diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-03-11 08:05:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-03-11 08:45:41 +0100 |
commit | eab38ba5adf1d1318d19dde70264ece49b3eb26a (patch) | |
tree | 7cc2e04f867e494d6066ca706b9eb83d297a8217 /source/km | |
parent | afbdfd5eb5dc98f74c1b5a7307d1bab852b79951 (diff) |
update for 4.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib0aa51688cb2bc9586f79d9ef32c99848bcdec2d
Diffstat (limited to 'source/km')
38 files changed, 3312 insertions, 2814 deletions
diff --git a/source/km/cui/uiconfig/ui.po b/source/km/cui/uiconfig/ui.po index 78418a013d0..0436dfc4fb6 100644 --- a/source/km/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-10 02:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:07+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392000751.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392707269.0\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -7939,6 +7939,33 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Microsoft Internet Explorer" +msgstr "Microsoft Internet Explorer" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mozilla Firefox" +msgstr "Mozilla Firefox" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" +"export\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: opthtmlpage.ui +msgctxt "" +"opthtmlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 3a4d9956347..fdf6289a13d 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/km/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:14+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392707648.0\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "មធ្យមភាគបន្លាស់ទី" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "អិចស្ប៉ូណង់ស្យែលរាបស្មើ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "វិភាគវ៉ារ្យង់" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - មួយកត្តា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ក្រុម" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "រវាងក្រុម" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "ជាមួយក្រុម" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "ប្រភពបម្រែបម្រួល" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SS\n" "string.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_DF\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_MS\n" "string.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F\n" "string.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-value" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "F critical" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "សរុប" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "សហសម្ពន្ធ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_LABEL\n" "string.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "សហសម្ពន្ធ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "សហវ៉ារ្យង់" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "សហវ៉ារ្យង់" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "ស្ថិតិពណ៌នា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "កំហុសស្តង់ដារ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "របៀប" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "មេដ្យាន" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "វ៉ារ្យង់" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតស្តង់ដារ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_KURTOSIS\n" "string.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Kurtosis" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SKEWNESS\n" "string.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Skewness" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "អតិបរមា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "បូក" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "រាប់" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "ចៃដន្យ ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" "string.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "ដូចគ្នា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" "string.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនគត់ដូចគ្នា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ធម្មតា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" "string.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" "string.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" "string.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" "string.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial អវិជ្ជមាន" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" "string.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Chi Squared" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" "string.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "រេខាគណិត" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "អប្បបរមា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "អតិបរមា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតស្តង់ដារ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "មេដ្យាន" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ស៊ិគម៉ា" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" "string.text" msgid "p Value" -msgstr "" +msgstr "p Value" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" "string.text" msgid "Number of Trials" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនសាកល្បង" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" "string.text" msgid "nu Value" -msgstr "" +msgstr "nu Value" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "ការធ្វើគំរូ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -516,4 +518,4 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_ALPHA\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" diff --git a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po index d6732efcce8..8849fdd0eab 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/km/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-12 01:52+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377848825.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392169978.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "របារវត្ថុរូបភាព" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "នាំចេញជារូបភាព..." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sc/source/ui/navipi.po b/source/km/sc/source/ui/navipi.po index 3e2cb9cb2ad..fb92fd79e43 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/km/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 09:28+0700\n" -"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-12 01:53+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392170008.0\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -242,7 +243,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sc/source/ui/src.po b/source/km/sc/source/ui/src.po index df73d15d560..f472c8e2444 100644 --- a/source/km/sc/source/ui/src.po +++ b/source/km/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:10+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378442739.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392707424.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "ស្នាមញញឹម ៣" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "ស្នាមញញឹមមានពណ៌ ៣" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ ៤" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញពណ៌ប្រផេះ ៤" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "រង្វង់ពណ៌ក្រហម ៤ ទៅជាពណ៌ខ្មៅ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "ល្បឿន ៤" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "ភ្លើងចរាចរ ៤" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញប្រផេះ ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "អត្រា ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "ត្រីមាសទី ៥" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលរូបភាព" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ/រូបភាព" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6336,6 +6336,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"តើគួរលុប\n" +"#\n" +"ធាតុឬទេ ?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6344,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងបញ្ជី" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6353,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជីពី" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6362,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាដែលគ្មានអត្ថបទ មិនត្រូវបានអើពើ ។" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6371,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ctrl+click ដើម្បីបើកតំណខ្ពស់៖" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6380,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ចុចដើម្បីបើកតំណខ្ពស់៖" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -10305,7 +10308,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "រយៈពេលចាប់ផ្ដើម។ រយៈពេលដំបូងដែលត្រូវគិត។ S = 1 តំណាងឲ្យរយៈពេលដំបូង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10422,7 +10425,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "រយៈពេលចាប់ផ្ដើម។ រយៈពេលដំបូងដែលត្រូវគិត។ S = 1 តំណាងឲ្យរយៈពេលដំបូង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12312,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យដែលត្រូវអនុវត្តជាមួយជួរ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12375,7 +12378,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យដែលត្រូវអនុវត្តជាមួយជួរ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12456,7 +12459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យទី១ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យទី២... គឺជាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យត្រូវអនុវត្តជាមួយជួរដែលបានផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12519,7 +12522,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យទី១ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យទី២... គឺជាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យត្រូវអនុវត្តជាមួយជួរដែលបានផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12564,7 +12567,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យទី១ លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យទី២... គឺជាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យត្រូវអនុវត្តជាមួយជួរដែលបានផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12591,7 +12594,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ជួរក្រឡាដែលត្រូវវាយតម្លៃតាមលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យដែលបានផ្ដល់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12609,7 +12612,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណៈវិនិច្ឆ័យដែលត្រូវអនុវត្តជាមួយជួរ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14184,7 +14187,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "អារេ ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14202,7 +14205,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "អារេ ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15021,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "គណនាវ៉ារ្យង់ដែលមានមូលដ្ឋានលើគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15030,7 +15033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15039,7 +15042,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនទី១, ចំនួនទី២... គឺជាលេខអាគុយម៉ង់ពី១ ដល់៣០ ដែលពណ៌នាអំពីគំរូនៃប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15102,7 +15105,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "គណនាវ៉ារ្យង់ដែលមានមូលដ្ឋានលើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងទាំងមូល ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15111,7 +15114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15120,7 +15123,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនទី១, ចំនួនទី២... គឺជាលេខអាគុយម៉ង់ពី១ ដល់៣០ តំណាងឲ្យប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15183,7 +15186,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "គណនាគម្លាតគំរូដែលមានមូលដ្ឋានលើគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15192,7 +15195,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15201,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនទី១, ចំនួនទី២... គឺជាលេខអាគុយម៉ង់ពី១ ដល់៣០ ដែលពណ៌នាអំពីគំរូនៃប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15255,7 +15258,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនទី១, ចំនួនទី២... គឺជាលេខអាគុយម៉ង់ពី១ ដល់៣០ ដែលពណ៌នាអំពីប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15264,7 +15267,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "គណនាគម្លាតគំរូដែលមានមូលដ្ឋានលើប៉ូពុយឡាស្យ៉ុងទាំងមូល ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15273,7 +15276,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15282,7 +15285,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនទី១, ចំនួនទី២... គឺជាលេខអាគុយម៉ង់ពី១ ដល់៣០ ដែលពណ៌នាអំពីប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16299,7 +16302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃបំណែងចែកពហុធា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16308,7 +16311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16317,7 +16320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនជោគជ័យក្នុងសេរីនៃការសាកល្បង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16326,7 +16329,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បង" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16335,7 +16338,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនសាកល្បងសរុប ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16344,7 +16347,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16353,7 +16356,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេជោគជ័យនៃការសាកល្បង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16362,7 +16365,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16371,7 +16374,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "បានដាក់ត្រួតគ្នា។ C=0 គណនាប្រូបាប៊ីលីតេដាច់ដោយឡែក, C=1 ប្រូបាប៊ីលីតេត្រួតគ្នា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16443,7 +16446,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់តម្លៃតូចបំផុតសម្រាប់ការចែកទ្វេភាគត្រួតគ្នាណាដែលធំជាង ឬស្មើតម្លៃលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16506,7 +16509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់តម្លៃតូចបំផុតសម្រាប់ការចែកទ្វេភាគត្រួតគ្នាណាដែលធំជាង ឬស្មើតម្លៃលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16515,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "សាកល្បង" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16524,7 +16527,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនសាកល្បងសរុប ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16533,7 +16536,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16542,7 +16545,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេជោគជ័យនៃការសាកល្បង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16551,7 +16554,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16560,7 +16563,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "ប្រូប៉ាប៊ីលីតេដែលត្រូវបានទៅដល់ ឬលើស ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16632,7 +16635,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16641,7 +16644,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16650,7 +16653,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកព័រសុងត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16659,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16668,7 +16671,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "មធ្យម ។ តម្លៃមធ្យមរបស់បំណែងចែកព័រសុង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16677,7 +16680,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ថែមលើគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16686,7 +16689,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬតម្លៃដែលបានលុបគឺគណនាអនុគមន៍បែងចែកត្រួតគ្នា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17100,7 +17103,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17109,7 +17112,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17118,7 +17121,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃដែលត្រូវគណនាច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17127,7 +17130,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "ឡាមដា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17136,7 +17139,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17145,7 +17148,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17154,7 +17157,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "កើនឡើង ។ C=0 គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ C=1 បំណែងចែក ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17577,7 +17580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃច្បាប់បេតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17586,7 +17589,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17595,7 +17598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់បេតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17604,7 +17607,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17613,7 +17616,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វានៃច្បាប់បេតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17622,7 +17625,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "បេតា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17631,7 +17634,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់បេតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17640,7 +17643,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ថែមលើគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17649,7 +17652,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 ឬ FALSE សម្រាប់អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE ឬតម្លៃដែលបានលុបគឺសម្រាប់អនុគមន៍បែងចែកត្រួតគ្នា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17658,7 +17661,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17667,7 +17670,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ចម្លោះតម្លៃនៃបំណែងចែក ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17676,7 +17679,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ចុង" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17685,7 +17688,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃចុងក្រោយសម្រាប់ចម្លោះតម្លៃនៃបំណែងចែក ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17694,7 +17697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃច្បាប់បេតាបញ្ច្រាស ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17703,7 +17706,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17712,7 +17715,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ការចែកចាយបេតាបញ្ច្រាសដែលត្រូវគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17721,7 +17724,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17730,7 +17733,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វានៃច្បាប់បេតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17739,7 +17742,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "បេតា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17748,7 +17751,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៃច្បាប់បេតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17757,7 +17760,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17766,7 +17769,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ចម្លោះតម្លៃនៃបំណែងចែក ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17775,7 +17778,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ចុង" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17784,7 +17787,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃចុងក្រោយសម្រាប់ចម្លោះតម្លៃនៃបំណែងចែក ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17874,7 +17877,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់តម្លៃនៃច្បាប់ Weibull ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17883,7 +17886,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17892,7 +17895,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ Weibull ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17901,7 +17904,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17910,7 +17913,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រអាល់ហ្វានៃច្បាប់ Weibull ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17919,7 +17922,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "បេតា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17928,7 +17931,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្របេតានៃច្បាប់ Weibull ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17937,7 +17940,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17946,7 +17949,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "កើនឡើង ។ C=0 គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេ C=1 បំណែងចែក ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18036,7 +18039,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់បំណែងចែកអ៊ីពែរធរណីមាត្រ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18045,7 +18048,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18054,7 +18057,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនជោគជ័យក្នុងគំរូ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18063,7 +18066,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "គំរូ n" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18072,7 +18075,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr "ទំហំនៃគំរូ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18081,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "successes" -msgstr "" +msgstr "ជោគជ័យ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18090,7 +18093,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនជោគជ័យក្នុងប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18099,7 +18102,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង n" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18108,7 +18111,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "ទំហំប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18117,7 +18120,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ថែមលើគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18126,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "បានគណនា។ TRUE គណនាអនុគមន៍បែងចែកត្រួតគ្នា, FALSE ប្រូបាប៊ីលីតេអនុគមន៍ធំ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18306,7 +18309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃការបែងចែកប្រូបាប៊ីលីតេ F កន្ទុយខាងឆ្វេង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18315,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18324,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18333,7 +18336,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18342,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគយកនៃច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18351,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18360,7 +18363,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគបែងនៃច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18369,7 +18372,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "ត្រួតគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18378,7 +18381,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍បែងចែកត្រួតគ្នា (TRUE) ឬអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេ (FALSE) ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18387,7 +18390,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃការបែងចែកប្រូបាប៊ីលីតេ F កន្ទុយខាងស្ដាំ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18396,7 +18399,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18405,7 +18408,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់គណនាច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18414,7 +18417,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18423,7 +18426,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគយកនៃច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18432,7 +18435,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18441,7 +18444,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគបែងនៃច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18513,7 +18516,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃការបែងចែក F កន្ទុយខាងឆ្វេងបញ្ច្រាស។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18522,7 +18525,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18531,7 +18534,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ការបែងចែក F បញ្ច្រាសដែលត្រូវគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18540,7 +18543,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18549,7 +18552,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគយកនៃច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18558,7 +18561,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18567,7 +18570,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគបែងនៃច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18576,7 +18579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃការបែងចែក F កន្ទុយខាងស្ដាំបញ្ច្រាស។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18585,7 +18588,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18594,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ការបែងចែក F បញ្ច្រាសដែលត្រូវគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18603,7 +18606,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18612,7 +18615,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគយកនៃច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18621,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18630,7 +18633,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាពក្នុងភាគបែងនៃច្បាប់ F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18684,7 +18687,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ប្រូបាបចុងខាងស្ដាំរបស់ច្បាប់ chi-square ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18693,7 +18696,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18702,7 +18705,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់បំណែងចែកការ៉េ chi ត្រូវបានគណនា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18711,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18720,7 +18723,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "អង្សាររបស់សេរីបំណែងចែកការ៉េ chi ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18792,7 +18795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ប្រូបាប៊ីលីតេ left-tail របស់អនុគមន៍បែងចែកត្រួតគ្នា ឬតម្លៃរបស់អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេនៃការបែងចែក chi-square ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18801,7 +18804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18810,7 +18813,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសម្រាប់អនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេ ឬអនុគមន៍បែងចែកត្រួតគ្នាដែលត្រូវគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18819,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតរបស់ Freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18828,7 +18831,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេ freedom នៃច្បាប់ chi-square ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18837,7 +18840,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ថែមលើគ្នា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18846,7 +18849,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 ឬ FALSE គណនាអនុគមន៍ដង់ស៊ីតេប្រូបាប៊ីលីតេ។ តម្លៃផ្សេងទៀត ឬ TRUE គណនាអនុគមន៍បែងចែកត្រួតគ្នា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18900,7 +18903,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃបញ្ច្រាស CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18909,7 +18912,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18918,7 +18921,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ការបែងចែក chi square បញ្ច្រាសដែលត្រូវគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18927,7 +18930,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ដឺក្រេសេរីភាព" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18936,7 +18939,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "អង្សាររបស់សេរីបំណែងចែកការ៉េ chi ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18990,7 +18993,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃបញ្ច្រាសរបស់ CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18999,7 +19002,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19008,7 +19011,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប្រូបាប៊ីលីតេសម្រាប់ការបែងចែក chi square បញ្ច្រាសដែលត្រូវបានគណនា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19017,7 +19020,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតរបស់ Freedom" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19026,7 +19029,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "អង្សាររបស់សេរីបំណែងចែកការ៉េ chi ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19251,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះទុកចិត្តសម្រាប់បំណែងចែកធម្មតា ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19260,7 +19263,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19269,7 +19272,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "កម្រិតនៃចន្លោះទុកចិត្ត ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19278,7 +19281,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19287,7 +19290,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "គម្លាតគំរូនៃប៉ូពុយឡាស្យុង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19296,7 +19299,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19305,7 +19308,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "ទំហំរបស់ប៉ូពុយឡាស្យុង" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19314,7 +19317,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ (អាល់ហ្វា ១) ចន្លោះទុកចិត្តសម្រាប់ការបែងចែកធម្មតា។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19323,7 +19326,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19332,7 +19335,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "កម្រិតនៃចន្លោះទុកចិត្ត ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19341,7 +19344,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19350,7 +19353,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "គម្លាតគំរូនៃប៉ូពុយឡាស្យុង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19359,7 +19362,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19368,7 +19371,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "ទំហំរបស់ប៉ូពុយឡាស្យុង" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19485,7 +19488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ការ៉េ chi នៃការសាកល្បងដោយឯករាជ្យ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19494,7 +19497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19503,7 +19506,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េទិន្នន័យដែលបានការពារ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19512,7 +19515,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19521,7 +19524,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េទិន្នន័យដែលរំពឹងទុក ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19575,7 +19578,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "" +msgstr "គណនាការសាកល្បង F ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19584,7 +19587,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19593,7 +19596,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19602,7 +19605,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19611,7 +19614,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19971,7 +19974,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "គណនាសហវ៉ារ្យង់ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20016,7 +20019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "គណនាសហវ៉ារ្យង់ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20025,7 +20028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20034,7 +20037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20043,7 +20046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20052,7 +20055,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20061,7 +20064,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "គណនាសហវ៉ារ្យង់គំរូ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20070,7 +20073,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ ១" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20079,7 +20082,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាដំបូង ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20088,7 +20091,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យ ២" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20097,7 +20100,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "អារ៉េកំណត់ត្រាទី ២ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22043,7 +22046,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាបំបែកខ្ទង់ពាន់។ ប្រសិនបើ ០ ឬបានលុបសញ្ញាបំបែកក្រុមមូលដ្ឋានដែលបានប្រើផ្សេងទៀត នោះសញ្ញាបំបែកនឹងត្រូវបានលាក់។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23070,7 +23073,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "គណនាប្រវែងខ្សែអក្សរអត្ថបទដោយប្រើ DBCS ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23079,7 +23082,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23088,7 +23091,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទដែលប្រវែងត្រូវបានកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23097,7 +23100,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់តួអក្សរចុងក្រោយ ឬតួអក្សររបស់អត្ថបទ ដោយប្រើ DBCS ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23106,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23115,7 +23118,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទដែលផ្នែកចុងពាក្យត្រូវតែបានកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23124,7 +23127,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23133,7 +23136,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនតួអក្សរសម្រាប់ចុងអទ្ថបទ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23142,7 +23145,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់តួអក្សរដំបូង ឬតួអក្សររបស់អត្ថបទ ដោយប្រើ DBCS ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23151,7 +23154,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23160,7 +23163,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទដែលពាក្យផ្នែកដំបូងត្រូវបានកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23169,7 +23172,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23178,7 +23181,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនតួអក្សរសម្រាប់អត្ថបទចាប់ផ្ដើម ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23187,7 +23190,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ផ្នែកខ្សែអក្សរអត្ថបទដោយប្រើ DBCS ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23196,7 +23199,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23205,7 +23208,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទដែលផ្នែកនៃពាក្យត្រូវតែបានកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23214,7 +23217,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23223,7 +23226,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ទីតាំងពីផ្នែកពាក្យណាមួយត្រូវតែបានកំណត់ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23232,7 +23235,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួន" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23241,7 +23244,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "ចំនួនតួអក្សរសម្រាប់អត្ថបទ ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23250,7 +23253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្តកន្សោម XPath ទៅកាន់ឯកសារ XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23259,7 +23262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23268,7 +23271,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "ខ្សែអក្សរដែលមានស្ទ្រីម XML ត្រឹមត្រូវ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23277,7 +23280,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "កន្សោម XPath" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23286,7 +23289,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "ខ្សែអក្សរដែលមានកន្សោម XPath ត្រឹមត្រូវ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23295,7 +23298,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" +msgstr "យកមាតិកាបណ្ដាញមួយចំនួនពី URI ។" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23304,7 +23307,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23313,7 +23316,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "URI របស់សេវាកម្មបណ្ដាញ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23369,7 +23372,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" msgid "Image Objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុរូបភាព" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23377,7 +23380,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុអត្ថបទ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23385,7 +23388,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុសំណុំបែបបទ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23393,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុគំនូសតាង" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23401,7 +23404,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ OLE" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23409,7 +23412,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23723,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24093,7 +24096,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសាររូបភាព" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24101,7 +24104,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចអានឯកសាររូបភាព" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24109,7 +24112,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយរូបភាព" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24117,7 +24120,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "កំណែឯកសាររូបភាពនេះមិនត្រូវបានគាំទ្រ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24125,7 +24128,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញតម្រងរូបភាព" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24133,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "មិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបញ្ចូលរូបភាព។" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24141,7 +24144,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "តម្រងរូបភាព" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24579,7 +24582,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "ដោយអ្នកនិពន្ធ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24588,7 +24591,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "មិល្លីម៉ែត្រ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24597,7 +24600,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "សង់ទីម៉ែត្រ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24606,7 +24609,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "ម៉ែត្រ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24615,7 +24618,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "គីឡូម៉ែត្រ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24624,7 +24627,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24633,7 +24636,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "ហ៊្វុតថ៍" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24642,7 +24645,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាយល៍" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24651,7 +24654,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "ពីកា" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24660,7 +24663,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24668,7 +24671,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវ" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 799f923461f..ce0eb8be0f0 100644 --- a/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 07:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 09:05+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378452093.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392714342.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "តម្រងកម្រិតខ្ពស់" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "" +msgstr "អានលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រងពី" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "ជួរមានស្លាកជួរឈរ" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "កន្សោមធម្មតា" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "មិនស្ទួន" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងលទ្ធផលទៅ៖" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "រក្សាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រង" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរទិន្នន័យ៖" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "អត់ចេះសោះ" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Analysis of Variance (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "អាល់ហ្វា" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "បង្រួបបង្រួម" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍៖" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -335,7 +335,106 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "ការបង្រួបបង្រួមជួរ៖" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "បូក" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "មធ្យមភាគ" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "អតិបរមា" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "អប្បបរមា" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "គុណ" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "រាប់ (តែចំនួនប៉ុណ្ណោះ)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (គំរូ)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "អថេរ (គំរូ)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (ប៉ូពុយឡាស្យ៉ុង)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -344,7 +443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "ជួរទិន្នន័យប្រភព៖" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -353,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "ច្បាប់ចម្លងលទ្ធផលទៅ៖" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -362,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "ស្លាកជួរដេក" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -371,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "ស្លាកជួរឈរ" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -380,7 +479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "បង្រួបបង្រួមតាម" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -389,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "តំណទៅទិន្នន័យប្រភព" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -398,7 +497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -407,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "សហសម្ពន្ធ" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -425,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -434,7 +533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +569,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "សហវ៉ារ្យង់" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -650,7 +749,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "ស្ទ្រីមទិន្នន័យបន្តផ្ទាល់" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -659,7 +758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -668,7 +767,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល URL ឯកសារប្រភពក្នុងប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន ឬអ៊ីនធឺណិតនៅទីនេះ។" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -677,7 +776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល URL ឯកសារប្រភពក្នុងប្រព័ន្ធឯកសារមូលដ្ឋាន ឬអ៊ីនធឺណិតនៅទីនេះ។" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -686,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -695,7 +794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "មតិព័ត៌មានទិន្នន័យផ្ទាល់" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -704,7 +803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "ស្គ្រីបដែលត្រូវប្រតិបត្តិដើម្បីយកទិន្នន័យ" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -713,7 +812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃទី១, តម្លៃទី២,..., តម្លៃទី N, និងបំពេញក្នុងជួរ៖" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -722,7 +821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "អាសយដ្ឋាន,តម្លៃ" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -731,7 +830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "បកប្រែស្ទ្រីមទិន្នន័យជា" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -740,7 +839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "ជួរទទេធ្វើឲ្យ UI ផ្ទុកឡើងវិញ" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -749,7 +848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "ស្ទ្រីមប្រភព" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -758,7 +857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីទិន្នន័យដែលមានស្រាប់ចុះក្រោម" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -767,7 +866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីជួរចុះក្រោម" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -776,7 +875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "សរសេរជាន់លើទិន្នន័យដែលមានស្រាប់" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -785,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "ពេលទិន្នន័យថ្មីមកដល់" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -794,7 +893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit to:" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ព្រំដែនទៅ៖" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -803,7 +902,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "១០០០" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -812,7 +911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "មិនកំណត់" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -821,7 +920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនជួរដេកអប្បបរមា" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -830,7 +929,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ជួរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -839,7 +938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -848,7 +947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -857,7 +956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "មានស្លាកជួរឈរ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -866,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល ឬលុបក្រឡា" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -875,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទ្រង់ទ្រាយ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -884,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "កុំរក្សាទុកទិន្នន័យដែលបាននាំចូល" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -893,7 +992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភព៖" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -902,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "ប្រមាណវិធី៖" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -911,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "ជួរមិនត្រឹមត្រូវ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -929,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "កែប្រែ" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "ស្ថិតិពណ៌នា" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "កែការកំណត់" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញសារកំហុសពេលបានបញ្ចូលតម្លៃមិនត្រឹមត្រូវ" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "សកម្មភាព៖" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "ចំណងជើង៖" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "សារកំហុស៖" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "រកមើល... " #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ឈប់" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ការព្រមាន" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មាន" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក្រូ" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "មាតិកា" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "អិចស្ប៉ុណង់ស្យែលរាបស្មើ" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "កត្តារាបស្មើ" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "ស៊េរីបំពេញ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "ចុះ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ស្ដាំ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "ឡើង" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "ឆ្វេង" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "ទិស" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "លីនេអ៊ែ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "កើនឡើង" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1559,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទស៊េរី" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1568,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "ថ្ងៃ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "សប្ដាហ៍" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1586,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "ខែ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1595,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "ឆ្នាំ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1604,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time unit" -msgstr "" +msgstr "ឯកតាម៉ោង" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃចាប់ផ្ដើម" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃបញ្ចប់" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1631,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនបន្ថែម" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1748,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ការគណនាលម្អិត" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ៖" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "ពិត" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "មិនពិត" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធយោងសម្រាប់សេចក្ដីយោងតយអក្សរ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធរូបមន្តដែលត្រូវប្រើនៅពេលញែកសេចក្ដីយោងបានផ្ដល់នៅក្នុងប៉ារ៉ាម៉ែត្រខ្សែអក្សរ។ វាប៉ះពាល់ដល់អនុគមន៍ដែលជាប់មកដូចជា INDIRECT ដែលមានសេចក្ដីយោងជាតម្លៃតួអក្សរ។" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "ប្រើវាក្យសម្ពន្ធរូបមន្ត" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "ចាត់ទុកតួអក្សរទទេថាសូន្យ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសនេះកំណត់ថាតើខ្សែអក្សរទទេនឹងត្រូវបានចាត់ទុកថាមានតម្លៃសូន្យដែរឬទេ ពេលបានប្រើនៅក្នុងគណិតវិទ្យា។" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "អនុញ្ញាត OpenCL សម្រាប់ការគណនារូបមន្តមួយចំនួន" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតការតម្រៀបនៃកន្សោមរូបមន្តសាមញ្ញមួយចំនួនឲ្យប្រតិបត្តិដោយប្រើ OpenCL ប្រសិនបើវាមាននៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នក។" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសស្វ័យប្រវត្តិនៃកម្មវិធី/ឧបករណ៍៖" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1856,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "ពិត" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1865,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "មិនពិត" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1874,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "ភាពញឹកញាប់៖" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1883,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "ឯកតាគណនា៖" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1892,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "អង្គចងចាំ (គិតជាមេកាបៃ)៖" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1901,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីបកប្រែកម្មវិធីខាងក្នុង" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -1955,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ក្រុម" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "រួមបញ្ចូល" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2333,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្រឡា" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2342,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "រំកិលក្រឡាចុះ" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2351,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "រំកិលក្រឡាទៅស្ដាំ" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2360,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកទាំងមូល" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2369,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរទាំងមូល" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2378,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -2522,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "កែការកំណត់" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2657,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទី/ចម្លងសន្លឹក" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2666,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទី" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2675,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "ចម្លង" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2684,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "សកម្មភាព" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2693,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "ទៅឯកសារ" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2702,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(ឯកសារបច្ចុប្បន្ន)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2711,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- ឯកសារថ្មី -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2720,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលខាងមុខ" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2729,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះនេះត្រូវបានប្រើរួចហើយ។" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះគឺទទេ។" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះមានតួអក្សរមួយ ឬច្រើនដែលមិនត្រឹមត្រូវ។" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះថ្មី" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "បន្លាស់ទីជាមធ្យម" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2783,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2792,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2801,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2810,7 +2909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2819,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ជាក្រុមតាម" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2828,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះពេល" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2837,7 +2936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2846,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ជួរស្លាក" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2855,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "មានស្លាកជួរឈរ" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2864,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "មានស្លាកជួរដេក" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2873,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "សម្រាប់ជួរទិន្នន័យ" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2882,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "ការប្ដូរ" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "ការលុប" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "ការបញ្ចូល" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ចូលដែលបានផ្លាស់ទី" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌សម្រាប់ការប្ដូរ" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទការចងគ្រាប់ចុចដែលចង់បាន។ ការប្ដូរប្រភេទចងគ្រាប់ចុច អាចសរសេរជាន់លើការចងគ្រាប់ចុចដែលមានស្រាប់។" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "លំនាំដើម" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org ពីមុន" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "ការចងគ្រាប់ចុច" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនសន្លឹកកិច្ចការនៅក្នុងឯកសារថ្មី" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះបុព្វបទសម្រាប់សន្លឹកកិច្ចការថ្មី" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "សៀវភៅបញ្ជីថ្មី" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "លាក់ការបង្ហាញទំព័រទទេ" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3179,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្តការបំបែកដោយដៃជានិច្ច" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3188,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "ទំព័រ" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3197,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "បោះពុម្ពតែសន្លឹកដែលបានជ្រើសប៉ុណ្ណោះ" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3206,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "សន្លឹក" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3215,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "វាក្យសម្ពន្ធរូបមន្ត៖" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3224,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "ប្រើឈ្មោះអនុគមន៍ភាសាអង់គ្លេស" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3233,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសរូបមន្ត" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "លំនាំដើម" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "សេចក្ដីលម្អិត..