aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/km
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-03-11 08:05:54 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-03-11 08:45:41 +0100
commiteab38ba5adf1d1318d19dde70264ece49b3eb26a (patch)
tree7cc2e04f867e494d6066ca706b9eb83d297a8217 /source/km
parentafbdfd5eb5dc98f74c1b5a7307d1bab852b79951 (diff)
update for 4.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib0aa51688cb2bc9586f79d9ef32c99848bcdec2d
Diffstat (limited to 'source/km')
-rw-r--r--source/km/cui/uiconfig/ui.po33
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po120
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/drawfunc.po8
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/navipi.po7
-rw-r--r--source/km/sc/source/ui/src.po527
-rw-r--r--source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po1395
-rw-r--r--source/km/scaddins/source/analysis.po10
-rw-r--r--source/km/scaddins/source/pricing.po90
-rw-r--r--source/km/scp2/source/calc.po11
-rw-r--r--source/km/scp2/source/draw.po60
-rw-r--r--source/km/scp2/source/graphicfilter.po11
-rw-r--r--source/km/scp2/source/impress.po11
-rw-r--r--source/km/scp2/source/ooo.po34
-rw-r--r--source/km/scp2/source/writer.po17
-rw-r--r--source/km/sd/source/core.po72
-rw-r--r--source/km/sd/source/filter/html.po87
-rw-r--r--source/km/sd/source/ui/accessibility.po25
-rw-r--r--source/km/sd/source/ui/animations.po42
-rw-r--r--source/km/sd/source/ui/annotations.po33
-rw-r--r--source/km/sd/source/ui/app.po348
-rw-r--r--source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po144
-rw-r--r--source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po402
-rw-r--r--source/km/sfx2/source/appl.po24
-rw-r--r--source/km/sfx2/source/control.po10
-rw-r--r--source/km/sfx2/source/doc.po8
-rw-r--r--source/km/sfx2/uiconfig/ui.po115
-rw-r--r--source/km/starmath/source.po456
-rw-r--r--source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po12
-rw-r--r--source/km/svtools/source/misc.po12
-rw-r--r--source/km/svx/source/items.po11
-rw-r--r--source/km/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/km/svx/uiconfig/ui.po452
-rw-r--r--source/km/sw/source/ui/inc.po34
-rw-r--r--source/km/sw/source/ui/index.po14
-rw-r--r--source/km/sw/source/ui/misc.po8
-rw-r--r--source/km/sw/source/ui/shells.po29
-rw-r--r--source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po1433
-rw-r--r--source/km/wizards/source/euro.po13
38 files changed, 3312 insertions, 2814 deletions
diff --git a/source/km/cui/uiconfig/ui.po b/source/km/cui/uiconfig/ui.po
index 78418a013d0..0436dfc4fb6 100644
--- a/source/km/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/km/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 02:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:07+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392000751.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392707269.0\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7939,6 +7939,33 @@ msgstr "LibreOffice _Basic"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Microsoft Internet Explorer"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 3a4d9956347..fdf6289a13d 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392707648.0\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "មធ្យមភាគ​បន្លាស់ទី"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល​រាបស្មើ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "វិភាគ​វ៉ារ្យង់"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - មួយ​កត្តា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "រវាង​ក្រុម"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ជាមួយ​ក្រុម"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
"string.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភព​បម្រែបម្រួល"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
"string.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
"string.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
"string.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-value"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
"string.text"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "F critical"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "សរុប"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "សហសម្ពន្ធ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "សហសម្ពន្ធ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "សហ​វ៉ារ្យង់"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "សហ​វ៉ារ្យង់"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ថិតិ​ពណ៌នា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "មធ្យម"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "កំហុស​ស្តង់ដារ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "មេដ្យាន"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "វ៉ារ្យង់"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​ស្តង់ដារ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
"string.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtosis"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
"string.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Skewness"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MIN\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "អប្បបរមា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MAX\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "អតិបរមា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "បូក"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "រាប់"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr ""
+msgstr "ចៃដន្យ ($(DISTRIBUTION))"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
"string.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "ដូចគ្នា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
"string.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​គត់​ដូចគ្នា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ធម្មតា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
"string.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
"string.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial អវិជ្ជមាន"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
"string.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Chi Squared"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
"string.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "រេខា​គណិត"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "អប្បបរមា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "អតិបរមា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "មធ្យម"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​ស្តង់ដារ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "មេដ្យាន"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
"string.text"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ិគម៉ា"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
"string.text"
msgid "p Value"
-msgstr ""
+msgstr "p Value"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
"string.text"
msgid "Number of Trials"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​សាកល្បង"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
"string.text"
msgid "nu Value"
-msgstr ""
+msgstr "nu Value"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ធ្វើ​គំរូ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Column %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Row %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក %NUMBER%"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -516,4 +518,4 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
diff --git a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po
index d6732efcce8..8849fdd0eab 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 01:52+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377848825.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392169978.0\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "របារ​វត្ថុ​រូបភាព"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr ""
+msgstr "នាំចេញ​ជា​រូបភាព..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sc/source/ui/navipi.po b/source/km/sc/source/ui/navipi.po
index 3e2cb9cb2ad..fb92fd79e43 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:28+0700\n"
-"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392170008.0\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po
index df73d15d560..f472c8e2444 100644
--- a/source/km/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/km/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:10+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378442739.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392707424.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "ស្នាម​ញញឹម ៣"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "ស្នាម​ញញឹម​មាន​ពណ៌ ៣"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ ៤"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​ពណ៌ប្រផេះ ៤"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "រង្វង់​ពណ៌ក្រហម ៤ ទៅជា​ពណ៌ខ្មៅ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "ល្បឿន ៤"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "ភ្លើង​ចរាចរ ៤"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ ៥"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​ប្រផេះ ៥"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "អត្រា ៥"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រីមាស​ទី ៥"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល​រូបភាព"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ/រូបភាព"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6336,6 +6336,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"តើ​គួរ​លុប​\n"
+"#\n"
+"ធាតុ​ឬ​ទេ ?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​​បញ្ជី"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6353,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី​ពី"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6362,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡា​ដែល​គ្មាន​អត្ថបទ មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6371,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl+click ដើម្បី​បើក​តំណ​ខ្ពស់៖"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6380,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បើក​តំណ​ខ្ពស់៖"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -10305,7 +10308,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម។ រយៈពេល​ដំបូង​ដែល​ត្រូវ​គិត។ S = 1 តំណាង​ឲ្យ​រយៈពេល​ដំបូង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10425,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "រយៈពេល​ចាប់ផ្ដើម។ រយៈពេល​ដំបូង​ដែល​ត្រូវ​គិត។ S = 1 តំណាង​ឲ្យ​រយៈពេល​ដំបូង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12312,7 +12315,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ជួរ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12375,7 +12378,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ជួរ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12456,7 +12459,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី១ លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី២... គឺជា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12522,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី១ លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី២... គឺជា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12564,7 +12567,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី១ លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ទី២... គឺជា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12591,7 +12594,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ក្រឡា​ដែល​ត្រូវ​វាយ​តម្លៃ​តាម​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​បាន​ផ្ដល់។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12609,7 +12612,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ជាមួយ​ជួរ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14184,7 +14187,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr ""
+msgstr "អារេ ១"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14202,7 +14205,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr ""
+msgstr "អារេ ២"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15021,7 +15024,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15033,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15039,7 +15042,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ទី១, ចំនួន​ទី២... គឺជា​លេខ​​អាគុយម៉ង់​ពី១ ដល់៣០ ដែល​ពណ៌នា​អំពី​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15102,7 +15105,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​វ៉ារ្យង់​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15111,7 +15114,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15120,7 +15123,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ទី១, ចំនួន​ទី២... គឺជា​លេខ​​អាគុយម៉ង់​ពី១ ដល់៣០ តំណាង​ឲ្យ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15183,7 +15186,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​គំរូ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15192,7 +15195,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15201,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ទី១, ចំនួន​ទី២... គឺជា​លេខ​​អាគុយម៉ង់​ពី១ ដល់៣០ ដែល​ពណ៌នា​អំពី​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15255,7 +15258,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ទី១, ចំនួន​ទី២... គឺជា​លេខ​​អាគុយម៉ង់​ពី១ ដល់៣០ ដែល​ពណ៌នា​អំពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15264,7 +15267,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​គម្លាត​គំរូ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង​ទាំងមូល ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15273,7 +15276,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15282,7 +15285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ទី១, ចំនួន​ទី២... គឺជា​លេខ​​អាគុយម៉ង់​ពី១ ដល់៣០ ដែល​ពណ៌នា​អំពី​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16299,7 +16302,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃនៃបំណែងចែក​​ពហុធា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16308,7 +16311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16317,7 +16320,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​សេរី​នៃ​ការ​សាកល្បង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16326,7 +16329,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "សាកល្បង"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16335,7 +16338,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​សាកល្បង​សរុប ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16344,7 +16347,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16353,7 +16356,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​​ជោគជ័យ​នៃ​កា​រសាកល្បង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16362,7 +16365,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16371,7 +16374,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ដាក់​ត្រួត​គ្នា។ C=0 គណនា​ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដាច់ដោយឡែក, C=1 ប្រូបាប៊ីលីតេ​ត្រួត​គ្នា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16443,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​សម្រាប់​ការ​ចែក​ទ្វេ​ភាគ​ត្រួត​គ្នា​ណា​ដែល​ធំជាង ឬ​ស្មើ​តម្លៃ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16506,7 +16509,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​តូច​បំផុត​សម្រាប់​ការ​ចែក​ទ្វេ​ភាគ​ត្រួត​គ្នា​ណា​ដែល​ធំជាង ឬ​ស្មើ​តម្លៃ​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16515,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "សាកល្បង"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16524,7 +16527,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​សាកល្បង​សរុប ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16533,7 +16536,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16545,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​​ជោគជ័យ​នៃ​កា​រសាកល្បង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16551,7 +16554,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16560,7 +16563,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទៅ​ដល់ ឬ​លើស ។​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16632,7 +16635,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16641,7 +16644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16650,7 +16653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ព័រ​សុង​ត្រូវ​បានគណនា ។​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16659,7 +16662,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "មធ្យម"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16668,7 +16671,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "មធ្យម ។ តម្លៃ​មធ្យម​របស់​បំណែងចែកព័រសុង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16677,7 +16680,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16689,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​តម្លៃ​ដែល​បាន​លុប​គឺ​គណនា​អនុគមន៍​បែងចែក​ត្រួត​គ្នា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17100,7 +17103,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17109,7 +17112,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17118,7 +17121,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ដែល​ត្រូវ​គណនា​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17127,7 +17130,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "ឡាមដា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17136,7 +17139,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The parameters of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17145,7 +17148,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17154,7 +17157,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "កើនឡើង ។ C=0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C=1 បំណែងចែក ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17577,7 +17580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17586,7 +17589,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17595,7 +17598,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់​បេតា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17604,7 +17607,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17613,7 +17616,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17622,7 +17625,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "បេតា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17631,7 +17634,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17640,7 +17643,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17649,7 +17652,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 ឬ FALSE សម្រាប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬ​តម្លៃ​ដែល​បាន​លុប​គឺ​សម្រាប់​អនុគមន៍​បែងចែក​ត្រួត​គ្នា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17658,7 +17661,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17667,7 +17670,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ចម្លោះ​តម្លៃ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17676,7 +17679,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ចុង"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17685,7 +17688,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​សម្រាប់​ចម្លោះ​តម្លៃ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17694,7 +17697,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់​បេតា​បញ្ច្រាស ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17703,7 +17706,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17712,7 +17715,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​ការ​ចែកចាយ​បេតា​បញ្ច្រាស​ដែល​ត្រូវ​គណនា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17721,7 +17724,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17730,7 +17733,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17739,7 +17742,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "បេតា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17748,7 +17751,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ច្បាប់​បេតា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17757,7 +17760,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17766,7 +17769,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ចម្លោះ​តម្លៃ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17775,7 +17778,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ចុង"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17784,7 +17787,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ចុង​ក្រោយ​សម្រាប់​ចម្លោះ​តម្លៃ​នៃ​បំណែង​ចែក ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17874,7 +17877,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​តម្លៃ​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17883,7 +17886,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17892,7 +17895,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់ Weibull ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17901,7 +17904,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17910,7 +17913,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អាល់ហ្វា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17919,7 +17922,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "បេតា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17928,7 +17931,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បេតា​នៃ​ច្បាប់ Weibull ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17937,7 +17940,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17946,7 +17949,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "កើនឡើង ។ C=0 គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ C=1 បំណែងចែក ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18036,7 +18039,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​​របស់​បំណែងចែក​អ៊ីពែរធរណីមាត្រ ។​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18045,7 +18048,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18054,7 +18057,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​គំរូ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18063,7 +18066,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "n_sample"
-msgstr ""
+msgstr "គំរូ n"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18072,7 +18075,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The size of the sample."
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​នៃ​គំរូ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18081,7 +18084,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "successes"
-msgstr ""
+msgstr "ជោគជ័យ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18090,7 +18093,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the population."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ជោគជ័យ​ក្នុង​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។​"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18099,7 +18102,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "n_population"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង n"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18108,7 +18111,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The population size."
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18117,7 +18120,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18126,7 +18129,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "បាន​គណនា។ TRUE គណនា​អនុគមន៍​បែងចែក​ត្រួត​គ្នា, FALSE ប្រូបាប៊ីលីតេ​អនុគមន៍​ធំ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18306,7 +18309,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​នៃ​ការ​បែងចែក​ប្រូបាប៊ីលីតេ F កន្ទុយ​ខាងឆ្វេង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18315,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18324,7 +18327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18333,7 +18336,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ១"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18342,7 +18345,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគយក​នៃ​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18351,7 +18354,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ២"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18360,7 +18363,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18369,7 +18372,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រួត​គ្នា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18378,7 +18381,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍​បែងចែក​ត្រួត​គ្នា (TRUE) ឬ​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ (FALSE) ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18387,7 +18390,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​នៃ​ការ​បែងចែក​ប្រូបាប៊ីលីតេ F ​កន្ទុយ​ខាងស្ដាំ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18396,7 +18399,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18405,7 +18408,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​គណនា​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18414,7 +18417,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ១"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18423,7 +18426,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគយក​នៃ​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18432,7 +18435,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ២"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18441,7 +18444,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18513,7 +18516,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​នៃ​ការ​បែងចែក F កន្ទុយ​ខាង​ឆ្វេង​បញ្ច្រាស។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18522,7 +18525,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18531,7 +18534,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​ការ​បែងចែក F បញ្ច្រាស​ដែល​ត្រូវ​គណនា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18540,7 +18543,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ១"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18549,7 +18552,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគយក​នៃ​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18558,7 +18561,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ២"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18567,7 +18570,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18576,7 +18579,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​នៃ​ការ​បែងចែក F កន្ទុយ​ខាង​ស្ដាំ​បញ្ច្រាស។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18585,7 +18588,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18594,7 +18597,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​ការ​បែងចែក F បញ្ច្រាស​ដែល​ត្រូវ​គណនា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18603,7 +18606,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ១"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18612,7 +18615,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគយក​នៃ​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18621,7 +18624,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព ២"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18630,7 +18633,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព​ក្នុង​ភាគបែង​នៃ​ច្បាប់ F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18684,7 +18687,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប​ចុង​ខាង​ស្ដាំ​របស់​ច្បាប់ chi-square ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18693,7 +18696,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18702,7 +18705,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​បំណែងចែក​ការ៉េ chi ត្រូវ​បាន​គណនា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18711,7 +18714,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18720,7 +18723,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "អង្សារ​របស់​សេរី​បំណែងចែក​ការ៉េ chi ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18792,7 +18795,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​ប្រូបាប៊ីលីតេ left-tail របស់​អនុគមន៍​បែងចែក​ត្រួត​គ្នា ឬ​តម្លៃ​របស់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ​ការ​បែងចែក chi-square ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18801,7 +18804,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18810,7 +18813,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ ឬ​អនុគមន៍​បែងចែក​ត្រួត​គ្នា​ដែល​ត្រូវ​គណនា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18819,7 +18822,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​របស់ Freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18828,7 +18831,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ freedom នៃ​ច្បាប់ chi-square ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18837,7 +18840,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ថែម​លើ​គ្នា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18846,7 +18849,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 ឬ FALSE គណនា​អនុគមន៍​ដង់ស៊ីតេ​ប្រូបាប៊ីលីតេ។ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត ឬ TRUE គណនា​អនុគមន៍​បែងចែក​ត្រួត​គ្នា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18900,7 +18903,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​បញ្ច្រាស CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18909,7 +18912,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18918,7 +18921,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​ការ​បែងចែក chi square បញ្ច្រាស​ដែល​ត្រូវ​គណនា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18927,7 +18930,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ដឺក្រេ​សេរីភាព"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18936,7 +18939,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "អង្សារ​របស់​សេរី​បំណែងចែក​ការ៉េ chi ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18990,7 +18993,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​បញ្ច្រាស​របស់ CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18999,7 +19002,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19008,7 +19011,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​សម្រាប់​ការ​បែងចែក chi square បញ្ច្រាស​ដែល​ត្រូវ​បាន​គណនា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19017,7 +19020,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​របស់ Freedom"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19026,7 +19029,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "អង្សារ​របស់​សេរី​បំណែងចែក​ការ៉េ chi ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19251,7 +19254,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះ​ទុកចិត្ត​សម្រាប់​បំណែងចែក​ធម្មតា ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19260,7 +19263,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19269,7 +19272,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ទុកចិត្ត ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19278,7 +19281,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19287,7 +19290,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យុង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19296,7 +19299,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19305,7 +19308,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​របស់​ប៉ូពុយឡាស្យុង"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19314,7 +19317,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះ​ទុកចិត្ត​សម្រាប់​ការ​បែងចែក​ធម្មតា។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19323,7 +19326,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19332,7 +19335,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​នៃ​ចន្លោះ​ទុកចិត្ត ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19341,7 +19344,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19353,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​គំរូ​នៃ​ប៉ូពុយឡាស្យុង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19359,7 +19362,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19368,7 +19371,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​របស់​ប៉ូពុយឡាស្យុង"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19485,7 +19488,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​ការ៉េ chi នៃ​ការ​សាកល្បង​ដោយឯករាជ្យ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19494,7 +19497,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19503,7 +19506,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉េ​ទិន្នន័យ​ដែល​បានការពារ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19512,7 +19515,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19521,7 +19524,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉េ​ទិន្នន័យ​ដែល​រំពឹង​ទុក ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19575,7 +19578,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​ការ​សាកល្បង F ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19584,7 +19587,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ ១"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19593,7 +19596,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19602,7 +19605,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ ២"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19611,7 +19614,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19971,7 +19974,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​សហ​វ៉ារ្យង់​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20016,7 +20019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​សហ​វ៉ារ្យង់​ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20025,7 +20028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ ១"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20034,7 +20037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20043,7 +20046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ ២"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20052,7 +20055,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20061,7 +20064,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​សហ​វ៉ារ្យង់​គំរូ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20070,7 +20073,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ ១"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20079,7 +20082,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ដំបូង ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20088,7 +20091,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ ២"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20097,7 +20100,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "អារ៉េ​កំណត់​ត្រា​ទី ២ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22043,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់។ ប្រសិនបើ ០ ឬ​បាន​លុប​សញ្ញា​បំបែក​ក្រុម​មូលដ្ឋាន​ដែល​បាន​​ប្រើ​ផ្សេងទៀត នោះ​សញ្ញា​បំបែក​នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23070,7 +23073,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​ប្រវែង​ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ DBCS ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23079,7 +23082,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23088,7 +23091,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ប្រវែង​ត្រូវ​បានកំណត់ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23097,7 +23100,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ចុងក្រោយ ឬ​តួអក្សរ​របស់​អត្ថបទ ដោយ​ប្រើ DBCS ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23106,7 +23109,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23115,7 +23118,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ផ្នែកចុង​ពាក្យ​ត្រូវ​តែ​បានកំណត់ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23124,7 +23127,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23133,7 +23136,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​សម្រាប់​​ចុង​អទ្ថបទ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23142,7 +23145,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​តួអក្សរ​ដំបូង​ ឬ​តួអក្សរ​​របស់​អត្ថបទ ដោយ​ប្រើ DBCS ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23151,7 +23154,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23160,7 +23163,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ពាក្យ​ផ្នែកដំបូង​ត្រូវ​បានកំណត់ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23169,7 +23172,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23178,7 +23181,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ចាប់ផ្ដើម ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23187,7 +23190,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​​ផ្នែក​ខ្សែ​អក្សរ​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ DBCS ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23196,7 +23199,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23205,7 +23208,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ដែលផ្នែក​នៃ​ពាក្យ​ត្រូវ​តែ​បានកំណត់ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23214,7 +23217,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23223,7 +23226,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង​ពី​ផ្នែកពាក្យ​ណាមួយ​ត្រូវ​តែ​បានកំណត់ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23232,7 +23235,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23241,7 +23244,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ​សម្រាប់​អត្ថបទ ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23250,7 +23253,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត​កន្សោម XPath ទៅកាន់​ឯកសារ XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23259,7 +23262,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23268,7 +23271,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​ស្ទ្រីម XML ត្រឹមត្រូវ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23277,7 +23280,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "កន្សោម XPath"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23286,7 +23289,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​មាន​កន្សោម XPath ត្រឹមត្រូវ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23295,7 +23298,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr ""
