" +"help.text" +msgid "See the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">Wikipedia on Exponential smoothing algorithms</link> for more information." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594534\n" +"help.text" +msgid "<emph>target (mandatory):</emph> A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859459\n" +"help.text" +msgid "<emph>values (mandatory):</emph> A numeric array or range. <emph>values</emph> are the historical values, for which you want to forecast the next points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594553\n" +"help.text" +msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The time line (x-value) range for the historical values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859450\n" +"help.text" +msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594513\n" +"help.text" +msgid "<emph>data_completion (optional):</emph> a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594678\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594650\n" +"help.text" +msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594696\n" +"help.text" +msgid "Aggregation" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859464\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "អនុគមន៍" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594636\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594692\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594633\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id040320161859460\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594658\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594671\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618594639\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0403201618595033\n" +"help.text" +msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582693\n" +"help.text" +msgid "<emph>stat_type (mandatory)</emph>: A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582620\n" +"help.text" +msgid "The following statistics can be returned:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582666\n" +"help.text" +msgid "stat_type" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id050320161958264\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582658\n" +"help.text" +msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582673\n" +"help.text" +msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582780\n" +"help.text" +msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582795\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582749\n" +"help.text" +msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582725\n" +"help.text" +msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582750\n" +"help.text" +msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582771\n" +"help.text" +msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582717\n" +"help.text" +msgid "Number of samples in period – this is the same as argument <emph>period_length</emph>, or the calculated number in case of argument <emph>period_length</emph> being 1." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582665\n" +"help.text" +msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0503201619582644\n" +"help.text" +msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412381\n" +"help.text" +msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201609412399\n" +"help.text" +msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically. <br/>A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms. <br/>For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.<br/>For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440579\n" +"help.text" +msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0603201608440675\n" +"help.text" +msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation." +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005796\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"hd_id0603201610005723\n" +"help.text" +msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312235\n" +"help.text" +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: exponsmooth_embd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"exponsmooth_embd.xhp\n" +"par_id0903201610312228\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "តម្លៃ" + #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" @@ -62741,7 +63197,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064180\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden." +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -62864,7 +63320,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id24499731228013\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -63056,7 +63512,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id26959239098104\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -63073,7 +63529,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id227041304619482\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -63106,7 +63562,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id172572288310247\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." +msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -63115,7 +63571,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>" +msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" #: func_averageif.xhp @@ -63123,7 +63579,7 @@ msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id302181300528607\n" "help.text" -msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." +msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." msgstr "" #: func_averageif.xhp @@ -63206,7 +63662,7 @@ msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id115612745015792\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_averageifs.xhp @@ -63371,6 +63827,95 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" msgstr "" +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "COLOR function" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Color;numerical value</bookmark_value> <bookmark_value>Color;calculating in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"color_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_color.xhp\">COLOR</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "COLOR(Red; Green; Blue; Alpha)" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "<emph>Red, Green and Blue</emph> – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "<emph>Alpha</emph> – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">COLOR(255;255;255;1)</item> returns 33554431" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;0)</item> returns 255" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;255;255)</item> returns 4278190335" +msgstr "" + +#: func_color.xhp +msgctxt "" +"func_color.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">COLOR(0;0;400;0)</item> returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." +msgstr "" + #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" @@ -63434,7 +63979,7 @@ msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id23526994221948\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_countifs.xhp @@ -63466,7 +64011,7 @@ msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id16654883224356\n" "help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." msgstr "" #: func_countifs.xhp @@ -63675,8 +64220,8 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "174\n" "help.text" -msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "ក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ជាទូទៅ </item>អ្នកអាចកំណត់ពីឆ្នាំណាមួយធាតុចំនួនតួលេខពីរត្រូវបានទទួលស្គាល់ជា 20xx ។" +msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -64569,12 +65114,13 @@ msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EO msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>" #: func_eomonth.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" "232\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">ត្រឡប់កាលបរិច្ឆេទនៃថ្ងៃចុងក្រោយនៃ ខែដែលធ្លាក់ក្នុង<emph>ខែ</emph> ពីខែ<emph>កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម</emph> ។</ahelp>" #: func_eomonth.xhp @@ -64894,6 +65440,724 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" msgstr "" +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CONCATENATE</bookmark_value>" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id0403201618594554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EASTERSUNDAY</bookmark_value>" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0603201610022291\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201610023949\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id0403201618594554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0403201618594544\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EASTERSUNDAY</bookmark_value>" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id0603201610005973\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspiadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspiadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ EASTERSUNDAY</bookmark_value>" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201617134175\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201617141750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610005998\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id0603201610005973\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201610010044\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595126\n" +"help.text" +msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595143\n" +"help.text" +msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0403201618595150\n" +"help.text" +msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetspimult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetspimult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CONCATENATE</bookmark_value>" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201617435371\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201617510446\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0403201618595132\n" +"help.text" +msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)." +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id0603201618013635\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201618013796\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 6, the number of samples in period based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsseason.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsseason.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CONCATENATE</bookmark_value>" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STA\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id050320162122554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatadd.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatadd.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"bm_id976559765597655\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ CONCATENATE</bookmark_value>" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id0603201615483251\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201615485387\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_STM\">Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201608440530\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id050320162122554\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធ" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201610005728\n" +"help.text" +msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032016112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id04032123185123\n" +"help.text" +msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"hd_id040312316112394554\n" +"help.text" +msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." +msgstr "" + +#: func_forecastetsstatmult.xhp +msgctxt "" +"func_forecastetsstatmult.xhp\n" +"par_id0603201619261276\n" +"help.text" +msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgstr "" + #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" @@ -65026,12 +66290,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a compl msgstr "" #: func_imcos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id164021484116762\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCOS(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -65046,7 +66311,7 @@ msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id4581301219753\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." msgstr "" #: func_imcos.xhp @@ -65054,7 +66319,7 @@ msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id25412646522614\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imcosh.xhp @@ -65092,12 +66357,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin msgstr "" #: func_imcosh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCOSH(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -65112,7 +66378,7 @@ msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id55891471962\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." msgstr "" #: func_imcosh.xhp @@ -65120,7 +66386,7 @@ msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id152561887112896\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCOSH(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imcot.xhp @@ -65166,12 +66432,13 @@ msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\">< msgstr "" #: func_imcot.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCOT(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -65186,7 +66453,7 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id21183436423819\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." msgstr "" #: func_imcot.xhp @@ -65194,7 +66461,7 @@ msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id18472284929530\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCOT(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imcsc.xhp @@ -65240,12 +66507,13 @@ msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"> msgstr "" #: func_imcsc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCSC(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -65260,7 +66528,7 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id25692477525537\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." msgstr "" #: func_imcsc.xhp @@ -65268,7 +66536,7 @@ msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id32572967420710\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCSC(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imcsch.xhp @@ -65314,12 +66582,13 @@ msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\" msgstr "" #: func_imcsch.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMCSCH(Complex_number)" +msgstr "IMCOS(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -65334,7 +66603,7 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." +msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." msgstr "" #: func_imcsch.xhp @@ -65342,7 +66611,7 @@ msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMCSCH(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsec.xhp @@ -65388,12 +66657,13 @@ msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\" msgstr "" #: func_imsec.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMSEC(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65408,7 +66678,7 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." +msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." msgstr "" #: func_imsec.xhp @@ -65416,7 +66686,7 @@ msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMSEC(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsech.xhp @@ -65462,12 +66732,13 @@ msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"> msgstr "" #: func_imsech.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMSECH(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65482,7 +66753,7 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id1906826088444\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." +msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." msgstr "" #: func_imsech.xhp @@ -65490,7 +66761,7 @@ msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id247492030016627\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMSECH(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsin.xhp @@ -65536,12 +66807,13 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" msgstr "" #: func_imsin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMSIN(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65556,7 +66828,7 @@ msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." +msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." msgstr "" #: func_imsin.xhp @@ -65564,7 +66836,7 @@ msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -65610,12 +66882,13 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" msgstr "" #: func_imsinh.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMSINH(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65630,7 +66903,7 @@ msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." +msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -65638,7 +66911,7 @@ msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_imsinh.xhp @@ -65693,12 +66966,13 @@ msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"> msgstr "" #: func_imtan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgid "IMTAN(Complex_number)" +msgstr "IMSIN(\"ចំនួនកុំផ្លិច\")" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65713,7 +66987,7 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." +msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." msgstr "" #: func_imtan.xhp @@ -65721,7 +66995,7 @@ msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" +msgid "<item type=\"input\">=IMTAN(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp @@ -66393,6 +67667,106 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>." msgstr "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> ត្រឡប់ 17 ប្រសិនបើមាតិកា C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item> ។" +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SKEWP function" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"bm_id1102201617201921\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>skewness;population</bookmark_value> <bookmark_value>SKEWP function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>អនុគមន៍ NORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ</bookmark_value>" + +#: func_skewp.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"hd_id456845684568\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"skewp_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_skewp.xhp\">SKEWP</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id27421466710275\n" +"help.text" +msgid "SKEWP(Number1; Number2;..., Number30)" +msgstr "SKEW(ចំនួន 1; ចំនួន 2; ...ចំនួន 30)" + +#: func_skewp.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304318587\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are up to 30 numerical values or ranges." +msgstr "<emph>ចំនួន1, ចំនួន2...ចំនួន30</emph> គឺជាតម្លៃលេខ ឬជួរ ។" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id242131304315587\n" +"help.text" +msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population, i.e. the possible outcomes, of a random variable. The sequence shall contain three numbers at least." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201617001888\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185378\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618185326\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id1102201618188326\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1)</item> returns Err:502 (Invalid argument) if Number1 results in one number, because SKEWP cannot be calculated with one value." +msgstr "" + +#: func_skewp.xhp +msgctxt "" +"func_skewp.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" +msgstr "" + #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" @@ -66465,7 +67839,7 @@ msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id24470258022447\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." +msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers, regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #: func_sumifs.xhp @@ -66487,6 +67861,14 @@ msgstr "" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" +"par_id14734320631377\n" +"help.text" +msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument." +msgstr "" + +#: func_sumifs.xhp +msgctxt "" +"func_sumifs.xhp\n" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." @@ -66497,7 +67879,7 @@ msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id175721789527973\n" "help.text" -msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." +msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." msgstr "" #: func_sumifs.xhp @@ -67168,12 +68550,13 @@ msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the wee msgstr "<emph>ប្រភេទ</emph> កំណត់ប្រភេទនៃការគណនា ។ សម្រាប់ Type=1ថ្ងៃធ្វើការត្រូវបានរាប់ដោយចាប់ផ្ដើមពីថ្ងៃអាទិត្យ (នេះជាលំនាំដើមសូម្បីតែនៅពេលបាត់ប្រភេទប៉ារ៉ាម៉ែត្រក៏ដោយ) ។ សម្រាប់ Type=2 ថ្ងៃធ្វើការត្រូវបានរាប់ដោយចាប់ផ្ដើមពីថ្ងៃច័ន្ធ=1 ។ សម្រាប់ Type=3 ថ្ងៃធ្វើការត្រូវបានរាប់ដោយចាប់ផ្ដើមពីថ្ងៃច័ន្ទ=0 ។" #: func_weekday.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" "142\n" "help.text" -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>." +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>." msgstr "អនុវត្តតម្លៃទាំងនេះតែប៉ុណ្ណោះដើម្បីទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទមានស្តង់ដាដែលអ្នកជ្រើសខាងក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - គណនា</emph> ។" #: func_weekday.xhp @@ -67984,12 +69367,13 @@ msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values." msgstr "<emph>កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើម</emph> និង<emph>កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់</emph> ៖ តម្លៃកាលបរិច្ឆេទពីរ ។" #: func_yearfrac.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149954\n" "201\n" "help.text" -msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." msgstr "<emph>មូលដ្ឋាន</emph> ៖ ត្រូវបានជ្រើសពីបញ្ជីជម្រើស និងចង្អុលបង្ហាញពីរបៀបដែលឆ្នាំត្រូវគណនា ។" #: func_yearfrac.xhp @@ -68519,6 +69903,23 @@ msgctxt "" msgid "The following table has two data sets." msgstr "" +#: stat_data.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"hd_id1701201619425619\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1701201619425624\n" +"help.text" +msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." +msgstr "" + #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" @@ -68692,7 +70093,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000650\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68708,7 +70109,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" +msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68880,7 +70281,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68888,7 +70289,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -68896,7 +70297,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>" +msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69132,7 +70533,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001750\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"corr01\">Choose <emph>Data - Statistics - Correlation</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69164,7 +70565,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>" +msgid "For more information on statistical correlation, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69266,7 +70667,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001950\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"cov01\">Choose <emph>Data - Statistics - Covariance</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69282,7 +70683,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" -msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" +msgid "For more information on statistical covariance, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69384,7 +70785,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002130\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69400,7 +70801,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" -msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" +msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69482,7 +70883,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002510\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69490,7 +70891,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" -msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" +msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69596,7 +70997,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002830\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - t-test</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69612,7 +71013,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" -msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>" +msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69828,7 +71229,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - F-test</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69844,7 +71245,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" -msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>" +msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70044,7 +71445,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003650\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Z-test...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70052,7 +71453,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" -msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>" +msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70268,7 +71669,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003990\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70276,7 +71677,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" -msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>" +msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics.xhp @@ -70359,6 +71760,192 @@ msgctxt "" msgid "Critical Value" msgstr "" +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004140\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics_regression.xhp#regressionanalysis\">Regression Analysis</link>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1701201615033510\n" +"help.text" +msgid "Regression Analysis" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the regression analysis of a data set</ahelp>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"bm_id2764278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1000040\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001270\n" +"help.text" +msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"hd_id1000070\n" +"help.text" +msgid "Output Regression Type" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001280\n" +"help.text" +msgid "Set the regression type. Three types are available:" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620334364\n" +"help.text" +msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340168\n" +"help.text" +msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: find a logarithmic curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.ln(x) + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept and <item type=\"literal\">ln(x)</item> is the natural logarithm of <item type=\"literal\">x</item>, that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201620340139\n" +"help.text" +msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1001310\n" +"help.text" +msgid "The results of the three types of <emph>regression analysis</emph> of the measurements in the table above are shown below." +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090526\n" +"help.text" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090542\n" +"help.text" +msgid "Regression Model" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090596\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "លីនេអ៊ែរ" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090586\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090555\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "អានុភាព" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090553\n" +"help.text" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090595\n" +"help.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090563\n" +"help.text" +msgid "Slope" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id1701201618090642\n" +"help.text" +msgid "Intercept" +msgstr "" + +#: statistics_regression.xhp +msgctxt "" +"statistics_regression.xhp\n" +"par_id14337286612130\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#datasampling\">Sampling</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#descriptivestatistics\">Descriptive Statistics</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#anova\">Analysis of Variance (ANOVA)</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#correlation\">Correlation</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#covariance\">Covariance</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#exponentialsmoothing\">Exponential Smoothing</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#movingaverage\">Moving Average</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ttest\">t-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ftest\">F-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#ztest\">Z-test</link>, <link href=\"text/scalc/01/statistics.xhp#chisqtest\">Chi-square test</link>." +msgstr "" + #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 3aab9f1e4f5..e5924998945 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:29+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373208.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836984.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -577,12 +577,13 @@ msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "បញ្ចូល (ក្នុងជួរដែលបានជ្រើស)" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153935\n" "100\n" "help.text" -msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." +msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." msgstr "ផ្លាស់ទីទស្សន៍ទ្រនិចចុះក្រោមមួយក្រឡានៅក្នុងជួរដែលបានជ្រើស ។ ដើម្បីបញ្ជាក់ទិសដៅដែលទស្សន៍ទ្រនិចផ្លាស់ទី ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - ទូទៅ</emph> ។" #: 01020000.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 012f01dd5ce..6d82ed5f9f1 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:29+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373220.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836990.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -26,62 +26,64 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "ការទទួលស្គាល់ឈ្មោះជាអាសយដ្ឋាន" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ដាក់អាសយដ្ឋានស្វ័យប្រវត្តិក្នុងតារាង</bookmark_value> <bookmark_value>ដាក់អាសយដ្ឋានភាសាធម្មជាតិ</bookmark_value> <bookmark_value>រូបមន្ត; ប្រើតារាងជួរដេក/ជួរឈរ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទក្នុងក្រឡា; ជាអាសយដ្ឋាន</bookmark_value> <bookmark_value>អាសយដ្ឋាន; ស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បិទ/បើកការស្គាល់ឈ្មោះ</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថាជួរដេក;ប្រើក្នុងរូបមន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថាជួរឈរ;ប្រើក្នុងរូបមន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>ជួរឈរ; រកស្លាកដោយស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ជួរដេក; រកស្លាកដោយស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្គាល់; ស្លាកជួរឈរ និងជួរដេក</bookmark_value>" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "hd_id3148797\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>" msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">ការទទួលស្គាល់ឈ្មោះជាអាសយដ្ឋាន</link></variable>" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3152597\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." msgstr "អ្នកអាចប្រើក្រឡាដែលមានអត្ថបទ ដើម្បីយោងទៅជួរដេក ឬជួរឈរដែលមានក្រឡា ។" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">សៀវភៅបញ្ជីគំរូ</alt></image>" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3154512\n" -"22\n" "help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600." msgstr "ក្នុងឧទាហរណ៍សៀវភៅបញ្ជី អ្នកអាចប្រើខ្សែអក្សរ <item type=\"literal\">'Column One'</item> ក្នុងរូបមន្តដើម្បីយោងទៅជួរក្រឡា <item type=\"literal\">B3</item> ទៅ <item type=\"literal\">B5</item> ឬ<item type=\"literal\">'Column Two'</item> សម្រាប់ជួរក្រឡា <item type=\"literal\">C2</item> ទៅ <item type=\"literal\">C5</item> ។ អ្នកក៏អាចប្រើ <item type=\"literal\">'Row One'</item> សម្រាប់ជួរក្រឡា <item type=\"literal\">B3</item> ទៅ <item type=\"literal\">D3</item> ឬ<item type=\"literal\">'Row Two'</item> សម្រាប់ជួរក្រឡា <item type=\"literal\">B4</item> ទៅ <item type=\"literal\">D4</item> ។ ឧទាហរណ៍ លទ្ធផលនៃរូបមន្តដែលប្រើឈ្មោះក្រឡា <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item> គឺ 600 ។" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3155443\n" -"24\n" "help.text" -msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." +msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." msgstr "អនុគមន៍នេះសកម្មដោយលំនាំដើម ។ ដើម្បីបិទអនុគមន៍នេះ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - គណនា</emph> ហើយដោះធីក <emph>រកស្លាកជួរដេក និងជួរឈរដោយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" #: address_auto.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3149210\n" -"37\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យឈ្មោះមួយ ត្រូវបានទទួលស្គាល់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដោយ Calc ឈ្មោះត្រូវតែចាប់ផ្ដើមដោយអក្សរ ហើយត្រូវបានតែងដោយតួអក្សរជាលេខ ។ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលឈ្មោះនៅក្នុងរូបមន្តខ្លួនឯងផ្ទាល់ ដាក់សញ្ញាសម្រង់តែមួយ (') ជុំវិញឈ្មោះ ។ ប្រសិនបើសញ្ញាសម្រង់តែមួយបង្ហាញនៅក្នុងឈ្មោះ អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលសញ្ញាស្លាស នៅពីមុខសញ្ញាសម្រង់ ឧទាហរណ៍ <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar</item>" @@ -193,12 +195,12 @@ msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" msgstr "សញ្ញាសម្រង់បានជំនួសដោយសញ្ញាសម្រង់ផ្ទាល់ខ្លួន" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155333\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។ ទៅកាន់ផ្ទាំង <emph>ជម្រើសដែលបានធ្វើមូដ្ឋានីយកម្ម</emph> ហើយដោះធីក <emph>ជំនួស</emph> ។" #: auto_off.xhp @@ -211,12 +213,12 @@ msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" msgstr "មាតិកាក្រឡាតែងតែចាប់ផ្ដើមដោយអក្សរធំ" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147001\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</item> ។ ទៅកាន់ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item> ។ ដោះធីក <item type=\"menuitem\">ដាក់អក្សរដំបូងធំនៃគ្រប់ប្រយោគ</item> ។" #: auto_off.xhp @@ -229,12 +231,12 @@ msgid "Replace Word With Another Word" msgstr "ជំនួសពាក្យដោយពាក្យផ្សេង" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3166425\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជ្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</item> ។ ទៅកាន់ផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ជំនួស</item> ។ ជ្រើសគូរពាក្យ ហើយចុច<item type=\"menuitem\">លុប</item> ។" #: auto_off.xhp @@ -247,12 +249,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">ឧបករណ៍ - មាតិកាក្រឡា - បញ្ចូលស្វ័យប្រវត្តិ</link>" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154368\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ</link>" #: autofilter.xhp @@ -1167,101 +1169,102 @@ msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "ការគណនាជាមួយកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "bm_id3146120\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ; ក្នុងក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>ពេលវេលា; ក្នុងក្រឡា</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា;ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា</bookmark_value> <bookmark_value>តម្លៃកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាបច្ចុប្បន្ន</bookmark_value>" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "hd_id3146120\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">ការគណនាជាមួយកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា</link></variable>" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3154320\n" -"12\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" msgstr "ក្នុង $[officename] Calc អ្នកអាចគណនាជាមួយនឹងកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលាបច្ចុប្បន្ន ។ ឧទាហរណ៍ ដើម្បីគណនាអាយុរបស់អ្នកជាវិនាទី ឬម៉ោង ធ្វើតាមជំហានដូចខាងក្រោម ៖" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150750\n" -"13\n" "help.text" msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." msgstr "ក្នុងសៀវភៅបញ្ជី បញ្ចូលថ្ងៃកំណើតរបស់អ្នកក្នុងក្រឡា A1 ។" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3145642\n" -"14\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>" msgstr "បញ្ចូលរូបមន្តដូចខាងក្រោមនៅក្នុងក្រឡា A3 ៖ <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149020\n" -"52\n" "help.text" -msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." +msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." msgstr "បន្ទាប់ពីចុចគ្រាប់ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ចូល</item> អ្នកនឹងឃើញលទ្ធផលជាទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទ ។ ដោយហេតុថា លទ្ធផលគួរបង្ហាញផលដករវាងកាលបរិច្ឆេទ ២ ជាចំនួននៃថ្ងៃ អ្នកត្រូវធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា A3 ជាចំនួនមួយ ។" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3155335\n" -"53\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងក្រឡា A3 ចុចកណ្តុរស្តាំដើម្បីបើកម៉ឺនុយបរិបទ និងជ្រើស <emph>ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា</emph> ។" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147343\n" -"54\n" "help.text" msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button." msgstr "ប្រអប់<item type=\"menuitem\">ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា</item> លេខឡើង ។ នៅក្នុងផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">លេខ</item> ប្រភេទ \"លេខ\" នឹងបង្ហាញថាបានបន្លិចរួចហើយ ។ ទ្រង់ទ្រាយត្រូវបានកំណត់ជា \"ទូទៅ\", ដែលលទ្ធផលនៃការគណនាមានស៊េរីទិន្នន័យ ដែលត្រូវបង្ហាញជាកាលបរិច្ឆេទ ។ ដើម្បីបង្ហាញលទ្ធផលជាលេខ កំណត់ទ្រង់ទ្រាយលេខទៅ \"-1,234\" ហើយបិទ ប្រអប់ដោយប្រើប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147001\n" -"15\n" "help.text" msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." msgstr "ចំនួនថ្ងៃរវាងកាលបរិច្ឆេទបច្ចុប្បន្ន និងកាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ជាក់លម្អិត ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងក្រឡា A3 ។" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3150304\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula." +msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." msgstr "ធ្វើពិសោធន៍រូបមន្តខ្លះៗ ៖ ក្នុង A4 បញ្ចូល =A3*24 ដើម្បីគណនាម៉ោង ក្នុង A5 បញ្ចូល =A4*60 ដើម្បីគណនានាទី និងក្នុង A6 បញ្ចូល =A5*60 ដើម្បីគណនាវិនាទី ។ ចុចគ្រាប់ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ចូល (Enter) </item> បន្ទាប់ពីរូបមន្តនីមួយៗ ។" #: calc_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149207\n" -"17\n" "help.text" -msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." +msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." msgstr "ពេលវេលាចាប់តាំងពីថ្ងៃកំណើតរបស់អ្នក នឹងត្រូវបានគណនា និងបង្ហាញជាឯកតាផ្សេងៗ ។ តម្លៃត្រូវបានគណនាតាមខណៈពេលត្រឹមត្រូវ ពេលដែលអ្នកបានបញ្ចូលរូបមន្ត និងចុចគ្រាប់ចុចបញ្ចូល (Enter) ចុងក្រោយ ។ តម្លៃនេះនឹងមិនត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ ទោះបីជា \"Now\" ផ្លាស់ប្តូរជាបន្តបន្ទាប់ក៏ដោយ ។ ក្នុងម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍</emph> ធាតុម៉ឺនុយ <emph>មាតិកាក្រឡា - គណនាស្វ័យប្រវត្តិ</emph> គឺសកម្មជាធម្មតា ទោះបីយ៉ាងណា ការគណនាស្វ័យប្រវត្តិមិនអនុវត្តទៅអនុគមន៍ NOW ទេ ។ នេះធានាថា កុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនបានគ្រប់គ្រងលើការធ្វើឲ្យសន្លឹកទាន់សម័យតែម្នាក់ឯងទេ ។" #: calc_series.xhp @@ -1365,12 +1368,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់បំពេញក្រឡាដោយតម្លៃផ្សេង ។" #: calc_series.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154490\n" "18\n" "help.text" -msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>." +msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសក្រឡានៅជាប់គ្នាពីរ ឬច្រើនដែលមានលេខផ្សេងៗគ្នា ហើយអូស ក្រឡាដែលនៅសល់ត្រូវបានបំពេញដោយលំនាំគណិតដែលត្រូវបានទទួលស្គាល់នៅក្នុងលេខ ។ មុខងារបំពេញដោយស្វ័យប្រវត្តិ ក៏ស្គាល់បញ្ជីដែលបានធ្វើផ្ទាល់ខ្លួនដែលបានកំណត់នៅក្រោម <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - បញ្ជីតម្រៀប</item> ។" #: calc_series.xhp @@ -1399,12 +1403,13 @@ msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." msgstr "ជ្រើសជួរក្រឡាក្នុងសន្លឹក ដែលអ្នកចង់បំពេញ ។" #: calc_series.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "par_id3154754\n" "19\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - បំពេញ - ស៊េរី</item> ។" #: calc_series.xhp @@ -2484,120 +2489,121 @@ msgid "Assigning Formats by Formula" msgstr "ការផ្តល់ទ្រង់ទ្រាយដោយរូបមន្ត" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; បានផ្ដល់ដោយរូបមន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយក្រឡា; ផ្ដល់ដោយរូបមន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>ឧទាហរណ៍អនុគមន៍ STYLE</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្មក្រឡា;ផ្ដល់ដោយរូបមន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>រូបមន្ត;ផ្ដល់ទ្រង់ទ្រាយក្រឡា</bookmark_value>" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "hd_id3145673\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>" msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">ផ្ដល់ទ្រង់ទ្រាយដោយរូបមន្ត</link> </variable>" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150275\n" -"14\n" "help.text" msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." msgstr "អនុគមន៍ STYLE() អាចត្រូវបានបន្ថែមទៅកាន់រូបមន្តដែលមាននៅក្នុងក្រឡា ។ ឧទាហរណ៍ ការប្រើរួមគ្នាជាមួយនឹងអនុគមន៍ CURRENT អ្នកអាចដាក់ពណ៌ក្រឡាដោយពឹងផ្អែកទៅលើតម្លៃរបស់វា ។ រូបមន្ត =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) អនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រ \"ពណ៌ក្រហម\" ទៅក្រឡា ប្រសិនបើតម្លៃធំជាង ៣ តែបើមិនដូច្នោះទេ គឺអនុវត្ត \"ពណ៌បៃតង\" ទៅរចនាប័ទ្មក្រឡា ។" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3151385\n" -"15\n" "help.text" -msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog." +msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់អនុវត្តរូបមន្តគ្រប់ក្រឡាក្នុងផ្ទៃដែលបានជ្រើស អ្នកអាចប្រើប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រក និងជំនួស</item> ។" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149456\n" -"16\n" "help.text" msgid "Select all the desired cells." msgstr "ជ្រើសក្រឡាដែលចង់បានទាំងអស់ ។" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3148797\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>." msgstr "ជ្រើសពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ <emph>កែសម្រួល - រក & ជំនួស</emph> ។" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150767\n" -"18\n" "help.text" msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>" msgstr "ចំពោះពាក្យ <item type=\"menuitem\">ស្វែងរក</item> បញ្ចូល ៖ ។<item type=\"literal\">*</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153770\n" -"19\n" "help.text" msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." msgstr "\".*\" ជាកន្សោមធម្មតាមួយដែលសម្គាល់មាតិកានៃក្រឡាបច្ចុប្បន្ន ។" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153143\n" -"20\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>" msgstr "បញ្ចូលរូបមន្តដូចខាងក្រោមនៅក្នុងវាល <item type=\"menuitem\">ជំនួសដោយ</item> ៖ <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3146975\n" -"21\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." msgstr "និមិត្តសញ្ញា \"&\" សម្គាល់មាតិកាបច្ចុប្បន្ននៃវាល <emph>ស្វែងរក</emph> ។ បន្ទាត់ត្រូវចាប់ផ្តើមដោយសញ្ញាស្មើ ព្រោះវាជារូបមន្ត ។ សន្មតថារចនាប័ទ្មក្រឡា \"Red\" និង\"Green\" មានរួចហើយ ។" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3149262\n" -"22\n" "help.text" msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>." msgstr "សម្គាល់វាល <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>កន្សោមធម្មតា</emph></link> និង<emph>តែជម្រើសបច្ចុប្បន្ន</emph> ។ ចុច <emph>រកទាំងអស់</emph> ។" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3144767\n" -"24\n" "help.text" msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." msgstr "ឥឡូវនេះ រាល់ក្រឡាជាមួយនឹងមាតិកាដែលត្រូវបានរួមបញ្ចូលក្នុងជម្រើស ត្រូវបានបន្លិច ។" #: cellstyle_by_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3147127\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>." -msgstr "Click <item type=\"menuitem\">ជំនួសទាំងអស់</item> ។" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បើក</item> ។" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3565,12 +3571,13 @@ msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click msgstr "អ្នកនឹងឃើញប្រអប់ <item type=\"menuitem\">នាំចូលអត្ថបទ</item> ។ ចុច<item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" #: csv_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3149255\n" "19\n" "help.text" -msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box." +msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box." msgstr "ប្រសិនបើឯកសារ csv មានរូបមន្ត ប៉ុន្តែអ្នកចង់នាំចូលលទ្ធផលរបស់រូបមន្តទាំងនោះ បន្ទាប់មកជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - មើល</emph> ហើយដោះធីកប្រអប់ <emph>រូបមន្ត</emph> ។" #: csv_formula.xhp @@ -3601,12 +3608,13 @@ msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form msgstr "បើអ្នកចង់នាំចេញរូបមន្តជារូបមន្ត ឧទាហរណ៍ ក្នុងទម្រង់ =SUM(A1:B5) អនុវត្តដូចខាងក្រោម ៖" #: csv_formula.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "par_id3155111\n" "6\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - មើល</emph> ។" #: csv_formula.xhp @@ -3725,12 +3733,13 @@ msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_f msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">ក្រឡាក្នុងទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណ</link></variable>" #: currency_format.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3153968\n" "47\n" "help.text" -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." msgstr "នៅក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc អ្នកអាចផ្ដល់លេខជាទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណណាមួយ ។ នៅពេលអ្នកចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រូបិយប័ណ្ណ</item> <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">រូបតំណាង</alt></image> នៅក្នុងរបារ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយលេខ ក្រឡាត្រូវបានផ្ដល់ជាទ្រង់ទ្រាយរូបិយប័ណ្ណលំនាំដើម ដែលបានកំណត់ក្រោម <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</item> ។" #: currency_format.xhp @@ -4234,12 +4243,13 @@ msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and co msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងជួរក្រឡាដែលមានតម្លៃ ជួរដេក និងក្បាលជួរឈរ ។" #: datapilot_createtable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_createtable.xhp\n" "par_id3147264\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." msgstr "ជ្រើស <emph>ទិន្នន័យ - តារាងអ្នកជំនួយការទិន្នន័យ</emph> ។ ជ្រើសប្រអប់ <emph>ប្រអប់ប្រភព</emph> លេចឡើង ។ ជ្រើស <emph>ជម្រើសបច្ចុប្បន្ន</emph> ហើយអះអាងដោយចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។ តារាងមាតិកានិងត្រូវបង្ហាញជាប៊ូតុងនៅក្នុងប្រអប់ <emph>តារាងអ្នកជំនួយការ</emph> ។ អូសប៊ូតុងនេះហើយទាញវាទៅក្នុងផ្ទៃប្លង់ \"វាលទំព័រ\", \"វាលជួរឈរ\", \"វាលជួរដេក\" និង \"វាលទិន្នន័យ\" ។" #: datapilot_createtable.xhp @@ -6188,12 +6198,13 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form msgstr "បើអ្នកចង់បង្ហាញរូបមន្តក្នុងក្រឡា ឧទាហរណ៍ក្នុងទម្រង់ =SUM(A1:B5) ធ្វើដូចខាងក្រោម ៖" #: formula_value.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "par_id3151116\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - មើល</emph> ។" #: formula_value.xhp @@ -6481,12 +6492,12 @@ msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the inp msgstr "បញ្ចូល \"0 1/5\" ក្នុងក្រឡាមួយ (ដោយគ្មានសញ្ញាសម្រង់) និងចុចគ្រាប់ចុចបញ្ចូល ។ ក្នុងបន្ទាត់បញ្ចូលខាងលើសៀវភៅបញ្ជីអ្នកនឹងឃើញតម្លៃ 0.2 ដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការគណនា ។" #: fraction_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fraction_enter.xhp\n" "par_id3145750\n" -"43\n" "help.text" -msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." +msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលឃ្លាកែស្វ័យប្រវត្តិ \"0 1/2\" តួអក្សរបី 1 / និង 2 ត្រូវបានជំនួសដោយតួអក្សរមួយ ។ ដូចគ្នានេះដែរ អនុវត្តទៅ 1/4 និង 3/4 ។ ការជំនួសនេះត្រូវបានកំណត់ក្នុង <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ - ផ្ទាំង ជម្រើស</emph> ។" #: fraction_enter.xhp @@ -6773,117 +6784,118 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros" msgstr "ការបញ្ចូលលេខដែលផ្តើមដោយលេខសូន្យ" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "bm_id3147560\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>តម្លៃសូន្យ; បញ្ចូលសូន្យនាំមុខ</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ; មានសូន្យនាំមុខ</bookmark_value> <bookmark_value>សូន្យនាំមុខ</bookmark_value> <bookmark_value>ចំនួនគត់មានសូន្យនាំមុខ</bookmark_value> <bookmark_value>ក្រឡា; ការផ្លាស់ប្ដូរអត្ថបទ/ទ្រង់ទ្រាយលេខ</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; ការផ្លាស់ប្ដូរអត្ថបទ/លេខ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទនៅក្នុងក្រឡា; ការផ្លាស់ប្ដូរទៅជាលេខ</bookmark_value> <bookmark_value>ការបម្លែង;អត្ថបទមានសូន្យនាំមុខ, ទៅជាលេខ</bookmark_value>" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "hd_id3147560\n" -"67\n" "help.text" msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>" msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">ការបញ្ចូលលេខដែលផ្តើមដោយលេខសូន្យ</link></variable>" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3153194\n" -"55\n" "help.text" msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" msgstr "មានវិធីជាច្រើនដើម្បីបញ្ចូលចំនួនគត់ ដែលផ្តើមដោយលេខសូន្យ ៖" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146119\n" -"56\n" "help.text" msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." msgstr "បញ្ចូលលេខជាអត្ថបទ ។ មធ្យោបាយងាយស្រួលបំផុតគឺត្រូវបញ្ចូលលេខដែលចាប់ផ្ដើមដោយសញ្ញា(') (ឧទាហរណ៍ <item type=\"input\">'0987</item>) ។ សញ្ញា(') នឹងមិនបង្ហាញនៅក្នុងក្រឡាទេ ហើយលេខនឹងត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយជាអត្ថបទ ។ ពីព្រោះវាស្ថិតនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកមិនអាចគណនាជាមួយលេខនេះបានទេ" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154013\n" -"57\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡាជាមួយនឹងទ្រង់ទ្រាយលេខ ដូជា <item type=\"input\">\\\\0000</item> ។ ទ្រង់ទ្រាយនេះអាចត្រូវបានផ្ដល់នៅក្នុងវាល <emph>កូដទ្រង់ទ្រាយ</emph> ស្ថិតនៅក្នុងម៉ឺនុយ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - ផ្ទាំង ចំនួន</emph> និងកំណត់ក្រឡាឲ្យបង្ហាញជា \"តែងតែដាក់លេខសូន្យមុន និងបន្ទាប់មកចំនួនគត់ ដោយមានយ៉ាងហោចណាស់ចំនួនបីកន្លែង និងបានបំពេញដោយលេខសូន្យនៅខាងឆ្វេង ប្រសិនបើតិចជាងបីតួលេខ\" ។" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3153158\n" -"58\n" "help.text" msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" msgstr "បើអ្នកចង់អនុវត្តទ្រង់ទ្រាយជាលេខទៅជួរឈរនៃលេខក្នុងទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ (ឧទាហរណ៍ អត្ថបទ \"000123\" ក្លាយជាលេខ \"123\") ធ្វើដូចខាងក្រោម ៖" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149377\n" -"59\n" "help.text" msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." msgstr "ជ្រើសជួរឈរដែលតួលេខត្រូវបានរកឃើញក្នុងទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ ។ កំណត់ទ្រង់ទ្រាយក្រឡាក្នុងជួរឈរនោះជា \"លេខ\" ។" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154944\n" -"60\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក និងជំនួស</emph>" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" -"61\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>" msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <emph>ស្វែងរក</emph> បញ្ចូល <item type=\"input\">^[0-9]</item>" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>" msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <emph>ជំនួសដោយ</emph> បញ្ចូល <item type=\"input\">&</item>" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149018\n" -"63\n" "help.text" msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>" msgstr "ពិនិត្យមើល <emph>កន្សោមធម្មតា</emph>" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3156382\n" -"64\n" "help.text" msgid "Check <emph>Current selection only</emph>" msgstr "ពិនិត្យមើល <emph>តែជម្រើសបច្ចុប្បន្ន</emph>" #: integer_leading_zero.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146916\n" -"65\n" "help.text" msgid "Click <emph>Replace All</emph>" msgstr "ចុច <emph>ជំនួសទាំងអស់</emph>" @@ -8288,8 +8300,8 @@ msgctxt "" "multitables.xhp\n" "par_id05092009140203523\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើកបង្អួចដែលអ្នកចង់កំណត់ពណ៌ទៅកាន់ផ្ទាំងសន្លឹក ។</ahelp>" +msgid "<variable id=\"sheettabcolor\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8447,12 +8459,13 @@ msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយមតិយោបល់នីមួយៗ ដោយបញ្ជាក់ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ ភាពថ្លា រចនាប័ទ្មរបស់ស៊ុម និងការតម្រឹមអត្ថបទ ។ ជ្រើសពាក្យបញ្ជាពីម៉ឺនុយមាតិការបស់មតិយោបល់ ។" #: note_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3144764\n" "38\n" "help.text" -msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box." +msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box." msgstr "ដើម្បីបង្ហាញកម្មវិធីបង្ហាញមតិយោបល់ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - មើល</emph> ហើយគូសធីក ឬដោះធីកប្រអប់ <emph>កម្មវិធីបង្ហាញមតិយោបល់</emph> ។" #: note_insert.xhp @@ -9854,12 +9867,13 @@ msgid "To change this everywhere" msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរកន្លែងផ្សេងៗនេះ" #: rounding_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150715\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> ។" #: rounding_numbers.xhp @@ -9881,12 +9895,13 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v msgstr "ដើម្បីគណនាជាមួយលេខដែលបានបង្គត់ជំនួសឲ្យលេខពិតប្រាកដខាងក្នុង" #: rounding_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150045\n" "12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> ។" #: rounding_numbers.xhp @@ -10116,8 +10131,8 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell." -msgstr "ជ្រើសក្រឡាដែលមានតម្លៃដែលនឹងផ្លាស់ប្ដូររវាងវិធី ។ ដើម្បីជ្រើសក្រឡាច្រើន ចុច <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctr)l</defaultinline></switchinline></item> ខណៈដែលអ្នកចុចក្រឡានីមួយៗ ។" +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell." +msgstr "" #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10284,12 +10299,13 @@ msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline> ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់បំពេញក្រឡាដោយតម្លៃផ្សេង ។" #: sorted_list.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "par_id3152577\n" "5\n" "help.text" -msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." msgstr "ស៊េរីដែលបានកំណត់ជាមុនអាចរកឃើញនៅក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - បញ្ជីតម្រៀប</emph> ។ អ្នកក៏អាចបង្កើតបញ្ជីខ្សែអត្ថបទផ្ទាល់របស់អ្នកតាមដែលត្រូវការបានផងដែរ ដូចជា បញ្ជីការិយាល័យសាខាក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នក ។ នៅពេលអ្នកប្រើព័ត៌មាននៅក្នុងបញ្ជីទាំងនេះពេលក្រោយ (ឧទាហរណ៍ ជាក្បាល) គ្រាន់តែបញ្ចូលឈ្មោះដំបូងនៅក្នុងបញ្ជី និងពង្រីកធាតុដោយអូសវាដោយប្រើកណ្ដុររបស់អ្នក ។" #: sorted_list.xhp @@ -11075,12 +11091,13 @@ msgid "To hide column and line headers in a table:" msgstr "ដើម្បីលាក់ជួរឈរ និងក្បាល់បន្ទាត់នៅក្នុងតារាង ៖" #: table_view.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_view.xhp\n" "par_id3153768\n" "3\n" "help.text" -msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." +msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." msgstr "ក្រោមធាតុម៉ឺនុយ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> ទៅកាន់ទំព័រផ្ទាំង <emph>មើល</emph> ។ ដោះធីក<emph> ជួរឈរ/ក្បាលជួរដេក</emph> ។ អះអាងដោយ <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: table_view.xhp @@ -11093,12 +11110,12 @@ msgid "To hide grid lines:" msgstr "ដើម្បីលាក់បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ ៖" #: table_view.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_view.xhp\n" "par_id3153726\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." +msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>." msgstr "ក្រោមធាតុម៉ឺនុយ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> ទៅកាន់ទំព័រផ្ទាំង <emph>មើល</emph> ។ ដោះធីក<emph> ជួរឈរ/ក្បាលជួរដេក</emph> ។ អះអាងដោយ <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: text_numbers.xhp @@ -12034,12 +12051,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - តភ្ជាប់ទៅទិន្នន័យខាងក្រៅ</emph> ។ នេះនឹងបើកប្រអប់ <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">ទិន្នន័យខាងក្រៅ</link> ។" #: webquery.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "webquery.xhp\n" "par_id3149958\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog." +msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog." msgstr "បញ្ចូល URL របស់ឯកសារ HTML ឬឈ្មោះរបស់សៀវភៅបញ្ជី ។ ចុច បញ្ចូល ពេលបញ្ចប់ ។ ចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បីបើកប្រអប់ជម្រើសឯកសារមួយ ។" #: webquery.xhp @@ -12212,12 +12229,13 @@ msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the msgstr "ជារឿយៗ ឆ្នាំក្នុងធាតុកាលបរិច្ឆេទត្រូវបានបញ្ចូលជាតួលេខពីរខ្ទង់ ។ ដោយនៅខាងក្នុង ឆ្នាំត្រូវបានរៀបចំដោយ $[officename] ជាតួលេខបួនខ្ទង់ ដូច្នេះក្នុងការគណនារកភាពខុសគ្នាពី 1/1/99 ដល់ 1/1/01 លទ្ធផលត្រឹមត្រូវនឹងជាពីរឆ្នាំ ។" #: year2000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "year2000.xhp\n" "par_id3154011\n" "19\n" "help.text" -msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." +msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029." msgstr "ក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ទូទៅ</emph> អ្នកអាចកំណត់សតវត្សរ៍ដែលត្រូវបានប្រើ នៅពេលអ្នកបញ្ចូលតែពីរតួលេខ ។ លំនាំដើមគឺ ១៩៣០ ដល់ ២០២៩ ។" #: year2000.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po index d7cc29002dc..f0c3a164132 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-09 02:59+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:29+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <supprot@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404874793.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836996.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -539,8 +539,8 @@ msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id1106200812072653\n" "help.text" -msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>." -msgstr "លក្ខណៈពិសេសនេះអាចប្រើបាន ប្រសិនបើការគាំទ្រប្លង់អត្ថបទស្មុគស្មាញត្រូវបានបើកនៅក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</item> ។" +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>." +msgstr "" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -6693,11 +6693,12 @@ msgid "Points only" msgstr "តែចំណុច" #: type_xy.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id6571550\n" "help.text" -msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>." +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>." msgstr "ចំណុចទិន្នន័យនីមួយៗត្រូវបានបង្ហាញដោយរូបតំណាង ។ %PRODUCTNAME ប្រើរូបតំណាងលំនាំដើមដែលមានទម្រង់ និងពណ៌ផ្សេងៗគ្នាសម្រាប់ស៊េរីទិន្នន័យនីមួយៗ ។ ពណ៌លំនាំដើមត្រូវបានកំណត់ក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - គំនូសតាង - ពណ៌លំនាំដើម</item> ។" #: type_xy.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 2ee49f0f401..44a300d40f5 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:30+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837001.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1474,22 +1474,24 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ឯកសារ</emph> ។" #: graphic_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "par_id3150749\n" "3\n" "help.text" msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>." -msgstr "" +msgstr "កំណត់ទីតាំងរូបភាពដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ។ ជ្រើស <emph>តំណ</emph> គូសធីក ដើម្បីបញ្ចូលតែតំណទៅកាន់រូបភាពតែប៉ុណ្ណោះ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឃើញរូបភាពមុននឹងអ្នកបញ្ចូលវា ជ្រើស <emph>មើលជាមុន</emph> ។" #: graphic_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" "par_id3155764\n" "4\n" "help.text" msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់ពីអ្នកបញ្ចូលរូបភាពតភ្ជាប់មួយ កុំផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះរបស់រូបភាពប្រភព ឬផ្លាស់ទីរូបភាពប្រភព ទៅថតមួយផ្សេង ។" #: graphic_insert.xhp #, fuzzy @@ -1918,8 +1920,8 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "8\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "ចុច <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter)</item> ។" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1936,8 +1938,8 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "6\n" "help.text" -msgid "To return to the document, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item>." -msgstr "ដើម្បីត្រឡប់ទៅឯកសារ ចុច <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6</item> ។" +msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1963,8 +1965,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "3\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6</item> to enter the document." -msgstr "ចុច<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+F6</item> ដើម្បីបញ្ចូលឯកសារ ។" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po index 5ef9b0b41d5..a4e7bd31655 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-19 01:56+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:30+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1379555797.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837003.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2098,12 +2098,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru msgstr "ចាំបាច់ត្រូវតែធ្វើឲ្យការគាំទ្រវេទិកា Java សកម្ម ក្រោម $[officename] ដើម្បីរត់កម្មវិធី Java ។" #: main0650.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3155892\n" "5\n" "help.text" -msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>." +msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>." msgstr "ធ្វើឲ្យការគាំទ្រកម្មវិធី Java សកម្មដោយជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - កម្រិតខ្ពស់\">$[officename] - Advanced</link></emph>." #: main0650.xhp @@ -2115,12 +2116,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose msgstr "មុននឹងអាចប្រើកម្មវិធីបញ្ជា JDBC បាន, អ្នកចាំបាច់ត្រូវបន្ថែមផ្លូវថ្នាក់របស់វា។ ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - កម្រិតខ្ពស់ រួចចុចប៊ូតុងផ្លូវថ្នាក់។ បន្ទាប់ពីបន្ថែមព័ត៌មានផ្លូវរួចហើយ ចាប់ផ្ដើម %PRODUCTNAME ឡើងវិញ។" #: main0650.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0650.xhp\n" "par_id3153822\n" "11\n" "help.text" -msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." +msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." msgstr "ការកែប្រែរបស់អ្នកនៅ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - កម្រិតខ្ពស់</emph> ទំព័រផ្ទាំងនឹងត្រូវបានប្រើ ទោះបីជា Java Virtual Machine (JVM, ជាម៉ាស៊ីននិម្មិតសម្រាប់កម្មវិធី Java ) បានចាប់ផ្ដើមរួចហើយក៏ដោយ។ បន្ទាប់ពីកែទៅកាន់ ClassPath អ្នកត្រូវតែចាប់ផ្ដើម $[officename] ឡើងវិញ។ ដូចគ្នាដែរសម្រាប់ការកែប្រែនៅក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - អ៊ីនធឺណិត - ប្រូកស៊ី</emph> ។ មានតែប្រអប់ពីរប៉ុណ្ណោះគឺ \"Http Proxy\" និង \"Ftp Proxy\" ដែលច្រករបស់វាមិនទាមទារឲ្យចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ពួកគេនឹងត្រូវបានវាយតម្លៃនៅពេលអ្នកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: main0800.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e1378f8ce5f..fec60177e8a 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:30+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441130567.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837012.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -373,6 +373,64 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">ចុចប៊ូតុង<emph> បន្ទាប #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" +"hd_id3149671\n" +"help.text" +msgid "Dialog Buttons" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/reset\">Resets modified values back to the tab page previous values.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145070\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/cancel\">Closes dialog and discards all changes.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145369\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Saves all changes and closes dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" "hd_id3149670\n" "13\n" "help.text" @@ -482,18 +540,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">មើលជម្រើស msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3147352\n" -"52\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "ច្រើនទៀត" +msgid "Options" +msgstr "" #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" "53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">ចុចប៊ូតុង<emph> ច្រើនទៀត</emph> ដើម្បីពង្រីកប្រអប់ ដើម្បីបង្ហាញជម្រើសបន្ថែមទៀត ។ ចុចម្តងទៀតដើម្បីស្តារប្រអប់ ។</ahelp>" #: 00000001.xhp @@ -1146,11 +1204,12 @@ msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If yo msgstr "នៅក្នុងប្រអប់មួយចំនួន អ្នកអាចបញ្ចូលតម្លៃរង្វាស់ខ្នាតទៅក្នុងប្រអប់បញ្ចូល ។ ប្រសិនបើអ្នកគ្រាន់តែបញ្ចូលតម្លៃលេខ នោះឯកតារង្វាស់ខ្នាតគឺត្រូវបានប្រើ ។" #: 00000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106A2\n" "help.text" -msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." +msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer." msgstr "គិតជា<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph><emph> ទូទៅ</emph>." #: 00000003.xhp @@ -1906,12 +1965,13 @@ msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL msgstr "បច្ចុប្បន្ន $[officename] គាំទ្រភាសាហិណ្ឌូ ថៃ ហេប្រូ និងអារ៉ាប់ជាភាសា CTL ។" #: 00000005.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "171\n" "help.text" -msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា</emph>." #: 00000005.xhp @@ -2505,12 +2565,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "ការរក្សាទុកដោយទំនាក់ទំនង និងពេញលេញ" #: 00000005.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" -"67\n" "help.text" -msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." +msgid "In various dialogs (for example, <emph>Tools - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." msgstr "ក្នុងប្រអប់ជាផ្សេងៗ (ឧទាហរណ៍ <emph>កែសម្រួល - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</emph>) អ្នកអាចជ្រើស ថាតើអ្នកចង់រក្សាទុកឯកសារដោយទំនាក់ទំនង ឬពេញលេញ ។" #: 00000005.xhp @@ -2682,12 +2742,13 @@ msgid "Asian Language Support" msgstr "ការគាំទ្រភាសាអាស៊ី" #: 00000007.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "12\n" "help.text" -msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "គិតជា<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា</emph>." #: 00000010.xhp @@ -3137,21 +3198,23 @@ msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have U msgstr "ការនាំចូល HTML នៃ $[officename] Writer អាចអានឯកសារដែលមានសំណុំតួអក្សរ UTF-8 ឬ UCS2 ។ តួអក្សរទាំងអស់ដែលមានក្នុងសំណុំតួអក្សរ ANSI ឬក្នុងសំណុំតួអក្សររបស់ប្រព័ន្ធអាចត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149578\n" "240\n" "help.text" -msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." +msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." msgstr "HTML គិតជា<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក HTML</emph> គិតជា គិតជា." #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" -msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." msgstr "នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ភាពឆបគ្នា HTML</emph>, អ្នកជ្រើស Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, ឬ $[officename] សរសេរជាជម្រើសនាំចេញ, លើការនាំចេញគុណលក្ខណៈពុម្ពអក្សរទាំងអស់សំខាន់ទាំងអស់ត្រូវបាននាំចេញជាគុណលក្ខណៈផ្ទាល់ (ឧទាហរណ៍, ពណ៌អត្ថបទ, ទំហំពុម្ពអក្សរ, ដិត, ទ្រេត) ជារចនាប័ទ្ម CSS1 ។ (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> សម្រាប់សន្លឹករចនាប័ទ្ម Cascading ។) ការនាំចេញត្រូវបានអនុវត្តយោងតាមស្តង់ដារនេះ។" #: 00000020.xhp @@ -3218,12 +3281,13 @@ msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not c msgstr "ស៊ុមអត្ថបទត្រូវបាននាំចេញជាស្លាក \"<SPAN>\" ឬ\"<DIV>\" បើពួកវាមិនមានជួរឈរ ។ បើពួកវាពិតជាមានជួរឈរ នោះពួកវាត្រូវបាននាំចេញជា \"<MULTICOL>\" ។" #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153896\n" "202\n" "help.text" -msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." +msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit." msgstr "គិតជា HTML HTML<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph>." #: 00000020.xhp @@ -3389,12 +3453,13 @@ msgid "1" msgstr "១" #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149262\n" "70\n" "help.text" -msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." +msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." msgstr "គិតជា<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក HTML</emph> គិតជា HTML HTML ឆ្វេង ស្តាំ." #: 00000020.xhp @@ -3407,12 +3472,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "ការនាំចូល និងនាំចេញលេខរៀង" #: 00000020.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" "224\n" "help.text" -msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." msgstr "គិតជា<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក HTML</emph> គិតជា<OL><UL>." #: 00000020.xhp @@ -4003,12 +4069,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្ដូរឯកសារ ជាមួយអ្នកប្រើដេលនៅតែប្រើ OpenOffice.org 1 ឬ StarOffice 7 រក្សាទុកឯកសារដោយប្រើតម្រងដែលមានឈ្មោះរៀងខ្លួននៅក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>ប្រភេទឯកសារ</emph> ។" #: 00000021.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "1\n" "help.text" -msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type." msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"> រក្សាទុក ទូទៅ</link></emph>." #: 00000021.xhp @@ -4042,10 +4109,9 @@ msgstr "មាតិកាអត្ថបទនៃឯកសារស msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3154068\n" -"31\n" "help.text" -msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true." -msgstr "តាមលំនាំដើម, <emph>content.xml</emph> ត្រូវបានស្ដារដោយគ្មានធាតុដែលធ្វើទ្រង់ទ្រាយដូចជាការចូលបន្ទាត់ ឬការចុះបន្ទាត់ កម្រិតពេលវេលាអប្បបរមាសម្រាប់ការរក្សាទុក និងបើកឯកសារ។ នៅលើ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ចំណូលចិត្ត %PRODUCTNAME </caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> ទំព័រផ្ទាំងដែលអ្នកអាចធ្វើឲ្យសកម្មការប្រើការចូលបន្ទាត់ និងការចុះបន្ទាត់ដោយការកំណត់លក្ខណៈសម្បត្តិ <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> ឲ្យពិតប្រាកដ។" +msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>." +msgstr "" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6620,6 +6686,16 @@ msgstr "<variable id=\"info6\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ</e #, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"info6\"><emph> លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" + +#: 00000401.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" "par_id3154930\n" "69\n" "help.text" @@ -7349,30 +7425,30 @@ msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format msgstr "<variable id=\"suchenformat\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក & ជំនួស - </emph>ប៊ូតុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146971\n" -"554\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button." +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>Similarities</emph> button." msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - រក & ជំនួស - </emph>ប្រអប់ធីក <emph>ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា</emph> និងប៊ូតុង <emph>...</emph> ។" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" -"572\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)" +msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (database table view)" msgstr "លើរបារ <emph>ទិន្នន័យតារាង</emph> ចុចរូបតំណាង <emph>ស្វែងរក</emph> - ធីកប្រអប់<emph>ស្វែងរកស្រដៀងគ្នា</emph> - ប៊ូតុង<emph>...</emph> (ទិដ្ឋភាពតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ)" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" -"573\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)" +msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>Similarities</emph> button (form view)" msgstr "លើរបារ <emph>រចនាសំណុំបែបបទ</emph> ចុច <emph>ស្វែងរកកំណត់ត្រា</emph> - ធីកប្រអប់<emph>ស្វែងរកស្រដៀងគ្នា</emph> - ប៊ូតុង<emph>...</emph> (ទិដ្ឋភាពតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ)" #: 00000402.xhp @@ -7683,9 +7759,8 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222i msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)" +msgid "Full Screen (in Print Preview)" msgstr "បិទ/បើកពេញអេក្រង់ (ក្នុងមើលទំព័រជាមុន)" #: 00000403.xhp @@ -8132,29 +8207,32 @@ msgid "Chart" msgstr "គំនូសតាង" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - រូបភាព - ពីឯកសារ</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>" +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - រូបភាព - វិភាគ</emph>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155308\n" "45\n" "help.text" -msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ចុច" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "លើរបារ <emph>ស្តង់ដារ</emph> ចុច" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 00000404.xhp @@ -8163,8 +8241,8 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "46\n" "help.text" -msgid "From File" -msgstr "ពីឯកសារ" +msgid "Image" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8628,92 +8706,96 @@ msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> ta msgstr "<variable id=\"events\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ប្ដូរតាមបំណង - ផ្ទាំង ព្រឹត្តិការណ៍</emph> </variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" -"50\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autokorr\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស កែស្វ័យប្រវត្តិ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" -"51\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">ជ្រើសផ្ទាំង <emph>ឧបករណ៍ - កែជម្រើសស្វ័យប្រវត្តិ - ជម្រើស</emph> tab</variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\"><emph> ស្លាក</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" -"52\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស កែស្វ័យប្រវត្តិ - ផ្ទាំង ជំនួស</emph> ។</variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" -"53\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ - ផ្ទាំង ករណីលើកលែង</emph> </variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" -"58\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ - ផ្ទាំង ជម្រើសដែលបានធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្ម</emph> </variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" -"114\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ - ផ្ទាំង ការបំពេញពាក្យ</emph> </variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" "80\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exopas\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - មើល</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" "88\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etoplayout\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - មើល</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149664\n" "93\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etotm\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -8726,102 +8808,112 @@ msgid "Path selection button in various wizards" msgstr "ប៊ូតុងជម្រើសផ្លូវក្នុងអ្នកជំនួយការផ្សេងៗ" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153953\n" "126\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>" +msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>" msgstr "ចុចប៊ូតុង <emph>កែសម្រួល</emph> សម្រាប់ធាតុមួយចំនួននៅក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ផ្លូវ</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147295\n" "23\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>" msgstr "<variable id=\"optionen\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156006\n" "24\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155308\n" "25\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155312\n" "136\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"allg\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150032\n" "147\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"arbeit\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - អង្គចងចាំ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" "61\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"ansicht\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - មើល</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166413\n" "137\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"drucken\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - បោះពុម្ព</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" "26\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ផ្លូវ</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ - ផ្លូវ</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154696\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ពណ៌</emph>" #: 00000406.xhp @@ -8834,12 +8926,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ផ្ទៃ - </emph>ផ្ទាំង <emph>ពណ៌</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149270\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបកណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ពណ៌ - កែសម្រួល</emph>" #: 00000406.xhp @@ -8878,29 +8971,32 @@ msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page" msgstr "ជ្រើសពណ៌លើទំព័រផ្ទាំង <emph>ពណ៌</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" "72\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"schriers\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ពុម្ពអក្សរ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" "43\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"scripting\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - សុវត្ថិភាព</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"appearance\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - រូបរាង</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -8909,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"scripting\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - សុវត្ថិភាព</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -8918,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"allg\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -8927,24 +9023,26 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"ansicht\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - មើល</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>" +msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Online Update </emph></variable>" msgstr "<variable id=\"online_update\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជ្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលើបណ្ដាញ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" "152\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"accessibility\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - មធ្យោបាយងាយស្រួល</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -8954,239 +9052,265 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"appearance\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - រូបរាង</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" "32\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"landen\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147223\n" "27\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"rsave\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក ទូទៅ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "119\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsofi\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក</emph><emph> លក្ខណសម្បត្តិ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "122\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsofi2\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក</emph><emph></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "49\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"html\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> រក្សាទុក</emph><emph> HTML</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "132\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"asiatypo\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "131\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sprachen\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "160\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"sprachenctl\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា អត្ថបទ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>" msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "134\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>." msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា</emph> គិតជា<emph></emph><emph></emph>." #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "157\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា</emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "135\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"suchja\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា គិតជា</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "133\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"asialayout\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ភាសា</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" "138\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"internet\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - អ៊ីនធឺណិត</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" "33\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"internet1\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ប្រូកស៊ី</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" "94\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"compatibility\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" "105\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"laden\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "144\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "96\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"layout\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph><emph></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "100\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph><emph> ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" "47\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"raster\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - ក្រឡាចត្រង្គ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" "97\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>" msgstr "បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "151\n" "help.text" -msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)" +msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)" msgstr "បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "98\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"drucken1\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>បោះពុម្ព</emph></variable>" #: 00000406.xhp @@ -9198,245 +9322,272 @@ msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline msgstr "<variable id=\"drucken2\">ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - បោះពុម្ព</variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" "99\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"registertabelle\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - តារាង</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" "101\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" "48\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"webbrowser1\"> បើក HTML<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" "139\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"hinter\"> បើក HTML<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ផ្ទៃខាងក្រោយ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" "78\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"tabellendokument\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "81\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "79\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "84\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exopbe\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "84\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exopso\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "82\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exopso\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "82\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exopbe\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "82\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exopbe\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "83\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" +msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" msgstr "<variable id=\"listekopieren\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ចម្លង</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "85\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"exopaen\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "140\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etotall\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "91\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> ទូទៅ</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "87\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etopas\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "89\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etopfe\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "90\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etopdk\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "92\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etotallz\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" "77\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsodr\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" "112\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"formeinst\"> បើក<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" "111\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - គំនូសតាង</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" "113\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - គំនូសតាង - ពណ៌លំនាំដើម</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "141\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"datenqu\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "142\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"verbindungen\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - ការតភ្ជាប់</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"registered\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"registered\">ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</emph></variable>" #: 00000407.xhp @@ -9643,12 +9794,13 @@ msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Ad msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">នៅក្នុងបង្អួចឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ប្រភេទ ODBC ឬសៀវភៅអាសយដ្ឋាន ជ្រើស កែសម្រួល - មូលដ្ឋានទិន្នន័យ - ប្រភេទការតភ្ជាប់</variable>" #: 00000450.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149119\n" "6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\"> គិតជា<emph></emph> គិតជា<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline></emph></variable>" #: 00000450.xhp @@ -10717,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បើក <emph>រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</emph> - រចនាប័ទ្មលេខរៀង - ម៉ឺនុយបរិបទនៃធាតុបញ្ចូលមួយ - ជ្រើស <emph>ថ្មី/កែប្រែ</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10744,7 +10896,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បើក រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្មលេខរៀង - ម៉ឺនុយបរិបទនៃធាតុបញ្ចូលមួយ - ជ្រើស <emph>ថ្មី/កែប្រែ</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10771,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បើក <emph>រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</emph> - រចនាប័ទ្មលេខរៀង - ម៉ឺនុយបរិបទនៃធាតុបញ្ចូលមួយ - ជ្រើស <emph>ថ្មី/កែប្រែ</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10798,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បើក <emph>រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</emph> - រចនាប័ទ្មលេខរៀង - ម៉ឺនុយបរិបទនៃធាតុបញ្ចូលមួយ - ជ្រើស <emph>ថ្មី/កែប្រែ</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10825,7 +10977,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បើក <emph>រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្មលេខរៀង</emph> - ម៉ឺនុយបរិបទនៃធាតុបញ្ចូលមួយ - ជ្រើស <emph>ថ្មី/កែប្រែ</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -10869,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ប្តូរលក្ខណៈអក្សរ</emph>" #: 00040500.xhp @@ -12133,12 +12285,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>វត្ថុ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ក្រាហ្វិក - </emph></caseinline></switchinline><emph>បន្ទាត់ - ផ្ទាំងបន្ទាត់</emph>" #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</emph> - បើកម៉ឺនុយបរិបទ និងជ្រើសផ្ទាំង<emph>កែប្រែ/ថ្មី - បន្ទាត់</emph> (ឯកសារបង្ហាញ)" #: 00040502.xhp @@ -12267,12 +12419,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>វត្ថុ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ក្រាហ្វិក - </emph></caseinline></switchinline><emph>ផ្ទៃ - ផ្ទាំង ផ្ទៃ</emph>" #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145607\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</emph> - បើកម៉ឺនុយបរិបទ និងជ្រើសផ្ទាំង<emph>កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទៃ</emph> (ឯកសារបង្ហាញ)" #: 00040502.xhp @@ -12339,12 +12491,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>វត្ថុ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ក្រាហ្វិក - </emph></caseinline></switchinline><emph>ផ្ទៃ - ផ្ទាំង ពណ៌</emph>" #: 00040502.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152462\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ផ្ទាំង ពណ៌</emph>" #: 00040502.xhp @@ -13277,12 +13430,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ជ្រើសផ្ទាំង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ក្រឡា - លេខ</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</emph> - វានឹងបើកម៉ឺនុយបរិបទ បន្ទាប់មកជ្រើសផ្ទាំង <emph>កែប្រែ/ថ្មី - លេខ</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040503.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c15d77d2851..423c6ed0101 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -546,6 +546,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master D #: 01010100.xhp msgctxt "" "01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates Manager" +msgstr "" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" "par_id3148520\n" "117\n" "help.text" @@ -976,12 +984,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">បង្កើតស្លាកមួយជាមួយអាសយដ្ឋានត្រឡប់ ។ អត្ថបទដែលស្ថិតក្នុងប្រអប់ <emph>អត្ថបទស្លាក</emph> បច្ចុប្បន្នត្រូវបានសរសេរជាន់លើ ។</ahelp>" #: 01010201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3155555\n" "9\n" "help.text" -msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." +msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរអាសយដ្ឋានត្រឡប់ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> រួចហើយចុចលើផ្ទាំង <emph>ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</emph> ។" #: 01010201.xhp @@ -1835,12 +1844,13 @@ msgid "Private data" msgstr "ទិន្នន័យផ្ទាល់ខ្លួន" #: 01010303.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>." +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>." msgstr "បញ្ចូលព័ត៌មានទំនាក់ទំនងដែលអ្នកចង់រួមបញ្ចូលនៅលើនាមប័ណ្ណរបស់អ្នក ។ អ្នកអាចកែប្រែ ឬធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពធាតុទាំងនេះ ដោយជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</emph> ។" #: 01010303.xhp @@ -2184,12 +2194,13 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">បើក ឬនាំចូលឯកសារមួយ ។</ahelp></variable>" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149877\n" "109\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." msgstr "ផ្នែកខាងក្រោមនេះពណ៌នាអំពីប្រអប់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>បើក</emph> ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រអប់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>បើក</emph> និង <emph>រក្សាទុក</emph>សកម្ម ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- ទូទៅ</link></emph> បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>ប្រើប្រអប់ %PRODUCTNAME </emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>ប្រអប់បើក/រក្សាទុក</emph> ។" #: 01020000.xhp @@ -2499,12 +2510,13 @@ msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select= msgstr "ថតពុម្ពអ្នកប្រើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">នៅក្នុងថតផ្ទះ</caseinline><defaultinline>នៅក្នុងថតការកំណត់ និងឯកសារ</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146905\n" "122\n" "help.text" -msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>" +msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>" msgstr "ថតពុម្ពទាំងអស់ដូចដែលបានកំណត់នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - ផ្លូវ</link></emph>" #: 01020000.xhp @@ -2533,21 +2545,23 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as msgstr "ពេលអ្នកបើកឯកសារមួយដែលត្រូវបានបង្កើតពីពុម្ពមួយ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ពិនិត្យឲ្យដឹង ថាតើពុម្ពត្រូវបានកែប្រែតាំងពីឯកសារត្រូវបានបើកចុងក្រោយ ។ ប្រសិនបើពុម្ពត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ប្រអប់មួយត្រូវបានបង្ហាញកន្លែង ដែលអ្នកអាចជ្រើសរចនាប័ទ្មណាមួយត្រូវអនុវត្តទៅឯកសារ ។" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153096\n" "74\n" "help.text" -msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>." +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>." msgstr "ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មថ្មីពីពុម្ពទៅឯកសារ ចុច <emph>បាទ</emph> ។" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147581\n" "75\n" "help.text" -msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>." +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>." msgstr "ដើម្បីរក្សាទុករចនាប័ទ្មដែលដែលត្រូវបានប្រើក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ចុច <emph>ទេ</emph> ។" #: 01020000.xhp @@ -2883,12 +2897,13 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">រក្សាទុកឯកសារបច្ចុប្បន្នក្នុងទីតាំងផ្សេងៗ ឬមានឈ្មោះឯកសារ ឬប្រភេទឯកសារផ្សេងៗ ។</ahelp></variable>" #: 01070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3155934\n" "64\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." msgstr "ផ្នែកខាងក្រោមនេះពណ៌នាអំពីប្រអប់ <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>រក្សាទុកជា</emph> ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រអប់ <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>បើក</emph> និង <emph>រក្សាទុក</emph> សកម្ម ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- ទូទៅ</link></emph> រួចជ្រើស<emph>ប្រើប្រអប់ %PRODUCTNAME </emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>ប្រអប់បើក/រក្សាទុក</emph> ។" #: 01070000.xhp @@ -3164,12 +3179,13 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">រក្សាទុកឯកសារបច្ចុប្បន្នជាមួយឈ្មោះ និង ទ្រង់ទ្រាយផ្សេងទៅទីតាំងដែលអ្នកបញ្ជាក់ ។</ahelp></variable>" #: 01070001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id3150710\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." msgstr "ផ្នែកដូចខាងក្រោមនេះពិពណ៌នាអំពីប្រអប់ <emph>$[officename] នាំចេញ</emph> ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រអប់ <emph>$[officename] បើក</emph> និង<emph>រក្សាទុក</emph> សកម្ម ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - ទូទៅ</link></emph> រួចជ្រើស <emph>ប្រើប្រអប់ $[officename]</emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>ប្រអប់បើក/រក្សាទុក</emph> ។" #: 01070001.xhp @@ -3606,12 +3622,13 @@ msgid "Apply User Data" msgstr "អនុវត្តទិន្នន័យអ្នកប្រើ" #: 01100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3143271\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">រក្សាទុកឈ្មោះពេញរបស់អ្នកប្រើជាមួយនឹងឯកសារ ។ អ្នកអាចកែសម្រួលឈ្មោះ ដោយជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</emph>.