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ការគណនាលម្អិត" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3287,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរអេរេ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3296,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកអារេ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3305,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3314,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាបំបែក" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3323,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 និងថ្មីជាង" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3332,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "សៀវភៅបញ្ជី ODF (មិនបានរក្សាទុកដោយ %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3341,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "គណនាឡើងវិញជានិច្ច" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3350,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "កុំគណនាឡើងវិញ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3359,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ព្រមានអ្នកប្រើ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "គណនាឡើងវិញជានិច្ច" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3377,7 +3476,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "កុំគណនាឡើងវិញ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3386,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ព្រមានអ្នកប្រើ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3395,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "គណនាឡើងវិញពេលផ្ទុកឯកសារ" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3404,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "ចម្លង" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3413,7 +3512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងបញ្ជីពី៖" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជី" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3440,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "ថ្មី " #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3449,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "បោះចោល" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3458,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3467,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "កែប្រែ" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3476,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "លុប" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3485,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "អ្នករៀបចំ" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ទំព័រ" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថា" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "បាតកថា" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "សន្លឹក" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3656,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មក្រឡា" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ស្តង់ដារ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3575,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "អ្នករៀបចំ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3584,7 +3683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "លេខ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3593,7 +3692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3602,7 +3701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3611,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3620,7 +3719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3629,7 +3728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3638,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3647,7 +3746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "ការពារក្រឡា" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3656,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលជួរបោះពុម្ព" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3665,7 +3764,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- គ្មាន -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3674,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- សន្លឹកទាំងមូល -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3683,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- កំណត់ដោយអ្នកប្រើ -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3692,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- ជម្រើស -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3701,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបោះពុម្ព" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3710,7 +3809,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- គ្មាន -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3719,7 +3818,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- កំណត់ដោយអ្នកប្រើ -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3728,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកដែលត្រូវធ្វើម្ដងទៀត" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3737,7 +3836,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- គ្មាន -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3746,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- កំណត់ដោយអ្នកប្រើ -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3755,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរដែលត្រូវធ្វើម្ដងទៀត" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3854,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "ស្ទ្រីមទិន្នន័យនេះត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយស្គ្រីប។ តើអ្នកចង់ប្រតិបត្តិ %URL?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3863,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធីបង្កើតចំនួនចៃដន្យ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3872,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរក្រឡា" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3881,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "ការចែកចាយ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3890,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "ប្រភព" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3899,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3908,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3917,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "បើកប្រភពផ្ទាល់ខ្លួន" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3935,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "មិនដូចគ្នា" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3944,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនគត់មិនដូចគ្នា" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3953,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ធម្មតា" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3962,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3971,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Chi Squared" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "រេខាគណិត" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4007,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial វិជ្ជមាន" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4052,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "គំរូ" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4061,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "ជួរបញ្ចូល" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4070,7 +4169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលចំពោះ" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4079,7 +4178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំគំរូ" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "ចៃដន្យ" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "ខួប" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "រយៈពេល" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "វិធីសាស្ត្រគំរូ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "" +msgstr "ឯកតារង្វាស់" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4133,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "ឈប់ថេប" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4142,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "ប្រព័ន្ធម៉ែត្រ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4151,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពតំណពេលបើក" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4160,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "ជានិច្ច" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4169,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "ពេលស្នើ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "កុំ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្ន" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "ចុចបញ្ចូល (Enter) ដើម្បីប្ដូរទៅរបៀបកែសម្រួល" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4205,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "ពង្រីកការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "ពង្រីកសេចក្ដីយោងពេលបញ្ចូលជួរដេក/ជួរឈរថ្មី" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4223,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "រំលេចជម្រើសក្នុងបឋមកថាជួរឈរ/ជួរដេក" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "ប្រើប្រព័ន្ធម៉ែត្រម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពសម្រាប់ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញការព្រមានសរសេរជាន់លើពេលបិទភ្ជាប់ទិន្នន័យ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "ចុះ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4259,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ស្ដាំ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4268,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "ឡើង" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ឆ្វេង" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4286,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "ចុចបញ្ចូល (Enter) ដើម្បីផ្លាស់ទីជម្រើស" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "ប្រើឥរិយាបថចលនាទស្សន៍ទ្រនិចចាស់នៅពេលជ្រើស" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់បញ្ចូល" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -4313,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "លទ្ធផលស្វែងរក" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ/រូបភាព" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមផ្ដេក" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមផ្ដេក" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4763,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមបញ្ឈរ" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4772,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ខាងឆ្វេង៖" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4781,7 +4880,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ពីគែមខាងឆ្វេង។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4790,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ពីគែមខាងឆ្វេង។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4799,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្រឡាចូលគ្នា" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4808,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្រឡាដែលបានជ្រើសចូលគ្នាតែមួយ។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4817,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្រឡាដែលបានជ្រើសចូលគ្នាតែមួយ។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4826,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "រុំអត្ថបទ" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4835,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "រុំអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4844,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "រុំអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4853,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "ទិសអត្ថបទ៖" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4862,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "ជង់បញ្ឈរ" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4871,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមអត្ថបទបញ្ឈរ។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4880,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមអត្ថបទបញ្ឈរ។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសមុំសម្រាប់បង្វិល។" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4898,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសមុំសម្រាប់បង្វិល។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4907,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយក្រឡា៖" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយនៃក្រឡាដែលបានជ្រើស។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយនៃក្រឡាដែលបានជ្រើស។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុមក្រឡា៖" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ស៊ុមនៃក្រឡាដែលបានជ្រើស។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +5051,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ស៊ុមនៃក្រឡាដែលបានជ្រើស។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4961,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ស៊ុម។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4970,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបន្ទាត់ស៊ុម។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4979,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់ស៊ុម។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4988,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់ស៊ុម។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4997,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់ស៊ុម។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5006,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់សម្រាប់ស៊ុម។" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5015,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ចត្រង្គក្រឡា" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ចត្រង្គក្រឡាក្នុងសៀវភៅបញ្ជីទាំងមូល។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5033,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទមាតិកា។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទមាតិកា។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ទូទៅ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "លេខ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ភាគរយ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "វិទ្យាសាស្ត្រ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ប្រភាគ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃប៊ូលីន" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ខ្ទង់ទសភាគ ៖" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលចំនួនខ្ទង់ទសភាគដែលអ្នកចង់បង្ហាញ។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលចំនួនខ្ទង់ទសភាគដែលអ្នកចង់បង្ហាញ។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "នាំមុខដោយសូន្យ៖" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលចំនួនអតិបរមានៃលេខសូន្យដែលត្រូវបង្ហាញនៅមុខក្បៀស។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលចំនួនអតិបរមានៃលេខសូន្យដែលត្រូវបង្ហាញនៅមុខក្បៀស។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនអវិជ្ជមានពណ៌ក្រហម" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរពណ៌ពុម្ពអក្សរនៃចំនួនអវិជ្ជមានទៅពណ៌ក្រហម។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរពណ៌ពុម្ពអក្សរនៃចំនួនអវិជ្ជមានទៅពណ៌ក្រហម។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាបំបែកខ្ទង់ពាន់" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលសញ្ញាបំបែកខ្ទង់ពាន់។" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលសញ្ញាបំបែកខ្ទង់ពាន់។" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5807,7 +5906,79 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "តម្រងស្តង់ដារ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5816,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាប្រមាណវិធី" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5825,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះវាល" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5834,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +6014,367 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "ធំបំផុត" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "តូចបំផុត" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ធំបំផុត %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "តូចបំផុត %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "មាន" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "គ្មាន" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "មិនចាប់ផ្ដើមដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "បញ្ចប់ដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "មិនបញ្ចប់ដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "ធំបំផុត" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "តូចបំផុត" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ធំបំផុត %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "តូចបំផុត %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "មាន" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "គ្មាន" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "មិនចាប់ផ្ដើមដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "បញ្ចប់ដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "មិនបញ្ចប់ដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "ធំបំផុត" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "តូចបំផុត" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ធំបំផុត %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "តូចបំផុត %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "មាន" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "គ្មាន" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "មិនចាប់ផ្ដើមដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "បញ្ចប់ដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "មិនបញ្ចប់ដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "ធំបំផុត" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "តូចបំផុត" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ធំបំផុត %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "តូចបំផុត %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "មាន" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "គ្មាន" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "មិនចាប់ផ្ដើមដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "បញ្ចប់ដោយ" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "មិនបញ្ចប់ដោយ" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "តម្រងលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យ" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5861,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច " #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5870,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "ជួរមានស្លាកជួរឈរ" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +6410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "កន្សោមធម្មតា" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "គ្មានច្បាប់ចម្លង" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +6428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងលទ្ធផលទៅ៖" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "រក្សាលក្ខណៈវិនិច្ឆ័យតម្រង" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "ជួរទិន្នន័យ៖" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "អត់ចេះសោះ" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើស" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនទំព័រ៖" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនក្រឡា៖" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនសន្លឹក៖" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ៖" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "ការបំបែកទំព័ររវាងក្រុម" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរធំតូច" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃតម្រៀបជាមុនអាស្រ័យតាមក្រុម" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ក្រុម" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ឡើង " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់ឡើង" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "រួមបញ្ចូលទ្រង់ទ្រាយ" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "លំដាប់តម្រៀបផ្ទាល់ខ្លួន" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "តម្រៀប" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "រូបមន្ត " #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃសូន្យ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញមតិយោបល់" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "រំលេចតម្លៃ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "បោះយុថ្កា" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6347,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "លើសចំណុះអត្ថបទ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញសេចក្ដីយោងក្នុងពណ៌" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6365,7 +6896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6374,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថាជួរដេក/ជួឈរ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6383,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "របាររមូរផ្ដេក" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "របាររមូរបញ្ឈរ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទាំងសន្លឹក" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6410,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "និមិត្តសញ្ញាគ្រោង" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6419,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "បង្អួច" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6428,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ៖" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌៖" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6446,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6455,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញនៅលើក្រឡាដែលបានដាក់ពណ៌" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6464,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "លាក់" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "ការបំបែកទំព័រ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ជំនួយពេលផ្លាស់ទី" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgstr "ជំនួយរូបភាព" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6500,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ/រូបភាព៖" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "គំនូសតាង៖" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6518,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុគំនូរ៖" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "លាក់" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "លាក់" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "លាក់" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ " #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មសន្លឹក" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ពង្រីក" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "បំបែកក្រុម" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6626,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរ" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6635,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើឲ្យអសកម្មសម្រាប់" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6644,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញជំនួយព័ត៌មានបញ្ចូលពេលបានជ្រើសក្រឡា" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6653,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "ចំណងជើង៖" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6662,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "ជំនួយព័ត៌មានបញ្ចូល៖" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6671,4 +7202,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "មាតិកា" diff --git a/source/km/scaddins/source/analysis.po b/source/km/scaddins/source/analysis.po index 2540c8d6d40..0940423be06 100644 --- a/source/km/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/km/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ចំនួនឆ្នាំ (រួមទាំងផ្នែកទសភាគ) រវាងកាលបរិច្ឆេទពីរ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញជាមូលដ្ឋានអំពីសម្មតិកម្មចំនួនថ្ងៃដែលត្រូវប្រើនៅក្នុងការគណនា" #: analysis.