+msgstr "យក​មាតិកា​បណ្ដាញ​មួយ​ចំនួន​ពី URI ។"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23304,7 +23307,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23313,7 +23316,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "URI របស់​សេវាកម្ម​បណ្ដាញ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23369,7 +23372,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image Objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​រូបភាព"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23377,7 +23380,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​អត្ថបទ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23385,7 +23388,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
"string.text"
msgid "Form Objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​សំណុំ​បែបបទ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23393,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Chart Objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​គំនូស​តាង"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23401,7 +23404,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
"string.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ OLE"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23409,7 +23412,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23723,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24093,7 +24096,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​រូបភាព"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24101,7 +24104,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​រូបភាព"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24109,7 +24112,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24117,7 +24120,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "កំណែ​ឯកសារ​រូបភាព​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24125,7 +24128,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​តម្រង​រូបភាព"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24133,7 +24136,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបភាព។"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24141,7 +24144,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង​រូបភាព"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24579,7 +24582,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​អ្នក​និពន្ធ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24588,7 +24591,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24597,7 +24600,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24606,7 +24609,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ែត្រ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24615,7 +24618,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "គីឡូម៉ែត្រ"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24624,7 +24627,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ិន្ឈ៍"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24633,7 +24636,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "ហ៊្វុតថ៍"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24642,7 +24645,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាយល៍"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24651,7 +24654,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "ពីកា"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24660,7 +24663,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24668,7 +24671,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 799f923461f..ce0eb8be0f0 100644
--- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 07:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 09:05+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378452093.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392714342.0\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "អាន​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង​ពី"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រកាន់​តួអក្សរ​ធំ​តូច"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​មាន​ស្លាក​ជួរឈរ"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ស្ទួន"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ៖"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ៖"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "អត់​ចេះ​សោះ"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Analysis of Variance (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "បង្រួបបង្រួម"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍៖"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បង្រួបបង្រួម​ជួរ៖"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "បូក"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "រាប់"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "មធ្យមភាគ"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "អតិបរមា"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "អប្បបរមា"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "គុណ"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "រាប់ (តែ​ចំនួន​ប៉ុណ្ណោះ)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "StDev (គំរូ)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "អថេរ (គំរូ)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -344,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ​ប្រភព៖"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -353,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ៖"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -362,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក​ជួរដេក"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -371,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក​ជួរឈរ"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -380,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "បង្រួបបង្រួម​តាម"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -389,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "តំណ​ទៅ​ទិន្នន័យ​ប្រភព"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -398,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -407,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "សហសម្ពន្ធ"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -425,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -434,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -443,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "សហ​វ៉ារ្យង់"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ទ្រីម​ទិន្នន័យ​បន្ត​ផ្ទាល់"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល URL ឯកសារ​ប្រភព​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ឬ​អ៊ីនធឺណិត​នៅ​ទីនេះ។"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល URL ឯកសារ​ប្រភព​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ឬ​អ៊ីនធឺណិត​នៅ​ទីនេះ។"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "ស្គ្រីប​ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​ដើម្បី​យក​ទិន្នន័យ"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ទី១, តម្លៃ​ទី២,..., តម្លៃ​ទី N, និង​បំពេញ​ក្នុង​ជួរ៖"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន,តម្លៃ"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "បកប្រែ​ស្ទ្រីម​ទិន្នន័យ​ជា"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -740,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ទទេ​ធ្វើឲ្យ UI ផ្ទុក​ឡើងវិញ"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ទ្រីម​ប្រភព"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ចុះក្រោម"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ជួរ​ចុះក្រោម"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ទិន្នន័យ​ថ្មី​មកដល់"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ព្រំដែន​ទៅ៖"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "១០០០"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​កំណត់"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ជួរដេក​អប្បបរមា"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ជួរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរឈរ"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល ឬ​លុប​ក្រឡា"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​ទ្រង់ទ្រាយ"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​នាំចូល"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភព៖"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រមាណវិធី៖"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "កែប្រែ"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ថិតិ​ពណ៌នា"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "កែ​ការ​កំណត់"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​ពេល​បាន​បញ្ចូល​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "សកម្មភាព៖"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង៖"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "សារ​កំហុស៖"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "រកមើល... "
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ឈប់"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ព្រមាន"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក្រូ"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "អិចស្ប៉ុណង់ស្យែល​រាបស្មើ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "កត្តា​រាបស្មើ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊េរី​បំពេញ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "ចុះ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ដាំ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "ឡើង"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្វេង"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "លីនេអ៊ែ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "កើន​ឡើង"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​ស៊េរី"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្ងៃ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "សប្ដាហ៍"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "ខែ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្នាំ"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកតា​ម៉ោង"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​បន្ថែម"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​ការ​គណនា​លម្អិត"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ៖"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "ពិត"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ពិត"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​យោង​សម្រាប់​សេចក្ដី​យោង​តយអក្សរ"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​រូបមន្ត​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ពេល​ញែក​សេចក្ដី​យោង​បាន​ផ្ដល់​នៅ​ក្នុង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ខ្សែ​អក្សរ។ វា​ប៉ះពាល់​ដល់​អនុគមន៍​ដែល​ជាប់​មក​ដូចជា INDIRECT ដែល​មាន​សេចក្ដី​យោង​ជា​តម្លៃ​តួអក្សរ។"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​រូបមន្ត"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "ចាត់​ទុក​តួអក្សរ​ទទេ​ថា​សូន្យ"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​នេះ​កំណត់​ថា​តើ​ខ្សែ​អក្សរ​ទទេ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាត់​ទុក​ថា​មាន​តម្លៃ​សូន្យ​ដែរ​ឬទេ ពេល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​គណិតវិទ្យា។"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "អនុញ្ញាត OpenCL សម្រាប់​ការ​គណនា​រូបមន្ត​មួយ​ចំនួន"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​នេះ​អនុញ្ញាត​ការ​តម្រៀប​នៃ​កន្សោម​រូបមន្ត​សាមញ្ញ​មួយ​ចំនួន​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​ដោយ​ប្រើ OpenCL ប្រសិនបើ​វា​មាន​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៃ​កម្មវិធី/ឧបករណ៍៖"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "ពិត"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ពិត"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ញឹកញាប់៖"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកតា​គណនា៖"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "អង្គ​ចងចាំ (គិតជា​មេកាបៃ)៖"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1901,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​បកប្រែ​កម្មវិធី​ខាងក្នុង"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1955,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1964,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1973,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1982,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "រួមបញ្ចូល"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "រំកិល​​ក្រឡា​ចុះ"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "រំកិល​​ក្រឡា​ទៅ​ស្ដាំ"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2360,7 +2459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​ទាំងមូល"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2369,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ទាំងមូល"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2378,7 +2477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -2522,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "កែ​ការ​កំណត់"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី/ចម្លង​សន្លឹក"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2675,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2684,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "សកម្មភាព"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​ឯកសារ"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- ឯកសារ​ថ្មី -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2720,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ខាងមុខ"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2729,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួចហើយ។"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​គឺ​ទទេ។"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​មាន​តួអក្សរ​មួយ ឬ​ច្រើន​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ។"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ថ្មី"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "បន្លាស់ទី​ជា​មធ្យម"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2792,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2810,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2819,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម​តាម"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "ចន្លោះ​ពេល"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2837,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ជួរ​ស្លាក"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរឈរ"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2864,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "មាន​ស្លាក​ជួរដេក"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "សម្រាប់​ជួរ​ទិន្នន័យ"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2882,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្ដូរ"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​លុប"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បញ្ចូល"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​បាន​ផ្លាស់ទី"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ការ​ប្ដូរ"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ការ​ចង​គ្រាប់ចុច​ដែល​ចង់​បាន។ ការ​ប្ដូរ​ប្រភេទ​ចង​គ្រាប់ចុច អាច​សរសេរ​ជាន់​លើ​ការ​ចង​គ្រាប់ចុច​ដែល​មាន​ស្រាប់។"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3116,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "លំនាំដើម"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3125,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org ពីមុន"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ចង​គ្រាប់ចុច"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​សន្លឹក​កិច្ចការ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ថ្មី"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​បុព្វបទ​សម្រាប់​សន្លឹក​កិច្ចការ​ថ្មី"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3161,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​ថ្មី"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3170,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់​ការ​បង្ហាញ​ទំព័រ​ទទេ"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3179,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត​ការ​បំបែក​ដោយ​ដៃ​ជានិច្ច"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3188,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3197,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "បោះពុម្ព​តែ​សន្លឹក​ដែល​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "សន្លឹក"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3215,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "វាក្យ​សម្ពន្ធ​រូបមន្ត៖"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3224,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ភាសា​អង់គ្លេស"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​រូបមន្ត"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3242,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "លំនាំដើម"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3251,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3269,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​ការ​គណនា​លម្អិត"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3287,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​អេរេ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ដេក​អារេ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3314,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​បំបែក"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3323,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 និង​ថ្មី​ជាង"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី ODF (មិន​បាន​រក្សាទុក​ដោយ %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​ឡើងវិញ​ជានិច្ច"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​គណនា​ឡើងវិញ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រមាន​អ្នកប្រើ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​ឡើងវិញ​ជានិច្ច"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​គណនា​ឡើងវិញ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3386,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រមាន​អ្នកប្រើ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3395,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "គណនា​ឡើងវិញ​ពេល​ផ្ទុក​ឯកសារ"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​បញ្ជី​ពី៖"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្មី​ "
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "បោះចោល"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "កែប្រែ"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "លុប"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "បឋមកថា​"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "បាតកថា​"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "សន្លឹក"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ស្តង់ដារ"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3647,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "ការពារ​ក្រឡា"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3656,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល​ជួរ​បោះពុម្ព"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- គ្មាន -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- សន្លឹក​ទាំងមូល -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3683,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3692,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- ជម្រើស -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3701,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បោះពុម្ព"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- គ្មាន -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3719,7 +3818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3728,7 +3827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្ដងទៀត"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3836,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- គ្មាន -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3746,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ម្ដងទៀត"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3854,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ទ្រីម​ទិន្នន័យ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​ដោយ​ស្គ្រីប។ តើ​អ្នក​ចង់​ប្រតិបត្តិ %URL?"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​ចំនួន​ចៃដន្យ"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3872,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ក្រឡា"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3881,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ចែកចាយ"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3890,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភព"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3899,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3908,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3917,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3926,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ប្រភព​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3935,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ដូចគ្នា"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3944,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ដូចគ្នា"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3953,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ធម្មតា"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3962,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3971,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3980,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3989,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Chi Squared"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3998,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "រេខា​គណិត"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial វិជ្ជមាន"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4052,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "គំរូ"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4061,7 +4160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​បញ្ចូល"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ចំពោះ"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​គំរូ"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "ចៃដន្យ"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "ខួប"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4106,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "រយៈពេល"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4115,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​គំរូ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកតា​រង្វាស់"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4133,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "ឈប់​ថេប"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​ពេល​បើក"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "ជានិច្ច"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ស្នើ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4196,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​កែសម្រួល"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4205,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ពង្រីក​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "ពង្រីក​សេចក្ដី​យោង​ពេល​បញ្ចូល​ជួរដេក/ជួរឈរ​ថ្មី"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "រំលេច​ជម្រើស​ក្នុង​បឋមកថា​ជួរឈរ/ជួរដេក"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​ព្រមាន​សរសេរ​ជាន់​លើ​ពេល​បិទភ្ជាប់​ទិន្នន័យ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4250,7 +4349,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ចុះ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4259,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ដាំ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4268,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ឡើង"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្វេង"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​បញ្ចូល (Enter) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ជម្រើស"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ឥរិយាបថ​ចលនា​ទស្សន៍ទ្រនិច​ចាស់​នៅ​ពេល​ជ្រើស"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4304,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​បញ្ចូល"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4313,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "លទ្ធផល​ស្វែងរក"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ/រូបភាព"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តម្រឹម​ផ្ដេក"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4763,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "​ការ​តម្រឹម​បញ្ឈរ"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4772,7 +4871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ខាងឆ្វេង៖"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4781,7 +4880,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ពី​គែម​ខាងឆ្វេង។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4889,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ពី​គែម​ខាងឆ្វេង។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ចូលគ្នា"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4808,7 +4907,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចូលគ្នា​តែមួយ។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4817,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចូលគ្នា​តែមួយ។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4826,7 +4925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "រុំ​អត្ថបទ"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4844,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "រុំ​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស​អត្ថបទ៖"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "ជង់​បញ្ឈរ"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4871,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទ​បញ្ឈរ។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4880,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​អត្ថបទ​បញ្ឈរ។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4889,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​មុំ​សម្រាប់​បង្វិល។"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4898,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​មុំ​សម្រាប់​បង្វិល។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4907,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ក្រឡា៖"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4916,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4925,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4934,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម​ក្រឡា៖"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ស៊ុម​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4952,7 +5051,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ស៊ុម​នៃ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4961,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ស៊ុម។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4970,7 +5069,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់​ស៊ុម។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4979,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់​ស៊ុម។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4988,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់​ស៊ុម។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4997,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់​ស៊ុម។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់​សម្រាប់​ស៊ុម។"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ចត្រង្គ​ក្រឡា"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5024,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ចត្រង្គ​ក្រឡា​ក្នុង​សៀវភៅ​បញ្ជី​ទាំងមូល។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5033,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ៖"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5042,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​មាតិកា។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​មាតិកា។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ទូទៅ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ភាគរយ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "រូបិយប័ណ្ណ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​វេលា​"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភាគ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ប៊ូលីន"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្ទង់​ទសភាគ ៖"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​ខ្ទង់​ទសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "នាំមុខ​ដោយ​សូន្យ៖"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​លេខ​សូន្យ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​មុខ​ក្បៀស។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ចំនួន​អតិបរមា​នៃ​លេខ​សូន្យ​ដែល​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​មុខ​ក្បៀស។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ពណ៌ក្រហម"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​នៃ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ទៅ​ពណ៌ក្រហម។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​នៃ​ចំនួន​អវិជ្ជមាន​ទៅ​ពណ៌ក្រហម។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់។"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​សញ្ញា​បំបែក​ខ្ទង់​ពាន់។"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5906,79 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង​ស្តង់ដារ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5816,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​​​ប្រមាណវិធី"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5825,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​វាល"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5834,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5843,7 +6014,367 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "ធំ​បំផុត"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "តូច​បំផុត"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "ធំ​បំផុត %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "តូច​បំផុត %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "មាន"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "មិន​បញ្ចប់​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "ធំ​បំផុត"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "តូច​បំផុត"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "ធំ​បំផុត %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "តូច​បំផុត %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "មាន"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "មិន​បញ្ចប់​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "ធំ​បំផុត"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "តូច​បំផុត"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "ធំ​បំផុត %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "តូច​បំផុត %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "មាន"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "មិន​បញ្ចប់​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "ធំ​បំផុត"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "តូច​បំផុត"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "ធំ​បំផុត %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "តូច​បំផុត %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "មាន"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "មិន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "បញ្ចប់​ដោយ"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "មិន​បញ្ចប់​ដោយ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5852,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5861,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រកាន់​តួអក្សរ​ធំ​​តូច "