</ahelp>" #: 01100200.xhp @@ -5060,12 +5077,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">ជំនួយយូនីក</caseinline></switchinline>" #: 01130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "50\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">spadmin printer setup program</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">អ្នកក៏អាចប្រើ <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">កម្មវិធីរៀបចំម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព spadmin </link> ដើម្បីបញ្ជាក់ជម្រើសម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពបន្ថែម ។</caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp @@ -5874,6 +5892,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">រាយឯកសារដែលបាន #: 01990000.xhp msgctxt "" "01990000.xhp\n" +"par_id4154794\n" +"help.text" +msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>." +msgstr "" + +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" "par_id3159079\n" "4\n" "help.text" @@ -7061,12 +7087,12 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">មានសម្លេងដូច (ភាសាជប៉ុន) (លុះត្រាតែបើកភាសាអាស៊ី)</variable>" #: 02100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145421\n" -"206\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបញ្ជាក់ជម្រើសស្វែងរកសម្រាប់ការកំណត់ស្រដៀងគ្នា ដែលបានប្រើក្នុងអត្ថបទភាសាជប៉ុន ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ និងបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បីបញ្ជាក់ជម្រើសស្វែងរក ។ </ahelp></variable>" #: 02100000.xhp @@ -8292,12 +8318,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា</link>" #: 02100100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3146856\n" -"53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for </emph>text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">រកពាក្យដែលស្រដៀងនឹងអត្ថបទ <emph>ស្វែងរក</emph> ។ ជ្រើសប្រអប់ធីកនេះ ហើយបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បីកំណត់ជម្រើសស្រដៀងគ្នា ។</ahelp>" #: 02100100.xhp @@ -8313,10 +8339,9 @@ msgstr "ឧទាហរណ៍ ការស្វែងរកភាព msgctxt "" "02100100.xhp\n" "hd_id3154621\n" -"54\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Similarities" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -9165,8 +9190,8 @@ msgctxt "" "hd_id3152542\n" "4\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "កន្លាស់" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9191,8 +9216,8 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "6\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "កន្លាស់" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -10154,12 +10179,12 @@ msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" #: 02210101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156414\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>...</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">បញ្ចូលផ្លូវ និង ឈ្មោះរបស់ឯកសារ ដែលអ្នកចង់បង្ហាញក្នុងស៊ុមអណ្ដែត ។ អ្នកក៏អាចចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> ហើយស្វែងរកទីតាំងឯកសារដែលអ្នកចង់បង្ហាញ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចបញ្ចូល ៖" #: 02210101.xhp @@ -10181,13 +10206,13 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt" msgstr "file:///c|/Readme.txt" #: 02210101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3147088\n" -"10\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -11265,12 +11290,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">តាមដានការផ្លាស់ប្តូរនីមួយៗ ដែលត្រូវបានធ្វើឡើងក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន លើអ្នកនិពន្ធ និង កាលបរិច្ឆេទ ។ </ahelp>" #: 02230100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155934\n" "26\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បើអ្នកជ្រើស <emph>កត់ត្រា - បង្ហាញ</emph> បន្ទាត់ដែលមានវគ្គអត្ថបទដែលបានផ្លាស់ប្តូរនឹងត្រូវបង្ហាញដោយបន្ទាត់បញ្ឈរនៅក្នុងរឹមទំព័រខាងឆ្វេង ។ អ្នកអាចកំណត់លក្ខណសម្បត្តិរបស់បន្ទាត់បញ្ឈរ និងធាតុ markup ផ្សេងទៀត ដោយជ្រើស <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - ផ្លាស់ប្តូរ</link></emph> នៅក្នុងប្រអប់ ជម្រើស ។</caseinline></switchinline>" #: 02230100.xhp @@ -12445,8 +12471,8 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">បញ្ចូល លុប កែសម្រួល និង រៀបចំកំណត់ត្រាក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13163,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">បង្ហាញ ឬលាក់ម៉ឺនុយ និង របារឧបករណ៍នៅក្នុង Writer ឬ Calc ។ ដើម្បីចេញពីរបៀបពេញអេក្រង់ គឺចុចលើប៊ូតុង<emph> បើក/បិទពេញអេក្រង់</emph> ។</ahelp>" #: 03110000.xhp @@ -13412,30 +13438,30 @@ msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "bm_id3154100\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>មតិយោបល់;ការបញ្ចូល/ការកែសម្រួល/លុប/បោះពុម្ព</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; មតិយោបល់</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល; មតិយោបល់</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;មតិយោបល់</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធីរុករក;មតិយោបល់</bookmark_value> <bookmark_value>បោះពុម្ព;មតិយោបល់</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់ត្រា; បញ្ចូលមតិយោបល់</bookmark_value> <bookmark_value>សម្គាល់, មើលមតិយោបល់ផង</bookmark_value>" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154100\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "មតិយោបល់" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">ភាសា</link>" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3151100\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">Inserts a comment.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertAnnotation\">បញ្ចូលមតិយោបល់ ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13446,11 +13472,12 @@ msgid "Inserting comments" msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" -msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." msgstr "ក្នុង Writer ពាក្យបញ្ជា <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - ពាក្យសម្ងាត់</item> ឬ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C គ្រាប់ចុចបញ្ចូលយុថ្កាមតិយោបល់នៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្ន ប្រអប់មតិយោបល់នឹងបង្ហាញនៅត្រង់រឹមទំព័រ ដែលអ្នកអាចបញ្ចូលអត្ថបទនៃមតិយោបល់របស់អ្នកបាន ។ បន្ទាត់តភ្ជាប់យុថ្កា និងប្រអប់មតិយោបល់ ។" #: 04050000.xhp @@ -13474,8 +13501,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6718649\n" "help.text" -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "មតិយោបល់ដែលមានអ្នកនិពន្ធខុសគ្នានឹងមានពណ៌ផ្សេងគ្នាដែរ ។ ជ្រើស <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</item> ដើម្បីបញ្ចូលឈ្មោះរបស់អ្នក ដូច្នេះវានឹងអាចបង្ហាញឡើងជាអ្នកនិពន្ធមតិយោបល់ ។" +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13566,11 +13593,12 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents" msgstr "រកមើលពីមតិយោបល់មួយទៅមតិយោបល់មួយទៀតនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." msgstr "នៅពេលទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅខាងក្នុងមតិយោបល់ អ្នកអាចចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រក្រោម ដើម្បីលោតទៅកាន់មតិយោបល់បន្ទាប់ ឬចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រលើ ដើម្បីលោតត្រឡប់ទៅកាន់មតិយោបល់មុន ។" #: 04050000.xhp @@ -13614,10 +13642,10 @@ msgid "Comments in spreadsheets" msgstr "មតិយោបល់ក្នុងសៀវភៅបញ្ជី" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3166460\n" -"6\n" "help.text" msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>." msgstr "ពេលអ្នកភ្ជាប់មតិយោបល់ទៅក្រឡា ប៉ឺតប៉ោងនឹងលេចឡើង កន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូលអត្ថបទ ។ ការ៉េតូចក្នុងជ្រុងខាងស្ដាំនៃក្រឡាសម្គាល់ទីតាំងនៃមតិយោបល់ ។ ដើម្បីបង្ហាញមតិយោបល់អចិន្ត្រៃយ៍ ចុចស្ដាំលើក្រឡា និងជ្រើស <emph>បង្ហាញមតិយោបល់</emph> ។" @@ -13635,7 +13663,6 @@ msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" -"7\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." msgstr "ដើម្បីកែមតិយោបល់ដែលបានបង្ហាញ អ្នកត្រូវចុចទ្វេដងលើអត្ថបទមតិយោបល់។ ដើម្បីកែមតិយោបល់ដែលមិនបានបង្ហាញសោះ អ្នកត្រូវចុចកណ្ដុរស្ដាំក្នុងក្រឡាដែលមានមតិយោបល់ រួចជ្រើស <emph>បញ្ចូល - មតិយោបល់</emph>។ ដើម្បីបញ្ជាក់ពីទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទមតិយោបល់ អ្នកត្រូវចុចកណ្ដុរស្ដាំលើអត្ថបទមតិយោបល់នៅក្នុងរបៀបកែសម្រួល។" @@ -13665,10 +13692,10 @@ msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose msgstr "អ្នកអាចចុចស្ដាំលើឈ្មោះមតិយោបល់ ក្នុងបង្អួចកម្មវិធីរុករក ដើម្បីជ្រើសពាក្យបញ្ជាកែសម្រួលមួយចំនួន ។" #: 04050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153716\n" -"8\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." msgstr "ដើម្បីកំណត់ជម្រើសបោះពុម្ពសម្រាប់មតិយោបល់ក្នុងសៀវភៅបញ្ជីរបស់អ្នក ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</emph> ហើយបន្ទាប់ចុចថេប <emph>សន្លឹក</emph> ។" @@ -13795,91 +13822,90 @@ msgid "Special Character" msgstr "តួអក្សរពិសេស" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3152937\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "តួអក្សរពិសេស" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">រត់ម៉ាក្រូ</link>" #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3150838\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Inserts special characters from the installed fonts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">បញ្ចូលតួអក្សរពិសេសពីពុម្ពអក្សរដែលបានដំឡើង ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>" +msgstr "" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152372\n" -"11\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." msgstr "ពេលអ្នកចុចតួអក្សរមួយក្នុងប្រអប់ <emph>តួអក្សរពិសេស </emph>ការមើលជាមុន និង កូដជាលេខដែលត្រូវគ្នាសម្រាប់តួអក្សរត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3151315\n" -"3\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152924\n" -"4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">ជ្រើសពុម្ពអក្សរដើម្បីបង្ហាញតួអក្សរពិសេសដែលជាប់ពាក់ព័ន្ធជាមួយវា។</ahelp>" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3155555\n" -"19\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "សំណុំរង" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3145090\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">ជ្រើសប្រភេទយូនីកូដ សម្រាប់ពុម្ពអក្សរបច្ចុប្បន្ន ។ </ahelp> តួអក្សរពិសេសសម្រាប់ប្រភេទយូនីកូដដែលបានជ្រើស ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងតារាងតួអក្សរ ។" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"5\n" "help.text" msgid "Character Table" msgstr "តារាងតួអក្សរ" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3154288\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">ចុចតួអក្សរពិសេស ដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។</ahelp>" #: 04100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3154317\n" -"7\n" "help.text" msgid "Characters" msgstr "តួអក្សរ" @@ -13888,7 +13914,6 @@ msgstr "តួអក្សរ" msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3152551\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." msgstr "" @@ -13902,157 +13927,151 @@ msgid "Inserting Pictures" msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">បញ្ចូលរូបភាព</link>" #: 04140000.xhp msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3159411\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a picture into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">បញ្ចូលរូបភាពទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" #: 04140000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" -"17\n" "help.text" msgid "Frame Style" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្ម" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3154398\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">ជ្រើសរចនាប័ទ្មស៊ុមសម្រាប់ក្រាហ្វិក ។</ahelp>" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"6\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "តំណ" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3153750\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">បញ្ចូលឯកសារក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើសជាតំណមួយ ។</ahelp>" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3155805\n" -"8\n" "help.text" msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #: 04140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "par_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">បង្ហាញការមើលមុននៃឯកសារក្រាហ្វិកដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Drawing Object" -msgstr "វត្ថុគំនូរ" +msgid "Object" +msgstr "វត្ថុ" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">គូរវត្ថុ</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">វត្ថុ</link>" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3159079\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>" msgstr "" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"8\n" +"hd_id3153577\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">វត្ថុ OLE</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">រូបមន្ត</link>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"6\n" +"par_id030420161017343575\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">វីដេអូ</link>" +msgid "Chart From File" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"7\n" +"par_id030420161036124113\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">វីដេអូ</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3153577\n" -"4\n" +"par_id030420161017345031\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">រូបមន្ត</link>" +msgid "3D Model" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"hd_id3152552\n" -"10\n" +"par_id03042016103612802\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">គំនូសតាង</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" -"par_id0302200903593543\n" +"hd_id3154894\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">បញ្ចូលគំនូសតាង ។</caseinline></switchinline>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">វត្ថុ OLE</link>" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14450,21 +14469,23 @@ msgid "Insert Floating Frame" msgstr "បញ្ចូលស៊ុមអណ្តែត" #: 04160500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3148410\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">បញ្ចូលស៊ុមអណ្ដែតមួយទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ស៊ុមអណ្ដែតត្រូវបានប្រើក្នុងឯកសារ HTML ដើម្បីបង្ហាញមាតិការបស់ឯកសារដទៃទៀត ។</ahelp></variable>" #: 04160500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3151100\n" "6\n" "help.text" -msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." +msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." msgstr "បើអ្នកចង់បង្កើតទំព័រ HTML ដែលប្រើស៊ុមអណ្តែត ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ភាពឆបគ្នារបស់ HTML</emph> រួចជ្រើសជម្រើស \"MS Internet Explorer\" ។ ស៊ុមអណ្តែតអមដោយស្លាក <IFRAME> និង </IFRAME> ។" #: 04160500.xhp @@ -14540,35 +14561,25 @@ msgctxt "" "04990000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture" -msgstr "រួបភាព" +msgid "Media" +msgstr "" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3156045\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">រូបភាព</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">មិនអាចស្តារឡើងវិញ</link>" #: 04990000.xhp msgctxt "" "04990000.xhp\n" "par_id3154613\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើសប្រភពសម្រាប់រូបភាពដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ។</ahelp>" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">ពីឯកសារ</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14746,12 +14757,13 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" msgstr "ពុម្ពអក្សរភាសាខ្មែរ និង ភាសា CTL ផ្សេងទៀត - ទិសអត្ថបទពីស្តាំទៅឆ្វេង" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153663\n" "58\n" "help.text" -msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." msgstr "ដើម្បីបើកការគាំទ្រសម្រាប់ប្លង់អត្ថបទស្មុគ្រស្មាញ និងសំណុំតួអក្សរអាស៊ី ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> រួចជ្រើសប្រអប់ <emph>បើក </emph>នៅក្នុងផ្ទៃដែលត្រូវគ្នា ។" #: 05020100.xhp @@ -15781,6 +15793,7 @@ msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ និង តួលេខសំ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153624\n" +"3\n" "help.text" msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." msgstr "" @@ -17240,12 +17253,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទមួយក្នុងក្រឡាមួយ ប្រើទ្រង់ទ្រាយប្រតិទិន ហ្គ្រីហ្គោរៀន ។ ឧទាហរណ៍ នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស បញ្ចូល 1/2/2002 សម្រាប់ Jan 2, 2002 ។" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "137\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." msgstr "គ្រប់ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទទាំងអស់ពឹងផ្អែកលើមូលដ្ឋានដែលបានកំណត់នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> ។ ឧទាហរណ៍ បើមូលដ្ឋានរបស់អ្នកត្រូវបានកំណត់ជា 'ភាសាជប៉ុន' អញ្ចឹងគេនឹងប្រើប្រក្រតិទិន Gengou ។ ទ្រង់ទ្រាយកាលបរិច្ឆេទជា <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ប្រើប្រក្រតិទិន Gregorian ។" #: 05020301.xhp @@ -19118,12 +19132,13 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" msgstr "អនុវត្តបញ្ជីតួអក្សរដែលបានហាមឃាត់ ទៅខាងដើម និង ខាងចុងនៃបន្ទាត់" #: 05020700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>." msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">រារាំងតួអក្សរនៅក្នុងបញ្ជីមិនឲ្យចាប់ផ្តើម ឬបញ្ចប់បន្ទាត់ ។ តូអក្សរត្រូវបានដាក់ទីតាំងឡើងវិញទៅកាន់បន្ទាត់មុន ឬបន្ទាត់បន្ទាប់ ។</ahelp> ដើម្បីកែសម្រួលបញ្ជីតួអក្សរដែលបានដាក់កម្រិត ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">ប្លង់អាស៊ី</link></emph> ។" #: 05020700.xhp @@ -24008,12 +24023,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - សមស្វ័យប្រវត្តិ - ចែកជួរដេកស្មើៗគ្នា</emph>" #: 05110600m.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153755\n" -"93\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>ប្រសើរបំផុត</emph> ពីរបារ <emph>តារាង</emph> ចុច" #: 05110600m.xhp @@ -24241,12 +24256,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - សមស្វ័យប្រវត្តិ - ចែកជួរឈរស្មើៗគ្នា</emph>" #: 05120600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3156426\n" -"108\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>ប្រសើរបំផុត</emph> ពីរបារ <emph>តារាង</emph> ចុច" #: 05120600.xhp @@ -34897,12 +34912,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">កែសម្រួលតារាងជំនួសសម្រាប់កែ ឬជំនួសពាក្យ ឬអក្សរសង្ខេបក្នុងឯកសាររបស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។</ahelp>" #: 06040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3149999\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ដើម្បីបើកតារាងជំនួស ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ</emph>, ចុចផ្ទាំង<emph> ជម្រើស</emph> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស<emph> ប្រើតារាងជំនួស</emph> ។ ដើម្បីប្រើតារាងជំនយសខណៈពេលអ្នកវាយ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កែដោយស្វ័យប្រវត្តិ - ខណៈពេលវាយ</emph> ។ </caseinline></switchinline>" #: 06040200.xhp @@ -34933,12 +34948,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format msgstr "" #: 06040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3154173\n" "16\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">អ្នកក៏អាចរួមបញ្ចូលស៊ុម ក្រាហ្វិក និង វត្ថុ OLE ក្នុងធាតុកែស្វ័យប្រវត្តិ ដរាបណាពួកវាត្រូវបានបោះយុថ្កា <emph>ជាតួអក្សរ</emph> ក្នុងអត្ថបទ ។ ជ្រើសស៊ុម ក្រាហ្វិក ឬវត្ថុ OLE និង យ៉ាងហោចណាស់មានតួអក្សរអត្ថបទមួយនៅពីមុខ និង ពីក្រោយវត្ថុ ។ បើកប្រអប់នេះ វាយឈ្មោះមួយសម្រាប់ធាតុកែស្វ័យប្រវត្តិក្នុងប្រអប់ <emph>ជំនួស </emph> និងបន្ទាប់មកចុច <emph>ថ្មី</emph> ។ </caseinline></switchinline>" #: 06040200.xhp @@ -35457,12 +35473,12 @@ msgid "AutoCorrect" msgstr "កែស្វ័យប្រវត្តិ" #: 06040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3149177\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">ដើម្បីជំនួសពាក្យដែលបានបន្លិចជានិច្ច ចុចពាក្យនៅក្នុងបញ្ជី ។ គូរពាក្យត្រូវបានទុកនៅក្នុងតារាងជំនួស ក្រោម ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ - ជំនួស ។</ahelp>" #: 06040500.xhp @@ -37693,12 +37709,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record M msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">ថតម៉ាក្រូ</link>" #: 06130010.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130010.xhp\n" "par_id3152952\n" "1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">កត់ត្រាម៉ាក្រូថ្មី។</ahelp> មាន ប្រសិនបើបានបើកលក្ខណកំណត់ត្រាម៉ាក្រូនៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - កម្រិតខ្ពស់</emph>។" #: 06130010.xhp @@ -40020,12 +40037,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibi msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">បញ្ចូលឈ្មោះរបស់ពុម្ព ដែលអ្នកចង់ប្រើដើម្បីនាំចូល ។ ក្នុងពុម្ព រចនាប័ទ្មត្រូវបានកំណត់ ដើម្បីបង្ហាញស្លាក XML ។</ahelp>" #: 06150120.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3156330\n" "19\n" "help.text" -msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." +msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ថតដែលមានពុម្ពត្រូវតែរួមបញ្ចូលនៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ផ្លូវ</emph> ។ នៅពេលអ្នកបើកឯកសារ XML តម្រងរបស់វានឹងប្រើពុម្ព ពុម្ពនឹងបើកមុនគេ ។ ក្នុងពុម្ព អ្នកអាចផ្គូផ្គងរចនាប័ទ្ម $[officename] ដើម្បីបង្ហាញស្លាក XML នៅក្នុងឯកសារ XML ។" #: 06150200.xhp @@ -40330,12 +40348,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">ការបម្លែងហាន់ហ្គូល/ហាន់ចា</link>" #: 06200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">បម្លែងអត្ថបទភាសាកូរ៉េដែលបានជ្រើសពីហាន់ហ្គុលទៅជាហាន់ចា ឬពីហាន់ចាទៅជាហាន់ហ្គុល ។</ahelp> អាចហៅពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយបាន លុះត្រាតែអ្នកបើកការគាំទ្រភាសាក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME -ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> និងលុះត្រាតែបានជ្រើសអត្ថបទដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយជាភាសាកូរ៉េ ។" #: 06200000.xhp @@ -41294,12 +41313,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and msgstr "ស្គ្រីប និង ស្លាក META ក្នុងបឋមកថារបស់ឯកសារ HTML មួយត្រូវបាននាំចេញ និង បោះយុថ្កាទៅកថាខណ្ឌដំបូងក្នុងឯកសារ ។" #: about_meta_tags.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3152885\n" "14\n" "help.text" -msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." +msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." msgstr "ដើម្បីកំណត់ជម្រើសសម្រាប់នាំចូលស្លាក HTML ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ភាពឆបគ្នារបស់ HTML </emph> ។ ស្លាក META ដែលមិនស្គាល់មាន \"HTTP-EQUIV\" ឬ \"NAME\" និងត្រូវបាននាំចូលជាមតិយោបល់របស់ $[officename] ។ ករណីលើកលែងតែមួយគត់គឺ <META NAME=\"GENERATOR\"...> ដែលត្រូវបានមិនអើពើ ។" #: about_meta_tags.xhp @@ -41609,19 +41629,21 @@ msgid "Formatting Mark" msgstr "សញ្ញាសម្គាល់ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "bm_id9930722\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CTL;(មិន)រុំពាក្យ</bookmark_value> <bookmark_value>ពាក្យ;រុំនៅក្នុង CTL</bookmark_value>" #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id030220091035120\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>" +msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">សញ្ញាសម្គាល់ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</link></variable>" #: formatting_mark.xhp @@ -41629,8 +41651,8 @@ msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id0302200910351248\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បើកម៉ឺនុយរង ដើម្បីបញ្ចូលសញ្ញាសម្គាល់ទ្រង់ទ្រាយពិសេស ។ បើក CTL សម្រាប់ពាក្យបញ្ជាជាច្រើនទៀត ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41673,11 +41695,12 @@ msgid "Soft hyphen" msgstr "" #: formatting_mark.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id9407330\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូលសហសញ្ញាដែលមើលមិនឃើញក្នុងពាក្យដែលនឹងបង្ហាញ និងបង្កើតការបំបែកបន្ទាត់មួយ វាក្លាយជាតួអក្សរចុងក្រោយនៅក្នុងបន្ទាត់ ។</ahelp>" #: formatting_mark.xhp @@ -42129,11 +42152,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គពីមុខវត្ថុនៅលើស្លាយ ឬទំព័រ ។</ahelp>" #: grid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_id4372692\n" "help.text" -msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." msgstr "កំណត់ពណ៌ក្រឡាចត្រង្គនៅលើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">រូបរាង</link> ។" #: guides.xhp @@ -43501,6 +43525,67 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មេឡើងវិញ ។</ahelp>" +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Embedding Fonts" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">ពុម្ពអក្សរ</link>" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Fonts embedding" +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." +msgstr "" + +#: prop_font_embed.xhp +msgctxt "" +"prop_font_embed.xhp\n" +"par_id3153115\n" +"help.text" +msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers." +msgstr "" + #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" @@ -43829,11 +43914,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើសដើម្បីនាំចេញមតិយោបល់របស់ឯកសារ Writer និង Calc ជាចំណាំរបស់ PDF ។</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" -msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." msgstr "ដើម្បីនាំចេញមតិយោបល់អំពីឯកសាររបស់អ្នកសរសេរ ដូចដែលពួកគេបង្ហាញនៅក្នុង %PRODUCTNAME, ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME សរសេរ - បោះពុម្ព</emph> ហើយជ្រើស <emph>ក្នុងរឹម</emph> ជម្រើសនៅក្នុងផ្ទៃ <emph>មតិយោបល់</emph> ។ ទំព័រដែលបាននាំចេញនឹងត្រូវបានធ្វើមាត្រដ្ឋាន down and the comments will be placed into their margins." #: ref_pdf_export.xhp @@ -44748,7 +44834,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" "help.text" -msgid "The key store to be used can be selected under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." +msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -44892,7 +44978,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" -msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." +msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp @@ -45107,6 +45193,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">បើកប្រអប់ <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">មើលវិញ្ញាបនបត្រ</link> ដែលអ្នកអាចពិនិត្យវិញ្ញាបនបត្រដែលបានជ្រើស ។</ahelp>" +#: selectcertificate.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "ពិពណ៌នា" + +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>" +msgstr "" + #: webhtml.xhp msgctxt "" "webhtml.xhp\n" @@ -45132,11 +45235,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្កើតច្បាប់ចម្លងឯកសារបច្ចុប្បន្នបណ្ដោះអាសន្នជាទ្រង់ទ្រាយ HTML ដោយបើកកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញលំនាំដើមរបស់ប្រព័ន្ធ ហើយបង្ហាញឯកសារ HTML ក្នុងកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ ។</ahelp>" #: webhtml.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "webhtml.xhp\n" "par_id9186681\n" "help.text" -msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." +msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." msgstr "ច្បាប់ចម្លងដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយរបស់ HTML ត្រូវបានសរសេរទៅកាន់ថតឯកសារបណ្តោះអាសន្នដែលអ្នកអាចជ្រើសនៅក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ផ្លូវ</item> ។ នៅពេលអ្នកបិទ %PRODUCTNAME ឯកសារ HTML នឹងត្រូវលុប ។" #: webhtml.xhp @@ -45144,8 +45248,8 @@ msgctxt "" "webhtml.xhp\n" "par_id5871150\n" "help.text" -msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." -msgstr "អ្នកអាចកំណត់ជម្រើស តម្រងនាំចេញ HTML ដោយជ្រើស <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ភាពឆបគ្នារបស់ HTML</item> ។" +msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 303b15f0659..52f1f5a9e6f 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:31+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373373.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837060.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -175,8 +175,8 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "13\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "បន្ទាត់" +msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -187,12 +187,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">គូរបន្ទាត់ត្រង់មួយ ដែលអ្នកអូសក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បីឲ្យបន្ទាត់បាន ៤៥ដឺក្រេ សង្កត់គ្រាប់ចុចប្តូរ (Shift) ខណៈពេលអ្នកអូស ។</ahelp>" #: 01140000.xhp @@ -436,8 +437,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "36\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "អត្ថបទ" +msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -448,12 +449,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665 msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154657\n" "69\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">គូរប្រអប់អត្ថបទមួយដែលមានទិសអត្ថបទផ្ដេក ដែលអ្នកអូសក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ អូសប្រអប់អក្សរទៅទំហំដែលអ្នកចង់បាន នៅកន្លែងណាក៍បានក្នុងឯកសារ និងបន្ទាប់មកវាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់អត្ថបទរបស់អ្នក ។</ahelp>" #: 01140000.xhp @@ -704,12 +706,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send msgstr "នៅពេលអ្នកបង្កើតសំណុំបែបបទមួយនៅក្នុងឯកសារ HTML អ្នកអាចប្រើសំណុំបែបបទដើម្បីផ្ញើទិន្នន័យលើអ៊ីនធឺណិត ។" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145171\n" "47\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." +msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." msgstr "%PRODUCTNAME នាំចេញតែលក្ខណសម្បត្តិសំណុំបែបបទដែលត្រូវបានគាំទ្រដោយកំណែ HTML ដែលអ្នកនាំចេញ ។ ដើម្បីបញ្ជាក់កំណែ HTML ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ភាពឆបគ្នារបស់ HTML</emph> ។" #: 01170000.xhp @@ -2181,12 +2184,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields" msgstr "ព័ត៌មានជំនួយពិសេសសម្រាប់វាលពេលវេលា" #: 01170003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170003.xhp\n" "par_id3154230\n" "75\n" "help.text" -msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." msgstr "នៅពេលអ្នកបញ្ចូលឆ្នាំ ដោយប្រើលេខពីរខ្ទង់ តម្លៃលេខបួនខ្ទង់ដែលទាក់ទងត្រូវបានកំណត់ដោយ ការកំណ់នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ទូទៅ</emph> ។ ឧទាហរណ៍ ១៩៣៥ ត្រូវបានកំណត់ជាតម្លៃដែនកំណត់ទាប ហើយអ្នកបញ្ចូល ៣៤ ជាតម្លៃកាលបរិច្ឆេទ នោះលទ្ធផលគឺ ២០៣៤ ជំនួសឲ្យ ១៩៣៤ ។" #: 01170003.xhp @@ -7230,12 +7234,12 @@ msgid "When losing focus" msgstr "ពេលបាត់បង់ ការផ្តោតអារម្មណ៍" #: 01170103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3159252\n" -"19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the focus.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">ព្រឹត្តិការណ៍<emph> ពេលបាត់បង់ការផ្តោតអារម្មណ៍ </emph>កើតឡើងក្នុងករណីដែលវាលវត្ថុបញ្ជាមួយបាត់បង់ការផ្តោតអារម្មណ៍ ។</ahelp>" #: 01170103.xhp @@ -10423,12 +10427,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរពុម្ពអក្សរមួយណាមួយអនុវត្តទៅអត្ថបទដែលបានជ្រើស ឬ ពាក្យដែលមានទស្សន៍ទ្រនិច ។ ប្រសិនបើគ្មានអត្ថបទត្រូវបានជ្រើសទេ ពុម្ពអក្សរអនុវត្តទៅអត្ថបទបានវាយបញ្ចូលបន្ទាប់ ។" #: 02020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3155941\n" "8\n" "help.text" -msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." +msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." msgstr "ឈ្មោះពុម្ពអក្សរ ៥ ចុងក្រោយដែលត្រូវបានជ្រើស ត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងផ្នែកខាងលើនៃប្រអប់ផ្សំ ប្រសិនបើអ្នកបានគូសធីកវាល <emph>ប្រវត្តិពុម្ពអក្សរ</emph> នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - មើល</emph> ។ នៅពេលដែលអ្នកបិទឯកសារ លេខរៀងអក្សរក្រមធម្មតារបស់ពុម្ពអក្សរដែលបានដំឡើងនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើង ។" #: 02020000.xhp @@ -10855,25 +10860,25 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "បន្លិច" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">ការបន្លិច</link>" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">កំណត់ពណ៌បន្លិចបច្ចុប្បន្នទៅផ្ទៃខាងក្រោយនៃជម្រើសអត្ថបទមួយ ។ ប្រសិនបើគ្មានអត្ថបទដែលបានជ្រើស ចុចរូបតំណាង <emph>បន្លិច</emph> ជ្រើសអត្ថបទដែលអ្នកចង់បន្លិច និងបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <emph>បន្លិច</emph> ម្តងទៀត ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរពណ៌បន្លិច ចុចព្រួញនៅជាប់នឹងរូបតំណាង <emph>បន្លិច</emph> និងបន្ទាប់មកចុចពណ៌ដែលអ្នកចង់បាន ។</ahelp></variable>" #: 02160000.xhp @@ -10888,10 +10893,9 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222in msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147210\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "បន្លិច" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10903,19 +10907,21 @@ msgid "To Apply Highlighting" msgstr "ដើម្បីអនុវត្តការបន្លិច" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN1072B\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon." +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon." msgstr "នៅលើរបារ <emph>ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</emph> ចុចរូបតំណាង <emph>ការបន្លិច</emph> ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10736\n" "help.text" -msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want." +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរពណ៌បន្លិច ចុចព្រួញនៅជាប់នឹងរូបតំណាង <emph>បន្លិច</emph> និងបន្ទាប់មកចុចពណ៌ដែលអ្នកចង់បាន ។" #: 02160000.xhp @@ -10959,12 +10965,12 @@ msgid "Select the highlighted text." msgstr "ជ្រើសអត្ថបទដែលបានបន្លិច ។" #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149784\n" -"5\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." msgstr "នៅលើរបារ <emph>ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ</emph> ចុចព្រួញនៅជាប់នឹងរូបតំណាង <emph>ការបន្លិច</emph> និងបន្ទាប់មកចុច <emph>មិនបំពេញ</emph> ។" #: 02170000.xhp @@ -11345,16 +11351,16 @@ msgctxt "" "04210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optimize" -msgstr "ប្រសើរ" +msgid "Optimize Size" +msgstr "" #: 04210000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3151185\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>" #: 04210000.xhp @@ -11378,10 +11384,9 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.4 msgctxt "" "04210000.xhp\n" "par_id3143270\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Optimize" -msgstr "ប្រសើរ" +msgid "Optimize Size" +msgstr "" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -12462,13 +12467,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">បង្កើតតំណខ្ពស់ FTP ។</ahelp>" #: 09070100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" "12\n" "help.text" -msgid "Target" -msgstr "គោលដៅ" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12481,24 +12487,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូល URL សម្រាប់ឯក #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "WWW Browser" -msgstr "កម្មវិធីរុករក WWW" - -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" -"par_id3153760\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">Opens a web browser, into which you can load the desired URL.</ahelp> You can then copy and paste the URL into the <emph>Target</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:BTN_BROWSE\">បើកកម្មវិធីរុករកបណ្តាញមួយ ដែលក្នុងនោះអ្នកអាចផ្ទុក URL ដែលចង់បាន ។</ahelp> បន្ទាប់មកអ្នកអាចចម្លង និង បិទភ្ជាប់ URL ទៅក្នុងវាល <emph>គោលដៅ</emph> ។" - -#: 09070100.xhp -msgctxt "" -"09070100.xhp\n" "par_id3147335\n" "33\n" "help.text" @@ -17356,8 +17344,8 @@ msgctxt "" "20050000.xhp\n" "par_id6971037\n" "help.text" -msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" -msgstr "ជម្រើសទប់ស្កាត់ (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" +msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)" +msgstr "" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -18725,15 +18713,16 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "វិចិត្រសាលសិល្បៈអក្សរ" +msgid "Fontwork" +msgstr "" #: fontwork.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">វិចិត្រសាលសិល្បៈអក្សរ</link>" #: fontwork.xhp @@ -18741,8 +18730,8 @@ msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">រូបតំណាងបើកវិចិត្រសាលសិល្បៈអក្សរដែលអ្នកអាចបញ្ចូលសិល្បៈអត្ថបតក្រាហ្វិកទៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>" +msgstr "" #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 9ea746701e0..25c41c010f8 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-17 08:58+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:31+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1379408310.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837063.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -738,8 +738,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id992156\n" "help.text" -msgid "Enable or disable the tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "បើក ឬបិទជំនួយនេះនៅក្នុង <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</emph></caseinline><defaultinline><emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - ទូទៅ</emph> ។" +msgid "Tips are always enabled." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7278f83ae31..bdd690aff83 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:31+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373422.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837099.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2524,12 +2524,13 @@ msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">ប្រើអ្នកជំនួយការ ដើម្បីបង្កើតការបង្ហាញឲ្យមានអន្តរសកម្មភាព ។ ជាមួយអ្នកជំនួយការ អ្នកអាចកែប្រែពុម្ពគំរូឲ្យសមនឹងតម្រូវការរបស់អ្នក ។</ahelp></variable> អ្នកជំនួយការនាំអ្នកមួយជំហានម្តងៗតាមរយៈការរចនាធាតុ និង ផ្តល់នូវជម្រើសកែសម្រួលផ្សេងៗទៀត ។" #: 01050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154289\n" "11\n" "help.text" -msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box." +msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box." msgstr "ដើម្បីចាប់ផ្ដើមអ្នកជំនួយការបទបង្ហាញដោយស្វ័យប្រវត្តិពេលបើកបទបង្ហាញថ្មី, ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</link></emph> រួចធីកប្រអប់ <emph>ចាប់ផ្ដើមជាមួយអ្នកជំនួយការ</emph>។" #: 01050000.xhp @@ -2774,12 +2775,13 @@ msgid "Do not show this dialog again" msgstr "កុំបង្ហាញប្រអប់នេះម្តងទៀត" #: 01050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3153061\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">បញ្ជាក់ថា អ្នកចង់ឲ្យអ្នកជំនួយការចាប់ផ្ដើមតែនៅពេលដែលអ្នកបញ្ជាក់សំណើវា ដោយចូលតាម <emph>ឯកសារ - អ្នកជំនួយការ - ការបង្ហាញ</emph> ។</ahelp> វាលនេះអាចមើលឃើញតែនៅពេល ដែលអ្នកបង្កើតការបង្ហាញដោយជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ការបង្ហាញ</emph> ។ អ្នកក៏អាចបញ្ជាក់ថាតើ ត្រូវបង្ហាញប្រអប់ដែលមាន <emph>ចាប់ផ្ដើមអ្នកជំនួយការ</emph> នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</emph> ។" #: 01050100.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index d94f56052d5..14161917eed 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: database\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837128.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -373,27 +373,28 @@ msgid "Query Design" msgstr "រចនាសំណួរ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "bm_id3153323\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value><bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value><bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាព បង្កើតទិដ្ឋភាពមូលដ្ឋានទិន្នន័យ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ បង្កើតទិដ្ឋភាពរចនា (Base)</bookmark_value><bookmark_value>រចនា សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ទិដ្ឋភាពរចនា សំណួរ/ទិដ្ឋភាព (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ចូលរួម តារាង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>តារាងក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ចូលរួមសម្រាប់សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ ចូលរួមតារាង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>តារាងក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ទំនាក់ទំនង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ទំនាក់ទំនង ចូលរួមតារាង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ លុបតំណតារាង (Base)</bookmark_value><bookmark_value>លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យនៃការរចនាសំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ លក្ខខណ្ឌតម្រងរូបមន្ដ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>លក្ខខណ្ឌតម្រង ក្នុងសំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>សំណួរ សំណួរប៉ារ៉ាម៉ែត្រ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL សំណួរ (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL ដើម (Base)</bookmark_value>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153394\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">រចនាសំណួរ</link>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156411\n" -"288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">The <emph>ទិដ្ឋភាពរចនាសំណួរ </emph>អនុញ្ញាតអ្នកឲ្យបង្កើតនិងកែសម្រួលសំណួរមូលដ្ឋានទិន្ន័យ ។</ahelp>" @@ -407,10 +408,10 @@ msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to displa msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យភាគច្រើនប្រើសំណួរដើម្បីត្រង ឬតម្រៀបតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ដើម្បីបង្ហាញកំណត់ត្រាលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ ទិដ្ឋភាពផ្តល់នូវមុខងារដូចសំណួរដែរ ប៉ុន្តែបង្ហាញនៅខាងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ បើមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នកស្ថិតនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើដែលគាំទ្រទិដ្ឋភាព នោះអ្នកអាចប្រើទិដ្ឋភាពដើម្បីត្រងកំណត់ត្រាលើម៉ាស៊ីនបម្រើដើម្បីបង្កើនល្បឿនបង្ហាញ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159176\n" -"276\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." msgstr "ជ្រើសពាក្យបញ្ជា <emph>បង្កើតទិដ្ឋភាព</emph> ពីទំព័រថេប <emph>តារាង</emph> នៃឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ អ្នកនឹងឃើញបង្អួច <emph>រចនាទិដ្ឋភាព</emph> ដែលដូចគ្នានិងបង្អួច <emph>រចនាសំណួរ</emph> ដែលបានពណ៌នាទីនេះ ។" @@ -424,46 +425,46 @@ msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot msgstr "បង្ល់បង្អួចរចនាសំណួរត្រូវបានរក្សាទុកជាមួយសំណួរដែលបានបង្កើត ប៉ុន្តែមិនអាចរក្សាទុកជាមួយទិដ្ឋភាពដែលបានបង្កើត ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149233\n" -"3\n" "help.text" msgid "The Design View" msgstr "ទិដ្ឋភាពរចនា" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145673\n" -"4\n" "help.text" msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." msgstr "ដើម្បីបង្កើតសំណួរមួយ ចុចរូបតំណាង<emph>សំណួរ</emph> ក្នុងឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ បន្ទាប់មកចុច <emph>បង្កើតសំណួរក្នុងទិដ្ឋភាពរចនា</emph> ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150255\n" -"5\n" "help.text" -msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." +msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." msgstr "ស្លាបព្រិលខាងក្រោមនៃទិដ្ឋភាពរចនា គឺជាកន្លែងដែលអ្នក <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">កំណត់</link> សំណួរ ។ ដើម្បីកំណត់សំណួរ បញ្ជាក់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> ដើម្បីដាក់បញ្ចូល និង <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">លក្ខខណ្ឌ</link> ដើម្បីបង្ហាញវាល ។ ដើម្បីរៀបចំជួរឈរឡើងវិញនៅក្នុងស្លាបព្រិលខាងក្រោមនៃទិដ្ឋភាពរចនា អូសបឋមកថាជួរឈរទៅទីតាំងថ្មី ឬជ្រើសជួរឈរ និងចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+គ្រាប់ចុចព្រួញ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152474\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">icons</link> of the <emph>Query Design</emph> Bar and the <emph>Design</emph> bar are displayed." msgstr "នៅផ្នែកខាងលើនៃបង្អួចទិដ្ឋភាពរចនាសំណួរ <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"icons\">រូបតំណាង</link> នៃរបារ <emph>រចនាសំណួរ</emph> និងរបារ <emph>រចនា</emph>ត្រូវបានបង្ហាញ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147559\n" -"287\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." msgstr "បើអ្នកចង់សាកល្បងសំណួរមួយ សូមចុចឈ្មោះសំណួរទ្វេដងក្នុងឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ លទ្ធផលសំណួរនឹងត្រូវបានបង្ហាញក្នុងតារាងមួយ ស្រដៀងទៅនឹងទិដ្ឋភាពប្រភពទិន្នន័យដែរ ។ ចំណាំ ៖ តារាងត្រូវបានបង្ហាញបណ្តោះអាសន្នប៉ុណ្ណោះ ។" @@ -541,496 +542,496 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "បន្ថែមតារងាឬសំណួរ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154939\n" -"7\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "រកមើល" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148799\n" -"8\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." msgstr "ដើម្បីបង្កើតសំណួរថ្មីមួយ នៅពេលអ្នកបើករចនាសំណួរជាលើកដំបូង អ្នកអាចចុច <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>បន្ថែមតារាង</emph></link> ។ បន្ទាប់មកអ្នកនឹងឃើញប្រអប់មួយ ដែលដំបូងអ្នកត្រូវជ្រើសតារាងដែលនឹងជាមូលដ្ឋានសម្រាប់សំណួរ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144762\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">ចុចទ្វេដងលើវាលដើម្បីបន្ថែមពួកវាទៅសំណួរ ។ អូស និងទម្លាក់ដើម្បីកំណត់ទំនាក់ទំនង ។</ahelp>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157894\n" -"141\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." msgstr "ខណៈពេលរចនាសំណួរ អាចមិនអាចកែប្រែតារាងដែលបានជ្រើសបានទេ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149562\n" -"11\n" "help.text" msgid "Remove tables" msgstr "យកតារាងចេញ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150685\n" -"12\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the <emph>Delete</emph> command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." msgstr "ដើម្បីយកតារាងចេញពីទិដ្ឋភាពរចនា សូមចុចស៊ុមខាងលើនៃបង្អួចតារាង ហើយបង្ហាញម៉ឺនុយបរិបទ ។ អ្នកអាចប្រើពាក្យបញ្ជា <emph>លុប</emph> ដើម្បីយកតារាងចេញពីទិដ្ឋភាពរចនា ។ ជម្រើសមួយទៀត គឺត្រូវចុចគ្រាប់ចុចលុប (Delete) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150012\n" -"142\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" msgstr "ផ្លាស់ទីតារាង និងកែប្រែទំហំតារាង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146922\n" -"143\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." msgstr "អ្នកអាចប្តួរទំហំ និងរៀបចំតារាងតាមចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់អ្នក ។ ដើម្បីផ្លាស់ទីតារាង សូមអូសស៊ុមខាងលើទៅទីតាំងដែលចង់បាន ។ ពង្រីក ឬបន្ថយទំហំដែលតារាងត្រូវបានបង្ហាញ ដោយដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចកណ្តុរលើស៊ុមមួយ ឬលើជ្រុងមួយ និងអូសតារាងរហូតដល់ទំហំដែលចង់បាន ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145365\n" -"13\n" "help.text" msgid "Table Relations" msgstr "ទំនាក់ទំនងតារាង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154145\n" -"14\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." msgstr "បើមានទំនាក់ទំនងទិន្នន័យរវាងឈ្មោះវាលមួយក្នុងតារាងមួយ និងឈ្មោះវាលមួយក្នុងតារាងមួយទៀត អ្នកអាចប្រើទំនាក់ទំនងទាំងនេះសម្រាប់សំណួររបស់អ្នក ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152577\n" -"15\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must tell $[officename] what the relationship exists between the data in the two spreadsheets." msgstr "ឧទាហរណ៍ បើអ្នកមានសៀវភៅបញ្ជីមួយសម្រាប់ទំនិញដែលសម្គាល់ដោយលេខទំនិញមួយ និងសៀវភៅបញ្ជីសម្រាប់អតិថិជនដែលអ្នកកត់ត្រាទំនិញទាំងអស់ដែលអតិថិជនបញ្ជាទិញ ដោយប្រើលេខទំនិញដែលត្រូវគ្នា នោះនឹងមានទំនាក់ទំនងមួយរវាងវាលទិន្នន័យ \"លេខទំនិញ\" ពីរ ។ ឥឡូវបើអ្នកចង់បង្កើតសំណួរមួយដែលត្រឡប់ទំនិញទាំងអស់ដែលអតិថិជនម្នាក់បានបញ្ជាទិញ នោះអ្នកត្រូវទាញយកទិន្នន័យពីសៀវភៅបញ្ជីពីរ ។ ដើម្បីធ្វើដូច្នេះ អ្នកត្រូវប្រាប់ $[officename] ពីទំនាក់ទំនងដែលមានរវាងទិន្នន័យក្នុងសៀវភៅបញ្ជីពីរ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155302\n" -"16\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." msgstr "ដើម្បីធ្វើដូច្នេះ សូមចុចឈ្មោះវាលមួយក្នុងតារាងមួយ (ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះវាល \"លេខវត្ថុ\" ពីតារាង \"អតិថិជន\") សង្កត់ប៊ូតុងកណ្តុរ ហើយបន្ទាប់មកអូសឈ្មោះវាលទៅឈ្មោះវាលនៃតារាងផ្សេងទៀត (\"លេខវត្ថុ\" ពីតារាង \"វត្ថុ\") ។ នៅពេលអ្នកលែងកណ្តុរ បន្ទាត់មួយដែលតភ្ជាប់វាលពីរក្នុងបង្អួចពីរ នឹងលេចឡើង ។ លក្ខខណ្ឌត្រូវគ្នាដែលមាតិកានៃឈ្មោះវាលពីរត្រូវតែដូចគ្នា ត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងសំណួរ SQL លទ្ធផល ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153876\n" -"137\n" "help.text" msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only possible if you use $[officename] as the interface for a relational database." msgstr "ការបង្កើតនៃសំណួរមួយដែលត្រូវបានពឹងផ្អែកលើសន្លឹកទាក់ទងគ្នាច្រើន អាចធ្វើបានលុះត្រាតែអ្នកប្រើ $[officename] ជាចំណុចប្រទាក់សម្រាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យទំនាក់ទំនងមួយ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145646\n" -"246\n" "help.text" msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries involving multiple tables can only be created within one database." msgstr "អ្នកមិនអាចចូលដំណើរការតារាងពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យខុសគ្នាក្នុងសំណួរមួយបានទេ ។ សំណួរដែលជាប់ទាក់ទងនឹងតារាងច្រើន អាចត្រូវបានបង្កើតតែក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយប៉ុណ្ណោះ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153279\n" -"224\n" "help.text" msgid "Specifying link type" msgstr "ការបញ្ជាក់ប្រភេទតំណ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" -"225\n" "help.text" msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command <emph>Insert - New Relation</emph>, you can specify the type of link in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." msgstr "បើអ្នកចុចទ្វេដងលើបន្ទាត់ដែលតភ្ជាប់វាលពីរដែលបានតភ្ជាប់ ឬហៅពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ <emph>បញ្ចូល - ទំនាក់ទំនងថ្មី</emph> អ្នកអាចបញ្ជាក់ប្រភេទតំណក្នុងប្រអប់ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relations\"><emph>ទំនាក់ទំនង</emph></link> ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150094\n" -"285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">កែសម្រួលលក្ខណសម្បត្តិចូលរួម ។</ahelp>ច្រាសមកវិញ សង្កត់ ថេប រហូតដល់បន្ទាត់ត្រូវបានជ្រើស បន្ទាប់មកសង្កត់ ប្ដូរ(Shift)+F10 ដើម្បីបង្ហាញម៉ឺនុយបរិបទ និងជ្រើសពាក្យបញ្ជា <emph>កែសម្រួល</emph> ។ មូលដ្ឋានទិន្នន័យមួយចំនួនគាំទ្រតែសំណុំរងនៃប្រភេទចូលរួមដែលអាចតែប៉ុណ្ណោះ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155851\n" -"145\n" "help.text" msgid "Deleting relations" msgstr "ការលុបទំនាក់ទំនង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156178\n" -"146\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." msgstr "ដើម្បីលុបទំនាក់ទំនងមួយរវាងតារាងពីរ ចុចលើបន្ទាត់តភ្ជាប់ ហើយបន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុច លុប (Delete) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150715\n" -"284\n" "help.text" msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </emph>in the <emph>Relations</emph> dialog. Or press Tab until the connecting vector is displayed highlighted, then press Shift+F10 to open the context menu and select <emph>Delete </emph>command." msgstr "ជាជម្រើស លុបធាតុនិមួយៗក្នុង<emph>វាលដែលពាក់ព័ន្ធ</emph>ក្នុងប្រអប់<emph>ប្រអប់ទំនាក់ទំនង</emph> ។ ឬចុចថេប (Tab) រហូតដល់ព្រួញតភ្ជាប់ត្រូវបានបង្ហាញ និងបន្លិច បន្ទាប់មកចុច ប្ដូរ(Shift)+F10 ដើម្បីបើកម៉ឺនុយបរិបទ ហើយជ្រើសពាក្យបញ្ជា<emph>លុប</emph> ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151208\n" -"17\n" "help.text" msgid "Define query" msgstr "កំណត់សំណួរ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158416\n" -"18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.</ahelp> Each column of the design table accepts a data field for the query. The conditions in one row are linked with a Boolean AND." msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">ជ្រើសលក្ខខណ្ឌដើម្បីកំណត់សំណួរ ។</ahelp> ជួរឈរនីមួយៗនៃតារាងរចនាព្រមទទួលវាលទិន្នន័យមួយសម្រាប់សំណួរ ។ លក្ខខណ្ឌក្នុងជួរដេកមួយត្រូវបានភ្ជាប់ដោយប៊ូលីន AND មួយ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154161\n" -"19\n" "help.text" msgid "Specify field name" msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះវាល" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146791\n" -"20\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either with drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design. As you do this, you can decide which column you want to add the field to. Select a field name by double-clicking. It will then be added to the next free column." msgstr "ដំបូង ជ្រើសឈ្មោះវាលទាំងអស់ពីតារាងដែលអ្នកចង់បន្ថែមទៅសំណួរ ។ អ្នកអាចធ្វើដូច្នេះដោយប្រើអូស និងទម្លាក់ ឬដោយចុចទ្វេដងលើឈ្មោះវាលមួយក្នុងបង្អួចតារាង ។ ជាមួយវិធីសាស្ត្រអូស និងទម្លាក់ សូមប្រើកណ្តុរដើម្បីអូសឈ្មោះវាលមួយពីបង្អួចតារាង ទៅក្នុងតំបន់ខាងក្រោមនៃរចនាសំណួរ ។ នៅពេលអ្នកធ្វើដូច្នេះ អ្នកអាចសម្រេចចិត្តថាតើជួរឈរណាមួយ ដែលអ្នកចង់បន្ថែមវាលទៅ ។ ជ្រើសឈ្មោះវាលមួយដោយចុចទ្វេដង ។ នោះវានឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅជួរឈរទទេបន្ទាប់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150750\n" -"21\n" "help.text" msgid "Deleting field names" msgstr "ការលុបឈ្មោះវាល" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154479\n" -"22\n" "help.text" msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the field and choose the <emph>Delete</emph> command on the context menu for the column." msgstr "ដើម្បីយកឈ្មោះវាលមួយចេញពីសំណួរ សូមចុចក្បាលជួរឈរនៃវាល និងជ្រើសពាក្យបញ្ជា <emph>លុប</emph> លើម៉ឺនុយបរិបទសម្រាប់ជួរឈរ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155764\n" -"277\n" "help.text" msgid "Save query" msgstr "រក្សាទុកសំណួរ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148481\n" -"278\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema." msgstr "ប្រើរូបតំណាង <emph>រក្សាទុក</emph> លើរបារស្តង់ដារ ដើម្បីរក្សាទុកសំណួរ ។ អ្នកនឹងឃើញប្រអប់មួយ ដែលសុំឲ្យអ្នកបញ្ចូលឈ្មោះមួយសម្រាប់សំណួរ ។ បើមូលដ្ឋានទិន្នន័យគាំទ្រគ្រោងការណ៍ នោះអ្នកក៏អាចបញ្ចូលគ្រោងការណ៍មួយផងដែរ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154362\n" -"279\n" "help.text" msgid "Schema" msgstr "គ្រោងការណ៍" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154754\n" -"280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">បញ្ចូលឈ្មោះគ្រោងការណ៍ដែលត្រូវបានផ្តល់តម្លៃទៅសំណួរ ឬទិដ្ឋភាពតារាង ។</ahelp>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3156717\n" -"281\n" "help.text" msgid "Query name or table view name" msgstr "ឈ្មោះសំណួរ ឬឈ្មោះទិដ្ឋភាពតារាង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154253\n" -"282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">បញ្ចូលឈ្មោះសំណួរ ឬទិដ្ឋភាពតារាង ។</ahelp>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3163805\n" -"23\n" "help.text" msgid "Filtering data" msgstr "ការត្រងទិន្នន័យ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154964\n" -"24\n" "help.text" msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower area of the Design View. The following lines are available:" msgstr "ដើម្បីត្រងទិន្នន័យសំណួរ កំណត់ចំណង់ចំណូលចិត្តដែលចង់បាន ក្នុងតំបន់ខាងក្រោមនៃទិដ្ឋភាពរចនា ។ មានបន្ទាត់ដូចខាងក្រោម ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3146916\n" -"25\n" "help.text" msgid "Field" msgstr "វាល" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156372\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that you referred to in the Query. All settings made in the lower rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields and the criteria is valid for all table fields." msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">បញ្ចូលឈ្មោះវាលទិន្នន័យ ដែលអ្នកបានយោងទៅក្នុងសំណួរ ។ កំណត់ទាំងអស់ដែលបានធ្វើក្នុងជួរដេកខាងក្រោម នឹងយោងទៅវាលនេះ ។</ahelp> បើអ្នកធ្វើឲ្យក្រឡាមួយសកម្មដោយចុចកណ្តុរម្តង នោះអ្នកនឹងឃើញប៊ូតុងព្រួញមួយ ដែលអាចឲ្យអ្នកជ្រើសវាលមួយ ។ ជម្រើស \"ឈ្មោះតារាង.*\" នឹងជ្រើសវាលទិន្នន័យទាំងអស់ ហើយលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យមានសុពលភាពសម្រាប់វាលតារាងទាំងអស់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145150\n" -"148\n" "help.text" msgid "Alias" msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146315\n" -"149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in a query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field has the name PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as alias." msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">បញ្ជាក់ឈ្មោះក្លែងក្លាយមួយ ។ ឈ្មោះក្លែងក្លាយនឹងត្រូវបានរាយក្នុងសំណួរជំនួសឲ្យឈ្មោះវាល ។ នេះបង្កលក្ខណៈងាយស្រួលក្នុងការប្រើស្លាកជួរឈរដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ បើវាលទិន្នន័យមានឈ្មោះ PtNo ហើយអ្នកចង់ឲ្យមាន PartNum ក្នុងសំណួរជំនួសឲ្យឈ្មោះនោះ សូមបញ្ចូល PartNum ជាឈ្មោះក្លែងក្លាយ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155959\n" -"193\n" "help.text" msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" msgstr "ក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL ឈ្មោះក្លែងក្លាយត្រូវបានកំណត់ដូចខាងក្រោម ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149922\n" -"194\n" "help.text" msgid "SELECT column AS alias FROM table." msgstr "SELECT ជួរឈរ AS ឈ្មោះក្លែងក្លាយ FROM តារាង ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159335\n" -"195\n" "help.text" msgid "For example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148478\n" -"196\n" "help.text" msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" msgstr "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148485\n" -"27\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "តារាង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3163665\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate the a cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select another table of the current query." msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">តារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យត្រូវគ្នានៃវាលទិន្នន័យដែលបានជ្រើស ត្រូវបានរាយនៅទីនេះ ។</ahelp> បើអ្នកធ្វើឲ្យក្រឡាមួយសកម្មដោយចុចកណ្តុរម្តង ព្រួញមួយនឹងលេចឡើងដែលអាចឲ្យអ្នកជ្រើសតារាងមួយទៀតនៃសំណួរបច្ចុប្បន្ន ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154207\n" -"29\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "តម្រៀប" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150979\n" -"30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options." msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">ប្រសិនបើអ្នកចុចក្រឡា នោះអ្នកអាចជ្រើសក្នុងចំណោមជម្រើសតម្រៀប ៖ លំដាប់ឡើង លំដាប់ចុះ និងមិនតម្រៀប ។</ahelp> វាលអត្ថបទនឹងត្រូវបានតម្រៀបតាមអក្សរក្រម និងវាលលេខត្រូវបានតម្រៀបតាមលេខរៀង ។ ចំពោះមូលដ្ឋានទិន្នន័យភាគច្រើន អ្នកគ្រប់គ្រងអាចកំណត់ជម្រើសតម្រៀប ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150384\n" -"31\n" "help.text" msgid "Visible" msgstr "មើលឃើញ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146133\n" -"32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visible in the query</ahelp>. If you only use a data field to formulate a condition, you do not necessarily need to show it." msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">បើអ្នកសម្គាល់លក្ខណសម្បត្តិ <emph>មើលឃើញ</emph> សម្រាប់វាលទិន្នន័យមួយ វាលនោះនឹងអាចមើលឃើញក្នុងសំណួរ</ahelp>។ បើអ្នកប្រើតែវាលទិន្នន័យមួយ ដើម្បីសរសេរលក្ខខណ្ឌមួយ នោះអ្នកមិនចាំបាច់បង្ហាញវាទេ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154714\n" -"33\n" "help.text" msgid "Criteria" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145134\n" -"34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field should be filtered.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">បញ្ជាក់<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ</link> ដែលមាតិកានៃវាលទិន្នន័យគួរត្រូវបានត្រង ។</ahelp>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3152477\n" -"35\n" "help.text" msgid "or" msgstr "ឬ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154585\n" -"36\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. Multiple criteria in one column will be connected by an OR link." msgstr "នៅទីនេះអ្នកអាចបញ្ចូលលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យបន្ថែមទៀត សម្រាប់តម្រងក្នុងបន្ទាត់នីមួយៗ ។ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យច្រើនក្នុងជួរឈរមួយ នឹងត្រូវបានតភ្ជាប់ដោយតំណ ឬមួយ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148800\n" -"150\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design to insert another line for functions:" msgstr "អ្នកក៏អាចប្រើម៉ឺនុយបរិបទនៃក្បាលបន្ទាត់ក្នុងតំបន់ខាងក្រោមនៃរចនាសំណួរ ដើម្បីបញ្ចូលបន្ទាត់មួយទៀតសម្រាប់អនុគមន៍ ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148419\n" -"151\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153233\n" -"152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query here.</ahelp> The functions you can run here depend on the database." msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">ជ្រើសអនុគមន៍មួយដើម្បីរត់ក្នុងសំណួរនៅទីនេះ ។</ahelp> អ្នកអាចរត់អនុគមន៍អាស្រ័យលើមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។" @@ -1044,586 +1045,586 @@ msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Func msgstr "ប្រសិនបើអ្នកកំពុងធ្វើការជាមួយមូលដ្ឋានទិន្នន័យ HSQL ប្រអប់បញ្ជីនៅក្នុងជួរដេក <emph>អនុគមន៍</emph> ផ្ដល់ឲ្យអ្នកនូវជម្រើសដូចខាងក្រោម ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150307\n" -"179\n" "help.text" msgid "Option" msgstr "ជម្រើស" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166430\n" -"180\n" "help.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152993\n" -"181\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "បែបផែន" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155377\n" -"162\n" "help.text" msgid "No function" msgstr "គ្មានអនុគមន៍" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155533\n" -"163\n" "help.text" msgid "No function will be executed." msgstr "គ្មានអនុគមន៍នឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166420\n" -"164\n" "help.text" msgid "Average" msgstr "មធ្យម" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145268\n" -"183\n" "help.text" msgid "AVG" msgstr "AVG" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154486\n" -"165\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." msgstr "គណនាមធ្យមនព្វន្តនៃវាលមួយ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149979\n" -"166\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "រាប់" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154260\n" -"184\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155810\n" -"167\n" "help.text" msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or not (b)." msgstr "កំណត់ចំនួនកំណត់ត្រាក្នុងតារាង ។ វាលទទេអាចត្រូវបានរាប់ (a) ឬមិនរាប់ (b) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151333\n" -"197\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." msgstr "a) COUNT(*) ៖ ការហុចសញ្ញាផ្កាយជាអាគុយម៉ង់ នឹងរាប់កំណត់ត្រាទាំងអស់ក្នុងតារាង ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" -"198\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields in which the field name in question contains a value. Null values (empty fields) will not be counted." msgstr "b) COUNT(ជួរឈរ) ៖ ការហុចឈ្មោះវាលជាអាគុយម៉ង់មួយ នឹងរាប់តែវាលណាដែលឈ្មោះក្រឡាពាក់ព័ន្ធមានតម្លៃមួយ ។ តម្លៃគ្មានសោះ (វាលទទេ) នឹងមិនត្រូវបានរាប់ទេ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153067\n" -"168\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "អតិបរមា" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148840\n" -"185\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159221\n" -"169\n" "help.text" msgid "Determines the highest value of a field." msgstr "កំណត់តម្លៃខ្ពស់បំផុតនៃវាលមួយ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146866\n" -"170\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "អប្បបរមា" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148604\n" -"186\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157982\n" -"171\n" "help.text" msgid "Determines the lowest value of a field." msgstr "កំណត់តម្លៃទាបបំផុតនៃវាលមួយ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154828\n" -"172\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "បូក" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147070\n" -"187\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "SUM" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154536\n" -"173\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of associated fields." msgstr "គណនាផលបូកតម្លៃនៃវាលដែលទាក់ទង ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148820\n" -"174\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "ដាក់ជាក្រុម" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145375\n" -"188\n" "help.text" msgid "GROUP BY" msgstr "GROUP BY" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149438\n" -"175\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING." msgstr "ដាក់ទិន្នន័យសំណួរជាក្រុមតាមឈ្មោះវាលដែលបានជ្រើស ។ អនុគមន៍ត្រូវបានប្រតិបត្តិទៅតាមក្រុមដែលបានបញ្ជាក់ ។ក្នុង SQL ជម្រើសនេះត្រូវគ្នាទៅនឹងឃ្លា GROUP BY ។ បើលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យមួយត្រូវបានបន្ថែម នោះធាតុនេះនឹងលេចឡើងក្នុង SQL HAVING ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156038\n" -"189\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" msgstr "អ្នកក៏អាចបញ្ចូលការហៅអនុគមន៍ដោយផ្ទាល់ទៅក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL ។ វាក្យសម្ពន្ធគឺ ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156340\n" -"190\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." msgstr "SELECT FUNCTION(ជួរឈរ) FROM តារាង ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155075\n" -"191\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ការហៅអនុគមន៍ក្នុង SQL សម្រាប់ប្រមាណវិធីបូកគឺ ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154591\n" -"192\n" "help.text" msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." msgstr "SELECT SUM(\"តម្លៃ\") FROM \"ទំនិញ\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159205\n" -"176\n" "help.text" msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." msgstr "លើកលែងសម្រាប់អនុគមន៍ <emph>ក្រុម</emph> អនុគមន៍ខាងលើត្រូវបានហៅថាអនុគមន៍ផ្ដុំ ។ ទាំងនេះគឺជាអនុគមន៍ដែលគណនាទិន្នន័យ ដើម្បីបង្កើតសេចក្ដីសង្ខេបពីលទ្ធផល ។ អនុគមន៍បន្ថែមដែលមិនត្រូវបានរាយនៅក្នុងប្រអប់បញ្ជីអាចធ្វើបានដែរ ។ ទាំងនេះអាស្រ័យលើប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានទិន្នន័យជាក់លាក់ដែលកំពុងប្រើ និងនៅលើស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នរបស់កម្មវិធីបញ្ជាមូលដ្ឋាន ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148651\n" -"177\n" "help.text" msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them under <emph>Field</emph>." msgstr "ដើម្បីប្រើអនុគមន៍បន្ថែមដែលមិនត្រូវបានរាយនៅក្នុងប្រអប់បញ្ជី អ្នកត្រូវតែបញ្ចូលពួកវាក្រោម <emph>វាល</emph> ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" -"178\n" "help.text" msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be displayed in the column header, enter the desired name under <emph>Alias</emph>." msgstr "អ្នកក៏អាចផ្តល់ឈ្មោះក្លែងក្លាយទៅការហៅអនុគមន៍ ។ បើសំណួរមិនត្រូវបានបង្ហាញក្នុងក្បាលជួរឈរ សូមបញ្ចូលឈ្មោះដែលចង់បានក្រោម <emph>ឈ្មោះក្លែងក្លាយ</emph> ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155539\n" -"199\n" "help.text" msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" msgstr "អនុគមន៍ត្រូវគ្នាក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៍ SQL គឺ ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149425\n" -"200\n" "help.text" msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" msgstr "SELECT FUNCTION() AS ឈ្មោះក្លែងក្លាយ FROM តារាង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144431\n" -"201\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154614\n" -"202\n" "help.text" msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" msgstr "SELECT COUNT(*) AS \"ចំនួន\" FROM \"វត្ថុ\"" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154610\n" -"203\n" "help.text" msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for the query other than receiving these columns as a \"Group\" function." msgstr "បើអ្នករត់អនុគមន៍នេះ អ្នកនឹងមិនអាចបញ្ចូលជួរឈរបន្ថែមទៀតសម្រាប់សំណួរបានទេ ក្រៅពីទទួលបានតែជួរឈរទាំងនេះជាអនុគមន៍ \"ដាក់ជាក្រុម\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154644\n" -"204\n" "help.text" msgid "<emph>Examples</emph>" msgstr "<emph>ឧទាហរណ៍</emph>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151120\n" -"205\n" "help.text" msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" table with the \"Item_No\" field and a \"Suppliers\" table with the \"Supplier_Name\" field. In addition, both tables have a common field name \"Supplier_No.\"" msgstr "ក្នុងឧទាហរណ៍ខាងក្រោម សំណួរមួយត្រូវបានរត់កាត់តារាងពីរ ៖ តារាង \"វត្ថុ\" ដែលមានវាល \"លេខវត្ថុ\" និងតារាង \"អ្នកផ្គត់ផ្គង់\" ដែលមានវាល \"ឈ្មោះអ្នកផ្គត់ផ្គង់\" ។ លើសពីនេះទៀត តារាងទាំងពីរមានឈ្មោះវាលរួម \"លេខអ្នកផ្គត់ផ្គង់\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155144\n" -"206\n" "help.text" msgid "The following steps are required to create a query containing all suppliers who deliver more than three items." msgstr "ទាមទារជំហានដូចខាងក្រោម ដើម្បីបង្កើតសំណួរមួយដែលមានអ្នកផ្គត់ផ្គង់ទាំងអស់ ដែលចែកចាយច្រើនជាងបីដង ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153240\n" -"207\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." msgstr "បញ្ចូលតារាង \"វត្ថុ\" និង\"អ្នកផ្គត់ផ្គង់\" ក្នុងរចនាសំណួរ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148807\n" -"208\n" "help.text" msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already a relation of this type." msgstr "តភ្ជាប់វាល \"លេខអ្នកផ្គត់ផ្គង់\" នៃតារាងពីរ បើមិនទាន់មានទំនាក់ទំនងប្រភេទនេះ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161652\n" -"209\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the <emph>Function</emph> line using the context menu and select the Count function." msgstr "ចុចទ្វេដងលើវាល \"លេខវត្ថុ\" ពីតារាង \"វត្ថុ\" ។ បង្ហាញបន្ទាត់ <emph>អនុគមន៍</emph> ដោយប្រើម៉ឺនុយបរិបទ និងជ្រើសអនុគមន៍ Count ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151009\n" -"210\n" "help.text" msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." msgstr "បញ្ចូល >3 ជាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ និងធ្វើឲ្យវាលដែលមើលឃើញប្រើលែងបាន ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145601\n" -"211\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and choose the Group function." msgstr "ចុចទ្វេដងលើវាល \"ឈ្មោះអ្នកផ្គត់ផ្គង់\" ក្នុងតារាង \"អ្នកផ្គត់ផ្គង់\" និងជ្រើសអនុគមន៍ Group ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147512\n" -"212\n" "help.text" msgid "Run the query." msgstr "រត់សំណួរ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148638\n" -"213\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" msgstr "បើវាល \"តម្លៃ\" (សម្រាប់តម្លៃនៃទំនិញនីមួយៗ) និង\"លេខអ្នកផ្គត់ផ្គង់\" (សម្រាប់អ្នកផ្គត់ផ្គង់ទំនិញ) មានក្នុងតារាង \"វត្ថុ\" នោះអ្នកអាចទទួលបានតម្លៃមធ្យមនៃវត្ថុ ដែលអ្នកផ្គត់ផ្គង់ម្នាក់ផ្តល់ឲ្យ ដោយប្រើសំណួរខាងក្រោម ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153045\n" -"214\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." msgstr "បញ្ចូលតារាង \"វត្ថុ\" ទៅក្នុងរចនាសំណួរ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149802\n" -"215\n" "help.text" msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." msgstr "ចុចទ្វេដងលើវាល \"តម្លៃ\" និង\"លេខអ្នកផ្គត់ផ្គង់\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153554\n" -"216\n" "help.text" msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function from the \"Price\" field." msgstr "ធ្វើឲ្យបន្ទាត់ <emph>អនុគមន៍</emph> ប្រើបាន និងជ្រើសអនុគមន៍ Average ពីវាល \"តម្លៃ\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155597\n" -"217\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." msgstr "អ្នកក៏អាចបញ្ចូល \"មធ្យម\" ក្នុងបន្ទាត់សម្រាប់ឈ្មោះក្លែងក្លាយ (គ្មានសញ្ញាសម្រង់) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151191\n" -"218\n" "help.text" msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." msgstr "ជ្រើស ដាក់ជាក្រុម ពីវាល \"លេខអ្នកផ្គត់ផ្គង់\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155547\n" -"219\n" "help.text" msgid "Run the query." msgstr "រត់សំណួរ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147549\n" -"247\n" "help.text" msgid "The following context menu commands and symbols are available:" msgstr "មានពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយបរិបទ និងនិមិត្តសញ្ញាដូចខាងក្រោម ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154172\n" -"248\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150414\n" -"249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection of functions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">បង្ហាញ ឬលាក់ជួរដេកមួយសម្រាប់ជម្រើសនៃអនុគមន៍ ។</ahelp>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149872\n" -"153\n" "help.text" msgid "Table Name" msgstr "ឈ្មោះតារាង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147246\n" -"154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the table name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">បង្ហាញ ឬលាក់ជួរដេកសម្រាប់ឈ្មោះតារាង ។</ahelp>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145117\n" -"155\n" "help.text" msgid "Alias Name" msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155754\n" -"156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the alias name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">បង្ហាញ ឬលាក់ជួរដេកសម្រាប់ឈ្មោះក្លែងក្លាយ ។</ahelp>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153298\n" -"157\n" "help.text" msgid "Distinct Values" msgstr "តម្លៃខុសគ្នា" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147500\n" -"158\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to the query.</ahelp> This applies to records containing data that appears several times in the selected fields. If the <emph>Distinct Values</emph> command is active, you will see only one record in the query (DISTINCT). Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria (ALL)." msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">អនុវត្តតែតម្លៃខុសគ្នាប៉ុណ្ណោះទៅសំណួរ ។</ahelp> នេះនឹងអនុវត្តទៅកំណត់ត្រាដែលមានទិន្នន័យ ដែលលេចឡើងច្រើនដងក្នុងវាលដែលបានជ្រើស ។ បើពាក្យបញ្ជា <emph>តម្លៃខុសគ្នា</emph> សកម្ម នោះអ្នកនឹងឃើញតែកំណត់ត្រាមួយប៉ុណ្ណោះក្នុងសំណួរ (DISTINCT) ។ បើពុំនោះសោត អ្នកនឹងឃើញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលត្រូវគ្នានឹងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យសំណួរ (ALL) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150436\n" -"159\n" "help.text" msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address database, you can choose the<emph> Distinct Values</emph> command to specify in the query that the name \"Smith\" will occur only once." msgstr "ឧទាហរណ៍ បើមានឈ្មោះ \"Smith\" ច្រើនដងក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក នោះអ្នកអាចជ្រើសពាក្យបញ្ជា<emph> តម្លៃខុសគ្នា</emph> ដើម្បីបញ្ជាក់ក្នុងសំណួរដែលនឹងមានឈ្មោះ \"Smith\" តែម្តងគត់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152352\n" -"160\n" "help.text" msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all fields must be unique so that the result can be formed from a specific record. For example, you have \"Smith in Chicago\" once in your address book and \"Smith in London\" twice. With the<emph> Distinct Values</emph> command, the query will use the two fields \"last name\" and \"city\" and return the query result \"Smith in Chicago\" once and \"Smith in London\" once." msgstr "សម្រាប់សំណួរមួយដែលទាក់ទងនឹងវាលច្រើន បន្សំនៃតម្លៃពីវាលទាំងអស់ត្រូវមានតម្លៃតៃមួយ ដូច្នេះទើបលទ្ធផលអាចត្រូវបានបង្កើតពីកំណត់ត្រាជាក់លាក់មួយ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកមាន \"Smith នៅ ឈីកាហ្គោ\" ម្តងក្នុងសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក និងមាន \"Smith នៅ ឡុងដុង\" ពីរដង ។ ជាមួយនឹងពាក្យបញ្ជា <emph>តម្លៃខុសគ្នា</emph> សំណួរនឹងប្រើវាលពីរ \"នាមត្រកូល\" និង\"ទីក្រុង\" ហើយត្រឡប់លទ្ធផលសំណួរ \"Smith នៅ ឈីកាហ្គោ\" ម្តង និង\"Smith នៅ ឡុងដុង\" ម្តង ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149825\n" -"161\n" "help.text" msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." msgstr "ក្នុង SQL ពាក្យបញ្ជានេះត្រូវគ្នាទៅនឹង DISTINCT ។" @@ -1653,46 +1654,46 @@ msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows msgstr "ប្រសិនបើបានបន្ថែម <emph>ដែនកំណត់</emph>, អ្នកនឹងទទួលបានជួរដេកជាច្រើនដូចទៅនឹងចំនួនដែលអ្នកបានបញ្ជាក់។ បើមិនដូច្នោះទេ អ្នកនឹងឃើញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលត្រូវគ្នាជាមួយលក្ខណវិនិច្ឆ័យសំណួរ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148926\n" -"37\n" "help.text" msgid "Formulating filter conditions" msgstr "ការសរសេរលក្ខខណ្ឌតម្រង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153162\n" -"38\n" "help.text" msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are available to you. Apart from the relational operators, there are SQL-specific commands that query the content of database fields. If you use these commands in the $[officename] syntax, $[officename] automatically converts these into the corresponding SQL syntax. You can also enter the SQL command directly. The following tables give an overview of the operators and commands:" msgstr "នៅពេលសរសេរលក្ខខណ្ឌតម្រង អ្នកអាចប្រើសញ្ញាប្រមាណវិធី និងពាក្យបញ្ជាជាច្រើន ។ ក្រៅពីសញ្ញាប្រមាណវិធីទំនាក់ទំនង មានពាក្យបញ្ជាដែលបញ្ជាក់ SQL ដែលសួរមាតិកានៃវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។ បើអ្នកប្រើពាក្យបញ្ជាទាំងនេះក្នុងវាក្យសម្ព័ន្ធ $[officename] នោះ $[officename] នឹងបម្លែងវាក្យសម្ព័ន្ធទាំងនេះដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅជាវាក្យសម្ព័ន្ធ SQL ដែលត្រូវគ្នា ។ អ្នកក៏អាចបញ្ចូលពាក្យបញ្ជា SQL ដោយផ្ទាល់ផងដែរ ។ តារាងខាងក្រោមផ្តល់នូវទិដ្ឋភាពទូទៅនៃសញ្ញាប្រមាណវិធី និងពាក្យបញ្ជា ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149044\n" -"39\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152471\n" -"40\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "អត្ថន័យ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147407\n" -"41\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "លក្ខខណ្ឌពិតបើ..." @@ -1701,313 +1702,312 @@ msgstr "លក្ខខណ្ឌពិតបើ..." msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156161\n" -"42\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "=" +msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153026\n" -"43\n" "help.text" msgid "equal to" msgstr "ស្មើទៅនឹង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148895\n" -"44\n" "help.text" msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." msgstr "... មាតិកាវាលដូចគ្នាបេះបិទនឹងកន្សោមដែលបានចង្អុលបង្ហាញ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153120\n" -"250\n" "help.text" msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a value without any operator, the operator = will be automatically adopted." msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី = នឹងមិនត្រូវបានបង្ហាញក្នុងវាលសំណួរទេ ។ បើអ្នកបញ្ចូលតម្លៃមួយដោយមិនមានសញ្ញាប្រមាណវិធី នោះសញ្ញាប្រមាណវិធី = នឹងត្រូវបានដាក់ឲ្យប្រើដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150470\n" -"45\n" "help.text" msgid "<>" msgstr "<>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145223\n" -"46\n" "help.text" msgid "not equal to" msgstr "មិនស្មើ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145635\n" -"47\n" "help.text" msgid "... the content of the field does not correspond to the specified expression." msgstr "... មាតិកាវាលមិនត្រូវគ្នាទៅនឹងកន្សោមដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153015\n" -"48\n" "help.text" msgid ">" msgstr ">" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146815\n" -"49\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "ធំជាង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149150\n" -"50\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than the specified expression." msgstr "... មាតិកាវាលធំជាងកន្សោមដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147270\n" -"51\n" "help.text" msgid "<" msgstr "<" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147379\n" -"52\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "តូចជាង" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150375\n" -"53\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than the specified expression." msgstr "... មាតិកានៃវាលតូចជាងកន្សោមដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149787\n" -"54\n" "help.text" msgid ">=" msgstr ">=" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150636\n" -"55\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "ធំជាង ឬស្មើ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154584\n" -"56\n" "help.text" msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified expression." msgstr "... មាតិកាវាលធំជាង ឬស្មើកន្សោមដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157964\n" -"57\n" "help.text" msgid "<=" msgstr "<=" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154052\n" -"58\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "តូចជាង ឬស្មើ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157902\n" -"59\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." msgstr "... មាតិកាវាលតូចជាង ឬស្មើកន្សោមដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154630\n" -"60\n" "help.text" msgid "$[officename] command" msgstr "ពាក្យបញ្ជា $[officename]" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150484\n" -"61\n" "help.text" msgid "SQL command" msgstr "ពាក្យបញ្ជា SQL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154158\n" -"62\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "អត្ថន័យ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149433\n" -"63\n" "help.text" msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "លក្ខខណ្ឌពិតបើ..." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154275\n" -"64\n" "help.text" msgid "IS EMPTY" msgstr "IS EMPTY" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149893\n" -"65\n" "help.text" msgid "IS NULL" msgstr "IS NULL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3143236\n" -"66\n" "help.text" msgid "is null" msgstr "គ្មានតម្លៃ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154744\n" -"67\n" "help.text" msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)." msgstr "... ឈ្មោះវាលទទេ ។ សម្រាប់វាល បាទ/ទេ ដែលមានស្ថានភាពបី ពាក្យបញ្ជានេះនឹងសួរស្ថានភាពដែលមិនបានកំណត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ (មិនមែន បាទ ហើយក៏មិនមែន ទេ) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146940\n" -"68\n" "help.text" msgid "IS NOT EMPTY" msgstr "IS NOT EMPTY" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147471\n" -"69\n" "help.text" msgid "IS NOT NULL" msgstr "IS NOT NULL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151229\n" -"70\n" "help.text" msgid "is not empty" msgstr "មិនទទេ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145304\n" -"71\n" "help.text" msgid "... the field name is not empty." msgstr "... ឈ្មោះវាលមិនទទេ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153578\n" -"72\n" "help.text" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153891\n" -"73\n" "help.text" msgid "(placeholder * for any number of characters" msgstr "(កន្លែងដាក់ * សម្រាប់ចំនួនតួអក្សរណាមួយ)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148887\n" -"74\n" "help.text" msgid "placeholder ? for exactly one character)" msgstr "កន្លែងដាក់ ? សម្រាប់មួយតួអក្សរ)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148623\n" -"75\n" "help.text" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" @@ -2021,334 +2021,334 @@ msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>កន្លែងដាក់; ក្នុងសំណួរ SQL</bookmark_value>" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157985\n" -"76\n" "help.text" msgid "(% placeholder for any number of characters" msgstr "(% កន្លែងដាក់សម្រាប់តួអក្សរមួយចំនួន" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147422\n" -"77\n" "help.text" msgid "Placeholder _ for exactly one character)" msgstr "កន្លែងដាក់ _ សម្រាប់មួយតួអក្សរ)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154845\n" -"78\n" "help.text" msgid "is an element of" msgstr "ជាធាតុមួយនៃ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" -"79\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the $[officename] interface." msgstr "... វាលទិន្នន័យមានកន្សោមដែលបានចង្អុលបង្ហាញ ។ កន្លែងដាក់ (*) ចង្អុលបង្ហាញថាតើកន្សោម x កើតឡើងនៅដើមនៃ (x*) នៅចុងនៃ (*x) ឬខាងក្នុងមាតិកាវាល (*x*) ។ អ្នកអាចបញ្ចូលជាកន្លែងដាក់មួយក្នុងសំណួរ SQL ទាំងតួអក្សរ SQL % ឬកន្លែងដាក់ប្រព័ន្ធឯកសារដែលស្គាល់ច្បាស់ (*) ក្នុងចំណុចប្រទាក់ $[officename] ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150271\n" -"80\n" "help.text" msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." msgstr "កន្លែងដាក់ * ឬ % តំណាងឲ្យតួអក្សរមួយចំនួន ។ សញ្ញាសួរ (?) ក្នុងចំណុចប្រទាក់ $[officename] ឬគូសក្រោម (_) ក្នុងសំណួរ SQL ត្រូវបានប្រើដើម្បីតំណាងឲ្យតួអក្សរមួយតួពិតប្រាកដ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152954\n" -"81\n" "help.text" msgid "NOT LIKE" msgstr "NOT LIKE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161669\n" -"82\n" "help.text" msgid "NOT LIKE" msgstr "NOT LIKE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159141\n" -"83\n" "help.text" msgid "Is not an element of" msgstr "មិនមែនជាធាតុរបស់" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161664\n" -"84\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain the specified expression." msgstr "... ឈ្មោះវាលមិនមានកន្សោមដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149185\n" -"85\n" "help.text" msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151259\n" -"86\n" "help.text" msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159184\n" -"87\n" "help.text" msgid "falls within the interval [x,y]" msgstr "ឋិតនៅចន្លោះ [x,y]" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154395\n" -"88\n" "help.text" msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x and y." msgstr "... ឈ្មោះវាលមានតម្លៃមួយដែលស្ថិតនៅចន្លោះតម្លៃពីរគឺ x និង y ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154561\n" -"89\n" "help.text" msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "NOT BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148753\n" -"90\n" "help.text" msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "NOT BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155498\n" -"91\n" "help.text" msgid "Does not fall within the interval [x,y]" msgstr "មិនស្ថិតក្នុងចន្លោះ [x,y]" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148992\n" -"92\n" "help.text" msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two values x and y." msgstr "... ឈ្មោះវាលមានតម្លៃមួយដែលមិនស្ថិតនៅចន្លោះតម្លៃពីរគឺ x និង y ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149995\n" -"93\n" "help.text" msgid "IN (a; b; c...)" msgstr "IN (a; b; c...)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159167\n" -"251\n" "help.text" msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" msgstr "ចំណាំថា សញ្ញាចំណុចក្បៀសត្រូវបានប្រើជាអ្នកបំបែកក្នុងបញ្ជីតម្លៃទាំងអស់ !" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159085\n" -"94\n" "help.text" msgid "IN (a, b, c...)" msgstr "IN (a, b, c...)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154809\n" -"95\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." msgstr "មាន a, b, c..." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148399\n" -"96\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" msgstr "... ឈ្មោះវាលមានកន្សោមមួយក្នុងចំណោមកន្សោម a, b, c,... ដែលបានបញ្ជាក់។ កន្សោមណាមួយអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ហើយលទ្ធផលនៃសំណួរត្រូវបានកំណត់ដោយតំណ ឬមួយ ។ កន្សោម a, b, c... អាចជាលេខ ឬតួអក្សរ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154112\n" -"97\n" "help.text" msgid "NOT IN (a; b; c...)" msgstr "NOT IN (a; b; c...)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153544\n" -"98\n" "help.text" msgid "NOT IN (a, b, c...)" msgstr "NOT IN (a, b, c...)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150679\n" -"99\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." msgstr "មិនមាន a, b, c..." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158439\n" -"100\n" "help.text" msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b, c,..." msgstr "... ឈ្មោះវាលមិនមានកន្សោមមួយក្នុងចំណោមកន្សោមដែលបានបញ្ជាក់ a, b, c,..." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145145\n" -"101\n" "help.text" msgid "= TRUE" msgstr "= TRUE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146804\n" -"102\n" "help.text" msgid "= TRUE" msgstr "= TRUE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149248\n" -"103\n" "help.text" msgid "has the value True" msgstr "មានតម្លៃ ពិត" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148524\n" -"104\n" "help.text" msgid "... the field name has the value True." msgstr "... ឈ្មោះវាលមានតម្លៃ ពិត ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159212\n" -"105\n" "help.text" msgid "= FALSE" msgstr "= FALSE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144751\n" -"106\n" "help.text" msgid "= FALSE" msgstr "= FALSE" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149955\n" -"107\n" "help.text" msgid "has the value false" msgstr "មានតម្លៃ មិនពិត" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146850\n" -"108\n" "help.text" msgid "... the field name has the value false." msgstr "... ឈ្មោះវាលមានតម្លៃ មិនពិត ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155954\n" -"117\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153792\n" -"118\n" "help.text" msgid "='Ms.'" msgstr "='Ms.'" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150948\n" -"119\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" msgstr "ត្រឡប់ឈ្មោះវាលជាមួយនឹងមាតិកាវាល \"អ្នកនាង\"" @@ -2357,7 +2357,6 @@ msgstr "ត្រឡប់ឈ្មោះវាលជាមួយន msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315379A\n" -"118\n" "help.text" msgid "<'2001-01-10'" msgstr "" @@ -2366,169 +2365,168 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315094A\n" -"119\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150333\n" -"120\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" msgstr "LIKE 'g?ve'" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147332\n" -"121\n" "help.text" msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." msgstr "ត្រឡប់ឈ្មោះវាលដែលមានមាតិកាដូចជា \"give\" និង \"gave\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146062\n" -"122\n" "help.text" msgid "LIKE 'S*'" msgstr "LIKE 'S*'" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155350\n" -"123\n" "help.text" msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." msgstr "ត្រឡប់វាលទិន្នន័យដែលមានមាតិកាវាល ដូចជា \"Sun\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152883\n" -"124\n" "help.text" msgid "BETWEEN 10 AND 20" msgstr "BETWEEN 10 AND 20" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159406\n" -"125\n" "help.text" msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." msgstr "ត្រឡប់ឈ្មោះវាលជាមួយនឹងមាតិកាវាលចន្លោះតម្លៃ 10 និង 20 ។ (វាលអាចជាវាលអត្ថបទ ឬវាលលេខ) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148765\n" -"126\n" "help.text" msgid "IN (1; 3; 5; 7)" msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149712\n" -"127\n" "help.text" msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." msgstr "ត្រឡប់ឈ្មោះវាលដែលមានតម្លៃ 1, 3, 5, 7 ។ ឧទាហរណ៍ បើឈ្មោះវាលមានលេខធាតុមួយ នោះអ្នកអាចបង្កើតសំណួរមួយដែលត្រឡប់ធាតុដែលមានលេខដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152948\n" -"128\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" msgstr "NOT IN ('Smith')" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147279\n" -"129\n" "help.text" msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." msgstr "ត្រឡប់ឈ្មោះវាលដែលមិនមាន \"Smith\" ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146073\n" -"268\n" "help.text" msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" msgstr "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150661\n" -"269\n" "help.text" msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ select * from \"វត្ថុ\" where \"ឈ្មោះវត្ថុ\" like 'The *%' {escape '*'}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148541\n" -"270\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." msgstr "ឧទាហរណ៍នឹងផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវធាតុទាំងអស់ ដែលឈ្មោះធាតុចាប់ផ្តើមដោយ 'The *' ។ នេះមានន័យថា អ្នកក៏អាចស្វែងរកតួអក្សរដែលត្រូវបានបកប្រែជាកន្លែងដាក់ ដូចជា *, ?, _, % ឬសញ្ញាចុច ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150572\n" -"271\n" "help.text" msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" msgstr "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156052\n" -"272\n" "help.text" msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ select \"ទំនិញ\".* from {oj \"វត្ថុ\" LEFT OUTER JOIN \"បញ្ជាទិញ\" ON \"វត្ថុ\".