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញថ្ងៃទីមួយនៃសប្ដាហ៍ (១ = ថ្ងៃអាទិត្យ តម្លៃផ្សេងទៀត = ថ្ងៃចន្ទ)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ចំនួនកុំផ្លិច ដែលបានលើកជាស្វ័យគុណគត់" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/km/scaddins/source/pricing.po b/source/km/scaddins/source/pricing.po index b2697d48786..4946bb26a6c 100644 --- a/source/km/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/km/scaddins/source/pricing.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 03:33+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378453347.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392780799.0\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃនៃជម្រើសរបាំង" #: pricing.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ថ្លៃ/តម្លៃរបស់ទ្រព្យធនមូលដ្ឋាន" #: pricing.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ការប្រែប្រួលប្រចាំឆ្នាំរបស់ទ្រព្យធនមូលដ្ឋាន" #: pricing.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "អត្រាការប្រាក់ (ដែលផ្សំចូលគ្នាជាបន្តបន្ទាប់)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "អត្រាការប្រាក់បរទេស (ដែលផ្សំចូលគ្នាជាបន្តបន្ទាប់)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលាត្រូវសងនៃជម្រើសនៅក្នុងឆ្នាំ" #: pricing.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "លុបកម្រិតរបស់ជម្រើស" #: pricing.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "របាំងទាប (កំណត់ទៅ ០ សម្រាប់គ្មានរបាំងទាប)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "របាំងខាងលើ (កំណត់ទៅ ០ សម្រាប់គ្មានរបាំងខាងលើ)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនប្រាក់ត្រូវបង់នៅពេលដល់ថ្ងៃកំណត់ ប្រសិនបើរបាំងត្រូវបានប៉ះ" #: pricing.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "អក្សរដើម្បីកំណត់ថាតើជម្រើសជាការដាក់ ឬហៅ" #: pricing.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "អក្សរដើម្បីកំណត់ថាតើជម្រើសជាប្រភេទគោះចេញ ឬគោះចូល" #: pricing.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "អក្សរដើម្បីកំណត់ថាតើរបាំងត្រូវបានពិនិត្យមើលជាបន្តបន្ទាប់ ឬតែនៅពេលត្រូវសងបញ្ចប់" #: pricing.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាជម្រើស, បើមិនកំណត់ទេ នោះអនុគមន៍នឹងត្រឡប់តម្លៃជម្រើស។ ប្រសិនបើបានកំណត់ នោះអនុគមន៍នឹងត្រឡប់ភាពប្រែប្រួលតម្លៃ (Greeks) ទៅកាន់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយដែលបានបញ្ចូល តម្លៃដែលអាចប្រើបានមានដូចជា៖ (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃរបស់ជម្រើស ប៉ះ/មិនប៉ះ" #: pricing.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ថ្លៃ/តម្លៃរបស់ទ្រព្យធនមូលដ្ឋាន" #: pricing.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ការប្រែប្រួលប្រចាំឆ្នាំរបស់ទ្រព្យធនមូលដ្ឋាន" #: pricing.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "អត្រាការប្រាក់ (ដែលផ្សំចូលគ្នាជាបន្តបន្ទាប់)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "អត្រាការប្រាក់បរទេស (ដែលផ្សំចូលគ្នាជាបន្តបន្ទាប់)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលាត្រូវបង់សម្រាប់ជម្រើសនៅក្នុងឆ្នាំ" #: pricing.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "របាំងទាប (កំណត់ទៅ ០ សម្រាប់គ្មានរបាំងទាប)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "របាំងខ្ពស់ (កំណត់ទៅ ០ សម្រាប់គ្មានរបាំងខ្ពស់)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរដែលត្រូវកំណត់ថាតើជម្រើសនឹងបង់ប្រាក់សម្រាប់ឯកតាមួយនៃរូបិយប័ណ្ណក្នុងស្រុក (សាច់ប្រាក់ ឬគ្មាន) ឬរូបិយប័ណ្ណបរទេស (ទ្រព្យធន ឬគ្មាន)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរដែលត្រូវកំណត់ថាតើជម្រើសជាប្រភេទគោះចេញ (ប៉ះ) ឬគោះចូល (មិនប៉ះ)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរដែលត្រូវកំណត់ថាតើរបាំងត្រូវបានពិនិត្យមើលជាបន្តបន្ទាប់ ឬតែនៅពេលបញ្ចប់/ដល់ពេលសងប្រាក់" #: pricing.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាជម្រើស, បើមិនបានកំណត់ទេ នោះអនុគមន៍នឹងត្រឡប់តម្លៃជម្រើស។ បើបានកំណត់ នោះអនុគមន៍នឹងត្រឡប់ការប្រែប្រួលតម្លៃ (Greeks) ទៅកាន់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយដែលបានបញ្ចូល តម្លៃដែលអាចប្រើបានមានដូចជា៖ (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេដែលទ្រព្យធនប៉ះនឹងរបាំង សន្មតថាវាអនុវត្តតាម dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ថ្លៃ/តម្លៃ S របស់ទ្រព្យធនមូលដ្ឋាន" #: pricing.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "ការប្រែប្រួលប្រចាំឆ្នាំរបស់ទ្រព្យធនមូលដ្ឋាន" #: pricing.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ mu ក្នុង dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលាត្រូវបង់" #: pricing.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "របាំងទាប (កំណត់ទៅ ០ សម្រាប់គ្មានរបាំងទាប)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "របាំងខ្ពស់ (កំណត់ទៅ ០ សម្រាប់គ្មានរបាំងខ្ពស់)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "ប្រូបាប៊ីលីតេដែលទ្រព្យធនដល់ថ្ងៃត្រូវបង់នឹងបញ្ចប់រវាងកម្រិតរបាំងពីរ សន្មតថាវាអនុវត្តតាម dS/S = mu dt + vol dW (ប្រសិនបើប៉ារ៉ាម៉ែត្រជាជម្រើសពីរចុងក្រោយ (strike, put/call) ត្រូវបានបញ្ជាក់ នោះប្រូបាប៊ីលីតេនៃ S_T នៅក្នុង [strike, upper barrier] សម្រាប់ការហៅ និង S_T នៅក្នុង [lower barrier, strike] សម្រាប់ការដាក់នឹងត្រូវបានត្រឡប់)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "ថ្លៃ/តម្លៃទ្រព្យធន" #: pricing.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "ការប្រែប្រួលប្រចាំឆ្នាំនៃទ្រព្យធន" #: pricing.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ mu ពី dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលាត្រូវបង់នៅក្នុងឆ្នាំ" #: pricing.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "របាំងទាប (កំណត់ទៅ ០ សម្រាប់គ្មានរបាំងទាប)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "របាំងខ្ពស់ (កំណត់ទៅ ០ សម្រាប់គ្មានរបាំងខ្ពស់)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "ទ្រនិចបង្ហាញការដាក់/ហៅជាជម្រើស" #: pricing.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Optional strike level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលុបជាជម្រើស" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/km/scp2/source/calc.po b/source/km/scp2/source/calc.po index c9daa19c727..bb6e1f390d9 100644 --- a/source/km/scp2/source/calc.po +++ b/source/km/scp2/source/calc.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 15:07+0700\n" -"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 04:14+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392783249.0\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "សៀវភៅបញ្ជី Uniform Office Format" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -182,4 +183,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "សៀវភៅបញ្ជី Lotus Quattro Pro" diff --git a/source/km/scp2/source/draw.po b/source/km/scp2/source/draw.po index dad82001dde..9fb3c45bf2f 100644 --- a/source/km/scp2/source/draw.po +++ b/source/km/scp2/source/draw.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 07:37+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1352862923.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392795447.0\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Microsoft Publisher" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" "LngText.text" msgid "WordPerfect Graphic File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារក្រាហ្វិក WordPerfect" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ AutoCAD" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារមេតា Microsoft Enhanced" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ PostScript ដែលស្រោប" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារមេតា OS/2" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Macintosh Picture Metafile" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារមេតារូបភាព Macintosh" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារមេតា Microsoft Windows" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសាររូបភាព Microsoft Windows" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ CorelDraw" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Corel Presentation Exchange File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Corel Presentation Exchange" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Graphics Interchange Format File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Graphics Interchange Format" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" "LngText.text" msgid "Joint Photographic Experts Group File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Joint Photographic Experts Group" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Format File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Portable Bitmap Format" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Personal Computer Exchange File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Personal Computer Exchange" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Graymap Format File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Portable Graymap Format" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Portable Network Graphics File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Portable Network Graphics" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Pixmap Format File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Portable Pixmap Format" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Adobe Photoshop" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" "LngText.text" msgid "Sun Raster Graphic File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Sun Raster Graphic" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Scalable Vector Graphics" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" "LngText.text" msgid "Truevision TGA File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Truevision TGA" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Tagged Image File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Tagged Image" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "X BitMap File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ X BitMap" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" "LngText.text" msgid "X Pixmap File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ X Pixmap" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសាររូបភាព Kodak Photo CD" diff --git a/source/km/scp2/source/graphicfilter.po b/source/km/scp2/source/graphicfilter.po index 6e58998214a..318811e166a 100644 --- a/source/km/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/km/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 04:34+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392784454.0\n" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "តម្រងរូបភាព" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "" +msgstr "ត្រូវការតម្រងបន្ថែម ដើម្បីអានទ្រង់ទ្រាយរូបភាពដែលខុសពីគេ។" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/km/scp2/source/impress.po b/source/km/scp2/source/impress.po index b2f24059cb2..3288299c1f0 100644 --- a/source/km/scp2/source/impress.po +++ b/source/km/scp2/source/impress.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 04:35+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392784513.0\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Presentation" -msgstr "" +msgstr "បទបង្ហាញ Uniform Office Format" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -197,4 +198,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារមេតា Computer Graphics" diff --git a/source/km/scp2/source/ooo.po b/source/km/scp2/source/ooo.po index f5b5727061f..e9500449467 100644 --- a/source/km/scp2/source/ooo.po +++ b/source/km/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 02:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 07:25+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378348824.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392794702.0\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ភឺសៀន" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "ដំឡើងជំនួយភឺសៀនក្នុង %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "កាតាឡាន (វ៉ាឡិនសៀ)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "ដំឡើងចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើជាភាសាកាតាឡាន (វ៉ាឡិនសៀ)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "សែប៊ី (ឡាតាំង)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "" +msgstr "ដំឡើងចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើជាភាសាសែប៊ី (ឡាតាំង)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ភឺសៀន" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "" +msgstr "ដំឡើងចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើជាភាសាភឺសៀន" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "ឃឺដ" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "ដំឡើងចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើជាភាសាឃឺដ" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script" -msgstr "" +msgstr "ស្គ្រីបឡាតាំងឃឺដ, ភាគខាងជើង" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "វចនានុក្រមអក្ខរាវិរុទ្ធស្គ្រីបឡាតាំង ឃឺដ ភាគខាងជើង" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "ឡាវ" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "វចនានុក្រមអក្ខរាវិរុទ្ធភាសាឡាវ" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/km/scp2/source/writer.po b/source/km/scp2/source/writer.po index 4fbe8de628c..6fd74d62350 100644 --- a/source/km/scp2/source/writer.po +++ b/source/km/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 07:26+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392794775.0\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "បង្កើត កែសម្រួលអត្ថបទ និងរូបភាពក្នុងលិខិត របាយការណ៍ ឯកសារ និងទំព័របណ្ដាញដោយប្រើ Writer ។" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "បង្កើត កែសម្រួលអត្ថបទ និងរូបភាពក្នុងលិខិត របាយការណ៍ ឯកសារ និងទំព័របណ្ដាញដោយប្រើ %PRODUCTNAME Writer ។" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Text Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារអត្ថបទ Uniform Office Format" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Lotus Word Pro Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Lotus Word Pro" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -229,4 +230,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" "LngText.text" msgid "T602 Text File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារអត្ថបទ T602" diff --git a/source/km/sd/source/core.po b/source/km/sd/source/core.po index c7b5c4fd89d..35df9aa9545 100644 --- a/source/km/sd/source/core.po +++ b/source/km/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 01:43+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378106985.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392860603.0\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPTITLE\n" "string.text" msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "ចុច ដើម្បីកែសម្រួលទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទចំណងជើង" +msgstr "ចុចដើម្បីកែសម្រួលទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទចំណងជើង" #: glob.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "ចុច ដើម្បីកែសម្រួលទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទគ្រោង" +msgstr "ចុចដើម្បីកែសម្រួលទ្រង់ទ្រាយអត្ថបទគ្រោង" #: glob.src msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE\n" "string.text" msgid "Click to move the slide" -msgstr "ចុច ដើម្បីផ្លាស់ទីស្លាយ" +msgstr "ចុចដើម្បីផ្លាស់ទីស្លាយ" #: glob.src msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "ចុច ដើម្បីកែសម្រួលទ្រង់ទ្រាយចំណាំ" +msgstr "ចុចដើម្បីកែសម្រួលទ្រង់ទ្រាយចំណាំ" #: glob.src msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" "string.text" msgid "Click to add Title" -msgstr "" +msgstr "ចុចដើម្បីបន្ថែមចំណងជើង" #: glob.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "ចុចដើម្បីបន្ថែមអត្ថបទ" #: glob.src msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "ចុចដើម្បីបន្ថែមអត្ថបទ" #: glob.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "ចុចដើម្បីបន្ថែមចំណាំ" #: glob.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "ចុចទ្វេដង ដើម្បីបន្ថែមរូបភាព" #: glob.src msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "ចុចទ្វេដង ដើម្បីបន្ថែមវត្ថុ" #: glob.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_CHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "ចុចទ្វេដង ដើម្បីបន្ថែមគំនូសតាង" #: glob.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "ចុចទ្វេដង ដើម្បីបន្ថែមអង្គការលេខ" #: glob.src msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TABLE\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ចុចទ្វេដង ដើម្បីបន្ថែមសៀវភៅបញ្ជី" #: glob.src msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL\n" "string.text" msgid "Glue Points Mode" -msgstr "របៀបចំណុចតភ្ជាប់" +msgstr "របៀបចំណុចភ្ជាប់" #: glob.src msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +msgstr "លំនាំដើម" #: glob.src msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" +msgstr "ចំណងជើង" #: glob.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "លំនាំដើម" +msgstr "លំនាំដើម" #: glob.src msgctxt "" @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "" "Not enough memory!\n" "The action will be aborted." msgstr "" -"អង្គចងចាំមិនគ្រប់គ្រាន់ !\n" -"អំពើនឹងត្រូវបានបោះបង់ ។" +"អង្គចងចាំមិនគ្រប់គ្រាន់!\n" +"សកម្មភាពនឹងត្រូវបានបោះបង់។" #: glob.src msgctxt "" @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n" "string.text" msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "វត្ថុដោយគ្មានផ្ទៃ និងបន្ទាត់" +msgstr "វត្ថុដោយមិនបំពេញ និងគ្មានបន្ទាត់" #: glob.src msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY\n" "string.text" msgid "Text body justified" -msgstr "តួអត្ថបទបានតម្រឹមសងខាង" +msgstr "តួអត្ថបទបានតម្រឹមសងខាង" #: glob.src msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" +msgstr "ចំណងជើង" #: glob.src msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TITLE1\n" "string.text" msgid "Title1" -msgstr "ចំណងជើង ១" +msgstr "ចំណងជើង ១" #: glob.src msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TITLE2\n" "string.text" msgid "Title2" -msgstr "ចំណងជើង ២" +msgstr "ចំណងជើង ២" #: glob.src msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "STR_PSEUDOSHEET_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" +msgstr "ចំណងជើង" #: glob.src msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "ចំណងជើងរង" +msgstr "ចំណងជើងរង" #: glob.src msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS\n" "string.text" msgid "Background objects" -msgstr "វត្ថុផ្ទៃខាងក្រោយ" +msgstr "វត្ថុផ្ទៃខាងក្រោយ" #: glob.src msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" +msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅត្រង់ $(ARG1)(ជួរដេក,ជួរឈរ)។" #: glob.src msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅក្នុងឯកសាររង $(ARG1) នៅត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" +msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅក្នុងឯកសាររង $(ARG1) នៅត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ)។" #: glob.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅក្នុងឯកសាររង $(ARG1) នៅត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ) ។" +msgstr "បានរកឃើញកំហុសទ្រង់ទ្រាយឯកសារនៅក្នុងឯកសាររង $(ARG1) នៅត្រង់ $(ARG2)(ជួរដេក,ជួរឈរ)។" #: glob.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total line" -msgstr "បន្ទាត់សរុប" +msgstr "ជួរសរុប" #: glob.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN\n" "string.text" msgid "First column" -msgstr "ជួរឈរទីមួយ" +msgstr "ជួរឈរទីមួយ" #: glob.src msgctxt "" @@ -766,4 +766,4 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលកូដ PIN ៖" diff --git a/source/km/sd/source/filter/html.po b/source/km/sd/source/filter/html.po index 0743664f163..dc170285522 100644 --- a/source/km/sd/source/filter/html.po +++ b/source/km/sd/source/filter/html.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:21+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392866516.0\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "ការរចនាដែលអាចកំណត់បាន" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_NEW_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "New Design" -msgstr "" +msgstr "ការរចនាថ្មី" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_OLD_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "Existing Design" -msgstr "" +msgstr "ការរចនាដែលមានស្រាប់" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_DESC\n" "fixedtext.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "ជ្រើសការរចនាដែលមានស្រាប់មួយ ឬបង្កើតថ្មីមួយ" +msgstr "ជ្រើសការរចនាដែលមានស្រាប់ ឬបង្កើតថ្មីមួយ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Publication type" -msgstr "ប្រភេទបោះពុម្ពផ្សាយ" +msgstr "ប្រភេទបោះពុម្ពផ្សាយ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_STANDARD\n" "radiobutton.text" msgid "Standard H~TML format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ H~TML ស្តងដារ" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ HTML ស្តង់ដារ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_FRAMES\n" "radiobutton.text" msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "HTML ស្តងដារជាមួយស៊ុម" +msgstr "HTML ស្តង់ដារជាមួយស៊ុម" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_KIOSK\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ " +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_WEBCAST\n" "radiobutton.text" msgid "~WebCast" -msgstr "ផ្សាយតាមបណ្តាញ " +msgstr "ផ្សាយតាមបណ្ដាញ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_TITEL_HTML\n" "fixedline.text" msgid "Options" -msgstr "ជម្រើស" +msgstr "ជម្រើស" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_CONTENT\n" "checkbox.text" msgid "Create title page" -msgstr "បង្កើតទំព័រចំណងជើង" +msgstr "បង្កើតទំព័រចំណងជើង" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_CHG_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "~As stated in document" -msgstr "ដូចដែលថ្លែងក្នុងឯកសារ " +msgstr "ដូចដែលថ្លែងក្នុងឯកសារ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_CHG_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ " +msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_DURATION_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Slide view time:" -msgstr "ពេលវេលាមើលស្លាយ ៖" +msgstr "ពេលវេលាមើលស្លាយ៖" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_DURATION_TMF\n" "timefield.quickhelptext" msgid "~Duration of page" -msgstr "ថិរវេលានៃទំព័រ " +msgstr "ថិរវេលានៃទំព័រ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_ENDLESS\n" "checkbox.text" msgid "~Endless" -msgstr "គ្មានទីបញ្ចប់ " +msgstr "គ្មានទីបញ្ចប់" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" "fixedline.text" msgid "WebCast" -msgstr "ផ្សាយតាមបណ្តាញ" +msgstr "ផ្សាយតាមបណ្ដាញ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_INDEX_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~URL for listeners" -msgstr "~URL សម្រាប់អ្នកស្តាប់" +msgstr "~URL សម្រាប់អ្នកស្ដាប់" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_URL_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "URL សម្រាប់ការបង្ហាញ ៖ " +msgstr "URL សម្រាប់ការបង្ហាញ៖" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save Image as" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុករូបភាពជា" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_RESOLUTION_1\n" "radiobutton.text" msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "គុណភាពបង្ហាញទាប (~៦៤០x៤៨០ ភីកសែល)" +msgstr "គុណភាពបង្ហាញទាប (៦៤០x៤៨០ ភីកសែល)" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_RESOLUTION_2\n" "radiobutton.text" msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "គុណភាពបង្ហាញមធ្យម (~៨០០x៦០០ ភីកសែល)" +msgstr "គុណភាពបង្ហាញមធ្យម (៨០០x៦០០ ភីកសែល)" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_RESOLUTION_3\n" "radiobutton.text" msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "គុណភាពបង្ហាញខ្ពស់ (~១០២៤x៧៦៨ ភីកសែល)" +msgstr "គុណភាពបង្ហាញខ្ពស់ (១០២៤x៧៦៨ ភីកសែល)" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_SLD_SOUND\n" "checkbox.text" msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "នាំចេញសំឡេង ពេលស្លាយទៅមុខ " +msgstr "នាំចេញសំឡេង ពេលស្លាយទៅមុខ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt "" "PAGE4_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Information for the title page" -msgstr "ព័ត៌មាន សម្រាប់ទំព័រចំណងជើង" +msgstr "ព័ត៌មានសម្រាប់ទំព័រចំណងជើង" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt "" "PAGE4_AUTHOR_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ " +msgstr "អ្នកនិពន្ធ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "PAGE4_EMAIL_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "E-~mail address" -msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល " +msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt "" "PAGE4_WWW_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Your hom~epage" -msgstr "គេហទំព័ររបស់អ្នក " +msgstr "គេហទំព័ររបស់អ្នក" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt "" "PAGE4_TITEL_2\n" "fixedtext.text" msgid "Additional ~information" -msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម " +msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt "" "PAGE4_DOWNLOAD\n" "checkbox.text" msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "តភ្ជាប់ទៅច្បាប់ចម្លងមួយ នៃការបង្ហាញដើម " +msgstr "តភ្ជាប់ទៅច្បាប់ចម្លងមួយនៃការបង្ហាញដើម" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt "" "PAGE4_CREATED\n" "checkbox.text" msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "ចំណាំ ៖ 'បានបង្កើតជាមួយ %PRODUCTNAME'" +msgstr "ចំណាំ៖ 'បានបង្កើតជាមួយ %PRODUCTNAME'" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -427,7 +428,7 @@ msgctxt "" "PAGE5_TEXTONLY\n" "checkbox.text" msgid "~Text only" -msgstr "តែអត្ថបទ " +msgstr "តែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt "" "PAGE6_DOCCOLORS\n" "radiobutton.text" msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "អនុវត្តពណ៌ចម្រុះពីឯកសារ " +msgstr "អនុវត្តពណ៌ចម្រុះពីឯកសារ" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt "" "PAGE6_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Use ~browser colors" -msgstr "ប្រើពណ៌កម្មវិធីរុករក " +msgstr "ប្រើពណ៌កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt "" "PAGE6_USER\n" "radiobutton.text" msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "ប្រើពណ៌ចម្រុះផ្ទាល់ខ្លួន " +msgstr "ប្រើពណ៌ចម្រុះផ្ទាល់ខ្លួន" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "PAGE6_LINK\n" "pushbutton.text" msgid "Hyper~link" -msgstr "តំណខ្ពស់ " +msgstr "តំណខ្ពស់" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt "" "PAGE6_ALINK\n" "pushbutton.text" msgid "Active Li~nk" -msgstr "តំណសកម្ម " +msgstr "តំណសកម្ម" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt "" "PAGE6_VLINK\n" "pushbutton.text" msgid "~Visited Link" -msgstr "តំណបានទស្សនា " +msgstr "តំណបានទស្សនា" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt "" "PAGE6_BACK\n" "pushbutton.text" msgid "Bac~kground" -msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ " +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ " #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "" "BUT_LAST\n" "pushbutton.text" msgid "<< Back" -msgstr "<< ថយក្រោយ" +msgstr "<< ថយក្រោយ" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sd/source/ui/accessibility.po b/source/km/sd/source/ui/accessibility.po index c4c0f53371c..d407fe4613d 100644 --- a/source/km/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/km/sd/source/ui/accessibility.