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5870,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​មាន​ស្លាក​ជួរឈរ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5879,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "កន្សោម​ធម្មតា"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5888,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​ច្បាប់​ចម្លង"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5897,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ទៅ៖"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5906,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​លក្ខណៈ​វិនិច្ឆ័យ​តម្រង"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5915,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ទិន្នន័យ៖"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5924,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "អត់​ចេះ​សោះ"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5933,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5942,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ទំព័រ៖"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5951,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ក្រឡា៖"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5960,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​សន្លឹក៖"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -5969,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ៖"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5978,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បំបែក​ទំព័រ​រវាង​ក្រុម"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5987,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រកាន់​តួអក្សរ​ធំ​​តូច"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5996,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ​តម្រៀប​ជាមុន​អាស្រ័យ​តាម​ក្រុម"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6005,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុម"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "លំដាប់​ឡើង "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "លំដាប់​ឡើង"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6032,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "រួមបញ្ចូល​ទ្រង់ទ្រាយ"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6041,7 +6572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រៀប"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "រូបមន្ត​ "
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​សូន្យ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6320,7 +6851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​មតិ​យោបល់"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6329,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgstr "រំលេច​តម្លៃ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "បោះ​យុថ្កា"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6347,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+msgstr "លើស​​ចំណុះ​អត្ថបទ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6356,7 +6887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​យោង​ក្នុង​ពណ៌"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "បឋម​កថា​ជួរដេក/ជួឈរ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "របារ​រមូរ​ផ្ដេក"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "របារ​រមូរ​បញ្ឈរ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទាំង​សន្លឹក"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6410,7 +6941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "និមិត្តសញ្ញា​គ្រោង"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6419,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "បង្អួច"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6428,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ៖"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6437,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌៖"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6455,7 +6986,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​នៅ​លើ​ក្រឡា​ដែល​បាន​ដាក់​ពណ៌"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6464,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6473,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បំបែក​ទំព័រ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6482,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ជំនួយ​ពេល​ផ្លាស់ទី"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6491,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួយ​រូបភាព"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6500,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ/រូបភាព៖"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6509,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgstr "គំនូសតាង៖"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6518,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​​គំនូរ៖"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6527,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6536,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6545,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6554,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6563,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6572,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6581,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ "
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6590,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​សន្លឹក"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -6599,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ពង្រីក"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "បំបែក​ក្រុម"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើឲ្យ​អសកម្ម​សម្រាប់"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ជំនួយ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ពេល​បាន​ជ្រើស​ក្រឡា"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង៖"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួយ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល៖"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6671,4 +7202,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា"
diff --git a/source/km/scaddins/source/analysis.po b/source/km/scaddins/source/analysis.po
index 2540c8d6d40..0940423be06 100644
--- a/source/km/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/km/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​ឆ្នាំ (រួម​ទាំង​ផ្នែក​ទសភាគ) រវាង​កាលបរិច្ឆេទ​ពីរ"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ជា​មូលដ្ឋាន​អំពី​សម្មតិកម្ម​ចំនួន​ថ្ងៃ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ការ​គណនា"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ថ្ងៃ​ទី​មួយ​នៃ​សប្ដាហ៍ (១ = ថ្ងៃអាទិត្យ តម្លៃ​ផ្សេងទៀត = ថ្ងៃចន្ទ)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​ចំនួន​កុំផ្លិច ដែល​បាន​លើក​ជា​ស្វ័យគុណ​គត់"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/scaddins/source/pricing.po b/source/km/scaddins/source/pricing.po
index b2697d48786..4946bb26a6c 100644
--- a/source/km/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/km/scaddins/source/pricing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 03:33+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378453347.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392780799.0\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a barrier option"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​នៃ​ជម្រើស​របាំង"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្លៃ/តម្លៃ​របស់​ទ្រព្យធន​មូលដ្ឋាន"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្រែប្រួល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​របស់​ទ្រព្យធន​មូលដ្ឋាន"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr ""
+msgstr "អត្រា​ការប្រាក់ (ដែល​ផ្សំ​ចូល​គ្នា​ជា​បន្តបន្ទាប់)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr ""
+msgstr "អត្រា​ការប្រាក់​បរទេស (ដែល​ផ្សំ​ចូលគ្នា​ជា​បន្តបន្ទាប់)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា​ត្រូវ​សង​នៃ​ជម្រើស​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Strike level of the option"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​កម្រិត​របស់​ជម្រើស"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "របាំង​ទាប (កំណត់​ទៅ ០ សម្រាប់​គ្មាន​របាំង​ទាប)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "របាំង​ខាងលើ (កំណត់​ទៅ ០ សម្រាប់​គ្មាន​របាំង​ខាងលើ)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"string.text"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ប្រាក់​ត្រូវ​បង់​នៅ​ពេល​ដល់​ថ្ងៃ​កំណត់ ប្រសិនបើ​របាំង​ត្រូវ​បាន​ប៉ះ"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​ជម្រើស​ជា​ការ​ដាក់ ឬ​ហៅ"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​ជម្រើស​ជា​ប្រភេទ​គោះ​ចេញ ឬ​គោះ​ចូល"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"string.text"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​ដើម្បី​កំណត់​ថា​តើ​របាំង​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យមើល​ជា​បន្តបន្ទាប់ ឬ​តែ​នៅ​ពេល​ត្រូវ​សង​បញ្ចប់"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"string.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​ជម្រើស, បើ​មិន​កំណត់​ទេ នោះ​អនុគមន៍​នឹង​ត្រឡប់​តម្លៃ​ជម្រើស។ ប្រសិនបើ​បាន​កំណត់ នោះ​អនុគមន៍​នឹង​ត្រឡប់​ភាព​ប្រែប្រួល​តម្លៃ (Greeks) ទៅកាន់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​មាន​ដូចជា៖ (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​របស់​ជម្រើស ប៉ះ/មិន​ប៉ះ"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្លៃ/តម្លៃ​របស់​ទ្រព្យធន​មូលដ្ឋាន"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្រែប្រួល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​របស់​ទ្រព្យធន​មូលដ្ឋាន"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr ""
+msgstr "អត្រា​ការប្រាក់ (ដែល​ផ្សំ​ចូល​គ្នា​ជា​បន្តបន្ទាប់)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr ""
+msgstr "អត្រា​ការប្រាក់​បរទេស (ដែល​ផ្សំ​ចូលគ្នា​ជា​បន្តបន្ទាប់)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា​ត្រូវ​បង់​សម្រាប់​ជម្រើស​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "របាំង​ទាប (កំណត់​ទៅ ០ សម្រាប់​គ្មាន​របាំង​ទាប)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "របាំង​ខ្ពស់ (កំណត់​ទៅ ០ សម្រាប់​គ្មាន​របាំង​ខ្ពស់)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់​ថា​តើ​ជម្រើស​នឹង​បង់​ប្រាក់​សម្រាប់​ឯកតា​មួយ​នៃ​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​ស្រុក (សាច់​ប្រាក់ ឬ​គ្មាន) ឬ​រូបិយប័ណ្ណ​បរទេស (ទ្រព្យធន ឬ​គ្មាន)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់​ថា​តើ​ជម្រើស​ជា​ប្រភេទ​គោះ​ចេញ (ប៉ះ) ឬ​គោះ​ចូល (មិន​ប៉ះ)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"string.text"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់​ថា​តើ​របាំង​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យមើល​ជា​បន្តបន្ទាប់ ឬ​តែ​នៅ​ពេល​បញ្ចប់/ដល់​ពេល​សង​ប្រាក់"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​ជម្រើស, បើ​មិន​បាន​កំណត់​ទេ នោះ​អនុគមន៍​នឹង​ត្រឡប់​តម្លៃ​ជម្រើស។ បើ​បាន​កំណត់ នោះ​អនុគមន៍​នឹង​ត្រឡប់​ការ​ប្រែប្រួល​តម្លៃ (Greeks) ទៅកាន់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល តម្លៃ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​មាន​ដូចជា៖ (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទ្រព្យធន​ប៉ះ​នឹង​របាំង សន្មត​ថា​វា​អនុវត្ត​តាម dS/S = mu dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្លៃ/តម្លៃ S របស់​ទ្រព្យធន​មូលដ្ឋាន"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្រែប្រួល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​របស់​ទ្រព្យធន​មូលដ្ឋាន"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ mu ក្នុង dS/S = mu dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា​ត្រូវ​បង់"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "របាំង​ទាប (កំណត់​ទៅ ០ សម្រាប់​គ្មាន​របាំង​ទាប)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "របាំង​ខ្ពស់ (កំណត់​ទៅ ០ សម្រាប់​គ្មាន​របាំង​ខ្ពស់)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ​ដែល​ទ្រព្យធន​ដល់​ថ្ងៃ​ត្រូវ​បង់​នឹង​បញ្ចប់​រវាង​កម្រិត​របាំង​ពីរ សន្មត​ថា​វា​អនុវត្ត​តាម dS/S = mu dt + vol dW (ប្រសិនបើ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​ជម្រើស​ពីរ​ចុងក្រោយ (strike, put/call) ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ នោះ​ប្រូបាប៊ីលីតេ​នៃ S_T នៅ​ក្នុង [strike, upper barrier] សម្រាប់​ការ​ហៅ និង S_T នៅ​ក្នុង [lower barrier, strike] សម្រាប់​ការ​ដាក់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ត្រឡប់)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the asset"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្លៃ/តម្លៃ​ទ្រព្យធន"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the asset"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្រែប្រួល​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​នៃ​ទ្រព្យធន"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ mu ពី dS/S = mu dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity in years"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា​ត្រូវ​បង់​នៅ​ក្នុង​ឆ្នាំ"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "របាំង​ទាប (កំណត់​ទៅ ០ សម្រាប់​គ្មាន​របាំង​ទាប)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "របាំង​ខ្ពស់ (កំណត់​ទៅ ០ សម្រាប់​គ្មាន​របាំង​ខ្ពស់)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រនិច​បង្ហាញ​​ការ​ដាក់/ហៅ​ជា​ជម្រើស"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "Optional strike level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លុប​ជា​ជម្រើស"
#: pricing.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/scp2/source/calc.po b/source/km/scp2/source/calc.po
index c9daa19c727..bb6e1f390d9 100644
--- a/source/km/scp2/source/calc.po
+++ b/source/km/scp2/source/calc.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 15:07+0700\n"
-"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 04:14+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392783249.0\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី Uniform Office Format"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -182,4 +183,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី Lotus Quattro Pro"
diff --git a/source/km/scp2/source/draw.po b/source/km/scp2/source/draw.po
index dad82001dde..9fb3c45bf2f 100644
--- a/source/km/scp2/source/draw.po
+++ b/source/km/scp2/source/draw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 03:15+0000\n"
-"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1352862923.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392795447.0\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Publisher Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Microsoft Publisher"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "WordPerfect Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ក្រាហ្វិក WordPerfect"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ AutoCAD"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​មេតា Microsoft Enhanced"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ PostScript ដែល​ស្រោប"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​មេតា OS/2"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Macintosh Picture Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​មេតា​រូបភាព Macintosh"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​មេតា Microsoft Windows"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​រូបភាព Microsoft Windows"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ CorelDraw"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Corel Presentation Exchange"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Graphics Interchange Format File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Graphics Interchange Format"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
"LngText.text"
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Joint Photographic Experts Group"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Portable Bitmap Format"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Personal Computer Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Personal Computer Exchange"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Graymap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Portable Graymap Format"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Network Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Portable Network Graphics"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Pixmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Portable Pixmap Format"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Adobe Photoshop"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
"LngText.text"
msgid "Sun Raster Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Sun Raster Graphic"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Scalable Vector Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Scalable Vector Graphics"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "Truevision TGA File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Truevision TGA"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Tagged Image File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Tagged Image"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X BitMap File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ X BitMap"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X Pixmap File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ X Pixmap"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​រូបភាព Kodak Photo CD"
diff --git a/source/km/scp2/source/graphicfilter.po b/source/km/scp2/source/graphicfilter.po
index 6e58998214a..318811e166a 100644
--- a/source/km/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/km/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 04:34+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392784454.0\n"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រង​រូបភាព"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រូវការ​តម្រង​បន្ថែម ដើម្បី​អាន​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព​ដែល​ខុស​ពី​គេ។"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/km/scp2/source/impress.po b/source/km/scp2/source/impress.po
index b2f24059cb2..3288299c1f0 100644
--- a/source/km/scp2/source/impress.po
+++ b/source/km/scp2/source/impress.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 04:35+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392784513.0\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "បទ​បង្ហាញ Uniform Office Format"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -197,4 +198,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​មេតា Computer Graphics"
diff --git a/source/km/scp2/source/ooo.po b/source/km/scp2/source/ooo.po
index f5b5727061f..e9500449467 100644
--- a/source/km/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/km/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 07:25+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378348824.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392794702.0\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "ភឺសៀន"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ដំឡើង​ជំនួយ​ភឺសៀន​ក្នុង %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "កាតាឡាន​ (វ៉ាឡិនសៀ)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ដំឡើង​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ជា​ភាសា​កាតាឡាន (វ៉ាឡិនសៀ)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "សែប៊ី (ឡាតាំង)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ដំឡើង​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ជា​ភាសា​សែប៊ី (ឡាតាំង)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "ភឺសៀន"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Persian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ដំឡើង​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ជា​ភាសា​ភឺសៀន"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "ឃឺដ"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kurdish user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ដំឡើង​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​ជា​ភាសា​ឃឺដ"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
-msgstr ""
+msgstr "ស្គ្រីប​ឡាតាំង​ឃឺដ, ភាគ​ខាងជើង"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "វចនានុក្រម​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ស្គ្រីប​ឡាតាំង ឃឺដ ភាគ​ខាងជើង"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ឡាវ"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Lao spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "វចនានុក្រម​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ភាសា​ឡាវ"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/km/scp2/source/writer.po b/source/km/scp2/source/writer.po
index 4fbe8de628c..6fd74d62350 100644
--- a/source/km/scp2/source/writer.po
+++ b/source/km/scp2/source/writer.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-19 07:26+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392794775.0\n"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត កែសម្រួល​អត្ថបទ និង​រូបភាព​ក្នុង​លិខិត របាយការណ៍ ឯកសារ និង​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ដោយ​ប្រើ Writer ។"
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត កែសម្រួល​អត្ថបទ និង​រូបភាព​ក្នុង​លិខិត របាយការណ៍ ឯកសារ និង​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ដោយ​ប្រើ %PRODUCTNAME Writer ។"
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ Uniform Office Format"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Word Pro Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Lotus Word Pro"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -229,4 +230,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "T602 Text File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ T602"
diff --git a/source/km/sd/source/core.po b/source/km/sd/source/core.po
index c7b5c4fd89d..35df9aa9545 100644
--- a/source/km/sd/source/core.po
+++ b/source/km/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 01:43+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378106985.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392860603.0\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_MPTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the title text format"
-msgstr "ចុច ​ដើម្បី​​កែ​សម្រួល​​ទ្រង់​ទ្រាយ​​​​អត្ថបទ​​ចំណង​ជើង"
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​​ទ្រង់​ទ្រាយ​​​​អត្ថបទ​​ចំណងជើង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the outline text format"
-msgstr "ចុច​ ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ទ្រង់​ទ្រាយ​​​អត្ថបទ​គ្រោង"
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ទ្រង់​ទ្រាយ​​​អត្ថបទ​គ្រោង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to move the slide"
-msgstr "ចុច ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ស្លាយ"
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​ស្លាយ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to edit the notes format"
-msgstr "ចុច​ ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ចំណាំ"
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ទ្រង់​ទ្រាយ​​ចំណាំ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Title"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណងជើង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​អត្ថបទ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំណាំ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​​ទ្វេដង ដើម្បី​បន្ថែម​រូបភាព"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ទ្វេដង ដើម្បី​បន្ថែម​វត្ថុ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​​ទ្វេដង ដើម្បី​បន្ថែម​គំនូស​តាង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ទ្វេដង ​ដើម្បី​បន្ថែម​អង្គការលេខ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ចុច​ទ្វេដង ដើម្បី​បន្ថែម​សៀវភៅ​បញ្ជី"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Glue Points Mode"
-msgstr "របៀប​​ចំណុច​តភ្ជាប់"
+msgstr "របៀប​​ចំណុច​ភ្ជាប់"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "លំនាំ​ដើម"
+msgstr "លំនាំដើម"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
+msgstr "ចំណងជើង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "លំនាំ​ដើម"
+msgstr "លំនាំដើម"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid ""
"Not enough memory!\n"
"The action will be aborted."
msgstr ""
-"អង្គ​ចងចាំ​មិន​គ្រប់​គ្រាន់ !\n"
-"អំពើ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។"
+"អង្គ​ចងចាំ​មិន​គ្រប់គ្រាន់!\n"
+"សកម្មភាព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់។"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n"
"string.text"
msgid "Object with no fill and no line"
-msgstr "វត្ថុ​ដោយ​គ្មាន​ផ្ទៃ និង​បន្ទាត់"
+msgstr "វត្ថុ​ដោយ​មិន​បំពេញ និង​គ្មាន​បន្ទាត់"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n"
"string.text"
msgid "Text body justified"
-msgstr "តួ​អត្ថបទ​​បាន​តម្រឹម​សង​ខាង"
+msgstr "តួ​អត្ថបទ​​បាន​តម្រឹម​សងខាង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
+msgstr "ចំណងជើង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TITLE1\n"
"string.text"
msgid "Title1"
-msgstr "ចំណង​ជើង ១"
+msgstr "ចំណងជើង ១"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TITLE2\n"
"string.text"
msgid "Title2"
-msgstr "ចំណង​ជើង ២"
+msgstr "ចំណងជើង ២"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
+msgstr "ចំណងជើង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
+msgstr "ចំណងជើង​រង"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Background objects"
-msgstr "វត្ថុ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+msgstr "វត្ថុ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។"
+msgstr "បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ)។"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​រង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។"
+msgstr "បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​រង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ)។"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "បាន​រកឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​រង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។"
+msgstr "បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​រង $(ARG1) នៅ​ត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ)។"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total line"
-msgstr "បន្ទាត់​សរុប"
+msgstr "ជួរ​សរុប"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "First column"
-msgstr "ជួរ​ឈរ​ទីមួយ"
+msgstr "ជួរឈរ​ទី​មួយ"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -766,4 +766,4 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PIN\n"
"string.text"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​កូដ PIN ៖"
diff --git a/source/km/sd/source/filter/html.po b/source/km/sd/source/filter/html.po
index 0743664f163..dc170285522 100644
--- a/source/km/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/km/sd/source/filter/html.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:21+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392866516.0\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រចនា​ដែល​អាច​កំណត់​បាន"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "New Design"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រចនា​ថ្មី"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Existing Design"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រចនា​ដែល​មានស្រាប់"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "ជ្រើស​ការ​រចនា​​ដែល​មាន​ស្រាប់​មួយ ឬ​បង្កើត​ថ្មី​មួយ"
+msgstr "ជ្រើស​ការ​រចនា​​ដែល​មាន​ស្រាប់ ឬ​បង្កើត​ថ្មី​មួយ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Publication type"
-msgstr "ប្រភេទ​បោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ"
+msgstr "ប្រភេទ​បោះពុម្ពផ្សាយ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_STANDARD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Standard H~TML format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ H~TML ស្តងដារ"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ HTML ស្តង់ដារ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_FRAMES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Standard HTML with ~frames"
-msgstr "HTML ស្តងដារ​ជា​មួយ​ស៊ុម"
+msgstr "HTML ស្តង់ដារ​ជាមួយ​ស៊ុម"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_KIOSK\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ "
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_WEBCAST\n"
"radiobutton.text"
msgid "~WebCast"
-msgstr "ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ "
+msgstr "ផ្សាយ​តាម​បណ្ដាញ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_TITEL_HTML\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
-msgstr "ជម្រើស​"
+msgstr "ជម្រើស"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_CONTENT\n"
"checkbox.text"
msgid "Create title page"
-msgstr "បង្កើត​ទំព័រ​ចំណង​ជើង"
+msgstr "បង្កើត​ទំព័រ​ចំណងជើង"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~As stated in document"
-msgstr "ដូច​ដែល​ថ្លែង​ក្នុង​ឯកសារ "
+msgstr "ដូច​ដែល​ថ្លែង​ក្នុង​ឯកសារ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_CHG_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
-msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ "
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_DURATION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Slide view time:"
-msgstr "ពេល​វេលា​មើល​ស្លាយ ៖"
+msgstr "ពេល​វេលា​មើល​ស្លាយ៖"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_DURATION_TMF\n"
"timefield.quickhelptext"
msgid "~Duration of page"
-msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ទំព័រ "
+msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ទំព័រ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_ENDLESS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Endless"
-msgstr "គ្មាន​ទី​បញ្ចប់ "
+msgstr "គ្មាន​ទី​បញ្ចប់"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n"
"fixedline.text"
msgid "WebCast"
-msgstr "ផ្សាយ​តាម​បណ្តាញ"
+msgstr "ផ្សាយ​តាម​បណ្ដាញ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_INDEX_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~URL for listeners"
-msgstr "~URL សម្រាប់​អ្នក​ស្តាប់"
+msgstr "~URL សម្រាប់​អ្នក​ស្ដាប់"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_URL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "URL for ~presentation:"
-msgstr "URL សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ៖ "
+msgstr "URL សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ៖"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Image as"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​ជា"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
"radiobutton.text"
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "គុណ​ភាព​បង្ហាញ​ទាប (~៦៤០x៤៨០ ភីកសែល​​)"
+msgstr "គុណ​ភាព​បង្ហាញ​ទាប (៦៤០x៤៨០ ភីកសែល​​)"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
"radiobutton.text"
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "គុណ​ភាព​បង្ហាញ​មធ្យម (~៨០០x៦០០ ភីកសែល​)"
+msgstr "គុណ​ភាព​បង្ហាញ​មធ្យម (៨០០x៦០០ ភីកសែល​)"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
"radiobutton.text"
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "គុណ​ភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់ (~១០២៤x៧៦៨ ភីកសែល​)"
+msgstr "គុណ​ភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់ (១០២៤x៧៦៨ ភីកសែល​)"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_SLD_SOUND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "នាំ​ចេញ​សំឡេង ពេល​ស្លាយ​ទៅ​មុខ "
+msgstr "នាំចេញ​សំឡេង ពេល​ស្លាយ​ទៅមុខ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Information for the title page"
-msgstr "ព័ត៌មាន ​សម្រាប់​ទំព័រ​ចំណង​ជើង"
+msgstr "ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ទំព័រ​ចំណងជើង"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_AUTHOR_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ "
+msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-~mail address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល "
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_WWW_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Your hom~epage"
-msgstr "គេហ​ទំព័រ​របស់​អ្នក "
+msgstr "គេហទំព័រ​របស់​អ្នក"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_TITEL_2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Additional ~information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម "
+msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ នៃ​ការ​បង្ហាញ​ដើម "
+msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ដើម"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"PAGE4_CREATED\n"
"checkbox.text"
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
-msgstr "ចំណាំ ៖ '​បាន​បង្កើត​ជាមួយ %PRODUCTNAME'"
+msgstr "ចំណាំ៖ '​បាន​បង្កើត​ជាមួយ %PRODUCTNAME'"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"PAGE5_TEXTONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Text only"
-msgstr "តែ​អត្ថបទ "
+msgstr "តែ​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_DOCCOLORS\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Apply color scheme from document"
-msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ចម្រុះ​ពី​ឯកសារ "
+msgstr "អនុវត្ត​ពណ៌​ចម្រុះ​ពី​ឯកសារ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Use ~browser colors"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌​កម្មវិធី​រុករក "
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_USER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Use custom color scheme"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ចម្រុះ​ផ្ទាល់​ខ្លួន "
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ចម្រុះ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_LINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Hyper~link"
-msgstr "តំណ​ខ្ពស់​ "
+msgstr "តំណ​ខ្ពស់​"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_ALINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Active Li~nk"
-msgstr "តំណ​សកម្ម "
+msgstr "តំណ​សកម្ម"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_VLINK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Visited Link"
-msgstr "តំណ​​បាន​ទស្សនា "
+msgstr "តំណ​​បាន​ទស្សនា"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"PAGE6_BACK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Bac~kground"
-msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ "
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ "
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"BUT_LAST\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< Back"
-msgstr "<< ថយ​ក្រោយ"
+msgstr "<< ថយក្រោយ"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sd/source/ui/accessibility.po b/source/km/sd/source/ui/accessibility.po
index c4c0f53371c..d407fe4613d 100644
--- a/source/km/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/km/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:26+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392866775.0\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you create and edit drawings."
-msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ និង​​កែសម្រួល​គំនូរ ។"
+msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ និង​​កែសម្រួល​គំនូរ។"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you create and edit slides."
-msgstr "នេះ​ជា​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ និង​កែសម្រួល​ស្លាយ ។"
+msgstr "នេះ​ជា​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ និង​កែសម្រួល​ស្លាយ។"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
-msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​បញ្ជី ។"
+msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ​បញ្ជី។"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you sort slides."
-msgstr "នេះ​​ជា​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​តម្រៀប​ស្លាយ ។"
+msgstr "នេះ​​ជា​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​តម្រៀប​ស្លាយ។"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Notes View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​កំណត់​ចំណាំ"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​ចំណាំ"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you enter and view notes."
-msgstr "នេះ​​ជា​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ និង​​មើល​កំណត់​ចំណាំ ។"
+msgstr "នេះ​​ជា​​កន្លែង​ដែល​អ្នក​បញ្ចូល​ និង​​មើល​ចំណាំ។"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -109,4 +110,4 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
-msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​សម្រេច​ចិត្តអំពី​​​​ប្លង់​សម្រាប់​បោះពុម្ព ។"
+msgstr "នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​អ្នក​សម្រេចចិត្ត​អំពី​​​​ប្លង់​សម្រាប់​បោះពុម្ព។"
diff --git a/source/km/sd/source/ui/animations.po b/source/km/sd/source/ui/animations.po
index 10feef9f820..f713753eb67 100644
--- a/source/km/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/km/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:46+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378106993.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392867991.0\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"CM_WITH_CLICK\n"
"menuitem.text"
msgid "Start On ~Click"
-msgstr "ចាប់ផ្តើម នៅពេល​ចុច"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម នៅ​ពេល​ចុច"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"CM_WITH_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~With Previous"
-msgstr "ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ពីមុន"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​ពីមុន"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"CM_AFTER_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "Start ~After Previous"
-msgstr "ចាប់​ផ្តើម​បន្ទាប់​ពី​មុន"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាប់ពី​មុន"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"CM_SIZE_400\n"
"menuitem.text"
msgid "Extra large"
-msgstr "ធំ​លើស​ធម្មតា"
+msgstr "ធំ​បំផុត"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"CM_SIZE_400\n"
"menuitem.text"
msgid "Extra large"
-msgstr "ធំ​លើស​ធម្មតា"
+msgstr "ធំ​បំផុត"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"CM_QUARTER_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Quarter spin"
-msgstr "វិល មួយ​ភាគ​បួន"
+msgstr "វិល​មួយ​ភាគ​បួន"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"CM_HALF_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Half spin"
-msgstr "វិល ពាក់​កណ្ដាល"
+msgstr "វិល​ពាក់​កណ្ដាល"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"CM_FULL_SPIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Full spin"
-msgstr "វិល ពេញ"
+msgstr "វិល​មួយ​ជុំ"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"CM_TWO_SPINS\n"
"menuitem.text"
msgid "Two spins"
-msgstr "វិល ពីរ​ជុំ"
+msgstr "វិល​ពីរ​ជុំ"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"CM_CLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "ទ្រនិច​នាឡិកា"
+msgstr "ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Fill color"
-msgstr "បំពេញ​​ពណ៌"
+msgstr "ពណ៌​បំពេញ"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n"
"string.text"
msgid "Other sound..."
-msgstr "សំឡេង​ផ្សេង​ទៀត..."
+msgstr "សំឡេង​ផ្សេងទៀត..."
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n"
"string.text"
msgid "Gradual"
-msgstr "បន្តិចម្ដង"
+msgstr "បន្តិច​ម្ដង"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
-msgstr "កេះ"
+msgstr "បិទ​បើក"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
-msgstr "ដំបូង ជ្រើស​ធាតុ​របស់​ស្លាយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចុច 'បន្ថែម' ដើម្បី​បន្ថែម​បែប​ផែន​ចលនា ។"
+msgstr "ដំបូង ជ្រើស​ធាតុ​របស់​ស្លាយ បន្ទាប់មក​ចុច 'បន្ថែម...' ដើម្បី​បន្ថែម​បែបផែន​ចលនា។"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
"string.text"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវ​អ្នកប្រើ"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -560,4 +560,4 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No transition"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​ដំណើរ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
diff --git a/source/km/sd/source/ui/annotations.po b/source/km/sd/source/ui/annotations.po
index 02310efb53e..2b81cfa48c3 100644
--- a/source/km/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/source/km/sd/source/ui/annotations.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:52+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392868339.0\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Comments b~y %1"
-msgstr "លុប​មតិយោបល់​ទាំងអស់​ដោយ %1"
+msgstr "លុប​មតិយោបល់​ទាំងអស់​តាម %1"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Comments ~by %1"
-msgstr "លុប​មតិយោបល់​ទាំងអស់​ដោយ %1"
+msgstr "លុប​មតិយោបល់​ទាំងអស់​តាម %1"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_TODAY\n"
"string.text"
msgid "Today,"
-msgstr "ថ្ងៃ​នេះ"
+msgstr "ថ្ងៃនេះ"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -163,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_NOAUTHOR\n"
"string.text"
msgid "(no author)"
-msgstr "(គ្មាន​អ្នក​និពន្ធ)"
+msgstr "(គ្មាន​អ្នកនិពន្ធ)"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress បាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​កា​​រ​បង្ហាញ​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើមដែរ​ឬទេ ?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress បាន​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​កា​​រ​បង្ហាញ​ហើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើម​ដែរ​ឬទេ?"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -179,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress បាន​ដល់​ដើម​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ហើយ ។ តើអ្នក​ចង់​បន្ត​ទៅ​ចុង​ដែរឬទេ ?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress បាន​ដល់​ដើម​នៃ​ការ​បង្ហាញ​ហើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទៅ​ចុង​ដែរ​ឬទេ?"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -187,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ដល់​ចុង​ឯកសារ​ហើយ ។ តើអ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើម​ដែរឬទេ ?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ដល់​ចុង​ឯកសារ​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើម​ដែរ​ឬទេ?"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ដល់​ដើម​​ឯកសា​រហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​នៅ​ចុង​ដែរឬទេ ?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ដល់​ដើម​​ឯកសារ​ហើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​នៅ​ចុង​ដែរ​ឬទេ?"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់"
+msgstr "បញ្ចូល​មតិយោបល់"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY\n"
"string.text"
msgid "Reply to Comment"
-msgstr "ឆ្លើយតប​ទៅ​កាន់មតិយោបល់"
+msgstr "ឆ្លើយតប​ទៅកាន់​មតិយោបល់"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -243,4 +244,4 @@ msgctxt ""
"STR_ANNOTATION_REPLY\n"
"string.text"
msgid "Reply to %1"
-msgstr "ឆ្លើយ​តប​ទៅ​កាន់ %1"
+msgstr "ឆ្លើយ​តប​ទៅកាន់ %1"
diff --git a/source/km/sd/source/ui/app.po b/source/km/sd/source/ui/app.po
index 1146a64eaa7..ad262ec9bca 100644
--- a/source/km/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/km/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 08:13+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378107078.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392883992.0\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"SID_CHANGEBEZIER\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr "ជា​ខ្សែ​កោង "
+msgstr "ជា​ខ្សែ​កោង"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONVERT_TO_3D\n"
"menuitem.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "ជាត្រីមាត្រ"
+msgstr "ជា​ត្រីមាត្រ"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "ជា​រូប​ភាព​ "
+msgstr "ជា​រូប​ភាព​"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr "ជា​ឯកសារ​មេតា​ "
+msgstr "ជា​ឯកសារ​មេតា​"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"SID_VERTICAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "បញ្ឈរ "
+msgstr "បញ្ឈរ"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"SID_HORIZONTAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "ផ្ដេក "
+msgstr "ផ្ដេក"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"SID_3D_WIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "បែប​ផែនត្រីមាត្រ"
+msgstr "បែបផែន​ត្រីមាត្រ"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Slide Design"
-msgstr "រចនា​ស្លាយ​... "
+msgstr "ការ​រចនា​ស្លាយ"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Transition"
-msgstr "ដំណើរ​​​ផ្លាស់ប្តូរ​ស្លាយ "
+msgstr "ដំណើរ​​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្លាយ"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"SID_SHOW_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Slide"
-msgstr "បង្ហាញ​ស្លាយ "
+msgstr "បង្ហាញ​ស្លាយ"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"SID_HIDE_SLIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "លាក់​ស្លាយ "
+msgstr "លាក់​ស្លាយ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SID_DISTRIBUTE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr "ការ​ចែក​ចាយ... "
+msgstr "ការ​ចែកចាយ..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"SID_DRAWINGMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​គំនូរ​ "
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​គំនូរ​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"SID_OUTLINEMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Outline View"
-msgstr "ទិដ្ឋភាព​គ្រោង "
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​គ្រោង"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"SID_DIAMODE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Slide Sorter"
-msgstr "ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ "
+msgstr "ឧបករណ៍​តម្រៀប​ស្លាយ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"SID_PRESENTATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide Sho~w"
-msgstr "ការ​បង្ហាញ​ស្លាយ "
+msgstr "ការ​បង្ហាញ​ស្លាយ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"SID_CAPTUREPOINT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ខ្ទាស់ / បន្ទាត់​​... "
+msgstr "បញ្ចូល​បន្ទាត់/ចំណុច​ឆក់..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SNAPITEM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "កែ​សម្រួល... "
+msgstr "កែសម្រួល..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_SNAPITEM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "លុប​ "
+msgstr "លុប​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"SID_MODIFYPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Layout"
-msgstr "ប្លង់​ស្លាយ "
+msgstr "ប្លង់​ស្លាយ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"SID_PAGESETUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Page Setup..."
-msgstr "រៀបចំ​​ទំព័រ​... "
+msgstr "រៀបចំ​​ទំព័រ​..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Slide"
-msgstr "ស្លាយ​ថ្មី "
+msgstr "ស្លាយ​ថ្មី"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Master"
-msgstr "មេ​ថ្មី "
+msgstr "មេ​ថ្មី"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Page"
-msgstr "ទំព័រ​ថ្មី "
+msgstr "ទំព័រ​ថ្មី"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Background Picture for Slide ..."
-msgstr "កំណត់​រូបភាព​ផ្ទៃខាងក្រោយ​សម្រាប់​ស្លាយ ..."
+msgstr "កំណត់​រូបភាព​ផ្ទៃខាងក្រោយ​សម្រាប់​ស្លាយ..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Background of Master"
-msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​​របស់​មេ​"
+msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​របស់​មេ​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+3\n"
"menuitem.text"
msgid "Pag~e"
-msgstr "ទំព័រ "
+msgstr "ទំព័រ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+8\n"
"menuitem.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "ស្លាយ "
+msgstr "ស្លាយ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAMELAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Layer..."
-msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​​ស្រទាប់​... "
+msgstr "ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​​ស្រទាប់​..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Slide"
-msgstr "លុប​ស្លាយ "
+msgstr "លុប​ស្លាយ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Master"
-msgstr "លុប​មេ "
+msgstr "លុប​មេ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Page"
-msgstr "លុប​ទំព័រ "
+msgstr "លុប​ទំព័រ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Slide"
-msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ស្លាយ "
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្លាយ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Master"
-msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​មេ "
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​មេ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"SID_RENAMEPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rename Page"
-msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទំព័រ "
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទំព័រ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTRIBUTES_LINE\n"
"menuitem.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "បន្ទាត់... "
+msgstr "បន្ទាត់..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"SID_TEXTATTR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Text..."
-msgstr "អត្ថបទ​... "
+msgstr "អត្ថបទ​..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONNECTION_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr " បន្ទាត់​តភ្ជាប់..."
+msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n"
"menuitem.text"
msgid "Reset ~Routing"
-msgstr "កំណត់​ការ​នាំ​ផ្លូវ​ឡើង​វិញ "
+msgstr "កំណត់​ការ​នាំ​ផ្លូវ​ឡើងវិញ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"SID_MEASURE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "វិមាត្រ... "
+msgstr "វិមាត្រ..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_TRANSFORM\n"
"menuitem.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "ទីតាំង​ និង​ទំហំ... "
+msgstr "ទីតាំង​ និង​ទំហំ..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit ~Points"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច "
+msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "នាំ​មក​មុខ​គេ "
+msgstr "នាំមក​មុខ​គេ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"SID_MOREFRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "នាំ​មក​មុខ​ "
+msgstr "នាំមក​មុខ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"SID_MOREBACK\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​ "
+msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​គេ "
+msgstr "បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​គេ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEFORE_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "ខាង​មុខ​វត្ថុ​ "
+msgstr "ខាងមុខ​វត្ថុ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEHIND_OBJ\n"
"menuitem.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "ខាង​ក្រោយ​វត្ថុ​ "
+msgstr "ខាងក្រោយ​វត្ថុ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"SID_REVERSE_ORDER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "បញ្ច្រាស​ "
+msgstr "បញ្ច្រាស"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"SID_CHAR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "តួអក្សរ... "
+msgstr "តួអក្សរ..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"SID_PARA_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "កថាខណ្ឌ... "
+msgstr "កថាខណ្ឌ..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Font"
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ "
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Size"
-msgstr "ទំហំ "
+msgstr "ទំហំ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Bold"
-msgstr "ដិត​"
+msgstr "ដិត"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "វណ្ឌវង្ក "
+msgstr "វណ្ឌវង្ក"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម "
+msgstr "រចនាប័ទ្ម"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n"
"menuitem.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr "បន្ទាត់​ ១.៥"
+msgstr "១.៥ ជួរ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n"
"menuitem.text"
msgid "~Double"
-msgstr "ទ្វេ "
+msgstr "ទ្វេ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+1\n"
"menuitem.text"
msgid "~Line Spacing"
-msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់ "
+msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"SID_CHARMAP\n"
"menuitem.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស... "
+msgstr "តួអក្សរ​ពិសេស..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "ឆ្វេង "
+msgstr "ឆ្វេង"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "ស្តាំ "
+msgstr "ស្ដាំ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "កណ្តាល "
+msgstr "កណ្ដាល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "Justified"
-msgstr "តម្រឹម​​សង​ខាង"
+msgstr "តម្រឹម​​សងខាង"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+2\n"
"menuitem.text"
msgid "A~lignment"
-msgstr "ការ​តម្រឹម "
+msgstr "តម្រឹម"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "ឆ្វេង "
+msgstr "ឆ្វេង"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "កណ្តាល "
+msgstr "កណ្ដាល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "ស្តាំ "
+msgstr "ស្ដាំ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "កំពូល "
+msgstr "កំពូល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "កណ្តាល "
+msgstr "កណ្ដាល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "បាត​ "
+msgstr "បាត​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr "បិទ​វត្ថុ "
+msgstr "បិទ​វត្ថុ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit ~Points"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ចំណុច "
+msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_MOVE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Move Points"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច "
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Points"
-msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច "
+msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Points"
-msgstr "លុប​ចំណុច "
+msgstr "លុប​ចំណុច"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close ~Object"
-msgstr "បិទ​វត្ថុ "
+msgstr "បិទ​វត្ថុ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_CUTLINE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split Curve"
-msgstr "ពុះ​​ខ្សែ​កោង "
+msgstr "ពុះ​​ខ្សែ​កោង"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_CONVERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Con~vert to Curve"
-msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​​ខ្សែ​កោង "
+msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​​ខ្សែ​កោង"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_EDGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Corner"
-msgstr "​ជ្រុង "
+msgstr "​ជ្រុង"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_SMOOTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Smoot~h"
-msgstr "រាប​ស្មើ "
+msgstr "រាបស្មើ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_SYMMTR\n"
"menuitem.text"
msgid "S~ymmetric"
-msgstr "ស៊ីម៉េទ្រី "
+msgstr "ស៊ីមេទ្រី"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Reduce Points"
-msgstr "បន្ថយ​ចំណុច "
+msgstr "បន្ថយ​ចំណុច"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"SID_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Group"
-msgstr "ក្រុម "
+msgstr "ក្រុម"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"SID_UNGROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "បំបែក​ក្រុម "
+msgstr "បំបែក​ក្រុម"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"SID_COMBINE\n"
"menuitem.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "ផ្សំ "
+msgstr "ផ្សំ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"SID_DISMANTLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split"
-msgstr "ពុះ "
+msgstr "ពុះ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"SID_ENTER_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម "
+msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"SID_LEAVE_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr "ចេញ​ពី​ក្រុម "
+msgstr "ចេញពី​ក្រុម"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "លុប​ "
+msgstr "លុប​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_DEFAULT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "លំនាំ​ដើម "
+msgstr "លំនាំដើម"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"SID_FONTWORK\n"
"menuitem.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "សិល្បៈ​អក្សរ "
+msgstr "សិល្បៈ​អក្សរ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_INSERT_POINT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Point"
-msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច "
+msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Left"
-msgstr "ឆ្វេង "
+msgstr "ឆ្វេង"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "កំពូល "
+msgstr "កំពូល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Right"
-msgstr "ស្តាំ "
+msgstr "ស្ដាំ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "បាត​ "
+msgstr "បាត​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Adapt Position to Object"
-msgstr "សម្រួល​ទីតាំង​ទៅ​វត្ថុ "
+msgstr "សម្រួល​ទីតាំង​តាម​វត្ថុ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Horizontal ~Center"
-msgstr "ថេរ​ ផ្ដេក​ កណ្តាល "
+msgstr "ថេរ​ ផ្ដេក​ កណ្ដាល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Hori~zontal Right"
-msgstr "ថេរ​ ផ្ដេក​ ស្តាំ "
+msgstr "ថេរ​ ផ្ដេក​ ស្ដាំ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed ~Vertical Top"
-msgstr "ថេរ បញ្ឈរ កំពូល "
+msgstr "ថេរ បញ្ឈរ កំពូល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed V~ertical Center"
-msgstr "ថេរ បញ្ឈរ​ កណ្តាល "
+msgstr "ថេរ បញ្ឈរ​ កណ្ដាល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
-msgstr "ថេរ បញ្ឈរ បាត "
+msgstr "ថេរ បញ្ឈរ បាត"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"SID_GRID_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "ខ្ទាស់​​ទៅ​​​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
+msgstr "ឆក់​​ទៅ​​​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"SID_GRID_FRONT\n"
"menuitem.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​នៅ​មុខ "
+msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​មុខ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+5\n"
"menuitem.text"
msgid "~Grid"
-msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ "
+msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"SID_HELPLINES_VISIBLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់"
+msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ឆក់"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
"SID_HELPLINES_USE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​ខ្ទាស់"
+msgstr "ឆក់​ទៅ​បន្ទាត់​ឆក់"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+6\n"
"menuitem.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "បន្ទាត់​ខ្ទាស់ "
+msgstr "បន្ទាត់​ឆក់"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"SID_MIRROR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "ត្រឡប់​ "
+msgstr "ត្រឡប់​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"SID_OBJECT_ROTATE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr "បង្វិល "
+msgstr "បង្វិល"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"SID_CONNECT\n"
"menuitem.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "ភ្ជាប់​ "
+msgstr "ភ្ជាប់​"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"SID_BREAK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Break"
-msgstr "បំបែក ​"
+msgstr "បំបែក"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"SID_STYLE_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Style..."