\"លេខ\"=\"បញ្ជាទិញ\".ANR}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153674\n" -"109\n" "help.text" msgid "Querying text fields" msgstr "ការសួរវាលអត្ថបទ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149134\n" -"110\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)." msgstr "ដើម្បីសួរមាតិកានៃវាលអត្ថបទមួយ អ្នកត្រូវដាក់កន្សោមនៅចន្លោះសញ្ញាសម្រង់ទោល (') ។ ភាពខុសគ្នារវាងអក្សរធំ និងអក្សរតូចគឺអាស្រ័យលើមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលកំពុងប្រើ ។ តាមការកំណត់ LIKE គឺប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ (ទោះបីមូលដ្ឋានទិន្នន័យខ្លះមិនសង្កត់ធ្ងន់លើវាក៏ដោយ) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149302\n" -"111\n" "help.text" msgid "Querying date fields" msgstr "ការសួរវាលកាលបរិច្ឆេទ" @@ -2537,7 +2535,6 @@ msgstr "ការសួរវាលកាលបរិច្ឆេទ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157998\n" -"252\n" "help.text" msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." msgstr "" @@ -2546,7 +2543,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537341\n" -"253\n" "help.text" msgid "Date Type Element" msgstr "" @@ -2555,7 +2551,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537342\n" -"253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" msgstr "" @@ -2564,7 +2559,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537343\n" -"253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" msgstr "" @@ -2573,34 +2567,33 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537344\n" -"253\n" "help.text" -msgid "SQL2 syntax" +msgid "SQL2 syntax" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913111\n" -"254\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913112\n" -"254\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id314975313\n" -"262\n" "help.text" msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}" @@ -2615,19 +2608,19 @@ msgid "'YYYY-MM-DD'" msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559471\n" -"257\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "ពេលវេលា" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559472\n" -"258\n" "help.text" msgid "{D'HH:MM:SS'}" msgstr "{D'HH:MM:SS'}" @@ -2636,7 +2629,6 @@ msgstr "{D'HH:MM:SS'}" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559473\n" -"264\n" "help.text" msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "" @@ -2645,25 +2637,24 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559474\n" -"264\n" "help.text" msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509641\n" -"257\n" "help.text" msgid "DateTime" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ពេលវេលា" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509642\n" -"258\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" @@ -2672,7 +2663,6 @@ msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509643\n" -"264\n" "help.text" msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "" @@ -2681,16 +2671,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509644\n" -"264\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149539\n" -"267\n" "help.text" msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ select {d '1999-12-31'} from world.years" @@ -2707,151 +2696,150 @@ msgstr "" msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150510\n" -"112\n" "help.text" msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150427\n" -"228\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" msgstr "ការសួរវាល បាទ/ទេ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149523\n" -"229\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" msgstr "ដើម្បីសួរវាល បាទ/ទេ គឺត្រូវប្រើវាក្យសម្ពន្ធខាងក្រោមសម្រាប់តារាង dBASE ៖" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153180\n" -"230\n" "help.text" msgid "Status" msgstr "ស្ថានភាព" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147481\n" -"231\n" "help.text" msgid "Query criterion" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យសំណួរ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155187\n" -"232\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156092\n" -"233\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "បាទ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152414\n" -"234\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" msgstr "សម្រាប់តារាង dBASE ៖ មិនស្មើនឹងតម្លៃណាមួយដែលបានផ្តល់" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151265\n" -"236\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," msgstr "=1 ត្រឡប់កំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលវាល បាទ/ទេ មានស្ថានភាព \"បាទ\" ឬ\"ទេ\" (បានជ្រើសដោយមានពណ៌ខ្មៅ)" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152450\n" -"238\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ទេ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150997\n" -"239\n" "help.text" msgid "." msgstr "." #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155331\n" -"240\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." msgstr "=0 ត្រឡប់កំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលវាល បាទ/ទេ មានស្ថានភាព \"ទេ\" ឬ\"បិទ\" (មិនជ្រើស) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154179\n" -"241\n" "help.text" msgid "Null" msgstr "គ្មានសោះ" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147035\n" -"242\n" "help.text" msgid "IS NULL" msgstr "IS NULL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159385\n" -"243\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." msgstr "IS NULL ត្រឡប់កំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលវាល បាទ/ទេ មិនមានទាំង បាទ ឬទេ (បានជ្រើសជាពណ៌ប្រផេះ) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157888\n" -"244\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." msgstr "វាក្យសម្ព័ន្ធអាស្រ័យលើប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលបានប្រើ ។ អ្នកគួរចំណាំផងដែរថា វាល បាទ/ទេ អាចត្រូវបានកំណត់ខុសៗគ្នា (តែស្ថានភាព ២ ជំនួសឲ្យ ៣) ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145772\n" -"113\n" "help.text" msgid "Parameter queries" msgstr "សំណួរប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" @@ -2859,134 +2847,134 @@ msgstr "សំណួរប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157312\n" -"114\n" +"par_id191120151905346795\n" "help.text" -msgid "You must place the variable between square brackets (=[x]) to create a query with variable parameters. Alternatively, you can use an equal sign followed by a colon (=:x). When the query is executed, the program will display a dialog asking you for the expression to which the variable x should be assigned." -msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់អថេរនៅចន្លោះតង្កៀបការេ (=[x]) ដើម្បីបង្កើតសំណួរមួយដែលមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រអថេរ ។ ជាជម្រើស អ្នកអាចប្រើសញ្ញាស្មើបន្តដោយសញ្ញាចុចពីរ (=:x) ។ នៅពេលសំណួរត្រូវបានប្រតិបត្តិ កម្មវិធីនឹងបង្ហាញប្រអប់មួយ ដែលសួរអ្នកនូវកន្សោមដែលអថេរ x គួរតែត្រូវបានផ្តល់តម្លៃទៅ ។" +msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3150818\n" -"273\n" +"par_id191120151905439551\n" "help.text" -msgid "If you query several parameters at the same time, you will see a list field in the dialog containing all of the parameters and an input line alongside each one. Enter the values, preferably from top to bottom, and press the Enter key after each line." -msgstr "បើអ្នកសួរប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាច្រើនក្នុងពេលជាមួយគ្នា អ្នកនឹងឃើញវាលបញ្ជីមួយក្នុងប្រអប់ដែលមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រទាំងអស់ និងបន្ទាត់បញ្ចូលមួយនៅក្បែរប៉ារ៉ាម៉ែត្រនីមួយៗ ។ បញ្ចូលតម្លៃ ដែលជាទូទៅបញ្ចូលពីលើទៅក្រោម និងចុចគ្រាប់ចុចបញ្ចូល (Enter) បន្ទាប់ពីបន្ទាត់បញ្ចូលនីមួយៗ ។" +msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157855\n" -"115\n" +"par_id191120151905518123\n" "help.text" -msgid "Parameter queries with placeholders (*, _) or special characters (for example, ?) are not possible." -msgstr "មិនអាចប្រើសំណួរប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលមានកន្លែងដាក់ (*, _) ឬតួអក្សរពិសេស (ឧទាហរណ៍ ?) បានទេ ។" +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3157537\n" -"116\n" +"par_id191120151905584287\n" "help.text" -msgid "If you formulate a parameter query and you save it with the variables, you can later create a query in which only the variables have to be replaced by the expressions that you want. $[officename] asks for these variables in a dialog as soon as you open the query." -msgstr "បើអ្នកសរសេរសំណួរប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយ ហើយរក្សាទុកវាជាមួយអថេរ នោះលើកក្រោយអ្នកអាចបង្កើតសំណួរមួយដែលមានតែអថេរប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានជំនួសដោយកន្សោមដែលអ្នកចង់បាន ។ $[officename] សួររកអថេរទាំងនេះក្នុងប្រអប់មួយ នៅពេលអ្នកបើកសំណួរ ។" +msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"hd_id3151035\n" -"139\n" +"par_id191120151931441881\n" "help.text" -msgid "Parameter Input" -msgstr "បញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3153596\n" -"140\n" +"par_id3150585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks you which variables you defined in the query. Enter a value for each query variable and confirm by clicking <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">ប្រអប់ <emph>បញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ</emph> នឹងសួរអ្នកថាតើអថេរមួយណាដែលអ្នកបានកំណត់ក្នុងសំណួរ ។ បញ្ចូលតម្លៃមួយសម្រាប់អថេរសំណួរនីមួយៗ និងអះអាងដោយចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។</ahelp>" +msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." +msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3150585\n" -"138\n" +"hd_id3151035\n" +"help.text" +msgid "Parameter Input" +msgstr "បញ្ចូលប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" + +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3153596\n" "help.text" -msgid "Parameter queries are also used for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, since they work exclusively with queries for which the values to be invoked are read internally from a variable." -msgstr "សំណួរប៉ារ៉ាម៉ែត្រក៏ត្រូវបានប្រើផងដែរសម្រាប់ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">សំណុំបែបបទរង</link> ដោយសារពួកវាធ្វើការជាមួយតែសំណួរ ដែលតម្លៃដែលនឹងត្រូវបានហៅ ត្រូវបានអានខាងក្នុងពីអថេរមួយ ។" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3153645\n" -"274\n" +"par_id191120151924165870\n" "help.text" -msgid "A parameter query can have the following form in an SQL statement:" -msgstr "សំណួរប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយអាចមានទម្រង់ដូចខាងក្រោម ក្នុងសេចក្តីថ្លែងការណ៏ SQL ៖" +msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." +msgstr "" #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" -"par_id3156731\n" -"275\n" +"par_id191120151939594217\n" "help.text" -msgid "select * from 'addresses' where 'name' = :placeholder" -msgstr "select * from 'អាសយដ្ឋាន' where 'ឈ្មោះ' = :កន្លែងដាក់" +msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." +msgstr "" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145181\n" -"135\n" "help.text" msgid "SQL Mode" msgstr "របៀប SQL" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147013\n" -"220\n" "help.text" msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions for updating and administering relational databases." msgstr "SQL មកពីពាក្យ \"Structured Query Language\" និងពណ៌នាសេចក្តីណែនាំសម្រាប់ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព និងការគ្រប់គ្រងមូលដ្ឋានទិន្នន័យទំនាក់ទំនង ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152570\n" -"136\n" "help.text" msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, since you do not have to enter the SQL code. If you create a query in the query design, $[officename] automatically converts your instructions into the corresponding SQL syntax. If, with the help of the <emph>Switch Design View On/Off </emph>button, you change to the SQL view, you can see the SQL commands for a query that has been created previously." msgstr "សម្រាប់សំណួរភាគច្រើនក្នុង $[officename] អ្នកមិនចាំបាច់មានចំណេះដឹងផ្នែក SQL ទេ ដោយសារអ្នកមិនចាំបាច់បញ្ចូលកូដ SQL ។ បើអ្នកបង្កើតសំណួរមួយក្នុងរចនាសំណួរ $[officename] នឹងបម្លែងសេចក្តីណែនាំរបស់អ្នកទៅជាវាក្យសម្ពន្ធ SQL ដែលត្រូវគ្នា ។ ដោយមានជំនួយពីប៊ូតុង <emph>បិទ/បើក ទិដ្ឋភាពរចនា</emph> បើអ្នកប្តូរទៅជាទិដ្ឋភាព SQL អ្នកអាចឃើញពាក្យបញ្ជា SQL សម្រាប់សំណួរមួយដែលបានបង្កើតពីមុន ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152412\n" -"226\n" "help.text" msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use." msgstr "អ្នកអាចសរសេរសំណួររបស់អ្នកដោយផ្ទាល់ក្នុងកូដ SQL ។ ទោះយ៉ាងណា ចំណាំថា វាក្យសម្ព័ន្ធពិសេសគឺអាស្រ័យលើប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលអ្នកប្រើ ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146842\n" -"227\n" "help.text" msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries that are not supported by the graphical interface in <emph>Query design</emph>. These queries must be executed in native SQL mode." msgstr "បើអ្នកបញ្ចូលកូដ SQL ដោយដៃ នោះអ្នកអាចបង្កើតសំណួរបញ្ជាក់ SQL ដែលមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយចំណុចប្រទាក់ក្រាហ្វិកក្នុង <emph>រចនាសំណួរ</emph> ។ សំណួរទាំងនេះត្រូវតែត្រូវបានប្រតិបត្តិក្នុងរបៀប SQL ដើម ។" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" -"223\n" "help.text" msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." msgstr "ដោយចុចរូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>រត់ពាក្យបញ្ជា SQL ដោយផ្ទាល់</emph></link> ក្នុងទិដ្ឋភាព SQL អ្នកនឹងអាចសរសេរសំណួរមួយដែលមិនត្រូវបានដំណើរការដោយ $[officename] ។" @@ -9787,11 +9775,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">បញ្ចូលឈ្មោះកម្មវិធីបញ្ជា JDBC ។</ahelp>" #: dabawiz02jdbc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_id7953733\n" "help.text" -msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." msgstr "មុននឹងអាចប្រើកម្មវិធីបញ្ជា JDBC បាន, អ្នកចាំបាច់ត្រូវបន្ថែមផ្លូវថ្នាក់របស់វា។ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- កម្រិតខ្ពស់</emph>, រួចចុចប៊ូតុង <emph>ផ្លូវថ្នាក់</emph>។ បន្ទាប់ពីបន្ថែមព័ត៌មានផ្លូវហើយ អ្នកត្រូវចាប់ផ្ដើម <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ឡើងវិញ។" #: dabawiz02jdbc.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e531f62ae81..da923999348 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373501.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837147.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -52,12 +52,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates" msgstr "វិធីសម្រួលដល់ការងាររបស់អ្នក ដោយប្រើគំរូ និងពុម្ព" #: aaa_start.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3144436\n" "3\n" "help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> រួមបញ្ចូលនូវឯកសារគំរូ និងពុម្ពដែលអាចប្រើបានជាច្រើន។ អ្នកអាចចូលប្រើបានដោយជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - </emph><emph>ពុម្ព</emph>, ឬចុច Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N ។" #: aaa_start.xhp @@ -210,12 +211,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" msgstr "ការពង្រីករបស់ផ្ទៃប្រទាក់អ្នកប្រើលើអេក្រង់ សម្រាប់ម៉ឺនុយ រូបតំណាង និង ឯកសារ" #: accessibility.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3145071\n" "12\n" "help.text" -msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." +msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្កនប្រើអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបានតាមរយៈការកំណត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច</caseinline><defaultinline>ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ</defaultinline></switchinline> របស់អ្នក ។ ទំហំពុម្ពអក្សរលំនាំដើមសម្រាប់ប្រអប់គឺ 12pt ទាក់ទងទៅនឹងមាត្រដ្ឋាន ១០០% ។ អ្នកក៏អាចផ្លាស់ប្ដូរទំហំពុម្ពអក្សរសម្រាប់ប្រអប់នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - មើល</emph> ។ កត្តាពង្រីកឯកសារអាចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុង <emph>មើល - ពង្រីក</emph> ឬដោយចុចទ្វេដងលើកត្តាពង្រីកដែលបានបង្ហាញនៅក្នុងរបារស្ថានភាព ។" #: accessibility.xhp @@ -299,12 +301,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:" msgstr "ដើម្បីបិទ និង បើកព័ត៌មានជំនួយបន្ថែម ៖" #: active_help_on_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "par_id3154823\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ទូទៅ</emph> ហើយគូសធីក <emph>ជំនួយដែលបានពង្រីក</emph> ។" #: active_help_on_off.xhp @@ -732,12 +735,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់កែប្រែការទទួលស្គាល់ URL សម្រាប់ឯកសារអត្ថបទ បើកឯកសារអត្ថបទមួយ ។" #: autocorr_url.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3159413\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" #: autocorr_url.xhp @@ -829,12 +832,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" msgstr "អូសបង្អួចដោយរបារចំណងជើងរបស់ទៅម្ខាង ឬ" #: autohide.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3150275\n" "68\n" "help.text" -msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>." +msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>." msgstr "ចុចទ្វេដងលើផ្ទៃទំនេររបស់បង្អួច នៅពេលចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ។ នៅក្នុងបង្អួចរចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ ចុចទ្វេដងលើផ្នែកពណ៌ប្រផេះនៃបង្អួចក្បែររូបតំណាង ពេលចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ។ បន្ទាប់មក ចុច <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item> ។" #: autohide.xhp @@ -1771,11 +1775,12 @@ msgid "Click inside the Writer table." msgstr "ចុចខាងក្នុងតារាង Writer ។" #: chart_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id7236243\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - គំនូសតាង</emph> ។" #: chart_insert.xhp @@ -1808,8 +1813,8 @@ msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id6944792\n" "help.text" -msgid "In Writer, if you have not selected any cells, choose <emph>Insert - Object - Chart</emph> to insert a chart with default data. In Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." -msgstr "ក្នុង Writer បើអ្នកមិនបានជ្រើសក្រឡាមួយចំនួន ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វត្ថុ - គំនូសតាង</emph> ដើម្បីបញ្ចូលគំនូសតាងជាមួយទិន្នន័យលំនាំដើម ។ ក្នុង Draw ឬ Impress ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - គំនូសតាង</emph> ដើម្បីបញ្ចូលគំនូសតាងដែលមានមូលដ្ឋានលើទិន្នន័យលំនាំដើម ។" +msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data." +msgstr "" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -5868,12 +5873,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document" msgstr "ដើម្បីបង្កើតឯកសារចម្លងទុកគ្រប់ពេលដែលអ្នករក្សាទុកឯកសារមួយ" #: doc_autosave.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3152780\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</link></emph> ។" #: doc_autosave.xhp @@ -5895,12 +5901,13 @@ msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old msgstr "ប្រសិនជម្រើស <emph>តែងតែបង្កើតច្បាប់ចម្លងទុកជានិច្ច</emph> ត្រូវបានជ្រើស ពេលណាក៏ដោយដែលកំណែចាស់របស់ឯកសារត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុងថតចម្លងទុក អ្នករក្សាទុកកំណែបច្ចុប្បន្នរបស់ឯកសារ ។" #: doc_autosave.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148685\n" "7\n" "help.text" -msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." +msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." msgstr "អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរថតបម្រុងទុកដោយជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ផ្លូវ</emph> បន្ទាប់មកផ្លាស់ប្ដូរផ្លូវ <emph>ព័ត៌មានបម្រុងទុក</emph> នៅក្នុងប្រអប់ ។" #: doc_autosave.xhp @@ -5922,12 +5929,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes" msgstr "ដើម្បីរក្សាទុកព័ត៌មានការសង្គ្រោះដោយស្វ័យប្រវត្តិរៀងរាល់ n នាទី ។" #: doc_autosave.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148563\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</link></emph> ។" #: doc_autosave.xhp @@ -5983,36 +5991,37 @@ msgid "Opening Documents" msgstr "ការបើកឯកសារ" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "bm_id3147834\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>បើក ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ បើក</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ បើក</bookmark_value><bookmark_value>ផ្ទុក ឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>សៀវភៅបញ្ជី បង្កើត/បើក</bookmark_value><bookmark_value>ការបង្ហាញ បង្កើត/បើក</bookmark_value><bookmark_value>FTP បើកឯកសារ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារថ្មី</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារទទេ</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារអត្ថបទ បង្កើត/បើក</bookmark_value><bookmark_value>គំនូស បង្កើត/បើក</bookmark_value><bookmark_value>ឯកសារ HTML ថ្មី</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត ថ្មី</bookmark_value>" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3147834\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">ការបើកឯកសារ</link></variable>" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3147653\n" -"12\n" "help.text" msgid "Opening an existing document" msgstr "ការបើកឯកសារដែលមានរួច" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3149398\n" -"2\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្តមួយក្នុងចំណោមជំហានខាងក្រោម ៖" @@ -6042,37 +6051,37 @@ msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</ca msgstr "ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+O" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3150275\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears." msgstr "ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">បើក</link> លេចចេញឡើង ។" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3149164\n" -"4\n" "help.text" msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." msgstr "ជ្រើសឯកសារដែលអ្នកចង់បើក ហើយចុច <emph>បើក</emph> ។" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3149234\n" -"13\n" "help.text" msgid "Restrict Files to Display" msgstr "ដាក់កម្រិតឯកសារដែលត្រូវបង្ហាញ" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3150985\n" -"14\n" "help.text" msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." msgstr "ដើម្បីដាក់កម្រិតការបង្ហាញឯកសារនៅក្នុងប្រអប់ <emph>បើក</emph> ទៅកាន់ជម្រើសប្រភេទជាក់លាក់ដែលត្រូវគ្នាជាមួយ <emph>ប្រភេទឯកសារ</emph> ពីបញ្ជី។ ជ្រើស <emph>ឯកសារទាំងអស់</emph> ដើម្បីបង្ហាញឯកសារទាំងអស់។" @@ -6094,11 +6103,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume msgstr "ជាទូទៅ ឯកសារទាំងអស់បើកដោយទស្សន៍ទ្រនិច នៅពេលចាប់ផ្ដើមនៃឯកសារ ។" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id6594744\n" "help.text" -msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." msgstr "ករណីលើកលែងមួយបង្ហាញនៅពេលអ្នកនិពន្ធឯកសារអត្ថបទ Writer រក្សាទុក និងបើកឯកសារឡើងវិញ ៖ ទស្សន៍ទ្រនិចនឹងនៅទីតាំអដដែលដែលវាបានស្ថិតនៅ នៅពេលឯកសារត្រូវបានរក្សាទុក ។ វាដំណើរការតែនៅពេលឈ្មោះអ្នកនិពន្ធត្រូវបានបញ្ចូលក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</emph> ។" #: doc_open.xhp @@ -6110,28 +6120,28 @@ msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." msgstr "សង្កត់ ប្ដូរ(Shift)+F5 ដើម្បីកំណត់ទស្សន៍ទ្រនិចទៅទីតាំងដែលបានរក្សាទុកចុងក្រោយគេ ។" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3148453\n" -"17\n" "help.text" msgid "Opening an Empty Document" msgstr "បើកឯកសារថ្មីមួយ" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3147287\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." msgstr "ចុចរូបតំណាង <emph>ថ្មី</emph> នៅលើរបារស្តង់ដារ ឬជ្រើស<emph>ឯកសារ - ថ្មី</emph> ។ វាបើកឯកសារនៃប្រភេទឯកសារដែលបានបញ្ជាក់ ។" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153092\n" -"20\n" "help.text" msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចុចព្រួញដែលនៅជាប់នឹងរូបតំណាង <emph>ថ្មី</emph> នោះវានឹងបើកម៉ឺនុយរងមួយ ដែលអ្នកអាចជ្រើសប្រភេទឯកសារផ្សេងទៀតនៅក្នុងវាបាន ។" @@ -6157,8 +6167,8 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id0820200803501429\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ទូទៅ</item> ដើម្បីប្ដូរប្រភេទប្រអប់បើក/រក្សាទុក ។" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." +msgstr "" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6177,10 +6187,10 @@ msgid "Opening Files from a Web Server" msgstr "បើកឯកសារពីម៉ាស៊ីនបម្រើបណ្ដាញ" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153126\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." msgstr "អ្នកអាចបញ្ចូល URL នៅក្នុងប្រអប់ <emph>ឈ្មោះឯកសារ</emph> របស់ប្រអប់ <emph>បើក</emph> ។ URL ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមដោយ file:/// ឬ ftp:// ឬ http:// ។" @@ -6202,10 +6212,10 @@ msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "នៅពេលអ្នកបើកឯកសារតាម URL ពីប្រអប់ឯកសាររបស់វីនដូ វីនដូនឹងបើកច្បាប់ចម្លងមូលដ្ឋានរបស់ឯកសារ ដែលមានទីតាំងនៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ Internet Explorer ។ ប្រអប់ឯកសារ%PRODUCTNAME បើកច្បាប់ចម្លងមូលដ្ឋានរបស់ឯកសារនៅក្នុងថតបណ្ដោះអាសន្នរបស់ប្រព័ន្ធ ។" #: doc_open.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3148616\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">ឯកសារ - បើក</link>" @@ -6271,12 +6281,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared msgstr "ពេលអ្នករក្សាទុកឯកសារថ្មីមួយជាលើកដំបូង ប្រអប់ <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">រក្សាទុកជា</link> នឹងបើក ដែលអ្នកអាចបញ្ចូលឈ្មោះមួយ ថត និង ដ្រាយ ឬ ភាគសម្រាប់ឯកសារ ។ ដើម្បីបើកប្រអប់នេះ ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុកជា</emph> ។" #: doc_save.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3152472\n" "3\n" "help.text" -msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." msgstr "អ្នកអាចកំណត់ការបង្កើតច្បាប់ចម្លងព័ត៌មានបម្រុងទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិដោយកំណត់នៅ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</link></emph> ។" #: doc_save.xhp @@ -7479,12 +7490,13 @@ msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះមួយក្នុងប្រអប់ <emph>ឈ្មោះឯកសារ</emph> និង ចុច <emph>រក្សាទុក</emph> ។" #: export_ms.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "par_id3153252\n" "7\n" "help.text" -msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." +msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យប្រអប់ឯកសារផ្ដល់ទ្រង់ទ្រាយឯកសារផ្សេងជាលំនាំដើម ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយនោះនៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>ទ្រង់ទ្រាយឯកសារលំនាំដើម </emph> ។" #: export_ms.xhp @@ -7576,12 +7588,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat msgstr "អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ $[officename] ដូច្នេះចុចមួយដងលើរូបតំណាង ដើម្បីផ្ញើដោយស្វ័យប្រវត្តិនូវឯកសារបច្ចុប្បន្នជាទូរសារ ៖" #: fax.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3145315\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - បោះពុម្ព</link></emph> ។" #: fax.xhp @@ -7913,12 +7926,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons." msgstr "អ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរទិដ្ឋភាពរូបតំណាងរវាងរូបតំណាងតូច និង ធំ ។" #: flat_icons.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "flat_icons.xhp\n" "par_id3153748\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជ្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph> ។" #: flat_icons.xhp @@ -9191,12 +9205,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA msgstr "ជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</emph></link> ហើយបញ្ជាក់នៅក្នុងវាល <emph>រក្សាទុក URLs ដែលទាក់ទងទៅ</emph> ប្រសិនបើ $[officename] បង្កើត <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">តំណខ្ពស់ទាក់ទង ឬពេញលេញ</link> ។ តំណដែលទាក់ទងអាចប្រើបាននៅពេលដែលឯកសារដែលអ្នកកំពុងដំណើរការ ហើយទិសដៅតំណនៅលើដ្រាយដដែល ។" #: hyperlink_rel_abs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3145382\n" "48\n" "help.text" -msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." msgstr "អ្នកគួរបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធថតដូចគ្នានៅលើថាសរឹងរបស់អ្នក ដូចដែលមាននៅក្នុងទំព័របណ្ដាញ ដែលបានបង្ហោះដោយក្រុមហ៊ុនផ្ដល់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ។ ហៅថត root សម្រាប់គេហទំព័រនៅលើថាសរឹងរបស់អ្នក ឧទាហរណ៍ \"homepage\" ។ បន្ទាប់មកឯកសារចាប់ផ្ដើមគឺ \"index.html\" ផ្លូវពេញលេញគឺ \"C:\\homepage\\index.html\" (សន្មតថាជាប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការវីនដូ) ។ URL នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់អ៊ីនធឺណិតបន្ទាប់មកជា ៖ \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\" ។ ដែលមានអាសយដ្ឋានទំនាក់ទំនង អ្នកបង្ហាញតំណទំនាក់ទំនងទៅទីតាំងរបស់ឯកសារលទ្ធផល ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នកដាក់ក្រាហ្វិកទាំងអស់សម្រាប់គេហទំព័ររបស់អ្នកនៅក្នុងថតរងដែលមានឈ្មោះ \"C:\\homepage\\images\" អ្នកត្រូវតែផ្ដល់ផ្លូវដូចខាងក្រោម ដើម្បីចូលដំណើរការក្រាហ្វិក \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\" ។ នេះជាផ្លូវទំនាក់ទនង ចាប់ផ្ដើមពីទីតាំងរបស់ឯកសារ \"index.html\" ។ នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ អ្នកដាក់រូបភាពក្នុងថត \"mypage/images\" ។ នៅពេលអ្នកផ្ទេរឯកសារ \"index.html\" ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់តាមរយៈ <emph>ឯកសារ - ប្រអប់ រក្សាទុកជា</emph> ហើយប្រសិនបើអ្នកគូសធីកជម្រើស <emph>ចម្លងក្រាហ្វិកមូលដ្ឋានទៅអ៊ីនធឺណិត</emph> ក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ភាពឆបគ្នារបស់ HTML</emph> $[officename] នឹងចម្លងក្រាហ្វិកដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅថតត្រឹមត្រូវនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -9336,11 +9351,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example msgstr "ប្រើរូបតំណាងក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធផែនទីរូបភាព ដើម្បីគូសរាងចំណុចក្ដៅមួយ ឧទាហរណ៍ចតុកោណកែងមួយ ពីលើរូបភាពនៅផ្ទៃខាងក្រោយ ។" #: imagemap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" -msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." msgstr "អ្នកអាចឃើញអត្ថបទជំនួយបន្ថែមនៅលើមុខងាររបស់រូបតំណាងនីមួយៗ នៅពេលអ្នកបើកជំនួយដែលបានពង្រីកនៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ទូទៅ</emph> ។" #: imagemap.xhp @@ -9445,12 +9461,13 @@ msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." msgstr "ជ្រើសឈ្មោះឯកសារមួយ និង ចុច <emph>បើក</emph> ។" #: import_ms.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3159399\n" "8\n" "help.text" -msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." +msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យប្រអប់ឯកសារបង្ហាញទ្រង់ទ្រាយផ្សេងជានិច្ចតាមលំនាំដើម ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</emph> ហើយជ្រើសទ្រង់ទ្រាយនោះជា <emph>ទ្រង់ទ្រាយឯកសារលំនាំដម</emph> ។" #: import_ms.xhp @@ -10694,12 +10711,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni msgstr "ប្រើគ្រាប់ចុចព្រួញ ដើម្បីផ្លាស់ទីវត្ថុដែលបានជ្រើសដោយឯកតាគុណភាពបង្ហាញមួយក្រឡាចត្រង្គ ។" #: keyboard.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145619\n" "57\n" "help.text" -msgid "Set the grid resolution unit with <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." +msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." msgstr "កំណត់ឯកតាគុណភាពបង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ ដោយកំណត់នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ក្រឡាចត្រង្គ</emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>គុណភាពបង្ហាញ</emph> ។ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលលេខធំជាង ១ នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>ផ្នែករង</emph> អ្នកត្រូវតែចុចគ្រាប់ចុចព្រួញ ជាញឹកញាប់ ដើម្បីផ្លាស់ទីវត្ថុដែលបានជ្រើសដោយឯកតាគុណភាពបង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ ។" #: keyboard.xhp @@ -11852,12 +11870,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document" msgstr "ការជ្រើសភាសាមួយសម្រាប់ឯកសារទាំងមូល" #: language_select.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3083443\n" "7\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline></emph> ។ ទៅកាន់ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph></link> ។" #: language_select.xhp @@ -12117,8 +12136,8 @@ msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</item> ។" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>." +msgstr "" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12480,11 +12499,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e msgstr "ដើម្បីមិនធ្វើវិញនូវការជំនួសស៊ុមម្តងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - មិនធ្វើវិញ</emph> ។" #: line_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_idN107E0\n" "help.text" -msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." +msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>." msgstr "ដើម្បីបិទស៊ុមដោយស្វ័យប្រវត្តិ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ - ជម្រើស</emph> ហើយជម្រះ <emph>ការអនុវត្តស៊ុម</emph> ។" #: line_intext.xhp @@ -12800,11 +12820,12 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - កត់ត្រាម៉ាក្រូ</emph>" #: macro_recording.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3149399\n" "help.text" -msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." msgstr "ប្រសិនបើបាត់ធាតុម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - កត់ត្រាម៉ាក្រូ</emph>, សូមប្រាកដថាលក្ខណៈកត់ត្រាម៉ាក្រូត្រូវបានបើកនៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - កម្រិតខ្ពស់</emph>។" #: macro_recording.xhp @@ -12995,55 +13016,55 @@ msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្តីណែនាំ; ទូទៅ</bookmark_value>" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3151097\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">សេចក្តីណែនាំទូទៅសម្រាប់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153681\n" -"2\n" "help.text" msgid "Opening and Saving Documents and Templates" msgstr "ការបើក និង ការរក្សាទុកឯកសារ និង ពុម្ព" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150669\n" -"3\n" "help.text" msgid "Using Windows, Menus and Icons" msgstr "ការប្រើបង្អួច ម៉ឺនុយ និង រូបតំណាង" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3149295\n" -"10\n" "help.text" msgid "Accessibility" msgstr "ភាពអាចចូលដំណើរការ" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3159149\n" -"4\n" "help.text" msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" msgstr "ការចម្លងទិន្ន័យដោយអូស និង ទម្លាក់ ឬ ពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3152576\n" -"5\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "ប្រភពទិន្នន័យ" @@ -13081,64 +13102,64 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">អ្នកជំនួយការសំណុំបែបបទ</link>" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3154011\n" -"12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">អ្នកជំនួយការរបាយការណ៍</link>" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3147216\n" -"6\n" "help.text" msgid "Recording Changes (Revision Marking)" msgstr "ការកត់ត្រាការផ្លាស់ប្តូរ (សម្គាល់ពិនិត្យឡើងវិញ)" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145261\n" -"7\n" "help.text" msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និង កែប្រែ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145252\n" -"8\n" "help.text" msgid "Charts" msgstr "គំនូសតាង" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3157846\n" -"9\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "ផ្សេងៗ" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3147173\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\"> ប្រជុំសព្ទបច្ចេកទេសទូទៅ</link>" #: main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3156332\n" -"14\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">ប្រជុំសព្ទបច្ចេកទេសអ៊ីនធឺណិត</link>" @@ -13185,12 +13206,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement msgstr "បើកឯកសារមួយនៃប្រភេទដែលអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរឯកតារង្វាស់ ។" #: measurement_units.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3153345\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline></emph> ។" #: measurement_units.xhp @@ -13744,11 +13766,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document msgstr "$[officename] អាចបើកឯកសារ Microsoft Office 97/2000/XP ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។ ទោះយ៉ាងណា លក្ខណៈពិសេសប្លង់មួយចំនួន និង គុណលក្ខណៈទ្រង់ទ្រាយក្នុងឯកសារ Microsoft Office ស្មុគស្មាញជាច្រើនទៀត ត្រូវបានដោះស្រាយដោយផ្ទាល់ក្នុង $[officename] ឬ មិនត្រូវបានគាំទ្រ ។ ជាលទ្ធផល ឯកសារដែលបានបម្លែងត្រូវការដឺក្រេមួយចំនួននៃការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយដៃ ។ ចំនួនធ្វើទ្រង់ទ្រាយឡើងវិញដែលអាចត្រូវសង្ឃឹមថា មានសមាមាត្រទៅភាពស្មុគស្មាញរបស់រចនាសម្ព័ន្ធ និង ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយរបស់ឯកសារប្រភព ។ $[officename] មិនអាចរត់ស្គ្រីប Visual Basic Scripts ប៉ុន្តែអាចផ្ទុកពួកវាសម្រាប់អ្នកដើម្បីវិភាគ ។" #: ms_import_export_limitations.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id0804200804174819\n" "help.text" -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." msgstr "កំណែថ្មីៗរបស់ %PRODUCTNAME អាចផ្ទុក និងរក្សាទុកទ្រង់ទ្រាយឯកសារ Microsoft Office Open XML ជាមួយកន្ទុយ docx, xlsx, និង pptx បាន។ កំណែដូចគ្នាក៏អាចដំណើរការស្គ្រីប Excel Visual Basic បានផងដែរ, ប្រសិនបើអ្នកបើកលក្ខណៈនេះនៅក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - លក្ខណសម្បត្តិ VBA </item>។" #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -14315,12 +14338,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" msgstr "ការរក្សាទុកឯកសារដោយលំនាំដើមក្នុងទ្រង់ទ្រាយ Microsoft Office" #: ms_user.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3144760\n" "16\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">ផ្ទុក/រក្សាទុក - ទូទៅ</link></emph> ។" #: ms_user.xhp @@ -14400,8 +14424,8 @@ msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id0804200804173539\n" "help.text" -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "កំណែថ្មីបំផុតរបស់ %PRODUCTNAME អាចដំណើរការស្គ្រីប Excel Visual Basic មួយចំនួន ប្រសិនបើអ្នកបើកលក្ខណៈពិសេសនេះនៅ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ផ្ទុក/រក្សាទុក - លក្ខណសម្បត្តិ VBA</item> ។" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14440,12 +14464,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o msgstr "អ្នកអាចលុបម៉ាក្រូ VBA ពីឯកសារ Microsoft Office ពេលផ្ទុក ឬ រក្សាទុក ។" #: ms_user.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3155366\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">ផ្ទុក/រក្សាទុក - លក្ខណសម្បត្តិ VBA </link></emph> ដើម្បីកំណត់ការគ្រប់គ្រងម៉ាក្រូ VBA របស់ $[officename] ។" #: navigator.xhp @@ -15546,11 +15571,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s msgstr "អ្នកអាចសម្រេចថា ត្រូវកាត់បន្ថយភាពចាំបាច់ទិន្នន័យ ដើម្បីបោះពុម្ពឯកសាររបស់អ្នក ។ ការកំណត់អាចត្រូវបានកំណត់ខុសៗគ្នា សម្រាប់ការបោះពុម្ពដោយផ្ទាល់ទៅម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ឬ សម្រាប់ការបោះពុម្ពឯកសារមួយ ។" #: print_faster.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_faster.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - បោះពុម្ព</emph> ។" #: print_faster.xhp @@ -16403,12 +16429,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit msgstr "ក្នុងឯកសារអត្ថបទមួយ អ្នកអាចបន្លិចបន្ទាត់ទាំងអស់ដែលអ្នកបានផ្លាស់ប្តូរជាមួយការសម្គាល់ដាក់ពណ៌បន្ថែមទៀត ។ ឧទាហរណ៍ នេះអាចនៅក្នុងទម្រង់នៃបន្ទាត់ពណ៌ក្រហមមួយក្នុងរឹមទំព័រ ។" #: redlining_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3147530\n" "16\n" "help.text" -msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." +msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." msgstr "រកមើលការផ្លាស់ប្ដូរ" #: redlining_navigation.xhp @@ -17242,18 +17269,17 @@ msgstr "" msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154749\n" -"66\n" "help.text" -msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." +msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលសញ្ញា(_) វែង អ្នកអាចរកនៅក្នុង <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ</emph><emph>- ជម្រើស</emph> the <emph>ជម្រើសជំនួសសញ្ញា(_) ។</emph> ជម្រើសនេះជំនួយសញ្ញាដកមួយ ឬពីរនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌជាមួយនឹង en-dash ឬ em-dash (សូមមើលជំនួយ<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename]</link>) ។" #: space_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3153561\n" -"67\n" "help.text" -msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." +msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." msgstr "សម្រាប់ការជំនួសបន្ថែម សូមមើលតារាងជំនួសនៅក្នុង <emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែដោយស្វ័យប្រវត្តិ</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>ជំនួស</emph></link> ។ នៅទីនេះ អ្នកជំនួសផ្លូវកាត់ក្នុងចំណោមផ្លូវកាត់ផ្សេងៗដោយស្វ័យប្រវត្តិដោយសញ្ញា (_) សូម្បីតែនៅក្នុងពុម្ពអក្សរផ្សេងក៏ដោយ ។" #: space_hyphen.xhp @@ -17399,12 +17425,13 @@ msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appe msgstr "ប្រអប់សម្រាប់ឲ្យអ្នកបញ្ចូលលេខទូរស័ព្ទ ដើម្បីផ្ញើតាមហ្វាក់នឹងបង្ហាញបន្ទាប់ពីបោះពុម្ព នៅពេលកំពុងបោះពុម្ពទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព fax4CUPS ។ លេខច្រើនអាចត្រូវបានបញ្ចូលបំបែកដោយសញ្ញា ; ។" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3154196\n" "305\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." msgstr "នៅក្នុង $[officename] អ្នកក៏អាចធ្វើឲ្យរូបតំណាងសកម្មសម្រាប់ផ្ញើទូរសារទៅកាន់ទូរសារលំនាំដើម ។ ដើម្បីធ្វើការងារនេះបាន ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ប្ដូរតាមបំណង - របារឧបករណ៍</emph> ចុច <emph>បន្ថែមមតិយោបល់</emph> និងបន្ថែមពី \"ឯកសារ\" រូបតំណាង <emph>ផ្ញើទូរសារលំនាំដើម</emph> ។ អ្នកអាចកំណត់ថាតើទូរសារណាមួយត្រូវបានប្រើ នៅពេលចុចប៊ូតុងនេះនៅក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - បោះពុម្ព</emph> ។" #: spadmin.xhp @@ -17496,12 +17523,13 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ពុម្ព</emph> ។" #: standard_template.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3145799\n" "11\n" "help.text" -msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." +msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." msgstr "ចុចទ្វេដងលើ <emph>ពុម្ពរបស់ខ្ញុំ</emph> នៅក្នុងបញ្ជី។ អ្នកនឹងឃើញពុម្ពដែលបានបង្កើតដោយអ្នកប្រើនៅក្នុងថតអ្នកប្រើដែលបានបញ្ជាក់។ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ផ្លូវ</emph>។ ជ្រើសពុម្ពដែលអ្នកទើបបានរក្សាទុក។" #: standard_template.xhp @@ -17541,12 +17569,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder" msgstr "ពុម្ពក្នុងថតពុម្ព" #: standard_template.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3146918\n" "16\n" "help.text" -msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." +msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." msgstr "អ្នកអាចរក្សាទុកពុម្ពថ្មីតាម <emph>ឯកសារ - រក្សាទុកពុម្ពជា</emph> ឬដោយចុចប្រភេទឯកសារ \"ពុម្ព\" នៅក្នុងប្រអប់រក្សាទុក។ រក្សាទុកពុម្ពនៅក្នុងថតអ្នកប្រើដែលបានបញ្ជាក់ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ផ្លូវ</emph> ដើម្បីអាចចូលប្រើពុម្ពបាននៅក្នុងប្រអប់ <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ពុម្ព</emph>។" #: standard_template.xhp @@ -18504,11 +18533,12 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra msgstr "នៅលើបន្ទាត់ផ្ដេក អ្នកអាចឃើញឈប់ថេបសម្រាប់កថាខណ្ឌបច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរឈប់ថេប ដំបូងអ្នកគួរតែពិចារណាវិសាលភាពដែលអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរឈប់ថេបដូចខាងក្រោម ៖" #: tabs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id9434492\n" "help.text" -msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." +msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរឈប់ថេបលំនាំដើមសម្រាប់គ្រប់ឯកសារ ៖ ប្រើម៉ឺនុយ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ</emph> ។" #: tabs.xhp @@ -19277,12 +19307,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial msgstr "ពេលអ្នកចាប់ផ្ដើមប្រអប់ដើម្បីបើក ឬរក្សាទុកឯកសារ $[officename] ចាប់ផ្ដើមបង្ហាញថតធ្វើការរបស់អ្នក ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរថតនេះ ៖" #: workfolder.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3153681\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ផ្លូវ</emph> ។" #: workfolder.xhp @@ -19304,12 +19335,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <emph>ជ្រើសផ្លូវ</emph> ជ្រើសថតការងារដែលអ្នកចង់បាន ហើយចុច <emph>ជ្រើស</emph> ។" #: workfolder.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." msgstr "អ្នកអាចប្រើបែបបទនេះផងដែរ ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរថតដែលបានបង្ហាញដោយ $[officename] នៅពេលអ្នកចង់បញ្ចូលក្រាហ្វិក។ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ចំណូលចិត្ត %PRODUCTNAME </caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ផ្លូវ - រូបភាព</emph>, បន្ទាប់មកអនុញ្ញាតជំហានទី ៣។" #: workfolder.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b49372c615d..412e9f9990a 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373531.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837165.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -736,12 +736,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">រក្សាទុកកំណែមុនរបស់ឯកសារមួយជាច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុក រាល់ពេលដែលអ្នករក្សាទុកឯកសារមួយ ។ រាល់ពេលដែល<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> បង្កើតច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុកមួយ ដែលជំនួសច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុកមុន ។ ច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុកមានកន្ទុយជា .BAK ។</ahelp>" #: 01010200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153192\n" "37\n" "help.text" -msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." +msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរទីតាំងរបស់ច្បាប់ចម្លងបម្រុងទុក ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - ផ្លូវ</emph>ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលផ្លូវថ្មីសម្រាប់ឯកសារបម្រុងទុក ។" #: 01010200.xhp @@ -2951,22 +2952,6 @@ msgstr "បញ្ជាក់ឥរិយាបថរបស់ជំ #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "Tips" -msgstr "ព័ត៌មានជំនួយ" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN106DF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញឈ្មោះរូបតំណាង និងព័ត៌មានជំនួយបន្ថែមទៀត ឧទាហរណ៍ ឈ្មោះជំពូកនៅពេលអ្នករមូរតាមកាត់ឯកសារជាមួយនឹងជំពូកនេះ ។</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "Extended tips" @@ -3054,22 +3039,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">បញ្ជាក់ #: 01010600.xhp msgctxt "" "01010600.xhp\n" -"hd_id3149399\n" -"help.text" -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យរក្សាទុកឯកសារ ទោះបីពេលមិនបានកែក៏ដោយ" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"help.text" -msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." -msgstr "ឯកសារមិនត្រឹមតែផ្ទុកនូវមាតិការបស់វាប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែគឺថែមទាំងលក្ខណសម្បត្តិទិដ្ឋភាពរបស់វាទៀតផង។ ការផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុងលក្ខណសម្បត្តិទិដ្ឋភាព គឺមិនបិទ/បើកស្ថានភាពឯកសារដែលបានកែទេ។ លក្ខណសម្បត្តិទិដ្ឋភាពរួមមាន (ករណីសៀវភៅបញ្ជី) សន្លឹកសកម្ម ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិច កម្រិតពង្រីក។ល។ អ្នកប្រើភាគច្រើនតែងតែចង់ទុកលក្ខណសម្បត្តិទិដ្ឋភាពបន្ទាប់ពីពួកគេបានប្ដូរ ហើយតែងតែបើកសកម្មភាពរក្សាទុកជានិច្ច។" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" "hd_id3153561\n" "5\n" "help.text" @@ -3094,6 +3063,30 @@ msgctxt "" msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." msgstr "ក្នុង $[officename] ឆ្នាំត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយតួលេខបួន ដូច្នេះភាពខុសគ្នារវាង 1/1/99 និង 1/1/01 គឺពីរឆ្នាំ ។ ការកំណត់ <emph>ឆ្នាំ (ពីរតួលេខ)</emph> នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើកំណត់ឆ្នាំដែលកាលបរិច្ឆេទពីរតួលេខ ត្រូវបានបន្ថែមទៅ 2000 ។ ឧទាហរណ៍ បើអ្នកបញ្ជាក់កាលបរិច្ឆេទ 1/1/30 ឬ ក្រោយមកទៀត ធាតុ \"1/1/20\" ត្រូវបានទទួលស្គាល់ជា 1/1/2020 ជំនួសឲ្យ 1/1/1920 ។" +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3163561\n" +"help.text" +msgid "Help Improve LibreOffice" +msgstr "" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3169299\n" +"help.text" +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +msgstr "" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3167530\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." +msgstr "" + #: 01010700.xhp msgctxt "" "01010700.xhp\n" @@ -3489,11 +3482,12 @@ msgid "View" msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>មើល; លំនាំដើម</bookmark_value> <bookmark_value>លំនាំដើម; មើល</bookmark_value> <bookmark_value>ការកំណត់; មើល</bookmark_value> <bookmark_value>ការធ្វើមាត្រដ្ឋាន; ទំហំពុម្ពអក្សរក្នុងចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំហំពុម្ពអក្សរ; ការធ្វើមាត្រដ្ឋានលើអេក្រង់</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG នៅក្នុងបញ្ជីពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>មើលជាមុន; បញ្ជីពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជីពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>ប្រអប់ឈ្មោះពុម្ពអក្សរ</bookmark_value> <bookmark_value>កណ្ដុរ; ការកំណត់ទីតាំង</bookmark_value> <bookmark_value>ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់; ការជ្រើសក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់</bookmark_value> <bookmark_value>ការជ្រើសក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់</bookmark_value>" #: 01010800.xhp @@ -3732,6 +3726,38 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">នៅពេលគាំទ្រ អ្នកអា #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004471\n" +"help.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004472\n" +"help.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004446\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" "hd_id101920091058114\n" "help.text" msgid "Selection" @@ -4483,25 +4509,24 @@ msgctxt "" "01012000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Appearance" -msgstr "រូបរាង" +msgid "Application Colors" +msgstr "" #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ពណ៌; រូបរាង</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រើស; រូបរាង</bookmark_value><bookmark_value>ជម្រើសរូបរាង</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01012000.xhp msgctxt "" "01012000.xhp\n" "hd_id3153527\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">រូបរាង</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>" +msgstr "" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -5317,12 +5342,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">បញ្ចូលផ្លូវ និងឈ្មោះកម្មវិធីអ៊ីមែល។</ahelp>" #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -6064,12 +6090,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asia msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋាន (អាស៊ី)</link>" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147304\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>" +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>" msgstr "បញ្ជាក់ការកំណត់សម្រាប់ពុម្ពអក្សរអាស៊ីនមូលដ្ឋាន ប្រសិនបើការគាំទ្រភាសាអាស៊ីត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្មនៅក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា ។</emph>" #: 01040000.xhp @@ -6082,12 +6109,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL) msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋាន (CTL)</link>" #: 01040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "បញ្ជាក់ការកំណត់សម្រាប់ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋានសម្រាប់ភាសាប្លង់អត្ថបទស្មុគស្មាញ ប្រសិនបើការគាំទ្ររបស់ពួកវាត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្មនៅក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> ។" #: 01040200.xhp @@ -6502,12 +6530,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">បញ្ជាក់ការកំណត់សម្រាប់ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋាននៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក។</ahelp>" #: 01040300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3152349\n" "19\n" "help.text" -msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "អ្នកក៏អាចផ្លាស់ប្ដូរពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋានសម្រាប់ភាសាប្លង់ស្មុគស្មាញ និងអាស៊ី ប្រសិបើការគាំទ្ររបស់ពួកវាត្រូបានបើកនៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> ។" #: 01040300.xhp @@ -7667,10 +7696,9 @@ msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3150749\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link></caseinline><defaultinline>Direct Cursor On/Off</defaultinline></switchinline> icon in a text document." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">ធ្វើឲ្យទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់សកម្ម។</ahelp> អ្នកក៏អាចធ្វើឲ្យមុខងារនេះសកម្មបានផងដែរដោយចុចរូបតំណាង <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">បិទ/បើកទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់</link></caseinline><defaultinline>បិទ/បើកទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់</defaultinline></switchinline> នៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ។" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document." +msgstr "" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9260,11 +9288,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of al msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">កំណត់បន្ទាត់ខ្ទាស់នៅខាងមុខវត្ថុទាំងអស់ ។</ahelp>" #: 01050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id984221\n" "help.text" -msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." msgstr "កំណត់ពណ៌ក្រឡាចត្រង្គនៅលើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">រូបរាង</link> ។" #: 01050300.xhp @@ -9414,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">បញ្ជាក់ពណ៌សម្រាប់បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គនៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន។</ahelp> ដើម្បីមើលបន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គដែលបានរក្សាទុកក្នុងឯកសារ សូមចូលទៅ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - រូបរាង</emph>, នៅក្រោម <emph>គ្រោងការណ៍</emph> រកមើលពាក្យ <emph>សៀវភៅបញ្ជី - បន្ទាត់ក្រឡាចត្រង្គ</emph> កំណត់ពណ៌ទៅ \"ស្វ័យប្រវត្តិ\" ។" #: 01060100.xhp @@ -10645,6 +10674,14 @@ msgstr "អនុគមន៍អត្ថបទ EXACT តែងតែប #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" "hd_id3145150\n" "30\n" "help.text" @@ -10670,21 +10707,23 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក \"=\" និង \"<>\" ត្រូវតែអនុវត្តទៅក្រឡាទាំងមូល" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149211\n" "33\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">បញ្ជាក់ថាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរកដែលអ្នកកំណត់សម្រាប់មុខងារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc ត្រូវតែផ្គូផ្គងនិងក្រឡាទាំងមូលយ៉ាងពិតប្រាកដ ។ ពេល <emph>លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក = និង <> ត្រូវតែអនុវត្តទៅប្រអប់ក្រឡាទាំងមូល</emph> ត្រូវបានសម្គាល់ $[officename] Calc ធ្វើឥរិយាបថដូច MS Excel ពេលស្វែងរកក្រឡាក្នុងមុខងារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។</ahelp>" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148422\n" "34\n" "help.text" -msgid ".* in following position:" +msgid "* in following position:" msgstr ".* ក្នុងទីតាំងខាងក្រោម ៖" #: 01060500.xhp @@ -10715,12 +10754,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" msgstr "រក win ប៉ុន្តែមិនមែន win95, os2win ឬ upwind" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153782\n" "38\n" "help.text" -msgid "win.*" +msgid "win*" msgstr "win.*" #: 01060500.xhp @@ -10733,12 +10773,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" msgstr "រក win និង win95 ប៉ុន្តែមិនមែន os2win ឬ upwind" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155506\n" "40\n" "help.text" -msgid ".*win" +msgid "*win" msgstr ".*win" #: 01060500.xhp @@ -10751,13 +10792,14 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" msgstr "រក win និង os2win ប៉ុន្តែមិនមែន win95 ឬ upwind" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147167\n" "42\n" "help.text" -msgid ".*win.*" -msgstr ".*win.*" +msgid "*win*" +msgstr "win.*" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10769,17 +10811,77 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" msgstr "រក win, win95, os2win និង upwind" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148814\n" "44\n" "help.text" -msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." msgstr "បើ <emph>លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក \"=\" និង \"<>\" ត្រូវតែអនុវត្តទៅក្រឡាទាំងមូល </emph>មិនត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើបាន នោះលំនាំស្វែងរក \"win\" ដើរតួដូចជាលំនាំស្វែងរក \".*win.*\" ដែរ ។ លំនាំស្វែងរកអាចស្ថិតនៅទីតាំងណាក៏បាន នៅពេលស្វែងរកជាមួយអនុគមន៍មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Calc ។" #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" +"par_id3155096\n" +"help.text" +msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155093\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">បញ្ជាក់ថា កន្សោមធម្មតាត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើបាន នៅពេលស្វែងរក និងសម្រាប់ប្រៀបធៀបខ្សែតួអក្សរផងដែរ ។</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> នេះទាក់ទងទៅនឹង <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database អនុគមន៍មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</link>, នឹងទាក់ទង VLOOKUP, HLOOKUP ហើយ SEARCH ។</caseinline></switchinline>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"help.text" +msgid "<emph>?</emph> (question mark) matches any single character" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"help.text" +msgid "<emph>*</emph> (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"help.text" +msgid "<emph>~</emph> (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"help.text" +msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" "hd_id3156448\n" "58\n" "help.text" @@ -10787,17 +10889,53 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas" msgstr "ធ្វើឲ្យកន្សោមនិយ័តប្រើបានក្នុងរូបមន្ត" #: 01060500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155092\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">បញ្ជាក់ថា កន្សោមធម្មតាត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើបាន នៅពេលស្វែងរក និងសម្រាប់ប្រៀបធៀបខ្សែតួអក្សរផងដែរ ។</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> នេះទាក់ទងទៅនឹង <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database អនុគមន៍មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</link>, នឹងទាក់ទង VLOOKUP, HLOOKUP ហើយ SEARCH ។</caseinline></switchinline>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155095\n" +"help.text" +msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156450\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">បញ្ជាក់ថា កន្សោមធម្មតាត្រូវបានធ្វើឲ្យប្រើបាន នៅពេលស្វែងរក និងសម្រាប់ប្រៀបធៀបខ្សែតួអក្សរផងដែរ ។</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> នេះទាក់ទងទៅនឹង <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database អនុគមន៍មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</link>, នឹងទាក់ទង VLOOKUP, HLOOKUP ហើយ SEARCH ។</caseinline></switchinline>" #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"help.text" +msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." +msgstr "" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" "hd_id3156199\n" "55\n" "help.text" @@ -11009,12 +11147,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp> msgstr "<ahelp hid=\"\">កំណត់ការកំណត់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព សម្រាប់សៀវភៅបញ្ជី ។</ahelp>" #: 01060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3155892\n" "3\n" "help.text" -msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - បោះពុម្ព</emph> កំណត់ ការកំណត់សម្រាប់សៀវភៅបញ្ជីទាំងអស់ ។ ដើម្បីកំណត់ការកំណត់សម្រាប់តែឯកសារបច្ចុប្បន្ន ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph>បន្ទាប់មកចុចប៊ូតុង <emph>ជម្រើស</emph> ។" #: 01060700.xhp @@ -12780,12 +12919,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options" msgstr "ជម្រើស %PRODUCTNAME Math" #: 01090000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3166460\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">កំណត់ទ្រង់ទ្រាយបោះពុម្ព និងជម្រើសបោះពុម្ពសម្រាប់ឯកសាររូបមន្តថ្មី ។ ជម្រើសទាំងនេះអនុវត្ត នៅពេលអ្នកបោះពុម្ពរូបមន្តដោយផ្ទាល់ពី <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math ។</ahelp></variable> អ្នកក៏អាចហៅប្រអប់ដោយចុចប៊ូតុង <emph>ជម្រើស</emph> នៅក្នុងប្រអប់ <emph>បោះពុម្ព</emph> ។ ការកំណត់ ដែលអ្នកកំណត់នៅក្នុង <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline></emph> នឹងក្លាយជាការកំណត់ជាអចិន្ត្រៃយ៍ ដែលការកំណត់នៅក្នុងប្រអប់បោះពុម្ពត្រឹមត្រូវតែសម្រាប់ឯកសារបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ ។" #: 01090000.xhp @@ -14972,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "experimental.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" -msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" msgstr "" #: expertconfig.xhp @@ -15174,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523011630\n" "help.text" -msgid "Current value of the property.." +msgid "Current value of the property." msgstr "" #: expertconfig.xhp @@ -15652,11 +15792,12 @@ msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosec msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូ</link></variable>" #: macrosecurity.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "macrosecurity.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" -msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page." +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page." msgstr "ប្រអប់សុវត្ថិភាពម៉ាក្រូបង្ហាញនៅពេលឯកសារមានម៉ាក្រូមួយ ឬច្រើន ។ អ្នកក៏អាចហៅប្រអប់ពី <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - ទំព័រ សុវត្ថិភាព</link></emph> ។" #: macrosecurity_sl.xhp @@ -16148,11 +16289,12 @@ msgid "Check for updates automatically" msgstr "ពិនិត្យសម្រាប់ភាពទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: online_update.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id7523728\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>." msgstr "<ahelp hid=\".\">គូសធីក ដើម្បីពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពលើបណ្ដាញតាមថិរវេលា បន្ទាប់មកជ្រើសចន្លោះពេលដែល %PRODUCTNAME នឹងពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពលើបណ្ដាញ ។</ahelp> %PRODUCTNAME នឹងពិនិត្យមើលម្ដងក្នុងមួយថ្ងៃ ម្ដងក្នុងសប្ដាហ៍ ឬខែ ដ៏រាបណាការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតត្រូវបានរកឃើញ ។ ប្រសិនបើអ្នកតភ្ជាប់ទៅកាន់អ៊ីនធឺណិត ដោយម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី កំណត់ប្រូកស៊ីនៅក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - អ៊ីនធឺណិត - ប្រូកស៊ី</item> ។" #: online_update.xhp @@ -16353,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." +msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16369,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361064\n" "help.text" -msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." +msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16401,7 +16543,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id130920151136107\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16417,7 +16559,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361194\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16433,7 +16575,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361168\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>" msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16465,7 +16607,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361068\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16473,7 +16615,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" -msgid "Suggested Themes By Category" +msgid "Suggested Themes by Category" msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16489,7 +16631,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id130920151136105\n" "help.text" -msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category." +msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button." msgstr "" #: persona_firefox.xhp @@ -16505,7 +16647,7 @@ msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361094\n" "help.text" -msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." +msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient." msgstr "" #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po index 568677006ad..4188ec6e375 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416315726.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837169.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -346,15 +346,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយនេះមានពាក្យបញ្ជាដែលត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបញ្ចូលធាតុថ្មីទៅក្នុងឯកសារ ឧទាហរណ៍ ក្រាហ្វិក វត្ថុ តួអក្សរពិសេស និងឯកសារផ្សេងៗទៀត ។</ahelp>" #: main0104.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">ស្លាយ</link>" - -#: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_idN105C7\n" @@ -834,6 +825,15 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "" +#: main0117.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0117.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">ស្លាយ</link>" + #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 75bbf936a17..a76cd5a1b34 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369390168.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837171.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -42,11 +42,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selecte msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើកប្រអប់មួយដើម្បីរក្សាទុករូបភាព bitmap ជាឯកសារមួយ ។ ទ្រង់ទ្រាយឯកសារលំនាំដើម គឺជាទ្រង់ទ្រាយខាងក្នុងរបស់រូបភាព ។</ahelp>" #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id5316324\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation sidebar deck.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បើកបង្អួចចលនាផ្ទាល់ខ្លួននៅលើស្ថាបព្រិលភារកិច្ច ។</ahelp>" #: 00000004.xhp @@ -296,15 +297,6 @@ msgstr "<variable id=\"quali\">ជ្រើស <emph>មើល - ពណ #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"taskpane\">ជ្រើស <emph>មើល - ស្លាបព្រិលភារកិច្ច</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" @@ -505,43 +497,17 @@ msgid "Insert Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បញ្ចូល" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147264\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Slide</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស្លាយ</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" -msgstr "លើរបារ <emph>ការបង្ហាញ</emph> ចុច" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">រូបតំណាង</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Slide" -msgstr "ស្លាយ" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3155064\n" "5\n" "help.text" @@ -1445,3 +1411,45 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" msgstr "ជ្រើសវត្ថុពីរ ឬច្រើន បើកម៉ឺនុយបរិបទ និង ជ្រើស <emph>រាង - ប្រសព្វ</emph>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Menu" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3134264\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>" +msgstr "" + +#: slide_menu.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3177597\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" +msgstr "លើរបារ <emph>ការបង្ហាញ</emph> ចុច" + +#: slide_menu.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id3685251\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">រូបតំណាង</alt></image>" + +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id7354512\n" +"help.text" +msgid "New Page/Slide" +msgstr "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e1eed9524f5..78254e987b9 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373567.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837186.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id110120150547279702\n" "help.text" -msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." +msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel." msgstr "" #: 03130000.xhp @@ -1795,11 +1795,12 @@ msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/si msgstr "អ្នកអាចបញ្ជាក់ការកំណត់ សម្រាប់រត់ការបញ្ចាំងស្លាយមួយក្នុង <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>បញ្ចាំងស្លាយ - កំណត់ការបញ្ចាំងស្លាយ</emph></link> ។" #: 03130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_idN106CF\n" "help.text" -msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." msgstr "បញ្ជាក់ថាតើ ការបញ្ចាំងស្លាយចាប់ផ្ដើមដោយស្លាយបច្ចុប្បន្ន ឬដោយស្លាយដំបូងនៅលើ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</emph> ។" #: 03130000.xhp @@ -2494,8 +2495,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Slide / Page" -msgstr "បញ្ចូលស្លាយ / ទំព័រ" +msgid "New Page/Slide" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2506,13 +2507,13 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; msgstr "<bookmark_value>ការបញ្ចូល; ស្លាយ</bookmark_value><bookmark_value>ស្លាយ; ការបញ្ចូល</bookmark_value>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3159155\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">បញញចូលស្លាយ / ទំព័រ</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">លុបស្លាយ</link>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4290,10 +4291,9 @@ msgstr "ប្លង់ស្លាយ" msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149126\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">បើកបន្ទះ ប្លង់ស្លាយ លើស្លាបព្រិលភារកិច្ច ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -6157,11 +6157,12 @@ msgid "Property" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #: 06060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN1080B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>Options</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">ជ្រើសលក្ខណសម្បត្តិបន្ថែមនៃចលនា ។ ចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បីបើកប្រអប់ <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ជម្រើសបែបផែន</link> ដែលអ្នកអាចជ្រើស និង អនុវត្តលក្ខណសម្បត្តិ ។</ahelp>" #: 06060000.xhp @@ -7091,10 +7092,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">ផ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150475\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed." -msgstr "អ្វីដែលអ្នកសរសេរដោយប្រើប៊ិក មិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ នៅពេលអ្នកចេញពីការបញ្ចាំងស្លាយ ។ ពណ៌ប៊ិកមិនអាចត្រូវបានប្តូរបានទេ ។" +msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -8434,11 +8434,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ជាក់លក្ខណសម្បត្តិ សម្រាប់ធាតុដែលបានជ្រើសក្នុងស្លាបព្រិល <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">ចលនាផ្ទាល់ខ្លួន</link> ។</ahelp>" #: effectoptions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "effectoptions.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" -msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog." +msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog." msgstr "ផ្ដល់បែបផែនទៅវត្ថុ បន្ទាប់ចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> ដើម្បីបើកប្រអប់ជម្រើសបែបផែន ។" #: effectoptions.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 5bd1249c31b..b4d7aef0a97 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373569.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837190.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1759,12 +1759,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangl msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">ចតុកោណកែង</link>" #: 10060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3145112\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">ដោយប្រើរបារឧបករណ៍ផ្ទាល់ខ្លួន អ្នកអាចបន្ថែមរបារឧបករណ៍ <emph>ចតុកោណកែង</emph> ។</ahelp>" #: 10060000.xhp @@ -2081,12 +2081,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</li msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">រាងពងក្រពើ</link>" #: 10070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3153248\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">ដោយប្រើ ប្ដូរតាមបំណងរបារឧបករ៍ អ្នកអាចបន្ថែមរូបតណាងរាងពងក្រពើ ដែលបើករបារឧបករណ៍ <emph>រង្វង់ និង ពងក្រពើ</emph> </ahelp>" #: 10070000.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index b16c5cad65e..a94a31b24d5 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-05 01:56+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391565403.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837200.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1829,12 +1829,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press < msgstr "ជ្រើសអត្ថបទទាំងអស់ដែលមាននៅខាងក្រោមផ្ទៃស្លាយដែលមើលឃើញ និងចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+X ។" #: html_import.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153811\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល – ស្លាយ</emph> និងបន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+V ។" #: html_import.xhp @@ -1989,12 +1989,13 @@ msgid "To always start a slide show from the current slide:" msgstr "ដើម្បីចាប់ផ្តើមបញ្ចាំងស្លាយ ពីស្លាយបច្ចុប្បន្នជានិច្ច ៖" #: individual.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150014\n" "66\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</emph> ។" #: individual.xhp @@ -2198,8 +2199,8 @@ msgctxt "" "par_id3155263\n" "20\n" "help.text" -msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រក្រោម</item>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2216,8 +2217,8 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "2\n" "help.text" -msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ជំនួស(Alt)</defaultinline></switchinline>+ទំព័រលើ</item>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -4884,11 +4885,12 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចាំងស្លាយ - បញ្ចាំងស្លាយ</emph> ដើម្បីរត់ការបញ្ចាំង ។" #: show.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id4199957\n" "help.text" -msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." +msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្ហាញទាំងអស់ ដើម្បីចាប់ផ្ដើមពីស្លាយបច្ចុប្បន្នជំនួសឲ្យស្លាយដំបូង ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - ទូទៅ</emph> ហើយចុច <emph>ជាមួយទំព័របច្ចុប្បន្នជានិច្ច</emph> ។" #: show.xhp @@ -4936,8 +4938,8 @@ msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id2361522\n" "help.text" -msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page." -msgstr "នៅលើបន្ទះភារកិច្ច ចុច <emph>ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរស្លាយ</emph> ដើម្បីបើកទំព័រផ្ទាំងនោះ ។" +msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck." +msgstr "" #: show.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 15412faa39e..bc10b50e915 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429805269.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837210.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -244,8 +244,8 @@ msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Display All" -msgstr "បង្ហាញទាំងអស់" +msgid "Show All" +msgstr "" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -256,21 +256,23 @@ msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maxim msgstr "<bookmark_value>ទិដ្ឋភាព; ទំហំអតិបរមា</bookmark_value><bookmark_value>ទំហំរូបមន្តអតិបរមា</bookmark_value><bookmark_value>រូបមន្ត; ទំហំអតិបរមា</bookmark_value>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">បង្ហាញទាំងអស់</link>" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "<ahelp hid=\".\">បង្ហាញរូបមន្តទាំងមូលនៅក្នុងទំហំអតិបរមាតាមដែលអាចធ្វើបាន ដើម្បីឲ្យធាតុរូបមន្តទាំងអស់ត្រូវបានរួមបញ្ចូល ។ រូបមន្តត្រូវបានបង្រួម ឬពង្រីក ដើម្បីឲ្យធាតុរូបមន្តទាំងអស់អាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងតំបន់ធ្វើការ ។</ahelp> កត្តាពង្រីកបច្ចុប្បន្ន ត្រូវបានបង្ហាញនៅលើរបារស្ថានភាព ។ ការជ្រើសនៃជម្រើសពង្រីកដែលអាចប្រើបាន អាចចូលដំណើរការបានតាមរយៈ <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">ម៉ឺនុយបរិបទ</link> ។ ម៉ឺនុយបរិបទក្នុងតំបន់ធ្វើការ ក៏មានពាក្យបញ្ជាពង្រីកផងដែរ ។ ឈ្មោះរបស់រូបតំណាងគឺ \"បង្ហាញទាំងអស់\" ឈ្មោះរបស់ពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយបរិបទគឺ \"បង្ហាញទាំងអស់\" ។ រូបតំណាង និងពាក្យបញ្ជាពង្រីក មានតែនៅក្នុងឯកសារ Math ប៉ុណ្ណោះ មិនមែនសម្រាប់វត្ថុ Math ដែលបានបង្កប់ទេ ។" #: 03070000.xhp @@ -10207,360 +10209,379 @@ msgid "Typed command(s)" msgstr "ពាក្យបញ្ជាដែលបានវាយ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" -"493\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "និមិត្តសញ្ញានៅក្នុងបង្អួចធាតុរូបមន្ត" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" -"495\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "អត្ថន័យ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180903\n" -"249\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "វង់ក្រចកឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181050\n" -"252\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "តង្កៀបជ្រុងឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181201\n" -"417\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" msgstr "តង្កៀបជ្រុងទ្វេឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181350\n" -"259\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "បន្ទាត់បញ្ឈរឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181498\n" -"261\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "បន្ទាត់បញ្ឈរទ្វេឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181646\n" -"255\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "រ៉ាត់ឆ្វេង និង ស្តាំ តង្កៀបសំណុំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181794\n" -"257\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "តង្កៀបស្រួចឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181945\n" -"423\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "តង្កៀបប្រមាណវិធីស្រួចឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182055\n" -"246\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." msgstr "តង្កៀបក្រុមឆ្វេង និង ស្តាំ ។ ពួកវាមិនត្រូវបានបង្ហាញក្នុងឯកសារ និង មិនអស់កន្លែងណាមួយឡើយ ។" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182178\n" -"267\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" msgstr "តង្កៀប អាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182305\n" -"449\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" msgstr "តង្កៀបជ្រុង អាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182428\n" -"452\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "តង្កៀបជ្រុងទ្វេ អាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182551\n" -"455\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" msgstr "រ៉ាត់ ដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182674\n" -"458\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" msgstr "បន្ទាត់ទោល ដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182797\n" -"461\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" msgstr "បន្ទាត់ទ្វេ ដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182920\n" -"464\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "តង្កៀបមុំ ដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183043\n" -"425\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "តង្កៀបប្រមាណវិធីស្រួចឆ្វេង និង ស្តាំដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" -"419\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "រ៉ាត់សំណុំខាងលើ ដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">រូបតំណាង</alt></image>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" -"421\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" msgstr "រ៉ាត់សំណុំខាងក្រោម ដែលអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" -"263\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "បន្ទាត់ឆ្វេង និង ស្តាំដែលមានជាយក្រោម" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" -"265\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "បន្ទាត់ឆ្វេង និង ស្តាំដែលមានជាយលើ" @@ -10574,73 +10595,73 @@ msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\" msgstr "<item type=\"literal\">\\\\lbrace \\\\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\\\{ \\\\}</item>" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" -"269\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" msgstr "រ៉ាត់ឆ្វេង ឬរ៉ាត់ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" -"271\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" msgstr "វង់ក្រចកឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" -"273\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "តង្កៀបជ្រុងឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" -"275\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "តង្កៀបស្រួចឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183985\n" -"277\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "បន្ទាត់បញ្ឈរឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184069\n" -"279\n" "help.text" msgid "Left and right double line" msgstr "បន្ទាត់ទ្វេឆ្វេង និង ស្តាំ" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184153\n" -"281\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "បន្ទាត់ឆ្វេង និង ស្តាំដែលមានជាយក្រោម" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184237\n" -"283\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "បន្ទាត់ឆ្វេង និង ស្តាំដែលមានជាយលើ" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po index 6b100567382..9a638598701 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429805271.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837225.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor Mode" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" msgstr "" #: main0102.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150854014989\n" "help.text" -msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." +msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." msgstr "" #: main0103.xhp @@ -390,14 +390,14 @@ msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert" -msgstr "បញ្ចូល" +msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu" +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូល</link>" @@ -406,70 +406,57 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">បញ្ចូ msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3155358\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ម៉ឺនុយបញ្ចូល មានពាក្យបញ្ជាសម្រាប់បញ្ចូលធាតុថ្មីនៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។ វារួមមានភាគ លេខយោង មតិយោបល់ តួអក្សរពិសេស ក្រាហ្វិក និងវត្ថុពីកម្មវិធីផ្សេងៗ ។</ahelp>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3155376\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">បំបែកដោយដៃ</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147762\n" -"12\n" +"hd_id030420160850525240\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">តួអក្សរពិសេស</link>" +msgid "Page Break" +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147788\n" -"4\n" +"par_id030420160850533104\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">ភាគ</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147812\n" -"17\n" +"hd_id3155376\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">តំណខ្ពស់</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">បំបែកដោយដៃ</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147231\n" -"5\n" +"hd_id3158442\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">លេខយោងចុង</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">រូបភាព</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147256\n" -"8\n" +"hd_id030720160706334584\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">ចំណងជើង</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147281\n" -"6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">ចំណាំ</link>" @@ -477,74 +464,54 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">ចំណ #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147543\n" -"25\n" +"hd_id030420161125315689\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">Cross-reference</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-reference\">សេចក្តីយោងឆ្លង</link>" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147569\n" -"7\n" +"par_id030420161125315647\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">មតិយោបល់</link>" +msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." +msgstr "" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3147595\n" -"24\n" +"hd_id3147788\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">ស្គ្រីប</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">ភាគ</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149865\n" -"9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">ស្រោមសំបុត្រ</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3149891\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">ស៊ុម</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3149917\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">តារាង</link>" - -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3150951\n" -"20\n" +"hd_id3149428\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">ស៊ុមអណ្តែត</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">ឯកសារ</link>" #: main0104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" -"hd_id3149428\n" -"16\n" +"hd_id3147595\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">ឯកសារ</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">ស្គ្រីប</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 146c9990dc6..06aa6a8e48e 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373597.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837228.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ កែសម្រួល" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</emph>" #: 00000402.xhp @@ -331,12 +331,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable msgstr "<variable id=\"bereiche\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ</emph></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" -"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"autotextum\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ - ប្តូរឈ្មោះ</emph></variable>" #: 00000402.xhp @@ -356,6 +356,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"selection_mode\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - របៀបជម្រើស</emph></variable>" +#: 00000402.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973244\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selection_mode\">ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - របៀបជម្រើស</emph></variable>" + #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" @@ -802,10 +811,9 @@ msgstr "<variable id=\"sectionindents\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151322\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លេខចុង/លេខយោងចុង</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -940,22 +948,21 @@ msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTM msgstr "<variable id=\"einfscript\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស្គ្រីប</emph> (តែឯកសារ HTML) </variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147471\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -987,208 +994,203 @@ msgstr "ធាតុ" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149217\n" -"20\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" -"21\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុគន្ថនិទ្ទេស</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147745\n" -"22\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" -"67\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង - </emph>ផ្ទាំង <emph>លិបិក្រម/តារាង</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" -"72\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz2\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង - </emph>ផ្ទាំង <emph>លិបិក្រម/តារាង</emph> (អាស្រ័យលើប្រភេទ) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" -"73\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz21\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង - </emph>ផ្ទាំង <emph>លិបិក្រម/តារាង</emph> (នៅពេល តារាងមាតិកា ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" -"74\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz22\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> លិបិក្រម/តារាង</emph> (នៅពេល លិបិក្រមតាមលំដាប់អក្សរក្រម ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"លិបិក្រមតាមលំដាប់អក្សរក្រម\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" -"75\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz23\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> លិបិក្រម/តារាង</emph> (នៅពេល \"លិបិក្រមរូបភាពលម្អ\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz33\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"លិបិក្រមរូបភាពលម្អ\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" -"76\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz24\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> លិបិក្រម/តារាង</emph> (នៅពេល \"តារាងលិបិក្រម\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" -"77\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz25\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> លិបិក្រម/តារាង</emph> (នៅពេល \"កំណត់ដោយអ្នកប្រើ\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" +msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" -"78\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz26\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> លិបិក្រម/តារាង</emph> (នៅពេល \"តារាងវត្ថុ\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" +msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" -"79\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz27\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង - </emph>ផ្ទាំង <emph>លិបិក្រម/តារាង</emph> (នៅពេល \"គន្ថនិទ្ទេស\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" +msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" -"80\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verz28\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម/តារាង</emph> គូសធីកប្រអប់ \"រចនាប័ទ្មបន្ថែម\" និង បន្ទាប់មកចុច <emph>...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150173\n" -"81\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz3\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (អាស្រ័យលើប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" +msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" -"82\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" -"83\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" msgstr "<variable id=\"verz32\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"លិបិក្រមតាមលំដាប់អក្សរក្រម\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" -"84\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" msgstr "<variable id=\"verz33\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"លិបិក្រមរូបភាពលម្អ\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156125\n" -"85\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz34\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេលលិបិក្រមតារាងជាប្រភេទដែលបានជ្រើស) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153982\n" -"86\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz35\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"លិបិក្រមតាមលំដាប់អក្សរក្រម\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155597\n" -"87\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz36\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេលតារាងវត្ថុជាប្រភេទដែលបានជ្រើស) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145625\n" -"88\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz37\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង - </emph>ផ្ទាំង <emph>ធាតុ</emph> (នៅពេលគន្ថនិទ្ទេសជាប្រភេទដែលបានជ្រើស) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ធាតុ</emph> (នៅពេល \"តារាងមាតិកា\" ជាប្រភេទដែលបានជ្រើស)</variable>" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" -"89\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"litdef\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូឡ - លិបិក្រម និងតារាង - </emph><emph>ធាតុគន្ថនិទ្ទេស</emph> ហើយចុច <emph>កែសម្រួល</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150918\n" -"68\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង - </emph>ផ្ទាំង <emph>រចនាប័ទ្ម</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1403,12 +1405,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - </emph>ផ្ទាំង <emph>អក្សរធំដើមអត្ថបទ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី -</emph> ផ្ទាំង<emph> អក្សរធំដើមអត្ថបទ</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1421,12 +1423,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - </emph>ផ្ទាំង <emph>លំហូរអត្ថបទ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី -</emph> ផ្ទាំង<emph> លំហូរអត្ថបទ</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1464,12 +1466,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" -"134\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> - បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី</emph> (សម្រាប់រចនាប័ទ្មទំព័រ)" #: 00000405.xhp @@ -1482,21 +1484,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ផ្ទាំង គ្រោង និងលេខរៀង</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" -"144\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី - ផ្ទាំង គ្រោង និងលេខរៀង</emph> (រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ)" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" "155\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>" +msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>" msgstr "<variable id=\"spaltenber\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ - </emph>ប៊ូតុង <emph>ជម្រើស</emph></variable>" #: 00000405.xhp @@ -1518,12 +1521,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ - ផ្ទាំង ជួរឈរ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី - </emph> ផ្ទាំង<emph> ជួរឈរ</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1554,12 +1557,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - </emph>ផ្ទាំង <emph>លេខយោង</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី -</emph> ផ្ទាំង<emph> លេខយោង</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1581,40 +1584,40 @@ msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/En msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ភាគ -</emph> ប៊ូតុង<emph> ជម្រើស</emph> ផ្ទាំង <emph>លេខយោង/លេខយោងចុង</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" -"136\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី</emph> (សម្រាប់ រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ)" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" -"138\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី</emph> (សម្រាប់ រចនាប័ទ្មតួអក្សរ)" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" -"140\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី</emph> (សម្រាប់ រចនាប័ទ្មស៊ុម)" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" -"142\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)" -msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី</emph> (សម្រាប់ រចនាប័ទ្មលេខរៀង)" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)" +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី</emph> (សម្រាប់ រចនាប័ទ្មស៊ុម)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1653,12 +1656,12 @@ msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply an msgstr "<variable id=\"autoformat3\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កែដោយស្វ័យប្រវត្តិ - អនុវត្ត និងកែសម្រួលការផ្លាស់ប្ដូរ</emph></variable>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" -"44\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>" +msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>" msgstr "<variable id=\"autoformattab\">ជ្រើស <emph>តារាង - ធ្វើទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> (ជាមួយទស្សទ្រនិចក្នុងតារាង) </variable>" #: 00000405.xhp @@ -1680,12 +1683,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" msgstr "ជ្រើសប៊ូតុង <emph>បញ្ចូល - រូបភាព - ពីឯកសារ - លក្ខណសម្បត្តិ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - រូបភាព - ពីឯកសារ</emph> (នៅពេលក្រាហ្វិកត្រូវបានជ្រើស) </caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp @@ -1734,12 +1738,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ - ផ្ទាំង ប្រភេទ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី -</emph> ផ្ទាំង<emph> ប្រភេទ</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1752,21 +1756,23 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុម -</emph> ផ្ទាំង<emph> ប្រភេទ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab" msgstr "ជ្រើសផ្ទាំង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព - រុំ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "125\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ - ផ្ទាំង រុំ</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1779,13 +1785,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុម - </emph>ផ្ទាំង <emph>រុំ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" "61\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>" -msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រុំ</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab" +msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ - ផ្ទាំង រុំ</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1833,21 +1840,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" msgstr "ជ្រើសផ្ទាំង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព - ជម្រើស</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "128\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ - ផ្ទាំង ជម្រើស</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ -</emph> បើកម៉ឺនុយបរិបទ <emph>កែប្រែ/ថ្មី -</emph> ផ្ទាំង<emph> ជម្រើស</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1866,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"grafik1\">ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព - រូបភាព</emph> ផ្ទាំង </variable>" #: 00000405.xhp @@ -1888,12 +1896,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab" msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល/ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ - ផ្ទាំងម៉ាក្រូ</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" -"73\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ (ប៊ូតុង) - ម៉ាក្រូ</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1951,30 +1959,33 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl msgstr "<variable id=\"tabverb\">ជ្រើស <emph>តារាង - បញ្ចូលតារាងចូលគ្នា</emph></variable>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "75\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"tabformat\">ជ្រើស <emph>តារាង - លក្ខណសម្បត្តិតារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> តារាង</emph></variable>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "76\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"spaltentab\">ជ្រើស <emph>តារាង - លក្ខណសម្បត្តិតារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> ជួរឈរ</emph></variable>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "77\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">ជ្រើស <emph>តារាង - លក្ខណសម្បត្តិតារាង -</emph> ផ្ទាំង<emph> លំហូរអត្ថបទ</emph></variable>" #: 00000405.xhp @@ -2111,12 +2122,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - សមស្វ័យប្រវត្តិ - កម្ពស់ជួរដេកប្រសើរបំផុត</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" -"90\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>ប្រសើរបំផុត</emph> ពីរបារ <emph>តារាង</emph> ចុច" #: 00000405.xhp @@ -2146,12 +2157,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - សមស្វ័យប្រវត្តិ - ចែកជួរដេកស្មើៗគ្នា</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" -"93\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>ប្រសើរបំផុត</emph> ពីរបារ <emph>តារាង</emph> ចុច" #: 00000405.xhp @@ -2243,12 +2254,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - សមស្វ័យប្រវត្តិ - ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" -"105\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>ប្រសើរបំផុត</emph> ពីរបារ <emph>តារាង</emph> ចុច" #: 00000405.xhp @@ -2278,12 +2289,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - សមស្វ័យប្រវត្តិ - ចែកជួរឈរស្មើៗគ្នា</emph>" #: 00000405.