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:26+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392866775.0\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you create and edit drawings." -msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើត និងកែសម្រួលគំនូរ ។" +msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើត និងកែសម្រួលគំនូរ។" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you create and edit slides." -msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើត និងកែសម្រួលស្លាយ ។" +msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបង្កើត និងកែសម្រួលស្លាយ។" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you enter or edit text in list form." -msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូល ឬកែសម្រួលអត្ថបទក្នុងសំណុំបែបបទបញ្ជី ។" +msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូល ឬកែសម្រួលអត្ថបទក្នុងសំណុំបែបបទបញ្ជី។" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you sort slides." -msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកតម្រៀបស្លាយ ។" +msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកតម្រៀបស្លាយ។" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N\n" "string.text" msgid "Notes View" -msgstr "ទិដ្ឋភាពកំណត់ចំណាំ" +msgstr "ទិដ្ឋភាពចំណាំ" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you enter and view notes." -msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូល និងមើលកំណត់ចំណាំ ។" +msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកបញ្ចូល និងមើលចំណាំ។" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -109,4 +110,4 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." -msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកសម្រេចចិត្តអំពីប្លង់សម្រាប់បោះពុម្ព ។" +msgstr "នេះជាកន្លែងដែលអ្នកសម្រេចចិត្តអំពីប្លង់សម្រាប់បោះពុម្ព។" diff --git a/source/km/sd/source/ui/animations.po b/source/km/sd/source/ui/animations.po index 10feef9f820..f713753eb67 100644 --- a/source/km/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/km/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:46+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378106993.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392867991.0\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "CM_WITH_CLICK\n" "menuitem.text" msgid "Start On ~Click" -msgstr "ចាប់ផ្តើម នៅពេលចុច" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម នៅពេលចុច" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "CM_WITH_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "Start ~With Previous" -msgstr "ចាប់ផ្តើមជាមួយពីមុន" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយពីមុន" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "CM_AFTER_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "Start ~After Previous" -msgstr "ចាប់ផ្តើមបន្ទាប់ពីមុន" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមបន្ទាប់ពីមុន" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "CM_SIZE_400\n" "menuitem.text" msgid "Extra large" -msgstr "ធំលើសធម្មតា" +msgstr "ធំបំផុត" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "CM_SIZE_400\n" "menuitem.text" msgid "Extra large" -msgstr "ធំលើសធម្មតា" +msgstr "ធំបំផុត" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "CM_QUARTER_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Quarter spin" -msgstr "វិល មួយភាគបួន" +msgstr "វិលមួយភាគបួន" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "CM_HALF_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Half spin" -msgstr "វិល ពាក់កណ្ដាល" +msgstr "វិលពាក់កណ្ដាល" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "CM_FULL_SPIN\n" "menuitem.text" msgid "Full spin" -msgstr "វិល ពេញ" +msgstr "វិលមួយជុំ" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "CM_TWO_SPINS\n" "menuitem.text" msgid "Two spins" -msgstr "វិល ពីរជុំ" +msgstr "វិលពីរជុំ" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "CM_CLOCKWISE\n" "menuitem.text" msgid "Clockwise" -msgstr "ទ្រនិចនាឡិកា" +msgstr "ស្របទ្រនិចនាឡិកា" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Fill color" -msgstr "បំពេញពណ៌" +msgstr "ពណ៌បំពេញ" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND\n" "string.text" msgid "Other sound..." -msgstr "សំឡេងផ្សេងទៀត..." +msgstr "សំឡេងផ្សេងទៀត..." #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n" "string.text" msgid "Gradual" -msgstr "បន្តិចម្ដង" +msgstr "បន្តិចម្ដង" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "កេះ" +msgstr "បិទបើក" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." -msgstr "ដំបូង ជ្រើសធាតុរបស់ស្លាយ ហើយបន្ទាប់មកចុច 'បន្ថែម' ដើម្បីបន្ថែមបែបផែនចលនា ។" +msgstr "ដំបូង ជ្រើសធាតុរបស់ស្លាយ បន្ទាប់មកចុច 'បន្ថែម...' ដើម្បីបន្ថែមបែបផែនចលនា។" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n" "string.text" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវអ្នកប្រើ" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -560,4 +560,4 @@ msgctxt "" "STR_SLIDETRANSITION_NONE\n" "string.text" msgid "No transition" -msgstr "" +msgstr "គ្មានដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ" diff --git a/source/km/sd/source/ui/annotations.po b/source/km/sd/source/ui/annotations.po index 02310efb53e..2b81cfa48c3 100644 --- a/source/km/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/km/sd/source/ui/annotations.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:29+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 03:52+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392868339.0\n" #: annotations.src msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Comments b~y %1" -msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់ដោយ %1" +msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់តាម %1" #: annotations.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Comments ~by %1" -msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់ដោយ %1" +msgstr "លុបមតិយោបល់ទាំងអស់តាម %1" #: annotations.src msgctxt "" @@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_TODAY\n" "string.text" msgid "Today," -msgstr "ថ្ងៃនេះ" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" #: annotations.src msgctxt "" @@ -163,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR\n" "string.text" msgid "(no author)" -msgstr "(គ្មានអ្នកនិពន្ធ)" +msgstr "(គ្មានអ្នកនិពន្ធ)" #: annotations.src msgctxt "" @@ -171,7 +172,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress បានដល់ចុងបញ្ចប់នៃការបង្ហាញហើយ ។ តើអ្នកចង់បន្តពីដើមដែរឬទេ ?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress បានដល់ចុងបញ្ចប់នៃការបង្ហាញហើយ។ តើអ្នកចង់បន្តពីដើមដែរឬទេ?" #: annotations.src msgctxt "" @@ -179,7 +180,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress បានដល់ដើមនៃការបង្ហាញហើយ ។ តើអ្នកចង់បន្តទៅចុងដែរឬទេ ?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress បានដល់ដើមនៃការបង្ហាញហើយ។ តើអ្នកចង់បន្តទៅចុងដែរឬទេ?" #: annotations.src msgctxt "" @@ -187,7 +188,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw បានដល់ចុងឯកសារហើយ ។ តើអ្នកចង់បន្តពីដើមដែរឬទេ ?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw បានដល់ចុងឯកសារហើយ ។ តើអ្នកចង់បន្តពីដើមដែរឬទេ?" #: annotations.src msgctxt "" @@ -195,7 +196,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw បានដល់ដើមឯកសារហើយ ។ តើអ្នកចង់បន្តនៅចុងដែរឬទេ ?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw បានដល់ដើមឯកសារហើយ។ តើអ្នកចង់បន្តនៅចុងដែរឬទេ?" #: annotations.src msgctxt "" @@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" +msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់" #: annotations.src msgctxt "" @@ -235,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY\n" "string.text" msgid "Reply to Comment" -msgstr "ឆ្លើយតបទៅកាន់មតិយោបល់" +msgstr "ឆ្លើយតបទៅកាន់មតិយោបល់" #: annotations.src msgctxt "" @@ -243,4 +244,4 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_REPLY\n" "string.text" msgid "Reply to %1" -msgstr "ឆ្លើយតបទៅកាន់ %1" +msgstr "ឆ្លើយតបទៅកាន់ %1" diff --git a/source/km/sd/source/ui/app.po b/source/km/sd/source/ui/app.po index 1146a64eaa7..ad262ec9bca 100644 --- a/source/km/sd/source/ui/app.po +++ b/source/km/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 08:13+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378107078.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392883992.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "SID_CHANGEBEZIER\n" "menuitem.text" msgid "To ~Curve" -msgstr "ជាខ្សែកោង " +msgstr "ជាខ្សែកោង" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_3D\n" "menuitem.text" msgid "To 3~D" -msgstr "ជាត្រីមាត្រ" +msgstr "ជាត្រីមាត្រ" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" "menuitem.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "ជារូបភាព " +msgstr "ជារូបភាព" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" "menuitem.text" msgid "To ~Metafile" -msgstr "ជាឯកសារមេតា " +msgstr "ជាឯកសារមេតា" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "SID_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "~Vertically" -msgstr "បញ្ឈរ " +msgstr "បញ្ឈរ" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "SID_HORIZONTAL\n" "menuitem.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "ផ្ដេក " +msgstr "ផ្ដេក" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "SID_3D_WIN\n" "menuitem.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "បែបផែនត្រីមាត្រ" +msgstr "បែបផែនត្រីមាត្រ" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" "menuitem.text" msgid "~Slide Design" -msgstr "រចនាស្លាយ... " +msgstr "ការរចនាស្លាយ" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" "menuitem.text" msgid "Slide ~Transition" -msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្តូរស្លាយ " +msgstr "ដំណើរផ្លាស់ប្ដូរស្លាយ" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "SID_SHOW_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Show Slide" -msgstr "បង្ហាញស្លាយ " +msgstr "បង្ហាញស្លាយ" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "SID_HIDE_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "លាក់ស្លាយ " +msgstr "លាក់ស្លាយ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "SID_DISTRIBUTE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "ការចែកចាយ... " +msgstr "ការចែកចាយ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "SID_DRAWINGMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Drawing View" -msgstr "ទិដ្ឋភាពគំនូរ " +msgstr "ទិដ្ឋភាពគំនូរ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "SID_OUTLINEMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Outline View" -msgstr "ទិដ្ឋភាពគ្រោង " +msgstr "ទិដ្ឋភាពគ្រោង" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "SID_DIAMODE\n" "menuitem.text" msgid "~Slide Sorter" -msgstr "ឧបករណ៍តម្រៀបស្លាយ " +msgstr "ឧបករណ៍តម្រៀបស្លាយ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "SID_PRESENTATION\n" "menuitem.text" msgid "Slide Sho~w" -msgstr "ការបង្ហាញស្លាយ " +msgstr "ការបង្ហាញស្លាយ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "SID_CAPTUREPOINT\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "បញ្ចូលចំណុចខ្ទាស់ / បន្ទាត់... " +msgstr "បញ្ចូលបន្ទាត់/ចំណុចឆក់..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SNAPITEM\n" "menuitem.text" msgid "~Edit..." -msgstr "កែសម្រួល... " +msgstr "កែសម្រួល..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_SNAPITEM\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "លុប " +msgstr "លុប" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "SID_MODIFYPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "ប្លង់ស្លាយ " +msgstr "ប្លង់ស្លាយ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "SID_PAGESETUP\n" "menuitem.text" msgid "~Page Setup..." -msgstr "រៀបចំទំព័រ... " +msgstr "រៀបចំទំព័រ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERTPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~New Slide" -msgstr "ស្លាយថ្មី " +msgstr "ស្លាយថ្មី" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~New Master" -msgstr "មេថ្មី " +msgstr "មេថ្មី" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERTPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~New Page" -msgstr "ទំព័រថ្មី " +msgstr "ទំព័រថ្មី" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Picture for Slide ..." -msgstr "កំណត់រូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់ស្លាយ ..." +msgstr "កំណត់រូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់ស្លាយ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Display Background of Master" -msgstr "បង្ហាញផ្ទៃខាងក្រោយរបស់មេ" +msgstr "បង្ហាញផ្ទៃខាងក្រោយរបស់មេ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+3\n" "menuitem.text" msgid "Pag~e" -msgstr "ទំព័រ " +msgstr "ទំព័រ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+8\n" "menuitem.text" msgid "Slid~e" -msgstr "ស្លាយ " +msgstr "ស្លាយ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAMELAYER\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Layer..." -msgstr "ប្តូរឈ្មោះស្រទាប់... " +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះស្រទាប់..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Slide" -msgstr "លុបស្លាយ " +msgstr "លុបស្លាយ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Master" -msgstr "លុបមេ " +msgstr "លុបមេ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Page" -msgstr "លុបទំព័រ " +msgstr "លុបទំព័រ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Slide" -msgstr "ប្តូរឈ្មោះស្លាយ " +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះស្លាយ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Master" -msgstr "ប្តូរឈ្មោះមេ " +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះមេ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" msgid "~Rename Page" -msgstr "ប្តូរឈ្មោះទំព័រ " +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះទំព័រ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTRIBUTES_LINE\n" "menuitem.text" msgid "L~ine..." -msgstr "បន្ទាត់... " +msgstr "បន្ទាត់..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "SID_TEXTATTR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Text..." -msgstr "អត្ថបទ... " +msgstr "អត្ថបទ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "SID_CONNECTION_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Connector..." -msgstr " បន្ទាត់តភ្ជាប់..." +msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" "menuitem.text" msgid "Reset ~Routing" -msgstr "កំណត់ការនាំផ្លូវឡើងវិញ " +msgstr "កំណត់ការនាំផ្លូវឡើងវិញ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "SID_MEASURE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "វិមាត្រ... " +msgstr "វិមាត្រ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_TRANSFORM\n" "menuitem.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "ទីតាំង និងទំហំ... " +msgstr "ទីតាំង និងទំហំ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit ~Points" -msgstr "កែសម្រួលចំណុច " +msgstr "កែសម្រួលចំណុច" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_TO_TOP\n" "menuitem.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "នាំមកមុខគេ " +msgstr "នាំមកមុខគេ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "SID_MOREFRONT\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "នាំមកមុខ " +msgstr "នាំមកមុខ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "SID_MOREBACK\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ " +msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយគេ " +msgstr "បញ្ជូនទៅក្រោយគេ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "SID_BEFORE_OBJ\n" "menuitem.text" msgid "In Front of ~Object" -msgstr "ខាងមុខវត្ថុ " +msgstr "ខាងមុខវត្ថុ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "SID_BEHIND_OBJ\n" "menuitem.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "ខាងក្រោយវត្ថុ " +msgstr "ខាងក្រោយវត្ថុ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "SID_REVERSE_ORDER\n" "menuitem.text" msgid "~Reverse" -msgstr "បញ្ច្រាស " +msgstr "បញ្ច្រាស" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "SID_CHAR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "តួអក្សរ... " +msgstr "តួអក្សរ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "SID_PARA_DLG\n" "menuitem.text" msgid "P~aragraph..." -msgstr "កថាខណ្ឌ... " +msgstr "កថាខណ្ឌ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_FONT\n" "menuitem.text" msgid "~Font" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ " +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Size" -msgstr "ទំហំ " +msgstr "ទំហំ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Bold" -msgstr "ដិត" +msgstr "ដិត" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "~Contour" -msgstr "វណ្ឌវង្ក " +msgstr "វណ្ឌវង្ក" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "DUMMY\n" "menuitem.text" msgid "St~yle" -msgstr "រចនាប័ទ្ម " +msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n" "menuitem.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "បន្ទាត់ ១.៥" +msgstr "១.៥ ជួរ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n" "menuitem.text" msgid "~Double" -msgstr "ទ្វេ " +msgstr "ទ្វេ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+1\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "គម្លាតបន្ទាត់ " +msgstr "គម្លាតបន្ទាត់" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "SID_CHARMAP\n" "menuitem.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "តួអក្សរពិសេស... " +msgstr "តួអក្សរពិសេស..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "ឆ្វេង " +msgstr "ឆ្វេង" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "ស្តាំ " +msgstr "ស្ដាំ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" -msgstr "កណ្តាល " +msgstr "កណ្ដាល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" "menuitem.text" msgid "Justified" -msgstr "តម្រឹមសងខាង" +msgstr "តម្រឹមសងខាង" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+2\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" -msgstr "ការតម្រឹម " +msgstr "តម្រឹម" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "ឆ្វេង " +msgstr "ឆ្វេង" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" -msgstr "កណ្តាល " +msgstr "កណ្ដាល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "ស្តាំ " +msgstr "ស្ដាំ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "កំពូល " +msgstr "កំពូល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "កណ្តាល " +msgstr "កណ្ដាល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "បាត " +msgstr "បាត" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "បិទវត្ថុ " +msgstr "បិទវត្ថុ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit ~Points" -msgstr "កែសម្រួលចំណុច " +msgstr "កែសម្រួលចំណុច" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_MOVE\n" "menuitem.text" msgid "~Move Points" -msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុច " +msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុច" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Points" -msgstr "បញ្ចូលចំណុច " +msgstr "បញ្ចូលចំណុច" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Points" -msgstr "លុបចំណុច " +msgstr "លុបចំណុច" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "បិទវត្ថុ " +msgstr "បិទវត្ថុ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_CUTLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Split Curve" -msgstr "ពុះខ្សែកោង " +msgstr "ពុះខ្សែកោង" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_CONVERT\n" "menuitem.text" msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "បម្លែងទៅជាខ្សែកោង " +msgstr "បម្លែងទៅជាខ្សែកោង" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_EDGE\n" "menuitem.text" msgid "~Corner" -msgstr "ជ្រុង " +msgstr "ជ្រុង" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_SMOOTH\n" "menuitem.text" msgid "Smoot~h" -msgstr "រាបស្មើ " +msgstr "រាបស្មើ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_SYMMTR\n" "menuitem.text" msgid "S~ymmetric" -msgstr "ស៊ីម៉េទ្រី " +msgstr "ស៊ីមេទ្រី" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" "menuitem.text" msgid "~Reduce Points" -msgstr "បន្ថយចំណុច " +msgstr "បន្ថយចំណុច" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "SID_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Group" -msgstr "ក្រុម " +msgstr "ក្រុម" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "SID_UNGROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "បំបែកក្រុម " +msgstr "បំបែកក្រុម" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "SID_COMBINE\n" "menuitem.text" msgid "Comb~ine" -msgstr "ផ្សំ " +msgstr "ផ្សំ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "SID_DISMANTLE\n" "menuitem.text" msgid "~Split" -msgstr "ពុះ " +msgstr "ពុះ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "SID_ENTER_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "បញ្ចូលក្រុម " +msgstr "បញ្ចូលក្រុម" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "SID_LEAVE_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "ចេញពីក្រុម " +msgstr "ចេញពីក្រុម" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "លុប " +msgstr "លុប" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "លំនាំដើម " +msgstr "លំនាំដើម" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "SID_FONTWORK\n" "menuitem.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "សិល្បៈអក្សរ " +msgstr "សិល្បៈអក្សរ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_INSERT_POINT\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Point" -msgstr "បញ្ចូលចំណុច " +msgstr "បញ្ចូលចំណុច" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" -msgstr "ឆ្វេង " +msgstr "ឆ្វេង" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "កំពូល " +msgstr "កំពូល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "ស្តាំ " +msgstr "ស្ដាំ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "បាត " +msgstr "បាត" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "សម្រួលទីតាំងទៅវត្ថុ " +msgstr "សម្រួលទីតាំងតាមវត្ថុ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "ថេរ ផ្ដេក កណ្តាល " +msgstr "ថេរ ផ្ដេក កណ្ដាល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "ថេរ ផ្ដេក ស្តាំ " +msgstr "ថេរ ផ្ដេក ស្ដាំ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "ថេរ បញ្ឈរ កំពូល " +msgstr "ថេរ បញ្ឈរ កំពូល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "ថេរ បញ្ឈរ កណ្តាល " +msgstr "ថេរ បញ្ឈរ កណ្ដាល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "ថេរ បញ្ឈរ បាត " +msgstr "ថេរ បញ្ឈរ បាត" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "SID_GRID_USE\n" "menuitem.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "ខ្ទាស់ទៅក្រឡាចត្រង្គ" +msgstr "ឆក់ទៅក្រឡាចត្រង្គ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "SID_GRID_FRONT\n" "menuitem.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "ក្រឡាចត្រង្គនៅមុខ " +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គនៅមុខ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+5\n" "menuitem.text" msgid "~Grid" -msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ " +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "SID_HELPLINES_VISIBLE\n" "menuitem.text" msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ខ្ទាស់" +msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់ឆក់" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "SID_HELPLINES_USE\n" "menuitem.text" msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "ខ្ទាស់ទៅបន្ទាត់ខ្ទាស់" +msgstr "ឆក់ទៅបន្ទាត់ឆក់" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+6\n" "menuitem.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "បន្ទាត់ខ្ទាស់ " +msgstr "បន្ទាត់ឆក់" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "SID_MIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" -msgstr "ត្រឡប់ " +msgstr "ត្រឡប់" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ROTATE\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate" -msgstr "បង្វិល " +msgstr "បង្វិល" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "SID_CONNECT\n" "menuitem.text" msgid "C~onnect" -msgstr "ភ្ជាប់ " +msgstr "ភ្ជាប់" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "SID_BREAK\n" "menuitem.text" msgid "~Break" -msgstr "បំបែក " +msgstr "បំបែក" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "SID_STYLE_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Style..." -msgstr "កែសម្រួលរចនាប័ទ្ម..." +msgstr "កែសម្រួលរចនាប័ទ្ម..