-msgstr "កែ​សម្រួល​​រចនាប័ទ្ម​..."
+msgstr "កែសម្រួល​​រចនាប័ទ្ម​..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "កំពូល "
+msgstr "កំពូល"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "កណ្តាល "
+msgstr "កណ្ដាល"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "បាត​ "
+msgstr "បាត​"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "គម្លាត​ស្មើ​គ្នា"
+msgstr "គម្លាត​ស្មើគ្នា"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "លុប​ "
+msgstr "លុប​"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+11\n"
"menuitem.text"
msgid "~Row"
-msgstr "ជួរ​ដេក"
+msgstr "ជួរដេក"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "គម្លាត​ស្មើ​គ្នា"
+msgstr "គម្លាត​ស្មើគ្នា"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "លុប​ "
+msgstr "លុប​"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "ជួរ​ឈរ"
+msgstr "ជួរឈរ"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTLAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "បញ្ចូល​​ស្រទាប់​... "
+msgstr "បញ្ចូល​​ស្រទាប់​..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"SID_MODIFYLAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify La~yer..."
-msgstr "កែប្រែ​​ស្រទាប់​... "
+msgstr "កែប្រែ​​ស្រទាប់​..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_LAYER\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Layer..."
-msgstr "លុប​​ស្រទាប់​... "
+msgstr "លុប​​ស្រទាប់​..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស "
+msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "បង្ហាញការ​​មើល​ជា​មុន​ធំ"
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​​មើល​ជា​មុន​ធំ"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស "
+msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show ~Large Preview"
-msgstr "បង្ហាញការ​​មើល​ជា​មុន​ធំ"
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​​មើល​ជា​មុន​ធំ"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n"
"menuitem.text"
msgid "Apply to ~Selected Slides"
-msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស "
+msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_NONE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Top"
-msgstr "កំពូល "
+msgstr "កំពូល"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "កណ្តាល "
+msgstr "កណ្ដាល"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "បាត​ "
+msgstr "បាត​"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "គម្លាត​ស្មើ​គ្នា"
+msgstr "គម្លាត​ស្មើគ្នា"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DELETE_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "លុប​ "
+msgstr "លុប​"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+11\n"
"menuitem.text"
msgid "~Row"
-msgstr "ជួរ​ដេក"
+msgstr "ជួរដេក"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n"
"menuitem.text"
msgid "Space ~Equally"
-msgstr "គម្លាត​ស្មើ​គ្នា"
+msgstr "គម្លាត​ស្មើគ្នា"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"SID_TABLE_DELETE_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "លុប​ "
+msgstr "លុប​"
#: popup2_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+12\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "ជួរ​ឈរ"
+msgstr "ជួរឈរ"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
"#define.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​រូបភាព"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"SfxStyleFamiliesRes2\n"
"#define.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "រចនា​ប័ទ្ម​ការ​បង្ហាញ"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ការ​បង្ហាញ"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​ដែល​​ស្វែងរក ។"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​ដែល​​ស្វែងរក។"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​ចុង​​ការ​បង្ហាញ ​។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើម​​ឬ​ទេ ?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​ចុង​​ការ​បង្ហាញ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើម​​ឬ​ទេ?"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​​ដើម​​​ការ​បង្ហាញ​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​នៅ​​ចុង​ឬ​ទេ​ ?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​​ដើម​​​ការ​បង្ហាញ​។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​នៅ​​ចុង​ឬ​ទេ​?"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​ចុង​​ឯកសារ​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើម​​ឬ​ទេ ?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​ចុង​​ឯកសារ​។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើម​​ឬ​ទេ?"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​​ដើម​​ឯកសារ ​។​ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​នៅ​ចុង​ឬ​ទេ ?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw បាន​ស្វែងរក​រហូត​ដល់​​ដើម​​ឯកសារ​។​ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​នៅ​ចុង​ឬ​ទេ?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព/របារ​ឧបករណ៍​គំនូរ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Outline Bar"
-msgstr "របារ​គ្រោង "
+msgstr "របារ​គ្រោង"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព/របារ​វត្ថុ​គំនូរ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព/របារ​ជម្រើស"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "ការ​បង្ហាញ"
+msgstr "បទ​បង្ហាញ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt ""
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "របារ​វត្ថុ ​Bézier"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSFORM\n"
"string.text"
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លែង"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Create Slides"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ស្លាយ​"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​ស្លាយ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​រូបភាព"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​រូបភាព"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​​រូបភាព"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "កំណែ​​ឯកសារ​​រូបភាព​​នេះ​ មិន​ត្រូវ​បាន​​គាំទ្រ។"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​តម្រង​រូបភាព"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន​​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់​ ដើម្បី​នាំចូល​រូបភាព"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​គួរ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព​ទៅ​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្លាយ​ថ្មី​ដែរ​ឬទេ?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ​ខ្ពស់​"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ជា​ច្បាប់​ចម្លង"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ជា​តំណ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព​នេះ​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ។ តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ដាច់​ដើម្បី​កែសម្រួល​វា​ដែរ​ឬទេ?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​រូបភាព"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​រូបភាព​ផ្ទៃខាងក្រោយ​សម្រាប់​ស្លាយ ..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index d1bc2ecd5fb..53ca11012f8 100644
--- a/source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 01:52+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378107147.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392947546.0\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈប់"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "ដំណើរការ​ឯកសារ​មេតា៖"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​មេតា​ខូច៖"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​គំនូរ​ដែល​បាន​បញ្ចូល៖"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច និង​លេខរៀង"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​លេខរៀង"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "លេច​កាត់​បន្តិច​ម្ដងៗ"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស​ដូចគ្នា"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​លេច​កាត់​បន្តិច​ម្ដងៗ"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​បន្ថែម"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រៀបចំ​ទំព័រ"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "កថាខណ្ឌ"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ថេប"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "លេខរៀង"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លង់​ការ​បង្ហាញ"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ស្រមោល"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​​ថ្លា"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​លេខរៀង"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ថេប"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល ស្លាយ/វត្ថុ"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​មិន​ប្រើ"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "តំណ"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់ឈ្មោះ​ការ​រចនា HTML"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​កថាខណ្ឌ​នេះ"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph numbering"
-msgstr ""
+msgstr "លេខរៀង​កថាខណ្ឌ"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រចនា​តារាង"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "បឋមកថា​ជួរដេក"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​សរុប"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​ដែល​បាន​ដាក់​ក្រុម"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ដំបូង"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ឈរ​ចុងក្រោយ"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ដែល​បាន​ជា​ក្រុម"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លែង​ជា​ពហុកោណ"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ពណ៌៖"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បន្ថយ​ចំណុច៖"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ក្បឿង៖"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr ""
+msgstr "បំពេញ​រន្ធ៖"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ជាមុន"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព​ប្រភព៖"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព​​កំណត់​ដោយ​វ៉ិចទ័រ៖"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "វឌ្ឍនភាព"
diff --git a/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index c819ace6974..c97c45195aa 100644
--- a/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 04:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:24+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378442983.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392949447.0\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក​ចូល"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​សង្កត់"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "ចេញ"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវ​ចលនា"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​ផ្សេងទៀត"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ល្បឿន៖"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ជាមុន​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស៖"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​បង្កើន​ល្បឿន​ការ​ចាប់ផ្ដើម"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​ល្បឿន​ការ​បញ្ចប់"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់ពី​ចលនា៖"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "សំឡេង៖"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr ""
+msgstr "ចលនា​អត្ថបទ៖"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​ពណ៌៖"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ពន្យារ​ពេល​រវាង​តួអក្សរ"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​បន្ថយ"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​ពណ៌"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់​បន្ទាប់ពី​ចលនា"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "លាក់នៅ​លើ​ចលនា​បន្ទាប់"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "ម្ដង​ទាំងអស់"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "ម្ដង​មួយ​ពាក្យ"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "ម្ដង​មួយ​តួអក្សរ"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​បែបផែន"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ថ្លឹង"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ចលនា​អត្ថបទ"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​បែបផែន"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​បែបផែន"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
+msgstr "កែប្រែ​បែបផែន"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​បែបផែន​ជាមុន"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្តើម"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
-msgstr ""
+msgstr "ល្បឿន"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ចុច"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "ជាមួយ​ពីមុន"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់ពី​​មុន"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ជាមុន​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​ជា​ក្រុម៖"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បន្ទាប់ពី៖"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "ជា​វត្ថុ​មួយ"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "ម្ដង​កថាខណ្ឌ​ទាំងអស់"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​កថាខណ្ឌ​កម្រិត​ទី ១"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​កថាខណ្ឌ​កម្រិត​ទី ២"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​កថាខណ្ឌ​កម្រិត​ទី ៣"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "តាម​កថាខណ្ឌ​កម្រិត​ទី ៤"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "តាម​កថាខណ្ឌ​កម្រិត​ទី ៥"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើឲ្យ​រូបរាង​ភ្ជាប់​ជាមួយ​មាន​ចលនា"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "ក្នុង​លំដាប់​បញ្ច្រាស"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម៖"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្យារពេល៖"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "ល្បឿន៖"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​ម្ដងទៀត៖"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ចុច"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "ជាមួយ​ពីមុន"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់ពី​មើល​ជាមុន"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "ខារ​ថយក្រោយ​ពេល​ចាក់​រួច"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ដំណើរការ​នៅ​ពេល​ចុច​ផ្នែក​នៃ​ជ្រុង"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​បែបផែន​ពេល​ចុច"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "បិទ/បើក"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Field"
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល​វាល"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ថេរ"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "អថេរ"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ​វាល"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត​ទាំងអស់"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណាំ និង​ប្លង់​បោះពុម្ព"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "បឋមកថា"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​បឋមកថា៖"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "ថេរ"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "អថេរ"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "បាតកថា"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​បាតកថា៖"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ស្លាយ"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on slide"
-msgstr ""
+msgstr "រួមបញ្ចូល​នៅ​លើ​ស្លាយ"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ស្លាយ​ទី​មួយ"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ទំព័រ"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on page"
-msgstr ""
+msgstr "រួមបញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ស្លាយ"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "មុន"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់ពី"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​មេ"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "បឋមកថា"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "បាតកថា"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ទំព័រ"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ស្លាយ"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "កន្លែង​ដាក់"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​កែសម្រួល​រហ័ស"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr ""
+msgstr "តែ​ផ្ទៃ​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​អត្ថបទ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​អ្នកជំនួយការ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ថ្មី"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​ពេល​ផ្លាស់ទី"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកតា​រង្វាស់"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈប់​ឈប់"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ​អាច​ផ្លាស់ទី​បាន​ជានិច្ច"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​វត្ថុ​ជា​ខ្សែ​កោង"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​កុងសូល​កម្មវិធី​បង្ហាញ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always with current page"
-msgstr ""
+msgstr "ជាមួយ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន​ជានិច្ច"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ការ​បញ្ជា​ពី​ចម្ងាយ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "បទ​បង្ហាញ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
-msgstr ""
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន​គំនូរ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង​ទំព័រ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់​ទំព័រ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​គម្លាត​រវាង​កថាខណ្ឌ និង​តារាង (ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន)"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ឆប​គ្នា"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "ខាងក្រៅ​ស្វ័យប្រវត្តិ (បង្ហាញ %1)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ទំព័រ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ោង"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ​ដែល​លាក់"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "បោះពុម្ព"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "លំនាំដើម "
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "សម​នឹង​ទំព័រ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ​ចំណងជើង"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "ប័ណ្ណប្រកាស"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "ថាស​ក្រដាស​ពី​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "មុខ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "ថយក្រោយ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page options"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ទំព័រ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "គំនូរ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណាំ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លង់​បោះពុម្ព"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រោង"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "លំនាំដើម "
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr ""
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr ""
+msgstr "ស & ​ខ្មៅ"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "គុណភាព"
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Impress ពី​ចម្ងាយ"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "ឆក់​បន្ទាត់​ពេល​ផ្លាស់ទី"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​បញ្ជា​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​កែសម្រួល Bezier"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "វណ្ឌវង្ក​នៃ​វត្ថុ​នីមួយៗ"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ទិដ្ឋភាព"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​រចនា​ស្លាយ"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange background page"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូឬ​ទំព័រ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete unused backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ដែល​មិន​ប្រើ"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a slide design"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ការ​រចនា​ស្លាយ"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទុក..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to selected slides"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​ស្លាយ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ល្បឿន៖"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "យឺត"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "មធ្យម"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "លឿន"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "សំឡេង៖"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​សំឡេង"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop Previous Sound"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈប់​សំឡេង​ពីមុន"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Sound..."