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" -"108\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" +msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" msgstr "បើករបារឧបករណ៍ <emph>ប្រសើរបំផុត</emph> ពីរបារ <emph>តារាង</emph> ចុច" #: 00000405.xhp @@ -2522,30 +2533,30 @@ msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</e msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខរៀងបន្ទាត់</emph> (មិនមែនសម្រាប់ទ្រង់ទ្រាយ HTML) </variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" -"31\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខយោងចុង</emph></variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"fussnoten\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខយោងចុង - ផ្ទាំងលេខយោង</emph> tab </variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" -"32\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"endnoten\">ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខយោង/លេខយោងចុង - ផ្ទាំង លេខយោងចុង</emph> </variable>" #: 00000406.xhp diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9efd99accf0..a7d52cb17f7 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373639.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452604362.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -765,8 +765,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "66\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "កន្លាស់" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -791,8 +791,8 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "68\n" "help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "កន្លាស់" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2460,8 +2460,8 @@ msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "កែប្រែ" +msgid "Apply" +msgstr "អនុវត្ត" #: 02130000.xhp #, fuzzy @@ -3053,13 +3053,12 @@ msgid "Character" msgstr "តួអក្សរ" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150113\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Choose" +msgstr "" #: 02150000.xhp #, fuzzy @@ -3234,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>." +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>." msgstr "" #: 02160000.xhp @@ -3824,7 +3823,7 @@ msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" -msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." +msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." msgstr "ដើម្បីបញ្ជាក់តួអក្សរមិនបោះពុម្ពណាមួយដែលនឹងត្រូវបង្ហាញ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</link></emph> បន្ទាប់មកជ្រើសជម្រើសដែលអ្នកចង់បាននៅក្នុងផ្ទៃ <emph>បង្ហាញ</emph> ។" #: 03120000.xhp @@ -3909,7 +3908,7 @@ msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" -msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." +msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." msgstr "ដើម្បីបើកលក្ខណពិសេសនេះ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</link></emph> ហើយសូមប្រាកដថាបានដាក់ធីក <emph>កថាខណ្ឌដែលលាក់</emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>បង្ហាញ</emph> ។" #: 03140000.xhp @@ -3939,172 +3938,172 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "បញ្ចូលការបំបែកដោយដៃ" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145827\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" msgstr "បញ្ចូលការបំបែកដោយដៃ" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3147176\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>" msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">បញ្ចូលចុះបន្ទាត់ ការបំបែកជួរឈរ ឬការបំបែកទំព័រ នៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3151176\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145420\n" -"5\n" "help.text" msgid "Select the type of break that you want to insert." msgstr "ជ្រើសប្រភេទបំបែកដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ។" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3154097\n" -"6\n" "help.text" msgid "Line Break" msgstr "ចុះបន្ទាត់" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149805\n" -"7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">បញ្ចប់ជួរបច្ចុប្បន្ន រួចផ្លាស់ទីអត្ថបទដែលស្ថិតនៅខាងស្តាំនៃទស្សន៍ទ្រនិចទៅជួរបន្ទាត់ ដោយមិនបង្កើតកថាខណ្ឌថ្មី ។</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149685\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." msgstr "អ្នកក៏អាចបញ្ចូលចុះបន្ទាត់ ដោយចុច ប្តូរ(Shift) + បញ្ចូល(Enter) ។" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3148566\n" -"9\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "ការបំបែកជួរឈរ" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155182\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">បញ្ចូលការបំបែកជួរឈរដោយដៃ (ក្នុងប្លង់ជួរឈរច្រើន) និង ផ្លាស់ទីអត្ថបទដែលស្ថិតនៅខាងស្តាំទស្សន៍ទ្រនិចទៅដើមនៃ <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">ជួរឈរ</link> បន្ទាប់ ។ ការបំបែកជួរឈរដោយដៃត្រូវបានបញ្ជាក់ប្រាប់ដោយបន្ទាត់ជុំវិញដែលមិនបោះពុម្ព ស្ថិតនៅកំពូលនៃជួរឈរថ្មី ។</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3149487\n" -"11\n" "help.text" msgid "Page Break" msgstr "បំបែកទំព័រ" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149102\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">បញ្ចូលការបំបែកទំព័រដោយដៃ និង ផ្លាស់ទីអត្ថបទដែលនៅខាងសÒតាំទស្សន៍ទ្រនិចទៅដើមនៃទំព័របន្ទាប់ ។ ការបំបែកទំព័រដែលបានបញ្ចូល ត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញដោយស៊ុមមិនបោះពុម្ពនៅកំពូលនៃទំព័រថ្មី ។</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"13\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." msgstr "អ្នកក៏អាចបញ្ចូលការបំបែកទំព័រមួយ ដោយចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា </caseinline><defaultinline>បញ្ជា(Ctrl)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល(Enter) ។ ទោះជាយ៉ាងណា ប្រសិនបើអ្នកចង់ផ្តល់ឲ្យទំព័រដូចខាងក្រោមនូវរចនាប័ទ្មទំព័រខុសគ្នា អ្នកត្រូវតែប្រើពាក្យបញ្ជាម៉ឺនុយ ដើម្បីបញ្ចូលការបំបែកទំព័រដោយដៃ ។" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3149175\n" -"14\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3156275\n" -"15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">ជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រសម្រាប់ទំព័រដែលអនុវត្តតាមការបំបែកទំព័រដោយដៃ។</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3145782\n" -"16\n" "help.text" msgid "Change page number" msgstr "ប្តូរលេខទំព័រ" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155917\n" -"17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">ផ្តល់តម្លៃលេខទំព័រដែលអ្នកបញ្ជាក់ទៅទំព័រ ដែលនៅបន្តពីការបំបែកទំព័រដោយដៃ ។ ជម្រើសនេះអាចប្រើបាន តែក្នុងករណីអ្នកផ្តល់រចនាប័ទ្មទំព័រខុសគ្នាទៅទំព័រ ដែលនៅបន្តពីការបំបែកទំព័រដោយដៃ ។</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3151384\n" -"20\n" "help.text" msgid "Page number" msgstr "លេខទំព័រ" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150700\n" -"21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">បញ្ចូលលេខទំព័រថ្មីសម្រាប់ទំព័រដែលអនុវត្តតាមការបំបែកទំព័រដោយដៃ។</ahelp>" #: 04010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3150554\n" -"18\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." msgstr "ដើម្បីបង្ហាញការបំបែកដោយដៃ ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>មើល - តួអក្សរមិនបោះពុម្ព</emph></link> ។" @@ -4314,19 +4313,18 @@ msgstr "ឈ្មោះឯកសារ<switchinline select=\"sys\"><caseinlin msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" -"29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">បញ្ចូលផ្លូវ និង ឈ្មោះឯកសារសម្រាប់ឯកសារដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ឬចុចប៊ូតុងរកមើល (<emph>...</emph>) ដើម្បីរកទីតាំងឯកសារ ។ </ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ប្រសិនបើប្រអប់ធីក <emph>DDE </emph>ត្រូវបានជ្រើស បញ្ចូលពាក្យបញ្ជា DDE ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3155136\n" -"39\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4374,13 +4372,13 @@ msgid "Write Protection" msgstr "ការពារមិនឲ្យសរសេរចូល" #: 04020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150700\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Protected" -msgstr "បានការពារ" +msgid "Protect" +msgstr "ការពារ" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4413,10 +4411,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150549\n" -"46\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Password" +msgstr "" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4685,12 +4682,12 @@ msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: 04030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153670\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>" +msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_FOOTNOTE:RB_NUMBER_AUTO\">ផ្ដល់តម្លៃលេខរៀងតគ្នាស្វ័យប្រវត្តិទៅលេខយោង ឬលេខយោងចុចដែលអ្នកបញ្ចូល ។</ahelp> ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់សម្រាប់ការបង់លេខរៀងស្វ័យប្រវត្តិ ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>ឧបករណ៍ - លេខយោង/លេខយោងចុង</emph></link> ។ </variable>" #: 04030000.xhp @@ -4715,10 +4712,9 @@ msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_INS_FOOTNOTE msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3155185\n" -"10\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Choose" +msgstr "" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4809,82 +4805,82 @@ msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ចំណាំ;បញ្ចូល</bookmark_value>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3147506\n" -"1\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" msgstr "បញ្ចូលកន្លែងចំណាំ" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" +msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>" msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">បញ្ចូលចំណាំនៅត្រង់ទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិច ។ អ្នកអាចប្រើកម្មវិធីរុករកដើម្បីចំណាំទីតាំងនេះនៅពេលក្រោយបាន ។</ahelp> នៅក្នុងឯកសារ HTML ចំណាំគឺត្រូវបានបម្លែងទៅជាយុថ្កាដែលអ្នកអាចទៅកាន់វាផ្ទាល់បានតាមតំណខ្ពស់ ។ </variable>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3153677\n" -"3\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." msgstr "ដើម្បីលោតទៅកន្លែងចំណាំជាក់លាក់មួយ ចុច F5 ដើម្បីបើក <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">កម្មវិធីរុករក</link> ចុចសញ្ញាបូក (+) នៅជាប់ធាតុ<emph> កន្លែងចំណាំ</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុចទ្វេដងលើកន្លែងចំណាំ ។" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151308\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline>\\<defaultinline>អ្នកក៏អាចចុចកណ្តុរស្តាំលើវាល <emph>លេខទំព័រ</emph> នៅចុងខាងឆ្វេងនៃ <emph>របារស្ថានភាព</emph> នៅខាងក្រោមនៃបង្អួចឯកសារ ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសកន្លែងចំណាំ ដែលអ្នកចង់លោតទៅ ។</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3154188\n" -"5\n" "help.text" msgid "Bookmarks" msgstr "ចំណាំ" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3155178\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">បញ្ចូលឈ្មោះកន្លែងចំណាំ ដែលអ្នកចង់បង្កើត ។ បញ្ជីខាងក្រោម មានកន្លែងចំណាំទាំងអស់ក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ដើម្បីលុបកន្លែងចំណាំមួយ ជ្រើសវាក្នុងបញ្ជី ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>លុប</emph> ។</ahelp>" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149483\n" -"13\n" "help.text" msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" msgstr "អ្នកមិនអាចប្រើតួអក្សរដូចតទៅនេះក្នុងឈ្មោះកន្លែងចំណាំ ៖ / \\\\ @ : * ? \" ; , . #" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3149817\n" -"11\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "លុប" #: 04040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151251\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">ដើម្បីលុបកន្លែងចំណាំមួយ ជ្រើសកន្លែងចំណាំពីប្រអប់ <emph>បញ្ចូលកន្លែងចំណាំ</emph> និង ចុចប៊ូតុង <emph>លុប</emph> ។ គ្មានប្រអប់អះអាង នឹងបង្ហាញទេ ។</ahelp>" @@ -4898,91 +4894,91 @@ msgid "Caption" msgstr "ចំណងជើង" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147173\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">ចំណងជើង</link>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">បន្ថែមចំណងជើងដែលមានលេខរៀងទៅក្រាហ្វិក តារាង ស៊ុម ស៊ុមអត្ថបទ ឬវត្ថុគំនូរដែលបានជ្រើស ។</ahelp> អ្នកក៏អាចចូលដំណើរការពាក្យបញ្ជានេះ ដោយចុចកណ្តុរស្តាំលើវត្ថុដែលអ្នកចង់បន្ថែមចំណងជើង ។ </variable>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154098\n" -"3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149804\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the caption options for the current selection." msgstr "កំណត់ជម្រើសចំណងជើង សម្រាប់ជម្រើសបច្ចុប្បន្ន ។" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153533\n" -"5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3154574\n" -"6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">ជ្រើសប្រភេទចំណងជើង ឬវាយបញ្ចូលឈ្មោះដើម្បីបង្កើតប្រភេទថ្មីមួយ ។ អត្ថបទប្រភេទលេចឡើងពីមុខលេខចំណងជើងក្នុងស្លាកចំណងជើង ។ ប្រភេទចំណងជើងដែលបានកំណត់មុននីមួយៗ ត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា ។</ahelp> ឧទាហរណ៍ ប្រភេទចំណងជើង \"រូបភាពលម្អ\" ត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ \"រូបភាពលម្អ\" ។" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153675\n" -"7\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "លេខរៀង" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152962\n" -"8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">ជ្រើសប្រភេទលេខរៀង ដែលអ្នកចង់ប្រើក្នុងចំណងជើង ។</ahelp>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3155893\n" -"9\n" "help.text" msgid "Caption" msgstr "ចំណងជើង" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149688\n" -"10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">វាយអត្ថបទដែលអ្នកចង់ឲ្យបង្ហាញបន្ទាប់ពីលេខរៀងចំណងជើង ។</ahelp>" @@ -5004,28 +5000,28 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the num msgstr "<ahelp hid=\".\">បញ្ចូលតួអក្សរស្រេចចិត្ត ដើម្បីបង្ហាញនៅចន្លោះលេខ និង អត្ថបទចំណងជើង ។</ahelp>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154199\n" -"11\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149486\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">បន្ថែមចំណងជើងពីលើ ឬពីក្រោមវត្ថុដែលបានជ្រើស ។ ជម្រើសអាចប្រើបាន សម្រាប់វត្ថុខ្លះៗប៉ុណ្ណោះ ។</ahelp>" #: 04060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149043\n" -"29\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">ជម្រើស</link>" @@ -6234,12 +6230,13 @@ msgid "Sender" msgstr "អ្នកផ្ញើ" #: 04090001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146341\n" "9\n" "help.text" -msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." +msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." msgstr "បញ្ចូលវាលដែលមានទិន្នន័យអ្នកប្រើ ។ អ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរទិន្នន័យអ្នកប្រើដែលនឹងត្រូវបង្ហាញដោយការជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</link></emph> ។" #: 04090001.xhp @@ -6566,13 +6563,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static conten msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">បញ្ចូលវាលជាមាតិកាស្ថិតិ ដែលវាលនោះមិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានទេ ។</ahelp>" #: 04090001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" -"43\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "ស្រទាប់" +msgid "Level" +msgstr "កម្រិត" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -7337,12 +7334,13 @@ msgid "Hidden text" msgstr "អត្ថបទដែលលាក់" #: 04090003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147524\n" "14\n" "help.text" -msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." +msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box." msgstr "បញ្ចូលវាលអត្ថបទដែលលាក់ នៅពេលបំពេញលក្ខខណ្ឌដែលអ្នកបញ្ជាក់ ។ ដើម្បីប្រើមុខងារនេះ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</link></emph> និងដោះធីក <emph>វាល ៖ អត្ថបទដែលលាក់</emph> ។" #: 04090003.xhp @@ -7355,12 +7353,13 @@ msgid "Hidden Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌដែលលាក់" #: 04090003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153677\n" "16\n" "help.text" -msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." +msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box." msgstr "លាក់កថាខណ្ឌនៅពេលបំពេញលក្ខខណ្ឌដែលអ្នកបញ្ជាក់ ។ ដើម្បីប្រើមុខងារនេះ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</link></emph> និងដោះធីក <emph>វាល ៖ កថាខណ្ឌដែលលាក់</emph> ។" #: 04090003.xhp @@ -9630,12 +9629,13 @@ msgid "User Data" msgstr "ទិន្នន័យអ្នកប្រើ" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150028\n" "96\n" "help.text" -msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." +msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." msgstr "អ្នកអាចរួមបញ្ចូលទិន្នន័យអ្នកប្រើបាន នៅពេលដែលអ្នកកំណត់លក្ខខណ្ឌ ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទិន្នន័យអ្នកប្រើ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</emph> ។ ត្រូវតែបញ្ចូលទិន្នន័យអ្នកប្រើក្នុងទ្រង់ទ្រាយជាខ្សែអក្សរ ។ អ្នកអាចសួរទិន្នន័យអ្នកប្រើបានដោយប្រើ \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), ឬ \"!\"(NOT) ។" #: 04090200.xhp @@ -10179,12 +10179,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par msgstr "ប្រសិនបើវាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ COMPANY ទទេ លក្ខខណ្ឌគឺពិត ហើយកថាខណ្ឌត្រូវបានលាក់ ។" #: 04090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150232\n" "58\n" "help.text" -msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." +msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." msgstr "ដើម្បីបង្ហាញកថាខណ្ឌដែលលាក់នៅលើអេក្រង់ អ្នកអាចជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</emph> និងដោះធីក <emph>វាល ៖ កថាខណ្ឌដែលលាក់</emph> ។" #: 04090200.xhp @@ -10528,61 +10529,51 @@ msgctxt "" "04120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Indexes and Tables" -msgstr "លិបិក្រម និង តារាង" +msgid "Tables of Contents and Index" +msgstr "" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">លិបិក្រម និង តារាង</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">តារាងមាតិកា</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." -msgstr "បើកម៉ឺនុយមួយដើម្បីបញ្ចូលធាតុលិបិក្រម និង ដើម្បីបញ្ចូលលិបិក្រម និង តារាង ។" - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">សេចក្តីណែនាំ សម្រាប់លិបិក្រម</link>" +msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography." +msgstr "" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">ធាតុ</link>" #: 04120000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" -"hd_id3147501\n" -"4\n" +"hd_id3155620\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">លិបិក្រម និង តារាង</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">ធាតុគន្ថនិទ្ទេស</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" -"hd_id3155620\n" -"5\n" +"hd_id3147501\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">ធាតុគន្ថនិទ្ទេស</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>" +msgstr "" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10800,12 +10791,12 @@ msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered ma msgstr "អ្នកមិនអាចប្រើអនុគមន៍សម្រាប់ <emph>ធាតុ </emph>ដែលអ្នកបានបញ្ចូលដោយដៃ ក្នុងប្រអប់នេះ ។" #: 04120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147496\n" -"18\n" "help.text" -msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." msgstr "ដើម្បីរួមបញ្ចូលសភាពទាំងអស់នៃសម្រង់អត្ថបទមួយលិបិក្រមមួយ ជ្រើសអត្ថបទ ជ្រើស<emph> កែសម្រួល - រក & ជំនួស</emph> និង ចុច <emph>រកទាំងអស់</emph> ។ បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ</emph> និងចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" #: 04120100.xhp @@ -10912,25 +10903,25 @@ msgctxt "" "04120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "បញ្ចូល លិបិក្រម/តារាង" +msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120200.xhp msgctxt "" "04120200.xhp\n" "hd_id3151312\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "បញ្ចូល លិបិក្រម/តារាង" +msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3154476\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">បញ្ចូលលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកាមួយនៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp> ដើម្បីកែសម្រួលលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកាមួយ ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកា ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង</emph> ។</variable>" #: 04120200.xhp @@ -11099,17 +11090,17 @@ msgctxt "" "04120210.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "លិបិក្រម/តារាង" +msgid "Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3150933\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">លិបិក្រម/តារាង</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">តារាងមាតិកា</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11202,12 +11193,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">ការប្រើ តារាងមាតិកា និង លិបិក្រម</link>" #: 04120210.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3152942\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">បញ្ចូល - លិបិក្រម និងតារាង - ធាតុ</link>" #: 04120211.xhp @@ -11264,12 +11255,12 @@ msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">ជ្រើសប្រភេទលិបិក្រម ដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ។</ahelp> ជម្រើសមានលើផ្ទាំងនេះ អាស្រ័យលើប្រភេទលិបិក្រមដែលអ្នកជ្រើស ។ បើទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតក្នុងលិបិក្រមមួយ នៅពេលអ្នកជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង</emph> នោះអ្នកអាចកែសម្រួលលិបិក្រមនោះបាន ។" #: 04120211.xhp @@ -11300,12 +11291,13 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "ការពារពីការផ្លាស់ប្តូរដោយដៃ" #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3153665\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">ការពារមិនឲ្យផ្លាស់ប្តូរមាតិការបស់លិបិក្រម ។</ahelp> ការផ្លាស់ប្តូរដោយដៃដែលអ្នកបានធ្វើចំពោះលិបិក្រមនឹងត្រូវបាត់បង់នៅពេលដែលលិបិក្រមត្រូវបានធ្វើឲ្យស្រស់ ។ បើសិនអ្នកចង់ឲ្យទស្សន៍ទ្រនិចរមូរកាត់ផ្ទៃដែលបានការពារ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</emph> បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងផ្ទៃដែលបានការពារ - បើក </emph> ។" #: 04120211.xhp @@ -11407,13 +11399,13 @@ msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addst msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">រួមបញ្ចូលរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកបញ្ជាក់ក្នុងប្រអប់ <emph>ផ្ដល់តម្លៃរចនាប័ទ្ម</emph> ជាធាតុលិបិក្រមមួយ ។ ដើម្បីជ្រើសរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកចង់រួមបញ្ចូលក្នុងលិបិក្រម ចុចប៊ូតុង <emph>ផ្ដល់តម្លៃរចនាប័ទ្ម (...)</emph> ដែលស្ថិតនៅខាងស្ដាំនៃប្រអប់នេះ ។</ahelp></variable>" #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" -"23\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Assign styles" +msgstr "ផ្តល់តម្លៃរចនាប័ទ្ម" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11434,12 +11426,12 @@ msgid "Index marks" msgstr "សញ្ញាសម្គាល់លិបិក្រម" #: 04120211.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" -"26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">រួមបញ្ចូលធាតុលិបិក្រមដែលអ្នកបានបញ្ចូល ដោយជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ</emph> ក្នុងលិបិក្រម ។</ahelp>" #: 04120212.xhp @@ -12289,12 +12281,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">ធាតុ (លិបិក្រម/តារាង)</link>" #: 04120220.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04120220.xhp\n" "par_id3154504\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">បញ្ជាក់ទ្រង់ទ្រាយលិបិក្រម ឬធាតុបញ្ចូលតារាង។ រូបរាងនៃការផ្លាស់ប្ដូរថេបនេះគឺបង្ហាញពីប្រភេទលិបិក្រមដែលអ្នកបានជ្រើសនៅលើផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">លិបិក្រម/តារាង</link> ។</ahelp>" #: 04120220.xhp @@ -13339,10 +13331,9 @@ msgstr "ដើម្បីចូលដំណើរការប្រអ msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149292\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម/តារាង</emph> ។" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>." +msgstr "" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13890,12 +13881,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th msgstr "ដើម្បីប្ដូរទំហំស៊ុម ឬវត្ថុដែលជ្រើស ដំបូងចុច បញ្ជា (Ctrl) + (Tab) ។ ឥឡូវនេះចំណុចទាញមួយលោតភ្លឹបភ្លែតៗបង្ហាញថា វាត្រូវបានជ្រើស ។ ដើម្បីជ្រើសចំណុចទាញមួយផ្សេងទៀត ចុច បញ្ជា (Ctrl) + ថេប (Tab) ម្ដងទៀត ។ ចុចគ្រាប់ចុចព្រួញដើម្បីប្ដូរទំហំវត្ថុដោយឯកតាក្រឡាចត្រង្គមួយ ។ ដើម្បីប្ដូរទំហំមួយភីកសែល សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> ហើយបន្ទាប់ចុចគ្រាប់ចុចព្រួញ ។" #: 04130100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3149294\n" "6\n" "help.text" -msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>." +msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>." msgstr "ផ្នែកបន្ថែមដែលអ្នកផ្លាស់ទីវត្ថុដោយប្រើក្តារចុចត្រូវបានកំណត់ដោយក្រឡាចត្រង្គរបស់ឯកសារ ។ ដើម្បីផ្លាស់ទីលក្ខណសម្បត្តិនៃក្រឡាចត្រង្គរបស់ឯកសារ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - ក្រឡាចត្រង្គ</link></emph> ។" #: 04150000.xhp @@ -13916,12 +13908,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">តារាង</link>" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">បញ្ចូលតារាងមួយទៅក្នុងឯកសារ ។ អ្នកក៏អាចចុចព្រួញ អូសដើម្បីជ្រើសចំនួនជួរដេក និង ជួរឈរដើម្បីរួមបញ្ចូលក្នុងតារាង ហើយបន្ទាប់មកចុចក្នុងក្រឡាចុងក្រោយ ។</ahelp></variable>" #: 04150000.xhp @@ -13951,12 +13944,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose < msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលតារាងមួយទៅក្នុងតារាងមួយទៀត ចុចក្នុងក្រឡាមួយក្នុងតារាង រួចជ្រើស <emph>តារាង - បញ្ចូល - តារាង</emph> ។" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." +msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." msgstr "$[officename] អាចធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយស្វ័យប្រវត្តិនូវលេខដែលអ្នកបញ្ចូលក្នុងក្រឡាតារាង ឧទាហរណ៍ កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យលក្ខណពិសេសនេះសកម្ម ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - តារាង</emph> និងចុចប្រអប់ធីក<emph> ការទទួលស្គាល់លេខ </emph> នៅក្នុងផ្ទៃ <emph>បញ្ចូលនៅក្នុងតារាង</emph> ។" #: 04150000.xhp @@ -14241,8 +14235,8 @@ msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" "help.text" -msgid "Exchanging Databases" -msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: 04180400.xhp #, fuzzy @@ -14397,19 +14391,17 @@ msgstr "បញ្ចូល (ឯកសារ)" msgctxt "" "04190000.xhp\n" "hd_id3147562\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert (File)" -msgstr "បញ្ចូល (ឯកសារ)" +msgid "Insert (Document)" +msgstr "" #: 04190000.xhp msgctxt "" "04190000.xhp\n" "par_id3145411\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">បញ្ចូលឯកសារអត្ថបទ នៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្ន ។</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>" +msgstr "" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14446,12 +14438,13 @@ msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a sc msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">បញ្ចូលស្គ្រីបនៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្នក្នុងឯកសារ HTML ឬអត្ថបទ ។</ahelp></variable>" #: 04200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149880\n" "4\n" "help.text" -msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." +msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." msgstr "ស្គ្រីបដែលបានបញ្ចូលនឹងត្រូវបង្ហាញដោយចតុកោណពណ៌បៃតងតូចមួយ ។ បើសិនអ្នកមើលមិនឃើញចតុកោណនេះ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">មើល</link></emph> និងដាក់ធីក <emph>មតិយោបល់</emph> ។ ដើម្បីកែសម្រួលស្គ្រីប ចុចទ្វេដងលើចតុកោណពណ៌បៃតងនោះ ។" #: 04200000.xhp @@ -14516,12 +14509,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: 04200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149810\n" -"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">បន្ថែមតំណមួយទៅឯកសារស្គ្រីបមួយ ។ ចុចប៊ូតុងមូល <emph>URL </emph>ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលតំណក្នុងប្រអប់ ។ អ្នកក៏អាចចុចប៊ូតុងរកមើល (<emph>...</emph>) រកទីតាំងឯកសារ ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។</ahelp> ឯកសារស្គ្រីបដែលបានភ្ជាប់ ត្រូវបានសម្គាល់ក្នុងកូដ HTML ដោយស្លាកដូចខាងក្រោម ៖" #: 04200000.xhp @@ -14552,13 +14545,13 @@ msgid "</SCRIPT>" msgstr "</SCRIPT>" #: 04200000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155903\n" -"19\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14596,21 +14589,21 @@ msgid "Header" msgstr "បឋមកថា" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "hd_id3146320\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">បឋមកថា</link>" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">បន្ថែម ឬយកបឋមកថាចេញពីរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលអ្នកជ្រើសក្នុងម៉ឺនុយរង ។ បឋមកថាត្រូវបានបន្ថែមទៅទំព័រទាំងអស់ ដែលប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រដូចគ្នា ។</ahelp> ក្នុងឯកសារថ្មី មានតែរចនាប័ទ្មទំព័រ \"លំនាំដើម\" ប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានរាយ ។ រចនាប័ទ្មទំព័រផ្សេងទៀតត្រូវបានបន្ថែមទៅបញ្ជី បន្ទាប់ពីអ្នកអនុវត្តពួកវាក្នុងឯកសារ ។" #: 04220000.xhp @@ -14623,37 +14616,36 @@ msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout ( msgstr "អ្នកអាចមើលឃើញបឋមកថា តែនៅពេលដែលអ្នកមើលឯកសារនៅក្នុងប្លង់បណ្ដាញបោះពុម្ព (<emph>មើល - ប្លង់បោះពុម្ព</emph>) ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150570\n" -"3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "សញ្ញាធីកត្រូវបានបង្ហាញពីមុខរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលមានបឋមកថា ។" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "ដើម្បីយកបឋមកថាចេញ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បឋមកថា</emph> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រដែលមានបឋមកថា ។ បឋមកថាត្រូវបានយកចេញពីទំព័រទាំងអស់ ដែលប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រនេះ ។" #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>." -msgstr "ដើម្បីបន្ថែម ឬយកបឋមកថាចេញពីរចនាប័ទ្មទំព័រទាំងអស់ ដែលកំពុងប្រើក្នុងឯកសារ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បឋមកថា - ទាំងអស់</emph> ។" +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header - All</emph>." +msgstr "" #: 04220000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"6\n" "help.text" msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." msgstr "ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយបឋមកថាមួយ ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បឋមកថា</emph></link> ។" @@ -14667,21 +14659,21 @@ msgid "Footer" msgstr "បាតកថា" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "hd_id3147403\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">បាតកថា</link>" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">បន្ថែម ឬយកបាតកថាចេញពីរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលអ្នកជ្រើសក្នុងម៉ឺនុយរង ។ បាតកថាត្រូវបានបន្ថែមទៅទំព័រទាំងអស់ ដែលប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រដូចគ្នា ។</ahelp> ក្នុងឯកសារថ្មី មានតែរចនាប័ទ្មទំព័រ \"លំនាំដើម\" ប៉ុណ្ណោះដែលត្រូវបានរាយ ។ រចនាប័ទ្មទំព័រផ្សេងទៀតត្រូវបានបន្ថែមទៅបញ្ជី បន្ទាប់ពីអ្នកអនុវត្តពួកវាក្នុងឯកសារ ។" #: 04230000.xhp @@ -14694,37 +14686,36 @@ msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout ( msgstr "អ្នកអាចមើលឃើញបាតកថា តែនៅពេលដែលអ្នកមើលឯកសារនៅក្នុងប្លង់បោះពុម្ព (<emph>មើល - ប្លង់បោះពុម្ព</emph>) ប៉ុណ្ណោះ ។" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150018\n" -"3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "សញ្ញាធីកត្រូវបានបង្ហាញពីមុខរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលមានបាតកថា ។" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." msgstr "ដើម្បីយកបាតកថាចេញ សូមជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បាតកថា</emph> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលមានបាតកថា ។ បាតកថានឹងត្រូវបានយកចេញពីទំព័រទាំងអស់ ដែលប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រនេះ ។" #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" -"5\n" "help.text" -msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." -msgstr "ដើម្បីបន្ថែម ឬយកបាតកថាចេញពីរចនាប័ទ្មទំព័រទាំងអស់ ដែលកំពុងប្រើក្នុងឯកសារ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បាតកថា - ទាំងអស់</emph> ។" +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer - All</emph>." +msgstr "" #: 04230000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3151187\n" -"6\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." msgstr "ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយបាតកថាមួយ ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ - បាតកថា</emph></link> ។" @@ -14738,10 +14729,10 @@ msgid "Fields" msgstr "វាល" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147405\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link>" @@ -14750,18 +14741,17 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</l msgctxt "" "04990000.xhp\n" "par_id3145827\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>." -msgstr "បញ្ចូលវាលមួយនៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្ន ។ ម៉ឺនុយរងរាយ ប្រភេទវាលសាមញ្ញបំផុត ។ ដើម្បីមើលវាលដែលមានទាំងអស់ ជ្រើស <emph>ផ្សេងទៀត </emph> ។" +msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>." +msgstr "" #: 04990000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147571\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">ផ្សេងៗ</link>" #: 05030200.xhp @@ -15318,12 +15308,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or b msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">បន្ថែម ឬយកលេខរៀង ឬចំណុចចេញពីកថាខណ្ឌ ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសរចនាប័ទ្មលេខរៀង ដើម្បីប្រើ និងកំណត់លេខរៀងឡើងវិញក្នុងបញ្ជីដែលមានលេខរៀង ។</ahelp>" #: 05030800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" -"14\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរជម្រើសដាក់លេខរៀងសម្រាប់កថាខណ្ឌដែលប្រើរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌដូចគ្នា ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង </emph>ទ្រង់ ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ </emph> ។ ចុចកណ្ដុរស្ដាំក្នុងបញ្ជីជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង<emph> គ្រោង និងលេខរៀង</emph> ។" #: 05030800.xhp @@ -17227,12 +17217,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">រុំ</link>" #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154478\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>" msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">បញ្ជាក់វិធីដែលអ្នកចង់ឲ្យអត្ថបទរុំជុំវិញវត្ថុមួយ ។</ahelp> អ្នកក៏អាចបញ្ជាក់ផងដែរនូវ គម្លាតរវាងអត្ថបទ និង វត្ថុ ។</variable>" #: 05060200.xhp @@ -17491,12 +17482,13 @@ msgid "First Paragraph" msgstr "កថាខណ្ឌទីមួយ" #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154333\n" "29\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">ចាប់ផ្តើមកថាខណ្ឌថ្មីមួយពីក្រោមវត្ថុ បន្ទាប់ពីអ្នកចុច បញ្ចូល (Enter) ។</ahelp> ចន្លោះរវាងកថាខណ្ឌត្រូវបានកំណត់ដោយទំហំវត្ថុ ។ </variable>" #: 05060200.xhp @@ -17527,12 +17519,13 @@ msgid "Contour" msgstr "វណ្ឌវង្ក" #: 05060200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155793\n" "48\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>" msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">រុំអត្ថបទជុំវិញរាងវត្ថុ ។ ជម្រើសនេះមិនអាចប្រើសម្រាប់ប្រភេទរុំ <emph>កាត់</emph> ឬសម្រាប់ស៊ុម ។</ahelp> ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរវណ្ឌវង្កនៃវត្ថុ ជ្រើសវត្ថុ ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រុំ - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>កែសម្រួលវណ្ឌវង្ក</emph></link> ។ </variable>" #: 05060200.xhp @@ -17541,8 +17534,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154620\n" "51\n" "help.text" -msgid "Only outside" -msgstr "តែខាងក្រៅ" +msgid "Outside only" +msgstr "" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18347,22 +18340,22 @@ msgid "File name" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3156278\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">បង្ហាញផ្លូវទៅឯកសារក្រាហ្វិកដែលបានតភ្ជាប់ ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរតំណ ចុចប៊ូតុងរកមើល (<emph>...</emph>) ហើយបន្ទាប់មករកទីតាំងឯកសារ ដែលអ្នកចង់តភ្ជាប់ ។ </ahelp>" #: 05060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3145776\n" -"13\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse" +msgstr "រកមើល" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -20235,12 +20228,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol msgstr "ដើម្បីលុបជួរដេក ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងជួរដេកដែលអ្នកចង់លុប សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline> និងចុច លុប (Delete) លែង ហើយបន្ទាប់ចុចព្រួញឡើងលើ ឬចុះក្រោម ។" #: 05090201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" -msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>." +msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរឥរិយាបថរបស់តារាងនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - តារាង</link></emph>." #: 05090201.xhp @@ -21402,21 +21396,21 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag msgstr "ប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រ ដើម្បីរៀបចំរចនាប័ទ្មឯកសារ និង ដើម្បីបន្ថែមលេខទំព័រ ។ អ្នកក៏អាចបញ្ជាក់រចនាប័ទ្មទំព័រ ដើម្បីអនុវត្តទៅទំព័រទីមួយ ដែលនៅបន្តពីការបំបែកទំព័រមួយ ។" #: 05130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154196\n" -"63\n" "help.text" -msgid "Numbering Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្មលេខរៀង" +msgid "List Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្មបញ្ជី" #: 05130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" -"64\n" "help.text" -msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." +msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists." msgstr "ប្រើរចនាប័ទ្មលេខរៀង ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយបញ្ជីដែលមានចំណុច ឬលេខរៀង ។" #: 05130000.xhp @@ -21986,8 +21980,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "bm_id3907589\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>បង្អួចរចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ;អនុវត្តរចនាប័ទ្ម</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05140000.xhp #, fuzzy @@ -22024,6 +22018,14 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock msgstr "ដើម្បី <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">ចត</link> បង្អួច រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ អូសរបារចំណងជើងរបស់វាទៅជ្រុងខាងឆ្វេង ឬខាងស្តាំនៃតំបន់ធ្វើការ ។ ដើម្បីលែងចតបង្អួច ចុចទ្វេដងលើចន្លោះទំនេរលើរបារឧបករណ៍របស់វា ។" #: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id270120161717298895\n" +"help.text" +msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>." +msgstr "" + +#: 05140000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" @@ -22377,12 +22379,12 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog." msgstr "បើកប្រអប់កែស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: 05150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." +msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." msgstr "ដើម្បីបើកប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់តារាង</link> សូមចុចនៅក្នុងក្រឡាមួយរបស់តារាង ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>តារាង - ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" #: 05150100.xhp @@ -22491,12 +22493,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." msgstr "ចុចក្នុងក្រឡាតារាង ឬជ្រើសក្រឡាដែលអ្នកចង់ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ ។" #: 05150101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153006\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply." +msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply." msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុចទ្រង់ទ្រាយ ដែលអ្នកចង់អនុវត្ត ។" #: 05150101.xhp @@ -22554,12 +22556,12 @@ msgid "Format a table in your document." msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយតារាងមួយ ក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។" #: 05150101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3156320\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." +msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." msgstr "ជ្រើសតារាង ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>តារាង - ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" #: 05150101.xhp @@ -23205,113 +23207,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">រកទីតាំងឯកសារដែលមានរចនាប័ទ្ម ដែលអ្នកចង់ផ្ទុក ហើយបន្ទាប់មក ចុច <emph>បើក</emph> ។</ahelp>" -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Wrap" -msgstr "រុំ" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3145826\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">រុំ</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"par_id3153002\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames." -msgstr "កំណត់ជម្រើសការរុំអត្ថបទ សម្រាប់ក្រាហ្វិក វត្ថុ និង ស៊ុម ។" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3150022\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">មិនរុំ</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">រុំទំព័រ</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3149027\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">រុំទំព័រថាមវន្ត</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">រុំកាត់</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3156321\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">ក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយ</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">វណ្ឌវង្ក</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3147566\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">កែសម្រួលវណ្ឌវង្ក</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">កថាខណ្ឌទីមួយ</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3147341\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">កែសម្រួល</link>" - #: 05190000.xhp msgctxt "" "05190000.xhp\n" @@ -23595,12 +23490,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap msgstr "ដើម្បីដកកថាខណ្ឌចេញពីការដាក់សហសញ្ញាដោយស្វ័យប្រវត្តិ ជ្រើសកថាខណ្ឌ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ</emph> ចុចលើផ្ទាំង លំហូរអត្ថបទ បន្ទាប់មកដាក់ធីក <emph>ដោយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ក្នុងផ្ទៃដាក់សហសញ្ញា ។" #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" "18\n" "help.text" -msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." msgstr "ដើម្បីបើកប្រអប់ដាក់សហសញ្ញា និងដាក់សហសញ្ញាដោយស្វ័យប្រវត្តិជានិច្ច ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">ការកំណត់ភាសា - ជំនួយសរសេរ</link></emph> រួចដាក់ធីក<emph>ដាក់សហសញ្ញាដោយមិនបាច់សួរ</emph> ។" #: 06030000.xhp @@ -23613,12 +23509,13 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលសហសញ្ញាដោយដៃផ្ទាល់ទៅក្នុងឯកសារ ចុចលើពាក្យដែលអ្នកចង់បន្ថែមសហសញ្ញា រួចចុចលើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា</caseinline><defaultinline>បញ្ជា (Ctrl)</defaultinline></switchinline>+ សញ្ញាដក (-) ។" #: 06030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3147523\n" "32\n" "help.text" -msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." +msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលដោយផ្ទាល់នូវសហសញ្ញាមិនបំបែក (ដែលការពារ) ទៅក្នុងឯកសារ ចុចលើពាក្យដែលអ្នកចង់ដាក់សហសញ្ញា រួចចុច ប្តូរ (Shift) +<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា</caseinline><defaultinline>+ បញ្ជា (Ctrl) </defaultinline></switchinline>+ សញ្ញាដក (-) ។" #: 06030000.xhp @@ -23628,7 +23525,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" -msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." +msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." msgstr "ដើម្បីលាក់សហសញ្ញាផ្ទាល់ខ្លួន ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</link></emph> រួចដាក់ធីក <emph>សហសញ្ញាផ្ទាល់ខ្លួន</emph> ។" #: 06030000.xhp @@ -25558,13 +25455,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the characte msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">បញ្ចូលតួអក្សរ ដែលអ្នកចង់ប្រើជាអ្នកខណ្ឌចែកក្នុងផ្ទៃដែលបានជ្រើស ។</ahelp> ដោយប្រើអ្នកខណ្ឌចែក $[officename] អាចកំណត់ទីតាំងនៃពាក្យគន្លឹះតម្រៀបក្នុងកថាខណ្ឌដែលបានជ្រើស ។" #: 06100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151324\n" -"31\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Select" +msgstr "ជ្រើស" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25707,22 +25604,21 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the cur msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">ធ្វើឲ្យលិបិក្រមបច្ចុប្បន្នទាន់សម័យ ។</ahelp> លិបិក្រមបច្ចុប្បន្នគីជាលិបិក្រមមួយដែលមានទស្សន៍ទ្រនិច ។" #: 06160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3154763\n" -"3\n" "help.text" -msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:" +msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:" msgstr "អ្នកក៏អាចចុចកណ្តុរស្តាំក្នុងលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកាមួយ ហើយបន្ទាប់មក ជ្រើស <emph>ធ្វើឲ្យ លិបិក្រម/តារាង ទាន់សម័យ </emph> ។ ពាក្យបញ្ជាដូចខាងក្រោមក៏មានផងដែរ ក្នុងម៉ឺនុយបរិបទ ៖" #: 06160000.xhp msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id3146967\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Edit Index/Table" -msgstr "កែសម្រួល លិបិក្រម/តារាង" +msgid "Edit Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -25737,10 +25633,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">កែសម្ msgctxt "" "06160000.xhp\n" "hd_id3147403\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Delete Index/Table" -msgstr "លុប លិបិក្រម/តារាង" +msgid "Delete Index or Table of Contents" +msgstr "" #: 06160000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f73037f7fa2..ba8a2160693 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:34+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429805281.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837272.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3495,39 +3495,38 @@ msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select msgstr "ដើម្បីផ្តល់តម្លៃទ្រង់ទ្រាយពេលវេលាផ្សេងទៀត ឬកែសម្រួលទិន្នន័យពេលវេលាពិតប្រាកដ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</emph> និង ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរដែលចង់បានក្នុងប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ លើសពីនេះទៀត អ្នកអាចកែប្រែទ្រង់ទ្រាយនៃវាលពេលវេលា ដែលបានបញ្ចូលនៅពេលណាក៏បាន ដោយជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។" #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "លេខទំព័រ" +msgid "Page Number" +msgstr "លេខទំព័រ" #: 18030300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "hd_id3147173\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">លេខទំព័រ</link>" #: 18030300.xhp msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3150760\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">បញ្ចូលលេខទំព័របច្ចុប្បន្នជាវាលមួយ នៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅ ។</ahelp> ការកំណត់លំនាំដើមគឺជាទ្រង់ទ្រាយរចនាប័ទ្មទំព័រ ។" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page </emph><emph>Number</emph> character style." +msgstr "" #: 18030300.xhp #, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" -"3\n" "help.text" -msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់កំណត់ទ្រង់ទ្រាយផ្សេងគ្នា ឬកែប្រែលេខទំព័រ បញ្ចូលវាលមួយដោយប្រើ <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</emph> រួចធ្វើការកំណត់ដែលចង់បានក្នុងប្រអប់ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>វាល</emph></link> ។ វាក៏អាចធ្វើកែសម្រួលវាលមួយដែលបានបញ្ចូលដោយប្រើពាក្យបញ្ជា <emph>លេខទំព័រ</emph> ដោយ <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>កែសម្រួល - វាល</emph></link> ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរលេខទំព័រ សូមអានមគ្គុទ្ទេសក៍ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>លេខទំព័រ</emph></link> ។" #: 18030400.xhp @@ -3664,12 +3663,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">អ្នកនិពន្ធ</link>" #: 18030700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18030700.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">បញ្ចូលឈ្មោះរបស់អ្នកដែលបានបង្កើតឯកសារនៅទីនេះជាវាលមួយ ។</ahelp> វាលនេះនឹងអនុវត្តធាតុដែលបានបង្កើតក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</link></emph> ។" #: 18120000.xhp @@ -3729,8 +3729,8 @@ msgctxt "" "18130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "បិទ/បើក ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" +msgid "Direct Cursor Mode" +msgstr "" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3741,26 +3741,35 @@ msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់; ការដាក់កម្រិត</bookmark_value>" #: 18130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "hd_id3147167\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">បិទ/បើក ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់</link>" #: 18130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">ធ្វើឲ្យទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់សកម្ម ឬអសកម្ម ។</ahelp> អ្នកអាចបញ្ជាក់ឥរិយាបថរបស់ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់ដោយជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</link></emph> ។" #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" +"par_id3151133\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, click" +msgstr "" + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>" @@ -3770,10 +3779,9 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"al msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3151310\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "បិទ/បើក ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 05f5517bf2a..305a2316aa7 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:34+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373672.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449837286.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -26,63 +26,64 @@ msgid "Positioning Objects" msgstr "ការដាក់ទីតាំងវត្ថុ" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "bm_id3147828\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>វត្ថុ;ជម្រើសបោះយុថ្កា</bookmark_value> <bookmark_value>ទីតាំង;វត្ថុ (មគ្គុទ្ទេសក៍)</bookmark_value> <bookmark_value>យុថ្កា;ជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;ជម្រើសបោះយុថ្កា</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព;ជម្រើសបោះយុថ្កា</bookmark_value> <bookmark_value>កណ្ដាល;រូបភាពលើទំព័រ HTML</bookmark_value>" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "hd_id3147828\n" -"45\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">ការដាក់ទីតាំងវត្ថុ</link></variable>" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3147251\n" -"46\n" "help.text" msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" msgstr "អ្នកអាចបោះយុថ្កាដើម្បីដាក់ទីតាំង វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬស៊ុម ក្នុងឯកសារមួយ ។ ធាតុដែលបានបោះយុថ្កា នៅសល់ក្នុងកន្លែង ឬផ្លាស់ទី នៅពេលអ្នកកែប្រែឯកសារ ។ អាចមានជម្រើសការបោះយុថ្កាដូចខាងក្រោម ៖" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145599\n" -"47\n" "help.text" msgid "Anchoring" msgstr "ការបោះយុថ្កា" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145622\n" -"48\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "បែបផែន" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145650\n" -"49\n" "help.text" msgid "As character" msgstr "ជាតួអក្សរ" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151181\n" -"50\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." msgstr "បោះយុថ្កាធាតុដែលបានជ្រើស ជាតួអក្សរមួយក្នុងអត្ថបទបច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើកម្ពស់ធាតុដែលបានជ្រើស ធំជាងទំហំពុម្ពអក្សរបច្ចុប្បន្ន កម្ពស់ជួរដែលមានធាតុត្រូវបានបង្កើន ។" @@ -96,84 +97,84 @@ msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as char msgstr "ដើម្បីដាក់រូបភាពមួយចំកណ្ដាលទំព័រ HTML បញ្ចូលរូបភាព រួចបោះយុថ្កាវា \"ជាតួអក្សរ\" បន្ទាប់មកដាក់កថាខណ្ឌចំកណ្ដាល ។" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151212\n" -"51\n" "help.text" msgid "To character" msgstr "ទៅតួអក្សរ" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3151235\n" -"52\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a character." msgstr "បោះយុថ្កាធាតុដែលបានជ្រើសទៅតួអក្សរមួយ ។" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155071\n" -"53\n" "help.text" msgid "To paragraph" msgstr "ទៅកថាខណ្ឌ" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155094\n" -"54\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." msgstr "បោះយុថ្កាធាតុដែលបានជ្រើស ទៅកថាខណ្ឌបច្ចុប្បន្ន ។" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155122\n" -"55\n" "help.text" msgid "To page" msgstr "ទៅទំព័រ" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3155144\n" -"56\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current page." msgstr "បោះយុថ្កាធាតុដែលបានជ្រើស ទៅទំព័របច្ចុប្បន្ន ។" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145674\n" -"57\n" "help.text" msgid "To frame" msgstr "ទៅស៊ុម" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145697\n" -"58\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "បោះយុថ្កាធាតុដែលបានជ្រើស ទៅស៊ុមដែលព័ទ្ធជុំវិញ ។" #: anchor_object.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" -"59\n" "help.text" -msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." +msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." msgstr "នៅពេលអ្នកបញ្ចូល វត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬស៊ុម រូបតំណាងយុថ្កាមួយនឹងលេចឡើង ដែលធាតុត្រូវបានបោះយុថ្កា ។ អ្នកអាចដាក់ទីតាំងធាតុដែលបានបោះយុថ្កា ដោយអូសធាតុទៅទីតាំងផ្សេងទៀត ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរជម្រើសបោះយុថ្កា នៃវត្ថុមួយ ចុចកណ្តុរស្តាំលើធាតុ ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសជម្រើសមួយពីម៉ឺនុយរង <item type=\"menuitem\">យុថ្កា</item> ។" #: arrange_chapters.xhp @@ -387,12 +388,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" msgstr "ដើម្បីធ្វើឲ្យការបង់លេខរៀង និង ការដាក់ចំណុច ប្រើបានដោយស្វ័យប្រវត្តិ ៖" #: auto_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152830\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</item> ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស “អនុវត្តលេខរៀង – និមិត្តសញ្ញា” ។" #: auto_numbering.xhp @@ -526,12 +527,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "ដើម្បីយកពាក្យចេញពីបញ្ជីកែស្វ័យប្រវត្តិ" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147274\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</item> ។" #: auto_off.xhp @@ -571,12 +572,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" msgstr "ដើម្បីបញ្ឈប់ការជំនួសសញ្ញាសម្រង់" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3151196\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</item> ។" #: auto_off.xhp @@ -652,12 +653,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo msgstr "$[officename] គូរបន្ទាត់មួយដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលអ្នកវាយបញ្ចូលតួអក្សរ៣ ដូចខាងក្រោមនេះ និង ចុចបញ្ចូល (Enter) ៖ - _ = * ~ #" #: auto_off.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155439\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</item> ។" #: auto_off.xhp @@ -838,12 +839,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor msgstr "អ្នកអាចការពារមិនឲ្យកែស្វ័យប្រវត្តិ កែពាក្យ ឬអក្សរសង្ខេបជាក់លាក់ ដែលត្រូវបានផ្សំអក្សរពុម្ព និង អក្សរតូច ។" #: autocorr_except.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3155576\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ករណីលើកលែង</item> ។" #: autocorr_except.xhp @@ -891,81 +892,82 @@ msgid "Using AutoText" msgstr "ប្រើអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "bm_id3155521\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បណ្ដាញ និងថតអត្ថបទដោយស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជី;ផ្លូវកាត់អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>ការបោះពុម្ព;ផ្លូវកាត់អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;ប្លុកអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លុកអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លុកអត្ថបទ</bookmark_value>" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155521\n" -"26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>" msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">ការប្រើអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</link></variable>" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3150534\n" -"27\n" "help.text" msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." msgstr "ក្នុង $[officename] Writer អ្នកអាចរក្សាទុកអត្ថបទ - ព្រមជាមួយនឹងក្រាហ្វិក តារាង និង វាល - ជាអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះនៅពេលក្រោយ អ្នកអាចបញ្ចូលអត្ថបទបានយ៉ាងលឿន ។ បើអ្នកចង់ អ្នកក៏អាចទុកអត្ថបទមានទ្រង់ទ្រាយផងដែរ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155539\n" -"48\n" "help.text" -msgid "To To Create an AutoText Entry" +msgid "To Create an AutoText Entry" msgstr "ដើម្បីបង្កើតធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155560\n" -"47\n" "help.text" msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." msgstr "ជ្រើសអត្ថបទ អត្ថបទជាមួយក្រាហ្វិក តារាង ឬវាល ដែលអ្នកចង់រក្សាទុកជាធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ។ ក្រាហ្វិកមួយអាចត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងករណីដែលវាត្រូវបានបោះយុថ្កាជាតួអក្សរ និង ត្រូវបានស្ថិតនៅមុខ ឬនៅ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155581\n" -"57\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>." -msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែសម្រួល - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - នាំចេញ</item> ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147761\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select the category where you want to store the AutoText." msgstr "ជ្រើសប្រភេទ ដែលអ្នកចង់រក្សាទុកអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147779\n" -"59\n" "help.text" msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." msgstr "វាយបញ្ចូលឈ្មោះដែលវែងជាង៤ តួអក្សរ ។ នេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើជម្រើសអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ <emph>បង្ហាញអ្នករំលឹកនៃឈ្មោះជាការផ្តល់យោបល់ ខណៈកំពុងវាយ</emph> ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចកែប្រែផ្លូវកាត់ដែលបានស្នើ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147807\n" -"60\n" "help.text" msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." msgstr "ចុចប៊ូតុង <emph>អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>ថ្មី</emph> ។" @@ -979,163 +981,163 @@ msgid "Click the <emph>Close</emph> button." msgstr "ចុចប៊ូតុង <emph>បិទ</emph> ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3147282\n" -"39\n" "help.text" msgid "To Insert an AutoText Entry" msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145597\n" -"61\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." msgstr "ចុចក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145615\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>." msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>កែសម្រួល - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</emph></link> ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145644\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." msgstr "ជ្រើសអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ហើយបន្ទាប់មកចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145668\n" -"30\n" "help.text" -msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." +msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." msgstr "អ្នកក៏អាចវាយផ្លូវកាត់សម្រាប់ធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ហើយបន្ទាប់មកចុច F3 ឬចុចព្រួញនៅជាប់នឹងរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</item> នៅលើរបារ <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155090\n" -"43\n" "help.text" msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3." msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលរូបមន្ត %PRODUCTNAME Math យ៉ាងរហ័ស វាយ<item type=\"literal\">fn</item> ហើយបន្ទាប់មកចុច F3 ។ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលរូបមន្តច្រើនជាងមួយ រូបមន្តត្រូវបានដាក់លេខរៀងជាបន្តបន្ទាប់ ។ ដើម្បីបញ្ចូលអត្ថបទជារូបសំណាក វាយ <item type=\"literal\">dt</item> បន្ទាប់មកចុច F3 ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155115\n" -"45\n" "help.text" msgid "To Print a List of AutoText Entries" msgstr "ដើម្បីបោះពុម្ព បញ្ជីនៃធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155136\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ម៉ាក្រូ - រៀបចំម៉ាក្រូ - %PRODUCTNAME Basic</emph> ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155160\n" -"62\n" "help.text" msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText." msgstr "នៅក្នុង <emph>ម៉ាក្រូ</emph> ពីវត្ថុបញ្ជាមែកធាង ជ្រើស %PRODUCTNAME ម៉ាក្រូ - ឧបករណ៍បន្លំ - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151277\n" -"63\n" "help.text" msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." msgstr "ជ្រើស \"សំខាន់\" នៅក្នុងបញ្ជី <emph>ម៉ាក្រូដែលមាននៅក្នុង៖ អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</emph> រួចចុច <emph>ដំណើរការ</emph>។ បញ្ជីធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិបច្ចុប្បន្ននឹងត្រូវបានបង្កើតនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទដាច់ដោយឡែកពីគ្នា។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151304\n" -"64\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - បោះពុម្ព</emph> ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3151327\n" -"49\n" "help.text" msgid "Using AutoText in Network Installations" msgstr "ប្រើអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ក្នុងការដំឡើងសម្រាប់បណ្តាញ" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151355\n" -"50\n" "help.text" msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." msgstr "អ្នកអាចទុកធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ ក្នុងថតខុសៗគ្នា លើបណ្តាញមួយ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151370\n" -"51\n" "help.text" msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចទុកធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ \"បានតែអាន\" សម្រាប់ក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើកណ្តាល និង ធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិដែលបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ក្នុងថតមូលដ្ឋាន ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3151390\n" -"52\n" "help.text" msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." msgstr "អ្នកអាចកែសម្រួលផ្លូវរបស់ថត \"អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ\" នៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154960\n" -"53\n" "help.text" msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." msgstr "ថតពីរត្រូវបានរាយនៅទីនេះ ។ ធាតុទីមួយគឺស្ថិតលើការដំឡើងលើម៉ាស៊ីនបម្រើ និង ធាតុទីពីរស្ថិតក្នុងថតអ្នកប្រើ ។ បើមានធាតុអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិពីរមានឈ្មោះដូចគ្នាក្នុងថតទាំងពីរ ធាតុពីថតអ្នកប្រើនឹងត្រូវបានប្រើ ។" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154995\n" -"42\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">កែសម្រួល - អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ</link>" #: autotext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155012\n" -"46\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">បំពេញពាក្យ</link>" @@ -1326,11 +1328,12 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the msgstr "ដើម្បីអនុវត្តពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយទៅកាន់កថាខណ្ឌអត្ថបទនៅក្នុងក្រឡា ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចទៅក្នុងកថាខណ្ឌអត្ថបទ បន្ទាប់មកចុចពណ៌លើរបារឧបករណ៍ <item type=\"menuitem\">ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ</item> ។" #: background.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10A56\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">រូបតំណាងបន្លិច</link>" #: background.xhp @@ -2268,56 +2271,57 @@ msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "ការគណនាក្នុងឯកសារអត្ថបទ" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>គណនា; ក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>រូបមន្ត; គណនាក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដីយោង;នៅក្នុងតារាង Writer</bookmark_value>" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id3149909\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">គណនាក្នុងឯកសារអត្ថបទ</link></variable>" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3149949\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." msgstr "អ្នកអាចបញ្ចូលការគណនាមួយដោយផ្ទាល់ទៅក្នុងឯកសារអត្ថបទមួយ ឬទៅក្នុងតារាងអត្ថបទមួយ ។" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3149972\n" -"3\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលការគណនា និង បន្ទាប់មក ចុច F2 ។ ប្រសិនបើ អ្នកនៅក្នុងក្រឡាតារាង វាយសញ្ញាស្មើ (=) ។" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155547\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." msgstr "វាយការគណនាដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ឧទាហរណ៍<item type=\"literal\">=10000/12</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុចបញ្ចូល(Enter) ។" #: calculate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155565\n" -"11\n" "help.text" -msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." +msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." msgstr "អ្នកក៏អាចចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រូបមន្ត</item> នៅលើ <item type=\"menuitem\">របាររូបមន្ត</item> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសមុខងារសម្រាប់រូបមន្តរបស់អ្នក ។" #: calculate.xhp @@ -2485,81 +2489,82 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" msgstr "គណនារូបមន្តស្មុគ្រស្មាញ ក្នុងឯកសារអត្ថបទ ។" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "bm_id3147406\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រូបមន្ត; រូបមន្តស្មុគស្មាញនៅក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ការគណនា;រូបមន្ត/តម្លៃមធ្យម</bookmark_value>" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "hd_id3147406\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">គណនារូបមន្តស្មុគ្រស្មាញ ក្នុងឯកសារអត្ថបទ</link></variable>" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145245\n" -"25\n" "help.text" msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." msgstr "អ្នកអាចប្រើអនុគមន៍ដែលបានកំណត់ជាមុនក្នុងរូបមន្តមួយ ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលលទ្ធផលនៃប្រមាណវិធី ទៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ ។" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3152901\n" -"26\n" "help.text" msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" msgstr "ឧទាហរណ៍ ដើម្បីគណនាតម្លៃមធ្យមនៃចំនួនបី ធ្វើដូចខាងក្រោម ៖" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145078\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." msgstr "ចុចក្នុងឯកសារដែលអ្នកចង់បញ្ចូលរូបមន្ត ហើយបន្ទាប់មកចុច F2 ។" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3156382\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." msgstr "ចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រូបមន្ត</item> ហើយជ្រើស \"Mean\" ពីបញ្ជីមុខងារស្ថិតិ ។" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149692\n" -"30\n" "help.text" msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." msgstr "វាយចំនួនបី បំបែកដោយសញ្ញា (|) ។" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149481\n" -"32\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល (Enter)</emph> ។ លទ្ធផលត្រូវបានបញ្ចូលជាវាល ទៅក្នុងឯកសារ ។" #: calculate_intext.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149823\n" -"35\n" "help.text" msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." msgstr "ដើម្បីកែសម្រួលរូបមន្ត ចុចទ្វេដងលើវាលក្នុងឯកសារ ។" @@ -2758,45 +2763,46 @@ msgid "Using Captions" msgstr "ការប្រើចំណងជើង" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "bm_id3147691\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>បញ្ចូល; ចំណងជើង</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណងជើង; បញ្ចូល និងកែសម្រួល</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;ចំណងជើង</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; ដាក់ចំណងជើង</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង; ស្លាក</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម; ស្លាក</bookmark_value> <bookmark_value>គំនូសតាង; ស្លាក</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុមអត្ថបទ; ស្លាក</bookmark_value> <bookmark_value>គូរវត្ថុ; បញ្ចូលចំណងជើង</bookmark_value> <bookmark_value>តាង, មើលចំណងជើងផង</bookmark_value>" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3150537\n" -"39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">ប្រើចំណងជើង</link></variable>" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153156\n" -"22\n" "help.text" msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." msgstr "ក្នុងឯកសារអត្ថបទ អ្នកអាចបន្ថែមចំណងជើងដែលមានលេខរៀងតគ្នា ទៅកាន់ក្រាហ្វិក តារាង ស៊ុម និង វត្ថុគំនូរ ។" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153172\n" -"36\n" "help.text" msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." msgstr "អ្នកអាចកែសម្រួលអត្ថបទ និង ជួរលេខរៀងសម្រាប់ប្រភេទចំណងជើងខុសគ្នា ។" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153186\n" -"37\n" "help.text" msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." msgstr "នៅពេលអ្នកបន្ថែមចំណងជើងមួយទៅរូបភាពមួយ ឬទៅវត្ថុមួយ វត្ថុ និង អត្ថបទចំណងជើងត្រូវបានដាក់ជាមួយគ្នាក្នុងស៊ុមថ្មីមួយ ។ នៅពេលអ្នកបន្ថែមចំណងជើងមួយទៅតារាងមួយ អត្ថបទចំណងជើងត្រូវបានបញ្ចូលជាកថាខណ្ឌមួយ នៅជាប់តារាង ។ នៅពេលអ្នកបន្ថែមចំណងជើងមួយទៅស៊ុមមួយ អត្ថបទចំណងជើងត្រូវបានបន្ថែមទៅអត្ថបទនៅក្នុងស៊ុម អាចទាំងនៅពីមុខ ឬបន្ទាប់ពីអត្ថបទដែលមានស្រាប់ ។" @@ -2810,66 +2816,66 @@ msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains the msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ទីទាំងវត្ថុ និង ចំណងជើង អូសស៊ុមដែលមានវត្ថុទាំងនេះ ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យលេខរៀងចំណងជើងទាន់សម័យ បន្ទាប់ពីអ្នកផ្លាស់ទីស៊ុម ចុច F9 ។" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3155541\n" -"23\n" "help.text" msgid "To define a caption proceed as follows:" msgstr "ដើម្បីកំណត់ចំណងជើងបន្តដូចខាងក្រោម ៖" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155567\n" -"24\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to add a caption to." msgstr "ជ្រើសធាតុដែលអ្នកចង់បន្ថែមចំណងជើង ។" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155586\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ចំណងជើង</emph> ។" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147765\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." +msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." msgstr "ជ្រើសជម្រើសដែលអ្នកចង់បាន ហើយបន្ទាប់មកចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន អ្នកក៏អាចបញ្ចូលអត្ថបទផ្សេងនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ឧទាហរណ៍ <item type=\"literal\">ចំនួន</item> ។" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147254\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can edit caption text directly in the document." msgstr "អ្នកអាចកែសម្រួលអត្ថបទចំណងជើង ដោយផ្ទាល់ក្នុងឯកសារ ។" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147271\n" -"28\n" "help.text" msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." msgstr "ចំណងជើងត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលផ្គូផ្គងនឹងឈ្មោះរបស់ប្រភេទចំណងជើង ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលចំណងជើង \"តារាង\" រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ \"តារាង\" ត្រូវបានអនុវត្តទៅអត្ថបទចំណងជើង ។" #: captions.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3145671\n" -"45\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." msgstr "$[officename] អាចបន្ថែមចំណងជើងដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដែលអ្នកបញ្ចូលវត្ថុ ក្រាហ្វិក ស៊ុម ឬតារាង ។ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ចំណងជើងស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" #: captions_numbers.xhp @@ -2934,12 +2940,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ចំណងជើង</emph> ។" #: captions_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3150527\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." +msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." msgstr "ជ្រើសចំណងជើងពីប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ហើយជ្រើសរចនាប័ទ្មលេខរៀងនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លេខរៀង</item> ។ <br/>អ្នកក៏អាចបញ្ចូលអត្ថបទចំណងជើងនៅក្នុងប្រអប់នេះបានផងដែរ ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន បញ្ចូលអត្ថបទនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ចំណងជើង</item> ។" #: captions_numbers.xhp @@ -2952,21 +2959,23 @@ msgid "Click <emph>Options</emph>." msgstr "ចុច <emph>ជម្រើស</emph> ។" #: captions_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3153190\n" "45\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">កម្រិត</item> ជ្រើសចំនួនកម្រិតក្បាល ដើម្បីដាក់ក្នុងលេខជំពូក ។" #: captions_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3155553\n" "46\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "វាយតួអក្សរដែលអ្នកចង់បំបែកលេខជំពូកពីលេខចំណងជើងនៅក្នុងប្រអប់<emph/> <item type=\"menuitem\">បន្ទាត់ខណ្ឌចែក</item> ហើយបន្ទាប់មកចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" #: captions_numbers.xhp @@ -2979,12 +2988,13 @@ msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." msgstr "ក្នុងប្រអប់ <emph>ចំណងជើង</emph> ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: captions_numbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147226\n" "43\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." msgstr "$[officename] អាចបន្ថែមចំណងជើងដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដែលអ្នកបញ្ចូលវត្ថុ ក្រាហ្វិក ឬតារាង ។ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ចំណងជើងស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" #: captions_numbers.xhp @@ -3012,117 +3022,118 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រមួយ ដោយផ្អែកលើទំព័របច្ចុប្បន្ន" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "bm_id3146875\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ក្បាល; បញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា; បញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្មទំព័រ; ផ្លាស់ប្ដូរពីជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្មទំព័រថ្មីពីជម្រើស</bookmark_value>" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "hd_id3146875\n" -"21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">បង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រមួយ ដោយផ្អែកលើទំព័របច្ចុប្បន្ន</link></variable>" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153584\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." msgstr "អ្នកអាចរចនាប្លង់ទំព័រមួយ ហើយបន្ទាប់មកបង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រ ដោយពឹងផ្អែកលើវា ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3154245\n" -"24\n" "help.text" msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចបង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលបង្ហាញបឋមកថាដោយឡែកមួយ ហើយរចនាប័ទ្មទំព័រផ្សេងទៀត បង្ហាញបឋមកថាផ្សេង ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150503\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." msgstr "បើកឯកសារអត្ថបទថ្មីមួយ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150532\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu." msgstr "ចុចរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មថ្មីពីជម្រើស</emph> និង ជ្រើស <emph>រចនាប័ទ្មថ្មីពីជម្រើស</emph> ពីម៉ឺនុយរង ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153153\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "វាយឈ្មោះទំព័រនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះរចនាប័ទ្ម</item> ហើយបន្ទាប់មកចុច<item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153184\n" -"32\n" "help.text" msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." msgstr "ចុចទ្វេដងលើឈ្មោះក្នុងបញ្ជី ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មទៅទំព័របច្ចុប្បន្ន ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155541\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បឋមកថា</emph> និង ជ្រើស <emph>រចនាទំព័រ</emph> ថ្មីពីបញ្ជី ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155572\n" -"34\n" "help.text" msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." msgstr "វាយបញ្ចូលអត្ថបទដែលអ្នកចង់ដាក់ក្នុងបឋមកថា ។ ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចទៅក្នុងផ្ទៃអត្ថបទមេ ខាងក្រៅបឋមកថា ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155592\n" -"25\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ការបំបែកដោយដៃ</emph> ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147771\n" -"28\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បំបែកទំព័រ</item> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស “លំនាំដើម” ពីប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ។" #: change_header.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147810\n" -"29\n" "help.text" msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." msgstr "អនុវត្តជំហានទី ២-៦ ដើម្បីបង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រផ្ទាល់ខ្លួនទីពីរដោយមានបឋមកថាផ្សេង ។" @@ -3136,65 +3147,66 @@ msgid "Outline Numbering" msgstr "លេខរៀងគ្រោង" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "bm_id3147682\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>គ្រោង;លេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;លេខក្បាល</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀងជំពូក</bookmark_value> <bookmark_value>ក្បាល; លេខរៀង/រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀង;ក្បាល</bookmark_value>" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3147682\n" -"22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>" msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">លេខរៀងគ្រោង</link></variable>" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155605\n" -"23\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." msgstr "អ្នកអាចកែប្រែឋានានុក្រមក្បាល ឬផ្តល់តម្លៃកម្រិតមួយក្នុងឋានានុក្រម ទៅរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌផ្ទាល់ខ្លួន ។ អ្នកក៏អាចបន្ថែមជំពូក និង លេខរៀងភាគទៅរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌក្បាលផងដែរ ។ តាមលំនាំដើម រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ \"ក្បាល១\" ស្ថិតនៅលើគេបំផុតនៃឋានានុក្រមគ្រោង ។" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155626\n" -"35\n" "help.text" msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" msgstr "ដើម្បីបន្ថែមលេខរៀងដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅរចនាប័ទ្មក្បាល" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3154255\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - លេខរៀងគ្រោង</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">លេខរៀង</item> ។" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155891\n" -"37\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ</item> ជ្រើសរចនាប័ទ្មក្បាល ដែលអ្នកចង់បន្ថែមលេខជំពូក ។" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3150513\n" -"25\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លេខ</item> ជ្រើសរចនាប័ទ្មលេខរៀង ដែលអ្នកចង់ប្រើ ហើយបន្ទាប់មកចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" #: chapter_numbering.xhp @@ -3218,50 +3230,50 @@ msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_idN107D9\n" "help.text" -msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number." -msgstr "ចុចគ្រាប់ចុច<item type=\"keycode\"> លុបថយក្រោយ (Backspace)</item> ដើម្បីលុបលេខ ។" +msgid "Press the Backspace key to delete the number." +msgstr "" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155552\n" -"26\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" msgstr "ដើម្បីប្រើរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌផ្ទាល់ខ្លួនជាក្បាល" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155571\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - លេខរៀងគ្រោង</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">លេខរៀង</item> ។" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147758\n" -"27\n" "help.text" msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន ក្នុងប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ</emph> ។" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147782\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." +msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." msgstr "ចុចកម្រិតក្បាលដែលអ្នកចង់ផ្ដល់ទៅរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌផ្ទាល់ខ្លួននៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">កម្រិត</item> ។" #: chapter_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147808\n" -"28\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" @@ -3275,54 +3287,55 @@ msgid "Conditional Text" msgstr "អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ផ្គូផ្គងអត្ថបទលក្ខខណ្ឌក្នុងវាល</bookmark_value> <bookmark_value>សំណួរ if-then ជាវាល</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ; ការរៀបចំ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់;លក្ខខណ្ឌ</bookmark_value>" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155619\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">Conditional Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Conditional Text\">អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ</link></variable>" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155879\n" -"5\n" "help.text" msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition that you define is met. For example, you can define the conditional text that is displayed in a series of reminder letters." msgstr "អ្នកអាចកំណត់វាលក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលបង្ហាញអត្ថបទនៅពេលលក្ខខណ្ឌដែលអ្នកបានកំណត់ពិត ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចកំណត់អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ ដែលត្រូវបានបង្ហាញក្នុងស៊េរីនៃអក្សរអ្នករំលឹក ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155895\n" -"6\n" "help.text" msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First you create a variable, and then you create the condition." msgstr "ការកំណត់អត្ថបទលក្ខខណ្ឌក្នុងឧទាហរណ៍នេះ មានដំណើរការពីរផ្នែក ។ ដំបូងអ្នកបង្កើតអថេរមួយ និង បន្ទាប់មកអ្នកបង្កើតលក្ខខណ្ឌ ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3153175\n" -"61\n" "help.text" msgid "To Define a Conditional Variable" msgstr "ដើម្បីកំណត់អថេរលក្ខខណ្ឌ" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3153185\n" -"62\n" "help.text" msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition statement." msgstr "ផ្នែកទីមួយនៃឧទាហរណ៍ គឺត្រូវកំណត់អថេរ សម្រាប់សេចក្តីថ្លែងការណ៍លក្ខខណ្ឌ ។" @@ -3332,36 +3345,35 @@ msgstr "ផ្នែកទីមួយនៃឧទាហរណ៍ msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អថេរ</item> ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147759\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "ចុច \"កំណត់អថេរ\" នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147784\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example <item type=\"literal\">Reminder</item>." msgstr "វាយឈ្មោះអថេរនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ</item> ឧទាហរណ៍ <item type=\"literal\">កម្មវិធីរលឹក</item> ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147810\n" -"57\n" "help.text" -msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgid "Click \"Text\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." msgstr "ចុច \"អត្ថបទ\" នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ។" #: conditional_text.xhp @@ -3373,28 +3385,28 @@ msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Valu msgstr "បញ្ចូល <item type=\"literal\">១</item> នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តម្លៃ</item> ហើយបន្ទាប់មកចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។<br/>បញ្ជីទ្រង់ទ្រាយឥឡូវបង្ហាញទ្រង់ទ្រាយ \"ទូទៅ\" ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3145645\n" -"63\n" "help.text" msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" msgstr "ដើម្បីកំណត់លក្ខខណ្ឌ និងអត្ថបទលក្ខខណ្ឌ" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3145659\n" -"64\n" "help.text" msgid "The second part of the example is to define the condition that must be met, and to insert a placeholder for displaying the conditional text in your document." msgstr "ផ្នែកទីពីរនៃឧទាហរណ៍ គឺត្រូវកំណត់លក្ខខណ្ឌដែលពិត និង ត្រូវបញ្ចូលកន្លែងដាក់ សម្រាប់បង្ហាញអត្ថបទលក្ខខណ្ឌក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151193\n" -"12\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិច នៅកន្លែងដែលអ្នកចង់បញ្ចូលអត្ថបទលក្ខខណ្ឌ ក្នុងអត្ថបទរបស់អ្នក ។" @@ -3404,97 +3416,96 @@ msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិច នៅកន msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151250\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "ចុច \"អត្ថបទមានលក្ខខណ្ឌ\" នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155936\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." +msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." msgstr "វាយ <item type=\"literal\">កម្មវិធីរំលឹក EQ \"3\"</item> នៅក្នុងប្រអប់<item type=\"menuitem\">លក្ខខណ្ឌ</item> ។ នៅក្នុងពាក្យផ្សេង អត្ថបទលក្ខខណ្ឌនឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅពេលអថេរនៅក្នុងវាលដែលអ្នកកំណត់ក្នុងផ្នែកដំបូងរបស់ឧទាហរណ៍ស្មើនឹងបី ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155969\n" -"15\n" "help.text" msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that you defined in the first part of this example is a text string." msgstr "សញ្ញាសម្រង់ជុំវិញ \"3\" បញ្ជាក់ថា អថេរដែលអ្នកបានកំណត់ក្នុងផ្នែកដំបូងនៃឧទាហរណ៍នេះ គឺជាខ្សែអក្សរ ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150446\n" -"16\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the <emph>Then</emph> box. There is almost no limit to the length of the text that you can enter. You can paste a paragraph into this box." msgstr "វាយអត្ថបទដែលអ្នកចង់បង្ហាញ នៅពេលលក្ខខណ្ឌពិត ក្នុងប្រអប់ <emph>នោះ</emph> ។ ស្ទើរតែគ្មានកំណត់ចំពោះប្រវែងអត្ថបទ ដែលអ្នកបញ្ចូល ។ អ្នកអាចបិទភ្ជាប់កថាខណ្ឌមួយទៅក្នុងប្រអប់នេះ ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150473\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និងបន្ទាប់មក ចុច <emph>បិទ</emph> ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155073\n" -"66\n" "help.text" msgid "To Display the Conditional Text" msgstr "ដើម្បីបង្ហាញអត្ថបទលក្ខណ្ឌ" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155086\n" -"67\n" "help.text" msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the conditional variable is equal to 3." msgstr "ក្នុងឧទាហរណ៍នេះ អត្ថបទលក្ខខណ្ឌត្រូវបានបង្ហាញ នៅពេលតម្លៃអថេរលក្ខខណ្ឌស្មើ 3 ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155110\n" -"19\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចរបស់អ្នកនៅមុខក្រឡា ដែលអ្នកបានកំណត់ក្នុងផ្នែកទីមួយនៃឧទាហរណ៍នេះ និង បន្ទាប់មកជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155136\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3, and then click <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "ជំនួសលេខនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តម្លៃ</item> ៣ ហើយបន្ទាប់មកចុច <item type=\"menuitem\">បិទ</item> ។" #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155168\n" -"20\n" "help.text" msgid "If the field does not automatically update, press F9." msgstr "ប្រសិនបើ វាលមិនធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ ចុច F9 ។" @@ -3516,45 +3527,46 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts" msgstr "អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ សម្រាប់ចំនួនទំព័រ" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "bm_id3153108\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ចំនួនទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ;ចំនួនទំព័រ</bookmark_value>" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "hd_id3153108\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">អត្ថបទលក្ខខណ្ឌ សម្រាប់ចំនួនទំព័រ</link></variable>" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156228\n" -"3\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." msgstr "អ្នកអាចបង្កើតវាលអត្ថបទលក្ខខណ្ឌ ដែលបង្ហាញពាក្យ \"pages\" ជំនួសឲ្យ \"page\" ដោយភ្ជាប់ជាមួយវាលចំនួនទំព័រ ប្រសិនបើឯកសាររបស់អ្នកមានទំព័រច្រើនជាងមួយ ។" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156257\n" -"4\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលចំនួនទំព័រ ។" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ចំនួនទំព័រ</item>ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសចន្លោះ ។" @@ -3564,52 +3576,51 @@ msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3153166\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "ចុច \"អត្ថបទមានលក្ខខណ្ឌ\" នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145256\n" -"7\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." msgstr "វាយ <item type=\"literal\">ទំព័រ > ១</item> នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លក្ខខណ្ឌ</item> ។" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145280\n" -"10\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." msgstr "វាយ <item type=\"literal\">ទំព័រ</item> នៅក្នុងប្រអប់<item type=\"menuitem\">បន្ទាប់</item> ។" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145305\n" -"11\n" "help.text" msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." msgstr "វាយ <item type=\"literal\">ទំព័រ</item> នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ផ្សេងៗ</item> ។" #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3155535\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និងបន្ទាប់មក ចុច <emph>បិទ</emph> ។" @@ -3623,45 +3634,46 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "ការយកពាក្យចេញពី វចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "bm_id3147688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>វចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ; យកពាក្យចេញពី</bookmark_value> <bookmark_value>វចនានុក្រមផ្ទាល់ខ្លួន; យកពាក្យចេញពី</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;ពាក្យក្នុងវចនានុក្រមដោយកំណត់ដោយអ្នកប្រើ</bookmark_value>" #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "hd_id3147688\n" -"13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">ការយកពាក្យចេញពី វចនានុក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ</link></variable>" #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ជំនួយសរសេរ</emph> ។" #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3151391\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." msgstr "ជ្រើសវនានុក្រមដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ដែលអ្នកចង់កែសម្រួលនៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">កំណត់ដោយអ្នកប្រើ</item> ហើយបន្ទាប់មកចុច<item type=\"menuitem\">កែសម្រួល</item> ។" #: delete_from_dict.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3154233\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." msgstr "ជ្រើសពាក្យដែលអ្នកចង់លុបក្នុងបញ្ជី <emph>ពាក្យ</emph> និងបន្ទាប់មក ចុច <emph>លុប</emph> ។" @@ -3736,35 +3748,37 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" msgstr "ឆ្លាស់រចនាប័ទ្មទំព័រនៅលើទំព័រសេស និង គូ" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "bm_id3153407\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្មទំព័រ; ទំព័រឆ្វេង និងស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រទទេដែលមានរចនាប័ទ្មទំព័រជាជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រទទេដែលមានរចនាប័ទ្មទំព័រជាជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ; ទំព័រឆ្វេង និងស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ; ទំព័រសេស/គូរ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រចំណងជើង; រចនាប័ទ្មទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្មទំព័រនៃទំព័រដំបូង</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្មទំព័រឆ្វេង</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "hd_id3153407\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">ឆ្លាស់រចនាប័ទ្មទំព័រនៅលើទំព័រសេស និង គូ</link></variable>" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3154265\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">រូបតំណាង</alt></image>" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147126\n" -"2\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." msgstr "$[officename] អាចអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រឆ្លាស់គ្នាដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅលើទំព័រសេស (ស្តាំ) និង គូ (ឆ្វេង) ក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រ ដើម្បីបង្ហាញបឋមកថា និង បាតកថាលើទំព័រសេស និង គូ ។ រចនាប័ទ្មទំព័របច្ចុប្បន្នត្រូវបានបង្ហាញក្នុង <emph>របារស្ថានភាព</emph> នៅខាងក្រោមកន្លែងធ្វើការ ។" @@ -3778,91 +3792,91 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles" msgstr "ដើម្បីរៀបចំរចនាប័ទ្មទំព័រជម្រើស" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3150526\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មទំព័រ</item> ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153153\n" -"6\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ក្នុងបញ្ជីរចនាប័ទ្មទំព័រ ចុចកណ្តុរស្តាំលើ \"ទំព័រឆ្វេង\" និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153179\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." msgstr "ចុចផ្ទាំង <emph>រៀបចំ</emph> ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145267\n" -"17\n" "help.text" msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "ជ្រើសប្រអប់ \"ទំព័រស្តាំ\" ក្នុងប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្មបន្ទាប់</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145299\n" -"9\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ក្នុងបញ្ជីរចនាប័ទ្មទំព័រ ចុចកណ្តុរស្តាំលើ \"ទំព័រស្តាំ\" និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155529\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "ជ្រើស \"ទំព័រឆ្វេង\" ក្នុងប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្មបន្ទាប់</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155561\n" -"10\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window." msgstr "ទៅទំព័រទីមួយក្នុងឯកសាររបស់អ្នក និង ចុចទ្វេដងលើ \"ទំព័រស្តាំ\" ក្នុងបញ្ជីរចនាប័ទ្មទំព័រ ក្នុងបង្អួច រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155588\n" -"19\n" "help.text" -msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមបឋមកថាទៅរចនាប័ទ្មទំព័រ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - បឋមកថា</item> ហើយជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រដែលអ្នកចង់បន្ថែមបឋមកថា ។ នៅក្នុងស៊ុមបឋមកថា វាយអត្ថបទដែលអ្នកចង់ប្រើជាបឋមកថា ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147772\n" -"20\n" "help.text" -msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមបាតកថាទៅរចនាប័ទ្មទំព័រមួយ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - បាតកថា</item> ហើយជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រដែលអ្នកចង់បន្ថែមទៅបាតកថា ។ នៅក្នុងស៊ុមបាតកថា វាយអត្ថបទដែលអ្នកចង់ប្រើជាបាតកថា ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147254\n" -"12\n" "help.text" msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ដាក់បឋមកថា ឬបាតកថានៅលើទំព័រចំណងជើងនៃឯកសាររបស់អ្នកទេនោះ អនុវត្តរចនាប័ទ្ម \"ទំព័រទីមួយ\" ទៅទំព័រចំណងជើង ។" @@ -3884,11 +3898,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, msgstr "ប្រសិនបើទំព័រ គូពីរ ឬទំព័រសេសពីរ នៅតពីក្រោយគ្នាដោយផ្ទាល់នៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក នោះ Writer នឹងបញ្ចូលទំព័រទទេតាមលំនាំដើម ។ អ្នកអាចទប់ស្កាត់ពីទំព័រទទេដែលបានបង្កើតដោយស្វ័យប្រវត្តិ ពីការបោះពុម្ព និង ពីការនាំចេញជា PDF ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id7594225\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - បោះពុម្ព</emph> ។" #: even_odd_sdw.xhp @@ -3900,10 +3915,10 @@ msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages msgstr "យកសញ្ញាគូសធីកចេញពី <emph>បោះពុម្ពទំព័រទទេដែលបានបញ្ចូលដោយស្វ័យប្រវត្តិ</emph> ។" #: even_odd_sdw.