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "កំពូល " +msgstr "កំពូល" #: popup.src msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "កណ្តាល " +msgstr "កណ្ដាល" #: popup.src msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "បាត " +msgstr "បាត" #: popup.src msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "Space ~Equally" -msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" +msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" #: popup.src msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_DELETE_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "លុប " +msgstr "លុប" #: popup.src msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+11\n" "menuitem.text" msgid "~Row" -msgstr "ជួរដេក" +msgstr "ជួរដេក" #: popup.src msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" "menuitem.text" msgid "Space ~Equally" -msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" +msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" #: popup.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_DELETE_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "លុប " +msgstr "លុប" #: popup.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+12\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "ជួរឈរ" +msgstr "ជួរឈរ" #: popup.src msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERTLAYER\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "បញ្ចូលស្រទាប់... " +msgstr "បញ្ចូលស្រទាប់..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "SID_MODIFYLAYER\n" "menuitem.text" msgid "Modify La~yer..." -msgstr "កែប្រែស្រទាប់... " +msgstr "កែប្រែស្រទាប់..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_LAYER\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~Layer..." -msgstr "លុបស្រទាប់... " +msgstr "លុបស្រទាប់..." #: popup.src msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" "menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "អនុវត្តទៅស្លាយដែលបានជ្រើស " +msgstr "អនុវត្តទៅស្លាយដែលបានជ្រើស" #: popup.src msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនធំ" +msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនធំ" #: popup.src msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" "menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "អនុវត្តទៅស្លាយដែលបានជ្រើស " +msgstr "អនុវត្តទៅស្លាយដែលបានជ្រើស" #: popup.src msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនធំ" +msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនធំ" #: popup.src msgctxt "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" "menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "អនុវត្តទៅស្លាយដែលបានជ្រើស " +msgstr "អនុវត្តទៅស្លាយដែលបានជ្រើស" #: popup.src msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_NONE\n" "menuitem.text" msgid "~Top" -msgstr "កំពូល " +msgstr "កំពូល" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "កណ្តាល " +msgstr "កណ្ដាល" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "~Bottom" -msgstr "បាត " +msgstr "បាត" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "Space ~Equally" -msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" +msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_DELETE_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "លុប " +msgstr "លុប" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+11\n" "menuitem.text" msgid "~Row" -msgstr "ជួរដេក" +msgstr "ជួរដេក" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" "menuitem.text" msgid "Space ~Equally" -msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" +msgstr "គម្លាតស្មើគ្នា" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLE_DELETE_COL\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "លុប " +msgstr "លុប" #: popup2_tmpl.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+12\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "ជួរឈរ" +msgstr "ជួរឈរ" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មរូបភាព" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "SfxStyleFamiliesRes2\n" "#define.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "រចនាប័ទ្មការបង្ហាញ" +msgstr "រចនាប័ទ្មការបង្ហាញ" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "" "STR_SAR_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "រកមិនឃើញពាក្យដែលស្វែងរក ។" +msgstr "រកមិនឃើញពាក្យដែលស្វែងរក។" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "STR_SAR_WRAP_FORWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress បានស្វែងរករហូតដល់ចុងការបង្ហាញ ។ តើអ្នកចង់បន្តពីដើមឬទេ ?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress បានស្វែងរករហូតដល់ចុងការបង្ហាញ។ តើអ្នកចង់បន្តពីដើមឬទេ?" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress បានស្វែងរករហូតដល់ដើមការបង្ហាញ ។ តើអ្នកចង់បន្តនៅចុងឬទេ ?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress បានស្វែងរករហូតដល់ដើមការបង្ហាញ។ តើអ្នកចង់បន្តនៅចុងឬទេ?" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw បានស្វែងរករហូតដល់ចុងឯកសារ ។ តើអ្នកចង់បន្តពីដើមឬទេ ?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw បានស្វែងរករហូតដល់ចុងឯកសារ។ តើអ្នកចង់បន្តពីដើមឬទេ?" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw បានស្វែងរករហូតដល់ដើមឯកសារ ។ តើអ្នកចង់បន្តនៅចុងឬទេ ?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw បានស្វែងរករហូតដល់ដើមឯកសារ។ តើអ្នកចង់បន្តនៅចុងឬទេ?" #: strings.src msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Toolbar/Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព/របារឧបករណ៍គំនូរ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "STR_OUTLINE_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Outline Bar" -msgstr "របារគ្រោង " +msgstr "របារគ្រោង" #: strings.src msgctxt "" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព/របារវត្ថុគំនូរ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព/របារជម្រើស" #: strings.src msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "ការបង្ហាញ" +msgstr "បទបង្ហាញ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt "" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "" +msgstr "របារវត្ថុ Bézier" #: strings.src msgctxt "" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" #: strings.src msgctxt "" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "ប្លែង" #: strings.src msgctxt "" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_PAGES\n" "string.text" msgid "Create Slides" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតស្លាយ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "" +msgstr "លុបស្លាយ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសាររូបភាព" #: strings.src msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចអានឯកសាររូបភាព" #: strings.src msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយរូបភាព" #: strings.src msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "កំណែឯកសាររូបភាពនេះ មិនត្រូវបានគាំទ្រ។" #: strings.src msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញតម្រងរូបភាព" #: strings.src msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" +msgstr "មិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីនាំចូលរូបភាព" #: strings.src msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" "string.text" msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" -msgstr "" +msgstr "តើគួរធ្វើមាត្រដ្ឋានរូបភាពទៅទ្រង់ទ្រាយស្លាយថ្មីដែរឬទេ?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3122,7 +3122,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលជាតំណខ្ពស់" #: strings.src msgctxt "" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលជាច្បាប់ចម្លង" #: strings.src msgctxt "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលជាតំណ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt "" "STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "រូបភាពនេះត្រូវបានតភ្ជាប់ទៅឯកសារ។ តើអ្នកចង់ផ្ដាច់ដើម្បីកែសម្រួលវាដែរឬទេ?" #: strings.src msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មរូបភាព" #: strings.src msgctxt "" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "កំណត់រូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់ស្លាយ ..." #: strings.src msgctxt "" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index d1bc2ecd5fb..53ca11012f8 100644 --- a/source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/km/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 01:52+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378107147.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392947546.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈប់" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "ដំណើរការឯកសារមេតា៖" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុមេតាខូច៖" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុគំនូរដែលបានបញ្ចូល៖" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច និងលេខរៀង" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ឡើងវិញ" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទលេខរៀង" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរតាមតម្រូវការ" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "លេចកាត់បន្តិចម្ដងៗ" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "ទិសដូចគ្នា" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "គុណលក្ខណៈលេចកាត់បន្តិចម្ដងៗ" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនបន្ថែម" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរ" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "ការរៀបចំទំព័រ" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ទំព័រ" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "កថាខណ្ឌ" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ & គម្លាត" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ថេប" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀង" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "" +msgstr "ប្លង់ការបង្ហាញ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "ស្រមោល" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ & គម្លាត" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទលេខរៀង" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរតាមតម្រូវការ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ថេប" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូល ស្លាយ/វត្ថុ" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "លុបផ្ទៃខាងក្រោយដែលមិនប្រើ" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "តំណ" #: namedesign.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "ដាក់ឈ្មោះការរចនា HTML" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញនៅកថាខណ្ឌនេះ" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយ" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph numbering" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀងកថាខណ្ឌ" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "ការរចនាតារាង" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថាជួរដេក" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកសរុប" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកដែលបានដាក់ក្រុម" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរដំបូង" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរចុងក្រោយ" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរដែលបានជាក្រុម" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "បម្លែងជាពហុកោណ" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនពណ៌៖" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "ការបន្ថយចំណុច៖" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "ទំហំក្បឿង៖" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes:" -msgstr "" +msgstr "បំពេញរន្ធ៖" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "មើលជាមុន" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "រូបភាពប្រភព៖" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "រូបភាពកំណត់ដោយវ៉ិចទ័រ៖" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "វឌ្ឍនភាព" diff --git a/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po index c819ace6974..c97c45195aa 100644 --- a/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/km/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 04:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:24+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378442983.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392949447.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "ច្រកចូល" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "ការសង្កត់" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "ចេញ" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវចលនា" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "បែបផែនផ្សេងទៀត" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "ល្បឿន៖" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "មើលជាមុនស្វ័យប្រវត្តិ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "ទិស៖" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "បានបង្កើនល្បឿនការចាប់ផ្ដើម" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយល្បឿនការបញ្ចប់" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់ពីចលនា៖" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "សំឡេង៖" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "ចលនាអត្ថបទ៖" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយពណ៌៖" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "ការពន្យារពេលរវាងតួអក្សរ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "កុំបន្ថយ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយពណ៌" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "លាក់បន្ទាប់ពីចលនា" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "លាក់នៅលើចលនាបន្ទាប់" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "ម្ដងទាំងអស់" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "ម្ដងមួយពាក្យ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "ម្ដងមួយតួអក្សរ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "ការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសបែបផែន" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "បែបផែន" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "ការថ្លឹង" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "ចលនាអត្ថបទ" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមបែបផែន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "លុបបែបផែន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "កែប្រែបែបផែន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "មើលបែបផែនជាមុន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction" -msgstr "" +msgstr "ទិស" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed" -msgstr "" +msgstr "ល្បឿន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "ពេលចុច" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "ជាមួយពីមុន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់ពីមុន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "បែបផែន" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "មើលជាមុនស្វ័យប្រវត្តិ" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "ដាក់អត្ថបទជាក្រុម៖" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី៖" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "ជាវត្ថុមួយ" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "ម្ដងកថាខណ្ឌទាំងអស់" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ដោយកថាខណ្ឌកម្រិតទី ១" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ដោយកថាខណ្ឌកម្រិតទី ២" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ដោយកថាខណ្ឌកម្រិតទី ៣" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "តាមកថាខណ្ឌកម្រិតទី ៤" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "តាមកថាខណ្ឌកម្រិតទី ៥" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើឲ្យរូបរាងភ្ជាប់ជាមួយមានចលនា" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "ក្នុងលំដាប់បញ្ច្រាស" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម៖" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "ពន្យារពេល៖" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "ល្បឿន៖" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើម្ដងទៀត៖" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "ពេលចុច" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "ជាមួយពីមុន" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់ពីមើលជាមុន" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "ខារថយក្រោយពេលចាក់រួច" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "ដំណើរការនៅពេលចុចផ្នែកនៃជ្រុង" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមបែបផែនពេលចុច" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "បិទ/បើក" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលវាល" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "ថេរ" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "អថេរ" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទវាល" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ភាសា" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្តទាំងអស់" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ស្លាយ" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "ចំណាំ និងប្លង់បោះពុម្ព" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថា" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទបឋមកថា៖" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "ថេរ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "អថេរ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ភាសា" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "បាតកថា" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទបាតកថា៖" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "លេខស្លាយ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on slide" -msgstr "" +msgstr "រួមបញ្ចូលនៅលើស្លាយ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "កុំបង្ហាញនៅលើស្លាយទីមួយ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "លេខទំព័រ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "រួមបញ្ចូលនៅលើទំព័រ" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលស្លាយ" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "មុន" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់ពី" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំង" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "ធាតុមេ" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថា" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "បាតកថា" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "លេខទំព័រ" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "លេខស្លាយ" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "កន្លែងដាក់" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "អនុញ្ញាតការកែសម្រួលរហ័ស" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "តែផ្ទៃអត្ថបទដែលបានជ្រើសប៉ុណ្ណោះ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុអត្ថបទ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមជាមួយអ្នកជំនួយការ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារថ្មី" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងពេលផ្លាស់ទី" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement" -msgstr "" +msgstr "ឯកតារង្វាស់" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈប់ឈប់" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុអាចផ្លាស់ទីបានជានិច្ច" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "កុំបង្ខូចទ្រង់ទ្រាយវត្ថុជាខ្សែកោង" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "ប្រើឃ្លាំងសម្ងាត់ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "បើកកុងសូលកម្មវិធីបង្ហាញ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always with current page" -msgstr "" +msgstr "ជាមួយទំព័របច្ចុប្បន្នជានិច្ច" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "បើកការបញ្ជាពីចម្ងាយ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "បទបង្ហាញ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale" -msgstr "" +msgstr "មាត្រដ្ឋានគំនូរ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងទំព័រ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ទំព័រ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "មាត្រដ្ឋាន" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "ប្រើប្រព័ន្ធម៉ែត្រម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពសម្រាប់ធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារ" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមគម្លាតរវាងកថាខណ្ឌ និងតារាង (ក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "ភាពឆបគ្នា" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "ខាងក្រៅស្វ័យប្រវត្តិ (បង្ហាញ %1)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះទំព័រ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "ម៉ោង" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "ទំព័រដែលលាក់" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "បោះពុម្ព" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "លំនាំដើម " #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "សមនឹងទំព័រ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "ទំព័រចំណងជើង" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "ប័ណ្ណប្រកាស" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "ថាសក្រដាសពីម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "មុខ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "ថយក្រោយ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page options" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសទំព័រ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "គំនូរ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ចំណាំ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "ប្លង់បោះពុម្ព" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "គ្រោង" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "មាតិកា" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "លំនាំដើម " #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "" +msgstr "មាត្រដ្ឋានប្រផេះ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "" +msgstr "ស & ខ្មៅ" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "គុណភាព" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Impress ពីចម្ងាយ" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញបន្ទាត់" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "ឆក់បន្ទាត់ពេលផ្លាស់ទី" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bezier editor" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចបញ្ជាទាំងអស់នៅក្នុងកម្មវិធីកែសម្រួល Bezier" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "វណ្ឌវង្កនៃវត្ថុនីមួយៗ" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ទិដ្ឋភាព" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "ការរចនាស្លាយ" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូឬទំព័រផ្ទៃខាងក្រោយ" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "លុបផ្ទៃខាងក្រោយដែលមិនប្រើ" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a slide design" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសការរចនាស្លាយ" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "ផ្ទុក..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to selected slides" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្តទៅស្លាយដែលបានជ្រើស" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "ល្បឿន៖" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "យឺត" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "លឿន" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "សំឡេង៖" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Sound" -msgstr "" +msgstr "គ្មានសំឡេង" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop Previous Sound" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈប់សំឡេងពីមុន" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other Sound..." -msgstr "" +msgstr "សំឡេងផ្សេងទៀត..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "រង្វិលជុំរហូតដល់សំឡេងបន្ទាប់" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify transition" -msgstr "" +msgstr "កែប្រែដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "ពេលចុចកណ្ដុរ" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after" -msgstr "" +msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "ស្លាយទៅមុខ" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្តចំពោះស្លាយទាំងអស់" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "លេង" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចាំងស្លាយ" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "មើលជាមុនស្វ័យប្រវត្តិ" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header Row" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកបឋមកថា" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកសរុប" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេកដែលបានដាក់ជាក្រុម" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst Column" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរដំបូង" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last Column" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរចុងក្រោយ" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរដែលបានហាមឃាត់" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មរូបភាព" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ស្តង់ដារ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "អ្នករៀបចំ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ផ្ទៃ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "ស្រមោល" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "" +msgstr "បែបផែនពុម្ពអក្សរ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ & គម្លាត" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "ចលនាអត្ថបទ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់វិមាត្រ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹម" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2354,4 +2354,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ថេប" diff --git a/source/km/sfx2/source/appl.po b/source/km/sfx2/source/appl.po index 98f58662214..f8a406b2580 100644 --- a/source/km/sfx2/source/appl.po +++ b/source/km/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:27+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378107906.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392949639.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "GID_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: app.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: app.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" "string.text" msgid "Link Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាពតំណ" #: app.src msgctxt "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "ឯកសាររូបភាពមិនអាចបើកបាន" #: app.src msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "ឯកសាររូបភាពមិនអាចអានបាន" #: app.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយរូបភាព" #: app.src msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This version of the image file is not supported" -msgstr "" +msgstr "កំណែរបស់រូបភាពនេះមិនត្រូវបានគាំទ្រ" #: app.src msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញតម្រងរូបភាព" #: app.src msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert image" -msgstr "" +msgstr "គ្មានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រង ដើម្បីបញ្ចូលរូបភាព" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sfx2/source/control.po b/source/km/sfx2/source/control.po index 91bde33ef37..b8165609236 100644 --- a/source/km/sfx2/source/control.po +++ b/source/km/sfx2/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:28+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378279429.