-msgstr ""
+msgstr "សំឡេង​ផ្សេងទៀត..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "រង្វិល​ជុំ​រហូតដល់​សំឡេង​បន្ទាប់"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify transition"
-msgstr ""
+msgstr "កែប្រែ​ដំណើរ​​ផ្លាស់ប្ដូរ"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ចុច​កណ្ដុរ"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បន្ទាប់ពី"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាយ​ទៅមុខ"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត​ចំពោះ​ស្លាយ​ទាំងអស់"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "លេង"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចាំង​ស្លាយ"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ជាមុន​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​បឋមកថា"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​សរុប"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក​ដែល​បាន​ដាក់​ជាក្រុម"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ដំបូង"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ចុងក្រោយ"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​ដែល​បាន​ហាមឃាត់"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​រូបភាព"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ស្តង់ដារ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ទៃ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "ស្រមោល"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​​ថ្លា"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែន​ពុម្ពអក្សរ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ចលនា​អត្ថបទ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​វិមាត្រ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​​តភ្ជាប់"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2354,4 +2354,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ថេប"
diff --git a/source/km/sfx2/source/appl.po b/source/km/sfx2/source/appl.po
index 98f58662214..f8a406b2580 100644
--- a/source/km/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/km/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:27+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378107906.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392949639.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"GID_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
"string.text"
msgid "Link Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព​តំណ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​រូបភាព​មិន​អាច​បើក​បាន"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​រូបភាព​មិន​អាច​អាន​បាន"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "កំណែ​របស់​រូបភាព​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​តម្រង​រូបភាព"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert image"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រង​ ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបភាព"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sfx2/source/control.po b/source/km/sfx2/source/control.po
index 91bde33ef37..b8165609236 100644
--- a/source/km/sfx2/source/control.po
+++ b/source/km/sfx2/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:28+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378279429.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392949712.0\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE1\n"
"string.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មកកាន់ %PRODUCTNAME ។"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt ""
"STR_WELCOME_LINE2\n"
"string.text"
msgid "Use the sidebar to open or create a file."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​របារ​ចំហៀង​ដើម្បី​បើក ឬ​បង្កើត​ឯកសារ។"
diff --git a/source/km/sfx2/source/doc.po b/source/km/sfx2/source/doc.po
index 6f6eee5a031..ed80fe25f8b 100644
--- a/source/km/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/km/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:29+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378349166.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392949781.0\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "ដើម្បី​យក​ពុម្ព​ច្រើន​ទៀត​សម្រាប់ %PRODUCTNAME"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po
index b1831129220..e63bcd1dddc 100644
--- a/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 07:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 07:25+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378453518.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393485906.0\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​បញ្ជាក់"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​នេះ​អាច​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ ឬ​មាតិកា​ដែល​មិន​អាច​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន \"%FORMATNAME\" ។"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ ODF លំនាំដើម ដើម្បីឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ត្រឹមត្រូវ។"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _ODF Format"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ ODF"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ %FORMATNAME"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "សួរ​ពេល​មិន​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ ODF"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ CMIS"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "បាទ/ចាស"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ទេ"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ CMIS"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ៊ីមែល"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME មិន​អាច​រក​ឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ៊ីមែល​ដំណើរការ។"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr ""
+msgstr "សូម​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ជំនួស​វិញ រួច​ភ្ជាប់​វា​ពី​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក។"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,6 +510,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ត្រូវ​បាន​ដាក់ឲ្យ​ប្រើប្រាស់​ដោយ​ផ្អែក​តាម​លក្ខខណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla កំណែ ២.០ ។ ច្បាប់​ចម្លង​របស់ MPL អាច​រក​បាន​នៅ http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"កំណត់ចំណាំ​រក្សាសិទ្ធិ និង​លក្ខខណ្ឌ​អាជ្ញាប័ណ្ណ Third Party Code Additional គឺ​អាច​អនុវត្ត​បាន​ចំពោះ​ច្រក​កម្មវិធី​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ LICENSE.html ។ ជ្រើស​បង្ហាញ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ដើម្បី​មើល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស។\n"
+"\n"
+"ស្លាក​សញ្ញា និង​ស្លាក​សញ្ញា​ដែល​បាន​ចុះបញ្ជី​ខាងលើ​គឺជា​ទ្រព្យសម្បត្តិ​របស់​ម្ចាស់​កម្មសិទ្ធិ។\n"
+"\n"
+"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០១៤ ដោយ​អ្នក​ចែកចាយ LibreOffice ។ រក្សាសិទ្ធិ​គ្រប់​បែបយ៉ាង។\n"
+"\n"
+"ផលិតផល​នេះ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​ដោយ %OOOVENDOR, ផ្អែកលើ OpenOffice.org, ដែល​បាន​រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០១១ ដោយ Oracle និង/ឬ​ដៃគូ​របស់​ខ្លួន។ %OOOVENDOR ទទួលស្គាល់​សមាជិក​សហគមន៍​ទាំងអស់ សូម​ទស្សនា http://www.libreoffice.org/ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​លម្អិត។"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​រចនាប័ទ្ម"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​រចនាប័ទ្ម"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​​ឯកសារ?"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ឯកសារ"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ព"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create:"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត៖"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer _Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Writer"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc _Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី Calc"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress _Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "បទ​បង្ហាញ Impress"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw D_rawing"
-msgstr ""
+msgstr "គំនូរ Draw"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math For_mula"
-msgstr ""
+msgstr "រូបមន្ត Math"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base D_atabase"
-msgstr ""
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ Base"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​មតិយោបល់​កំណែ"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ៖"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "បាន​រក្សាទុក​ដោយ៖"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រៀបធៀប"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​រក្សាទុក​ដោយ"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "មតិយោបល់"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "កំណែ​មាន​ស្រាប់"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រៀបធៀប"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​កំណែ​ថ្មី"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​កំណែ​ថ្មី​ជានិច្ច នៅ​ពេល​បិទ"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New versions"
-msgstr ""
+msgstr "កំណែ​ថ្មី"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​រក្សាទុក​ដោយ"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "មតិយោបល់"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1256,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "កំណែ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
diff --git a/source/km/starmath/source.po b/source/km/starmath/source.po
index f9619a3444e..d5cb333ebfd 100644
--- a/source/km/starmath/source.po
+++ b/source/km/starmath/source.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: source\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385541400.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393574948.0\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"RID_PLUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "+ Sign"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា +"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"RID_MINUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "- Sign"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា -"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "+- Sign"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា +-"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "-+ Sign"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា -+"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEGX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "ប៊ូលីន NOT"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPLUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Addition +"
-msgstr ""
+msgstr "វិធីបូក +"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMINUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subtraction -"
-msgstr ""
+msgstr "វិធីដក -"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"RID_XCDOTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (Dot)"
-msgstr ""
+msgstr "វិធី​គុណ (ចំណុច)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"RID_XTIMESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (x)"
-msgstr ""
+msgstr "វិធីគុណ (x)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Multiplication (*)"
-msgstr ""
+msgstr "វិធីគុណ (*)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (Slash)"
-msgstr ""
+msgstr "វិធី​ចែក (/)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (÷)"
-msgstr ""
+msgstr "វិធី​ចែក (÷)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOVERY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "វិធី​ចែក (ប្រភាគ)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"RID_XANDY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "ប៊ូលីន AND"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "បូល៊ីន OR"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"RID_XEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Equal"
-msgstr ""
+msgstr "​ស្មើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "​មិន​ស្មើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "តូច​ជាង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "ធំ​ជាង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្មើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLESLANTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "តូច​ជាង ឬ​ស្មើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGESLANTY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "ធំ​ជាង ឬ​ស្មើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_XLLY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Much Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "តូចជាង​ដាច់ខាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"RID_XGGY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Much Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "ធំជាង​ដាច់ខាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"RID_XEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Congruent To"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ុន​គ្នា​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"RID_XAPPROXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Approximately Equal"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រហែល​ស្មើ​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSIMY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Similar To"
-msgstr ""
+msgstr "​ដូច​គ្នា​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSIMEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Similar Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "​ដូច​គ្នា​ ឬ ស្មើ​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPROPY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Proportional To"
-msgstr ""
+msgstr "​សមាមាត្រ​ទៅ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"RID_XORTHOY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Orthogonal To"
-msgstr ""
+msgstr "កែង​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPARALLELY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Parallel To"
-msgstr ""
+msgstr "​ស្រប​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"RID_XTOWARDY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Toward"
-msgstr ""
+msgstr "ខិត​ទៅរក"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"RID_XINY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is In"
-msgstr ""
+msgstr "នៅ​ក្នុង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTINY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Is Not In"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​នៅ​ក្នុង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOWNSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "មាន"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"RID_XUNIONY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Union"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រជុំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសព្វ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "ផលដក"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Quotient Set"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​ផលចែក"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUBSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subset"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​រង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subset Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​រង ឬ ស្មើ​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUPSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superset"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​មេ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superset Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​មេ ឬ ស្មើ​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Subset"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មែន​​សំណុំ​រង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Subset Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មែន​​សំណុំ​រង​ ឬ ស្មើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Superset"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មែន​សំណុំ​មេ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not Superset Or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​​មែនសំណុំ​មេ ឬ ស្មើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"RID_ABSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Absolute Value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ​ដាច់​ខាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"RID_FACTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Factorial"
-msgstr ""
+msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"RID_SQRTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "ឫស​ការេ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"RID_NROOTXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "N-th Root"
-msgstr ""
+msgstr "ឫសទី N"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"RID_EX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Exponential Function"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍​អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"RID_LNX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "លោការីត​ធម្មជាតិ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"RID_LOGX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "លោការីត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"RID_SINX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ីនុស"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"RID_COSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "កូស៊ីនុស"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"RID_TANX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "តង់សង់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"RID_COTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "កូតង់សង់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCSINX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "អ័ក្សស៊ីនុស"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCCOSX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "អ័ក្ស​កូស៊ីនុស"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCTANX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "អ័ក្សតង់សង់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCCOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Arccotangent"
-msgstr ""
+msgstr "អ័ក្សកូតង់សង់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"RID_SINHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"RID_COSHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"RID_TANHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"RID_COTHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Hyperbolic Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARSINHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Sine"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCOSHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "កូស៊ីនុស​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARTANHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "តង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"RID_ARCOTHX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
-msgstr ""
+msgstr "កូតង់សង់​អ៊ីពែរបូល​នៃ​ផ្ទៃ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ផលបូក"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ផលបូក​អក្សរ​តូច​ក្រោម បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "ផលបូក​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "ផលបូក​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRODX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "ផល​គុណ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ផលគុណ​អក្សរ​តូច​ក្រោម​ បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "ផលគុណ​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Product Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "ផលគុណ​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPRODX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct"
-msgstr ""
+msgstr "សហផលគុណ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "សហផលគុណ​អក្សរ​តូច​ក្រោម​ បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "សហផលគុណ​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Coproduct Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "សហផលគុណ​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes"
-msgstr ""
+msgstr "លីមីត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "លីមីត​អក្សរ​តូច​ក្រោម​ បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "លីមីត​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Limes Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "លីមីត​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"RID_EXISTS_HELP\n"
"string.text"
msgid "There Exists"
-msgstr ""
+msgstr "មាន"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
"string.text"
msgid "There Not Exists"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORALL_HELP\n"
"string.text"
msgid "For all"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រប់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"RID_INTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​អក្សរ​តូច​ក្រោម បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ពីរ​ជាន់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ពីរ​ជាន់​អក្សរ​តូច​ក្រោម បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ពីរ​ជាន់​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ពីរ​ជាន់​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​បី​ជាន់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​បី​ជាន់​អក្សរ​តូច​ក្រោម បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​បី​ជាន់​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​បី​ជាន់​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "​​អាំងតេក្រាល​ខ្សែកោង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​អក្សរ​តូច​ក្រោម បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​​​ខ្សែ​កោង​ពីរ​ជាន់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​ពីរ​ជាន់​អក្សរ​តូច​ក្រោម បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​ពីរ​ជាន់​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​ពីរ​ជាន់​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr ""
+msgstr "​អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​បី​ជាន់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​បី​ជាន់​អក្សរ​តូច​ក្រោម បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​បី​ជាន់​អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt ""
"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "អាំងតេក្រាល​ខ្សែ​កោង​បី​ជាន់​អក្សរ​តូច​លើ/ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt ""
"RID_ACUTEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Acute Accent"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា ´"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"RID_BARX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Above"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ពី​លើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"RID_BREVEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Breve"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា ˘"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"RID_CHECKX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Reverse Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា ˇ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"RID_CIRCLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "រង្វង់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"RID_DDOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Dot"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​ពីរ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"RID_DDDOTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Dot"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​បី"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAVEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Grave Accent"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា `"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"RID_HATX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​ ^"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"RID_TILDEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Tilde"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា ~"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"RID_VECX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vector Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​វ៉ិចទ័រ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Below"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ពី​ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"RID_OVERLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Over"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​លើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Line Through"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​កាត់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"RID_PHANTOMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ថ្លា"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"RID_BOLDX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Bold Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ដិត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"RID_ITALX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Italic Font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​​ទ្រេត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"RID_SIZEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Resize"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​​ទំហំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"RID_FONTXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Change Font"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ពុម្ពអក្សរ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Black"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌ខ្មៅ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌ខៀវ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Green"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌បៃតង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_RED_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Red"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌ក្រហម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌ខៀវខ្ចី"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ក្រហម​ស្វាយ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌លឿង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRGROUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Group Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប​ក្រុម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRPARENTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Round Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "វង់​ក្រចក"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Square Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប​ពីរ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRBRACEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces"
-msgstr ""
+msgstr "រ៉ាត់"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRANGLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Angle Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប​មុំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Upper Ceil"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់​ខាងលើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRFLOORX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Floor"
-msgstr ""
+msgstr "បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Single Lines"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​តែ​មួយ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRDLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Lines"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ទ្វេ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Operator Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Round Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "វង់​ក្រចក (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Square Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប​ទ្វេ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "រ៉ាត់ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Angle Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប​មុំ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Ceiling (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់ (ឡើង)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Floor (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "បាត (ឡើង)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Single Lines (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​តែ​មួយ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Lines (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ទ្វេ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Operator Brackets (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី (អាច​ធ្វើ​មា​ត្រដ្ឋាន​)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces Top (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "រ៉ាត់​លើ (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Braces Bottom (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "រ៉ាត់​ក្រោម (អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Right"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម​ ស្តាំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"RID_RSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ស្វ័យគុណ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"RID_LSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Left"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​តួច​​ក្រោម​ ឆ្វេង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"RID_LSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superscript Left"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​តូច​​លើ​ ឆ្វេង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"RID_CSUBX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​តូច​ក្រោម​ បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"RID_CSUPX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​តូច​លើ កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"RID_SBLANK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Small Gap"
-msgstr ""
+msgstr "ចន្លោះ​តូច"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"RID_BLANK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "ទទេ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"RID_NEWLINE_HELP\n"
"string.text"
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"RID_BINOMXY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
-msgstr ""
+msgstr "ជង់​បញ្ឈរ (ធាតុ ២)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"RID_STACK_HELP\n"
"string.text"
msgid "Vertical Stack"
-msgstr ""
+msgstr "ជង់​បញ្ឈរ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"RID_MATRIX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Matrix Stack"
-msgstr ""
+msgstr "ជង់​ម៉ាទ្រីស"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNLX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNCX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALIGNRX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ស្តាំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"RID_ALEPH_HELP\n"
"string.text"
msgid "Aleph"
-msgstr ""
+msgstr "អាឡេប"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"RID_EMPTYSET_HELP\n"
"string.text"
msgid "Empty Set"
-msgstr ""
+msgstr " សំណុំ​ទទេ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt ""
"RID_RE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Real Part"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែកពិត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"RID_IM_HELP\n"
"string.text"
msgid "Imaginary Part"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​ប្រឌិត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"RID_INFINITY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "អនន្ត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"RID_PARTIAL_HELP\n"
"string.text"
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "ផាតត្យល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"RID_NABLA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Nabla"
-msgstr ""
+msgstr "ណាប់ប្លា"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"RID_WP_HELP\n"
"string.text"
msgid "Weierstrass p"
-msgstr ""
+msgstr "Weierstrass p"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots In Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​នៅកណ្តាល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSUP_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots To Top"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​ទៅ​កំពូល"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots To Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​ទៅ​បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSLOW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots At Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​នៅ​បាត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOTSVERT_HELP\n"
"string.text"
msgid "Dots Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​បញ្ឈរ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"RID_XCIRCY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Concatenate"
-msgstr ""
+msgstr "ដាក់បន្តគ្នា"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (wideslash)"
-msgstr ""
+msgstr "វិធី​ចែក (/)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Division (counter wideslash)"
-msgstr ""
+msgstr "វិធី​ចែក (\\)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Divides"
-msgstr ""
+msgstr "ចែក"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Does Not Divide"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ចែក"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​​ពីរ​ឆ្វេង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLRARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Left And Right"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​ពីរ​ឆ្វេង និង​ស្តាំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​ពីរ​​ស្តាំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Natural Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​ចំនួន​ធម្មជាតិ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETZ_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integers Set"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​ចំនួនគត់រឺឡាទីប"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETQ_HELP\n"
"string.text"
msgid "Set of Rational Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​ចំនួន​សនិទាន"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETR_HELP\n"
"string.text"
msgid "Real Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​ចំនួន​​ពិត"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"RID_SETC_HELP\n"
"string.text"
msgid "Complex Numbers Set"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​ចំនួន​កុំផ្លិច"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEHATX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Circumflex"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា ^ ធំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Tilde"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា ~ ធំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"RID_WIDEVECX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Large Vector Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​វ៉ិចទ័រ​ធំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"RID_HBAR_HELP\n"
"string.text"
msgid "h Bar"
-msgstr ""
+msgstr "របារ h"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
"string.text"
msgid "Lambda Bar"
-msgstr ""
+msgstr "​របារ​ឡាមដា"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"RID_LEFTARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​ទៅ​​​ឆ្វេង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​ទៅ​​ស្តាំ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​ទៅ​លើ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOWNARROW_HELP\n"
"string.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"RID_NOSPACE_HELP\n"
"string.text"
msgid "No space"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ដកឃ្លា"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes"
-msgstr ""
+msgstr "ខាង​មុខ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ខាង​មុខ ឬ​ស្មើ​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Precedes or equivalent to"
-msgstr ""
+msgstr "ខាង​មុខ ឬ​សមមូល​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "ខាង​ក្រោយ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ខាង​ក្រោយ​ ឬ​ស្មើ​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Succeeds or equivalent to"
-msgstr ""
+msgstr "ខាង​ក្រោយ ឬ​សមមូល​នឹង"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not precedes"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មែន​ខាង​មុខ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Not succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "មិនមែន​ខាង​ក្រោយ"
#: commands.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index decb3c501ed..bf6c1fa68bb 100644
--- a/source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 03:33+0000\n"
-"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386905599.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393574385.0\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អើពើ ~ និង ` នៅ​ខាងចុង​បន្ទាត់"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale all brackets"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តង្កៀប​ទាំងអស់"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/km/svtools/source/misc.po b/source/km/svtools/source/misc.po
index 14271ed4f21..b4a0528030f 100644
--- a/source/km/svtools/source/misc.po
+++ b/source/km/svtools/source/misc.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 02:43+0000\n"
-"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386902625.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393575647.0\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ីប​ឡាតាំង"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "ឃឺដ ភាគ​ខាងត្បូង (អ៊ីរ៉ង់)"
#: langtab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/svx/source/items.po b/source/km/svx/source/items.po
index efeca068b5b..8324da04d98 100644
--- a/source/km/svx/source/items.po
+++ b/source/km/svx/source/items.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393579567.0\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​ផ្ទុក​ស្រទាប់​សំណុំ​បែបបទ ព្រោះ IO-services (com.sun.star.io.*) ដែល​បាន​ទាមទារ គឺ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ភ្លាមៗ។"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​សរសេរ​ស្រទាប់​សំណុំ​បែបបទ ព្រោះ IO-services (com.sun.star.io.*) ដែល​បាន​ទាមទារ គឺ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ភ្លាមៗ។"
#: svxerr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/svx/source/tbxctrls.po b/source/km/svx/source/tbxctrls.po
index 3b681b9a18d..2fd4aa13c0b 100644
--- a/source/km/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/km/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 02:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 09:26+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378433188.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393579575.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប​រូបភាព"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/svx/uiconfig/ui.po b/source/km/svx/uiconfig/ui.po
index 8d0d2062898..a52169149bd 100644
--- a/source/km/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/km/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 04:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:24+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378787138.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393903490.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​បាតកថា?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​បាតកថា​មែន​ឬ?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "នឹង​លុប​មាតិកា​បាតកថា​ទាំងអស់ ហើយ​វា​មិន​អាច​ស្ដារ​វិញ​បាន​ទេ។"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
-msgstr ""
+msgstr "លុប​បឋមកថា?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​បឋមកថា​មែន​ឬ?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "នឹង​លុប​មាតិកា​បឋមកថា​ទាំងអស់ ហើយ​វា​មិន​អាច​ស្ដារ​វិញ​បាន​ទេ។"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អើពើ​សញ្ញា​សម្គាល់ CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "ឆក់​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​ឃើញ​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក៖"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ៖"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​អ័ក្ស"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ចន្លោះ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក៖"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ៖"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​រង"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​បន្ទាត់​ឆក់"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​រឹម​ទំព័រ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​ស៊ុម​វត្ថុ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​ចំណុច​វត្ថុ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​ឆក់"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "ឆក់"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​បង្កើត ឬ​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "ពង្រីក​គែម"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​បង្វិល"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​បន្ថយ"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap position"
-msgstr ""