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145596\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">បញ្ចូលប្រអប់បំបែក</link>" @@ -4037,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" -msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." +msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." msgstr "ដើម្បីបង្ហាញ ឬលាក់វាលដែលបានបន្លិចនៅក្នុងឯកសារ ជ្រើស <emph>មើល - ស្រមោលវាល</emph> ។ ដើម្បីបើកលក្ខណពិសេសនេះជាអចិន្ត្រៃយ៍ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - $[officename] - រូបរាង</emph> រួចដោះធីកនៅពីមុខ <emph>ស្រមោលវាល</emph> ។" #: fields.xhp @@ -4047,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" -msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." msgstr "ដើម្បីប្តូរពណ៌របស់ស្រមោលវាល ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - រូបរាង</item></link></emph> កំណត់ទីតាំងជម្រើស <item type=\"menuitem\">ស្រមោលវាល</item> រួចជ្រើសពណ៌ខុសគ្នាៗនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">កំណត់ពណ៌</item> ។" #: fields.xhp @@ -4213,27 +4228,28 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" msgstr "ការបញ្ចូលវាលកាលបរិច្ឆេទថេរ ឬប្រែប្រួល" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "bm_id5111545\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>បញ្ចូល;វាលកាលបរិច្ឆេទ</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទ;បញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>វាលកាលបរិច្ឆេទ;ថេរ/អថេរ</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទថេរ</bookmark_value> <bookmark_value>កាលបរិច្ឆេទអថេរ</bookmark_value>" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "hd_id3155165\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">បញ្ចូលវាលកាលបរិច្ឆេទថេរ ឬប្រែប្រួល</link></variable>" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154491\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." msgstr "អ្នកអាចបញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទបច្ចុប្បន្នជាវាលមួយ ដែលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរៀងរាល់ពេលអ្នកបើកឯកសារ ឬជាវាលដែលមិនធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ។" @@ -4243,36 +4259,35 @@ msgstr "អ្នកអាចបញ្ចូលកាលបរិច្ msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</emph> និង ចុចផ្ទាំង <emph>ឯកសារ</emph> ។" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3153415\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" +msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" msgstr "ចុច “កាលបរិច្ឆេទ” នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ហើយអនុវត្តមួយដូចខាងក្រោម ៖" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3155602\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទជាវាលដែលធ្វើឲ្យពេលវេលានីមួយៗទាន់សម័យ ដែលអ្នកបើកឯកសារ ចុច ”កាលបរិច្ឆេទ” នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ជ្រើស</item> ។" #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154241\n" -"4\n" "help.text" -msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." msgstr "បញ្ចូលកាលបរិច្ឆេទជាវាលដែលមិនគ្មានភាពទាន់សម័យ ចុច “កាលបរិច្ឆេទ (ថេរ)” នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ជ្រើស</item> ។" #: fields_enter.xhp @@ -4284,27 +4299,28 @@ msgid "Adding Input Fields" msgstr "ការបន្ថែមវាលបញ្ចូល" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "bm_id3155916\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; វាលបញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>វាល; វាលបញ្ចូលក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>វាលបញ្ចូលក្នុងអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;វាលបញ្ចូល</bookmark_value>" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "hd_id3155916\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">បន្ថែមវាលបញ្ចូល</link> </variable>" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3153409\n" -"2\n" "help.text" msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." msgstr "វាលបញ្ចូលគឺជាអថេរមួយដែលអ្នកអាចចុចក្នុងឯកសារមួយ ដើម្បីបើកប្រអប់មួយ ដែលអ្នកអាចកែសម្រួលអថេរ ។" @@ -4314,43 +4330,42 @@ msgstr "វាលបញ្ចូលគឺជាអថេរមួយ msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155620\n" -"5\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "ចុច “វាលបញ្ចូល”នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3154257\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ហើយវាយអត្ថបទសម្រាប់អថេរ ។" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155888\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3150708\n" -"4\n" "help.text" msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." msgstr "ដើម្បីបើកវាលបញ្ចូលទាំងអស់យ៉ាងលឿនក្នុងឯកសារមួយ ដើម្បីកែសម្រួល ចុច បញ្ជា(Ctrl)+ប្តូរ(Shift)+F9 ។" @@ -4364,441 +4379,442 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" msgstr "ការសួរទិន្នន័យអ្នកប្រើក្នុងវាល ឬលក្ខខណ្ឌ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "bm_id3153398\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>វាល; ទិន្នន័យអ្នកប្រើ</bookmark_value> <bookmark_value>ទិន្នន័យអ្នកប្រើ; សំណួរ</bookmark_value> <bookmark_value>លក្ខខណ្ឌ; វាលទិន្នន័យអ្នកប្រើ</bookmark_value> <bookmark_value>លាក់;អត្ថបទ, ពីអ្នកប្រើជាក់លាក់</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; លាក់ពីអ្នកប្រើជាក់លាក់, មានលក្ខខណ្ឌ</bookmark_value> <bookmark_value>អថេរអ្នកប្រើក្នុងលក្ខខណ្ឌ/វាល</bookmark_value>" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "hd_id3153398\n" -"59\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">Querying User Data in Fields or Conditions</link></variable>" msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Querying User Data in Fields or Conditions\">ការសួរទិន្នន័យអ្នកប្រើក្នុងវាល ឬលក្ខខណ្ឌ</link></variable>" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3154239\n" -"60\n" "help.text" msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For example, you can compare user data with the following operators:" msgstr "អ្នកអាចចូលដំណើរការ និង ប្រៀបធៀបទិន្នន័យអ្នកប្រើមួយចំនួនពីវាល ឬលក្ខខណ្ឌ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចប្រៀបធៀបទិន្នន័យអ្នកប្រើ ជាមួយសញ្ញាប្រមាណវិធីដូចខាងក្រោម ៖" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155889\n" -"94\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147110\n" -"95\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "អត្ថន័យ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150508\n" -"96\n" "help.text" msgid "== or EQ" msgstr "== ឬ EQ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150531\n" -"97\n" "help.text" msgid "equals" msgstr "ស្មើ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150725\n" -"98\n" "help.text" msgid "!= or NEQ" msgstr "!= ឬ NEQ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150748\n" -"99\n" "help.text" msgid "is not equal to" msgstr "មិនស្មើទៅនឹង" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153167\n" -"101\n" "help.text" msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចប្រើលក្ខខណ្ឌមួយ ដើម្បីលាក់អត្ថបទជាក់លាក់ក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ពីអ្នកប្រើជាក់លាក់ម្នាក់ ។" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153190\n" -"102\n" "help.text" msgid "Select the text in the document that you want to hide." msgstr "ជ្រើសអត្ថបទក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់លាក់ ។" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145273\n" -"103\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145297\n" -"104\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លាក់</item> ជ្រើសប្រអប់ធីក <item type=\"menuitem\">លាក់</item> ។" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155533\n" -"105\n" "help.text" msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from." msgstr "ក្នុងប្រអប់ <emph>ជាមួយលក្ខខណ្ឌ</emph> វាយ <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph> ដែល \"Doe\" គឺជានាមត្រកូលនៃអ្នកប្រើ ដែលអ្នកចង់លាក់អត្ថបទ ។" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155573\n" -"107\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និង បន្ទាប់មករក្សាទុកឯកសារ ។" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147760\n" -"108\n" "help.text" msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." msgstr "ឈ្មោះនៃភាគដែលបានលាក់ នៅតែអាចមើលឃើញក្នុងកម្មវិធីរុករក ។" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147777\n" -"61\n" "help.text" msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:" msgstr "តារាងដូចតទៅនេះ គឺជាបញ្ជីនៃអថេរអ្នកប្រើ ដែលអ្នកអាចចូលដំណើរការ នៅពេលកំណត់លក្ខខណ្ឌ ឬវាលមួយ ៖" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147819\n" -"62\n" "help.text" msgid "User variables" msgstr "អថេរអ្នកប្រើ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147218\n" -"63\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "អត្ថន័យ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147245\n" -"64\n" "help.text" msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147268\n" -"65\n" "help.text" msgid "First name" msgstr "នាមខ្លួន" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145592\n" -"66\n" "help.text" msgid "user_lastname" msgstr "user_lastname" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145615\n" -"67\n" "help.text" msgid "Last name" msgstr "នាមត្រកូល" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145642\n" -"68\n" "help.text" msgid "user_initials" msgstr "user_initials" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145666\n" -"69\n" "help.text" msgid "Initials" msgstr "អាទិសង្កេត" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151200\n" -"70\n" "help.text" msgid "user_company" msgstr "user_company" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151223\n" -"71\n" "help.text" msgid "Company" msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151250\n" -"72\n" "help.text" msgid "user_street" msgstr "user_street" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152912\n" -"73\n" "help.text" msgid "Street" msgstr "ផ្លូវ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152940\n" -"74\n" "help.text" msgid "user_country" msgstr "user_country" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152963\n" -"75\n" "help.text" msgid "Country" msgstr "ប្រទេស" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152990\n" -"76\n" "help.text" msgid "user_zipcode" msgstr "user_zipcode" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145679\n" -"77\n" "help.text" msgid "Zip Code" msgstr "លេខតំបន់" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145706\n" -"78\n" "help.text" msgid "user_city" msgstr "user_city" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145729\n" -"79\n" "help.text" msgid "City" msgstr "ទីក្រុង" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145756\n" -"80\n" "help.text" msgid "user_title" msgstr "user_title" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145779\n" -"81\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "ចំណងជើង" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156284\n" -"82\n" "help.text" msgid "user_position" msgstr "user_position" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156307\n" -"83\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156334\n" -"84\n" "help.text" msgid "user_tel_work" msgstr "user_tel_work" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156357\n" -"85\n" "help.text" msgid "Business telephone number" msgstr "លេខទូរសព្ទពាណិជ្ជកម្ម" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156384\n" -"86\n" "help.text" msgid "user_tel_home" msgstr "user_tel_home" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149728\n" -"87\n" "help.text" msgid "Home telephone number" msgstr "លេខទូរសព្ទនៅផ្ទះ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149756\n" -"88\n" "help.text" msgid "user_fax" msgstr "user_fax" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149778\n" -"89\n" "help.text" msgid "Fax number" msgstr "លេខទូរសារ" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149806\n" -"90\n" "help.text" msgid "user_email" msgstr "user_email" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147294\n" -"91\n" "help.text" msgid "E-mail address" msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147321\n" -"92\n" "help.text" msgid "user_state" msgstr "user_state" #: fields_userdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147344\n" -"93\n" "help.text" msgid "State" msgstr "រដ្ឋ" @@ -5113,19 +5129,21 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc msgstr "ការស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា អាចរកអត្ថបទដែលស្ទើរតែដូចគ្នាទៅនឹងអត្ថបទដែលអ្នកចង់រក ។ អ្នកអាចកំណត់ចំនួនតួអក្សរដែលត្រូវអនុញ្ញាតឲ្យវាខុសគ្នា ។" #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id8533280\n" "help.text" -msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" +msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" msgstr "ចុចជម្រើស <emph>ការស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា</emph> ហើយចុចប៊ូតុង <emph>...</emph> តាមបំណង ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ ។ (ការកំណត់ បីលេខទាំងអស់ទៅ 1 ធ្វើការយ៉ាងល្អសម្រាប់អត្ថបទអង់គ្លេស ។)" #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" -msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." msgstr "នៅពេលអ្នកបានបើកការគាំទ្រភាសាអាស៊ីក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</emph> ប្រអប់ ស្វែងរក និងជំនួសផ្តល់នូវជម្រើសសម្រាប់ស្វែងរកអត្ថបទអាស៊ី ។" #: finding.xhp @@ -5185,45 +5203,46 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" msgstr "ការបញ្ចូលលេខទំព័រនៃទំព័របន្តបន្ទាប់គ្នា" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "bm_id3145819\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ទំព័រ; ទំព័របន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>លេខទំព័របន្ទាប់ក្នុងបាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័របន្ត</bookmark_value> <bookmark_value>លេខទំព័រ; ទំព័របន្ត</bookmark_value>" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "hd_id3145819\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">បញ្ចូលលេខទំព័រនៃទំព័របន្តបន្ទាប់គ្នា</link></variable>" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154242\n" -"12\n" "help.text" msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." msgstr "អ្នកអាចបញ្ចូលយ៉ាងស្រួលនូវលេខទំព័រ នៃទំព័របន្ទាប់ក្នុងបាតកថាមួយ ដោយប្រើវាលមួយ ។" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154256\n" -"4\n" "help.text" msgid "The page number is only displayed if the following page exists." msgstr "លេខទំព័រអាចត្រូវបានបង្ហាញ តែក្នុងករណីដែលមានទំព័របន្តបន្ទាប់ប៉ុណ្ណោះ ។" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3155886\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បាតកថា</emph> និង ជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលអ្នកចង់បន្ថែមបាតកថា ។" @@ -5233,52 +5252,51 @@ msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បាតកថា</emph> ន msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" -"6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងបាតកថា និង ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</emph> ។" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147134\n" -"7\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." msgstr "ក្នុងប្រអប់ <emph>វាល</emph> ចុចផ្ទាំង <emph>ឯកសារ</emph> ។" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150955\n" -"8\n" "help.text" msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." msgstr "ចុច 'ទំព័រ' ក្នុងបញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> និង 'ទំព័របន្ទាប់' ក្នុងបញ្ជី <emph>ជ្រើស</emph> ។" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150517\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." msgstr "ចុចរចនាប័ទ្មលេខរៀងនៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ។" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150537\n" -"10\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស 'អត្ថបទ' ក្នុង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> មានតែអត្ថបទដែលអ្នកបញ្ចូលក្នុងប្រអប់ <emph>តម្លៃ</emph> ប៉ុណ្ណោះ ដែលនឹងត្រូវបង្ហាញក្នុងវាល ។" #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150727\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ដើម្បីបញ្ចូលវាលដែលមានលេខទំព័រ ។" @@ -5386,188 +5404,190 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" msgstr "ការបញ្ចូល និង ការកែសម្រួលលេខយោង និង លេខយោងចុង" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "bm_id3145819\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>លេខយោងចុង;បញ្ចូល និងកែសម្រួល</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;លេខយោង/លេខយោងចុង</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;លេខយោង</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;លេខយោង/លេខយោងចុង</bookmark_value> <bookmark_value>រៀបចំ;លេខយោង</bookmark_value> <bookmark_value>លេខយោង; បញ្ចូល និងកែសម្រួល</bookmark_value>" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3145819\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">បញ្ចូល និង កែសម្រួលលេខយោង និង លេខយោងចុង</link></variable>" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3154258\n" -"14\n" "help.text" msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." msgstr "លេខយោង យោងព័ត៌មានជាច្រើនអំពីប្រធានបទមួយនៅបាតទំព័រ ហើយលេខយោងចុងយោងព័ត៌មាននៅចុងបញ្ចប់នៃឯកសារ ។ $[officename] បង់លេខរៀងលេខយោង និង លេខយោងចុងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155881\n" -"24\n" "help.text" msgid "To Insert a Footnote or Endnote" msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលលេខយោង ឬលេខយោងចុងមួយ" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155903\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." msgstr "ចុចក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់ដាក់យុថ្កានៃការចំណាំ ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147120\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>." msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>បញ្ចូល - លេខយោង/លេខយោងចុង</emph></link> ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150937\n" -"34\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លេខរៀង</item> ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកចង់ប្រើ ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស <item type=\"menuitem\">តួអក្សរ</item>ចុចប៊ូតុងរកមើល (<item type=\"menuitem\">...</item>) ហើយជ្រើសតួអក្សរដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់លេខយោង ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150508\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ជ្រើស<item type=\"menuitem\">លេខយោង</item> ឬ <item type=\"menuitem\">លេខយោងចុង</item> ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150704\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150729\n" -"37\n" "help.text" msgid "Type the note." msgstr "វាយបញ្ចូលចំណាំ ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">រូបតំណាង</alt></image>" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3153176\n" -"27\n" "help.text" msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." msgstr "អ្នកក៏អាចបញ្ចូលលេខយោង ដោយចុចរូបតំណាង <emph>បញ្ចូលលេខយោងដោយផ្ទាល់</emph> លើរបារឧបករណ៍ <emph>បញ្ចូល</emph> ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155543\n" -"28\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" msgstr "ដើម្បីកែសម្រួលលេខយោង ឬលេខយោងចុង" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150167\n" -"6\n" "help.text" msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." msgstr "ព្រួញកណ្តុរផ្លាស់ទីទៅជារូបដៃ នៅពេលអ្នកដាក់វាលើយុថ្កាលេខយោង ឬលេខយោងចុង ក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155563\n" -"29\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." msgstr "ដើម្បីកែសម្រួលអត្ថបទលេខយោង ឬលេខយោងចុង ចុចក្នុងចំណាំ ឬចុចយុថ្កា សម្រាប់ចំណាំក្នុងអត្ថបទ ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145029\n" -"40\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយលេខយោង ចុចលើលេខយោង ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ដើម្បីបើកបង្អួច រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ ចុចកណ្តុរស្តាំលើ \"លេខយោង\" ក្នុងបញ្ជី រួចជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145062\n" -"30\n" "help.text" msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." msgstr "ដើម្បីលោតពីអត្ថបទលេខចុង ឬលេខយោងចុងទៅយុថ្កាចំណាំក្នុងអត្ថបទ ចុច ទំព័រលើ ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145081\n" -"4\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." msgstr "ដើម្បីកែសម្រួលលក្ខណសម្បត្តិលេខរៀងរបស់យុថ្កាលេខយោង ឬលេខយោងចុង ចុចពីមុខយុថ្កា និងជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>កែសម្រួល - លេខយោង/លេខយោងចុង</emph></link> ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147776\n" -"3\n" "help.text" -msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>." +msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរទ្រង់ទ្រាយដែល $[officename] អនុវត្តទៅលេខយោង និងលេខយោងចុង ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>ឧបករណ៍ - លេខយោង/លេខយោងចុង</emph></link> ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147813\n" -"15\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." msgstr "ដើម្បីកែសម្រួលលក្ខណសម្បត្តិនៃផ្ទៃអត្ថបទ សម្រាប់លេខយោង ឬលេខយោងចុង ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</emph> និងបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>លេខយោង</emph></link> ។" #: footnote_usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147232\n" -"41\n" "help.text" msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." msgstr "ដើម្បីយកលេខយោងមួយចេញ លុបយុថ្កាលេខយោងក្នុងអត្ថបទ ។" @@ -5581,126 +5601,127 @@ msgid "Spacing Between Footnotes" msgstr "គម្លាតរវាងលេខយោង" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "bm_id3147683\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ចន្លោះ; លេខយោងចុង/លេខយោង</bookmark_value> <bookmark_value>លេខយោងចុង; ចន្លោះ</bookmark_value> <bookmark_value>លេខយោង; ចន្លោះ</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;សម្រាប់លេខយោង/លេខយោងចុង</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់;លេខយោងយោង/លេខយោងចុង</bookmark_value>" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "hd_id3147683\n" -"40\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">គម្លាតរវាងលេខយោង</link></variable>" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3145808\n" -"39\n" "help.text" msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្កើនគម្លាតរវាងអត្ថបទ លេខយោង ឬលេខយោងចុង អ្នកអាចបន្ថែមស៊ុមបាត និង កំពូល ទៅរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌដែលទាក់ទង ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155603\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click in a footnote or endnote." msgstr "ចុចក្នុងលេខយោង ឬលេខយោងចុង ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155620\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3154251\n" -"43\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំលើរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកចង់កែប្រែ ឧទាហរណ៍ \"លេខយោង\" និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155884\n" -"45\n" "help.text" msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." msgstr "ចុចផ្ទាំង <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>ស៊ុម</emph></link> ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3147110\n" -"51\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លំនាំដើម</item> ចុចតែរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">កំណត់ស៊ុមកំពូល និងបាត</item> ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150931\n" -"52\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">បន្ទាត់</item> ចុចបន្ទាត់នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150961\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." +msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." msgstr "ជ្រើស \"ពណ៌ស\" នៅក្នុងប្រអប់<item type=\"menuitem\">ពណ៌</item> ។ ប្រសិនបើផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រមិនពណ៌សទេ ជ្រើសពណ៌ដែលសមបំផុតនឹងពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150519\n" -"50\n" "help.text" msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." msgstr "នៅត្រង់ <emph>គម្លាតទៅមាតិកា</emph> ដោះធីកពីប្រអប់ធីក <emph>ធ្វើសមកាលកម្ម</emph> ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150709\n" -"47\n" "help.text" -msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." +msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." msgstr "បញ្ចូលតម្លៃក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">កំពូល</item> និង <item type=\"menuitem\">បាត</item> ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150740\n" -"48\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: footnote_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3148846\n" -"49\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - ស៊ុម</link>" @@ -5992,18 +6013,19 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" msgstr "ធ្វើការជាមួយឯកសារមេ និងឯកសាររង" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "bm_id3145246\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>កម្មវិធីរុករក;ឯកសារមេ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារមេ;ការបង្កើត/កែសម្រួល/នាំចេញ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសាររង;ការបង្កើត/ការកែសម្រួល/ការយកចេញ</bookmark_value> <bookmark_value>ការយកចេញ;ឯកសាររង</bookmark_value> <bookmark_value>លិបិក្រម; ឯកសារមេ</bookmark_value>" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145246\n" -"4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">ធ្វើការជាមួយឯកសារមេ និងឯកសាររង</link></variable>" @@ -6017,73 +6039,73 @@ msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with ma msgstr "ឯកសារមេអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកគ្រប់គ្រងឯកសារធំៗ ដូចជាសៀវភៅដែលមានជំពូកច្រើនជាដើម ។ អ្នកអាចចាត់ទុកឯកសារមេជាកន្លែងដាក់ឯកសារ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ជាច្រើន ។ គេហៅឯកសារទាំងនោះថា ឯកសាររង ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153127\n" -"29\n" "help.text" msgid "To Create a Master Document" msgstr "ដើម្បីបង្កើតឯកសារមេ" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149634\n" -"30\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្តមួយក្នុងចំណោមជំហានខាងក្រោម ៖" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149956\n" -"31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ថ្មី - ឯកសារមេ</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149612\n" -"32\n" "help.text" msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." msgstr "បើកឯកសារដែលមានស្រាប់ ហើយជ្រើស <emph>ឯកសារ - ផ្ញើ - បង្កើតឯកសារមេ</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149873\n" -"28\n" "help.text" -msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." +msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកកំពុងបង្កើតឯកសារមេ ធាតុដំបូងនៅក្នុងកម្មវិធីរុករកគួរតែជាធាតុ<item type=\"menuitem\">អត្ថបទ</item> ។វាយអត្ថបទណែនាំ ឬបញ្ចូលអត្ថបទមួយចំនួន ។ វាប្រាកថាបន្ទាប់មានរចនាប័ទ្មដែលមានស្រាប់នៅក្នុងឯកសារមេ សូមមើលរចនាប័ទ្មដែលបានផ្លាស់ប្ដូរនៅពេលមើលឯកសាររង ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145114\n" -"33\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" msgstr "នៅក្នុង <item type=\"menuitem\">កម្មវិធីរុករក</item> សម្រាប់ឯកសារមេ (គួរបើកដោយស្វ័យប្រវត្តិ បើមិនដូច្នេះទេ ចុច F5 ដើម្បីបើក) ចុច និងសង្កត់រូបតំណាង <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> និងអនុវត្តមួយដូចខាងក្រោម ៖" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3156240\n" -"34\n" "help.text" msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលឯកសារដែលមានស្រាប់ជាឯកសាររង ជ្រើស <emph>ឯកសារ</emph> រកទីតាំងឯកសារដែលអ្នកចង់រួមបញ្ចូល ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145405\n" -"35\n" "help.text" msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." msgstr "ដើម្បីបង្កើតឯកសាររងថ្មីមួយ ជ្រើស <emph>ឯកសារថ្មី</emph> វាយឈ្មោះមួយសម្រាប់ឯកសារ ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>រក្សាទុក</emph> ។" @@ -6097,90 +6119,91 @@ msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលអត្ថបទមួយចំនួនរវាងឯកសាររង ជ្រើស <emph>អត្ថបទ</emph> ។ បន្ទាប់មកវាយអត្ថបទ ។ អ្នកមិនអាចបញ្ចូលអត្ថបទនៅក្បែរវាលអត្ថបទដែលមានស្រាប់នៅក្នុង កម្មវិធីរុករក នោះទេ ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153382\n" -"36\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុក</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3154242\n" -"37\n" "help.text" msgid "To Edit a Master Document" msgstr "ដើម្បីកែសម្រួលឯកសារមេ" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3154255\n" -"20\n" "help.text" msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." msgstr "ប្រើកម្មវិធីរុករក សម្រាប់កែសម្រូល និង រៀបចំឯកសាររងឡើងវិញ ក្នុងឯកសារមេ ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155879\n" -"38\n" "help.text" msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." msgstr "ដើម្បីបើកឯកសាររងមួយ ដើម្បីកែសម្រួល សូមចុចទ្វេដងលើឈ្មោះឯកសាររង នៅក្នុងកម្មវិធីរុករក ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155931\n" -"39\n" "help.text" msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." msgstr "ដើម្បីយកឯកសាររងមួយចេញពីឯកសារមេ សូមចុចកណ្ដុរស្ដាំលើឯកសាររង នៅក្នុងបញ្ជីកម្មវិធីរុករក ហើយជ្រើស <emph>លុប</emph> ។ ឯកសាររងនឹងមិនត្រូវបានលុបឡើយ គឺមានតែធាតុនៅក្នុងកម្មវិធីរុករកប៉ុណ្ណោះ ដែលត្រូវបានលុប ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148677\n" -"8\n" "help.text" msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមឯកសារមេ ចុចខាងស្ដាំលើធាតុក្នុងបញ្ជីរុករក ហើយបន្ទាប់ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - អត្ថបទ</emph> ។ ភាគអត្ថបទត្រូវបានបញ្ចូល មុនពេលធាតុដែលបានជ្រើសក្នុងឯកសារមេ ដែលអ្នកអាចវាយអត្ថបទដែលអ្នកត្រូវការ ។ អ្នកមិនអាចបញ្ចូលភាគអត្ថបទបន្ទាប់ភាគអត្ថបទមួយទៀតទេ ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149982\n" -"10\n" "help.text" -msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." +msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." msgstr "ដើម្បីរៀបចំឯកសាររងឡើងវិញនៅក្នុងឯកសារមេ អូសឯកសាររងទៅទីតាំងថ្មីនៅក្នុងបញ្ជីកម្មវិធីរុករក ។ អ្នកក៏អាចជ្រើសឯកសាររងនៅក្នុងបញ្ជី ហើយចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">ផ្លាស់ទីចុះក្រោម</item> ឬ<item type=\"menuitem\">ផ្លាស់ទីឡើងលើ</item> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153022\n" -"40\n" "help.text" msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមលិបិក្រមមួយ (ដូចជាតារាងមាតិកាជាដើម) សូមចុចកណ្ដុរស្ដាំនៅក្នុងបញ្ជីកម្មវិធីរុករក ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">រូបតំណាង</alt></image>" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153632\n" -"21\n" "help.text" msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." msgstr "ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនូវលិបិក្រមមួយក្នុងឯកសារមេមួយ ជ្រើសលិបិក្រមក្នុងកម្មវិធីរុករក និងបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <emph>ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</emph> ។" @@ -6194,100 +6217,100 @@ msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master documen msgstr "ពេលអ្នកបញ្ចូលវត្ថុមួយដូចជាស៊ុម ឬរូបភាពមួយទៅក្នុងឯកសារមេ, ចូរកុំបោះយុថ្កាវត្ថុ \"ទៅទំព័រ\" ។ សូមបោះយុថ្កា \"ទៅកថាខណ្ឌ\" វិញ លើទំព័រផ្ទាំង <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - (ប្រភេទវត្ថុ) - ប្រភេទ</emph> ហើយបន្ទាប់មកកំណត់ទីតាំងរបស់វត្ថុឲ្យទាក់ទងទៅនឹង \"ទំព័រទាំងមូល\" ក្នុងប្រអប់បញ្ជី <emph>ផ្ដេក</emph> និង <emph>បញ្ឈរ</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153656\n" -"41\n" "help.text" msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" msgstr "ដើម្បីចាប់ផ្ដើមឯកសាររងនីមួយៗនៅលើទំព័រថ្មី" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3152760\n" -"42\n" "help.text" msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." msgstr "សូមប្រាកដថា ឯកសាររងនីមួយៗចាប់ផ្តើមដោយក្បាល ដែលប្រើរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌដូចគ្នា ឧទាហរណ៍ \"ក្បាល១\" ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153876\n" -"43\n" "help.text" -msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." msgstr "ក្នុងឯកសារមេ ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> និង ចុចរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153907\n" -"44\n" "help.text" msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំលើ \"ក្បាល១\" និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3147124\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." msgstr "ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">លំហូរអត្ថបទ</item> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149770\n" -"46\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">បំបែក</item> ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item>ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស “ទំព័រ”នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150224\n" -"17\n" "help.text" msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." msgstr "ប្រសិនបើចង់ឲ្យឯកសាររងនីមួយៗ ចាប់ផ្តើមលើទំព័រសេស ជ្រើស <emph>ដោយរចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> និង ជ្រើស \"ទំព័រស្តាំ\" ក្នុងប្រអប់ ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145205\n" -"47\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145228\n" -"48\n" "help.text" msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document" msgstr "ដើម្បីនាំឯកសារមេចេញជាឯកសារអត្ថបទរបស់ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150315\n" -"49\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - នាំចេញ</item> ។" #: globaldoc_howtos.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148580\n" -"50\n" "help.text" msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>." msgstr "នៅក្នុងបញ្ជី <emph>ទ្រង់ទ្រាយឯកសារ</emph> សូមជ្រើសទ្រង់ទ្រាយឯកសារអត្ថបទ ហើយចុច <emph>នាំចេញ</emph> ។" @@ -6317,90 +6340,91 @@ msgid "About Headers and Footers" msgstr "អំពីបឋមកថា និង បាតកថា" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "bm_id3155863\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>បឋមកថា;អំពី</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា;អំពី</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ HTML ; បឋមកថា និងបាតកថា</bookmark_value>" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3155863\n" -"38\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">អំពីបឋមកថា និង បាតកថា</link></variable>" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3154255\n" -"35\n" "help.text" msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." msgstr "បឋមកថា និង បាតកថា ជាផ្ទៃដែលស្ថិតនៅរឹមទំព័រខាងលើ និង ខាងក្រោម ដែលអ្នកអាចបន្ថែមអត្ថបទ ឬក្រាហ្វិក ។ បឋមកថា និង បាតកថាត្រូវបានបន្ថែមទៅរចនាប័ទ្មទំព័របច្ចុប្បន្ន ។ ទំព័រមួយចំនួនដែលប្រើរចនាប័ទ្មដូចគ្នា នឹងទទួលដោយស្វ័យប្រវត្តិនូវ បឋមកថា ឬបាតកថាដែលអ្នកបន្ថែម ។ អ្នកអាចបញ្ចូល <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">វាល</link> ដូចជា លេខទំព័រ និង ក្បាលជំពូកក្នុងបឋមកថា និង បាតកថាក្នុងឯកសារអត្ថបទមួយ ។" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150511\n" -"44\n" "help.text" msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រសម្រាប់ទំព័របច្ចុប្បន្ន ត្រូវបានបង្ហាញក្នុង <emph>របារស្ថានភាព</emph> ។" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3155896\n" -"39\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមបឋមកថាទៅទំព័រមួយ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បឋមកថា</emph>និងបន្ទាប់មក ជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រ សម្រាប់ទំព័របច្ចុប្បន្នពីម៉ឺនុយរង ។" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3147119\n" -"43\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមបាតកថាទៅទំព័រមួយ ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - បាតកថា</emph> នឹងបន្ទាប់មកជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រ សម្រាប់ទំព័របច្ចុប្បន្នពីម៉ឺនុយរង ។" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" -"40\n" "help.text" -msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." msgstr "អ្នកអាចជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</item> ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">បឋមកថា</item> ឬ <item type=\"menuitem\">បាតកថា</item> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <item type=\"menuitem\">បឋមកថាលើ</item> ឬ <item type=\"menuitem\">បាតកថាលើ</item> ។ ដោះធីក <item type=\"menuitem\">មាតិកាឆ្វេង/ស្ដាំដូចគ្នា</item> ប្រសិនបើអ្នកចង់កំណត់បឋមកថា និងបាតកថាផ្សេងសម្រាប់ទំព័រគូ និងសេស ។" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3146876\n" -"36\n" "help.text" msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." msgstr "ដើម្បីប្រើបឋមកថា និង បាតកថាខុសគ្នាក្នុងឯកសាររបស់អ្នក អ្នកត្រូវតែបន្ថែមពួកវាទៅ <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">រចនាប័ទ្មទំព័រ </link>ខុសគ្នា និងបន្ទាប់មកអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រទាំងអស់ដែលអ្នកចង់ឲ្យបាតកថា និង បឋមកថាបង្ហាញ ។" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3150704\n" -"41\n" "help.text" msgid "Headers and Footers in HTML Documents" msgstr "បឋមកថា និង បាតកថាក្នុងឯកសារ HTML" #: header_footer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150717\n" -"34\n" "help.text" msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." msgstr "ជម្រើសបឋមកថា និង បាតកថា មួយចំនួនក៏មាននៅសម្រាប់ឯកសារ HTML ដែរ ។ បឋមកថា និង បាតកថា គឺមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយ HTML ទេ ហើយជំនួសដោយនាំចេញជាមួយស្លាកពិសេស ដូច្នេះ ពួកគេអាចត្រូវបានមើលនៅក្នុងកម្មវិធីរុករក ។ បឋមកថា និង បាតកថាគឺត្រូវបាននាំចេញតែនៅក្នុងឯកសារ HTML ប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើពួកគេត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងរបៀបជាប្លង់បណ្ដាញ ។ នៅពេលដែលអ្នកបើកឯកសារនៅក្នុង $[officename] ឡើងវិញ នោះបឋមកថា និង បាតកថា គឺត្រូវបានបង្ហាញយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ដោយរួមបញ្ចូលវាលមួយចំនួនដែលអ្នកបានបញ្ចូល ។" @@ -6422,171 +6446,172 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers" msgstr "កំណត់បឋមកថា និង បាតកថាផ្សេងៗគ្នា" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "bm_id3155920\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>បឋមកថា;កំណត់សម្រាប់ទំព័រឆ្វេង និងស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា;កំណត់សម្រាប់ទំព័រឆ្វេង និងស្ដាំ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្មទំព័រ; ការផ្លាស់ប្ដូរ</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់; បឋមកថា/បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ប្លង់ទំព័រឆ្លុះ</bookmark_value>" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "hd_id3155920\n" -"25\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">កំណត់បឋមកថា និង បាតកថាផ្សេងៗគ្នា</link></variable>" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3154263\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." msgstr "អ្នកអាចប្រើបឋមកថា និង បាតកថាផ្សេងៗគ្នា លើទំព័រខុសគ្នាក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដ៏រាបណាទំព័រប្រើរចនាទំព័រផ្សេងៗគ្នា ។ $[officename] ផ្តល់នូវរចនាប័ទ្មទំព័រដែលកំណត់ជាមុនជាច្រើន ដូចជា <emph>ទំព័រទីមួយ</emph> <emph>ទំព័រឆ្វេង</emph> និង <emph>ទំព័រស្តាំ</emph> ឬអ្នកអាចបង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រផ្ទាល់ខ្លួន ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147105\n" -"27\n" "help.text" -msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." msgstr "អ្នកក៏អាចប្រើប្លង់ទំព័រឆ្លុះ ប្រសិនបើអ្នកចង់បន្ថែមមឋមកថាទៅរចនាប័ទ្មទំព័រដែលមានរឹមទំព័រខាងក្នុង និងក្រៅខុសគ្នា ។ ដើម្បីអនុវត្តជម្រើសនេះទៅរចនាប័ទ្មទំព័រ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</item>, ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ទំព័រ</item> ហើយនៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">កំណត់ប្លង់</item> ជ្រើស “ទំព័រឆ្លុះ” នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្លង់ទំព័រ</item> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150224\n" -"28\n" "help.text" msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." msgstr "ឧទាហរណ៍ អ្នកអាចប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រ ដើម្បីកំណត់បឋមកថាផ្សេងៗគ្នា សម្រាប់ទំព័រគូ និង សេសក្នុងឯកសារមួយ ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150929\n" -"29\n" "help.text" msgid "Open a new text document." msgstr "បើកឯកសារអត្ថបទថ្មីមួយ ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150946\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting sidebar deck." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> និង ចុចរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> ក្នុងបង្អួច រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150510\n" -"30\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំលើ \"ទំព័រស្តាំ\" ក្នុងបញ្ជីរបស់រចនាប័ទ្មទំព័រ និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150536\n" -"33\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មទំព័រ</item> ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">បឋមកថា</item> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153750\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បើកបឋមកថា</item> ហើយចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អ្នករៀបចំ</item> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146865\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មបន្ទាប់</item> ជ្រើស \"ទំព័រឆ្វេង\" ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146889\n" -"36\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150714\n" -"37\n" "help.text" msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ក្នុងបង្អួច <emph>រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ចុចកណ្តុរស្តាំលើ \"ទំព័រឆ្វេង\" ក្នុងបញ្ជីនៃរចនាប័ទ្មទំព័រ និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150748\n" -"38\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មទំព័រ</item> ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">បឋមកថា</item> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153172\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បើកបឋមកថា</item> ហើយចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អ្នករៀបចំ</item> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147061\n" -"40\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មបន្ទាប់</item> ជ្រើស \"ទំព័រស្ដាំ\" ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147086\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145263\n" -"42\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." msgstr "ចុចទ្វេដងលើ \"ទំព័រស្តាំ\" ក្នុងបញ្ជីរចនាប័ទ្មទំព័រ ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មទៅទំព័របច្ចុប្បន្ន ។" #: header_pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145284\n" -"43\n" "help.text" msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទ ឬក្រាហ្វិកក្នុងបឋមកថា សម្រាប់រចនាប័ទ្មទំព័រឆ្វេង ។ បន្ទាប់ពីទំព័របន្ទាប់ត្រូវបានបន្ថែមទៅឯកសាររបស់អ្នក បញ្ចូលអត្ថបទ ឬក្រាហ្វិកក្នុងបឋមកថា សម្រាប់រចនាប័ទ្មទំព័រស្តាំ ។" @@ -6600,126 +6625,127 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "ការបញ្ចូលលេខ និង ឈ្មោះជំពូកក្នុងបឋមកថា ឬបាតកថា" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "bm_id3155919\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រត់ចំណងជើងក្នុងបឋមកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណងជើងអណ្ដែតក្នុងបឋមកថា</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថា; ព័ត៌មានជំពូក</bookmark_value> <bookmark_value>ឈ្មោះជំពូកក្នុងបឋមកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ឈ្មោះ; ឈ្មោះជំពូកក្នុងបឋមកថា</bookmark_value>" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3155919\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">ការបញ្ចូលលេខ និង ឈ្មោះជំពូកក្នុងបឋមកថា ឬបាតកថា</link></variable>" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153414\n" -"22\n" "help.text" msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." msgstr "មុនពេលអ្នកអាចបញ្ចូលព័ត៌មានជំពូកទៅក្នុងបឋមកថា ឬបាតកថា ដំបូងអ្នកត្រូវតែកំណត់ជម្រើសលេខរៀងគ្រោង សម្រាប់រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកចង់ប្រើជាចំណងជើងជំពូក ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3154244\n" -"23\n" "help.text" msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" msgstr "ដើម្បីបង្កើតរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌសម្រាប់ចំណងជើងជំពូក" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខរៀងគ្រោង</emph> ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" -"25\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់<item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើសរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌដែលអ្នកចង់ប្រើសម្រាប់ចំណងជើងជំពូក ឧទាហរណ៍ \"ក្បាល ១\" ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." +msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មលេខរៀងសម្រាប់ចំណងជើងជំពូកនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លេខ</item> ឧទាហរណ៍ \"១,២,៣...\" ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." +msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." msgstr "វាយ \"ជំពូក\" ដែលអមដោយចន្លោះនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">មុន</item> ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." +msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." msgstr "បញ្ចូលចន្លោះនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">បន្ទាប់</item> ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150949\n" -"29\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3150505\n" -"30\n" "help.text" msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលឈ្មោះ និងលេខជំពូកនៅក្នុងបឋមកថា ឬបាតកថា" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150527\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកបានកំណត់សម្រាប់ចំណងជើងជំពូក ទៅក្បាលជំពូកក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - បឋមកថា</item> ឬ <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - បាតកថា</item>ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រ សម្រាប់ទំព័របច្ចុប្បន្នពីម៉ឺនុយរង ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153762\n" -"7\n" "help.text" msgid "Click in the header or footer." msgstr "ចុចក្នុងបឋមកថា ឬបាតកថា ។" @@ -6729,34 +6755,33 @@ msgstr "ចុចក្នុងបឋមកថា ឬបាតកថ msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ឯកសារ</item> ។" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">មុខងារ</item> ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." msgstr "ចុច \"ជំពូក\" នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ហើយ \"លេខ និងឈ្មោះជំពូក\" នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147065\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និងបន្ទាប់មកចុច <emph>បិទ</emph> ។" #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147095\n" -"12\n" "help.text" msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." msgstr "បឋមកថាលើគ្រប់ទំព័រ ដែលប្រើរចនាប័ទ្មទំព័របច្ចុប្បន្ន បង្ហាញលេខ និង ឈ្មោះជំពូកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" @@ -6770,72 +6795,73 @@ msgid "Formatting Headers or Footers" msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយបឋមកថា ឬបាតកថា" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "bm_id3154866\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>បញ្ចូល;បន្ទាត់ក្រោមបឋមកថា/ខាងលើបាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់; ក្រោមបឋមកថា/ខាងលើបាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>បឋមកថា;ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>បាតកថា;ទ្រង់ទ្រាយ</bookmark_value> <bookmark_value>ស្រមោល;បឋមកថា/បាតកថា</bookmark_value> <bookmark_value>ស៊ុម;សម្រាប់បឋមកថា/បាតកថា</bookmark_value>" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "hd_id3154866\n" -"20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយបឋមកថា ឬបាតកថា</link></variable>" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3154243\n" -"21\n" "help.text" msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." msgstr "អ្នកអាចអនុវត្តការធ្វើទ្រង់ទ្រាយផ្ទាល់ទៅអត្ថបទក្នុងបឋមកថា ឬបាតកថា ។ អាចក៏អាចលៃតម្រួវគម្លាតអត្ថបទដែលទាក់ទងទៅស៊ុមបឋមកថា ឬបាតកថា ឬអនុវត្តស៊ុមទៅបឋមកថា ឬបាតកថា ។" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ទំព័រ</item> ហើយជ្រើសផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">បឋមកថា</item> ឬ <item type=\"menuitem\">បាតកថា</item> ។" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147109\n" -"27\n" "help.text" msgid "Set the spacing options that you want to use." msgstr "កំណត់ជម្រើសគម្លាត ដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147128\n" -"23\n" "help.text" -msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." +msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមស៊ុម ឬស្រមោលទៅបឋមកថា ឬបាតកថា ចុច <item type=\"menuitem\">ផ្សេងៗ</item> ។ ប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ស៊ុម/ផ្ទៃខាងក្រោយ</item> នឹងបើក ។" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3150520\n" -"24\n" "help.text" msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមបន្ទាត់បំបែករវាងបឋមកថា ឬបាតកថា និងមាតិការបស់ទំព័រ ចុចលើគែមខាងក្រោមរបស់ការេក្នុងផ្ទៃ <emph>ការរៀបចំបន្ទាត់</emph> ។ ចុចរចនាប័ទ្មបន្ទាត់នៅក្នុងប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្ម</emph> ។" #: header_with_line.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3153742\n" -"25\n" "help.text" msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." msgstr "ដើម្បីលៃតម្រូវគម្លាតរវាងមាតិការបស់បឋមកថា ឬបាតកថា និងបន្ទាត់ សម្អាតប្រអប់ <emph>ធ្វើសមកាលកម្ម</emph> ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលតម្លៃនៅក្នុងប្រអប់<emph> ខាងក្រោម</emph> ។" @@ -7257,90 +7283,91 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" msgstr "ការបញ្ចូលតំណខ្ពស់ជាមួយកម្មវិធីរុករក" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "bm_id3155845\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>តំណខ្ពស់; បញ្ចូលពីកម្មវិធីរុករក</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; តំណខ្ពស់ពីកម្មវិធីរុករក</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដីយោងឆ្លង; បញ្ចូលជាមួយកម្មវិធីរុករក</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធីរុករក;បញ្ចូលតំណខ្ពស់</bookmark_value>" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "hd_id3155845\n" -"21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">បញ្ចូលតំណខ្ពស់ជាមួយកម្មវិធីរុករក</link></variable>" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3155858\n" -"20\n" "help.text" msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." msgstr "អ្នកអាចបញ្ចូលសេចក្តីយោងឆ្លងមួយជាតំណខ្ពស់ក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដោយប្រើកម្មវិធីរុករក ។ អ្នកអាចទាំងយោងធាតុឆ្លងពីឯកសារ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ផ្សេងទៀត ។ ប្រសិនបើអ្នកចុចតំណខ្ពស់ នៅពេលឯកសារត្រូវបានបើកក្នុង <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> អ្នកត្រូវបាននាំទៅកាន់ធាតុដែលបានយោងឆ្លង ។" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149833\n" -"32\n" "help.text" msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." msgstr "បើកឯកសារដែលមានធាតុ ដែលអ្នកចង់យោងឆ្លង ។" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3148846\n" -"23\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." msgstr "លើ <emph>របារស្តងដារ</emph> ចុចរូបតំណាង <emph>កម្មវិធីរុករក </emph>។" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3156108\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." msgstr "ចុចព្រួញនៅជាប់នឹងរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">របៀបអូស</item> ហើយប្រាកថា <item type=\"menuitem\">បញ្ចូលជាតំណខ្ពស់</item> ត្រូវបានជ្រើស ។" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153396\n" -"31\n" "help.text" msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." msgstr "ក្នុងបញ្ជីនៅខាងក្រោមនៃកម្មវិធីរុករក ជ្រើសឯកសារដែលមានធាតុ ដែលអ្នកចង់យោងឆ្លង ។" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153416\n" -"24\n" "help.text" msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." msgstr "ក្នុងបញ្ជីកម្មវិធីរុករក ចុចសញ្ញាបូកនៅជាប់ធាតុ ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលជាតំណខ្ពស់មួយ ។" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153133\n" -"26\n" "help.text" msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." msgstr "អូសធាតុទៅកន្លែងដែលអ្នកចង់បញ្ចូលតំណខ្ពស់ ក្នុងឯកសារ ។" #: hyperlinks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149635\n" -"27\n" "help.text" msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." msgstr "ឈ្មោះធាតុត្រូវបានបញ្ចូលក្នុងឯកសារជាតំណខ្ពស់ ដែលគូសបន្ទាត់ក្រោម ។" @@ -7379,12 +7406,13 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa msgstr "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">ដាក់សហសញ្ញាដោយស្វ័យប្រវត្តិ</link> ហើយពាក្យដែលបានដាក់សហសញ្ញាជាក់លាក់ គឺមើលទៅមិនល្អមើល ឬប្រសិនបើអ្នកចង់មិនដាក់សហសញ្ញាលើពាក្យជាក់លាក់ អ្នកអាចបិទសហសញ្ញាសម្រាប់ពាក្យទាំងនោះបាន ។" #: hyphen_prevent.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" msgstr "ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ជំនួយសរសេរ</emph>" #: hyphen_prevent.xhp @@ -7441,11 +7469,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe msgstr "ពាក្យមួយចំនួនមានតួអក្សរដែល %PRODUCTNAME ចាត់ទុកជាសញ្ញា(-) ។ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ឲ្យពាក្យទាំងនោះមានសញ្ញា(-) ទេ អ្នកអាចបញ្ចូលកូដពិសេសដែលការពារសញ្ញា(-) នៅទីតាំងដែលកូដពិសេសត្រូវបានបញ្ចូល ។ បន្តដូចខាងក្រោម ៖" #: hyphen_prevent.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id0302200910262850\n" "help.text" -msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." +msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." msgstr "បើកលក្ខណពិសេសរបស់ភាសាប្លង់អត្ថបទស្មុគ្រស្មាញ (CTL) ៖ ជ្រើស <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - ការកំណត់ភាសា - ភាសា</item> រួចធីក <emph>បើកសម្រាប់ប្លង់អត្ថបទស្មុគ្រស្មាញ (CTL)</emph> ។ ចុច យល់ព្រម ។" #: hyphen_prevent.xhp @@ -7510,8 +7539,8 @@ msgctxt "" "indenting.xhp\n" "par_id5589159\n" "help.text" -msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរឯកតារង្វាស់ ជ្រើស <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ</item> រួចជ្រើសឯកតារង្វាស់ថ្មីនៅក្នុងផ្ទៃ កំណត់ ។" +msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "" #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7586,72 +7615,73 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" msgstr "ការកែសម្រួល ឬការលុបធាតុលិបិក្រម និង តារាង" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "bm_id3155186\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម; កែសម្រួល ឬលុបធាតុ</bookmark_value> <bookmark_value>តារាងមាតិកា; កែសម្រួល ឬលុបធាតុ</bookmark_value> <bookmark_value>លុប;ធាតុរបស់លិបិក្រម/តារាងមាតិកា</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;តារាង/ធាតុលិបិក្រម</bookmark_value>" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "hd_id3155186\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">ការកែសម្រួល ឬ ការលុបធាតុលិបិក្រម និង តារាង</link></variable>" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155855\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." +msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." msgstr "ធាតុលិបិក្រមត្រូវបានបញ្ចូលជាវាលនៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។ ដើម្បីមើលវាលនៅក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ជ្រើស <item type=\"menuitem\">មើល</item> ហើយប្រាកដថា <item type=\"menuitem\">ស្រមោលវាល</item> ត្រូវបានជ្រើស ។" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155507\n" -"13\n" "help.text" msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចភ្លាមៗ ពីមុខធាតុលិបិក្រមក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155526\n" -"16\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:" msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - ធាតុលិបិក្រម</emph> និងធ្វើក្នុងចំណោមខាងក្រោម ៖" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154238\n" -"17\n" "help.text" msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរធាតុ បញ្ចូលអត្ថបទផ្សេងទៀតនៅក្នុងប្រអប់ <emph>ធាតុ</emph> ។" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154263\n" -"18\n" "help.text" msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." msgstr "ដើម្បីយកធាតុចេញ ចុច <emph>លុប</emph> ។" #: indices_delete.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155893\n" -"15\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." msgstr "ដើម្បីក្រឡឹងជុំវិញធាតុលិបិក្រមក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ចុចព្រួញទៅបន្ទាប់ ឬទៅក្រោយ ក្នុងប្រអប់ <link name=\"Edit Index Entry dialog\" href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\"><emph>កែសម្រួលធាតុលិបិក្រម</emph> </link> ។" @@ -7691,12 +7721,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកា ។" #: indices_edit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155871\n" "59\n" "help.text" -msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." msgstr "បើអ្នកមិនអាចដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចរបស់អ្នកនៅលើលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកាបានទេ ជ្រើស <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</item> រួចជ្រើស <item type=\"menuitem\">បើក</item> នៅក្នុងផ្នែក <item type=\"menuitem\">ទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នុងផ្ទៃដែលការពារ</item> ។" #: indices_edit.xhp @@ -7709,12 +7740,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំ និង ជ្រើសជម្រើសកែសម្រួលមួយពីម៉ឺនុយ ។" #: indices_edit.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" -"60\n" "help.text" -msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box." +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box." msgstr "អ្នកក៏អាចធ្វើការផ្លាស់ប្តូរដោយផ្ទាល់ទៅលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកា ។ ចុចកណ្តុរស្តាំក្នុងលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកា ជ្រើស <emph>កែសម្រួល លិបិក្រម/តារាង</emph> ចុចផ្ទាំង <emph>លិបិក្រម/តារាង</emph> និងបន្ទាប់មកដោះធីកពីប្រអប់ធីក <emph>បានការពារពីការផ្លាស់ប្តូរដោយដៃ</emph> ។" #: indices_enter.xhp @@ -7761,12 +7792,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us msgstr "ចុចក្នុងពាក្យមួយ ឬជ្រើសពាក្យក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់ប្រើជាធាតុលិបិក្រម ។" #: indices_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:" msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ</emph> និងធ្វើក្នុងចំណោមខាងក្រោម ៖" #: indices_enter.xhp @@ -7903,12 +7934,12 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" msgstr "ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌផ្សេងៗទៅកម្រិតលិបិក្រម" #: indices_form.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147110\n" -"45\n" "help.text" -msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>." +msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំក្នុងលិបិក្រម ឬតារាងមាតិកា និងបន្ទាប់មក ជ្រើស <emph>កែសម្រួល លិបិក្រម/តារាង</emph> ។" #: indices_form.xhp @@ -7975,12 +8006,12 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of msgstr "អ្នកអាចផ្តល់តម្លៃសេចក្តីយោងឆ្លងមួយ ជាតំណខ្ពស់ទៅធាតុក្នុងតារាងមាតិកា ។" #: indices_form.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150712\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index/Table</emph>." +msgid "Right-click in the table of contents, and then choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំក្នុងតារាងមាតិកា និងបន្ទាប់មក ជ្រើស <emph>កែសម្រួល លិបិក្រម/តារាង</emph> ។" #: indices_form.xhp @@ -8037,27 +8068,28 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes" msgstr "ការបង្កើតលិបិក្រមតាមអក្សរក្រម" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ឯកសារមាលីសព្ទ;លិបិក្រម</bookmark_value> <bookmark_value>លិបិក្រម; លិបិក្រមអក្សរក្រម</bookmark_value> <bookmark_value>លិបិក្រមអក្សរក្រម</bookmark_value>" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">Creating Alphabetical Indexes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Creating Alphabetical Indexes\">បង្កើតលិបិក្រមតាមអក្សរក្រម</link></variable>" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3154233\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert the index." msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលលិបិក្រម ។" @@ -8066,61 +8098,60 @@ msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ដែលអ្នក msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3154252\n" -"26\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង</emph> ។" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3155884\n" -"31\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Index/Table</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." +msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." msgstr "លើផ្ទាំង <emph>លិបិក្រម/តារាង</emph> ជ្រើស \"លិបិក្រមតាមអក្សរក្រម\" ក្នុងប្រអប់ <emph>ប្រភេទ</emph> ។" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3147114\n" -"36\n" "help.text" -msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." +msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើឯកសារម៉ាលីសព្ទ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារម៉ាលីសព្ទ</item> នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item> ចុចប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">ឯកសារ</item> ហើយបន្ទាប់មកកំណត់ទីតាំងឯកសារដែលមានស្រាប់ ឬបង្កើតឯកសារម៉ាលីសព្ទថ្មី ។" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150223\n" -"28\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." msgstr "កំណត់ជម្រើសទ្រង់ទ្រាយសម្រាប់លិបិក្រម ទាំងលើផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន ឬលើផ្ទាំងផ្សេងៗទៀតនៃប្រអប់នេះ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើក្បាលសំបុត្រតែមួយ ក្នុងលិបិក្រមរបស់អ្នក ចុចផ្ទាំង <emph>ធាតុ</emph> ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>អ្នកកំណត់ព្រំដែនតាមលំដាប់អក្សរក្រម</emph> ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយនៃកម្រិតក្នុងលិបិក្រម ចុចផ្ទាំង <emph>រចនាប័ទ្ម</emph> ។" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150946\n" -"27\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150502\n" -"37\n" "help.text" -msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>." +msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." msgstr "ដើម្បីធ្វើឲ្យលិបិក្រមទាន់សម័យ ចុចកណ្តុរស្តាំក្នុងលិបិក្រម និងបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>ធ្វើឲ្យលិបិក្រម/តារាង ទាន់សម័យ</emph> ។" #: indices_index.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3152760\n" -"38\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">បង្កើតឯកសារមាលីសព្ទ</link>" @@ -8134,225 +8165,226 @@ msgid "Creating a Bibliography" msgstr "ការបង្កើតគន្ថនិទ្ទេស" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "bm_id3149687\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម;បង្កើត គន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value> <bookmark_value>មូលដ្ឋានទិន្នន័យ;បង្កើតគន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value> <bookmark_value>គន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value> <bookmark_value>ធាតុ;គន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value> <bookmark_value>តម្រៀបព័ត៌មានគន្ថនិទ្ទេស</bookmark_value>" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3149687\n" -"46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">ការបង្កើតគន្ថនិទ្ទេស</link></variable>" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155864\n" -"60\n" "help.text" msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." msgstr "គន្ថនិទ្ទេសគឺជាបញ្ជីពាក្យ ដែលអ្នកយោងក្នុងឯកសារមួយ ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3153402\n" -"61\n" "help.text" msgid "Storing Bibliographic Information" msgstr "ការរក្សាទុកព័ត៌មានគន្ថនិទ្ទេស" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153414\n" -"62\n" "help.text" msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." msgstr "$[officename] រក្សាទុកព័ត៌មានគន្ថនិទ្ទេស ក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស ឬក្នុងឯកសារដាច់ដោយឡែកមួយ ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3154244\n" -"63\n" "help.text" msgid "To Store Information in the Bibliography Database" msgstr "ដើម្បីតម្រៀបព័ត៌មាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155872\n" -"50\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>ឧបករណ៍ - មូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស</emph></link>" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155900\n" -"64\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - កំណត់ត្រា</emph> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147123\n" -"65\n" "help.text" -msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." msgstr "វាយឈ្មោះសម្រាប់ធាតុគន្ថនិទ្ទេសនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តម្រៀបឈ្មោះ</item> ហើយបន្ទាប់មកបន្ថែមព័ត៌មានបន្ថែម ដើម្បីកត់ត្រារនៅក្នុងប្រអប់ដែលនៅសល់ ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150219\n" -"66\n" "help.text" -msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." msgstr "បិទបង្អួចមូលដ្ឋានទិន្នន័យ <item type=\"menuitem\">មូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស</item> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150242\n" -"67\n" "help.text" msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" msgstr "ដើម្បីទុកព័ត៌មានគន្ថនិទ្ទេសនៅក្នុងឯកសារនីមួយៗ" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150945\n" -"68\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "ចុចក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់បន្ថែមធាតុគន្ថនិទ្ទេស ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>." msgstr "ជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុគន្ថនិទ្ទេស</emph></link> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150525\n" -"69\n" "help.text" msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ពីមាតិកាឯកសារ</emph> និងចុច <emph>ថ្មី</emph> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153738\n" -"70\n" "help.text" -msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." msgstr "វាយឈ្មោះសម្រាប់ធាតុគន្ថនិទ្ទេសនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះខ្លី</item> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153763\n" -"71\n" "help.text" -msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." +msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." msgstr "ជ្រើសប្រភពបោះពុម្ពផ្សាយសម្រាប់កំណត់ត្រានៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ហើយបន្ទាប់មកបន្ថែមព័ត៌មានបន្ថែមក្នុងប្រអប់ដែលនៅសល់ ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146873\n" -"72\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146897\n" -"73\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">បញ្ចូលធាតុគន្ថនិទ្ទេស</item> ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item>ហើយបន្ទាប់មក<item type=\"menuitem\">បិទ</item> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150741\n" -"74\n" "help.text" msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" msgstr "ការបញ្ចូលធាតុគន្ថនិទ្ទេសពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148402\n" -"75\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "ចុចក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់បន្ថែមធាតុគន្ថនិទ្ទេស ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148421\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុគន្ថនិទ្ទេស</emph> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153231\n" -"53\n" "help.text" msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស</emph> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147059\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." msgstr "ជ្រើសឈ្មោះរបស់ធាតុគន្ថនិទ្ទេស ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលក្នុងប្រអប់<item type=\"menuitem\">ឈ្មោះខ្លី</item> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147085\n" -"76\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និងបន្ទាប់មកចុច <emph>បិទ</emph> ។" #: indices_literature.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3156060\n" -"77\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">មូលដ្ឋានទិន្នន័យគន្ថនិទ្ទេស</link>" @@ -8409,21 +8441,22 @@ msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in eac msgstr "បង្កើត <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">លិបិក្រមមួយក្នុងឯកសារផ្សេងៗគ្នា</link> ចម្លង និង បិទភ្ជាប់លិបិក្រមទៅក្នុងឯកសារតែមួយ និងបន្ទាប់មកកែសម្រួលពួកវា ។" #: indices_multidoc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3147118\n" "45\n" "help.text" -msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section." +msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section." msgstr "ជ្រើសលិបិក្រមនីមួយៗ ហើយជ្រើស <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - ភាគ</item></link>ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចូលឈ្មោះលិបិក្រម ។ នៅក្នុងឯកសារដោយឡែក ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - ភាគ</item> ជ្រើស<item type=\"menuitem\">តំណ</item> ចុចប៊ូតុងរកមើល (<item type=\"menuitem\">...</item>) ហើយកំណត់ទីតាំង និងបញ្ចូលភាគលិបិក្រមដែលមានឈ្មោះ ។" #: indices_multidoc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3150230\n" -"46\n" "help.text" -msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>." +msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." msgstr "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">ឯកសារមេ</link> បន្ថែមជាឯកសាររងនូវឯកសារដែលអ្នកចង់រួមបញ្ចូលក្នុងលិបិក្រម ហើយបន្ទាប់ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និងតារាង - លិបិក្រម និងតារាង</emph> ។" #: indices_toc.xhp @@ -8435,27 +8468,28 @@ msgid "Creating a Table of Contents" msgstr "ការបង្កើតតារាងមាតិកា" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "bm_id3147104\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>តារាងមាតិកា; បង្កើត និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពភាព; តារាងមាតិកា</bookmark_value>" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3147104\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">ការបង្កើតតារាងមាតិកា</link></variable>" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150942\n" -"45\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." msgstr "វិធីសាស្ត្រល្អបំផុតដើម្បីបង្កើតតារាងមាតិកា គឺត្រូវអនុវត្តរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌក្បាលដែលបានកំណត់ជាមុន ដូចជា \"ក្បាល១\" ទៅកថាខណ្ឌដែលអ្នកចង់រួមបញ្ចូលក្នុងតារាងមាតិការបស់អ្នក ។ បន្ទាប់ពីអ្នកអនុវត្តរចនាប័ទ្មទាំងនេះ នោះអ្នកអាចបង្កើតតារាងមាតិកា ។" @@ -8469,10 +8503,10 @@ msgid "To Insert a Table of Contents" msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលមាតិកា" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150510\n" -"17\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." msgstr "ចុចក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់បង្កើតតារាងមាតិកា ។" @@ -8481,79 +8515,78 @@ msgstr "ចុចក្នុងឯកសាររបស់អ្ន msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150528\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab." -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង</emph> និងបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>លិបិក្រម/តារាង</emph></link> ។" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab." +msgstr "" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153746\n" -"46\n" "help.text" msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." msgstr "ជ្រើស \"តារាងមាតិកា\" ក្នុងប្រអប់ <emph>ប្រភេទ</emph> ។" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146856\n" -"47\n" "help.text" msgid "Select any options that you want." msgstr "ជ្រើសជម្រើសណាមួយ ដែលអ្នកចង់បាន ។" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146872\n" -"19\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" -"20\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌផ្សេងដូចជាធាតុមាតិកា គូសធីក <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មបន្ថែម</item> នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">បង្កើតពី</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុង (<item type=\"menuitem\">...</item>) នៅជាប់នឹងប្រអប់ធីក ។ នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ផ្ដល់រចនាប័ទ្ម</item> ចុចរចនាប័ទ្មនៅក្នុងបញ្ជី ហើយបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">>></item> ឬ <item type=\"menuitem\"><<</item> ដើម្បីកំណត់កម្រិតគ្រោងសម្រាប់រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ។" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3153148\n" -"21\n" "help.text" msgid "To Update a Table of Contents" msgstr "ដើម្បីធ្វើឲ្យតារាងមាតិកាទាន់សម័យ" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153161\n" -"22\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្តមួយក្នុងចំណោមជំហានខាងក្រោម ៖" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153183\n" -"48\n" "help.text" -msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>." +msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំក្នុងតារាងមាតិកា និង ជ្រើស <emph>ធ្វើឲ្យលិបិក្រម/តារាង ទាន់សម័យ</emph> ។" #: indices_toc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3147066\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព - លិបិក្រម និង តារាងទាំងអស់</emph> ។" @@ -8567,108 +8600,109 @@ msgid "User-Defined Indexes" msgstr "លិបិក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "bm_id3154896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>លិបិក្រម; បង្កើតលិបិក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ</bookmark_value> <bookmark_value>លិបិក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ</bookmark_value>" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3154896\n" -"30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">លិបិក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ</link></variable>" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155184\n" -"31\n" "help.text" msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." msgstr "អ្នកអាចបង្កើតលិបិក្រមជាច្រើនដែលកំណត់ដោយអ្នកប្រើ តាមដែលអ្នកចង់បាន ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3155915\n" -"47\n" "help.text" msgid "To Create a User-Defined Index" msgstr "ដើម្បីបង្កើតលិបិក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155867\n" -"48\n" "help.text" msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." msgstr "ជ្រើសពាក្យមួយ ឬពាក្យទាំងនេះដែលអ្នកចង់បន្ថែមទៅលិបិក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3153410\n" -"49\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>." -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុ</emph> ។" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>." +msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - ធាតុគន្ថនិទ្ទេស</emph> ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3154248\n" -"50\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." msgstr "ចុចប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">លិបិក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើថ្មី</item> នៅជាប់នឹងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">លិបិក្រម</item> ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155886\n" -"51\n" "help.text" -msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." msgstr "វាយឈ្មោះសម្រាប់លិបិក្រមនៅក្នុងប្រអប់<item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ</item> និងចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item>" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147114\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ដើម្បីបន្ថែមពាក្យដែលបានជ្រើសទៅលិបិក្រមថ្មី ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" -"53\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បិទ</item> ។" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3150231\n" -"54\n" "help.text" msgid "To Insert a User-Defined Index" msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលលិបិក្រមកំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150933\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the index." msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលលិបិក្រម ។" @@ -8677,45 +8711,44 @@ msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ដែលអ្នក msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150952\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - លិបិក្រម និង តារាង - លិបិក្រម និង តារាង</emph> ។" +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>." +msgstr "" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150509\n" -"55\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." msgstr "នៅក្នុងផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">លិបិក្រម/តារាង</item> ជ្រើសឈ្មោះសម្រាប់លិបិក្រមដែលបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ ដែលអ្នកបានបង្កើតនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146881\n" -"56\n" "help.text" msgid "Select any options that you want." msgstr "ជ្រើសជម្រើសណាមួយ ដែលអ្នកចង់បាន ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146897\n" -"34\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: indices_userdef.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" -"20\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកចង់ប្រើរចនាប័ទ្មផ្សេងដូចជា ធាតុមាតិកា ជ្រើស <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុង (<item type=\"menuitem\">...</item>) នៅជាប់នឹងប្រអប់ ។ ចុចរចនាប័ទ្មនៅក្នុងបញ្ជី ហើយបន្ទាប់មកចុចប៊ូតុង <item type=\"menuitem\">>></item> ឬ <item type=\"menuitem\"><<</item> ដើម្បីកំណត់កម្រិតគ្រោងសម្រាប់រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ។" #: insert_beforetable.xhp @@ -8744,12 +8777,13 @@ msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/inser msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">ការបញ្ចូលអត្ថបទពីមុខតារាងមួយ នៅកំពូលទំព័រ</link></variable>" #: insert_beforetable.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_id3155923\n" "55\n" "help.text" -msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." msgstr "បើអ្នកចង់បញ្ចូលអត្ថបទពីមុខតារាងដែលនៅកំពូលរបស់ទំព័រ ចុចក្រឡាទីមួយរបស់តារាង នៅពីមុខមាតិកានៃក្រឡានោះ ហើយបន្ទាប់ចុច <item type=\"keycode\">បញ្ចូល (Enter)</item> ឬ <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល (Enter)</item> ។" #: insert_beforetable.xhp @@ -8757,8 +8791,8 @@ msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_idN10612\n" "help.text" -msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលអត្ថបទបន្ទាប់ពីតារាងនៅចុងបញ្ចប់ឯកសារ ទៅកាន់ក្រឡាចុងក្រោយនៃតារាង និងចុច <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ជម្រើស</caseinline><defaultinline>ជំនួស (Alt)</defaultinline></switchinline>+បញ្ចូល (Enter)</item> ។" +msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." +msgstr "" #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -9170,92 +9204,93 @@ msgid "Combining Numbered Lists" msgstr "ផ្សំបញ្ជីដែលមានលេខរៀង" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3150495\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>លេខរៀង; បន្សំ</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូលគ្នា;បញ្ជីលេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>ភ្ជាប់;បញ្ជីលេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ជី;បន្សំបញ្ជីលេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ;លេខរៀងមិនតគ្នា</bookmark_value>" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3150495\n" -"32\n" "help.text" msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>" msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">ផ្សំបញ្ជីដែលមានលេខរៀង</link></variable>" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149692\n" -"33\n" "help.text" msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list." msgstr "អ្នកអាចផ្សំបញ្ជីដែលមានលេខរៀង ទៅជាបញ្ជីដែលមានលេខរៀងតគ្នា ។" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3149452\n" -"34\n" "help.text" msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" msgstr "ដើម្បីផ្សំបញ្ជីលេខរៀងតៗគ្នា" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154479\n" -"35\n" "help.text" msgid "Select all of the paragraphs in the lists." msgstr "ជ្រើសកថាខណ្ឌទាំងអស់ក្នុងបញ្ជី ។" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3155911\n" -"36\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." msgstr "នៅលើរបារ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">បិទ/បើកលេខរៀង</item> ពីរដង ។" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3155870\n" -"37\n" "help.text" msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" msgstr "ដើម្បីបង្កើតបញ្ជីលេខរៀងពិកថាខណ្ឌមិនតៗគ្នា ៖" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153417\n" -"38\n" "help.text" msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." msgstr "សង្កត់គ្រាប់ចុចបញ្ជា(Ctrl) និងអូសជម្រើសមួយក្នុងកថាខណ្ឌទីមួយដែលមានលេខរៀង ។ អ្នកត្រូវជ្រើសតួអក្សរតែមួយតួប៉ុណ្ណោះ ។" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149644\n" -"39\n" "help.text" msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." msgstr "បន្តសង្កត់គ្រាប់ចុចបញ្ជា(Ctrl) និង អូសជម្រើសក្នុងកថាខណ្ឌដែលមានលេខរៀងនីមួយៗ នៃបញ្ជីដែលអ្នកចង់ផ្សំ ។" #: join_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145102\n" -"40\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." msgstr "នៅលើរបារ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">បិទ/បើកលេខរៀង</item> ពីរដង ។" #: jump2statusbar.xhp @@ -9494,12 +9529,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current msgstr "អ្នកអាចនាំចូលរចនាប័ទ្មពីឯកសារ ឬពុម្ពផ្សេងទៀត ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" #: load_styles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ដើម្បីបើកបង្អួច <emph>រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: load_styles.xhp @@ -9931,28 +9966,28 @@ msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ដាក់លេខរៀង ធាតុសម្រង់/ស្រដៀង</bookmark_value>" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">កំណត់ជួរលេខរៀង</link></variable>" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155918\n" -"37\n" "help.text" msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." msgstr "អ្នកអាចបង់លេខរៀងស្រដៀងគ្នាដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដូចជាសម្រង់ ក្នុងឯកសាររបស់អ្នកជាដើម ។" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3149829\n" -"38\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." msgstr "វាយអត្ថបទដែលអ្នកចង់ផ្តល់លេខរៀងឲ្យ ឧទាហរណ៍ \"លេខសម្រង់\" ។" @@ -9962,61 +9997,60 @@ msgstr "វាយអត្ថបទដែលអ្នកចង់ msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" -"39\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អថេរ</item> ។" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល - វាល - ផ្សេងៗ</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">អថេរ</item> ។" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3156240\n" -"40\n" "help.text" -msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "ចុច \"ជួរលេខ\" នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153363\n" -"61\n" "help.text" -msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." +msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." msgstr "វាយ \"សម្រង់\" នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះ</item> ។" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153387\n" -"62\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្តមួយក្នុងចំណោមជំហានខាងក្រោម ៖" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154250\n" -"42\n" "help.text" msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." msgstr "វាយលេខនៅក្នុងប្រអប់ <emph>តម្លៃ</emph> ឬទុកប្រអប់ទទេ ដើម្បីប្រើលេខរៀងស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154851\n" -"58\n" "help.text" msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." msgstr "ជ្រើសកម្រិតគ្រោងដែលអ្នកចង់ឲ្យលេខរៀងចាប់ផ្ដើមឡើងវិញនៅក្នុងប្រអប់ <emph>កម្រិត</emph> ។" #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155886\n" -"41\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> និងបន្ទាប់មក ចុច <emph>បិទ</emph> ។" @@ -10030,27 +10064,28 @@ msgid "Adding Line Numbers" msgstr "បន្ថែមលេខរៀងបន្ទាត់" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "bm_id3150101\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>លេខបន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; លេខបន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ;លេខបន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>បន្ទាត់អត្ថបទ; លេខរៀង</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរៀង; បន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>លេខ; លេខរៀងបន្ទាត់</bookmark_value> <bookmark_value>លេខរឹមលើទំព័រអត្ថបទ</bookmark_value>" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3150101\n" -"3\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>" msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">បន្ថែមលេខរៀងបន្ទាត់</link></variable>" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149842\n" -"1\n" "help.text" msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." msgstr "$[officename] អាចបញ្ចូលលេខរៀងបន្ទាត់ក្នុងឯកសារទាំងមូល ឬដើម្បីជ្រើសកថាខណ្ឌក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។ លេខរៀងបន្ទាត់ត្រូវបានរួមបញ្ចូល ពេលអ្នកបោះពុម្ពឯកសាររបស់អ្នក ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់ចន្លោះលេខរៀងបន្ទាត់ ចាប់ផ្ដើមលេខរៀងបន្ទាត់ និងថាតើត្រូវរាប់បន្ទាត់ទទេ ឬបន្ទាត់ក្នុងស៊ុម ។ អ្នកអាចបន្ថែមបន្ទាត់ខណ្ឌចែករវាងលេខរៀងបន្ទាត់ ។" @@ -10064,244 +10099,244 @@ msgid "Line numbers are not available in HTML format." msgstr "លេខរៀងបន្ទាត់មិនមានក្នុងទ្រង់ទ្រាយ HTML ទេ ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3153410\n" -"6\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" msgstr "ដើម្បីបន្ថែមលេខបន្ទាត់ទៅក្នុងឯកសារទាំងមូល" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149640\n" -"7\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខរៀងបន្ទាត់</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149612\n" -"8\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." msgstr "ជ្រើស <emph>បង្ហាញលេខរៀង</emph> និងបន្ទាប់មកជ្រើសជម្រើសដែលអ្នកចង់បាន ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3145101\n" -"20\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3156241\n" -"10\n" "help.text" msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" msgstr "ដើម្បីបន្ថែមលេខបន្ទាត់ទៅកថាខណ្ឌជាក់លាក់" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3156264\n" -"21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - លេខរៀងបន្ទាត់</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153385\n" -"11\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បង្ហាញលេខរៀង</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154248\n" -"12\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." msgstr "ចុចលើ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ពាក្យបញ្ជា+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> ដើម្បីបើកបង្អួច <emph>រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</emph> រួចចុចលើរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154853\n" -"13\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំលើរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ \"លំនាំដើម\" និង ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150222\n" -"17\n" "help.text" msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌទាំងអស់ ត្រូវបានផ្អែកលើរចនាប័ទ្ម \"លំនាំដើម\" ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150931\n" -"15\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." msgstr "ចុចផ្ទាំង <emph>លេខរៀង</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150956\n" -"16\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">លេខរៀងបន្ទាត់</item> ដោះធីក <item type=\"menuitem\">រួមបញ្ចូលកថាខណ្ឌនេះក្នុងលេខរៀងបន្ទាត់</item> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150520\n" -"22\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151077\n" -"18\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." msgstr "ជ្រើសកថាខណ្ឌដែលអ្នកចង់បន្ថែមលេខរៀងបន្ទាត់ ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">លេខរៀង</item> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153733\n" -"23\n" "help.text" msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>រួមបញ្ចូលកថាខណ្ឌនេះក្នុងលេខរៀងបន្ទាត់</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153758\n" -"24\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3146864\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." msgstr "អ្នកក៏អាចបង្កើតរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលរួមបញ្ចូលលេខរៀងបន្ទាត់ និង អនុវត្តវាទៅកថាខណ្ឌដែលអ្នកចង់បន្ថែមលេខរៀងបន្ទាត់ ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3146880\n" -"25\n" "help.text" msgid "To Specify the Starting Line Number" msgstr "ដើម្បីបញ្ជាក់លេខបន្ទាត់ចាប់ផ្ដើម" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150703\n" -"26\n" "help.text" msgid "Click in a paragraph." msgstr "ចុចក្នុងកថាខណ្ឌមួយ ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">លេខរៀង</item> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148389\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." msgstr "គូសធីក <item type=\"menuitem\">រួមបញ្ចូលកថាខណ្ឌក្នុងលេខរៀងបន្ទាត់</item> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148414\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." msgstr "គូសធីក <item type=\"menuitem\">ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញនៅកថាខណ្ឌ</item> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153779\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." +msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." msgstr "បញ្ចូលលេខបន្ទាត់នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ចាប់ផ្ដើមដោយ</item> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153804\n" -"31\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153934\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">ឧបករណ៍ - ការដាក់លេខរៀងបន្ទាត់</link>" #: numbering_lines.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153960\n" -"32\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">ទ្រង់ទ្រាយ - កថាខណ្ឌ - លេខរៀង</link>" @@ -10587,11 +10622,12 @@ msgid "Changing Page Backgrounds" msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រ" #: pagebackground.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "bm_id8431653\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្មទំព័រ;ផ្ទៃខាងក្រោយ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្ទៃខាងក្រោយ; ទំព័រផ្សេង</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;ផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រ;ផ្ទៃខាងក្រោយ</bookmark_value>" #: pagebackground.xhp @@ -10619,11 +10655,12 @@ msgid "To Change the Page Background" msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រ" #: pagebackground.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: pagebackground.xhp @@ -10715,11 +10752,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p msgstr "មុនពេលអ្នកចាប់ផ្តើម ប្រាកដថាអ្នកបានបង្កើតរចនាប័ទ្មទំព័រមួយ ដែលប្រើផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រ ។ មើល <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ ផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រ</link> សម្រាប់សេចក្តីលម្អិត ។" #: pagebackground.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: pagebackground.xhp @@ -10779,11 +10817,12 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បំបែកទំព័រ</emph> ។" #: pagebackground.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN108D1\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រ ដែលប្រើផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រ ។" #: pagebackground.xhp @@ -11067,11 +11106,12 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "ចុចនៅក្នុងទំព័រទីមួយនៃឯកសាររបស់អ្នក ។" #: pagenumbers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: pagenumbers.xhp @@ -11275,11 +11315,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរទិសទំព័រសម្រាប់ទំព័រទាំងអស់ដែលចែករំលែករចនាប័ទ្មទំព័រដូចគ្នា ដំបូងអ្នកត្រូវមានរចនាប័ទ្មទំព័រមួយ បន្ទាប់មកអនុវត្តរចនាប័ទ្មនោះ ៖" #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: pageorientation.xhp @@ -11451,11 +11492,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph msgstr "ដើម្បីអនុវត្តលក្ខណសម្បត្តិ \"បំបែកទំព័រដោយរចនាប័ទ្ម\" ទៅរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌបច្ចុប្បន្ន ត្រូវចុចកណ្ដុរស្ដាំលើកថាខណ្ឌបច្ចុប្បន្ន ។ ជ្រើស <item type=\"menuitem\">កែសម្រួលរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ</item> ពីម៉ឺនុយបរិបទ ។ ចុចលើផ្ទាំង <emph>លំហូរអត្ថបទ</emph> ។ នៅក្នុងផ្ទៃ បំបែក ធីកលើ <emph>អនុញ្ញាត</emph> និង <emph>ជាមួយរចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> ។ ជ្រើសឈ្មោះរចនាប័ទ្មទំព័រពីប្រអប់បញ្ជី ។" #: pageorientation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" -msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." msgstr "ដើម្បីអនុវត្តលក្ខណសម្បត្តិ \"បំបែកទំព័រដោយរចនាប័ទ្ម\" ទៅរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌដែលលើស ត្រូវជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</item> ។ ចុចលើរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ</emph> ។ ចុចកណ្ដុរស្ដាំលើឈ្មោះរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌដែលអ្នកចង់កែប្រែ ហើយជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។ ចុចលើផ្ទាំង <emph>លំហូរអត្ថបទ</emph> ។ នៅក្នុងផ្ទៃបំបែក ត្រូវធីក <emph>អនុញ្ញាត</emph> និង <emph>ជាមួយរចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> ។ ជ្រើសឈ្មោះរចនាប័ទ្មទំព័រពីប្រអព់បញ្ជី ។" #: pagestyles.xhp @@ -11467,36 +11509,37 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles" msgstr "ការបង្កើត និង ការអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រ" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "bm_id7071138\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្មទំព័រ;បង្កើត និងអនុវត្ត</bookmark_value> <bookmark_value>កំណត់;រចនាប័ទ្មទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>រចនាប័ទ្ម;សម្រាប់ទំព័រ</bookmark_value>" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>" msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">បង្កើត និងអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រ</link> </variable>" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149846\n" -"10\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." msgstr "$[officename] ប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រ ដើម្បីបញ្ជាក់ប្លង់របស់ទំព័រមួយ រួមមាន ទិស ផ្ទៃខាងក្រោយ រឹមទំព័រ បឋមកថា បាតកថា និងជួរឈរអត្ថបទ ។ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរប្លង់នៃទំព័រផ្សេងគ្នាក្នុងឯកសារមួយ អ្នកត្រូវតែបង្កើត និង អនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រផ្ទាល់ខ្លួនទៅកាន់ទំព័រ ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3156109\n" -"11\n" "help.text" msgid "To Define a New Page Style" msgstr "ដើម្បីកំណត់រចនាប័ទ្មទំព័រថ្មី" @@ -11505,160 +11548,159 @@ msgstr "ដើម្បីកំណត់រចនាប័ទ្មទ msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>." msgstr "" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153133\n" -"12\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." msgstr "ចុចលើរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មទំព័រ</emph> ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149641\n" -"13\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." msgstr "ក្នុងបញ្ជីនៃរចនាប័ទ្មទំព័រ ចុចកណ្តុរស្តាំលើធាតុមួយ និងបន្ទាប់មក ជ្រើស <emph>ថ្មី</emph> ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149614\n" -"14\n" "help.text" msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." msgstr "លើផ្ទាំង <emph>រៀបចំ</emph> វាយឈ្មោះមួយក្នុងប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ</emph> ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3145110\n" -"15\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្តមួយក្នុងចំណោមជំហានខាងក្រោម ៖" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3156252\n" -"16\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." msgstr "ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រផ្ទាល់ខ្លួនទៅកាន់ទំព័រតែមួយ ជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រលំនាំដើមដែលត្រូវបានប្រើក្នុងឯកសាររបស់អ្នកនៅក្នុងប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្មបន្ទាប់</emph> ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153376\n" -"17\n" "help.text" msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." msgstr "ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រផ្ទាល់ខ្លួនទៅកាន់ទំព័រច្រើនជាងមួយ ជ្រើសឈ្មោះរបស់វាក្នុងប្រអប់ <emph>រចនាប័ទ្មបន្ទាប់</emph> ។ ដើម្បីបញ្ឈប់ការប្រើរចនាប័ទ្ម បញ្ចូលការបំបែកទំព័រដោយដៃមួយ ហើយកំណត់វានូវរចនាប័ទ្មទំព័រផ្សេងមួយទៀត ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154252\n" -"20\n" "help.text" msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "ប្រើផ្ទាំងក្នុងប្រអប់ ដើម្បីកំណត់ជម្រើសប្លង់សម្រាប់រចនាប័ទ្មទំព័រ និងបន្ទាប់មក ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3154851\n" -"21\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style" msgstr "ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រ" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154873\n" -"22\n" "help.text" msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." msgstr "ចុចក្នុងទំព័រ ដែលអ្នកចង់អនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រ ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3155888\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មទំព័រ</item> ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3148685\n" -"24\n" "help.text" msgid "Double-click a name in the list." msgstr "ចុចទ្វេដងលើឈ្មោះមួយក្នុងបញ្ជី ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3148701\n" -"18\n" "help.text" msgid "To Apply a Page Style to a New Page" msgstr "ដើម្បីអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រទៅទំព័រថ្មី" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3147122\n" -"4\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want a new page to start." msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ដែលអ្នកចង់ឲ្យទំព័រថ្មីចាប់ផ្តើម ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150210\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ការបំបែកដោយដៃ</emph> ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150235\n" -"6\n" "help.text" msgid "Select <emph>Page break</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បំបែកទំព័រ</emph> ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150939\n" -"19\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើសរចនាប័ទ្មទំព័រដែលអ្នកចង់អនុវត្តទៅទំព័រ ដែលអមនឹងការបំបែកទំព័រ ។" #: pagestyles.