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392949712.0\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE1\n" "string.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់ %PRODUCTNAME ។" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Use the sidebar to open or create a file." -msgstr "" +msgstr "ប្រើរបារចំហៀងដើម្បីបើក ឬបង្កើតឯកសារ។" diff --git a/source/km/sfx2/source/doc.po b/source/km/sfx2/source/doc.po index 6f6eee5a031..ed80fe25f8b 100644 --- a/source/km/sfx2/source/doc.po +++ b/source/km/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: doc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:29+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378349166.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1392949781.0\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "TBI_TEMPLATE_LINK\n" "toolboxitem.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "ដើម្បីយកពុម្ពច្រើនទៀតសម្រាប់ %PRODUCTNAME" #: templatedlg.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po index b1831129220..e63bcd1dddc 100644 --- a/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 07:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-27 07:25+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378453518.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393485906.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយឯកសារបញ្ជាក់" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"." -msgstr "" +msgstr "ឯកសារនេះអាចមានទ្រង់ទ្រាយ ឬមាតិកាដែលមិនអាចរក្សាទុកក្នុងទ្រង់ទ្រាយឯកសារដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន \"%FORMATNAME\" ។" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "ប្រើទ្រង់ទ្រាយឯកសារ ODF លំនាំដើម ដើម្បីឲ្យប្រាកដថាឯកសារត្រូវបានរក្សាទុកត្រឹមត្រូវ។" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _ODF Format" -msgstr "" +msgstr "ប្រើទ្រង់ទ្រាយ ODF" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "ប្រើទ្រង់ទ្រាយ %FORMATNAME" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF format" -msgstr "" +msgstr "សួរពេលមិនរក្សាទុកក្នុងទ្រង់ទ្រាយ ODF" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ CMIS" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះ" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "បាទ/ចាស" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ទេ" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ CMIS" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "មិនមានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអ៊ីមែល" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME មិនអាចរកឃើញការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអ៊ីមែលដំណើរការ។" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "" +msgstr "សូមរក្សាទុកឯកសារនេះក្នុងមូលដ្ឋានជំនួសវិញ រួចភ្ជាប់វាពីកម្មវិធីអ៊ីមែលរបស់អ្នក។" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -510,6 +510,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME ត្រូវបានដាក់ឲ្យប្រើប្រាស់ដោយផ្អែកតាមលក្ខខណ្ឌអាជ្ញាប័ណ្ណសាធារណៈរបស់ Mozilla កំណែ ២.០ ។ ច្បាប់ចម្លងរបស់ MPL អាចរកបាននៅ http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"កំណត់ចំណាំរក្សាសិទ្ធិ និងលក្ខខណ្ឌអាជ្ញាប័ណ្ណ Third Party Code Additional គឺអាចអនុវត្តបានចំពោះច្រកកម្មវិធីដែលបានកំណត់នៅក្នុងឯកសារ LICENSE.html ។ ជ្រើសបង្ហាញអាជ្ញាប័ណ្ណដើម្បីមើលព័ត៌មានលម្អិតជាភាសាអង់គ្លេស។\n" +"\n" +"ស្លាកសញ្ញា និងស្លាកសញ្ញាដែលបានចុះបញ្ជីខាងលើគឺជាទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ។\n" +"\n" +"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០១៤ ដោយអ្នកចែកចាយ LibreOffice ។ រក្សាសិទ្ធិគ្រប់បែបយ៉ាង។\n" +"\n" +"ផលិតផលនេះត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយ %OOOVENDOR, ផ្អែកលើ OpenOffice.org, ដែលបានរក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០១១ ដោយ Oracle និង/ឬដៃគូរបស់ខ្លួន។ %OOOVENDOR ទទួលស្គាល់សមាជិកសហគមន៍ទាំងអស់ សូមទស្សនា http://www.libreoffice.org/ សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតរចនាប័ទ្ម" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះរចនាប័ទ្ម" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -923,7 +932,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save document?" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកឯកសារ?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "បើកឯកសារ" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ព" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create:" -msgstr "" +msgstr "បង្កើត៖" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writer _Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ Writer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc _Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "សៀវភៅបញ្ជី Calc" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress _Presentation" -msgstr "" +msgstr "បទបង្ហាញ Impress" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Draw D_rawing" -msgstr "" +msgstr "គំនូរ Draw" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math For_mula" -msgstr "" +msgstr "រូបមន្ត Math" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base D_atabase" -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ Base" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកបន្ថែម" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលមតិយោបល់កំណែ" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ៖" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "បានរក្សាទុកដោយ៖" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ..." #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "ប្រៀបធៀប" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "បានរក្សាទុកដោយ" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "មតិយោបល់" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "កំណែមានស្រាប់" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញ..." #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "ប្រៀបធៀប" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកកំណែថ្មី" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកកំណែថ្មីជានិច្ច នៅពេលបិទ" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New versions" -msgstr "" +msgstr "កំណែថ្មី" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទ" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "បានរក្សាទុកដោយ" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "មតិយោបល់" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1256,4 +1265,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "កំណែដែលមានស្រាប់" diff --git a/source/km/starmath/source.po b/source/km/starmath/source.po index f9619a3444e..d5cb333ebfd 100644 --- a/source/km/starmath/source.po +++ b/source/km/starmath/source.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 08:36+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 08:09+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385541400.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393574948.0\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSX_HELP\n" "string.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា +" #: commands.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSX_HELP\n" "string.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា -" #: commands.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSMINUSX_HELP\n" "string.text" msgid "+- Sign" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា +-" #: commands.src msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSPLUSX_HELP\n" "string.text" msgid "-+ Sign" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា -+" #: commands.src msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "ប៊ូលីន NOT" #: commands.src msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "RID_XPLUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Addition +" -msgstr "" +msgstr "វិធីបូក +" #: commands.src msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "RID_XMINUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Subtraction -" -msgstr "" +msgstr "វិធីដក -" #: commands.src msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "RID_XCDOTY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (Dot)" -msgstr "" +msgstr "វិធីគុណ (ចំណុច)" #: commands.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "RID_XTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "វិធីគុណ (x)" #: commands.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMTIMESY_HELP\n" "string.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "វិធីគុណ (*)" #: commands.src msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "វិធីចែក (/)" #: commands.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (÷)" -msgstr "" +msgstr "វិធីចែក (÷)" #: commands.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "វិធីចែក (ប្រភាគ)" #: commands.src msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "RID_XANDY_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "ប៊ូលីន AND" #: commands.src msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "RID_XORY_HELP\n" "string.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "បូល៊ីន OR" #: commands.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Equal" -msgstr "" +msgstr "ស្មើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "RID_XNEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Not Equal" -msgstr "" +msgstr "មិនស្មើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "RID_XLTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "" +msgstr "តូចជាង" #: commands.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "RID_XGTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "ធំជាង" #: commands.src msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "តូចជាង ឬស្មើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "ធំជាង ឬស្មើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "តូចជាង ឬស្មើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "ធំជាង ឬស្មើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "RID_XLLY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Much Less Than" -msgstr "" +msgstr "តូចជាងដាច់ខាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "RID_XGGY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Much Greater Than" -msgstr "" +msgstr "ធំជាងដាច់ខាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "" +msgstr "ប៉ុនគ្នានឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "" +msgstr "ប្រហែលស្មើនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Similar To" -msgstr "" +msgstr "ដូចគ្នានឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "" +msgstr "ដូចគ្នា ឬ ស្មើនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "RID_XPROPY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "" +msgstr "សមាមាត្រទៅ" #: commands.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "RID_XORTHOY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "" +msgstr "កែងនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "RID_XPARALLELY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Parallel To" -msgstr "" +msgstr "ស្របនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "RID_XTOWARDY_HELP\n" "string.text" msgid "Toward" -msgstr "" +msgstr "ខិតទៅរក" #: commands.src msgctxt "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "" "RID_XINY_HELP\n" "string.text" msgid "Is In" -msgstr "" +msgstr "នៅក្នុង" #: commands.src msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTINY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Not In" -msgstr "" +msgstr "មិននៅក្នុង" #: commands.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "RID_XOWNSY_HELP\n" "string.text" msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "មាន" #: commands.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "ប្រជុំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "RID_XINTERSECTIONY_HELP\n" "string.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "ប្រសព្វ" #: commands.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "RID_XSETMINUSY_HELP\n" "string.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "ផលដក" #: commands.src msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "RID_XSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "សំណុំផលចែក" #: commands.src msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "សំណុំរង" #: commands.src msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "សំណុំរង ឬ ស្មើនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "សំណុំមេ" #: commands.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "សំណុំមេ ឬ ស្មើនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Subset" -msgstr "" +msgstr "មិនមែនសំណុំរង" #: commands.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "មិនមែនសំណុំរង ឬ ស្មើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Superset" -msgstr "" +msgstr "មិនមែនសំណុំមេ" #: commands.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETEQY_HELP\n" "string.text" msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "មិនមែនសំណុំមេ ឬ ស្មើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "RID_ABSX_HELP\n" "string.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃដាច់ខាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_FACTX_HELP\n" "string.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "ហ្វាក់តូរីយ្យែល" #: commands.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "RID_SQRTX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "ឫសការេ" #: commands.src msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "RID_NROOTXY_HELP\n" "string.text" msgid "N-th Root" -msgstr "" +msgstr "ឫសទី N" #: commands.src msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "RID_EX_HELP\n" "string.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល" #: commands.src msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "RID_EXPX_HELP\n" "string.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍អិចស្ប៉ូណង់ស្យែល" #: commands.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "RID_LNX_HELP\n" "string.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "លោការីតធម្មជាតិ" #: commands.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "RID_LOGX_HELP\n" "string.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "លោការីត" #: commands.src msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "RID_SINX_HELP\n" "string.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "ស៊ីនុស" #: commands.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "RID_COSX_HELP\n" "string.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "កូស៊ីនុស" #: commands.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "RID_TANX_HELP\n" "string.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "តង់សង់" #: commands.src msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "RID_COTX_HELP\n" "string.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "កូតង់សង់" #: commands.src msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCSINX_HELP\n" "string.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "អ័ក្សស៊ីនុស" #: commands.src msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "អ័ក្សកូស៊ីនុស" #: commands.src msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCTANX_HELP\n" "string.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "អ័ក្សតង់សង់" #: commands.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccotangent" -msgstr "" +msgstr "អ័ក្សកូតង់សង់" #: commands.src msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "RID_SINHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "RID_TANHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "តង់សង់អ៊ីពែរបូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "RID_COTHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "កូតង់សង់អ៊ីពែរបូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "RID_ARSINHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "ស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃផ្ទៃ" #: commands.src msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "កូស៊ីនុសអ៊ីពែរបូលនៃផ្ទៃ" #: commands.src msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "RID_ARTANHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "តង់សង់អ៊ីពែរបូលនៃផ្ទៃ" #: commands.src msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "កូតង់សង់អ៊ីពែរបូលនៃផ្ទៃ" #: commands.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "RID_SUMX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ផលបូក" #: commands.src msgctxt "" @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "RID_SUM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ផលបូកអក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "RID_SUM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ផលបូកអក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "RID_SUM_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Sum Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ផលបូកអក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "RID_PRODX_HELP\n" "string.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "ផលគុណ" #: commands.src msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "RID_PROD_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ផលគុណអក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "RID_PROD_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "ផលគុណអក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "RID_PROD_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Product Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "ផលគុណអក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "RID_COPRODX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "សហផលគុណ" #: commands.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_COPROD_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "សហផលគុណអក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "RID_COPROD_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "សហផលគុណអក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Coproduct Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "សហផលគុណអក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "RID_LIMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "លីមីត" #: commands.src msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "លីមីតអក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "លីមីតអក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "លីមីតអក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "RID_EXISTS_HELP\n" "string.text" msgid "There Exists" -msgstr "" +msgstr "មាន" #: commands.src msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "RID_NOTEXISTS_HELP\n" "string.text" msgid "There Not Exists" -msgstr "" +msgstr "មិនមាន" #: commands.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "RID_FORALL_HELP\n" "string.text" msgid "For all" -msgstr "" +msgstr "គ្រប់" #: commands.src msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "RID_INTX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាល" #: commands.src msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលអក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលអក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "RID_INT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលអក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "RID_IINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលពីរជាន់" #: commands.src msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលពីរជាន់អក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលពីរជាន់អក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលពីរជាន់អក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលបីជាន់" #: commands.src msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលបីជាន់អក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលបីជាន់អក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលបីជាន់អក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "" "RID_LINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោង" #: commands.src msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងអក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងអក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងអក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងពីរជាន់" #: commands.src msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងពីរជាន់អក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងពីរជាន់អក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងពីរជាន់អក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងបីជាន់" #: commands.src msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងបីជាន់អក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងបីជាន់អក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -935,7 +935,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "" +msgstr "អាំងតេក្រាលខ្សែកោងបីជាន់អក្សរតូចលើ/ក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "RID_ACUTEX_HELP\n" "string.text" msgid "Acute Accent" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ´" #: commands.src msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "RID_BARX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Above" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ពីលើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "RID_BREVEX_HELP\n" "string.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ˘" #: commands.src msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "RID_CHECKX_HELP\n" "string.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ˇ" #: commands.src msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "RID_CIRCLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "រង្វង់" #: commands.src msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច" #: commands.src msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "RID_DDOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Dot" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចពីរ" #: commands.src msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "RID_DDDOTX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Dot" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចបី" #: commands.src msgctxt "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAVEX_HELP\n" "string.text" msgid "Grave Accent" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា `" #: commands.src msgctxt "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "RID_HATX_HELP\n" "string.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ^" #: commands.src msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "RID_TILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ~" #: commands.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "RID_VECX_HELP\n" "string.text" msgid "Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញវ៉ិចទ័រ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "RID_UNDERLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Below" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ពីក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Over" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់លើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERSTRIKEX_HELP\n" "string.text" msgid "Line Through" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់កាត់" #: commands.src msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "RID_PHANTOMX_HELP\n" "string.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "ថ្លា" #: commands.src msgctxt "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "RID_BOLDX_HELP\n" "string.text" msgid "Bold Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរដិត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "RID_ITALX_HELP\n" "string.text" msgid "Italic Font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរទ្រេត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "RID_SIZEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរទំហំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTXY_HELP\n" "string.text" msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរពុម្ពអក្សរ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_BLACK_HELP\n" "string.text" msgid "Color Black" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ខ្មៅ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_BLUE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Blue" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ខៀវ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GREEN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Green" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌បៃតង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_RED_HELP\n" "string.text" msgid "Color Red" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ក្រហម" #: commands.src msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_CYAN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Cyan" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ខៀវខ្ចី" #: commands.src msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Magenta" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ក្រហមស្វាយ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Color Yellow" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌លឿង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "RID_LRGROUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Group Brackets" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀបក្រុម" #: commands.src msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "RID_LRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets" -msgstr "" +msgstr "វង់ក្រចក" #: commands.src msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀប" #: commands.src msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀបពីរ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACEX_HELP\n" "string.text" msgid "Braces" -msgstr "" +msgstr "រ៉ាត់" #: commands.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "RID_LRANGLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Angle Brackets" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀបមុំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "RID_LRCEILX_HELP\n" "string.text" msgid "Upper Ceil" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ខាងលើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "RID_LRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "RID_LRLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Single Lines" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់តែមួយ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Lines" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ទ្វេ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "RID_LMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀបសញ្ញាប្រមាណវិធី" #: commands.src msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "វង់ក្រចក (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀប (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀបទ្វេ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACEX_HELP\n" "string.text" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "រ៉ាត់ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRANGLEX_HELP\n" "string.