+msgstr "ឆក់​ទីតាំង"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ចាស់"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "ប​ញ្ជាក់"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "បំពេញ៖"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "បំពេញ៖"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "បំពេញ៖"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​បំពេញ​ដើម្បី​អនុវត្ត។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​បំពេញ​ដើម្បី​អនុវត្ត។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដើម្បី​អនុវត្ត។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដើម្បី​អនុវត្ត។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​បែបផែន​ដើម្បី​អនុវត្ត។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​បែបផែន​ដើម្បី​អនុវត្ត។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​​ថ្លា"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​​ថ្លា"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​​ថ្លា៖"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparence to apply."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ភាព​ថ្លា​ដើម្បី​អនុវត្ត។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparence to apply."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ភាព​ថ្លា​ដើម្បី​អនុវត្ត។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "សូលីត"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "លីនេអ៊ែរ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "អ័ក្ស"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "មូល"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "អេលីបសូអ៊ីត"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "បួន​ជ្រុង"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ការ៉េ"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​បម្រែបម្រួល​នៃ​ជម្រាល​ភាព​​ថ្លា។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​បម្រែបម្រួល​នៃ​ជម្រាល​ភាព​ថ្លា។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់ 0% សម្រាប់​ស្រអាប់​ទាំងស្រុង ហើយ 100% សម្រាប់​ថ្លា​ទាំងស្រុង។"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់ 0% សម្រាប់​ស្រអាប់​ទាំងស្រុង ហើយ 100% សម្រាប់​ថ្លា​ទាំងស្រុង។"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្លឺ៖"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ពន្លឺ​ក្រាហ្វិក។"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ពន្លឺ​ក្រាហ្វិក។"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​ពណ៌៖"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​កម្រិត​នៃ​ភាព​ខុសគ្នា​រវាង​ផ្នែក​ភ្លឺ​បំផុត និង​ផ្នែក​ងងឹត​បំផុត​របស់​ក្រាហ្វិក។"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​កម្រិត​នៃ​ភាព​ខុសគ្នា​រវាង​ផ្នែក​ភ្លឺ​បំផុត និង​ផ្នែក​ងងឹត​បំផុត​របស់​ក្រាហ្វិក។"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "របៀប​ពណ៌៖"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​​ថ្លា៖"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ភាគរយ​នៃ​ភាព​ថ្លា៖ 0% គឺ​ស្រអាប់​ទាំងស្រុង ហើយ 100% គឺ​ថ្លា​ទាំងស្រុង។"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ភាគរយ​នៃ​ភាព​ថ្លា៖ 0% គឺ​ស្រអាប់​ទាំងស្រុង ហើយ 100% គឺ​ថ្លា​ទាំងស្រុង។"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រហម"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រហម"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "បៃតង"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "បៃតង"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ខៀវ"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ខៀវ"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ហ្គាមា​ដែល​មាន​ឥទ្ធិពល​ដល់​ពន្លឺ​នៃ​តម្លៃ​ដុំ​ពណ៌ប្រផេះ។"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​តម្លៃ​ហ្គាមា​ដែល​មាន​ឥទ្ធិពល​ដល់​ពន្លឺ​នៃ​តម្លៃ​ដុំ​ពណ៌ប្រផេះ។"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្សែ​កោង"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ចប់​ដោយ​ព្រួញ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ចប់​ដោយ​ព្រួញ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ចតុកោណ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ចតុកោ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "រាង​ពងក្រពើ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "រាង​ពងក្រពើ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្សែ​កោង"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្សែ​កោង"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​​តភ្ជាប់"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​​តភ្ជាប់"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់ នឹង​ព្រួញ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់ និង​ព្រួញ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "រូបរាង​ធម្មតា"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "រូបរាង​និមិត្តសញ្ញា"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "រូបរាង​និមិត្តសញ្ញា"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "រូបរាង​និមិត្តសញ្ញា"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លុក​ព្រួញ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ប្លុក​ព្រួញ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "គំនូសតាង​លំហូរ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "គំនូសតាង​លំហូរ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ឺតប៉ោង"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ឺតប៉ោង"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្កាយ"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្កាយ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង៖"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ទទឹង​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ទទឹង​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌៖"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ភាព​ថ្លា​របស់​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជាក់​ភាព​ថ្លា​របស់​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​​ថ្លា៖"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម៖"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "ព្រួញ៖"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ក្បាល​ព្រួញ​ចាប់ផ្ដើម។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ក្បាល​ព្រួញ​ចាប់ផ្ដើម។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ក្បាល​ព្រួញ​ចុង។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​ចុង​ក្បាល​ព្រួញ។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជ្រុង៖"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​គែម​ការ​តភ្ជាប់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​គែម​ការ​តភ្ជាប់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "មូល"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- គ្មាន -"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្គុំ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រុង​ទេ"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ចំណងជើង៖"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់។"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "សំប៉ែត"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "មូល"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រុង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច និង​លេខរៀង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច និង​លេខរៀង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "លេខរៀង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "លេខរៀង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​កថាខណ្ឌ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​កថាខណ្ឌ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​កថាខណ្ឌ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​កថាខណ្ឌ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត៖"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់៖"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​គម្លាត"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​គម្លាត"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​គម្លាត"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​គម្លាត"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ព្យួរ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ព្យួរ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថយ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ព្យួរ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ព្យួរ​ការ​ចូល​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងលើ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងលើ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងក្រោម"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​កថាខណ្ឌ​ខាងក្រោម"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "គម្លាត​បន្ទាត់"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ផ្ដេក"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ផ្ដេក"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ស្ដាំ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ស្ដាំ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​តម្រឹម​សងខាង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​សងខាង"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​បញ្ឈរ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កំពូល"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កំពូល"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល​បញ្ឈរ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​កណ្ដាល​បញ្ឈរ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​បាត"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​បាត"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក៖"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​ទីតាំង​ផ្ដេក។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​ទីតាំង​ផ្ដេក។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ៖"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់​ទីតាំង​បញ្ឈរ។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​តម្លៃ​សម្រាប់​ទីតាំង​បញ្ឈរ។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង៖"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់៖"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ​ពេល​អ្នក​ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ​ពេល​អ្នក​ប្ដូរ​ទំហំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "បង្វិល៖"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​មុំ​បង្វិល។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​មុំ​បង្វិល។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់៖"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ​នូវ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ​នូវ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក​នូវ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស។"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3128,4 +3128,4 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក​នូវ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស។"
diff --git a/source/km/sw/source/ui/inc.po b/source/km/sw/source/ui/inc.po
index f37080c43f7..b2c47d7453c 100644
--- a/source/km/sw/source/ui/inc.po
+++ b/source/km/sw/source/ui/inc.po
@@ -3,49 +3,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:31+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393903915.0\n"
-#: misc.hrc
+#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
-"misc.hrc\n"
+"redline_tmpl.hrc\n"
"MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "ទទួល​យក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: misc.hrc
+#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
-"misc.hrc\n"
+"redline_tmpl.hrc\n"
"MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "បដិសេធ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-#: misc.hrc
+#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
-"misc.hrc\n"
+"redline_tmpl.hrc\n"
"MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាប់"
-#: misc.hrc
+#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
-"misc.hrc\n"
+"redline_tmpl.hrc\n"
"MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មុន"
diff --git a/source/km/sw/source/ui/index.po b/source/km/sw/source/ui/index.po
index 161530aab33..95e1eafd935 100644
--- a/source/km/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/km/sw/source/ui/index.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387185244.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393903947.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sw/source/ui/misc.po b/source/km/sw/source/ui/misc.po
index 211841159a4..3796e91172c 100644
--- a/source/km/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/km/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 02:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:32+0000\n"
"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378435168.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393903965.0\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sw/source/ui/shells.po b/source/km/sw/source/ui/shells.po
index 55411016417..6e779b2d80a 100644
--- a/source/km/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/km/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shells\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:43+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 07:08+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393916891.0\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown Image format"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This Image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​រូបភាព​នេះ ។"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​តម្រង​រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the Image."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​បញ្ចូល​រូបភាព។"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Images Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "របារ​វត្ថុ​រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr ""
+msgstr "របារ​វត្ថុ​អត្ថបទ​/រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 91546b3d12c..154b16c7f5f 100644
--- a/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 09:27+0000\n"
-"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387186072.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394093554.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្ដាំ"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "២. វន្ទនាការ​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "យក​ចេញពី​អាសយដ្ឋាន"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "យក​ចេញពី​អាសយដ្ឋាន"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ទៅ​អាសយដ្ឋាន"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​មាន​រួចហើយ"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី៖"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ឈ្មោះ '%1' មាន​រួចហើយ។"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "សូម​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ផ្សេង។"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ដល់​តម្លៃ"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​អនុវត្ត"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "​អ្នក​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី​សម្រាប់​ឯកសារ​ភ្ជាប់។"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចេញ​ប្រើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដូចគ្នា​នឹង​ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចូល"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចេញ៖"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មេ៖"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,17 +473,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក៖"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "ប្រភេទ"
+msgstr "ប្រភេទ៖"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ៖"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យស្លោក"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រទេស/រដ្ឋ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "ទូរសារ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "គេហទំព័រ/អ៊ីមែល"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "នាម​ខ្លួន"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ទូរសារ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ជួរ​ទី ២"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "នាមត្រកូល"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "តំបន់/ក្រុង"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុង"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​កូដ​តំបន់"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "ទូរស័ព្ទ/ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវ"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "ទិន្នន័យ​ជំនួញ"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ស្លាក"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ស្លាក"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ជាន់​លើ​ស្លាក​កំណត់​ជាមុន​បាន​ទេ សូម​ប្រើ​ឈ្មោះ​ផ្សេង។"
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណងជើង"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1302,10 +1301,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ - ភាគ"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1321,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ស្លាក"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណារ"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ត"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "សន្លឹក"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1402,10 +1400,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1430,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​ទៅ"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​ជូន"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "ចម្លង​ជា​សម្ងាត់​ជូន"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "ចំណាំ៖ បំបែក​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដោយ​សញ្ញា (;) ។"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ញើ​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​សំបុត្រ​នេះ​ទៅកាន់..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​លក្ខខណ្ឌ"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "បរិបទ"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1943,10 +1940,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​អនុវត្ត"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"styleft\n"
@@ -1962,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "បឋមកថា​តារាង"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2016,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "បឋមកថា"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2025,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "បាតកថា"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2034,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ១"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2043,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ២"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2052,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៣"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៤"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៥"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2079,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៦"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2088,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៧"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2097,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៨"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2106,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ៩"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2115,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​គ្រោង​ទី ១០"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2124,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ១"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ២"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៣"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៤"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៥"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2169,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៦"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៧"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2187,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៨"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ៩"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រិត​លេខរៀង​ទី ១០"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវគ្នា"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2403,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​ស្វែងរក"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​ឆ្លាស់គ្នា"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2433,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ទី ២"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"comment\n"
@@ -2458,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "តែ​ពាក្យ​ប៉ុណ្ណោះ"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2467,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "បាទ/ចាស"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2476,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ទេ"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2485,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​តាម​តម្រូវ​ការ"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2503,17 +2498,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..."
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2522,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2531,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ថ្មី?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2540,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​មាន​ប្រភព​ទិន្នន័យ។ បង្កើត​ថ្មី?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​បាន​រៀបចំ​ប្រភព​ទិន្នន័យ។ អ្នក​ត្រូវ​មាន​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដូចជា​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ដើម្បី​ផ្គត់ផ្គង់​ទិន្នន័យ (ឧទាហរណ៍៖ ឈ្មោះ និង​អាសយដ្ឋាន) សម្រាប់​វាល។"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2576,17 +2570,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​ទាំងមូល"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ ៖"
+msgstr "ចំនួន​តួអក្សរ៖"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2595,17 +2588,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ៖"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr "គម្លាត​​ទៅ​​អត្ថបទ"
+msgstr "គម្លាត​​ទៅ​​អត្ថបទ៖"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2623,17 +2615,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ៖"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​​តួអក្សរ៖"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "កែសម្រួល​វាល"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នកទទួល"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "វាល​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "ស្រោមសំបុត្រ"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ថ្មី"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3086,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "បញ្ចូល"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"modify\n"
@@ -3111,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "ស្រោមសំបុត្រ"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3129,17 +3119,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "ពី​ឆ្វេង "
+msgstr "ពី​ឆ្វេង"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3148,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "ពី​កំពូល"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3184,17 +3173,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​ទទួល​សំបុត្រ"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "ពី​ឆ្វេង "
+msgstr "ពី​ឆ្វេង"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "ពី​កំពូល"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3239,10 +3227,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​ផ្ញើ"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label12\n"
@@ -3261,7 +3248,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "ទទឹង "
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
@@ -3286,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "កថាខណ្ឌ..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3313,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "បោះពុម្ព​ពី​កំពូល"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "បោះពុម្ព​ពី​បាត"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "រំកិល​ទៅ​ស្ដាំ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "រំកិល​ចុះ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក​ខាងឆ្វេង"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក​ខាងឆ្វេង"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក​កណ្ដាល"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក​កណ្ដាល"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3385,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក​ខាងស្ដាំ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ដេក​ខាងស្ដាំ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3403,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​ខាងឆ្វេង"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​ខាងឆ្វេង"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​កណ្ដាល"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​កណ្ដាល"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​ខាងស្ដាំ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3448,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ​ខាងស្ដាំ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស​ស្រោមសំបុត្រ"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "រៀបចំ..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "វាល"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្ដី​យោង​ឆ្លង"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "អនុគមន៍"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "អថេរ"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "រក​ធាតុ​បញ្ចូល"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "រក"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3659,10 +3645,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "រក​តែ​នៅ​ក្នុង"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3678,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​កំណត់ត្រា"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3723,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3732,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3741,10 +3726,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3760,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3769,10 +3753,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា​ថេរ"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3797,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3815,10 +3798,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទ​អ្នកនិពន្ធ"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3834,10 +3816,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3853,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា​ថេរ"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "អុហ្វសិត​គិតជា​ថ្ងៃ"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "អុហ្វសិត​គិតជា​នាទី"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3889,10 +3870,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3908,10 +3888,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3936,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3954,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់មក"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3963,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "បើមិនដូច្នោះទេ"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3972,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3981,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​នៅ​លើ​បញ្ជី"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3990,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3999,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4026,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4035,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4044,10 +4023,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទ​អ្នកនិពន្ធ"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4063,10 +4041,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​សេចក្ដី​យោង​ទៅកាន់"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4091,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4100,10 +4077,9 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណាំ"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4113,7 +4089,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "លេខ​យោង"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4123,7 +4098,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "លេខ​យោង​ចុង"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4133,17 +4107,15 @@ msgid "Headings"
msgstr "ក្បាល"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "ចំនួន​កថាខណ្ឌ ៖"
+msgstr "ចំនួន​កថាខណ្ឌ៖"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4168,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4177,10 +4149,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "តម្លៃ"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4196,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "មើល​មិន​ឃើញ"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "លេខរៀង​តាម​ជំពូក"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4250,7 +4221,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4259,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4304,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4313,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទ​អ្នកនិពន្ធ"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4322,10 +4293,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
@@ -4335,7 +4305,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "លេខ​យោង"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
@@ -4666,17 +4635,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លេខរៀង​ឡើងវិញ"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​​​ពី៖"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4694,17 +4662,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់ពី៖"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "មុន "
+msgstr "មុន៖"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4713,10 +4680,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រមូល​នៅ​ចុង​អត្ថបទ"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4732,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រមូល​នៅ​ចុង​ភាគ"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4741,17 +4707,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​លេខរៀង​ឡើងវិញ"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "ចាប់​ផ្តើម​​​ពី"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​​​ពី៖"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4760,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន៖"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4769,20 +4734,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាប់ពី៖"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "មុន "
+msgstr "មុន៖"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4810,7 +4773,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ជួរឈរ"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
@@ -4835,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "រុំ"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក្រូ"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5085,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្លាស់គ្នា (តែ​អត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ)៖"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"prev\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<គ្មាន>"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"next\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<គ្មាន>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "តំណ​មុន៖"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5141,10 +5121,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "តំណ​បន្ទាប់៖"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5154,7 +5133,6 @@ msgid "Names"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
@@ -5164,7 +5142,6 @@ msgid "_Contents"
msgstr "មាតិកា"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
@@ -5180,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5189,17 +5166,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "ការពារ"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "អាច​កែ​សម្រួល​ ក្នុង​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន"
+msgstr "អាច​កែ​សម្រួល​ ក្នុង​ឯកសារ​បានតែ​អាន"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5208,17 +5184,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "បោះពុម្ព"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "ទិស​អត្ថបទ "
+msgstr "ទិស​អត្ថបទ៖"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5257,7 +5232,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​វត្ថុ​តាម​លំនាំដើម"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
@@ -5273,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5282,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង (យ៉ាង​ហោច)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5268,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "ទទឹង "
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
@@ -5310,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់ (យ៉ាង​ហោច)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សា​សមាមាត្រ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ​ដើម"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​ទំព័រ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​កថាខណ្ឌ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​តួអក្សរ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "ជា​តួអក្សរ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ​ស៊ុម"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5409,10 +5382,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "បោះ​យុថ្កា"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
@@ -5428,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "តាម"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5437,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "តាម"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5446,10 +5418,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
@@ -5465,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "ទៅ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5474,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្លុះ​នៅ​លើ​ទំព័រ​គូ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5483,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "តាម​លំហូរ​អត្ថបទ"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL៖"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5519,10 +5490,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម៖"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
@@ -5538,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5547,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​មេ"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5556,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "ផែនទី​រូបភាព​ខាង​ម៉ាស៊ីន​កូន"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5565,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "ផែនទី​រូបភាព"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5574,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "មុន​ភាគ"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រោយ​ភាគ"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5601,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ឧតាហរណ៍"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5754,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "ស្វែងរក"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5763,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​ឃើញ​ពាក្យ​ស្វែងរក។"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5772,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា​បានតែ​អាន"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5781,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "មាតិកា​បាន​តែ​អាន​មិន​អាច​ប្ដូរ​បាន​ទេ។"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5760,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "នឹង​មិន​ព្រម​ទទួល​កំណែប្រែ​ណាមួយ​ឡើយ។"
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5817,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5826,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​ផ្លូវ​កាត់"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6051,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6060,10 +6030,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ជា៖"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
@@ -6079,10 +6048,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "វាល"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
@@ -6098,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរឈរ​តារាង"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ក្បាល​តារាង"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "អនុវត្ត​ឈ្មោះ​ជួរឈរ"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​តែ​ជួរដេក​ប៉ុណ្ណោះ"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6143,27 +6111,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ... "
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ស្វ័យប្រវត្តិ..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ៖"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6172,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6181,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6328,14 +6294,13 @@ msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"InsertSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr "បញ្ចូល​ចំណងជើង"
+msgstr "បញ្ចូល​ភាគ"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +6330,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "ជួរឈរ"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
@@ -6390,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​យោង/លេខ​យោង​ចុង"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6480,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ថ្មី"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "មធ្យម"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "នាម​ប័ណ្ណ"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកជន"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6597,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រេ​ផ្ដេក"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រេ​បញ្ឈរ"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6618,7 +6582,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "ទទឹង "
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -6634,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "រឹម​ខាងឆ្វេង"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6643,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "រឹម​កំពូល"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6655,14 +6618,13 @@ msgid "_Columns"
msgstr "ជួរឈរ "
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr "ជួរ​ដេក"
+msgstr "ជួរដេក"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "ទទឹង​ទំព័រ"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6680,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "កម្ពស់​ទំព័រ"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6689,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "ទំព័រ​ទាំងមូល"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6707,10 +6669,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក​ទោល"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -6726,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6735,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​មាតកា"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6744,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "ចែកចាយ"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6753,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "រៀបចំ..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6762,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6771,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6969,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក៖"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6978,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល៖"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6987,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ញើ​ចម្លើយ​តប​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ផ្សេងគ្នា"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6996,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​ឆ្លើយតប៖"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7005,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​អ្នកប្រើ"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7014,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7023,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រក៖"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7032,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មេ៖"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7041,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ម៉ាស៊ីន​មេ"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7050,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ចេញ (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7059,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​សាកល្បង..."
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7068,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7077,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "ពី​ឯកសារ​នេះ"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "ចេញពី​ពុម្ព"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7095,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7104,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7113,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ការ​តភ្ជាប់​ដែល​មាន​ស្រាប់"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7122,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ថ្មី"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "វាល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តម្រូវ​តាម​លិខិត​សំណុំ​បែបបទ​បុគ្គល។ វាល​គឺជា​កន្លែង​ដាក់​សម្រាប់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​ដូចជា មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។ វាល​នៅ​ក្នុង​លិខិត​សំណុំ​បែបបទ​ត្រូវតែ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ។"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7140,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "តភ្ជាប់"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7185,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "ស្ថានភាព៖"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7203,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "វឌ្ឍនភាព៖"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7212,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "កំពុង​បង្កើត​ឯកសារ..."
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7221,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X នៃ %Y"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ញើ​សំបុត្រ​ទៅ​ក្រុម​អ្នកទទួល។ សំបុត្រ​អាច​មាន​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន និង​វន្ទនាការ។ សំបុត្រ​អាច​ត្រូវ​បាន​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល​សម្រាប់​អ្នកទទួល​នីមួយៗ។"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្ញើ​សារ​អ៊ីមែល​ទៅ​ក្រុម​អ្នក​ទទួល។ សារ​អ៊ីមែល​អាច​មាន​វន្ទនាការ។ សារ​អ៊ីមែល​អាច​ត្រូវ​បាន​តម្រូវ​តាម​បុគ្គល​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​នីមួយៗ។"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7248,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "សំបុត្រ"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "សារ​អ៊ីមែល"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7266,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​ប្រភេទ​ឯកសារ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត?"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7275,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "​ប្រើ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7284,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ថ្មី"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7293,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7302,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​ពុម្ព"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7311,27 +7272,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ថ្មីៗ"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "រក​មើល..."