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150965\n" -"25\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" @@ -11954,99 +11996,100 @@ msgid "Selecting printer paper trays" msgstr "ជ្រើសថាសក្រដាសម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "bm_id6609088\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ជ្រើស;ថាសក្រដាស</bookmark_value> <bookmark_value>ការជ្រើសថាសក្រដាស</bookmark_value>" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "hd_id3155909\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">ការជ្រើសថាសក្រដាសម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</link></variable>" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155858\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." msgstr "ប្រើរចនាប័ទ្មទំព័រដើម្បីបញ្ជាក់ប្រភពក្រដាសខុសគ្នា សម្រាប់ទំព័រផ្សេងគ្នាក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ។" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." msgstr "ចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មទំព័រ</item> ។" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155066\n" -"9\n" "help.text" msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំលើរចនាប័ទ្មទំព័រក្នុងបញ្ជី ដែលអ្នកចង់បញ្ជាក់ប្រភពក្រដាស និងបន្ទាប់មក ជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153416\n" -"10\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ថាសក្រដាស</item> ជ្រើសថាសក្រដាសដែលអ្នកចង់ប្រើ ។" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153140\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149649\n" -"12\n" "help.text" msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." msgstr "ធ្វើជំហាន 1-5 ឡើងវិញ សម្រាប់រចនាប័ទ្មទំព័រនីមួយៗ ដែលអ្នកចង់បញ្ជាក់ក្រដាស ។" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149616\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply the page style to the pages that you want." msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រទៅទំព័រដែលអ្នកចង់បាន ។" #: printer_tray.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3154260\n" -"13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">ការបង្កើត និង ការអនុវត្តរចនាប័ទ្មទំព័រ</link>" @@ -12269,12 +12312,13 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "បិទការការពារ" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3155178\n" "40\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នុងក្រឡា ឬជ្រើសក្រឡា ។ បើចាំបាច់ ដំបូងត្រូវជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</emph> និងសម្គាល់ <emph>ទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នុងផ្ទៃដែលការពារ - បើក</emph> ។ បន្ទាប់មកចុចកណ្តុរស្តាំលើក្រឡាដើម្បីបើកម៉ឺនុយបរិបទ ជ្រើស <emph>ក្រឡា - មិនការពារ</emph> ។" #: protection.xhp @@ -12340,12 +12384,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងលិបិក្រម/តារាងមាតិកា ។" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" -"47\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." msgstr "ពីម៉ឺនុយបរិបទ ជ្រើស <emph>កែសម្រួលបរិបទ/តារាង</emph> ។ នៅលើទំព័រផ្ទាំងលិបិក្រម/តារាង ធីក <emph>ការពារពីការផ្លាស់ប្ដូរដោយដៃ</emph> ។" #: protection.xhp @@ -12358,22 +12402,23 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "បិទការការពារ" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3148463\n" "49\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." +msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." msgstr "ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅលើលិបិក្រម ។ បើចាំបាច់ ជាដំបូងបង្អស់ ដាក់ក្រោម <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ </emph> សម្គាល់<emph>ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងផ្ទៃដែលការពារ - បើក</emph> ។" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" -"50\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "ពីម៉ឺនុយបរិបទ ជ្រើស <emph>កែសម្រួលលិបិក្រម/តារាង</emph> ។ នៅលើទំព័រផ្ទាំងលិបិក្រម/តារាង ដោះធីក <emph>ការពារពីការផ្លាស់ប្ដូរដោយដៃ</emph> ។" +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgstr "ពីម៉ឺនុយបរិបទ ជ្រើស <emph>កែសម្រួលបរិបទ/តារាង</emph> ។ នៅលើទំព័រផ្ទាំងលិបិក្រម/តារាង ធីក <emph>ការពារពីការផ្លាស់ប្ដូរដោយដៃ</emph> ។" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12401,126 +12446,127 @@ msgid "Inserting Cross-References" msgstr "ការបញ្ចូលសេចក្តីយោងឆ្លង" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "bm_id3145087\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីយោង; បញ្ចូលសេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដីយោងឆ្លង; បញ្ចូល និងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពភាព</bookmark_value> <bookmark_value>តារាង; សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>រូបភាព; សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ OLE;សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>គូរវត្ថុ;សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព;សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល;សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value>" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>" msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">បញ្ចូលសេចក្តីយោងឆ្លង</link></variable>" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3159263\n" -"8\n" "help.text" msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document." msgstr "សេចក្តីយោងឆ្លង អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកលោតទៅវគ្គអត្ថបទ និង វត្ថុជាក់លាក់ក្នុងឯកសារតែមួយ ។ សេចក្តីយោងឆ្លងមួយមានគោលដៅ និង សេចក្តីយោង ដែលត្រូវបានបញ្ចូលជា <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">វាល</link> ក្នុងឯកសារ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3155860\n" -"21\n" "help.text" msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." msgstr "វត្ថុដែលមានចំណងជើង និង កន្លែងចំណាំអាចត្រូវបានប្រើជាគោលដៅ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149833\n" -"38\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing Text" msgstr "អត្ថបទយោងឆ្លង" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149846\n" -"39\n" "help.text" msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." msgstr "មុនពេលអ្នកអាចបញ្ចូលសេចក្តីយោងឆ្លងមួយ អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់គោលដៅក្នុងអត្ថបទរបស់អ្នកជាមុនសិន ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3156105\n" -"52\n" "help.text" msgid "To Insert a Target" msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលគោលដៅ" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153408\n" -"40\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." msgstr "ជ្រើសអត្ថបទដែលអ្នកចង់ប្រើជាគោលដៅ សម្រាប់សេចក្តីយោងឆ្លង ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153125\n" -"41\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - សេចក្តីយោងឆ្លង</emph> ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149634\n" -"42\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." msgstr "នៅក្នុងបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ជ្រើស “កំណត់សេចក្ដីយោង” ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149614\n" -"43\n" "help.text" msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." msgstr "វាយបញ្ចូលឈ្មោះ សម្រាប់គោលដៅក្នុងប្រអប់ <emph>ឈ្មោះ</emph> ។ អត្ថបទដែលបានជ្រើស ត្រូវបានបង្ហាញក្នុងប្រអប់ <emph>តម្លៃ</emph> ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3145110\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." msgstr "ចុច <item type=\"menuitem\">បញ្ចូល</item> ។ ឈ្មោះរបស់គោលដៅត្រូវបានបន្ថែមទៅបញ្ជី <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item> ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3156257\n" -"45\n" "help.text" msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." msgstr "ចាកចេញពីប្រអប់ដែលបានបើក និងបន្តទៅភាគបន្ទាប់ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3153370\n" -"53\n" "help.text" msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" msgstr "ដើម្បីបង្កើតសេចក្ដីយោងឆ្លងទៅគោលដៅ" @@ -12542,145 +12588,145 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - សេចក្ដីយោងឆ្លង</emph> ដើម្បីបើកប្រអប់ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153392\n" -"46\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." msgstr "ក្នុងបញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> ជ្រើស \"បញ្ចូលសេចក្តីយោង\" ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154256\n" -"47\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." msgstr "ក្នុងបញ្ជី <emph>ជម្រើស</emph> ជ្រើសគោលដៅដែលអ្នកចង់យោងឆ្លង ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154856\n" -"48\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." msgstr "នៅក្នុងបញ្ជី <emph>បញ្ចូលសេចក្ដីយោងទៅ</emph> ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយសម្រាប់សេចក្ដីយោងឆ្លង ។ <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>បញ្ជាក់ពីប្រភេទព័ត៌មានដែលបានបង្ហាញជាសេចក្ដីយោងឆ្លង ។ ឧទាហរណ៍ \"សេចក្ដីយោង\"បញ្ចូលអត្ថបទគោលដៅ ហើយ \"ទំព័រ\" បញ្ចូលលេខទំព័រត្រង់កន្លែងដែលដាក់គោលដៅ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3155895\n" -"49\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3148685\n" -"54\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." msgstr "ចុច <emph>បិទ</emph> នៅពេលចប់ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149980\n" -"29\n" "help.text" msgid "Cross-Referencing an Object" msgstr "ការយោងឆ្លងវត្ថុមួយ" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149992\n" -"30\n" "help.text" msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." msgstr "អ្នកអាចយោងឆ្លង វត្ថុភាគច្រើនក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដូចជា ក្រាហ្វិក វត្ថុគំនូរ វត្ថុ OLE និង តារាង ដ៏រាបណាពួកវាមានចំណងជើង ។ ដើម្បីបន្ថែមចំណងជើងទៅវត្ថុមួយ ជ្រើសវត្ថុ និងបន្ទាប់មក ជ្រើស <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>បញ្ចូល - ចំណងជើង</emph></link> ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3147123\n" -"14\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលសេចក្តីយោងឆ្លង ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150212\n" -"11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - សេចក្តីយោងឆ្លង</emph> ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150236\n" -"32\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." msgstr "ក្នុងបញ្ជី <emph>ប្រភេទ</emph> ជ្រើសប្រភេទចំណងជើងវត្ថុ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150942\n" -"33\n" "help.text" msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." msgstr "ក្នុងបញ្ជី <emph>ជម្រើស</emph> ជ្រើសលេខចំណងជើងនៃវត្ថុ ដែលអ្នកចង់យោងឆ្លង ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150968\n" -"34\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." msgstr "នៅក្នុងបញ្ជី <emph>បញ្ចូលសេចក្ដីយោងទៅ</emph> ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយនៃសេចក្ដីយោងឆ្លង ។ <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">ទ្រង់ទ្រាយ</link>បញ្ជាក់ពីប្រភេទព័ត៌មានដែលបង្ហាញជាសេចក្ដីយោងឆ្លង ។ ឧទាហរណ៍ \"សេចក្ដីយោង\" បញ្ចូលប្រភេទចំណងជើង និងអត្ថបទចំណងជើងវត្ថុ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150535\n" -"35\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3151092\n" -"55\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." msgstr "ចុច <emph>បិទ</emph> នៅពេលចប់ ។" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3151115\n" -"56\n" "help.text" msgid "Updating Cross-References" msgstr "ការធ្វើឲ្យសេចក្តីយោងឆ្លងទាន់សម័យ" #: references.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153594\n" -"51\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." msgstr "ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសេចក្ដីយោងឆ្លងនៅក្នុងឯកសារដោយដៃ ត្រូវជ្រើសម៉ឺនុយ <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព - វាល</emph> ឬចុច F9។" @@ -12702,65 +12748,66 @@ msgid "Modifying Cross-References" msgstr "កែប្រែសេចក្តីយោងឆ្លង" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "bm_id3149291\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>សេចក្ដីយោង; កែប្រែសេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>សេចក្ដីយោងឆ្លង; កែប្រែ</bookmark_value> <bookmark_value>កែសម្រួល;សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value> <bookmark_value>ស្វែងរក;សេចក្ដីយោងឆ្លង</bookmark_value>" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "hd_id3149291\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>" msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">ការកែប្រែសេចក្តីយោងឆ្លង</link></variable>" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3153132\n" -"2\n" "help.text" msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." msgstr "ចុចមុខសេចក្តីយោងឆ្លង ដែលអ្នកចង់កែប្រែ ។" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149632\n" -"3\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." msgstr "បើអ្នកមិនអាចឃើញស្រមោលវាលនៃសេចក្តីយោងឆ្លង ជ្រើស <emph>មើល - ស្រមោលវាល</emph> ឬចុច<emph>បញ្ជា(Ctrl)+F8</emph> ។" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149611\n" -"4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>កែសម្រួល - វាល</emph> ។" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3145101\n" -"7\n" "help.text" msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "កំណត់ជម្រើសដែលអ្នកចង់បាន និងបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: references_modify.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3154255\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." +msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." msgstr "ប្រើប៊ូតុងព្រួញនៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">កែសម្រួលវា</item> ដើម្បីរកមើលតាមរយៈការយោងឆ្លងនៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។" #: registertrue.xhp @@ -12816,8 +12863,8 @@ msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10671\n" "help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "គូសធីក <item type=\"menuitem\">ចុះឈ្មោះ-ពិត</item> ហើយចុច <item type=\"menuitem\">យល់ព្រម</item> ។" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12864,8 +12911,8 @@ msgctxt "" "registertrue.xhp\n" "par_idN10698\n" "help.text" -msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox." -msgstr "ជម្រះប្រអប់ធីក <emph>ចុះឈ្មោះ-ពិត</emph> ។" +msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox." +msgstr "" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12919,12 +12966,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \" msgstr "លក្ខណៈពិសេសកែស្វ័យប្រវត្តិ នេះដំណើរការតែលើអត្ថបទ ដែលត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយជាមួយរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ \"លំនាំដើម\" ប៉ុណ្ណោះ ។" #: removing_line_breaks.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ</item> ។" #: removing_line_breaks.xhp @@ -13434,189 +13481,190 @@ msgid "Inserting Sections" msgstr "បញ្ចូលភាគ" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "bm_id3149695\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ភាគ; បញ្ចូល</bookmark_value> <bookmark_value>បញ្ចូល; ភាគ</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ HTML;បញ្ចូលភាគមានតំណ</bookmark_value> <bookmark_value>ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព;ភាគមានតំណ, ដោយដៃ</bookmark_value> <bookmark_value>តំណ;បញ្ចូលភាគ</bookmark_value>" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3149695\n" -"16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">ការបញ្ចូលភាគ</link></variable>" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3155917\n" -"26\n" "help.text" msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." msgstr "អ្នកអាចបញ្ចូលភាគថ្មី ឬតភ្ជាប់ទៅភាគក្នុងឯកសារដទៃទៀត ទៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ។ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ចូលភាគមួយជាតំណមួយ មាតិការបស់តំណនឹងផ្លាស់ប្តូរពេលអ្នកកែប្រែឯកសារប្រភព ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3155863\n" -"27\n" "help.text" msgid "To Insert a New Section" msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលភាគថ្មី" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149843\n" -"23\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." msgstr "ចុចក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលភាគថ្មីមួយ ឬជ្រើសអត្ថបទដែលអ្នកចង់បម្លែងទៅជាភាគមួយ ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156103\n" -"28\n" "help.text" msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." msgstr "ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសអត្ថបទមួយដែលស្ថិតនៅក្នុងកថាខណ្ឌមួយ អត្ថបទត្រូវបានបម្លែងទៅជាកថាខណ្ឌថ្មីមួយដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149281\n" -"24\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153404\n" -"29\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ភាគថ្មី</item> វាយឈ្មោះភាគ ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153127\n" -"25\n" "help.text" msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "កំណត់ជម្រើសសម្រាប់ភាគ និងបន្ទាប់មកចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3149635\n" -"30\n" "help.text" msgid "To Insert a Section as a Link" msgstr "ដើម្បីបញ្ចូលភាគមួយជាតំណ" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149648\n" -"31\n" "help.text" msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." msgstr "មុនពេលអ្នកអាចបញ្ចូលភាគមួយជាតំណ ជាដំបូងអ្នកត្រូវបង្កើតភាគក្នុងឯកសារប្រភពសិន ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149611\n" -"18\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." msgstr "នៅពេលអ្នកបើកឯកសារដែលមានភាគបានតភ្ជាប់ $[officename] ទាមទារឲ្យអ្នកធ្វើឲ្យមាតិកាភាគទាន់សម័យ ។ ដើម្បីធ្វើឲ្យតំណទាន់សម័យដោយដៃ ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព - តំណ</emph> ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149860\n" -"22\n" "help.text" msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." msgstr "អ្នកក៏អាចបញ្ចូលភាគដែលបានតភ្ជាប់ក្នុងឯកសារ HTML ។ នៅពេលអ្នកមើលទំព័រក្នុងកម្មវិធីរុករកបណ្តាញមួយ មាតិការបស់ភាគទាក់ទងទៅមាតិការបស់ភាគ នៅពេលដែលឯកសារ HTML ត្រូវបានរក្សាទុកចុងក្រោយ ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3145104\n" -"32\n" "help.text" msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." msgstr "ចុចក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដែលអ្នកចង់បញ្ចូលភាគដែលបានតភ្ជាប់ ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156241\n" -"33\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ភាគ</emph> ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153363\n" -"34\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ភាគថ្មី</item> វាយឈ្មោះភាគ ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153387\n" -"35\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">តំណ</item> គូសធីកប្រអប់ <item type=\"menuitem\">តំណ</item> ។<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ក្រោមវីនដូ អ្នកក៏អាចគូសធីកប្រអប់ <item type=\"menuitem\">DDE</item> ដើម្បីធ្វើឲ្យមាតិកាភាគទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលដែលភាគនៅក្នុងឯកសារប្រភពបានផ្លាស់ប្ដូរ ។ </caseinline></switchinline>" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3154852\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box." +msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box." msgstr "ចុចប៊ូតុងរកមើល (<item type=\"menuitem\">...</item>) នៅជាប់នឹងប្រអប់<item type=\"menuitem\">ឈ្មោះឯកសារ</item> ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3155882\n" -"37\n" "help.text" msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." msgstr "រកទីតាំងឯកសារ ដែលមានភាគដែលអ្នកចង់តភ្ជាប់ និងបន្ទាប់មកចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149978\n" -"38\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ភាគ <item type=\"menuitem\">ភាគ</item> ជ្រើសភាគដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ។" #: section_insert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3150003\n" -"39\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "ចុច <emph>បញ្ចូល</emph> ។" @@ -13762,27 +13810,28 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format" msgstr "ការរក្សាទុកឯកសារអត្ថបទក្នុងទ្រង់ទ្រាយ HTML" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "bm_id3145087\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ឯកសារអត្ថបទ; បោះពុម្ពផ្សាយក្នុង HTML</bookmark_value> <bookmark_value>ឯកសារ HTML; បង្កើតពីឯកសារអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បង្កើតគេហទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>រក្សាទុក;ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ HTML</bookmark_value>" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "hd_id3145087\n" -"1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">រក្សាទុកឯកសារអត្ថបទក្នុងទ្រង់ទ្រាយ HTML</link></variable>" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149825\n" -"2\n" "help.text" msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." msgstr "អ្នកអាចរក្សាទុកឯកសារ $[officename] Writer មួយក្នុងទ្រង់ទ្រាយ HTML ដូច្នេះអ្នកអាចមើលវាក្នុងកម្មវិធីរុករក ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ អ្នកអាចភ្ជាប់ការបំបែកទំព័រមួយ ជាមួយរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌក្បាលជាក់លាក់មួយ ដើម្បីបង្កើតទំព័រ HTML ដាច់ពីគ្នា គ្រប់ពេលដែលរចនាប័ទ្មលេចឡើងក្នុងឯកសារ ។ $[officename] Writer បង្កើតទំព័រមួយដែលមានតំណខ្ពស់ទៅទំព័រនីមួយៗ ក្នុងចំណោមទំព័រទាំងនេះដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" @@ -13796,37 +13845,37 @@ msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the documen msgstr "ពេលអ្នករក្សាទុកឯកសារអត្ថបទក្នុងទ្រង់ទ្រាយ HTML, ក្រាហ្វិកនៅក្នុងឯកសារគឺត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងឯកសារ HTML ជាស្ទ្រីមទិន្នន័យបង្កប់។ $[officename] ព្យាយាមរក្សាទ្រង់ទ្រាយដើមរបស់ក្រាហ្វិកដូចជារូបភាព JPEG ឬរូបភាព SVG នឹងត្រូវបានរក្សាទុកក្នុង HTML ផងដែរ។ ទ្រង់ទ្រាយក្រាហ្វិកទាំងអស់ត្រូវបានរក្សាទុកជា PNG ។" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3155868\n" -"5\n" "help.text" msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." msgstr "អនុវត្តរចនាប័ទ្មមួយនៃរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌក្បាលលំនាំដើមរបស់ $[officename] ឧទាហរណ៍ \"ក្បាល១\" ទៅកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកចង់បង្កើតទំព័រ HTML ថ្មីមួយ ។" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3156100\n" -"6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - ផ្ញើ - បង្កើតឯកសារ HTML</emph> ។" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3149281\n" -"7\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ជ្រើសរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកចង់ប្រើដើម្បីបង្កើតទំព័រ HTML ថ្មី ។" #: send2html.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3153407\n" -"9\n" "help.text" msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." msgstr "បញ្ចូលផ្លូវមួយ និង ឈ្មោះមួយសម្រាប់ឯកសារ HTML និងបន្ទាប់មក ចុច <emph>រក្សាទុក</emph> ។" @@ -14063,13 +14112,12 @@ msgid "Smart Tags Menu" msgstr "ម៉ឺនុយស្លាកឆ្លាតវៃ" #: smarttags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." -msgstr "អត្ថបទខ្លះនៅក្នុងឯកសារ Writer អាចត្រូវបានសម្គាល់ដោយស្លាកឆ្លាត តាមលំនាំដើមគូសបន្ទាត់ពីក្រោមដោយពណ៌ក្រហមស្វាយ ។ អ្នកអាចប្តូរពណ៌នៅក្នុង <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - រូបរាង</item> ។" +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." +msgstr "" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -14120,27 +14168,28 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar" msgstr "ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និងវេយ្យាករណ៍" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "bm_id3149684\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ; ពិនិត្យឯកសារអត្ថបទដោយដៃ</bookmark_value> <bookmark_value>ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ;ដោយដៃ</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធីពិនិត្យវេយ្យាករណ៍</bookmark_value>" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "hd_id3149684\n" -"37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និងវេយ្យាករណ៍</link></variable>" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149814\n" -"9\n" "help.text" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." msgstr "អ្នកអាចពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និងវេយ្យាករណ៍ដោយដៃ នៃជម្រើសអត្ថបទ ឬឯកសារទាំងមូល ។" @@ -14154,82 +14203,82 @@ msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictiona msgstr "ដើម្បីពិនិត្យមើលអក្ខរាវិរុទ្ធ និងវេយ្យាករណ៍របស់អត្ថបទ អ្នកត្រូវតែដំឡើងវចនានុក្រមដែលសមរម្យ ។ សម្រាប់ភាសាជាច្រើន មានវចនានុក្រមចំនួន ៣ ផ្សេងៗគ្នា ៖ វចនានុក្រមពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ ដាក់សហសញ្ញា និងកម្រងវេវចនសព្ទ ។ វចនានុក្រមនីមួយៗ គ្របដណ្ដប់តែភាសាមួយប៉ុណ្ណោះ ។ កម្មវិធីពិនិត្យវេយ្យាករណ៍ អាចត្រូវបានទាញយក ហើយដំឡើងជាផ្នែកបន្ថែម ។ មើល <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">ទំព័របណ្ដាញផ្នែកបន្ថែម</link> ។" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149828\n" -"10\n" "help.text" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." msgstr "ការពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធចាប់ផ្តើមនៅទីតាំងទស្សន៍ទ្រនិចបច្ចុប្បន្ន ឬនៅដើមនៃជម្រើសអត្ថបទ ។" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155859\n" -"43\n" "help.text" msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ឬជ្រើសអត្ថបទដែលអ្នកចង់ពិនិត្យមើល ។" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149836\n" -"44\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឧបករណ៍ - អក្ខរាវិរុទ្ធ និងវេយាករណ៍</emph> ។" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156104\n" -"45\n" "help.text" -msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." msgstr "នៅពេលដែលមានកំហុសអក្ខរាវិរុទ្ធកើតឡើង ប្រអប់<item type=\"menuitem\">ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ</item> បើក ហើយ $[officename] ផ្ដល់នូវការកែដែលបានស្នើមួយចំនួន ។" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149861\n" -"46\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្តមួយក្នុងចំណោមជំហានខាងក្រោម ៖" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3145099\n" -"47\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." msgstr "ដើម្បីទទួលយកកំណែ ចុចការផ្ដល់យោបល់ ហើយបន្ទាប់មកចុច <emph>Correct</emph>។" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156241\n" -"48\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." msgstr "កែសម្រួលប្រយោគក្នុងប្រអប់អត្ថបទក្នុងអត្ថបទខាងលើ ហើយបន្ទាប់ចុច <emph>កែ</emph>។" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155886\n" -"40\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមពាក្យដែលមិនស្គាល់ទៅកាន់វចនានុក្រមដែលបានកំណត់អ្នកប្រើ, ចុច <emph>បន្ថែមទៅវចនានុក្រម</emph>។" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3147107\n" -"49\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">ប្រអប់ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ និងវេយាករណ៍</link>" @@ -14269,12 +14318,12 @@ msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in msgstr "អ្នកអាចអនុវត្តរចនាប័ទ្មយ៉ាងលឿន ដូចជារចនាប័ទ្មតួអក្សរ និង កថាខណ្ឌ ក្នុងឯកសាររបស់អ្នកដោយប្រើរបៀបបំពេញទ្រង់ទ្រាយ ក្នុងបង្អួចរចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ ។" #: stylist_fillformat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fillformat.xhp\n" "par_id3156114\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: stylist_fillformat.xhp @@ -14331,126 +14380,127 @@ msgid "Creating New Styles From Selections" msgstr "ការបង្កើតរចនាប័ទ្មថ្មីពីជម្រើស" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រចនាប័ទ្ម; បង្កើតពីជម្រើស</bookmark_value> <bookmark_value>អូស និងទម្លាក់;បង្កើតរចនាប័ទ្មថ្មី</bookmark_value> <bookmark_value>ចម្លង;រចនាប័ទ្ម, ពីជម្រើស</bookmark_value>" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">បង្កើតរចនាប័ទ្មថ្មី ពីជម្រើស</link></variable>" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3149829\n" -"35\n" "help.text" msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" msgstr "ដើម្បីបង្កើតរចនាប័ទ្មថ្មីពីជម្រើសដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយដៃ" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156097\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153402\n" -"42\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to create." msgstr "ចុចរូបតំណាងរបស់ប្រភេទរចនាប័ទ្ម ដែលអ្នកចង់បង្កើត ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153119\n" -"37\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." msgstr "ចុចក្នុងឯកសារ ដែលអ្នកចង់ចម្លងរចនាប័ទ្ម ឧទាហរណ៍ ក្នុងកថាខណ្ឌដែលអ្នកបានអនុវត្តការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយដៃ ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3153138\n" -"38\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" msgstr "ចុចព្រួញនៅជាប់នឹងរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មថ្មីពីជម្រើស</item> ហើយជ្រើស<item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្មថ្មីពីជម្រើស</item> ពីម៉ឺនុយរង" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3156260\n" -"43\n" "help.text" -msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." +msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." msgstr "វាយឈ្មោះក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះរចនាប័ទ្ម</item> ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154411\n" -"44\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "hd_id3153373\n" -"20\n" "help.text" msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" msgstr "ដើម្បីបង្កើតរចនាប័ទ្មថ្មីមួយ ដោយអូស និងទម្លាក់" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154233\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154258\n" -"45\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to create." msgstr "ចុចរូបតំណាងរបស់ប្រភេទរចនាប័ទ្ម ដែលអ្នកចង់បង្កើត ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154851\n" -"32\n" "help.text" msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." msgstr "ជ្រើសយ៉ាងហោចមួយតួអក្សរ ឬវត្ថុមួយ ក្នុងរចនាប័ទ្មដែលអ្នកចង់ចម្លង ។ សម្រាប់រចនាប័ទ្មទំព័រ និង ស៊ុម ជ្រើសយ៉ាងហោចមួយតួអក្សរ ឬវត្ថុមួយក្នុងទំព័រ ឬស៊ុម ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3154871\n" -"33\n" "help.text" msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release." msgstr "អូសតួអក្សរ ឬវត្ថុមួយទៅបង្អួចរចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ និង លែង ។" @@ -14472,10 +14522,10 @@ msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window msgstr "អ្នកក៏អាចអូស និង ទម្លាក់ស៊ុមមួយទៅក្នុងបង្អួចរចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ ដើម្បីបង្កើតរចនាប័ទ្មស៊ុមថ្មីមួយ ៖ ចុចស៊ុម រង់ចាំមួយភ្លែតដោយចុចប៊ូតុងកណ្តុរឲ្យជាប់ ប៉ុន្តែកុំផ្លាស់ទីកណ្តុរ បន្ទាប់មកអូសទៅបង្អួចរចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ និង ទម្លាក់ស៊ុមទៅលើរូបតំណាងរចនាប័ទ្មស៊ុម ។" #: stylist_fromselect.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_fromselect.xhp\n" "par_id3149988\n" -"40\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</link>" @@ -14506,12 +14556,12 @@ msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_u msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">ធ្វើឲ្យរចនាប័ទ្មទាន់សម័យពីជម្រើស</link></variable>" #: stylist_update.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stylist_update.xhp\n" "par_id3149838\n" -"40\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: stylist_update.xhp @@ -15259,63 +15309,64 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page" msgstr "ធ្វើក្បាលតារាងមួយឡើងវិញលើទំព័រថ្មី" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "bm_id3155870\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>តារាង; ធ្វើក្បាលឡើងវិញបន្ទាប់ពីការបំបែកទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ការធ្វើឡើងវិញ; ក្បាលតារាងបន្ទាប់ពីការបំបែកទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ក្បាល; ការធ្វើឡើងវិញនៅក្នុងតារាង</bookmark_value> <bookmark_value>តារាងមានច្រើនទំព័រ</bookmark_value>" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "hd_id3153406\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>" msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">ការធ្វើក្បាលតារាងមួយឡើងវិញលើទំព័រថ្មី</link></variable>" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3149636\n" -"7\n" "help.text" msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." msgstr "អ្នកអាចធ្វើក្បាលតារាងឡើងវិញ លើទំព័រថ្មីដែលតារាងធ្វើវិសាលភាព ។" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3145098\n" -"8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>តារាង - បញ្ចូល - តារាង</emph> ។" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3156240\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes." +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes." msgstr "គូសធីកប្រអប់ធីក <item type=\"menuitem\">ក្បាល</item> និង <item type=\"menuitem\">ធ្វើក្បាលម្ដងទៀត</item> ។" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3153376\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select the number of rows and columns for the table." msgstr "ជ្រើសចំនួនជួរឈរ និង ជួរដេក សម្រាប់តារាង ។" #: table_repeat_multiple_headers.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" "par_id3153393\n" -"11\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" @@ -15417,11 +15468,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16 msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">រូបតំណាង</alt></image>" #: table_sizing.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3146497\n" "help.text" -msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." msgstr "អ្នកក៏អាចចែកចាយជួរដេក និងជួរឈរស្មើៗគ្នាបានផងដែរ ដោយប្រើរូបតំណាងនៅលើរបារឧបករណ៍ <item type=\"menuitem\">បង្កើនប្រសិទ្ធភាព</item> នៅលើរបារ <item type=\"menuitem\">តារាង</item> ។" #: table_sizing.xhp @@ -15489,11 +15541,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th msgstr "ដើម្បីបង្កើនចម្ងាយពីគែមខាងឆ្វេងនៃទំព័រទៅគែមរបស់តារាង សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ហើយបន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុចព្រួញស្ដាំ ។" #: table_sizing.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" -msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." +msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." msgstr "អ្នកអាចបញ្ជាក់ឥរិយាបថសម្រាប់គ្រាប់ចុចព្រួញ ដោយជ្រើស <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</emph></caseinline><defaultinline><emph>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - តារាង</emph> ហើយជ្រើសជម្រើសដែលអ្នកចង់បាននៅក្នុងតំបន់ <emph>ការប្រើក្ដារចុច</emph> ។" #: table_sizing.xhp @@ -15505,11 +15558,12 @@ msgid "To Change the Width of a Cell" msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរទទឹងរបស់ក្រឡា" #: table_sizing.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3148676\n" "help.text" -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" msgstr "សង្កត់ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> ហើយបន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុចព្រួញឆ្វេង ឬស្ដាំ" #: table_sizing.xhp @@ -15521,11 +15575,12 @@ msgid "Changing the Height of a Row" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរកម្ពស់ជួរដេកមួយ" #: table_sizing.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3153035\n" "help.text" -msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." +msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរកម្ពស់របស់ជួរដេក ដាក់ទស្សន៍ទ្រនិចនៅក្នុងក្រឡាក្នុងជួរដេក សង្កត់គ្រាប់ចុច <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ហើយបន្ទាប់មកចុចគ្រាប់ចុចព្រួញឡើងលើ ឬចុះក្រោម ។" #: table_sizing.xhp @@ -15619,12 +15674,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "ចំណាំថា លក្ខណសម្បត្តិទាំងនេះមានសុពលភាពសម្រាប់តែការផ្លាស់ប្តូរចំពោះទទឹងជួរឈរ ដែលត្រូវបានធ្វើដោយប្រើក្តារចុចប៉ុណ្ណោះ ។ ដោយប្រើកណ្តុរ អ្នកអាចប្តូរទទឹងជួរឈរដោយសេរី ។" #: tablemode.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" -msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" +msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" msgstr "ដើម្បីកំណត់ជម្រើស <item type=\"menuitem\">ឥរិយាបថជួរដេក/ជួរឈរ</item> សម្រាប់តារាងនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ ជ្រើស <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - តារាង</item> ឬប្រើរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">ថេរ</item> <item type=\"menuitem\">ថេរ/ស្មើៗគ្នា</item> និង <item type=\"menuitem\">អថេរ</item> នៅលើរបារ <item type=\"menuitem\">តារាង</item> ។ មានរបៀបបង្ហាញបីយ៉ាងសម្រាប់តារាង ៖" #: tablemode.xhp @@ -15663,90 +15719,91 @@ msgid "Creating a Document Template" msgstr "ការបង្កើតពុម្ពឯកសារមួយ" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "bm_id3149688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ពុម្ពឯកសារ</bookmark_value> <bookmark_value>ពុម្ព; បង្កើតពុម្ពឯកសារ</bookmark_value>" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "hd_id3149688\n" -"62\n" "help.text" msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>" msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">ការបង្កើតពុម្ពឯកសារមួយ</link></variable>" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149492\n" -"63\n" "help.text" msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." msgstr "អ្នកអាចបង្កើតពុម្ពមួយដើម្បីប្រើជាមូលដ្ឋាន សម្រាប់បង្កើតឯកសារអត្ថបទថ្មី ។" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3155915\n" -"64\n" "help.text" msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." msgstr "បង្កើតឯកសារមួយ និង បន្ថែមមាតិកា និង រចនាប័ទ្មទ្រង់ទ្រាយដែលអ្នកចង់បាន ។" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3147422\n" -"65\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>ឯកសារ - រក្សាទុកពុម្ពជា</emph>។" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149829\n" -"66\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ពុម្ពថ្មី</item> វាយឈ្មោះសម្រាប់ពុម្ពថ្មី ។" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3156098\n" -"70\n" "help.text" -msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." +msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." msgstr "ជ្រើសប្រភេទពុម្ពនៅក្នុងបញ្ជិ <item type=\"menuitem\">ប្រភេទ</item> ។" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149281\n" -"71\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3153404\n" -"67\n" "help.text" -msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." +msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." msgstr "ដើម្បីបង្កើតឯកសារដោយប្រើពុម្ព អ្នកត្រូវជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឯកសារ - ថ្មី - ពុម្ព</item>, ជ្រើសពុម្ព រួចចុច <item type=\"menuitem\">បើក</item>។" #: template_create.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149636\n" -"68\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">ឯកសារ - រក្សាទុកពុម្ពជា</link>" @@ -15926,63 +15983,64 @@ msgid "Animating Text" msgstr "ការធ្វើឲ្យអត្ថបទមានចលនា" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "bm_id3151182\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ចលនាអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>បែបផែន; ចលនាអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ចលនា;អត្ថបទ</bookmark_value>" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "hd_id3151182\n" -"17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">ការធ្វើឲ្យអត្ថបទមានចលនា</link></variable>" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3145080\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." msgstr "អ្នកអាចធ្វើឲ្យមានចលនាតែអត្ថបទ ដែលមានក្នុងវត្ថុគំនូរប៉ុណ្ណោះ ដូចជា ចតុកោណកែង បន្ទាត់ ឬវត្ថុអត្ថបទ ។ ឧទាហរណ៍ គូរចតុកោណកែងមួយ បន្ទាប់មកចុចទ្វេដងលើចតុកោណកែង និង បញ្ចូលអត្ថបទរបស់អ្នក ។" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149811\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." msgstr "ជ្រើសវត្ថុគំនូរដែលមានអត្ថបទ ដែលអ្នកចង់ធ្វើឲ្យមានចលនា ។" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3155178\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុ - គុណលក្ខណៈអត្ថបទ</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ចលនាអត្ថបត</item> ។" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3149819\n" -"21\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់<item type=\"menuitem\">បែបផែន</item> ជ្រើសចលនាដែលអ្នកចង់បាន ។" #: text_animation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_animation.xhp\n" "par_id3145786\n" -"22\n" "help.text" msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." msgstr "កំណត់លក្ខណសម្បត្តិរបស់បែបផែន និងបន្ទាប់មកចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" @@ -16022,11 +16080,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi msgstr "អ្នកអាចប្តូរលក្ខណៈអត្ថបទ ធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទជាអក្សរពុម្ពតូច ឬធ្វើតួអក្សរទីមួយនៃពាក្យនីមួយៗជាអក្សរពុម្ព ក្នុងជម្រើសមួយ ។" #: text_capital.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" -msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed." +msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed." msgstr "នៅពេលអ្នកអនុវត្តទ្រង់ទ្រាយមួយទៅអត្ថបទរបស់អ្នក ដោយប្រើ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - តួអក្សរ</emph> អត្ថបទនឹងនៅតែដដែល វាត្រូវបានបង្ហាញតែក្នុងវិធីផ្សេងទៀត ។ ម្យ៉ាងទៀត នៅពេលអ្នកជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - ប្តូរលក្ខណៈអក្សរ</emph> អត្ថបទត្រូវបានប្តូររហូត ។" #: text_capital.xhp @@ -16057,11 +16116,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្តមួយក្នុងចំណោមជំហានខាងក្រោម ៖" #: text_capital.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id1120200910485778\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ផ្លាស់ប្តូរលក្ខណៈអក្សរ - អក្សរធំ</item> ។" #: text_capital.xhp @@ -16100,11 +16160,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "អនុវត្តមួយក្នុងចំណោមជំហានខាងក្រោម ៖" #: text_capital.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id112020091049000\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ផ្លាស់ប្តូរលក្ខណអក្សរ - អក្សរតូច</item> ។" #: text_capital.xhp @@ -16124,90 +16185,91 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" msgstr "ប្រើស៊ុមដើម្បីតម្រឹមឲ្យអត្ថបទនៅកណ្តាលទំព័រមួយ" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "bm_id3155177\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ស៊ុមអត្ថបទ; កណ្ដាលលើទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>កណ្ដាល;ស៊ុមអត្ថបទលើទំព័រ</bookmark_value> <bookmark_value>ទំព័រចំណងជើង; កណ្ដាលអត្ថបទ</bookmark_value>" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "hd_id3155177\n" -"94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">ប្រើស៊ុមមួយដើម្បីតម្រឹមឲ្យអត្ថបទនៅកណ្តាលទំព័រមួយ</link></variable>" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3155920\n" -"78\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to center on the page." msgstr "ជ្រើសអត្ថបទ ដែលអ្នកចង់តម្រឹមឲ្យនៅកណ្តាលទំព័រ ។" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3155868\n" -"79\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>." msgstr "ជ្រើស <emph>បញ្ចូល - ស៊ុម</emph> ។" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3152765\n" -"82\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">យុថ្កា</item> ជ្រើស<item type=\"menuitem\">ទៅទំព័រ</item> ។" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149844\n" -"95\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">ទំហំ</item> កំណត់វិមាត្ររបស់ស៊ុម ។" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3156114\n" -"96\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes." msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃ<item type=\"menuitem\">ទីតាំង</item> ជ្រើស \"កណ្ដាល\" នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ផ្ដេក</item> និង <item type=\"menuitem\">បញ្ឈរ</item> ។" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3153410\n" -"97\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149615\n" -"84\n" "help.text" -msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." +msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." msgstr "ដើម្បីលាក់ស៊ុមរបស់ស៊ុម ជ្រើសស៊ុម ហើយបន្ទាប់មកជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ស៊ុម/វត្ថុ</item> ។ ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ស៊ុម</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">កំណត់គ្មានស៊ុម</item> នៅក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\">រៀបចំបន្ទាត់</item> ។" #: text_centervert.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3145098\n" -"83\n" "help.text" msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." msgstr "ដើម្បីប្តូរទំហំស៊ុម អូសគែមរបស់ស៊ុម ។" @@ -16247,12 +16309,13 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបញ្ចូលអត្ថបទនៅកន្លែងណាក៏បានលើទំព័រមួយ ។" #: text_direct_cursor.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_id3155921\n" "41\n" "help.text" -msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." +msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." msgstr "ដើម្បីកំណត់ឥរិយាបថរបស់ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់ ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ជំនួយទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: text_direct_cursor.xhp @@ -16958,90 +17021,91 @@ msgid "Rotating Text" msgstr "ការបង្វិលអត្ថបទ" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>អត្ថបទ; បង្វិល</bookmark_value> <bookmark_value>បង្វិល;អត្ថបទ</bookmark_value>" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "hd_id3155911\n" -"65\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>" msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">ការបង្វិលអត្ថបទ</link></variable>" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3147410\n" -"66\n" "help.text" msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." msgstr "អ្នកអាចបង្វិលតែអត្ថបទ ដែលត្រូវបានផ្ទុកក្នុងវត្ថុគំនូរមួយប៉ុណ្ណោះ ។" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3153130\n" -"67\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទិដ្ឋភាព - របារឧបករណ៍- គំនូរ</item> ដើម្បីបើករបារឧបករណ៍ <item type=\"menuitem\">គំនូរ</item> ។" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149866\n" -"68\n" "help.text" -msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." +msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." msgstr "ជ្រើសរូបតំណាង <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">អត្ថបទ</item></link><image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">រូបតំណាង</alt></image>." #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149590\n" -"69\n" "help.text" msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." msgstr "អូសក្នុងឯកសាររបស់អ្នក ដើម្បីគូរវត្ថុអត្ថបទ និងបន្ទាប់មកវាយអត្ថបទរបស់អ្នក ។" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154415\n" -"71\n" "help.text" -msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." +msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." msgstr "ចុចខាងក្រៅវត្ថុ បន្ទាប់មកចុចអត្ថបទដែលអ្នកបានបញ្ចូល ។ ចចុរូបតំណាង<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">បង្វិល</item></link><image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">រូបតំណាង</alt></image> នៅលើរបារឧបករណ៍<item type=\"menuitem\">លក្ខណសម្បត្តិវត្ថុគំនូរ</item> ។" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154252\n" -"72\n" "help.text" msgid "Drag one of the corner handles of the text object." msgstr "អូសចំណុចទាញជ្រុងមួយក្នុងចំណោមទាំងអស់ នៃវត្ថុអត្ថបទ ។" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154844\n" -"73\n" "help.text" msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." msgstr "អ្នកក៏អាចចុចកណ្តុរស្តាំលើវត្ថុអត្ថបទ ជ្រើស <emph>ទីតាំង និង ទំហំ</emph> ចុចផ្ទាំង <emph>បង្វិល</emph> និងបន្ទាប់មកបញ្ចូលមុំបង្វិល ឬទីតាំងថ្មីមួយសម្រាប់វត្ថុ ។" #: text_rotate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3155888\n" -"74\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">បង្ហាញមុខងារគូរ</link>" @@ -17152,12 +17216,12 @@ msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emp msgstr "វាយបញ្ចូលឈ្មោះក្នុងប្រអប់ <emph>ភាគថ្មី</emph> និងបន្ទាប់មកគូសធីកប្រអប់ <emph>តភ្ជាប់</emph> ។" #: textdoc_inframe.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149642\n" -"37\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file." msgstr "នៅក្នុងប្រអប់ <item type=\"menuitem\">ឈ្មោះឯកសារ</item> វាយឈ្មោះឯកសារដែលអ្នកចង់បញ្ចូល ឬចុចប៊ូតុងរកមើល(<item type=\"menuitem\">...</item>) ហើយរកទីតាំងឯកសារ ។" #: textdoc_inframe.xhp @@ -17321,12 +17385,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" msgstr "ឧទាហរណ៍ ធ្វើឲ្យប្រើបាននូវជម្រើសការដាក់សហសញ្ញាស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ \"លំនាំដើម\" និងបន្ទាប់មកអនុវត្តរចនាប័ទ្មទៅកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់សហសញ្ញា ។" #: using_hyphen.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3149611\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និង ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <emph>រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ</emph> ។" #: using_hyphen.xhp @@ -17463,18 +17527,19 @@ msgid "Adding Bullets" msgstr "ការបន្ថែមចំណុច" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3155186\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>បញ្ជីចំណុច;បិទ/បើក</bookmark_value> <bookmark_value>កថាខណ្ឌ; ចំណុច</bookmark_value> <bookmark_value>ចំណុច;បន្ថែម និងកែសម្រួល</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ;ចំណុច</bookmark_value> <bookmark_value>យកចេញ;ចំណុចនៅក្នុងឯកសារអត្ថបទ</bookmark_value> <bookmark_value>ផ្លាស់ប្ដូរ;និមិត្តសញ្ញាចំណុច</bookmark_value>" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3155186\n" -"6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">ការបន្ថែមចំណុច</link></variable>" @@ -17488,57 +17553,57 @@ msgid "To Add Bullets" msgstr "ដើម្បីបន្ថែមចំណុច" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149829\n" -"7\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "ជ្រើសកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកចង់បន្ថែមចំណុច ។" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" -"16\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." msgstr "នៅលើរបារ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">បិទ/បើកចំណុច</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">រូបតំណាង</alt></image>." #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145403\n" -"17\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." msgstr "ដើម្បីយកចំណុចចេញ ជ្រើសកថាខណ្ឌដែលមានចំណុច ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <emph>បិទ/បើក ចំណុច</emph> លើរបារ <emph>ទ្រង់ទ្រាយ</emph> ។" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3154403\n" -"26\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" msgstr "ដើម្បីធ្វើទ្រង់ទ្រាយចំណុច" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154416\n" -"9\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរទ្រង់ទ្រាយរបស់បញ្ជីចំណុច សូមជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - ចំណុច និងលេខរៀង</item> ។" #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153390\n" -"14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." msgstr "ឧទាហរណ៍, ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរនិមិត្តសញ្ញាចំណុច, ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">ជម្រើស</item>, ចុចប៊ូតុងរកមើល (<item type=\"menuitem\">...</item>) នៅជិត <item type=\"menuitem\">តួអក្សរ</item>, ហើយបន្ទាប់មកជ្រើសតួអក្សរពិសេស។ អ្នកអាចចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">រូបភាព</item> ហើយបន្ទាប់មកចុចរចនាប័ទ្មនិមិត្តសញ្ញាក្នុងផ្ទៃ <item type=\"menuitem\"></item> ជម្រើស។" #: using_numbered_lists2.xhp @@ -17671,12 +17736,13 @@ msgid "To Apply Numbering Manually" msgstr "ដើម្បីអនុវត្តលេខរៀងដោយដៃ" #: using_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3155866\n" "33\n" "help.text" -msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." msgstr "ដើម្បីអនុវត្តលេខរៀងដោយដៃ ចុចក្នុងកថាខណ្ឌ ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង<item type=\"menuitem\">បិទ/បើកលេខរៀង</item> នៅលើរបារ <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ</item> ។" #: using_numbering.xhp @@ -17755,12 +17821,12 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវវត្ថុបញ្ជាច្រើនជាងលេខរៀង ដែលអ្នកអនុវត្តក្នុងឯកសារមួយ ។ នៅពេលអ្នកផ្លាស់ប្តូរទ្រង់ទ្រាយលេខរៀងរបស់រចនាប័ទ្ម កថាខណ្ឌទាំងអស់ដែលប្រើរចនាប័ទ្ម ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" #: using_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149646\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ទ្រង់ទ្រាយ - រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ</item>ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">រចនាប័ទ្ម</item> ។" #: using_numbering.xhp @@ -17773,12 +17839,13 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and msgstr "ចុចកណ្តុរស្តាំលើរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ ដែលអ្នកចង់អនុវត្តលេខរៀង និងបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>កែប្រែ</emph> ។" #: using_numbering.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "par_id3149850\n" "37\n" "help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." msgstr "ចុចផ្ទាំង <item type=\"menuitem\">គ្រោង និងលេខរៀង</item> ។" #: using_numbering.xhp @@ -17997,11 +18064,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion" msgstr "ដើម្បីបិទការបំពេញពាក្យ" #: word_completion.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "word_completion.xhp\n" "par_idN107A5\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." msgstr "ជ្រើស <item type=\"menuitem\">ឧបករណ៍ - ជម្រើសកែស្វ័យប្រវត្តិ -បំពេញពាក្យ</item> ។" #: word_completion.xhp @@ -18319,11 +18387,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th msgstr "ពាក្យអាចជាតួអក្សរចម្រុះ លេខចម្រុះ ព្រមទាំងជាតួអក្សរពិសេសផងដែរ ។ ដូច្នេះអត្ថបទដូចខាងក្រោមនឹងរាប់ជាបួនពាក្យ ៖ abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com ។" #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" -msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." +msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." msgstr "ដើម្បីបន្ថែមតួអក្សរផ្ទាល់ខ្លួន ត្រូវត្រិះរិះដូចជាដែនកំណត់ពាក្យ, ជ្រើស <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ចំណូលចិត្ត</caseinline><defaultinline>ឧបករណ៍ - ជម្រើស</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - ទូទៅ</emph> ហើយបន្ថែមតួអក្សរទៅកាន់វាល <emph>សញ្ញាបំបែកផ្សេងទៀត</emph> ។" #: words_count.xhp @@ -18352,18 +18421,19 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects" msgstr "រុំអត្ថបទជុំវិញវត្ថុ" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "bm_id3154486\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>រុំអត្ថបទជុំវិញវត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធីកែសម្រួលវណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>រុំវណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>អត្ថបទ; ធ្វើទ្រង់ទ្រាយជុំវិញវត្ថុ</bookmark_value> <bookmark_value>ទ្រង់ទ្រាយ; រុំវណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>វត្ថុ; រុំវណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>រុំអត្ថបទ;កែសម្រួលវណ្ឌវង្ក</bookmark_value> <bookmark_value>កម្មវិធីកែសម្រួល;កម្មវិធីកែសម្រួលវណ្ឌវង្ក</bookmark_value>" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3154486\n" -"8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">ការរុំអត្ថបទជុំវិញវត្ថុ</link></variable>" @@ -18377,10 +18447,10 @@ msgid "To Wrap Text Around an Object" msgstr "ដើម្បីរុំអត្ថបទជុំវិញវត្ថុ" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3149696\n" -"9\n" "help.text" msgid "Select the object." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ។" @@ -18389,115 +18459,114 @@ msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ។" msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155907\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រុំ</emph> និងបន្ទាប់មកជ្រើសរចនាប័ទ្មរុំ ដែលអ្នកចង់អនុវត្ត ។" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply." +msgstr "" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155859\n" -"4\n" "help.text" msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." msgstr "រចនាប័ទ្មរុំបច្ចុប្បន្ន ត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញដោយចំណុចមួយ ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3149834\n" -"14\n" "help.text" msgid "To Specify the Wrapping Properties" msgstr "ដើម្បីបញ្ជាក់លក្ខណសម្បត្តិការរុំ" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154079\n" -"15\n" "help.text" msgid "Select the object." msgstr "ជ្រើសវត្ថុ ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." msgstr "ជ្រើស <emph>ទ្រង់ទ្រាយ - រូបភាព</emph> ហើយបន្ទាប់មកចុចផ្ទាំង <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>រុំ</emph></link> ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153370\n" -"5\n" "help.text" msgid "Set the options that you want." msgstr "កំណត់ជម្រើសដែលអ្នកចង់បាន ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153386\n" -"16\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "ចុច <emph>យល់ព្រម</emph> ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "hd_id3154247\n" -"17\n" "help.text" msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" msgstr "ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរវណ្ឌវង្ករុំរបស់ក្រាហ្វិក" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154262\n" -"18\n" "help.text" msgid "You can change the shape that the text wraps around." msgstr "អ្នកអាចជ្រើសរាងដែលអត្ថបទរុំជុំវិញ ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3154860\n" -"19\n" "help.text" msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." msgstr "ជ្រើសក្រាហ្វិក ចុចកណ្តុរស្តាំ និងបន្ទាប់មកជ្រើស <emph>រុំ - កែសម្រួលវណ្ឌវង្ក</emph> ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150231\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." +msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." msgstr "ប្រើឧបករណ៍ ដើម្បីគូរវណ្ឌវង្ក ហើយបន្ទាប់មកចុចរូបតំណាង <item type=\"menuitem\">អនុវត្ត</item> (សញ្ញាសម្គាល់ពណ៌បៃតង) ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150947\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." msgstr "បិទបង្អួច <item type=\"menuitem\">កម្មវិធីកែសម្រួលវណ្ឌវង្ក</item> ។" #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3150520\n" -"22\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">កម្មនិពន្ធវណ្ឌវង្ក</link>" diff --git a/source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 07d84cbc9bb..40f8244a328 100644 --- a/source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/km/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 02:14+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:22+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385518455.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449854539.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" -msgid "Removing files" -msgstr "កំពុងយកឯកសារចេញ" +msgid "Removing files from previous installation" +msgstr "" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2778,12 +2778,13 @@ msgid "The same version of this product is already installed." msgstr "កំណែដែលដូចគ្នារបស់ផលិតផលនេះ ត្រូវបានដំឡើងរួចហើយ ។" #: CustomAc.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" "OOO_CUSTOMACTION_5\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] មិនអាចត្រូវបានដំឡើងលើកំណែវីនដូនេះទេ។ ទាមទារ Windows XP ឬថ្មីជាងនេះ។" #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a87250c5d0b..49fa2b53f5c 100644 --- a/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:20+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463260.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452262815.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -144,6 +144,16 @@ msgid "Form Spin Button" msgstr "ប៊ូតុងមូលសំណុំបែបបទ" #: BasicIDEWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "ប្រអប់" + +#: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -389,6 +399,15 @@ msgstr "យកការតាមដានលទ្ធផលចេ #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze ~Cells" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" "Label\n" "value.text" @@ -398,6 +417,24 @@ msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Column" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeze First Row" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" "Label\n" "value.text" @@ -414,6 +451,55 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "បញ្ចូលគំនូសតាង" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "តាមដានតួ" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "យកការតាមដានតួចេញ" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "តាមដានលទ្ធផល" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "យកការតាមដានលទ្ធផលចេញ" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" @@ -567,6 +653,16 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "តម្រងតារាងជំនួយការទិន្នន័យ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "តម្រង..." + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" @@ -666,12 +762,13 @@ msgid "Page Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយទំព័រ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" +msgid "Se~lection Mode" msgstr "របៀបជម្រើស" #: CalcCommands.xcu @@ -822,6 +919,15 @@ msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" @@ -1268,6 +1374,16 @@ msgid "Delete C~ells..." msgstr "លុបក្រឡា..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "De~lete..." +msgstr "លុប... " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" @@ -1677,6 +1793,16 @@ msgid "Comm~ent" msgstr "មតិយោបល់" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "បញ្ចូលពាក្យបញ្ជា" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" @@ -1850,6 +1976,16 @@ msgid "Cle~ar Cells..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Cl~ear Contents..." +msgstr "សម្អាតមាតិកា" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" @@ -1988,6 +2124,16 @@ msgstr "បញ្ចូលក្រឡា... " #, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "បញ្ចូល... " + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -2041,6 +2187,15 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Above" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu #, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2079,6 +2234,16 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~Left" +msgstr "បញ្ចូលជួរឈរ" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" @@ -2097,6 +2262,15 @@ msgid "Rows ~Below" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows ~Below" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu #, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -2116,6 +2290,16 @@ msgid "Columns ~Right" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns ~Right" +msgstr "បញ្ចូលក្រឡាស្តាំ" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" @@ -2251,6 +2435,16 @@ msgid "Ce~lls..." msgstr "ក្រឡា..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា... " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2269,6 +2463,16 @@ msgid "~Height..." msgstr "កម្ពស់... " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "កម្ពស់របស់ជួរដេក... " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" @@ -2305,6 +2509,16 @@ msgid "H~ide" msgstr "លាក់ " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "លាក់ជួរដេក" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" @@ -2323,6 +2537,16 @@ msgid "~Show" msgstr "បង្ហាញ " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Rows" +msgstr "បង្ហាញ" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2341,6 +2565,16 @@ msgid "~Width..." msgstr "ទទឹង..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "ទទឹងរបស់ជួរឈរ... " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" @@ -2377,6 +2611,16 @@ msgid "~Hide" msgstr "លាក់ " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide Columns" +msgstr "លាក់ជួរឈរ " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" @@ -2395,6 +2639,16 @@ msgid "~Show" msgstr "បង្ហាញ " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "S~how Columns" +msgstr "បង្ហាញជួរឈរ " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" @@ -2459,6 +2713,16 @@ msgid "~Page..." msgstr "ទំព័រ... " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Format Pa~ge..." +msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយទំព័រ... " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" @@ -2471,6 +2735,16 @@ msgstr "គុណលក្ខណៈអត្ថបទស្តងដា #, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "លំនាំដើម" + +#: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" @@ -2811,6 +3085,16 @@ msgid "Sheet ~Tab Color..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "ពណ៌ផ្ទាំង... " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" @@ -3147,6 +3431,16 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "ស្តាំទៅឆ្វេង" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "សន្លឹកពីស្ដាំទៅឆ្វេង" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" @@ -3233,8 +3527,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Sheet Name Field" -msgstr "បញ្ចូលវាលឈ្មោះសន្លឹក" +msgid "Sheet Name" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3242,17 +3536,18 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "បញ្ចូលវាលចំណងជើងឯកសារ" +msgid "Document Title" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Date Field (variable)" -msgstr "បញ្ចូលវាលកាលបរិច្ឆេទ (អថេរ)" +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3273,6 +3568,16 @@ msgid "Formula to Value" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "បញ្ចូលវាល" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" @@ -3416,8 +3721,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Row" -msgstr "ជួរដេក " +msgid "Ro~w" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3456,12 +3761,13 @@ msgid "M~erge Cells" msgstr "បញ្ចូលក្រឡាចូលគ្នា " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Pri~nt Ranges" +msgid "Prin~t Ranges" msgstr "ជួរបោះពុម្ព" #: CalcCommands.xcu @@ -3582,6 +3888,16 @@ msgid "Paste Only Formula" msgstr "បិទភ្ជាប់តែរូបមន្ត" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Formula" +msgstr "រូបមន្ត " + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" @@ -3591,6 +3907,16 @@ msgid "Paste Only Text" msgstr "បិទភ្ជាប់តែអត្ថបទ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" @@ -3599,6 +3925,181 @@ msgctxt "" msgid "Paste Only Value" msgstr "បិទភ្ជាប់តែតម្លៃ" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Number" +msgstr "" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Detective" +msgstr "អ្នកអង្កេត " + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "ក្រឡា" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/celledit\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Cell Edit" +msgstr "" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "គំនូសតាង" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Column Header" +msgstr "" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Break" +msgstr "ការបំបែកទំព័រ" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Row Header" +msgstr "ទៅបឋមកថា" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/sheettab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Sheet Tabs Bar" +msgstr "" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -3609,6 +4110,25 @@ msgid "Graphic Filter" msgstr "តម្រងក្រាហ្វិក" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "បន្ទាត់" + +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -4962,6 +5482,26 @@ msgid "~Grid" msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ " #: ChartWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: ChartWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ChartWindowState.xcu\n" +"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -5909,11 +6449,11 @@ msgstr "មើលជាមុន" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Polygon, filled" -msgstr "ពហុកោណ បំពេញរួច" +msgid "Close ~Object" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5959,17 +6499,27 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Rename Page/Slide" +msgid "Rename Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Slide" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះស្លាយ" + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Rename" -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ " +msgid "~Rename Layer" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6433,13 +6983,22 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "កំណត់ការនាំផ្លូវឡើងវិញ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Duplicate Page/~Slide" +msgid "Duplicate Page" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate ~Slide" msgstr "ស្ទួនស្លាយ" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6713,12 +7272,13 @@ msgid "To C~ontour" msgstr "ទៅជាវណ្ឌវង្ក" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~yperlink..." +msgid "~Hyperlink..." msgstr "តំណខ្ពស់..." #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6745,19 +7305,39 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Format Page/Slide" +msgid "Format Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Page/Slide Properties..." +msgid "~Page Properties..." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិតារាង..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Properties..." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិតារាង..." + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -6839,12 +7419,22 @@ msgid "~High Contrast" msgstr "កម្រិតពន្លឺខ្ពស់ " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "New Page/Slid~e" +msgid "New Page" +msgstr "ទំព័របន្ទាប់" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Slid~e" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6995,9 +7585,29 @@ msgstr "បន្ទាត់ " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "View ~Rulers" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "បញ្ចូលស្លាក" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Layer..." msgstr "ស្រទាប់... " @@ -7005,6 +7615,16 @@ msgstr "ស្រទាប់... " #, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះ... " + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" @@ -7017,12 +7637,31 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Layer..." msgstr "ស្រទាប់... " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Modify Layer..." +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" "Label\n" "value.text" @@ -7134,8 +7773,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide D~esign..." -msgstr "រចនាស្លាយ..." +msgid "Slide Master D~esign..." +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7198,26 +7837,38 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "D~elete Page/Slide" +msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "D~elete Slide" +msgstr "លុបស្លាយ" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete" -msgstr "លុប" +msgid "Delete Layer" +msgstr "លុបមេ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Split" -msgstr "ពុះ " +msgid "Spl~it" +msgstr "ពុះ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7447,15 +8098,6 @@ msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់ត្រង់ បញ #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Curve" -msgstr "ខ្សែកោង" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" "Label\n" "value.text" @@ -7717,69 +8359,6 @@ msgstr "ជ្រើសតែផ្ទៃអត្ថបទ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "1 Bit Threshold" -msgstr "កម្រិតពន្លឺ ១ ប៊ីត" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "1 Bit Dithered" -msgstr "ច្របល់ ១ ប៊ីត" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4 Bit grayscales" -msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ ៤ ប៊ីត" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4 Bit color palette" -msgstr "ក្តារលាយពណ៌ ៤ ប៊ីត" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "8 Bit Grayscales" -msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ ៨ ប៊ីត" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "8 Bit color palette" -msgstr "ក្តារលាយពណ៌ ៨ ប៊ីត" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "24 Bit True Color" -msgstr "ពណ៌ធម្មជាតិ ២៤ ប៊ីត" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" "Label\n" "value.text" @@ -7799,15 +8378,6 @@ msgstr "ទំព័រ... " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" @@ -8310,15 +8880,36 @@ msgid "Insert Row" msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Rows..." msgstr "ជួរដេក..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows..." +msgstr "បញ្ចូលជួរដេក" + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" @@ -8328,15 +8919,36 @@ msgid "Insert Column" msgstr "បញ្ចូលជួរឈរ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "បញ្ចូលជួរឈរ" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Columns..." msgstr "ជួរឈរ..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns..." +msgstr "បញ្ចូលជួរឈរ" + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -8355,6 +8967,16 @@ msgid "~Rows" msgstr "ជួរដេក " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "លុបជួរដេក" + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -8373,6 +8995,16 @@ msgid "~Columns" msgstr "ជួរឈរ " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "លុបជួរឈរ" + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" @@ -8409,6 +9041,16 @@ msgid "~Columns" msgstr "ជួរឈរ " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "ជ្រើសជួរឈរ" + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -8427,6 +9069,16 @@ msgid "~Rows" msgstr "ជួរដេក " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "ជ្រើសជួរដេក" + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" @@ -8553,40 +9205,82 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "បង្រួមបទបង្ហាញអប្បបរមា..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to First Page/Slide" -msgstr "" +msgid "Go to First Page" +msgstr "ទំព័រទីមួយ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To First Page/Slide" +msgid "To First Page" +msgstr "ទំព័រទីមួយ" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to First Slide" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To First Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgid "Go to Previous Page" +msgstr "ទៅតារាងមុន" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgid "To Previous Page" +msgstr "ទៅតារាងមុន" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Slide" +msgstr "ទៅសន្លឹកមុន" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Previous Slide" +msgstr "ទៅសន្លឹកមុន" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8594,16 +9288,35 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Go to Next Page/Slide" +msgid "Go to Next Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Next Page/Slide" +msgid "To Next Page" +msgstr "ទៅតារាងបន្ទាប់" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Slide" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Next Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8616,12 +9329,31 @@ msgid "Go to Last Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "To Last Page/Slide" +msgid "To Last Page" +msgstr "ទំព័រចុងក្រោយ" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Last Slide" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To Last Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8630,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide to Start" +msgid "Move Page to Start" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8639,7 +9371,25 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide to Start" +msgid "Page to Start" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to Start" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to Start" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8648,16 +9398,35 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide Up" +msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide Up" +msgid "Page Up" +msgstr "ទំព័រលើ" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Up" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8666,16 +9435,35 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide Down" +msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide Down" +msgid "Page Down" +msgstr "ទំព័រក្រោម" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide Down" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8684,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page/Slide to End" +msgid "Move Page to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8693,7 +9481,470 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Page/Slide to End" +msgid "Page to End" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Slide to End" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Slide to End" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blank" +msgstr "ភ្លឹបភ្លែតៗ" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title" +msgstr "ចំណងជើង " + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Text" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered Text" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content and 2 Content on Right" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content on Left and Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content above Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Content above Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content (Vertical)" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Content over Content (Vertical)" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, Vertical Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title, 2 Vertical Content" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "ប្លង់ស្លាយ..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pag~e" +msgstr "ទំព័រ" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideFeaturesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slid~e Features" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Cell" +msgstr "ក្រឡា" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Row" +msgstr "ជួរដេក " + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "ជួរឈរ " + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "វត្ថុត្រីមាត្រ" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "ខ្សែកោង" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Glue Point" +msgstr "ចំណុចភ្ជាប់" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម " + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/layertab\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Layer Tabs bar" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "បន្ទាត់វិមាត្រ" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page" +msgstr "ទំព័រ" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane" +msgstr "ស្លាបព្រិលទំព័រ" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Pane (no selection)" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Text" +msgstr "" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu @@ -12532,6 +13783,25 @@ msgstr "វត្ថុបញ្ជា" #, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "ពហុកោណ បំពេញរួច" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Replace with" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -12620,6 +13890,16 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "រាងមូលដ្ឋាន" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Basic" +msgstr "គោល" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" @@ -12629,6 +13909,16 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "រាងនិមិត្តសញ្ញា" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Symbol" +msgstr "និមិត្តសញ្ញា" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" @@ -14727,8 +16017,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "របៀបក្រាហ្វិក" +msgid "Image mode" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14876,12 +16166,22 @@ msgid "Save Image" msgstr "រក្សាទុករូបភាព..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." +msgstr "ទំព័រ... " + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Original Size" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -15059,6 +16359,16 @@ msgid "~Save" msgstr "រក្សាទុក " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" @@ -15395,12 +16705,13 @@ msgid "H~alf-width" msgstr "ទទឹងពាក់កណ្តាល " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Document..." +msgid "Doc~ument..." msgstr "ឯកសារ... " #: GenericCommands.xcu @@ -16449,7 +17760,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnotesMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Footnote and En~dnote" +msgid "Footnote and Endno~te" msgstr "លេខយោង/លេខយោងចុង" #: GenericCommands.xcu @@ -16484,20 +17795,10 @@ msgstr "តម្រង" #, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageModeMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mo~de" -msgstr "របៀប" - -#: GenericCommands.xcu -#, fuzzy -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Text" +msgid "Te~xt" msgstr "អត្ថបទ" #: GenericCommands.xcu @@ -16661,26 +17962,6 @@ msgstr "បន្ទាត់" #, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Basic" -msgstr "គោល" - -#: GenericCommands.xcu -#, fuzzy -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Symbol" -msgstr "និមិត្តសញ្ញា" - -#: GenericCommands.xcu -#, fuzzy -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -16882,15 +18163,6 @@ msgstr "បញ្ចូលនាមប័ណ្ណ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Plug-in..." -msgstr "កម្មវិធីជំនួយខាងក្នុង..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" "Label\n" "value.text" @@ -16916,24 +18188,6 @@ msgid "HT~ML Source" msgstr "កូដ HT~ML" #: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Audio..." -msgstr "" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Video..." -msgstr "ភាពយន្ត..." - -#: GenericCommands.xcu #, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17043,21 +18297,23 @@ msgid "Arrow Style" msgstr "រចនាប័ទ្មព្រួញ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Redo" +msgid "~Redo" msgstr "ធ្វើវិញ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Undo" +msgid "~Undo" msgstr "មិនធ្វើវិញ" #: GenericCommands.xcu @@ -17085,8 +18341,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Repeat" -msgstr "ធ្វើម្តងទៀត" +msgid "Repea~t" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17098,13 +18354,14 @@ msgid "Delete History" msgstr "លុបប្រវត្តិ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "កាត់ " +msgid "~Cut" +msgstr "កាត់" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17112,8 +18369,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Copy" -msgstr "ចម្លង " +msgid "Cop~y" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17136,6 +18393,15 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់អត្ថបទគ្មាន #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Unformatted Text" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "Label\n" "value.text" @@ -17334,11 +18600,11 @@ msgstr "កម្មវិធីរុករក " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Notebookbar\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "ស្លាបព្រិលភារកិច្ច" +msgid "Notebookbar" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17377,12 +18643,13 @@ msgid "Fit to Frame" msgstr "សមទៅនឹងស៊ុម" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "ImageMap" +msgid "Image~Map" msgstr "ផែនទីរូបភាព" #: GenericCommands.xcu @@ -17980,6 +19247,16 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "បង្កើនការចូលបន្ទាត់" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "ខ្សែកោង" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" @@ -18142,12 +19419,13 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "ប្រភពសៀវភៅអាសយដ្ឋាន..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "As~ian phonetic guide..." +msgid "Asian phonetic g~uide..." msgstr "មគ្គុទេសក៍សូរស័ព្ទអាស៊ី..." #: GenericCommands.xcu @@ -18205,12 +19483,13 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..." msgstr "ផ្ញើតាមប៊្លូធូស..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as P~DF..." +msgid "~Export as PDF..." msgstr "នាំចេញជា PDF..." #: GenericCommands.xcu @@ -18657,15 +19936,35 @@ msgid "Con~trol Properties..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Con~trol..." +msgstr "វត្ថុបញ្ជា..." + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"ContextLabel\n" +"Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "For~m..." +msgstr "សំណុំបែបបទ..." + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" @@ -18999,6 +20298,16 @@ msgid "Print Pr~eview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "បិទការមើលជាមុន" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" @@ -19766,6 +21075,15 @@ msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yle" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -19935,7 +21253,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~omment" +msgid "Comme~nt" msgstr "មតិយោបល់" #: GenericCommands.xcu @@ -20040,13 +21358,14 @@ msgid "A~rrange" msgstr "រៀបចំ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Flip" -msgstr "ត្រឡប់ " +msgid "F~lip" +msgstr "ត្រឡប់" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20054,17 +21373,27 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ro~tate" -msgstr "បង្វិល" +msgid "Rot~ate" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~nchor" -msgstr "បោះយុថ្កា" +msgid "Change Anchor" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរយុថ្កា" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20266,13 +21595,14 @@ msgid "Template Manager" msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងពុម្ព" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Templates" -msgstr "ពុម្ព " +msgid "Te~mplates" +msgstr "ពុម្ព" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20292,6 +21622,264 @@ msgctxt "" msgid "3D Model..." msgstr "ម៉ូដែល 3D..." +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Document Classification" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Object" +msgstr "វត្ថុត្រីមាត្រ" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene2\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D Scene (group)" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/connector\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connector/Freeform Line" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "ខ្សែកោង" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Glue Point" +msgstr "ចំណុចភ្ជាប់" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម " + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line/Arrow" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dimension Line" +msgstr "បន្ទាត់វិមាត្រ" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Multiple Selection" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "គ្រោង" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide" +msgstr "ស្លាយ..." + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenosel\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanemaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Master Sorter/Pane" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepanenoselmaster\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabletext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Text" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/textbox\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box (drawing)" +msgstr "" + #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -20502,6 +22090,15 @@ msgstr "បន្ទាត់" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" @@ -20917,33 +22514,6 @@ msgstr "ជម្រើស" #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "0.5" -msgstr "០.៥" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom 100%" -msgstr "ពង្រីក ១០០%" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom 200%" -msgstr "ពង្រីក ២០០%" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" @@ -20969,9 +22539,10 @@ msgid "U~pdate" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" @@ -20999,6 +22570,15 @@ msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចរូបមន្ត" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Work Area" +msgstr "" + +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -21186,13 +22766,14 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "ធ្វើរបាយការណ៍..." #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Graphic..." -msgstr "ក្រាហ្វិក..." +msgid "Image..." +msgstr "រូបភាព... " #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21413,69 +22994,6 @@ msgstr "វត្ថុបញ្ជារបាយការណ៍" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Shapes" -msgstr "រាង" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "រាងមូលដ្ឋាន" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "រាងនិមិត្តសញ្ញា" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arrow Shapes" -msgstr "រាងព្រួញ" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "FlowChart Shapes" -msgstr "រូបរាងតារាងលំហូរ" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Callout Shapes" -msgstr "រាងប៉ឺតប៉ោង" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Star Shapes" -msgstr "រាងផ្កាយ" - -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -22050,13 +23568,14 @@ msgid "~Copy" msgstr "ចម្លង " #: StartModuleCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "កាត់ " +msgid "~Cut" +msgstr "កាត់" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -22259,6 +23778,24 @@ msgstr "ស្តងដារ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Text Box" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Text Box" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" "Label\n" "value.text" @@ -22431,12 +23968,13 @@ msgid "Number Recognition" msgstr "ការទទួលស្គាល់លេខ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Section..." +msgid "Se~ction..." msgstr "ភាគ..." #: WriterCommands.xcu @@ -22524,6 +24062,15 @@ msgstr "លិបិក្រមបច្ចុប្បន្ន" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Update index" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" "Label\n" "value.text" @@ -22594,6 +24141,15 @@ msgid "~Record Changes" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរកំណត់ត្រា " #: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Track Changes Bar" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu #, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22677,13 +24233,24 @@ msgid "~Charts" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "H~yperlink" -msgstr "តំណខ្ពស់" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "តំណខ្ពស់" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "កែសម្រួលតំណខ្ពស់" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22715,6 +24282,15 @@ msgstr "ចំណាំ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anc~hor..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" "Label\n" "value.text" @@ -22749,12 +24325,13 @@ msgid "~More Fields..." msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Exc~hange Database..." +msgid "Exchange Data~base..." msgstr "ផ្លាស់ប្តូរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ..." #: WriterCommands.xcu @@ -22767,6 +24344,15 @@ msgid "Caption..." msgstr "ចំណងជើង..." #: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert Caption..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu #, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -22982,6 +24568,96 @@ msgstr "អ្នកជំនួយការសំបុត្រសំ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeFirstEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrevEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCurrentEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeNextEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeLastEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeExcludeEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exclude Mail Merge Entry" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeCreateDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeSaveDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Merged Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergePrintDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print Merged Documents" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send E-Mail Messages" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" "Label\n" "value.text" @@ -23057,7 +24733,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Text Box and Shape" +msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu @@ -23071,6 +24747,16 @@ msgid "Insert Field" msgstr "បញ្ចូលវាល" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fiel~d" +msgstr "វាល" + +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" @@ -23215,12 +24901,13 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "អនុវត្ត និងកែសម្រួលការផ្លាស់ប្ដូរ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Selection Mode" +msgid "Se~lection Mode" msgstr "របៀបជម្រើស" #: WriterCommands.xcu @@ -23668,6 +25355,15 @@ msgid "~Properties..." msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ..." #: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Object..