+msgstr "រកមើល..."
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "រក​មើល..."
+msgstr "រកមើល..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7340,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​សំបុត្រ​សំណុំ​បែបបទ"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7673,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7700,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "រុំ"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7736,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក្រូ"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7748,7 +7707,6 @@ msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
@@ -7857,14 +7815,13 @@ msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម និង​ស្រមោល "
+msgstr "អនុវត្ត​ស៊ុម និង​ស្រមោល"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7885,6 +7842,8 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"បន្ថែម​ចំណងជើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ\n"
+"ពេល​បញ្ចូល៖"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​គម្លាត​រវាង​កថាខណ្ឌ និង​តារាង (ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​គម្លាត​កថាខណ្ឌ និង​តារាង​នៅ​កំពូល​នៃ​ទំព័រ (ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ឈប់​ថេប​របស់ OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​បន្ថែម​ការ​នាំមុខ (គម្លាត​បន្ថែម) រវាង​ជួរ​នៃ​អត្ថបទ"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​គម្លាត​បន្ទាត់​របស់ OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8037,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​គម្លាត​កថាខណ្ឌ និង​តារាង​នៅ​បាត​នៃ​ក្រឡា​តារាង"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​ទីតាំង​វត្ថុ​របស់ OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ការ​រុំ​អត្ថបទ​ជុំវិញ​វត្ថុ​របស់ OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8064,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "គិត​ពី​រចនាប័ទ្ម​រុំ​ពេល​កំណត់​ទីតាំង​វត្ថុ"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8073,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ពង្រីក​គម្លាត​ពាក្យ​នៅ​លើ​ជួរ​ដែល​​ចុះ​បន្ទាត់​ដោយ​ដៃ​ក្នុង​កថាខណ្ឌ​តម្រឹម​សងខាង"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8082,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<ការ​កំណត់​របស់​អ្នកប្រើ>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ជា​លំនាំដើម"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8100,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "ជម្រើស​ភាព​ឆបគ្នា​សម្រាប់ %DOCNAME"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8118,27 +8077,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "លំនាំដើម"
+msgstr "លំនាំដើម៖"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "ក្បាល"
+msgstr "ក្បាល៖"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8147,17 +8104,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ជី៖"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "ចំណងជើង"
+msgstr "ចំណងជើង៖"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "លិបិក្រម៖"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8175,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "តែ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8184,10 +8140,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​មូលដ្ឋាន (%1)"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
@@ -8203,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "ចុង​កថាខណ្ឌ"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8212,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "សហសញ្ញា​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8221,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "ដកឃ្លា"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8230,10 +8185,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "ចន្លោះ​ភ្ជាប់"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
@@ -8249,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "ចុះ​បន្ទាត់"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "វាល៖ អត្ថបទ​ដែល​លាក់"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "វាល៖ កថាខណ្ឌ​ដែល​លាក់"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8285,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តម្រឹម​បន្ទាត់​គោល​គណិតវិទ្យា"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8303,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នកជំនួយការ​ប្លង់"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​តម្រឹម​កថាខណ្ឌ"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8339,10 +8293,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "រឹម​កថាខណ្ឌ​ខាងឆ្វេង"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
@@ -8358,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ថេប និង​ដកឃ្លា"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8367,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ផ្ទាល់"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8376,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "បើក"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8385,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិច​ក្នុង​ផ្ទៃ​ដែល​ការពារ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8394,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "ជានិច្ច"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8403,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "ពេល​ស្នើ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8412,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8421,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​តំណ​ពេល​ផ្ទុក"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8430,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "វាល"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8439,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "គំនូសតាង"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8448,10 +8401,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -8461,7 +8413,6 @@ msgid "_Measurement unit"
msgstr "ឯកតា​រង្វាស់"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
@@ -8477,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "បើក​ឯកតា​តួអក្សរ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8486,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​របៀប​ទំព័រ​ការ៉េ​សម្រាប់​ក្រឡា​អត្ថបទ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8504,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​បំបែក​បន្ថែម"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8522,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​បញ្ចូល"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8549,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "គុណ​លក្ខណៈ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "គុណ​លក្ខណៈ៖"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8567,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌៖"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8576,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "គុណ​លក្ខណៈ៖"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8585,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌៖"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8594,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "គុណ​លក្ខណៈ៖"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8603,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌៖"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8612,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr ""
+msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​ប្ដូរ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8621,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​លុប"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8639,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ដិត"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8648,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រេត"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8657,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8666,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម៖ ទ្វេ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8675,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ទាត់​ឆូត"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8684,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​ធំ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8693,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​តូច"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​តូច​ពុម្ព"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ចំណងជើង"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8720,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8729,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​អត្ថបទ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8738,17 +8689,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់៖"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "ពណ៌ "
+msgstr "ពណ៌៖"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "រឹម​ខាងឆ្វេង"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8775,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "រឹម​ខាងស្ដាំ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8784,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "រឹម​ខាងក្រៅ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8793,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "រឹម​ខាងក្នុង"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ប្ដូរ​ជួរ"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8811,10 +8761,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "ដោយ​អ្នកនិពន្វ"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
@@ -8830,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើ​ឡើងវិញ​នៅ​ទំព័រ​នីមួយៗ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8839,10 +8788,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​ពុះ"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
@@ -8867,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ស្គាល់​ចំនួន"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8876,10 +8824,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​ចំនួន"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
@@ -8895,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ក្នុង​តារាង"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8904,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "ឥរិយាបថ​ជួរដេក/ជួរឈរ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8913,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ថេរ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8922,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "សមាមាត្រ​ថេរ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8931,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "អថេរ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8940,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ការ​ប៉ះពាល់​តែ​ផ្ទៃ​ដែល​ជាប់​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8949,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ការ​ប៉ះពាល់​តារាង​ទាំងមូល"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8958,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ការ​ប៉ះពាល់​ទំហំ​តារាង"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8967,10 +8914,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ក្រឡា"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -8980,14 +8926,13 @@ msgid "_Row:"
msgstr "ជួរដេក៖"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "ជួឈរ៖"
+msgstr "ជួរឈរ៖"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8996,17 +8941,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរដេក៖"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "ជួរឈរ"
+msgstr "ជួរឈរ៖"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9015,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ក្រឡា"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9024,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​ប្រើ​ក្ដារចុច"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9429,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9456,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9465,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រោង & លេខរៀង"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9483,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9537,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "រុំ"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9555,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9564,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "ច្រឹប"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9591,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក្រូ"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9627,10 +9571,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈរ"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
@@ -9646,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "នៅ​លើ​ទំព័រ​ទាំងអស់"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9655,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "នៅ​ទំព័រ​ខាងឆ្វេង"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9664,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "នៅ​ទំព័រ​ខាងស្ដាំ"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9673,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "ត្រឡប់"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9799,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូនីទ័រ​បោះពុម្ព"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9808,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូនីទ័រ​រក្សាទុក"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9817,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "កំពុង​រៀបចំ​សម្រាប់​បោះពុម្ព​នៅ"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9826,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ទៅ"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10024,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "នាមត្រកូល/ខ្លួន/អាទិ​សង្កេត"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10033,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10042,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រទេស/រដ្ឋ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10051,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "មុខងារ/វិជ្ជាជីវៈ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10060,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "ទូរសារ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10069,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "គេហទំព័រ/អ៊ីមែល"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10087,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "នាម​ខ្លួន"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10096,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "នាមត្រកូល"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10105,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "អាទិ​សង្កេត"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10132,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខទូរស័ព្ទ​នៅ​ផ្ទះ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10141,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ទូរសារ"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "នាមត្រកូល/ខ្លួន/អាទិ​សង្កេត ២"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10168,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "នាមត្រកូល"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10177,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "នាម​ខ្លួន"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10186,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "អាទិ​សង្កេត"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10195,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "តំបន់/ក្រុង"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10204,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រុង"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10213,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​កូដ​តំបន់"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10222,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "ទូរស័ព្ទ/ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10249,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ឯកជន"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10258,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ត​ពី​ដើម?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10267,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ដើម​ឬ?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10276,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer បាន​ស្វែងរក​ដល់​ចុង​ឯកសារ។"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10285,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ត​ពី​ចុង?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10294,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ពី​ចុង​ឬ?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10303,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer បាន​ស្វែងរក​ដល់​ដើម​ឯកសារ។"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10312,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​ជា​លំនាំដើម?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10321,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ជម្រើស​ភាព​ឆគ្នា​របស់​ពុម្ព​លំនាំដើម​ដែរ​ឬទេ?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10330,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "វា​នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​ឯកសារ​ថ្មី​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ប្រើ​ពុម្ព​លំនាំដើម។"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10339,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ស្លាក?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10348,7 +10291,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក​ឈ្មោះ \"%1 / %2\" មាន​រួចហើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា​ដែរ​ឬទេ?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10357,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "ស្លាក​មាន​រួចហើយ​ជាមួយ​ម៉ាក \"%1\" និង​ប្រភេទ \"%2\" ។ ការ​ជំនួស​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា។"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10375,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដើម្បី​បញ្ចៀស​ការ​ពន្យារពេល​ឬ?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10384,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ត្រូវ​បាន​កត់ត្រា​ទុក ប៉ុន្តែ​មិន​បង្ហាញ​ទេ។ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ធំៗ ការ​ពន្យារពេល​អាច​កើត​មាន​ឡើង​នៅ​ពេល​កែសម្រួល​ឯកសារ។ ការ​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​បញ្ចៀស​ការ​ពន្យារពេល។"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10438,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ធាតុ"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10447,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​ធាតុ"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ជា HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10519,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10528,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "កូដ​ប្រភព​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ តែ​នៅ​ពេល​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ HTML ប៉ុណ្ណោះ។"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10537,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្លាក"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10546,10 +10489,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -10574,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "ភាគ​ថ្មី"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10613,7 +10555,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ "
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -10641,14 +10582,13 @@ msgid "Link"
msgstr "តំណ"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr "បាន​ការពារ "
+msgstr "ការពារ"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10618,6 @@ msgid "Write protection"
msgstr "ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
@@ -10730,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10739,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន។ ចុច '%1' ដើម្បី​ជ្រើស​អ្នក​ទទួល​ចេញពី​បញ្ជី​ផ្សេងគ្នា។ បើ​អ្នក​មិន​មាន​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​ទេ អ្នក​អាច​បង្កើត​វា​មួយ​ដោយ​ចុច '%2' ។"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10748,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​បាន​ជ្រើស​អ្នកទទួល​ចេញពី៖"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10757,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10775,10 +10714,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "ត្រង..."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -10794,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​តារាង..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10821,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​ប្រភព​ទិន្នន័យ..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ៖"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ស្វ័យប្រវត្តិ - ដាក់​ជា​ក្រុម"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10848,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10857,10 +10795,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "ថ្មី..."
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -10885,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រើស​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "កុំ​រួមបញ្ចូល​ប្រទេស/តំបន់"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "តែងតែ​រួមបញ្ចូល​ប្រទេស/តំបន់"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10912,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "រួមបញ្ចូល​តែ​ប្រទេស/តំបន់​ប៉ុណ្ណោះ បើ​វា​មិនមែន៖"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10921,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​ប្លុក​អាសយដ្ឋាន"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10930,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​លិបិក្រម"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10948,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10957,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ទំហំ"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10975,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "រឹម"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11038,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11047,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11056,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "កាត់"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11065,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "កាត់"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11074,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11083,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11374,14 +11311,13 @@ msgid "Number of Tables:"
msgstr "ចំនួន​តារាង ៖"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr "ចំនួន​ទំព័រ ៖"
+msgstr "ចំនួន​រូបភាព៖"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11462,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មាន​ប្រធានបទ"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11471,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រធានបទ៖"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11480,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ប្រធានបទ​សម្រាប់​សារ​នេះ។"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសិន​បើ​ខ្ញុំ​ចង់​ផ្ដល់ សូម​បញ្ចូល​វា​ឥឡូវ​នេះ។"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11804,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ស្តង់ដារ"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11813,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11825,7 +11761,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
@@ -11871,14 +11806,13 @@ msgid "Borders"
msgstr "ស៊ុម​"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "ប្រភេទ​លេខរៀង"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11899,14 +11833,13 @@ msgid "Bullets"
msgstr "ចំណុច"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "ប្រភេទ​លេខរៀង"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​លេខរៀង"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11924,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "រូបភាព"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11960,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ស្តង់ដារ"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11969,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11978,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់ & គម្លាត"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12005,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "មុទ្ទវិទ្យា​អាស៊ី"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12017,7 +11950,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
@@ -12051,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រោង & លេខរៀង"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12069,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "អក្សរ​ធំ​ដើម​អត្ថបទ"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12096,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "លក្ខខណ្ឌ"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12105,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស៊ុម"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12114,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ស្តង់ដារ"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12123,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "រុំ"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12186,17 +12118,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាក្រូ"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ ៖"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ៖"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12205,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "អ្នក​រៀបចំ"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12232,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "បឋមកថា"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12241,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "បាតកថា"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12277,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ក្រឡា​អត្ថបទ"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កំណត់​គណនី​សាកល្បង"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12295,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12304,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "រក​ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចេញ"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12313,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "ជោគជ័យ"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12322,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​បរាជ័យ"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12331,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME កំពុង​សាកល្បង​ការ​កំណត់​គណនី​អ៊ីមែល..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12340,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "កំហុស"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12349,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​សំបុត្រ​ចេញ​បាន​ទេ។ ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក រួច​កំណត់​វា​នៅ​ក្នុង %PRODUCTNAME ។ ពិនិត្យ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មេ ច្រក​និង​ការ​កំណត់​តំណ​ភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព។"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12664,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​លិបិក្រម/តារាង"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12673,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "លិបិក្រម/តារាង"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12682,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12730,7 +12661,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "កម្រិត "
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
@@ -12746,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12755,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "ទាំងអស់"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12767,7 +12697,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
@@ -12783,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "តួអក្សរ​បំពេញ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12792,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង​ឈប់​ថេប"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12801,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រឹម​ស្ដាំ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12810,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​ជំពូក"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12819,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "តែ​ជួរ​លេខ​ប៉ុណ្ណោះ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12828,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "តែ​ការ​ពណ៌នា​ប៉ុណ្ណោះ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12837,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "ជួរ​លេខ និង​ការ​ពណ៌នា"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "វាយ​តម្លៃ​តាម​កម្រិត"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12873,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ដោយ​គ្មាន​សញ្ញា​បំបែក"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12900,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ជំពូក"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12909,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ធាតុ​បញ្ចូល"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មាន​ជំពូក"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12936,10 +12865,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "លេខ​ទំព័រ"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -12955,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ និង​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12964,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង​ថេប​ទាក់ទង​នឹង​ការ​ចូលបន្ទាត់​រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12973,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ត្រូវ​បាន​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12982,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​កំណត់​ព្រំដែន​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12991,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​តួអក្សរ​សម្រាប់​ធាតុ​បញ្ចូល​សំខាន់"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13009,10 +12937,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "ទីតាំង​ឯកសារ"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
@@ -13028,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "តម្រៀប​តាម"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13037,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "១"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13046,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "២"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13055,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "៣"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13154,17 +13081,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់ចុច​តម្រៀប"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
+msgstr "ចំណងជើង"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "បាន​ការពារ​ពី​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ដៃ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13191,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ និង​ចំណងជើង"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13200,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "សម្រាប់"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13209,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ទាំងមូល"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13218,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ជំពូក"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13227,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "វាយ​តម្លៃ​តាម​កម្រិត"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13236,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​លិបិក្រម/តារាង"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13254,10 +13180,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​លិបិក្រម"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
@@ -13273,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "ស៊ុម​អត្ថបទ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13291,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ OLE"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13300,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​កម្រិត​ពី​ជំពូក​ប្រភព"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13309,10 +13234,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្ថែម"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
@@ -13331,7 +13255,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
@@ -13347,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "ឈ្មោះ​វត្ថុ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13374,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "សេចក្ដី​យោង"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13383,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រភេទ និង​ចំនួន"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13392,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទ​ចំណងជើង"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13401,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ចេញពី"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13410,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើត​ចេញពី​វត្ថុ​ដូច​ខាងក្រោម"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13419,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "តង្កៀប ([ ])"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13428,10 +13351,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួន​ធាតុ​បញ្ចូល"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
@@ -13447,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13456,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13465,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13474,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13483,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ធាតុ​បញ្ចូល"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13492,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្សំ​ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​ដូចគ្នា"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13501,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្សំ​ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​ដូចគ្នា​ដោយ​ប្រើ p ឬ pp"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13510,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្សំ​ដោយ​ប្រើ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13519,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រកាន់​តួ​អក្សរ​តូច​ធំ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13528,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​សរសេរ​ជា​អក្សរពុម្ព​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13537,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "គ្រាប់ចុច​ពេល​បំបែក​ធាតុ​បញ្ចូល"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13546,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ត្រូវគ្នា"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13555,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13600,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "បើក"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13609,10 +13531,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "ថ្មី..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
@@ -13628,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "តារាង​មាតិកា"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13637,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "លិបិក្រម​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13646,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "លិបិក្រម​រូបភាព​លម្អ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13655,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "លិបិក្រម​តារាង"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13664,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13673,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "តារាង​វត្ថុ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13682,10 +13603,9 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "គន្ថនិទ្ទេស"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -13695,7 +13615,6 @@ msgid "_Levels"
msgstr "កម្រិត "
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
@@ -13705,7 +13624,6 @@ msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​កថាខណ្ឌ"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
@@ -13724,14 +13642,13 @@ msgid "_Edit"
msgstr "កែ​សម្រួល​ "
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr "ការ​​តម្រឹម"
+msgstr "ការ​ផ្ដល់​តម្លៃ"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13902,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ប្រភព​ទិន្នន័យ"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13911,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ប្រភព​ទិន្នន័យ '%1' ។"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13920,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ប្រភព​ទិន្នន័យ​បាន​ទេ។ សូម​ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់។"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13929,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13938,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ីមែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13947,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "អ៊ីមែល​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13956,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "កំហុស​ដូច​ខាងក្រោម​បាន​កើតឡើង"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -14028,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "រុំ"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14064,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រសើរ​បំផុត"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14073,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "កាត់"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14082,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14094,7 +14011,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
@@ -14104,17 +14020,15 @@ msgid "L_eft"
msgstr "ឆ្វេង"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "​ស្តាំ"
+msgstr "​ស្ដាំ"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
@@ -14124,7 +14038,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "កំពូល"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
@@ -14149,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "កថាខណ្ឌ​ដំបូង"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14158,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14167,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "វណ្ឌវង្ក"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14176,7 +14089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "តែ​ខាងក្រៅ​ប៉ុណ្ណោះ"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/km/wizards/source/euro.po b/source/km/wizards/source/euro.po
index 3c8f09332d3..502407f9833 100644
--- a/source/km/wizards/source/euro.po
+++ b/source/km/wizards/source/euro.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-09 08:35+0700\n"
-"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: km-KH\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394093810.0\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian Lats"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 18\n"
"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
-msgstr ""
+msgstr "សំណុំ​រូបិយប័ណ្ណ​​សម្រាប់​ឯកសារ​​នេះ មិន​មែន​ជា​រូបិយប័ណ្ណ​អឺរ៉ុប !"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
-msgstr ""
+msgstr "ភាសា​ដែល​បាន​កំណត់​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​មិនមែន​ជា​ភាសា​របស់​សហភាព​រូបិយវត្ថុ​អឺរ៉ុប។"
#: euro.src
msgctxt ""