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu #, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -23710,6 +25406,16 @@ msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ..." #, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table Properties..." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិតារាង..." + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -24045,6 +25751,15 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~More Options..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" @@ -25822,6 +27537,25 @@ msgstr "បើក... " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smart ~Tag Options..." +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special" +msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" @@ -25903,6 +27637,16 @@ msgid "Comments..." msgstr "មតិយោបល់..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Format All Comments..." +msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់" + +#: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" @@ -26032,7 +27776,7 @@ msgstr "ទៅមុខ" #, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" @@ -26070,7 +27814,7 @@ msgstr "ចំណងជើងរង..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%201&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" @@ -26079,7 +27823,7 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%202&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" @@ -26088,7 +27832,7 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 3&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%203&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" @@ -26097,7 +27841,7 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 4&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%204&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" @@ -26106,7 +27850,7 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 5&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%205&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" @@ -26115,7 +27859,7 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 6&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading%206&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" @@ -26133,7 +27877,7 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Preformatted%20Text&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" @@ -26143,7 +27887,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" @@ -26152,7 +27896,7 @@ msgstr "ប្រអប់អក្សរ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default%20Style&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" @@ -26170,7 +27914,7 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Strong%20Emphasis&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" @@ -26188,7 +27932,7 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" @@ -26204,6 +27948,125 @@ msgid "Apply Paragraph Style" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "ទៅស៊ុមបន្ទាប់" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: WriterFormWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26224,6 +28087,15 @@ msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -26537,6 +28409,125 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "រាងសិល្បៈអក្សរ" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "ទៅស៊ុមបន្ទាប់" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26879,6 +28870,125 @@ msgid "Navigation" msgstr "ការរុករក" #: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "ទៅស៊ុមបន្ទាប់" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: WriterReportWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -26899,6 +29009,15 @@ msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -27212,6 +29331,105 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "រាងសិល្បៈអក្សរ" #: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "ទៅស៊ុមបន្ទាប់" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: WriterWebWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "កូដ HT~ML" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: WriterWebWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWebWindowState.xcu\n" +"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -27509,6 +29727,125 @@ msgid "Callouts" msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "ទៅស៊ុមបន្ទាប់" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -27538,6 +29875,15 @@ msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" @@ -27545,6 +29891,25 @@ msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍ " #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "បន្ទាត់" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -27712,8 +30077,8 @@ msgctxt "" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "បង្កើនប្រសិទ្ធភាព" +msgid "Optimize Size" +msgstr "" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27868,6 +30233,134 @@ msgctxt "" msgid "Track Changes" msgstr "" +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Single Mode)" +msgstr "" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comment" +msgstr "មតិយោបល់" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape" +msgstr "រាង" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Shape Text" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានអត្ថបទ" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Control" +msgstr "ត្រួតពិនិត្យសំណុំបែបបទ" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយប្រអប់អត្ថបទ" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Frame" +msgstr "ទៅស៊ុមបន្ទាប់" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "រូបភាព" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media" +msgstr "មេឌៀ" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "វត្ថុ OLE" + +#: XFormsWindowState.xcu +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + +#: XFormsWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" diff --git a/source/km/readlicense_oo/docs.po b/source/km/readlicense_oo/docs.po index 827aca8837a..1b44682c7b9 100644 --- a/source/km/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/km/readlicense_oo/docs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:33+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463263.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855188.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -122,13 +122,12 @@ msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" -msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, ឬ Windows 8" +msgid "Microsoft Windows XP SP3, Vista, 7, 8, or 10" +msgstr "" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -842,11 +841,3 @@ msgctxt "" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." msgstr "រក្សាសិទ្ធិតាមផ្នែកឆ្នាំ ១៩៩៨-១៩៩៩ ដោយ James Clark ។ រក្សាសិទ្ធិតាមផ្នែកឆ្នាំ ១៩៩៦-១៩៩៨ ដោយ Netscape Communications Corporation ។" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"w32e1\n" -"readmeitem.text" -msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system." -msgstr "មានតែគ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់ (ការបន្សំគ្រាប់ចុច) ដែលមិនត្រូវបានប្រើដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ អាចត្រូវបានប្រើក្នុង ${PRODUCTNAME} ។ បើការបន្សំគ្រាប់ចុចក្នុង ${PRODUCTNAME} មិនធ្វើការដូចដែលបានពណ៌នាក្នុងជំនួយ ${PRODUCTNAME} ពិនិត្យបើផ្លូវកាត់នោះត្រូវបានប្រើរួចរាល់ដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ ។ ដើម្បីកែតម្រូវការប៉ះទង្គិចនោះ អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរគ្រាប់ចុចដែលផ្ដល់តម្លៃដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។ ដូចគ្នានេះដែរ អ្នកអាចផ្លាស់ប្ដូរការផ្ដល់តម្លៃគ្រាប់ចុចណាមួយក្នុង ${PRODUCTNAME} ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមលើប្រធានបទនេះ យោងទៅជំនួយ ${PRODUCTNAME} ឬឯកសារជំនួយនៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក ។" diff --git a/source/km/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/km/reportdesign/source/ui/dlg.po index e47c43da8ec..9c4fc3cf4f1 100644 --- a/source/km/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/km/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:34+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855248.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -251,6 +252,16 @@ msgctxt "" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "ជ្រើសលំដាប់តម្រៀបឡើង ឬចុះ ។ លំដាប់ឡើងមានន័យថាពី A ទៅ Z ឬពី ០ ទៅ ៩" +#: GroupsSorting.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"GroupsSorting.src\n" +"RID_GROUPSROWPOPUPMENU\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "លុប" + #: Navigator.src msgctxt "" "Navigator.src\n" @@ -312,6 +323,16 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." +#: Navigator.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "លុប" + #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: PageNumber.src msgctxt "" diff --git a/source/km/reportdesign/source/ui/report.po b/source/km/reportdesign/source/ui/report.po index 728553973f7..7cf95681b64 100644 --- a/source/km/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/km/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:32+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401704148.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435282353.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -411,6 +411,15 @@ msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ..." msgctxt "" "report.src\n" "RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_FRAME_TO_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" "SID_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" @@ -428,6 +437,33 @@ msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ " #: report.src msgctxt "" "report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_OBJECT_HEAVEN\n" +"menuitem.text" +msgid "~To Foreground" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" +"SID_OBJECT_HELL\n" +"menuitem.text" +msgid "T~o Background" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" "RID_MENU_REPORT\n" "SID_ARRANGEMENU\n" "menuitem.text" @@ -437,6 +473,69 @@ msgstr "រៀបចំ " #: report.src msgctxt "" "report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" "RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" "SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n" "menuitem.text" @@ -536,6 +635,34 @@ msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." #: report.src msgctxt "" "report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: report.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"report.src\n" +"RID_MENU_REPORT\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "បិទភ្ជាប់" + +#: report.src +msgctxt "" +"report.src\n" "RID_STR_FIELDSELECTION\n" "string.text" msgid "Add field:" diff --git a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po deleted file mode 100644 index dceceba00b5..00000000000 --- a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po +++ /dev/null @@ -1,304 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/drawfunc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:41+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463300.000000\n" - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_RENAME_OBJECT\n" -"SID_RENAME_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "ឈ្មោះ..." - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា..." - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "នាំមកមុខ " - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ " - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ARRANGESUB\n" -"SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "រៀបចំ " - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "ទៅទំព័រ " - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Cell" -msgstr "ទៅក្រឡា " - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ANCHORSUB\n" -"SUBMENU_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "បោះយុថ្កា " - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"MN_ALIGNSUB\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "តម្រឹម " - -#: drformsh.src -msgctxt "" -"drformsh.src\n" -"RID_POPUP_DRAWFORM\n" -"string.text" -msgid "Popup menu for form objects" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង សម្រាប់វត្ថុសំណុំបែបបទ" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_RESET\n" -"SID_TEXT_STANDARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "លំនាំដើម " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_EDITLNK\n" -"SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hyperlink..." -msgstr "តំណខ្ពស់..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_DELLNK\n" -"SID_DRAW_HLINK_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "យកតំណខ្ពស់ចេញ" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_DRWTXTATTR\n" -"SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "អត្ថបទ... " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ASSIGNMACRO\n" -"SID_ASSIGNMACRO\n" -"menuitem.text" -msgid "Assig~n Macro..." -msgstr "ផ្ដល់តម្លៃម៉ាក្រូ..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ORIGINALSIZE\n" -"SID_ORIGINALSIZE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "ទំហំដើម " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_RENAME_OBJECT\n" -"SID_RENAME_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "ឈ្មោះ..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"SID_MIRROR_VERTICAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "បញ្ឈរ " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"SID_MIRROR_HORIZONTAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Horizontal" -msgstr "ផ្ដេក " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_MIRRORSUB\n" -"SUBMENU_OBJMIRROR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Flip" -msgstr "ត្រឡប់ " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "នាំមកមុខ " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"SID_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ARRANGESUB\n" -"SUBMENU_OBJARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "រៀបចំ " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "ទៅទំព័រ " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" -"SID_ANCHOR_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Cell" -msgstr "ទៅក្រឡា " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ANCHORSUB\n" -"SUBMENU_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "បោះយុថ្កា " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"MN_ALIGNSUB\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "តម្រឹម " - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_DRAW\n" -"string.text" -msgid "Pop-up menu for drawing objects" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង សម្រាប់វត្ថុគំនូរ" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC\n" -"RID_IMAGE_SUBMENU\n" -"menuitem.text" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: objdraw.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" -"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Export as Image..." -msgstr "នាំចេញជារូបភាព..." - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_POPUP_GRAPHIC\n" -"RID_POPUP_DRAWTEXT\n" -"string.text" -msgid "Pop-up menu for text objects" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង សម្រាប់វត្ថុអត្ថបទ" diff --git a/source/km/sc/source/ui/formdlg.po b/source/km/sc/source/ui/formdlg.po index f9dc98eec45..ef3a6f36125 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/km/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:34+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855284.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -142,9 +143,10 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "បញ្ចូលអនុគមន៍ ទៅក្នុងសន្លឹកគណនា" #: dwfunctr.src +#, fuzzy msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX\n" -"dockingwindow.text" +"window.text" msgid "Functions" msgstr "អនុគមន៍" diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po index c55562b9faf..8c4dc873cf5 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/src.po +++ b/source/km/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:37+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463512.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855475.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2247,6 +2247,15 @@ msgstr "" msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" +"STR_FILTER_SELCOUNT\n" +"string.text" +msgid "$1 of $2 records found" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column" @@ -2937,6 +2946,15 @@ msgstr "កំហុស ៖ លើសចំណុះខាងក្ន msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" +"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n" +"string.text" +msgid "Error: Array or matrix size" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n" "string.text" msgid "Error: Circular reference" @@ -4051,8 +4069,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" -msgid "No references found." -msgstr "រកមិនឃើញសេចក្តីយោង ។" +msgid "No cell references are found in the selected cells." +msgstr "" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5666,863 +5684,15 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "" -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART1\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា..." - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "កាត់" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "ចម្លង" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"PART2\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "បិទភ្ជាប់ " - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស... " - -#: hdrcont.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROWS_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "បញ្ចូលជួរដេកខាងលើ" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_INS_ROWS_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DEL_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Rows" -msgstr "" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Row Hei~ght..." -msgstr "កម្ពស់ជួរដេក... " - -#: hdrcont.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "កម្ពស់ជួរដេកប្រសើរបំផុត... " - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Rows" -msgstr "" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_ROWHEADER\n" -"FID_ROW_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Rows" -msgstr "" - -#: hdrcont.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស... " - -#: hdrcont.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "បញ្ចូលជួរឈរខាងឆ្វេង" - -#: hdrcont.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "បញ្ចូលជួរឈរខាងឆ្វេង" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DEL_COLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Columns" -msgstr "" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" - -#: hdrcont.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "ទទឹងជួរឈរ... " - -#: hdrcont.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_OPT_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "ទទឹងជួរឈរប្រសើរបំផុត... " - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Columns" -msgstr "" - -#: hdrcont.src -msgctxt "" -"hdrcont.src\n" -"RID_POPUP_COLHEADER\n" -"FID_COL_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Columns" -msgstr "" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"string.text" -msgid "Cell pop-up menu" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ក្រឡា" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "កាត់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "ចម្លង" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "បិទភ្ជាប់ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "បិទភ្ជាប់ពិសេស... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "អត្ថបទ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "ចំនួន" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "រូបមន្ត " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "តែបិទភ្ជាប់ប៉ុណ្ណោះ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "សម្អាតការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយផ្ទាល់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "បញ្ចូល..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "លុប..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "បញ្ចូលក្រឡាចូលគ្នា..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "ចែកក្រឡា" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" - -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_EDIT_POSTIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Co~mment" -msgstr "កែសម្រួលមតិយោបល់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "លុបមតិយោបល់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "បង្ហាញមតិយោបល់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "លាក់មតិយោបល់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DATA_SELECT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Selection List..." -msgstr "បញ្ជីជម្រើស... " - -#: popup.src +#: globstr.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUNCTIONS_FOUND\n" "string.text" -msgid "Sheet bar pop-up menu" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់របារសន្លឹក" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_INS_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "បញ្ចូលសន្លឹក... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_DELETE_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "លុបសន្លឹក... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MENU_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "ប្តូរឈ្មោះសន្លឹក... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "ចម្លង/ផ្លាស់ទី សន្លឹក... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "ពណ៌ផ្ទាំង... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_PROTECT_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "ការពារសន្លឹក..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet ~Gridlines" +msgid "%1 and %2 more" msgstr "" -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_RTL\n" -"menuitem.text" -msgid "S~heet Right-To-Left" -msgstr "សន្លឹក ស្តាំទៅឆ្វេង " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_EVENTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍សន្លឹក... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TABLE_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "លាក់ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TABLE_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show..." -msgstr "បង្ហាញ... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_SELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select All S~heets" -msgstr "ជ្រើសសន្លឹកទាំងអស់ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_DESELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "ជ្រើសសន្លឹកទាំងអស់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"string.text" -msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់តារាងជំនួយការទិន្នន័យ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Layout..." -msgstr "កែសម្រួលប្លង់..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_PIVOT_RECALC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Refresh" -msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_DP_FILTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Filter..." -msgstr "តម្រង... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_PIVOT_KILL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប " - -#: popup.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ \"មើលទំព័រជាមុន\"" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Previous Page" -msgstr "ទំព័រមុន " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_NEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Next Page" -msgstr "ទំព័របន្ទាប់ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_FORMATPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "ប្លង់ទំព័រ... " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_CLOSEWIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Close" -msgstr "បិទ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close Pre~view" -msgstr "បិទ \"មើលជាមុន\" " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Input pop-up menu" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ប្រអប់បញ្ចូលអត្ថបទ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "លំនាំដើម " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "ឈ្មោះសន្លឹក" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "បញ្ចូលក្រឡា" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"string.text" -msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង របស់របៀបបំពេញអ្នកអង្កេត" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_ADD_PRED\n" -"menuitem.text" -msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "តាមដានតួ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_DEL_PRED\n" -"menuitem.text" -msgid "~Remove Precedent" -msgstr "យកការតាមដានតួចេញ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_ADD_SUCC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Trace Dependent" -msgstr "តាមដានលទ្ធផល " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_DEL_SUCC\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "យកការតាមដានលទ្ធផលចេញ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "យកដានទាំងអស់ចេញ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "ចេញពីរបៀបបំពេញ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើងរបស់ \"មើលការបំបែកទំព័រជាមុន\"" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "លំនាំដើម " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយក្រឡា..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_INS_ROWBRK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "បញ្ចូលការបំបែកជួរដេក " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_INS_COLBRK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "បញ្ចូលការបំបែកជួរឈរ " - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_DEL_MANUALBREAKS\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "លុបការបំបែកដោយដៃទាំងអស់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_RESET_PRINTZOOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset Scale" -msgstr "កំណត់មាត្រដ្ឋានឡើងវិញ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_DEFINE_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Define Print Range" -msgstr "កំណត់ជួរបោះពុម្ព" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_ADD_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Print Range" -msgstr "បន្ថែមជួរបោះពុម្ព" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_DELETE_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Undo Print Range" -msgstr "មិនធ្វើជួរបោះពុម្ពវិញ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_FORMATPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Format..." -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយទំព័រ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "បង្ហាញមតិយោបល់" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "លាក់មតិយោបល់" - #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -8532,6 +7702,57 @@ msgstr "ចំនួនខាងក្នុងនៃកាលបរ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "" +"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" +"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ចំនួន" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "ចំនួនខាងក្នុងនៃកាលបរិច្ឆេទ ។" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mode" +msgstr "របៀប" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "បញ្ជាក់ថ្ងៃដំបូងនៃសប្តាហ៍ (១ = ថ្ងៃអាទិត្យ តម្លៃផ្សេងទៀត = ថ្ងៃច័ន្ទ) ។" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" "1\n" "string.text" @@ -21205,6 +20426,902 @@ msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "តម្លៃ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "តម្លៃ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "តម្លៃ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "confidence level" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "target" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The date (array) for which you want to predict a value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "តម្លៃ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "confidence level" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "តម្លៃ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "តម្លៃ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "statistic type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "values" +msgstr "តម្លៃ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The data array from which you want to forecast." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "timeline" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "statistic type" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "period length" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "data completion" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "aggregation" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "ត្រឡប់តម្លៃតាមបំរែបំរួលលីនេអ៊ែរ" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "តម្លៃ" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "តម្លៃ X សម្រាប់តម្លៃ Y នៅលើលីនេអ៊ែរបំរែបំរួលត្រូវបានគណនា ។" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "ទិន្នន័យ Y" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr "អារេទិន្នន័យ Y ។" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "data_X" +msgstr "ទិន្នន័យ X" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "អារេទិន្នន័យ X ។" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n" "1\n" "string.text" @@ -24546,6 +24663,51 @@ msgctxt "" msgid "The lower limit for integration" msgstr "លីមីតក្រោមសម្រាប់ការរួមបញ្ចូលគ្នា" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "minuend" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number from which following arguments are subtracted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "subtrahend " +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RAWSUBTRACT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." +msgstr "" + #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -25878,11 +26040,12 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "លុបការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុបការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ # ដោយស្វ័យប្រវត្តិឬ?" #: scstring.src diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po index b4874833330..3175757626c 100644 --- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:39+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435282648.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855565.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4694,6 +4694,15 @@ msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច " #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" "calc\n" "label\n" "string.text" @@ -4712,15 +4721,52 @@ msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យស្វែងរក #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" -"regex\n" +"match\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formularegex\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Enable regular expressions in formulas" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "ធ្វើឲ្យកន្សោមនិយ័តប្រើបានក្នុងរូបមន្ត " #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" +"formulaliteral\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" "lookup\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/km/scp2/source/activex.po b/source/km/scp2/source/activex.po index b3b73c3b9c6..8cc639de013 100644 --- a/source/km/scp2/source/activex.po +++ b/source/km/scp2/source/activex.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:50+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369353059.000000\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -28,5 +29,5 @@ msgctxt "" "module_activex.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" -msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "សមាសភាគដើម្បីធ្វើឲ្យ Microsoft Internet Explorer អាចបង្ហាញឯកសារ %PRODUCTNAME ។" +msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." +msgstr "" diff --git a/source/km/sd/source/ui/animations.po b/source/km/sd/source/ui/animations.po index 2ae1a451673..233f615e55b 100644 --- a/source/km/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/km/sd/source/ui/animations.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:46+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392867991.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855612.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -555,6 +555,38 @@ msgid "User paths" msgstr "ផ្លូវអ្នកប្រើ" #: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"string.text" +msgid "Entrance: %1" +msgstr "" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" +"string.text" +msgid "Emphasis: %1" +msgstr "" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" +"string.text" +msgid "Exit: %1" +msgstr "" + +#: CustomAnimation.src +msgctxt "" +"CustomAnimation.src\n" +"STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" +"string.text" +msgid "Motion Paths: %1" +msgstr "" + +#: CustomAnimation.src #, fuzzy msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" diff --git a/source/km/sd/source/ui/app.po b/source/km/sd/source/ui/app.po index e3a30902c0c..4fa3665a9a4 100644 --- a/source/km/sd/source/ui/app.po +++ b/source/km/sd/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:40+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,1292 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463639.000000\n" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CHANGEBEZIER\n" -"SID_CHANGEBEZIER\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Curve" -msgstr "ជាខ្សែកោង" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CHANGEPOLYGON\n" -"SID_CHANGEPOLYGON\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Polygon" -msgstr "ជាពហុកោណ" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" -"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "To C~ontour" -msgstr "ជាវណ្ឌវង្ក" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_3D\n" -"SID_CONVERT_TO_3D\n" -"menuitem.text" -msgid "To 3~D" -msgstr "ជាត្រីមាត្រ" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "ជារូបភាព" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Metafile" -msgstr "ជាឯកសារមេតា" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" -"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" -"menuitem.text" -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "ជាវត្ថុបង្វិលត្រីមាត្រ" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_VERTICAL\n" -"SID_VERTICAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "បញ្ឈរ" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_HORIZONTAL\n" -"SID_HORIZONTAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Horizontally" -msgstr "ផ្ដេក" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_3D_WIN\n" -"SID_3D_WIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~3D Effects" -msgstr "បែបផែនត្រីមាត្រ" - -#: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Slide Design..." -msgstr "ការរចនាស្លាយ" - -#: menuids3_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_PAGE_DESIGN\n" -"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Design..." -msgstr "ការរចនាស្លាយ" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_DIA\n" -"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide ~Transition" -msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរស្លាយ" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_SHOW_SLIDE\n" -"SID_SHOW_SLIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Slide" -msgstr "បង្ហាញស្លាយ" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_HIDE_SLIDE\n" -"SID_HIDE_SLIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Slide" -msgstr "លាក់ស្លាយ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DISTRIBUTE\n" -"SID_DISTRIBUTE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Distribution..." -msgstr "ការចែកចាយ..." - -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_GRAPHIC\n" -"SID_INSERT_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert I~mage..." -msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CAPTUREPOINT\n" -"SID_CAPTUREPOINT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់/ចំណុចឆក់..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SET_SNAPITEM\n" -"SID_SET_SNAPITEM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_SNAPITEM\n" -"SID_DELETE_SNAPITEM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MODIFY_PAGE\n" -"SID_MODIFYPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Page ~Layout" -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FORMAT_PAGE\n" -"SID_PAGESETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Setup..." -msgstr "រៀបចំទំព័រ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FORMAT_SLIDE\n" -"SID_PAGESETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Format ~Slide..." -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_SLIDE\n" -"SID_INSERTPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Slide" -msgstr "ស្លាយថ្មី" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DUPLICATE_SLIDE\n" -"SID_DUPLICATE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Duplicate Slide" -msgstr "ស្ទួនស្លាយ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_MASTER\n" -"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Master" -msgstr "មេថ្មី" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE\n" -"SID_INSERTPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Page" -msgstr "ទំព័រថ្មី" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" -"SID_SELECT_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Background Image..." -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n" -"SID_SAVE_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background Image..." -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" -"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Display Background of Master" -msgstr "បង្ហាញផ្ទៃខាងក្រោយរបស់មេ" - -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" -"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Display Objects from Master" -msgstr "បង្ហាញវត្ថុពីមេ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PAGE_MENU\n" -"DUMMY+3\n" -"menuitem.text" -msgid "Pag~e" -msgstr "ទំព័រ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SLIDE_MENU\n" -"DUMMY+8\n" -"menuitem.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "ស្លាយ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_LAYER\n" -"SID_RENAMELAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Layer..." -msgstr "ប្ដូរឈ្មោះស្រទាប់..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_SLIDE\n" -"SID_DELETE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Slide" -msgstr "លុបស្លាយ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_MASTER\n" -"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Master" -msgstr "លុបមេ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_PAGE\n" -"SID_DELETE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Page" -msgstr "លុបទំព័រ" - -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_SLIDE\n" -"SID_RENAMEPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Slide..." -msgstr "ប្ដូរឈ្មោះស្លាយ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_MASTER\n" -"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Master" -msgstr "ប្ដូរឈ្មោះមេ" - -#: menuids_tmpl.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_PAGE\n" -"SID_RENAMEPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Page..." -msgstr "ប្ដូរឈ្មោះស្រទាប់..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LINE\n" -"SID_ATTRIBUTES_LINE\n" -"menuitem.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "បន្ទាត់..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_AREA\n" -"SID_ATTRIBUTES_AREA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Area..." -msgstr "ផ្ទៃ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXTATTR\n" -"SID_TEXTATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text..." -msgstr "អត្ថបទ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" -"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Autofit Text" -msgstr "សមអត្ថបទដោយស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONNECTION\n" -"SID_CONNECTION_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Connector..." -msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NEW_ROUTING\n" -"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset ~Routing" -msgstr "កំណត់ការនាំផ្លូវឡើងវិញ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MEASURE\n" -"SID_MEASURE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "វិមាត្រ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TRANSFORM\n" -"SID_ATTR_TRANSFORM\n" -"menuitem.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "ទីតាំង និងទំហំ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_EDIT_POINTS\n" -"SID_BEZIER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "កែសម្រួលចំណុច" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_FRAME_TO_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "នាំមកមុខគេ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_MOREFRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "នាំមកមុខ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_MOREBACK\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយគេ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_BEFORE_OBJ\n" -"menuitem.text" -msgid "In Front of ~Object" -msgstr "ខាងមុខវត្ថុ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_BEHIND_OBJ\n" -"menuitem.text" -msgid "Be~hind Object" -msgstr "ខាងក្រោយវត្ថុ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_REVERSE_ORDER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Reverse" -msgstr "បញ្ច្រាស" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION\n" -"SID_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Arra~nge" -msgstr "រៀបចំ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CHAR\n" -"SID_CHAR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "តួអក្សរ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CHAR_PARAGRAPH\n" -"SID_PARA_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "កថាខណ្ឌ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BULLET\n" -"SID_CHARMAP\n" -"menuitem.text" -msgid "S~pecial Character..." -msgstr "តួអក្សរពិសេស..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "ឆ្វេង" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "ស្ដាំ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "កំពូល" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "បាត" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "Al~ign" -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CLOSE_OBJECT\n" -"SID_OBJECT_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "បិទវត្ថុ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "កែសម្រួលចំណុច" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_MOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Move Points" -msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុច" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_INSERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Points" -msgstr "បញ្ចូលចំណុច" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Points" -msgstr "លុបចំណុច" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "បិទវត្ថុ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CUTLINE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split Curve" -msgstr "ពុះខ្សែកោង" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CONVERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "បម្លែងទៅជាខ្សែកោង" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_EDGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Corner" -msgstr "ជ្រុង" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_SMOOTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Smoot~h" -msgstr "រាបស្មើ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_SYMMTR\n" -"menuitem.text" -msgid "S~ymmetric" -msgstr "ស៊ីមេទ្រី" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Reduce Points" -msgstr "បន្ថយចំណុច" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GROUP\n" -"SID_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Group" -msgstr "ក្រុម" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_UNGROUP\n" -"SID_UNGROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "បំបែកក្រុម" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_COMBINE\n" -"SID_COMBINE\n" -"menuitem.text" -msgid "Comb~ine" -msgstr "ផ្សំ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DISMANTLE\n" -"SID_DISMANTLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split" -msgstr "ពុះ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ENTER_GROUP\n" -"SID_ENTER_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "បញ្ចូលក្រុម" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LEAVE_GROUP\n" -"SID_LEAVE_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "E~xit Group" -msgstr "ចេញពីក្រុម" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NAME_GROUP\n" -"SID_NAME_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "ឈ្មោះ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" -"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ACTION\n" -"SID_ANIMATION_EFFECTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Int~eraction..." -msgstr "អន្តរកម្ម..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATIONOBJECT\n" -"SID_PRESENTATIONOBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "វត្ថុបង្ហាញ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SET_DEFAULT\n" -"SID_SET_DEFAULT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default Formatting" -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FONTWORK\n" -"SID_FONTWORK\n" -"menuitem.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "សិល្បៈអក្សរ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ORIGINAL_SIZE\n" -"SID_ORIGINAL_SIZE\n" -"menuitem.text" -msgid "Restore ~Original Size" -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CROP\n" -"SID_OBJECT_CROP\n" -"menuitem.text" -msgid "Crop I~mage" -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_INSERT_POINT\n" -"SID_GLUE_INSERT_POINT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Point" -msgstr "បញ្ចូលចំណុច" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "ឆ្វេង" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "កំពូល" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "ស្ដាំ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "បាត" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_PERCENT\n" -"SID_GLUE_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "សម្រួលទីតាំងតាមវត្ថុ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "ថេរ ផ្ដេក ឆ្វេង" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "ថេរ ផ្ដេក កណ្ដាល" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "ថេរ ផ្ដេក ស្ដាំ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "ថេរ បញ្ឈរ កំពូល" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "ថេរ បញ្ឈរ កណ្ដាល" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "ថេរ បញ្ឈរ បាត" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER\n" -"SID_RULER\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~Ruler" -msgstr "" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_VISIBLE\n" -"SID_GRID_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display Grid" -msgstr "បង្ហាញក្រឡាចត្រង្គ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_USE\n" -"SID_GRID_USE\n" -"menuitem.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "ឆក់ទៅក្រឡាចត្រង្គ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_FRONT\n" -"SID_GRID_FRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Grid to ~Front" -msgstr "ក្រឡាចត្រង្គនៅមុខ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID\n" -"DUMMY+5\n" -"menuitem.text" -msgid "~Grid" -msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_VISIBLE\n" -"SID_HELPLINES_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ឆក់" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_USE\n" -"SID_HELPLINES_USE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "ឆក់ទៅបន្ទាត់ឆក់" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_FRONT\n" -"SID_HELPLINES_FRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "ខ្ទាស់បន្ទាត់ទៅមុខ" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES\n" -"DUMMY+6\n" -"menuitem.text" -msgid "~Snap Lines" -msgstr "បន្ទាត់ឆក់" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_CONVERT\n" -"SID_CONVERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Con~vert" -msgstr "បម្លែង" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_MIRROR\n" -"SID_MIRROR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Flip" -msgstr "ត្រឡប់" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONNECT\n" -"SID_CONNECT\n" -"menuitem.text" -msgid "C~onnect" -msgstr "ភ្ជាប់" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BREAK\n" -"SID_BREAK\n" -"menuitem.text" -msgid "~Break" -msgstr "បំបែក" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_STYLEDT\n" -"SID_STYLE_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Style..." -msgstr "កែសម្រួលរចនាប័ទ្ម..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_HIDE_LAST_LEVEL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TEXTOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Next Level" -msgstr "" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "តារាង..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "បញ្ចូលចូលគ្នា" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "ពុះ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "កំពូល" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "បាត" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+10\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "ក្រឡា" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "ជ្រើស" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "បញ្ចូល..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+11\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "ជួរដេក" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "ជ្រើស" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "បញ្ចូល..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+12\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "ជួរឈរ" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_INSERTLAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Layer..." -msgstr "បញ្ចូលស្រទាប់..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_MODIFYLAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "Modify La~yer..." -msgstr "កែប្រែស្រទាប់..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_DELETE_LAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~Layer..." -msgstr "លុបស្រទាប់..." +"X-POOTLE-MTIME: 1449855655.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -1366,6 +81,16 @@ msgid "~Edit Master..." msgstr "កែសម្រួលមេ..." #: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Master" +msgstr "លុបមេ" + +#: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" @@ -1401,175 +126,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Slide" msgstr "បញ្ចូលស្លាយ" -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "តារាង..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "បញ្ចូលចូលគ្នា" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "ពុះ..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "កំពូល" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "កណ្ដាល" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "បាត" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+10\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "ក្រឡា" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "ជ្រើស" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "បញ្ចូល..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+11\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "ជួរដេក" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "ជ្រើស" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "បញ្ចូល..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+12\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "ជួរឈរ" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"SfxStyleFamiliesRes1\n" -"#define.text" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"SfxStyleFamiliesRes2\n" -"#define.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្មការបង្ហាញ" - #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" @@ -1597,6 +153,15 @@ msgstr "រចនាប័ទ្មទាំងអស់" #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" "filterlist.text" @@ -1631,6 +196,16 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ទាល់ខ្លួន" #: res_bmp.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "រចនាប័ទ្មការបង្ហាញ" + +#: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" @@ -4021,6 +2596,22 @@ msgctxt "" msgid "Text Slide" msgstr "ស្លាយអត្ថបទ" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Insert 3D Model" +msgstr "" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n" +"string.text" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" diff --git a/source/km/sd/source/ui/dlg.po b/source/km/sd/source/ui/dlg.po index 29f9c1c54cb..b10419e59d1 100644 --- a/source/km/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/km/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,28 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 04:49+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:43+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378442952.0\n" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_PEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Pointer" -msgstr "ទ្រនិច" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855797.000000\n" #: navigatr.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sd/source/ui/view.po b/source/km/sd/source/ui/view.po index bbc17402318..e30fe64eb07 100644 --- a/source/km/sd/source/ui/view.po +++ b/source/km/sd/source/ui/view.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:44+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,85 +14,94 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401887238.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855851.000000\n" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Print content" msgstr "បោះពុម្ពមាតិកា" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" "string.text" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Slides\n" "itemlist.text" msgid "Slides" msgstr "ស្លាយ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" msgstr "ប្លង់បោះពុម្ព" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Notes\n" "itemlist.text" msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "គ្រោង" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" "string.text" msgid "Slides per page" msgstr "ស្លាយក្នុងមួយទំព័រ" @@ -100,7 +109,7 @@ msgstr "ស្លាយក្នុងមួយទំព័រ" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" @@ -109,394 +118,423 @@ msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "១" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "២" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "៣" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "៤" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "៦" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "9" -msgstr "៩" +msgstr "" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" "string.text" msgid "Order" msgstr "លំដាប់" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "ឆ្វេងទៅស្តាំ បន្ទាប់មកចុះក្រោម" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "កំពូលទៅបាត បន្ទាប់មកទៅស្តាំ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" "string.text" msgid "~Contents" msgstr "មាតិកា " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "~Slide name" msgstr "ឈ្មោះស្លាយ " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "P~age name" msgstr "ឈ្មោះទំព័រ " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" "string.text" msgid "~Date and time" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden pages" msgstr "ទំព័រដែលបានលាក់" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" "string.text" msgid "Output options" msgstr "ជម្រើសលទ្ធផល" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Original colors\n" "itemlist.text" msgid "Original colors" msgstr "ពណ៌ដើម" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផះ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Black & white\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" msgstr "ស & ខ្មៅ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Size" msgstr "ទំហំ " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "ទំហំដើម" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "សមនឹងទំព័រដែលអាចបោះពុម្ពបាន" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ចែកចាយលើសន្លឹកជាច្រើននៃក្រដាស" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Tile sheet of paper with repeated slides\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ដាក់សន្លឹកក្រដាសជាក្រឡាក្បឿនដែលមានស្លាយដដែលជាច្រើន" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "ទំហំដើម" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "សមនឹងទំព័រដែលអាចបោះពុម្ពបាន" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "ចែកចាយលើសន្លឹកជាច្រើននៃក្រដាស" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Tile sheet of paper with repeated pages\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "ដាក់សន្លឹកក្រដាសជាក្រឡាក្បឿងដែលមានទំព័រជាន់គ្នាជាច្រើន" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" "string.text" msgid "Brochure" msgstr "ប័ណ្ណផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" "string.text" msgid "Page sides" msgstr "ផ្នែកទំព័រ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" "string.text" msgid "Include" msgstr "រួមបញ្ចូល" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "គ្រប់ទំព័រ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "ផ្នែកខាងមុខ/ទំព័រស្ដាំ" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "ផ្នែកខាងក្រោយ/ទំព័រឆ្វេង" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" "string.text" msgid "Paper tray" msgstr "ថាសក្រដាស" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" "string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ប្រើតែថាសក្រដាសពីចំណូលចិត្តរបស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពតែប៉ុណ្ណោះ " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" "string.text" msgid "Print range" msgstr "ជួរបោះពុម្ព" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" msgstr "ស្លាយទាំងអស់ " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~Slides\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" msgstr "ស្លាយ " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "ការជ្រើស" #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "ទំព័រទាំងអស់ " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "ទំព័រ " #: DocumentRenderer.src +#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "ការជ្រើស" - -msgctxt "" -"DocumentRenderer.src\n" -"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"Default\n" -"itemlist.text" -msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" diff --git a/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 600bd1bcfaa..1021d3eab0a 100644 --- a/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:44+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435282742.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855874.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -346,69 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Describe Your Basic Ideas" msgstr "" -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"entrance\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entrance" -msgstr "ច្រកចូល" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"emphasis\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "ការសង្កត់" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"exit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Exit" -msgstr "ចេញ" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"motion_paths\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Motion Paths" -msgstr "ផ្លូវចលនា" - -#: customanimationcreatedialog.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatedialog.ui\n" -"misc_effects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Misc Effects" -msgstr "បែបផែនផ្សេងទៀត" - -#: customanimationcreatetab.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatetab.ui\n" -"effect_speed_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Speed:" -msgstr "ល្បឿន៖" - -#: customanimationcreatetab.ui -msgctxt "" -"customanimationcreatetab.ui\n" -"auto_preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Automatic preview" -msgstr "មើលជាមុនស្វ័យប្រវត្តិ" - #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" "customanimationeffecttab.ui\n" @@ -619,15 +556,6 @@ msgstr "លុបបែបផែន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"change_effect\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Modify Effect" -msgstr "កែប្រែបែបផែន" - -#: customanimationspanel.ui -msgctxt "" -"customanimationspanel.ui\n" "move_up\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -646,11 +574,71 @@ msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"play\n" -"tooltip_text\n" +"categorylabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "មើលបែបផែនជាមុន" +msgid "Category:" +msgstr "" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"effectlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Effect:" +msgstr "បែបផែន" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Entrance" +msgstr "ច្រកចូល" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Emphasis" +msgstr "ការសង្កត់" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Exit" +msgstr "ចេញ" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Motion Paths" +msgstr "ផ្លូវចលនា" + +#: customanimationspanel.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"categorylb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Misc Effects" +msgstr "បែបផែនផ្សេងទៀត" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -710,29 +698,40 @@ msgstr "បន្ទាប់ពីមុន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"more_properties\n" +"effect_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Options..." -msgstr "" +msgid "Effect" +msgstr "បែបផែន" #: customanimationspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"effect_label\n" +"auto_preview\n" "label\n" "string.text" -msgid "Effect" -msgstr "បែបផែន" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "មើលជាមុនស្វ័យប្រវត្តិ" #: customanimationspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" -"auto_preview\n" +"play\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic pre_view" -msgstr "មើលជាមុនស្វ័យប្រវត្តិ" +msgid "Play" +msgstr "លេង" + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"play\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "មើលបែបផែនជាមុន" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -2039,8 +2038,8 @@ msgctxt "" "PresentationDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "បញ្ចាំងស្លាយ" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2149,8 +2148,8 @@ msgctxt "" "default\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Default" -msgstr "លំនាំដើម " +msgid "F_ull screen" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2158,8 +2157,8 @@ msgctxt "" "window\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Window" -msgstr "បង្អួច " +msgid "In a _window" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2167,8 +2166,8 @@ msgctxt "" "auto\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_uto" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ " +msgid "_Loop and repeat after:" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2203,8 +2202,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2236,15 +2235,6 @@ msgstr "ព្រួញកណ្ដុរដូចប៊ិក " #: presentationdialog.ui msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" -"navigatorvisible\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Navigator visible" -msgstr "មើលឃើញកម្មវិធីរុករក " - -#: presentationdialog.ui -msgctxt "" -"presentationdialog.ui\n" "animationsallowed\n" "label\n" "string.text" @@ -3195,6 +3185,15 @@ msgstr "ការរចនាស្លាយ" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" "slidedesigndialog.ui\n" +"load\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "ផ្ទុក..." + +#: slidedesigndialog.ui +msgctxt "" +"slidedesigndialog.ui\n" "masterpage\n" "label\n" "string.text" @@ -3220,15 +3219,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a Slide Design" msgstr "ជ្រើសការរចនាស្លាយ" -#: slidedesigndialog.ui -msgctxt "" -"slidedesigndialog.ui\n" -"load\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Load..." -msgstr "ផ្ទុក..." - #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" @@ -3319,7 +3309,7 @@ msgctxt "" "variant_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variant" +msgid "Variant:" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui diff --git a/source/km/sfx2/source/appl.po b/source/km/sfx2/source/appl.po index bae618c6ac4..d301bc1a3fd 100644 --- a/source/km/sfx2/source/appl.po +++ b/source/km/sfx2/source/appl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:44+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463740.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855881.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -90,13 +90,14 @@ msgid "Cancel all changes?" msgstr "បោះបង់រាល់ការផ្លាស់ប្តូរ ?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "%PRODUCTNAME មិនអាចរកឃើញកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតនៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក។ សូមពិនិត្យមើលចំណូលចិត្តផ្ទៃតុរបស់អ្នក ឬដំឡើងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតមួយ (ដូចជា៖ Firefox) នៅក្នុងទីតាំងលំនាំដើមដែលបានស្នើនៅពេលដំឡើង។" +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" #: app.src #, fuzzy @@ -358,14 +359,6 @@ msgstr "ឯកសារជំនួយ សម្រាប់ប្រធ #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"RID_ENVTOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Function Bar" -msgstr "របារអនុគមន៍" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" "STR_QUICKSTART_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit Quickstarter" diff --git a/source/km/sfx2/source/dialog.po b/source/km/sfx2/source/dialog.po index ea64de9d8d7..09869914866 100644 --- a/source/km/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/km/sfx2/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:45+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463760.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855935.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -50,6 +50,7 @@ msgid "This Style does not exist." msgstr "គ្មានរចនាប័ទ្មនេះ ។" #: dialog.src +#, fuzzy msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT\n" @@ -58,6 +59,8 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" +"រចនាប័ទ្មនេះមិនអាចប្រើជារចនាប័ទ្មគោលបានទេ \n" +"ពីព្រោះវានឹងផ្តល់លទ្ធផលជាសេចក្តីយោងដដែលៗ ។" #: dialog.src msgctxt "" @@ -149,14 +152,6 @@ msgstr "កម្មវិធីរុករក" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" -"SID_TASKPANE\n" -"string.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "បន្ទះភារកិច្ច" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" "SID_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Sidebar" @@ -561,6 +556,7 @@ msgid "Remove Property" msgstr "យកលក្ខណសម្បត្តិចេញ" #: dinfdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE\n" @@ -569,6 +565,8 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" +"តម្លៃដែលបានបញ្ចូល មិនត្រូវគ្នានឹងប្រភេទដែលបានបញ្ជាក់ទេ ។\n" +"តម្លៃនឹងត្រូវបានរក្សាទុកជាអត្ថបទ ។" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -658,22 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "Undock" msgstr "មិនចូលផែ" -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "មើល" - -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASKS\n" -"string.text" -msgid "Tasks" -msgstr "ភារកិច្ច" - #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" @@ -690,41 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarchical" msgstr "ឋានានុក្រម" -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_WATERCAN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "បំពេញរបៀបទ្រង់ទ្រាយ" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "រចនាប័ទ្មថ្មីពីជម្រើស" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update Style" -msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរចនាប័ទ្ម" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "រចនាប័ទ្ម និងទ្រង់ទ្រាយ" - #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" diff --git a/source/km/sfx2/source/menu.po b/source/km/sfx2/source/menu.po deleted file mode 100644 index 53c3f701c63..00000000000 --- a/source/km/sfx2/source/menu.po +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -#. extracted from sfx2/source/menu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_CFGITEM\n" -"string.text" -msgid "Configuration Menu" -msgstr "ម៉ឺនុយកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_ADDONS\n" -"string.text" -msgid "~Add-Ons" -msgstr "កម្មវិធីបន្ថែម" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "កាត់" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "ចម្លង" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"MN_CLIPBOARDFUNCS\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "បិទភ្ជាប់" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"string.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "ចេញពីបៀបពេញអេក្រង់" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_ADDONHELP\n" -"string.text" -msgid "Add-~On Help" -msgstr "ជំនួយរបស់កម្មវិធីបន្ថែម " - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_SYNONYMS\n" -"string.text" -msgid "Synonyms" -msgstr "វេវចនសព្ទ" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(គ្មាន)" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"STR_MENU_THESAURUS\n" -"string.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "កម្រងវេវចនសព្ទ..." diff --git a/source/km/sfx2/source/view.po b/source/km/sfx2/source/view.po index bace0f12aa6..11e39a3663d 100644 --- a/source/km/sfx2/source/view.po +++ b/source/km/sfx2/source/view.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:46+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463774.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449855974.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -123,6 +123,7 @@ msgstr "" "ឯកសារសកម្មដែរឬទេ ?" #: view.src +#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_CANT_CLOSE\n" @@ -131,8 +132,11 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"មិនអាចបិទឯកសារ ពីព្រោះ\n" +"ការងារបោះពុម្ពមួយកំពុងត្រូវបានអនុវត្ត ។" #: view.src +#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_SEND_MAIL\n" @@ -141,14 +145,17 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" +"កំហុសផ្ញើសារមួយបានកើតឡើង ។ កំហុសអាចជាការបាត់គណនីអ្នកប្រើ ឬការដំឡើងមិនដំឡើង ។\n" +"សូមពិនិត្យមើលការកំណត់ %PRODUCTNAME ឬការកំណត់កម្មវិធីអ៊ីមែលរបស់អ្នក ។" #: view.src +#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចកែសម្រួលឯកសារនេះ អាចប្រហែលជាដោយសារ បាត់សិទ្ធិដំណើរការ ។ តើអ្នកចង់កែសម្រួលច្បាប់ចម្លងនៃឯកសារឬទេ ?" #: view.src msgctxt "" @@ -176,6 +183,30 @@ msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "" #: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED\n" +"string.text" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n" +"string.text" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "" + +#: view.src #, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po index 916475af017..0df7689d2c9 100644 --- a/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:20+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -428,12 +428,13 @@ msgid "Template:" msgstr "ពុម្ព ៖" #: documentpropertiesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" "DocumentPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Properties of " +msgid "Properties of “%1”" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិរបស់ " #: documentpropertiesdialog.ui diff --git a/source/km/starmath/source.po b/source/km/starmath/source.po index f3423897b85..31e81472adc 100644 --- a/source/km/starmath/source.po +++ b/source/km/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:50+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431463919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856228.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2130,69 +2130,6 @@ msgstr "ដិត" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_50_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~View 50%" -msgstr "មើល 50% " - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_100_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~100%" -msgstr "មើល ១០០% " - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_200_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "View ~200%" -msgstr "មើល 200% " - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOMIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Zoom In" -msgstr "ពង្រីក " - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOMOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Zoom ~Out" -msgstr "បង្រួម " - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_ZOOM_OPTIMAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display All" -msgstr "បង្ហាញទាំងអស់ " - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_VIEWMENU\n" -"SID_DRAW\n" -"menuitem.text" -msgid "U~pdate" -msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព " - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" "STR_BLACK\n" "string.text" msgid "black" @@ -2417,22 +2354,6 @@ msgstr "រូបមន្ត %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_SYMBOLFILESSTR\n" -"string.text" -msgid "Symbol files (*.sms)" -msgstr "ឯកសារនិមិត្តសញ្ញា (*.sms)" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ALLFILESSTR\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "ឯកសារទាំងអស់" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" "RID_ERR_IDENT\n" "string.text" msgid "ERROR : " @@ -2457,14 +2378,6 @@ msgstr "តួអក្សរដែលមិនរំពឹង" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "Formula entry too complex" -msgstr "ធាតុបញ្ចូលរូបមន្តស្មុគ្រស្មាញខ្លាំង" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" "RID_ERR_LGROUPEXPECTED\n" "string.text" msgid "'{' expected" @@ -3266,1642 +3179,3 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "or" msgstr "or" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_PLUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "+ Sign" -msgstr "សញ្ញា +" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_MINUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "- Sign" -msgstr "សញ្ញា -" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_PLUSMINUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "+- Sign" -msgstr "សញ្ញា +-" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_MINUSPLUSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "-+ Sign" -msgstr "សញ្ញា -+" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_NEGX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean NOT" -msgstr "ប៊ូលីន NOT" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XPLUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Addition +" -msgstr "វិធីបូក +" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XCDOTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "វិធីគុណ (ចំណុច)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XTIMESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (x)" -msgstr "វិធីគុណ (x)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XSYMTIMESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (*)" -msgstr "វិធីគុណ (*)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XANDY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean AND" -msgstr "ប៊ូលីន AND" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XMINUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subtraction -" -msgstr "វិធីដក -" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XOVERY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (Fraction)" -msgstr "វិធីចែក (ប្រភាគ)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XDIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (÷)" -msgstr "វិធីចែក (÷)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XSYMDIVIDEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Division (Slash)" -msgstr "វិធីចែក (/)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XORY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Boolean OR" -msgstr "បូល៊ីន OR" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_A\n" -"RID_XCIRCY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Concatenate" -msgstr "ដាក់បន្តគ្នា" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Equal" -msgstr "ស្មើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Not Equal" -msgstr "មិនស្មើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XAPPROXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "ប្រហែលស្មើនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XDIVIDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Divides" -msgstr "ចែក" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNDIVIDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Does Not Divide" -msgstr "មិនចែក" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than" -msgstr "តូចជាង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than" -msgstr "ធំជាង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSIMEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "ដូចគ្នា ឬ ស្មើនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPARALLELY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Parallel To" -msgstr "ស្របនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XORTHOY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "កែងនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLESLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "តូចជាង ឬស្មើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGESLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "ធំជាង ឬស្មើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSIMY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Similar To" -msgstr "ដូចគ្នានឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Congruent To" -msgstr "ប៉ុនគ្នានឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XLEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "តូចជាង ឬស្មើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XGEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "ធំជាង ឬស្មើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPROPY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Proportional To" -msgstr "សមាមាត្រទៅ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XTOWARDY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toward" -msgstr "ខិតទៅរក" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DLARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Left" -msgstr "ព្រួញពីរឆ្វេង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DLRARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "ព្រួញពីរឆ្វេង និងស្តាំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_DRARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Arrow Right" -msgstr "ព្រួញពីរស្តាំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes" -msgstr "ខាងមុខ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNOTPRECEDESY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not precedes" -msgstr "មិនមែនខាងមុខ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds" -msgstr "ខាងក្រោយ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XNOTSUCCEEDSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not succeeds" -msgstr "មិនមែនខាងក្រោយ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESEQUALY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes or equal to" -msgstr "ខាងមុខ ឬស្មើនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSEQUALY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "ខាងក្រោយ ឬស្មើនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XPRECEDESEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "ខាងមុខ ឬសមមូលនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_B\n" -"RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "ខាងក្រោយ ឬសមមូលនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XINY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is In" -msgstr "នៅក្នុង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNOTINY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Is Not In" -msgstr "មិននៅក្នុង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XOWNSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Owns" -msgstr "មាន" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_EMPTYSET\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Empty Set" -msgstr " សំណុំទទេ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XINTERSECTIONY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Intersection" -msgstr "ប្រសព្វ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XUNIONY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Union" -msgstr "ប្រជុំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSETMINUSY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Difference" -msgstr "ផលដក" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSLASHY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Quotient Set" -msgstr "សំណុំផលចែក" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_ALEPH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Aleph" -msgstr "អាឡេប" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUBSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subset" -msgstr "សំណុំរង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUBSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "សំណុំរង ឬ ស្មើនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUPSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superset" -msgstr "សំណុំមេ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XSUPSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "សំណុំមេ ឬ ស្មើនឹង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUBSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Subset" -msgstr "មិនមែនសំណុំរង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUBSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "មិនមែនសំណុំរង ឬ ស្មើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUPSETY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Superset" -msgstr "មិនមែនសំណុំមេ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_XNSUPSETEQY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "មិនមែនសំណុំមេ ឬ ស្មើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "សំណុំចំនួនធម្មជាតិ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETZ\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Integers Set" -msgstr "សំណុំចំនួនគត់រឺឡាទីប" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETQ\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "សំណុំចំនួនសនិទាន" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Real Numbers Set" -msgstr "សំណុំចំនួនពិត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_C\n" -"RID_SETC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "សំណុំចំនួនកុំផ្លិច" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_EX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Exponential Function" -msgstr "អនុគមន៍អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_LNX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "លោការីតធម្មជាតិ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_EXPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Exponential Function" -msgstr "អនុគមន៍អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_LOGX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Logarithm" -msgstr "លោការីត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_RSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Power" -msgstr "ស្វ័យគុណ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SINX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "ស៊ីនុស" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "កូស៊ីនុស" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_TANX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "តង់សង់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cotangent" -msgstr "កូតង់សង់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SQRTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "ឫសការេ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCSINX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "អ័ក្សស៊ីនុស" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCCOSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "អ័ក្សកូស៊ីនុស" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCTANX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "អ័ក្សតង់សង់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCCOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Arccotangent" -msgstr "អ័ក្សកូតង់សង់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_NROOTXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "N-th Root" -msgstr "ឫសទី N" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_SINHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COSHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_TANHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "តង់សង់អ៊ីពែរបូល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_COTHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "កូតង់សង់អ៊ីពែរបូល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ABSX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Absolute Value" -msgstr "តម្លៃដាច់ខាត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARSINHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃផ្ទៃ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCOSHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃផ្ទៃ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARTANHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "តង់សង់អ៊ីពែរបូលនៃផ្ទៃ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_ARCOTHX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "កូតង់សង់អ៊ីពែរបូលនៃផ្ទៃ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_D\n" -"RID_FACTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Factorial" -msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LIMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Limes" -msgstr "លីមីត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_SUMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "ផលបូក" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_PRODX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Product" -msgstr "ផលគុណ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_COPRODX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Coproduct" -msgstr "សហផលគុណ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_FROMXTOY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upper And Lower Limit" -msgstr "លីមីតលើ និងក្រោម" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_INTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Integral" -msgstr "អាំងតេក្រាល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_IINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Integral" -msgstr "អាំងតេក្រាលពីរជាន់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_IIINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Integral" -msgstr "អាំងតេក្រាលបីជាន់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_FROMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Lower Limit" -msgstr "លីមីតក្រោម" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Curve Integral" -msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LLINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Curve Integral" -msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងពីរជាន់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_LLLINTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងបីជាន់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_E\n" -"RID_TOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upper Limit" -msgstr "លីមីតលើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_ACUTEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Acute Accent" -msgstr "សញ្ញា ´" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_GRAVEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Grave Accent" -msgstr "សញ្ញា `" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_CHECKX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "សញ្ញា ˇ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BREVEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Breve" -msgstr "សញ្ញា ˘" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_CIRCLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Circle" -msgstr "រង្វង់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_VECX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vector Arrow" -msgstr "ព្រួញវ៉ិចទ័រ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_TILDEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Tilde" -msgstr "សញ្ញា ~" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_HATX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Circumflex" -msgstr "សញ្ញា ^" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BARX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Above" -msgstr "បន្ទាត់ពីលើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dot" -msgstr "ចំណុច" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDEVECX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "ព្រួញវ៉ិចទ័រធំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDETILDEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Tilde" -msgstr "សញ្ញា ~ ធំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_WIDEHATX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Large Circumflex" -msgstr "សញ្ញា ^ ធំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DDOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Dot" -msgstr "ចំណុចពីរ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_OVERLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Over" -msgstr "បន្ទាត់លើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_UNDERLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Below" -msgstr "បន្ទាត់ពីក្រោម" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_OVERSTRIKEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Line Through" -msgstr "បន្ទាត់កាត់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_DDDOTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Triple Dot" -msgstr "ចំណុចបី" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_PHANTOMX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Transparent" -msgstr "ថ្លា" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_BOLDX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Bold Font" -msgstr "ពុម្ពអក្សរដិត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_ITALX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Italic Font" -msgstr "ពុម្ពអក្សរទ្រេត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_SIZEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Resize" -msgstr "ប្ដូរទំហំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_F\n" -"RID_FONTXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Change Font" -msgstr "ប្ដូរពុម្ពអក្សរ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRPARENTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Round Brackets" -msgstr "វង់ក្រចក" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Brackets" -msgstr "តង្កៀប" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRDBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Square Brackets" -msgstr "តង្កៀបពីរ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Single Lines" -msgstr "បន្ទាត់តែមួយ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRDLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Lines" -msgstr "បន្ទាត់ទ្វេ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRBRACEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces" -msgstr "រ៉ាត់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRANGLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Angle Brackets" -msgstr "តង្កៀបមុំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LMRANGLEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Operator Brackets" -msgstr "តង្កៀបសញ្ញាប្រមាណវិធី" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_LRGROUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Group Brackets" -msgstr "តង្កៀបក្រុម" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRPARENTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "វង់ក្រចក (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "តង្កៀប (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRDBRACKETX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "តង្កៀបទ្វេ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "បន្ទាត់តែមួយ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRDLINEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "បន្ទាត់ទ្វេ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRBRACEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "រ៉ាត់ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLRANGLEX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "តង្កៀបមុំ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_SLMRANGLEXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "តង្កៀបសញ្ញាប្រមាណវិធី (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_XOVERBRACEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "រ៉ាត់លើ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_G\n" -"RID_XUNDERBRACEY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "រ៉ាត់ក្រោម (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_LSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Left" -msgstr "អក្សរតូចលើ ឆ្វេង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_CSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Top" -msgstr "អក្សរតូចលើ កំពូល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_RSUPX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Superscript Right" -msgstr "អក្សរតូចលើ ស្តាំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_BINOMXY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "ជង់បញ្ឈរ (ធាតុ ២)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_NEWLINE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New Line" -msgstr "បន្ទាត់ថ្មី" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_LSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Left" -msgstr "អក្សរតួចក្រោម ឆ្វេង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_CSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Bottom" -msgstr "អក្សរតូចក្រោម បាត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_RSUBX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Subscript Right" -msgstr "អក្សរតូចក្រោម ស្តាំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_STACK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical Stack" -msgstr "ជង់បញ្ឈរ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_SBLANK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Small Gap" -msgstr "ចន្លោះតូច" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNLX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNCX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Center" -msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_ALIGNRX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "តម្រឹមស្តាំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_MATRIX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Matrix Stack" -msgstr "ជង់ម៉ាទ្រីស" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_H\n" -"RID_BLANK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Gap" -msgstr "ចន្លោះ" - -#: toolbox.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_INFINITY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Infinite" -msgstr "អនន្ត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_PARTIAL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Partial" -msgstr "ផាតត្យល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_EXISTS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "There Exists" -msgstr "មាន" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_NOTEXISTS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "There Not Exists" -msgstr "មិនមាន" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_FORALL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "For All" -msgstr "គ្រប់" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_HBAR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "h Bar" -msgstr "របារ h" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_LAMBDABAR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Lambda Bar" -msgstr "របារឡាមដា" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_RE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Real Part" -msgstr "ផ្នែកពិត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_IM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Imaginary Part" -msgstr "ផ្នែកប្រឌិត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_WP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Weierstrass p" -msgstr "Weierstrass p" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_LEFTARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "ព្រួញទៅឆ្វេង" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_RIGHTARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "ព្រួញទៅស្តាំ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_UPARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Up Arrow" -msgstr "ព្រួញទៅលើ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOWNARROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Down Arrow" -msgstr "ព្រួញចុះក្រោម" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_NABLA\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Nabla" -msgstr "ណាប់ប្លា" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSLOW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots At Bottom" -msgstr "ចំណុចនៅបាត" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSAXIS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots In Middle" -msgstr "ចំណុចនៅកណ្តាល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSVERT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots Vertically" -msgstr "ចំណុចបញ្ឈរ" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSUP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots To Top" -msgstr "ចំណុចទៅកំពូល" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"TOOLBOX_CAT_I\n" -"RID_DOTSDOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Dots to Bottom" -msgstr "ចំណុចទៅបាត" diff --git a/source/km/svtools/source/misc.po b/source/km/svtools/source/misc.po index e630da81e8d..91801661d3d 100644 --- a/source/km/svtools/source/misc.po +++ b/source/km/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:51+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435282853.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856300.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3838,6 +3838,24 @@ msgctxt "" msgid "English (Botswana)" msgstr "" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Interlingue Occidental" +msgstr "" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_APATANI\n" +"pairedlist.text" +msgid "Apatani" +msgstr "" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/km/svtools/source/toolpanel.po b/source/km/svtools/source/toolpanel.po deleted file mode 100644 index e4cc304e781..00000000000 --- a/source/km/svtools/source/toolpanel.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from svtools/source/toolpanel -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: toolpanel.src -msgctxt "" -"toolpanel.src\n" -"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_FWD\n" -"string.text" -msgid "Tab Panel Scroll Button, backward" -msgstr "ប៊ូតុងរមូរបន្ទះផ្ទាំង ថយក្រោយ" - -#: toolpanel.src -msgctxt "" -"toolpanel.src\n" -"STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_BACK\n" -"string.text" -msgid "Tab Panel Scroll Button, forward" -msgstr "ប៊ូតុងរមូរបន្ទះផ្ទាំង ទៅមុខ" diff --git a/source/km/svtools/uiconfig/ui.po b/source/km/svtools/uiconfig/ui.po index 6a4f876957e..ae4c394ac71 100644 --- a/source/km/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:51+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435282919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856313.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -844,6 +844,16 @@ msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME mu msgstr "ដើម្បីឲ្យទ្រង់ទ្រាយការងារបោះពុម្ពលំនាំដើមដែលបានកែប្រែមានប្រសិទ្ធិភាព, %PRODUCTNAME ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។" #: restartdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"restartdialog.ui\n" +"reason_mailmerge_install\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "ដើម្បីឲ្យគន្ថនិទ្ទេសដំណើរការល្អ, %PRODUCTNAME ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។" + +#: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_bibliography_install\n" @@ -853,14 +863,13 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "ដើម្បីឲ្យគន្ថនិទ្ទេសដំណើរការល្អ, %PRODUCTNAME ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។" #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" -"reason_mailmerge_install\n" +"reason_language_change\n" "label\n" "string.text" -msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "ដើម្បីឲ្យគន្ថនិទ្ទេសដំណើរការល្អ, %PRODUCTNAME ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។" +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/km/svx/inc.po b/source/km/svx/inc.po deleted file mode 100644 index 6186c0e5cee..00000000000 --- a/source/km/svx/inc.po +++ /dev/null @@ -1,635 +0,0 @@ -#. extracted from svx/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:42+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435282925.000000\n" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORM_CONTROL_PROPERTIES\n" -"#define.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "វត្ថុបញ្ជា..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORM_PROPERTIES\n" -"#define.text" -msgid "For~m..." -msgstr "សំណុំបែបបទ... " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_REPLACE_CONTROL\n" -"#define.text" -msgid "~Replace with" -msgstr "ជំនួសដោយ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_CHAR_DLG\n" -"#define.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "តួអក្សរ... " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_DLG\n" -"#define.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "កថាខណ្ឌ... " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FONTWORK\n" -"#define.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "សិល្បៈអក្សរ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_CUT\n" -"#define.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "កាត់ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_COPY\n" -"#define.text" -msgid "~Copy" -msgstr "ចម្លង " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_DELETE\n" -"#define.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONT\n" -"#define.text" -msgid "Font" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Bold" -msgstr "ដិត" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_POSTURE\n" -"#define.text" -msgid "Italic" -msgstr "ទ្រេត" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" -"#define.text" -msgid "Underline" -msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" -"#define.text" -msgid "Overline" -msgstr "គូសបន្ទាត់ពីលើ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" -"#define.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "បន្ទាត់ឆូត" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" -"#define.text" -msgid "Shadow" -msgstr "ស្រមោល" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" -"#define.text" -msgid "Outline" -msgstr "គ្រោង" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_SET_SUPER_SCRIPT\n" -"#define.text" -msgid "Su~perscript" -msgstr "អក្សរតូចលើ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_SET_SUB_SCRIPT\n" -"#define.text" -msgid "Su~bscript" -msgstr "អក្សរតូចក្រោម " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "~Left" -msgstr "ឆ្វេង" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "~Right" -msgstr "ស្តាំ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"#define.text" -msgid "~Centered" -msgstr "កណ្តាល " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"#define.text" -msgid "Justified" -msgstr "សងខាង" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10\n" -"#define.text" -msgid "Single" -msgstr "តែមួយ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_15\n" -"#define.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "បន្ទាត់ ១.៥" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_20\n" -"#define.text" -msgid "~Double" -msgstr "ទ្វេ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_TOP\n" -"#define.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "នាំមកមុខគេ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"#define.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយគេ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN\n" -"#define.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "ការតម្រឹម " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "~Left" -msgstr "ឆ្វេង" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" -"#define.text" -msgid "~Centered" -msgstr "កណ្តាល " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "~Right" -msgstr "ស្តាំ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_UP\n" -"#define.text" -msgid "~Top" -msgstr "កំពូល" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" -"#define.text" -msgid "C~enter" -msgstr "កណ្តាល " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" -"#define.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "បាត" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_LINE\n" -"#define.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "បន្ទាត់... " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTRIBUTES_AREA\n" -"#define.text" -msgid "A~rea..." -msgstr "ផ្ទៃ... " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_ATTR_TRANSFORM\n" -"#define.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "ទីតាំង និងទំហំ... " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_HEAVEN\n" -"#define.text" -msgid "~To Foreground" -msgstr "ទៅផ្ទៃខាងមុខ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_OBJECT_HELL\n" -"#define.text" -msgid "T~o Background" -msgstr "ទៅផ្ទៃខាងក្រោយ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_BEZIER_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "កែសម្រួលចំណុច " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_PASTE\n" -"#define.text" -msgid "~Paste" -msgstr "បិទភ្ជាប់ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EXTERNAL_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit with External Tool..." -msgstr "កែសម្រួលដោយប្រើឧបករណ៍ក្រៅ..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OBJECT_CROP\n" -"#define.text" -msgid "Crop I~mage" -msgstr "" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_COMPRESS_GRAPHIC\n" -"#define.text" -msgid "Compress Image..." -msgstr "" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_SAVE_GRAPHIC\n" -"#define.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_CHANGE_PICTURE\n" -"#define.text" -msgid "Replace Image..." -msgstr "" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_VIEW_ATTR_ZOOM\n" -"#define.text" -msgid "~Zoom..." -msgstr "ពង្រីក... " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_FORMAT_NUMBERING\n" -"DEFINE_SLOTID_FOR_NUMBER_BULLETS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "ចំណុច និងលេខរៀង..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE\n" -"SID_POLY_MERGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "បញ្ចូលគ្នា " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT\n" -"SID_POLY_SUBSTRACT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "ដក " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT\n" -"SID_POLY_INTERSECT\n" -"menuitem.text" -msgid "I~ntersect" -msgstr "ប្រសព្វ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH\n" -"SID_EQUALIZEWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POLY_MERGE.ITEM_POLY_SUBSTRACT.ITEM_POLY_INTERSECT.ITEM_EQUALIZEWIDTH.ITEM_EQUALIZEHEIGHT\n" -"SID_EQUALIZEHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"MNSUB_FORMEN\n" -"SID_POLY_FORMEN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Shapes" -msgstr "រាង " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n" -"#define.text" -msgid "Edit Paragraph Style..." -msgstr "កែសម្រួលរចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ..." - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Group" -msgstr " ក្រុម" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_UNGROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "បំបែកក្រុម " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "បញ្ចូលក្រុម" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_POPUP_LEAVE_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "E~xit Group" -msgstr "ចេញពីក្រុម " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_GROUP_MENU\n" -"SID_MN_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Group" -msgstr " ក្រុម" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_SENTENCE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Sentence case" -msgstr "លក្ខណៈប្រយោគ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_LOWER\n" -"menuitem.text" -msgid "~lowercase" -msgstr "អក្សរតូច " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_UPPER\n" -"menuitem.text" -msgid "~UPPERCASE" -msgstr "អក្សរធំ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_TITLE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "ធ្វើអក្សររាល់ពាក្យ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_TOGGLE_CASE\n" -"menuitem.text" -msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "បិទ/បើកលក្ខណៈ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "H~alf-width" -msgstr "ទទឹងពាក់កណ្តាល " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_FULLWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Full-width" -msgstr "ទទឹងពេញលេញ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_HIRAGANA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hiragana" -msgstr "ហ៊ីរាហ្គាណា " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU.SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"SID_TRANSLITERATE_KATAGANA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Katakana" -msgstr "កាតាកាណា " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_TRANSLITERATE_MENU\n" -"SID_MN_SUB_TRANSLITERATE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Change Case" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណៈអក្សរ" - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OPEN_HYPERLINK\n" -"#define.text" -msgid "~Open Hyperlink" -msgstr "បើកតំណខ្ពស់ " - -#: globlmn_tmpl.hrc -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_OPEN_SMARTTAGMENU\n" -"#define.text" -msgid "Open ~Smart Tag Menu" -msgstr "បើកម៉ឺនុយស្លាកឆ្លាត" - -msgctxt "" -"globlmn_tmpl.hrc\n" -"ITEM_EDIT_IMAP\n" -"#define.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "ផែនទីរូបភាព" diff --git a/source/km/svx/source/dialog.po b/source/km/svx/source/dialog.po index c0677fce89b..d51259ffb58 100644 --- a/source/km/svx/source/dialog.po +++ b/source/km/svx/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:52+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431464034.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856353.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2820,6 +2820,22 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "បញ្ចប់ " +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_PT\n" +"string.text" +msgid "pt" +msgstr "" + #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" @@ -2833,16 +2849,16 @@ msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" -msgid "Search for Paragraph St~yles" -msgstr "ស្វែងរករចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" +msgid "Paragraph St~yles" +msgstr "" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" -msgid "Search for Cell St~yles" -msgstr "ស្វែងរករចនាប័ទ្មក្រឡា" +msgid "Cell St~yles" +msgstr "" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -5138,12 +5154,13 @@ msgid "Cherokee" msgstr "ចេរ៉ូគី" #: ucsubset.src +#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n" "string.text" -msgid "Canadan Aboriginal Syllables" +msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Canadan Aboriginal Syllables" #: ucsubset.src diff --git a/source/km/svx/source/fmcomp.po b/source/km/svx/source/fmcomp.po index b74e474b889..4992ba7bc5d 100644 --- a/source/km/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/km/svx/source/fmcomp.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:51+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369353115.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -212,3 +213,12 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Column..." msgstr "ជួរឈរ ..." + +#: gridctrl.src +msgctxt "" +"gridctrl.src\n" +"RID_SVXMNU_CELL\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" diff --git a/source/km/svx/source/form.po b/source/km/svx/source/form.po index 4b818c52584..a101922a2a9 100644 --- a/source/km/svx/source/form.po +++ b/source/km/svx/source/form.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:54+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431464085.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856498.000000\n" #: datanavi.src +#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL\n" @@ -25,8 +26,11 @@ msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" +"លុបគំរូ '$MODELNAME' នឹងជះឥទិ្ធពលលើវត្ថុបញ្ជាទាំងអស់ដែលចងភ្ជាប់នឹងវា នាពេលបច្ចុប្បន្ន ។\n" +"តើអ្នកពិតជាចង់លុបគំរូនេះឬ ?" #: datanavi.src +#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE\n" @@ -35,8 +39,11 @@ msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" +"លុបវត្ថុ '$INSTANCENAME' នឹងជះឥទិ្ធពលលើវត្ថុបញ្ជាទាំងអស់ដែលចងភ្ជាប់នឹងវា នាពេលបច្ចុប្បន្ន ។\n" +"តើអ្នកពិតជាចង់លុបវត្ថុនេះឬ ?" #: datanavi.src +#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT\n" @@ -45,6 +52,8 @@ msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" +"លុបធាតុ '$ELEMENTNAME' នឹងជះឥទ្ធិពលលើវត្ថុបញ្ជាទាំងអស់ដែលចងភ្ជាប់នឹងវា នាពេលបច្ចុប្បន្ន ។\n" +"តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុនេះឬ ?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -55,6 +64,7 @@ msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបគុណលក្ខណៈ '$ATTRIBUTENAME'?" #: datanavi.src +#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION\n" @@ -64,8 +74,12 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" +"ការលុបការដាក់ស្នើ '$SUBMISSIONNAME' នឹងប៉ះពាល់ដល់វត្ថុបញ្ជាទាំងអស់ ដែលបច្ចុប្បន្នបានចងទៅនឹងការដាក់ស្នើនេះ ។\n" +"\n" +"តើអ្នកពិតជាចង់លុបការដាក់ស្នើនេះឬ ?" #: datanavi.src +#, fuzzy msgctxt "" "datanavi.src\n" "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING\n" @@ -75,6 +89,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" +"ការលុបការចង '$SUBMISSIONNAME' នឹងប៉ះពាល់ដល់វត្ថុបញ្ជាទាំងអស់ ដែលបច្ចុប្បន្នបានចងទៅនឹងការចងនេះ ។\n" +"\n" +"តើអ្នកពិតជាចង់លុបការចងនេះឬ ?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -461,6 +478,33 @@ msgstr "ជំនួសដោយ" msgctxt "" "fmexpl.src\n" "RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" "SID_FM_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" @@ -1581,30 +1625,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "#object# label" msgstr "ស្លាក #object#" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" -"menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "រចនាប័ទ្ម " - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "តម្រឹម " - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" -"menuitem.text" -msgid "~Line Spacing" -msgstr "គម្លាតបន្ទាត់ " diff --git a/source/km/svx/source/sidebar/line.po b/source/km/svx/source/sidebar/line.po deleted file mode 100644 index 4981e25d47e..00000000000 --- a/source/km/svx/source/sidebar/line.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/line -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:09+0000\n" -"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378714183.0\n" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"FT_CUSTOME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន៖" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"FT_LINE_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~width:" -msgstr "ទទឹងបន្ទាត់៖" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"MF_WIDTH\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Specify the width of the line." -msgstr "បញ្ជាក់ទទឹងបន្ទាត់។" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"STR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "តម្លៃផ្ទាល់ខ្លួនចុងក្រោយ" - -#: LinePropertyPanel.src -msgctxt "" -"LinePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_LINEPAGE_WIDTH\n" -"STR_PT\n" -"string.text" -msgid "pt" -msgstr "pt" diff --git a/source/km/svx/source/svdraw.po b/source/km/svx/source/svdraw.po index 190b19481de..4aba0aa6d40 100644 --- a/source/km/svx/source/svdraw.po +++ b/source/km/svx/source/svdraw.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 05:44+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,47 +15,50 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404379872.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447220680.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" -msgid "draw object" -msgstr "គូរវត្ថុ" +msgid "Drawing object" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" -msgid "draw objects" -msgstr "គូរវត្ថុ" +msgid "Drawing objects" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" -msgid "group object" +msgid "Group object" msgstr "ក្រុមវត្ថុ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" -msgid "group objects" +msgid "Group objects" msgstr "ក្រុមវត្ថុ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" -msgid "blank group object" -msgstr "ក្រុមវត្ថុទទេ" +msgid "Blank group object" +msgstr "ក្រុមវត្ថុទទេ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -74,11 +77,12 @@ msgid "Line" msgstr "បន្ទាត់" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" -msgid "horizontal line" +msgid "Horizontal line" msgstr "បន្ទាត់ផ្ដេក" #: svdstr.src @@ -90,11 +94,12 @@ msgid "Vertical line" msgstr "បន្ទាត់បញ្ឈរ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" -msgid "diagonal line" +msgid "Diagonal line" msgstr "អង្កត់ទ្រូង" #: svdstr.src @@ -370,9 +375,10 @@ msgid "Polygon" msgstr "ពហុកោណ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n" +"STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount\n" "string.text" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "ជ្រុងពហុកោណ %2" @@ -394,9 +400,10 @@ msgid "Polyline" msgstr "ពហុបន្ទាត់" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n" +"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n" "string.text" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "ពហុបន្ទាត់ជាមួយ %2 ជ្រុង" @@ -638,64 +645,64 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" -msgid "graphic" -msgstr "ក្រាហ្វិក" +msgid "Image" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" -msgid "graphics" -msgstr "ក្រាហ្វិក" +msgid "Images" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" -msgid "Linked graphic" -msgstr "ក្រាហ្វិកដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Linked image" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "ក្រាហ្វិកដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Linked images" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" -msgid "Blank graphic object" -msgstr "វត្ថុក្រាហ្វិកទទេ" +msgid "Blank image object" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" -msgid "Blank graphic objects" -msgstr "វត្ថុក្រាហ្វិកទទេ" +msgid "Blank image objects" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" -msgid "Blank linked graphic" -msgstr "ក្រាហ្វិកដែលបានតភ្ជាប់ទទេ" +msgid "Blank linked image" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" -msgid "Blank linked graphics" -msgstr "ក្រាហ្វិកដែលបានតភ្ជាប់ទទេ" +msgid "Blank linked images" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -734,15 +741,16 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "រូបភាព" +msgid "Image" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" -msgid "Bitmap with transparency" +msgid "Image with transparency" msgstr "រូបភាពជាមួយភាពថ្លា" #: svdstr.src @@ -750,31 +758,33 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" -msgid "Linked Bitmap" -msgstr "រូបភាពដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Linked Image" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmap with transparency" -msgstr "រូបភាពដែលបានតភ្ជាប់ជាមួយភាពថ្លា" +msgid "Linked image with transparency" +msgstr "រូបភាពដែលបានតភ្ជាប់ជាមួយភាពថ្លា" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" -msgid "Bitmaps" -msgstr "រូបភាព" +msgid "Images" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" -msgid "Bitmaps with transparency" +msgid "Images with transparency" msgstr "រូបភាពជាមួយភាពថ្លា" #: svdstr.src @@ -782,15 +792,16 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmaps" -msgstr "រូបភាពដែលបានតភ្ជាប់" +msgid "Linked images" +msgstr "" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" -msgid "Linked bitmaps with transparency" +msgid "Linked images with transparency" msgstr "រូបភាពដែលបានតភ្ជាប់ជាមួយភាពថ្លា" #: svdstr.src @@ -1006,8 +1017,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" -msgid "draw objects" -msgstr "គូរវត្ថុ" +msgid "Drawing objects" +msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1026,11 +1037,12 @@ msgid "and" msgstr "និង" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" -msgid "draw object(s)" +msgid "Draw object(s)" msgstr "គូរវត្ថុ" #: svdstr.src @@ -1082,19 +1094,21 @@ msgid "3D texts" msgstr "អត្ថបទត្រីមាត្រ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" -msgid "rotation object" +msgid "Rotation object" msgstr "ការបង្វិលវត្ថុ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" -msgid "rotation objects" +msgid "Rotation objects" msgstr "ការបង្វិលវត្ថុ" #: svdstr.src @@ -1138,19 +1152,21 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ឆាកត្រីមាត្រ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" -msgid "sphere" +msgid "Sphere" msgstr "ស្វ៊ែរ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" -msgid "spheres" +msgid "Spheres" msgstr "ស្វ៊ែរ" #: svdstr.src @@ -1332,14 +1348,6 @@ msgstr "កែប្រែលក្ខណសម្បត្ត #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_EditShut\n" -"string.text" -msgid "Close %1" -msgstr "បិទ %1" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" "STR_EditSetGlueEscDir\n" "string.text" msgid "Set exit direction for %1" @@ -1628,30 +1636,6 @@ msgstr "កាត់ %1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ExchangeClpPaste\n" -"string.text" -msgid "Paste Clipboard" -msgstr "បិទភ្ជាប់ក្តារតម្បៀតខ្ទាស់" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ExchangeDD\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop %1" -msgstr "អូស និងទម្លាក់ %1" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ExchangeDDPaste\n" -"string.text" -msgid "Insert Drag and Drop" -msgstr "បញ្ចូលអូស និងទម្លាក់" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" "STR_DragInsertPoint\n" "string.text" msgid "Insert point to %1" @@ -4954,17 +4938,19 @@ msgid "Tables" msgstr "តារាង" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" -msgid "font work" +msgid "Font work" msgstr "សិល្បៈអក្សរ" #: svdstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" -msgid "font works" +msgid "Font works" msgstr "សិល្បៈអក្សរ" diff --git a/source/km/svx/source/tbxctrls.po b/source/km/svx/source/tbxctrls.po index ac613d2486d..9f89250412a 100644 --- a/source/km/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/km/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:56+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435282962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856568.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -688,5 +688,5 @@ msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" -msgid "Search Formatted Display String" +msgid "Formatted Display" msgstr "" diff --git a/source/km/svx/uiconfig/ui.po b/source/km/svx/uiconfig/ui.po index c051a4ec1bf..60c7f305be9 100644 --- a/source/km/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:56+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431464175.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856612.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -916,15 +916,6 @@ msgstr "បន្ថយគុណភាពបង្ហាញរូបភ #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "ទទឹង ៖" - -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" @@ -980,7 +971,16 @@ msgstr "ការកែខៃ៖" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label13\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"label14\n" "label\n" "string.text" msgid "px" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "ភីកសែល" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label14\n" +"label13\n" "label\n" "string.text" msgid "px" @@ -998,11 +998,11 @@ msgstr "ភីកសែល" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" -"label16\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Width:" +msgstr "ទទឹង ៖" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1014,34 +1014,31 @@ msgid "Compression Options" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Original size:" -msgstr "ទំហំដើម៖" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "View size:" -msgstr "មើលទំហំ៖" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Image capacity:" -msgstr "សមត្ថភាពរូបភាព៖" +msgid "Image size:" +msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui #, fuzzy @@ -1050,8 +1047,8 @@ msgctxt "" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "New capacity:" -msgstr "សមត្ថភាពថ្មី៖" +msgid "New size:" +msgstr "មើលទំហំ៖" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1116,6 +1113,45 @@ msgctxt "" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"CrashReportDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"btn_send\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"btn_cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "" + +#: crashreportdlg.ui +msgctxt "" +"crashreportdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"We are sorry but it seems that LibreOffice crashed the last time.\n" +"\n" +"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server." +msgstr "" + #: datanavigator.ui msgctxt "" "datanavigator.ui\n" @@ -2334,7 +2370,7 @@ msgctxt "" "DocRecoveryBrokenDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "" #: docrecoverybrokendialog.ui @@ -2562,22 +2598,59 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "រក និងជំនួស" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"search\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find Next" +msgid "_Find:" +msgstr "រក " + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "ករណីដំណូច " + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"searchformatted\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formatted display" msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"searchall\n" +"wholewords\n" "label\n" "string.text" -msgid "Find _All" -msgstr "រកទាំងអស់ " +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "តែពាក្យទាំងមូល " + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"entirecells\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entire cells" +msgstr "ក្រឡាទាំងមូល " + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"allsheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All sheets" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui #, fuzzy @@ -2590,32 +2663,69 @@ msgid "_Search For" msgstr "ស្វែងរក " #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"replace\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Replace" +msgid "Re_place:" msgstr "ជំនួស " #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"replaceall\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace A_ll" -msgstr "ជំនួសទាំងអស់ " +msgid "Re_place With" +msgstr "ជំនួសដោយ " #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"label2\n" +"searchall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Re_place With" -msgstr "ជំនួសដោយ " +msgid "Find _All" +msgstr "រកទាំងអស់ " + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"backsearch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find Next" +msgstr "" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "ជំនួស " + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replaceall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "ជំនួសទាំងអស់ " #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2663,15 +2773,6 @@ msgid "_No Format" msgstr "គ្មានទ្រង់ទ្រាយ " #: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"backwards\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "ថយក្រោយ " - -#: findreplacedialog.ui #, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" @@ -2682,57 +2783,60 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "ស្វែងរករចនាប័ទ្ម " #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore diacritics CTL" +msgid "Ignore diac_ritics CTL" msgstr "មិនអើពើសញ្ញាសម្គាល់ CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"similarity\n" +"ignorekashida\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_imilarity search" -msgstr "ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា " +msgid "Ig_nore kashida CTL" +msgstr "មិនអើពើ kashida CTL" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"similaritybtn\n" +"matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgid "Match character _width" +msgstr "ផ្គូផ្គងទទឹងតួអក្សរ" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"notes\n" +"similarity\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "មតិយោបល់" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "ស្វែងរកភាពស្រដៀងគ្នា " #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"allsheets\n" +"similaritybtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search in all sheets" -msgstr "ស្វែងរកក្នុងគ្រប់សន្លឹក" +msgid "Similarities..." +msgstr "" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" +msgid "_Sounds like (Japanese)" msgstr "ហាក់ដូចជា (ភាសាជប៉ុន)" #: findreplacedialog.ui @@ -2747,20 +2851,30 @@ msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"matchcharwidth\n" +"wildcard\n" "label\n" "string.text" -msgid "Match character width" -msgstr "ផ្គូផ្គងទទឹងតួអក្សរ" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" -"ignorekashida\n" +"notes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "មិនអើពើ kashida CTL" +msgid "_Comments" +msgstr "មតិយោបល់" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace_backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace Bac_kwards" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui #, fuzzy @@ -2800,14 +2914,13 @@ msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchdir\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search _direction:" -msgstr "ទិសស្វែងរក " +msgid "Direction:" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2837,42 +2950,6 @@ msgctxt "" msgid "Other _options" msgstr "ជម្រើសផ្សេងទៀត" -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "ករណីដំណូច " - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"searchformatted\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search formatted display string" -msgstr "" - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"wholewords\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "តែពាក្យទាំងមូល " - -#: findreplacedialog.ui -msgctxt "" -"findreplacedialog.ui\n" -"entirecells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Entire cells" -msgstr "ក្រឡាទាំងមូល " - #: floatingcontour.ui msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" @@ -3018,6 +3095,15 @@ msgctxt "" msgid "Color Tolerance" msgstr "" +#: floatinglineproperty.ui +msgctxt "" +"floatinglineproperty.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Line Width:" +msgstr "" + #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" "fontworkgallerydialog.ui\n" @@ -4479,6 +4565,15 @@ msgstr "ជ្រើសបែបផែនដើម្បីអនុវ #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"fillattr-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "fillgrad1\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4515,6 +4610,15 @@ msgstr "ជ្រើសប្រភេទបំពេញដើម្ប #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"fillstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Fill Type" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "gradient\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4623,6 +4727,15 @@ msgstr "ការ៉េ" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" +"transtype-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency Type" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" "transparencylabel\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4684,6 +4797,33 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "" #: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradangle\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Gradient angle" +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"gradientstyle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "" + +#: sidebararea.ui #, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" @@ -4746,19 +4886,10 @@ msgstr "ការ៉េ" #: sidebararea.ui msgctxt "" "sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_markup\n" +"gradientstyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the gradient style." -msgstr "" - -#: sidebararea.ui -msgctxt "" -"sidebararea.ui\n" -"gradientstyle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the gradient style." +msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui @@ -4799,6 +4930,16 @@ msgctxt "" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "បញ្ជាក់ 0% សម្រាប់ស្រអាប់ទាំងស្រុង ហើយ 100% សម្រាប់ថ្លាទាំងស្រុង។" +#: sidebararea.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebararea.ui\n" +"settransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ភាពថ្លា" + #: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" @@ -4827,6 +4968,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "បញ្ជាក់ពន្លឺក្រាហ្វិក។" #: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setbrightness\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "ពន្លឺ៖" + +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "contrastlabel\n" @@ -4854,6 +5005,16 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "បញ្ជាក់កម្រិតនៃភាពខុសគ្នារវាងផ្នែកភ្លឺបំផុត និងផ្នែកងងឹតបំផុតរបស់ក្រាហ្វិក។" #: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setcontrast\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "កម្រិតពណ៌៖" + +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "colorlmodelabel\n" @@ -4863,6 +5024,16 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "របៀបពណ៌៖" #: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"setcolormode-in\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color mode" +msgstr "របៀបពណ៌៖" + +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "transparencylabel\n" @@ -4890,6 +5061,16 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "បញ្ជាក់ភាគរយនៃភាពថ្លា៖ 0% គឺស្រអាប់ទាំងស្រុង ហើយ 100% គឺថ្លាទាំងស្រុង។" #: sidebargraphic.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebargraphic.ui\n" +"settransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ភាពថ្លា" + +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setred\n" @@ -4961,257 +5142,14 @@ msgctxt "" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." msgstr "បញ្ជាក់តម្លៃហ្គាមាដែលមានឥទ្ធិពលដល់ពន្លឺនៃតម្លៃដុំពណ៌ប្រផេះ។" -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"line\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "បន្ទាត់" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"line\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "ខ្សែកោង" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"arrow\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "បន្ទាត់ចប់ដោយព្រួញ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"arrow\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "បន្ទាត់ចប់ដោយព្រួញ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"rectangle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "ចតុកោណ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"rectangle\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "ចតុកោ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"ellipse\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "រាងពងក្រពើ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"ellipse\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "រាងពងក្រពើ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"text\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Text (F2)" -msgstr "អត្ថបទ (F2)" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"text\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Text (F2)" -msgstr "អត្ថបទ (F2)" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"curve\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "ខ្សែកោង" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"curve\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "ខ្សែកោង" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"connector\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"connector\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Connector" -msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"linearrow\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "បន្ទាត់ នឹងព្រួញ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"linearrow\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Lines and Arrows" -msgstr "បន្ទាត់ និងព្រួញ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"basicshapes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "រូបរាងធម្មតា" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"basicshapes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "រូបរាងនិមិត្តសញ្ញា" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"symbolshapes\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "រូបរាងនិមិត្តសញ្ញា" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"symbolshapes\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "រូបរាងនិមិត្តសញ្ញា" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"blockarrows\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "ប្លុកព្រួញ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"blockarrows\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "ប្លុកព្រួញ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"flowcharts\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "គំនូសតាងលំហូរ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"flowcharts\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "គំនូសតាងលំហូរ" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"callouts\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Callouts" -msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"callouts\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Callouts" -msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" - -#: sidebarinsert.ui -msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"stars\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Stars" -msgstr "ផ្កាយ" - -#: sidebarinsert.ui +#: sidebargraphic.ui msgctxt "" -"sidebarinsert.ui\n" -"stars\n" -"tooltip_text\n" +"sidebargraphic.ui\n" +"setgamma\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Stars" -msgstr "ផ្កាយ" +msgid "Gamma value" +msgstr "" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5367,6 +5305,16 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "បញ្ជាក់ភាពថ្លារបស់បន្ទាត់។" #: sidebarline.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebarline.ui\n" +"linetransparency\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "ភាពថ្លា" + +#: sidebarline.ui msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "cornerlabel\n" diff --git a/source/km/sw/source/ui/app.po b/source/km/sw/source/ui/app.po index 207ed097188..3f89aa7ebc9 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/app.po +++ b/source/km/sw/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 01:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:57+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435283080.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856648.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -427,6 +427,24 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "តួអក្សរខាងក្រោមនេះមិនត្រឹមត្រូវទេ ហើយត្រូវបានយកចេញ ៖" #: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BOOKMARK_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BOOKMARK_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ" + +#: app.src msgctxt "" "app.src\n" "SW_STR_NONE\n" @@ -796,6 +814,24 @@ msgid "Unknown Author" msgstr "មិនស្គាល់អ្នកនិពន្ធ" #: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់ដោយ $1" + +#: app.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់ដោយ $1" + +#: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DONT_ASK_AGAIN\n" @@ -1404,565 +1440,40 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅក្នុងឯកសាររង $(ARG1) នៅត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" #: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PAGE\n" -"FN_FORMAT_PAGE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Pa~ge..." -msgstr "ទំព័រ..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD\n" -"FN_EDIT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Fields..." -msgstr "វាល... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n" -"FN_EDIT_FOOTNOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "លេខយោង/លេខយោងចុង... " - -#: mn.src #, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" -"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Inde~x Entry..." -msgstr "ធាតុលិបិក្រម ... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n" -"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "ធាតុគន្ថនិទ្ទេស... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_EDIT_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "កែសម្រួលតំណខ្ពស់..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy Hyper~link" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" -"FN_REMOVE_HYPERLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Remo~ve Hyperlink" -msgstr "យកតំណខ្ពស់ចេញ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_RESET\n" -"FN_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "សម្អាតការធ្វើទ្រង់ទ្រាយដោយផ្ទាល់" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUMBER_NEWSTART\n" -"menuitem.text" -msgid "Restart Numbering" -msgstr "ចាប់ផ្តើមលេខរៀងឡើងវិញ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_CONTINUE\n" -"menuitem.text" -msgid "Continue previous numbering" -msgstr "បន្តលេខរៀងមុន" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_BULLET_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "ឡើងលើមួយកម្រិត" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"_NUMBERING_RELATED_MENU\n" -"FN_NUM_BULLET_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Down One Level" -msgstr "ចុះក្រោមមួយកម្រិត" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_PASTE_UNFORMATTED\n" -"menuitem.text" -msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL.SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~More Options..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste ~Special" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_UPDATE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Update Index or Table of Contents" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" -"FN_REMOVE_CUR_TOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n" -"FN_INSERT_CAPTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Caption..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Rows Above" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Rows Below" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" -"menuitem.text" -msgid "Columns Left" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Columns Right" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert" -msgstr "" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows" -msgstr "ជួរដេក" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns" -msgstr "ជួរឈរ " - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+1\n" -"FN_TABLE_DELETE_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table" -msgstr "តារាង" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+1\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "លុប " - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rows" -msgstr "ជួរដេក" - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Columns" -msgstr "ជួរឈរ " - -#: mn.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_ALL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table" -msgstr "តារាង" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+2\n" -"FN_TABLE_SELECT_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "C~ell" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "ជ្រើស " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "បញ្ចូលគ្នា " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "កំពូល" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "កណ្តាល " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.MN_FORMAT_ALGN\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "បាត" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"MN_FORMAT_ALGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "ការតម្រឹម" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Column Width..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Column Width" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Distribute Columns Equally" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row Height..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Optimal Row ~Height" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE.DUMMY+4\n" -"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Distribute Rows ~Equally" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"DUMMY+4\n" -"menuitem.text" -msgid "Si~ze" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "N~umber Format..." -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយចំនួន ... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TABLE\n" -"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table Properties..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRWTXTATTR\n" -"FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "អត្ថបទ... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_NAME_SHAPE\n" -"FN_NAME_SHAPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "ឈ្មោះ..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" -"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM\n" -"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Frame..." -msgstr "ស៊ុម ... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ONE_STEP\n" -"FN_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "នាំទៅមុខ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ONE_STEP\n" -"FN_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW5\n" -"MN_SUB_ARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "រៀបចំ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW6\n" -"MN_SUB_ARRANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "រៀបចំ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_REPLY\n" "menuitem.text" msgid "Reply" msgstr "ឆ្លើយតប" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~Comment" msgstr "លុបមតិយោបល់" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់ដោយ $1" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Delete All Comments" @@ -1971,7 +1482,7 @@ msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ANNOTATIONS\n" +"MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments..." @@ -1980,482 +1491,6 @@ msgstr "" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_TEXT_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "អត្ថបទ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "តារាង" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_CONTOUR\n" -"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "Enable ~Contour" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_EDIT_CONTOUR\n" -"SID_CONTOUR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Contour..." -msgstr "កែសម្រួលវណ្ឌវង្ក... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_NOWRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "មិនរុំ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "រុំទំព័រ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "រុំទំព័រប្រសើរបំផុត " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Wrap ~Before" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Wrap ~After" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "រុំកាត់ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" -"menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "ក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" -"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "កថាខណ្ឌដំបូង " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n" -"MN_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "រុំ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "ក្រាហ្វិក" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_NOWRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "មិនរុំ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "រុំទំព័រ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "រុំទំព័រប្រសើរបំផុត " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "រុំកាត់ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP\n" -"menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "ក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_WRAP_ANCHOR_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "កថាខណ្ឌដំបូង " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" -"FN_DRAW_WRAP_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "កែសម្រួល... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_WRAP_DRAW\n" -"MN_WRAP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "រុំ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_AT_FRAME\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Frame" -msgstr "ទៅកាន់ស៊ុម" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To P~age" -msgstr "ទៅកាន់ទំព័រ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Paragraph" -msgstr "ទៅកាន់កថាខណ្ឌ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Character" -msgstr "ទៅកាន់តួអក្សរ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "As C~haracter" -msgstr "ដូចជាតួអក្សរ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ANCHOR\n" -"FN_TOOL_ANCHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "An~chor" -msgstr "បោះយុថ្កា" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"FN_ADD_TEXT_BOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Text Box" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAW_POPUPMENU\n" -"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove Text Box" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "វត្ថុបញ្ជា" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "អត្ថបទវត្ថុសម្រាប់គូរ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "ក្រាហ្វិក" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ARRANGE_FRAME\n" -"MN_SUB_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "រៀបចំ " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "ឆ្វេង" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "កណ្តាល " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "ស្តាំ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Base at ~Top" -msgstr "ទីតាំងនៅកំពូល " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Base in ~Middle" -msgstr "ទីតាំងនៅកណ្តាល " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Base at ~Bottom" -msgstr "ទីតាំងនៅបាត " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" -"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "ការតម្រឹម" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "បង្វិលឆ្វេង 90°" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "បង្វិលឆ្វេង 90°" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_ROTATE_IMAGE\n" -"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rotate" -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Format ~Image..." -msgstr "" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_OLE_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "វត្ថុ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_OLE_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Object..." -msgstr "វត្ថុ ... " - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_FRM_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "ស៊ុម" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "អត្ថបទវត្ថុសម្រាប់គូរ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PAGEUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "ទំព័រមុន" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PAGEDOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Page" -msgstr "ទំព័របន្ទាប់" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"FN_PRINT_PAGEPREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Print" -msgstr "បោះពុម្ព" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_PRINTPREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "បិទការមើលជាមុន" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_MEDIA_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "Media object" -msgstr "វត្ថុមេឌៀ" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" "MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n" "FN_HEADERFOOTER_BORDERBACK\n" "menuitem.text" diff --git a/source/km/sw/source/ui/config.po b/source/km/sw/source/ui/config.po index 3e4ba4be66f..9ffc3daf740 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/config.po +++ b/source/km/sw/source/ui/config.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Sutha <sutha@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:57+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404295911.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856678.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -42,281 +42,281 @@ msgid "Western" msgstr "ភាគខាងលិច" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"%PRODUCTNAME %s\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Contents\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n" +"string.text" msgid "Contents" msgstr "មាតិកា" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Page ba~ckground\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n" +"string.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយទំព័រ " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"P~ictures and other graphic objects\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n" +"string.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "រូបភាព និងវត្ថុក្រាហ្វិកផ្សេងៗទៀត " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Hidden te~xt\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n" +"string.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "អត្ថបទដែលលាក់" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Text placeholders\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n" +"string.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "កន្លែងដាក់អត្ថបទ " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Form control~s\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n" +"string.text" msgid "Form control~s" msgstr "ត្រួពិនិត្យសំណុំបែបបទ " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Color\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COLOR\n" +"string.text" msgid "Color" msgstr "ពណ៌" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print text in blac~k\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n" +"string.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "បោះពុម្ពអត្ថបទពណ៌ខ្មៅ " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n" +"string.text" msgid "Pages" msgstr "ទំព័រ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print ~automatically inserted blank pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" +"string.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "បោះពុម្ពទំព័រទទេដែលបានបញ្ចូលដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Use only paper tray from printer preferences\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" +"string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ប្រើតែថាសក្រដាសពីចំណូលចិត្តម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពប៉ុណ្ណោះ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Print\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PRINT\n" +"string.text" msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"None (document only)\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_NONE\n" +"string.text" msgid "None (document only)" msgstr "គ្មាន (តែឯកសារ)" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Comments only\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n" +"string.text" msgid "Comments only" msgstr "តែមតិយោបល់" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place at end of document\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n" +"string.text" msgid "Place at end of document" msgstr "ដាក់នៅខាងចុងឯកសារ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place at end of page\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n" +"string.text" msgid "Place at end of page" msgstr "ដាក់នៅខាងចុងទំព័រ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Comments\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n" +"string.text" msgid "~Comments" msgstr "មតិយោបល់" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Page sides\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n" +"string.text" msgid "Page sides" msgstr "ផ្នែកទំព័រ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"All pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n" +"string.text" msgid "All pages" msgstr "គ្រប់ទំព័រ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Back sides / left pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n" +"string.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "ផ្នែកខាងក្រោយ/ទំព័រឆ្វេង" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Front sides / right pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n" +"string.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "ផ្នែកខាងមុខ/ទំព័រស្ដាំ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Include\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n" +"string.text" msgid "Include" msgstr "រួមបញ្ចូល" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Broch~ure\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n" +"string.text" msgid "Broch~ure" msgstr "ប័ណ្ណប្រកាស" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Left-to-right script\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n" +"string.text" msgid "Left-to-right script" msgstr "ស្គ្រីបឆ្វេងទៅស្ដាំ" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Right-to-left script\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" +"string.text" msgid "Right-to-left script" msgstr "ស្គ្រីបស្ដាំទៅឆ្វេង" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Range and copies\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n" +"string.text" msgid "Range and copies" msgstr "ជួរ និងច្បាប់ចម្លង" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~All pages\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n" +"string.text" msgid "~All pages" msgstr "គ្រប់ទំព័រ " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Pa~ges\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n" +"string.text" msgid "Pa~ges" msgstr "ទំព័រ " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"~Selection\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n" +"string.text" msgid "~Selection" msgstr "ជ្រើស " #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" -"STR_PRINTOPTUI\n" -"Place in margins\n" -"itemlist.text" +"STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n" +"string.text" msgid "Place in margins" msgstr "ដាក់ក្នុងរឹង" diff --git a/source/km/sw/source/ui/dbui.po b/source/km/sw/source/ui/dbui.po index f3f59af2a88..7b105ac2df4 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/km/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:59+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431464275.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856748.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -216,19 +216,21 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "អត្ថបទបំបែកដោយក្បៀស (*.csv)" #: dbui.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" -msgid "Microsoft Access (*.mdb)" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" #: dbui.src +#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" #: dbui.src @@ -307,9 +309,10 @@ msgid "Select starting document" msgstr "ជ្រើសឯកសារចាប់ផ្តើម" #: mailmergewizard.src +#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" -"ST_DOCUMETNTYPE\n" +"ST_DOCUMENTTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" msgstr "ជ្រើសប្រភេទឯកសារ" @@ -349,26 +352,10 @@ msgstr "តម្រូវប្លង់" #: mailmergewizard.src msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" -"ST_PREPAREMERGE\n" -"string.text" -msgid "Edit document" -msgstr "កែសម្រួលឯកសារ" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_MERGE\n" +"ST_EXCLUDE\n" "string.text" -msgid "Personalize document" -msgstr "តម្រូវឯកសារតាមបុគ្គល" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"ST_OUTPUT\n" -"string.text" -msgid "Save, print or send" -msgstr "រក្សាទុក បោះពុម្ព ឬ ផ្ញើ" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "" #: mailmergewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/ribbar.po b/source/km/sw/source/ui/ribbar.po deleted file mode 100644 index 3d02ab21951..00000000000 --- a/source/km/sw/source/ui/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-05 04:13+0200\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" -"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Language: km-KH\n" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "To Page" -msgstr "ទៅកាន់ទំព័រ" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "ទៅកាន់កថាខណ្ឌ" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_AT_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "To Character" -msgstr "ទៅកាន់តួអក្សរ" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "As Character" -msgstr "ដូចជាតួអក្សរ" - -#: tbxanchr.src -msgctxt "" -"tbxanchr.src\n" -"MN_ANCHOR_POPUP\n" -"FN_TOOL_ANCHOR_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "To Frame" -msgstr "ទៅកាន់ស៊ុម" diff --git a/source/km/sw/source/ui/utlui.po b/source/km/sw/source/ui/utlui.po index 9dceef1962d..96f90158700 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/km/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:01+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431464315.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856877.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1851,11 +1851,12 @@ msgid "Indexes" msgstr "លិបិក្រម" #: utlui.src +#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" "string.text" -msgid "Draw objects" +msgid "Drawing objects" msgstr "វត្ថុសម្រាប់គូរ" #: utlui.src diff --git a/source/km/sw/source/uibase/inc.po b/source/km/sw/source/uibase/inc.po deleted file mode 100644 index 4e1d168091b..00000000000 --- a/source/km/sw/source/uibase/inc.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Change" -msgstr "" - -#: redline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"redline_tmpl.hrc\n" -"MN_EDIT_REDLINE\n" -"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Change" -msgstr "" diff --git a/source/km/sw/source/uibase/lingu.po b/source/km/sw/source/uibase/lingu.po index 2f36d3a5891..d8adeb17784 100644 --- a/source/km/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/km/sw/source/uibase/lingu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 05:46+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416366954.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447220771.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -73,6 +73,42 @@ msgstr "" #: olmenu.src msgctxt "" "olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" +"MN_SPELL_POPUP\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "" + +#: olmenu.src +msgctxt "" +"olmenu.src\n" "STR_WORD\n" "string.text" msgid "Word is " diff --git a/source/km/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/km/sw/source/uibase/ribbar.po index fc2a4b528e0..289b68293bb 100644 --- a/source/km/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/km/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:15+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416366954.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_TBX_FORMULA\n" "FN_FORMULA_CALC\n" "toolboxitem.text" -msgid "Formula" +msgid "Functions" msgstr "" #: inputwin.src @@ -328,78 +330,6 @@ msgstr "" #: workctrl.src msgctxt "" "workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "More Fields..." -msgstr "" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" "ST_TBL\n" "string.text" msgid "Table" diff --git a/source/km/sw/source/uibase/smartmenu.po b/source/km/sw/source/uibase/smartmenu.po deleted file mode 100644 index b3306a16830..00000000000 --- a/source/km/sw/source/uibase/smartmenu.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/uibase/smartmenu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: km\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: stmenu.src -msgctxt "" -"stmenu.src\n" -"MN_SMARTTAG_POPUP\n" -"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "" diff --git a/source/km/sw/source/uibase/uiview.po b/source/km/sw/source/uibase/uiview.po index 0a4631e6d8b..6b2887d570f 100644 --- a/source/km/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/km/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 03:15+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416366954.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -177,24 +179,7 @@ msgstr "" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Print Preview" msgstr "" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "" diff --git a/source/km/sw/source/uibase/utlui.po b/source/km/sw/source/uibase/utlui.po index 1ed79f74566..4fc2459bc85 100644 --- a/source/km/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/km/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 05:46+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431464319.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447220793.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1460,24 +1460,16 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" -msgid "Toggle" +msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" @@ -1486,7 +1478,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" @@ -1495,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" @@ -1504,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" @@ -1513,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" @@ -1522,7 +1514,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" @@ -1531,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" @@ -1540,16 +1532,16 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" -msgid "Content View" +msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" @@ -1558,7 +1550,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" @@ -1567,7 +1559,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" @@ -1576,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" @@ -1585,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" @@ -1594,7 +1586,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" @@ -1603,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" @@ -1612,16 +1604,16 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" -msgid "Toggle" +msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" @@ -1630,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" @@ -1639,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" @@ -1648,7 +1640,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" @@ -1657,7 +1649,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" @@ -1666,7 +1658,7 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" +"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" @@ -1675,6 +1667,14 @@ msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" +"DLG_NAVIGATION_PI\n" +"window.text" +msgid "Navigator" +msgstr "" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Content View" +msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: navipi.src diff --git a/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po index af18bc34a0d..1aa969066ac 100644 --- a/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:02+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438902154.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856955.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4228,22 +4228,32 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "បញ្ចូលសេចក្ដីយោងទៅកាន់" #: fldrefpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" -"label2\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_election" +msgid "Selection" msgstr "ជម្រើស" #: fldrefpage.ui msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" -"nameft\n" +"filter\n" +"placeholder_text\n" +"string.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "" + +#: fldrefpage.ui +msgctxt "" +"fldrefpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me" -msgstr "ឈ្មោះ " +msgid "S_election" +msgstr "ជម្រើស" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4257,6 +4267,15 @@ msgstr "តម្លៃ" #: fldrefpage.ui msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me" +msgstr "ឈ្មោះ " + +#: fldrefpage.ui +msgctxt "" +"fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -4471,24 +4490,6 @@ msgctxt "" msgid "Date Time Author" msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទអ្នកនិពន្ធ" -#: floatingmmchild.ui -msgctxt "" -"floatingmmchild.ui\n" -"FloatingMMChild\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: floatingmmchild.ui -msgctxt "" -"floatingmmchild.ui\n" -"return\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" - #: floatingnavigation.ui msgctxt "" "floatingnavigation.ui\n" @@ -6100,13 +6101,34 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ផ្លូវកាត់" #: insertbookmark.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "បញ្ចូលកន្លែងចំណាំ" +msgid "Bookmark" +msgstr "ចំណាំ" + +#: insertbookmark.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#: insertbookmark.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6117,6 +6139,15 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "លុប" +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"goto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Go to" +msgstr "" + #: insertbreak.ui msgctxt "" "insertbreak.ui\n" @@ -7321,28 +7352,29 @@ msgstr "ប្រើការតភ្ជាប់សុវត្ថិ #: mailconfigpage.ui msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" -"port_label\n" +"server_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port:" -msgstr "ច្រក៖" +msgid "_Server name:" +msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនមេ៖" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" -"server_label\n" +"port_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Server name:" -msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនមេ៖" +msgid "_Port:" +msgstr "ច្រក៖" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Au_thentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ម៉ាស៊ីនមេ" #: mailconfigpage.ui @@ -7361,8 +7393,8 @@ msgctxt "" "test\n" "label\n" "string.text" -msgid "Test S_ettings..." -msgstr "ការកំណត់សាកល្បង..." +msgid "_Test Settings" +msgstr "" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -8177,543 +8209,403 @@ msgctxt "" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"helplabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" - -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"edit\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letterft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Edit individual document..." -msgstr "កែសម្រួលឯកសារផ្ទាល់ខ្លួន..." +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "ផ្ញើសំបុត្រទៅក្រុមអ្នកទទួល។ សំបុត្រអាចមានប្លុកអាសយដ្ឋាន និងវន្ទនាការ។ សំបុត្រអាចត្រូវបានតម្រូវតាមបុគ្គលសម្រាប់អ្នកទទួលនីមួយៗ។" -#: mmmergepage.ui -#, fuzzy +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label1\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"emailft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Personalize the Mail Merge Documents" -msgstr "បញ្ចូលឯកសារមែលតម្រូវតាមបុគ្គល" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "ផ្ញើសារអ៊ីមែលទៅក្រុមអ្នកទទួល។ សារអ៊ីមែលអាចមានវន្ទនាការ។ សារអ៊ីមែលអាចត្រូវបានតម្រូវតាមបុគ្គលសម្រាប់អ្នកទទួលនីមួយៗ។" -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"find\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"letter\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Find..." -msgstr "ស្វែងរក..." +msgid "_Letter" +msgstr "សំបុត្រ" -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label4\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"email\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Search for:" -msgstr "ស្វែងរក៖" +msgid "_E-mail message" +msgstr "សារអ៊ីមែល" -#: mmmergepage.ui +#: mmoutputtypepage.ui #, fuzzy msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"wholewords\n" +"mmoutputtypepage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "តែពាក្យទាំងមូល " +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "តើប្រភេទឯកសារអ្វីដែលអ្នកចង់បង្កើត?" -#: mmmergepage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"backwards\n" -"label\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"MMResultEmailDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Back_wards" +msgid "E-Mail merged document" msgstr "" -#: mmmergepage.ui -#, fuzzy +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"matchcase\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "ករណីដំណូច" - -#: mmmergepage.ui -msgctxt "" -"mmmergepage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "ស្វែងរក" - -#: mmoutputpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savestarting\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Save starting document" -msgstr "រក្សាទុកឯកសារចាប់ផ្ដើម" +msgid "Send Documents" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savemerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"mailtoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save _merged document" +msgid "T_o" msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printmerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"copyto\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print merged document" +msgid "_Copy to..." msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendmerged\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"subjectft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "" +msgid "S_ubject" +msgstr "ប្រធានបទ៖" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"label3\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendasft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select one of the options below:" -msgstr "ជ្រើសមួយក្នុងចំណោមជម្រើសខាងក្រោម៖" +msgid "Sen_d as" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendassettings\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save, Print or Send the Document" -msgstr "រក្សាទុក, បោះពុម្ព ឬផ្ញើឯកសារ" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savestartingdoc\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"attachft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save starting _document" -msgstr "រក្សាទុកឯកសារចាប់ផ្ដើម" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"singlerb\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "S_ave as single document" -msgstr "រក្សាទុកជាឯកសារតែមួយ" +msgid "E-Mail options" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"individualrb\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"sendallrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "រក្សាទុកជាឯកសារផ្ទាល់ខ្លួន" +msgid "S_end all documents" +msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" "label\n" "string.text" msgid "_From" msgstr "ពី" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" msgstr "ទៅ" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"savenow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Save Do_cuments" -msgstr "រក្សាទុកឯកសារ" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print _all documents" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printnow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Prin_t Documents" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendallrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_end all documents" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendnow\n" -"label\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "Se_nd documents" +msgid "1" msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"mailtoft\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "T_o" +msgid "Send records" msgstr "" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"subjectft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ubject" -msgstr "ប្រធានបទ៖" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendasft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sen_d as" -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"copyto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Copy to..." -msgstr "" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"sendassettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pr_operties..." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printerft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Printer" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"printersettings\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "P_roperties..." -msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" -"attachft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "ឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់" - -#: mmoutputpage.ui -msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "បើកអត្ថបទឯកសារ" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "ឯកសារ Adobe PDF" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "ឯកសារ Microsoft Word" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" msgstr "សារ HTML" -#: mmoutputpage.ui +#: mmresultemaildialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputpage.ui\n" +"mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" msgstr "អត្ថបទធម្មតា" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letterft\n" -"label\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"MMResultPrintDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "ផ្ញើសំបុត្រទៅក្រុមអ្នកទទួល។ សំបុត្រអាចមានប្លុកអាសយដ្ឋាន និងវន្ទនាការ។ សំបុត្រអាចត្រូវបានតម្រូវតាមបុគ្គលសម្រាប់អ្នកទទួលនីមួយៗ។" +msgid "Print merged document" +msgstr "" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"emailft\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "ផ្ញើសារអ៊ីមែលទៅក្រុមអ្នកទទួល។ សារអ៊ីមែលអាចមានវន្ទនាការ។ សារអ៊ីមែលអាចត្រូវបានតម្រូវតាមបុគ្គលសម្រាប់អ្នកទទួលនីមួយៗ។" +msgid "Print Documents" +msgstr "" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"letter\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printerft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Letter" -msgstr "សំបុត្រ" +msgid "_Printer" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" -#: mmoutputtypepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"email\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printersettings\n" "label\n" "string.text" -msgid "_E-mail message" -msgstr "សារអ៊ីមែល" +msgid "P_roperties..." +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." -#: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmoutputtypepage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "តើប្រភេទឯកសារអ្វីដែលអ្នកចង់បង្កើត?" +msgid "Printer options" +msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label3\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"printallrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "មើលឯកសារដែលបានបញ្ចូលគ្នាជាមុនអាចមើលបានឥឡូវនេះ។ ដើម្បីមើលឯកសារផ្សេងទៀតជាមុនចុចលើព្រួញ។" +msgid "Print _all documents" +msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label4\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"fromrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Recipient" -msgstr "" +msgid "_From" +msgstr "ពី" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"first\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"toft\n" "label\n" "string.text" -msgid "|<" -msgstr "" +msgid "_To" +msgstr "ទៅ" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"first\n" -"tooltip_text\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "First" +msgid "1" msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"prev\n" +"mmresultprintdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "<" +msgid "Print records" msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"prev\n" -"tooltip_text\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"MMResultSaveDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Previous" +msgid "Save merged document" msgstr "" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"next\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"ok\n" "label\n" "string.text" -msgid ">" -msgstr "" +msgid "Save Documents" +msgstr "រក្សាទុកឯកសារ" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"next\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Next" -msgstr "អត្ថបទ" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"last\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"singlerb\n" "label\n" "string.text" -msgid ">|" -msgstr "" - -#: mmpreparepage.ui -msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"last\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Last" -msgstr "" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "រក្សាទុកជាឯកសារតែមួយ" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"exclude\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"individualrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "មិនរាប់បញ្ចូលអ្នកទទួលនេះ" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "រក្សាទុកជាឯកសារផ្ទាល់ខ្លួន" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label1\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"fromrb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview Document" -msgstr "មើលឯកសារជាមុន" +msgid "_From" +msgstr "ពី" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"label5\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"toft\n" "label\n" "string.text" -msgid "" -"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will affect all merged documents.\n" -"\n" -"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" -"សរសេរ ឬកែសម្រួលឯកសាររបស់អ្នកឥឡូវនេះ ប្រសិនបើអ្នកមិនទាន់ធ្វើរួចរាល់ទេនោះ។ ការផ្លាស់ប្ដូរនឹងប៉ះពាល់ឯកសារដែលបានបញ្ចូលគ្នាទាំងអស់។\n" -"\n" -"ចុច 'កែសម្រួលឯកសារ...' ជាបណ្ដោះអាសន្ននឹងកាត់បន្ថយអ្នកជំនួយការទៅបង្អួចតូច ដូច្នេះអ្នកអាចកែសម្រួលមែលឯកសារបញ្ចូលគ្នា។ បន្ទាប់មកការកែឯកសារ, ត្រឡប់ទៅអ្នកជំនួយការដោយចុច 'ត្រឡប់ទៅកាន់មែលអ្នកជំនួយការបញ្ចូលចូលគ្នា' នៅក្នុងបង្អួចតូច។" +msgid "_To" +msgstr "ទៅ" -#: mmpreparepage.ui +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" -"edit\n" -"label\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" +"from-nospin\n" +"text\n" "string.text" -msgid "_Edit Document..." -msgstr "កែសម្រួលឯកសារ..." +msgid "1" +msgstr "" -#: mmpreparepage.ui -#, fuzzy +#: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" -"mmpreparepage.ui\n" +"mmresultsavedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "កែសម្រួលឯកសារ" +msgid "Save As options" +msgstr "" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -9042,6 +8934,281 @@ msgctxt "" msgid "New User Index" msgstr "លិបិក្រមអ្នកប្រើថ្មី" +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "ឯកសារ" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"controlcodes\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"numberbullet\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "ចំណុច និងលេខរៀង" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"increaseindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"decreaseindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរ " + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"backgroundcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "បញ្ចូល" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"aboveparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"belowparaspacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"aftertextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"beforetextindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"firstlineindent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"setlinespacing\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"spacinglabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing:" +msgstr "គម្លាត" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"indentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Indent:" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertMultiIndex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table of Contents" +msgstr "តារាងមាតិកា" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"UpdateCurIndex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update Index" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"UpdateAllIndexes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update All" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "References" +msgstr "សេចក្ដីយោង" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "មើល" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"formattable1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"formattable\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" + +#: notebookbar.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "តារាង" + #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" @@ -11595,8 +11762,8 @@ msgctxt "" "graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Pictures and objects" -msgstr "រូបភាព និងវត្ថុ " +msgid "_Images and objects" +msgstr "" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14732,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "TocDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui @@ -14745,13 +14912,14 @@ msgid "Preview" msgstr "មើលជាមុន" #: tocdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15840,8 +16008,8 @@ msgctxt "" "graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Graphics and objects" -msgstr "ក្រាហ្វិក និងវត្ថុ " +msgid "_Images and objects" +msgstr "" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/km/vcl/uiconfig/ui.po b/source/km/vcl/uiconfig/ui.po index bf705f74747..0dc4e71ccc3 100644 --- a/source/km/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:04+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431464483.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449857043.000000\n" #: cupspassworddialog.ui #, fuzzy @@ -520,15 +520,6 @@ msgstr "ប្លង់ទំព័រ" #: printdialog.ui msgctxt "" "printdialog.ui\n" -"printtofile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Print to file" -msgstr "បោះពុម្ពទៅឯកសារ " - -#: printdialog.ui -msgctxt "" -"printdialog.ui\n" "singleprintjob\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index f01f72e37b4..45ad04b0fca 100644 --- a/source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:04+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431464505.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449857091.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -201,6 +201,15 @@ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" +"description\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" "macrohint\n" "label\n" "string.text" @@ -466,6 +475,15 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate..." msgstr "មើលវិញ្ញាបនបត្រ..." +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description:" +msgstr "" + #: viewcertdialog.ui msgctxt "" "viewcertdialog.ui\n" |