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀបមុំ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRCEILX_HELP\n" "string.text" msgid "Ceiling (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ (ឡើង)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "បាត (ឡើង)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់តែមួយ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDLINEX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ទ្វេ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY_HELP\n" "string.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀបសញ្ញាប្រមាណវិធី (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "រ៉ាត់លើ (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNDERBRACEY_HELP\n" "string.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "រ៉ាត់ក្រោម (អាចធ្វើមាត្រដ្ឋាន)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "" +msgstr "អក្សរតូចក្រោម ស្តាំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "ស្វ័យគុណ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Left" -msgstr "" +msgstr "អក្សរតួចក្រោម ឆ្វេង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Left" -msgstr "" +msgstr "អក្សរតូចលើ ឆ្វេង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "អក្សរតូចក្រោម បាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "អក្សរតូចលើ កំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះតូច" #: commands.src msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "ទទេ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "RID_NEWLINE_HELP\n" "string.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ថ្មី" #: commands.src msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "" +msgstr "ជង់បញ្ឈរ (ធាតុ ២)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "" +msgstr "ជង់បញ្ឈរ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX_HELP\n" "string.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "" +msgstr "ជង់ម៉ាទ្រីស" #: commands.src msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNLX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNCX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" #: commands.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមស្តាំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "RID_ALEPH_HELP\n" "string.text" msgid "Aleph" -msgstr "" +msgstr "អាឡេប" #: commands.src msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "RID_EMPTYSET_HELP\n" "string.text" msgid "Empty Set" -msgstr "" +msgstr " សំណុំទទេ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "RID_RE_HELP\n" "string.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកពិត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "RID_IM_HELP\n" "string.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែកប្រឌិត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "RID_INFINITY_HELP\n" "string.text" msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "អនន្ត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "RID_PARTIAL_HELP\n" "string.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "ផាតត្យល" #: commands.src msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "RID_NABLA_HELP\n" "string.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "ណាប់ប្លា" #: commands.src msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "RID_WP_HELP\n" "string.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Weierstrass p" #: commands.src msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSAXIS_HELP\n" "string.text" msgid "Dots In Middle" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចនៅកណ្តាល" #: commands.src msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSUP_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Top" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចទៅកំពូល" #: commands.src msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSDOWN_HELP\n" "string.text" msgid "Dots To Bottom" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចទៅបាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចនៅបាត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT_HELP\n" "string.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចបញ្ឈរ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "RID_XCIRCY_HELP\n" "string.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "ដាក់បន្តគ្នា" #: commands.src msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "RID_XWIDESLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (wideslash)" -msgstr "" +msgstr "វិធីចែក (/)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (counter wideslash)" -msgstr "" +msgstr "វិធីចែក (\\)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVIDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Divides" -msgstr "" +msgstr "ចែក" #: commands.src msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "" +msgstr "មិនចែក" #: commands.src msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "RID_DLARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញពីរឆ្វេង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "RID_DLRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញពីរឆ្វេង និងស្តាំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញពីរស្តាំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "RID_SETN_HELP\n" "string.text" msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "សំណុំចំនួនធម្មជាតិ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "RID_SETZ_HELP\n" "string.text" msgid "Integers Set" -msgstr "" +msgstr "សំណុំចំនួនគត់រឺឡាទីប" #: commands.src msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "RID_SETQ_HELP\n" "string.text" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "" +msgstr "សំណុំចំនួនសនិទាន" #: commands.src msgctxt "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "RID_SETR_HELP\n" "string.text" msgid "Real Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "សំណុំចំនួនពិត" #: commands.src msgctxt "" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "RID_SETC_HELP\n" "string.text" msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "សំណុំចំនួនកុំផ្លិច" #: commands.src msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEHATX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ^ ធំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDETILDEX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញា ~ ធំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEVECX_HELP\n" "string.text" msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញវ៉ិចទ័រធំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "RID_HBAR_HELP\n" "string.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "របារ h" #: commands.src msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "RID_LAMBDABAR_HELP\n" "string.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "របារឡាមដា" #: commands.src msgctxt "" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "RID_LEFTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញទៅឆ្វេង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញទៅស្តាំ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "RID_UPARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញទៅលើ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "RID_DOWNARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញចុះក្រោម" #: commands.src msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "RID_NOSPACE_HELP\n" "string.text" msgid "No space" -msgstr "" +msgstr "មិនដកឃ្លា" #: commands.src msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "ខាងមុខ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "" +msgstr "ខាងមុខ ឬស្មើនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "ខាងមុខ ឬសមមូលនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "ខាងក្រោយ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "" +msgstr "ខាងក្រោយ ឬស្មើនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "ខាងក្រោយ ឬសមមូលនឹង" #: commands.src msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n" "string.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "មិនមែនខាងមុខ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n" "string.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "មិនមែនខាងក្រោយ" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po index decb3c501ed..bf6c1fa68bb 100644 --- a/source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/km/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 03:33+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 07:59+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386905599.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393574385.0\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line" -msgstr "" +msgstr "មិនអើពើ ~ និង ` នៅខាងចុងបន្ទាត់" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានតង្កៀបទាំងអស់" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/km/svtools/source/misc.po b/source/km/svtools/source/misc.po index 14271ed4f21..b4a0528030f 100644 --- a/source/km/svtools/source/misc.po +++ b/source/km/svtools/source/misc.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: misc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 02:43+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 08:20+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386902625.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393575647.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "ស៊ីបឡាតាំង" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "ឃឺដ ភាគខាងត្បូង (អ៊ីរ៉ង់)" #: langtab.src msgctxt "" diff --git a/source/km/svx/source/items.po b/source/km/svx/source/items.po index efeca068b5b..8324da04d98 100644 --- a/source/km/svx/source/items.po +++ b/source/km/svx/source/items.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 09:26+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393579567.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "មិនបានផ្ទុកស្រទាប់សំណុំបែបបទ ព្រោះ IO-services (com.sun.star.io.*) ដែលបានទាមទារ គឺមិនអាចត្រូវបានបង្កើតភ្លាមៗ។" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "មិនបានសរសេរស្រទាប់សំណុំបែបបទ ព្រោះ IO-services (com.sun.star.io.*) ដែលបានទាមទារ គឺមិនអាចត្រូវបានបង្កើតភ្លាមៗ។" #: svxerr.src msgctxt "" diff --git a/source/km/svx/source/tbxctrls.po b/source/km/svx/source/tbxctrls.po index 3b681b9a18d..2fd4aa13c0b 100644 --- a/source/km/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/km/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 02:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 09:26+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378433188.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393579575.0\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "របៀបរូបភាព" #: grafctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/km/svx/uiconfig/ui.po b/source/km/svx/uiconfig/ui.po index 8d0d2062898..a52169149bd 100644 --- a/source/km/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/km/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-10 04:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:24+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378787138.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393903490.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "លុបបាតកថា?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបបាតកថាមែនឬ?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "នឹងលុបមាតិកាបាតកថាទាំងអស់ ហើយវាមិនអាចស្ដារវិញបានទេ។" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "លុបបឋមកថា?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបបឋមកថាមែនឬ?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "នឹងលុបមាតិកាបឋមកថាទាំងអស់ ហើយវាមិនអាចស្ដារវិញបានទេ។" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "មិនអើពើសញ្ញាសម្គាល់ CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "ឆក់ទៅក្រឡាចត្រង្គ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "មើលឃើញក្រឡាចត្រង្គ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេក៖" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរ៖" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មអ័ក្ស" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "គុណភាពបង្ហាញ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "គម្លាត" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេក៖" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរ៖" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "ផ្នែករង" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "ទៅបន្ទាត់ឆក់" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "ទៅរឹមទំព័រ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "ទៅស៊ុមវត្ថុ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "ទៅចំណុចវត្ថុ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "ជួរឆក់" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "ឆក់" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "ពេលបង្កើត ឬផ្លាស់ទីវត្ថុ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "ពង្រីកគែម" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "ពេលបង្វិល" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "ចំណុចបន្ថយ" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "ឆក់ទីតាំង" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចាស់" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ថ្មី" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "បំពេញ៖" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "បំពេញ៖" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "បំពេញ៖" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទបំពេញដើម្បីអនុវត្ត។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទបំពេញដើម្បីអនុវត្ត។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ដើម្បីអនុវត្ត។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌ដើម្បីអនុវត្ត។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសបែបផែនដើម្បីអនុវត្ត។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសបែបផែនដើម្បីអនុវត្ត។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា៖" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទភាពថ្លាដើម្បីអនុវត្ត។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្រភេទភាពថ្លាដើម្បីអនុវត្ត។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "សូលីត" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "លីនេអ៊ែរ" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "អ័ក្ស" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "មូល" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "អេលីបសូអ៊ីត" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "បួនជ្រុង" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ការ៉េ" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់បម្រែបម្រួលនៃជម្រាលភាពថ្លា។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់បម្រែបម្រួលនៃជម្រាលភាពថ្លា។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ 0% សម្រាប់ស្រអាប់ទាំងស្រុង ហើយ 100% សម្រាប់ថ្លាទាំងស្រុង។" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ 0% សម្រាប់ស្រអាប់ទាំងស្រុង ហើយ 100% សម្រាប់ថ្លាទាំងស្រុង។" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "ពន្លឺ៖" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ពន្លឺក្រាហ្វិក។" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ពន្លឺក្រាហ្វិក។" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតពណ៌៖" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់កម្រិតនៃភាពខុសគ្នារវាងផ្នែកភ្លឺបំផុត និងផ្នែកងងឹតបំផុតរបស់ក្រាហ្វិក។" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់កម្រិតនៃភាពខុសគ្នារវាងផ្នែកភ្លឺបំផុត និងផ្នែកងងឹតបំផុតរបស់ក្រាហ្វិក។" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "របៀបពណ៌៖" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា៖" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ភាគរយនៃភាពថ្លា៖ 0% គឺស្រអាប់ទាំងស្រុង ហើយ 100% គឺថ្លាទាំងស្រុង។" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ភាគរយនៃភាពថ្លា៖ 0% គឺស្រអាប់ទាំងស្រុង ហើយ 100% គឺថ្លាទាំងស្រុង។" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "ក្រហម" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "ក្រហម" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "បៃតង" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "បៃតង" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "ខៀវ" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "ខៀវ" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់តម្លៃហ្គាមាដែលមានឥទ្ធិពលដល់ពន្លឺនៃតម្លៃដុំពណ៌ប្រផេះ។" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់តម្លៃហ្គាមាដែលមានឥទ្ធិពលដល់ពន្លឺនៃតម្លៃដុំពណ៌ប្រផេះ។" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ខ្សែកោង" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ចប់ដោយព្រួញ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ចប់ដោយព្រួញ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "ចតុកោណ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "ចតុកោ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "រាងពងក្រពើ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "រាងពងក្រពើ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "ខ្សែកោង" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "ខ្សែកោង" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់តភ្ជាប់" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ នឹងព្រួញ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ និងព្រួញ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "រូបរាងធម្មតា" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "រូបរាងនិមិត្តសញ្ញា" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "រូបរាងនិមិត្តសញ្ញា" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "រូបរាងនិមិត្តសញ្ញា" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "ប្លុកព្រួញ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "ប្លុកព្រួញ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "គំនូសតាងលំហូរ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "គំនូសតាងលំហូរ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "ប៉ឺតប៉ោង" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "ផ្កាយ" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "ផ្កាយ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង៖" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសទទឹងបន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសទទឹងបន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌៖" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ភាពថ្លារបស់បន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "បញ្ជាក់ភាពថ្លារបស់បន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសពណ៌បន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ភាពថ្លា៖" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្ម៖" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "ព្រួញ៖" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មក្បាលព្រួញចាប់ផ្ដើម។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មក្បាលព្រួញចាប់ផ្ដើម។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មក្បាលព្រួញចុង។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មចុងក្បាលព្រួញ។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មជ្រុង៖" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មគែមការតភ្ជាប់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មគែមការតភ្ជាប់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "មូល" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- គ្មាន -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "ផ្គុំ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "ជ្រុងទេ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មចំណងជើង៖" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសរចនាប័ទ្មបន្ទាត់។" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "សំប៉ែត" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "មូល" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ជ្រុង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច និងលេខរៀង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច និងលេខរៀង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "ចំណុច" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយកថាខណ្ឌ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយកថាខណ្ឌ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយកថាខណ្ឌ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយកថាខណ្ឌ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "គម្លាត៖" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់៖" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាត" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាត" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "បង្កើនគម្លាត" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "បង្កើនគម្លាត" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយគម្លាត" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយគម្លាត" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "បង្កើនការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "បង្កើនការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរទៅព្យួរការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរទៅព្យួរការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "បង្កើនការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "បង្កើនការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "បន្ថយការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរទៅព្យួរការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរទៅព្យួរការចូលបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតកថាខណ្ឌខាងលើ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតកថាខណ្ឌខាងលើ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតកថាខណ្ឌខាងក្រោម" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតកថាខណ្ឌខាងក្រោម" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "គម្លាតបន្ទាត់" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមផ្ដេក" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមផ្ដេក" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមឆ្វេង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាល" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមតម្រឹមសងខាង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមសងខាង" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមបញ្ឈរ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកំពូល" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកំពូល" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាលបញ្ឈរ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមកណ្ដាលបញ្ឈរ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមបាត" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមបាត" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេក៖" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលតម្លៃសម្រាប់ទីតាំងផ្ដេក។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលតម្លៃសម្រាប់ទីតាំងផ្ដេក។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរ៖" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលតម្លៃសម្រាប់ទីតាំងបញ្ឈរ។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរតម្លៃសម្រាប់ទីតាំងបញ្ឈរ។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង៖" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលទទឹងសម្រាប់វត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលទទឹងសម្រាប់វត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់៖" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលកម្ពស់វត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលកម្ពស់វត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "រក្សាសមាមាត្រពេលអ្នកប្ដូរទំហំវត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "រក្សាសមាមាត្រពេលអ្នកប្ដូរទំហំវត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "បង្វិល៖" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសមុំបង្វិល។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសមុំបង្វិល។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់៖" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់បញ្ឈរនូវវត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់បញ្ឈរនូវវត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ផ្ដេកនូវវត្ថុដែលបានជ្រើស។" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3128,4 +3128,4 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់ផ្ដេកនូវវត្ថុដែលបានជ្រើស។" diff --git a/source/km/sw/source/ui/inc.po b/source/km/sw/source/ui/inc.po index f37080c43f7..b2c47d7453c 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/inc.po +++ b/source/km/sw/source/ui/inc.po @@ -3,49 +3,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:31+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393903915.0\n" -#: misc.hrc +#: redline_tmpl.hrc msgctxt "" -"misc.hrc\n" +"redline_tmpl.hrc\n" "MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "ទទួលយកការផ្លាស់ប្ដូរ" -#: misc.hrc +#: redline_tmpl.hrc msgctxt "" -"misc.hrc\n" +"redline_tmpl.hrc\n" "MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "បដិសេធការផ្លាស់ប្ដូរ" -#: misc.hrc +#: redline_tmpl.hrc msgctxt "" -"misc.hrc\n" +"redline_tmpl.hrc\n" "MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរបន្ទាប់" -#: misc.hrc +#: redline_tmpl.hrc msgctxt "" -"misc.hrc\n" +"redline_tmpl.hrc\n" "MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរមុន" diff --git a/source/km/sw/source/ui/index.po b/source/km/sw/source/ui/index.po index 161530aab33..95e1eafd935 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/index.po +++ b/source/km/sw/source/ui/index.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:32+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387185244.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393903947.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/misc.po b/source/km/sw/source/ui/misc.po index 211841159a4..3796e91172c 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/km/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 02:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 03:32+0000\n" "Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378435168.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393903965.0\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/source/ui/shells.po b/source/km/sw/source/ui/shells.po index 55411016417..6e779b2d80a 100644 --- a/source/km/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/km/sw/source/ui/shells.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shells\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:43+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 07:08+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393916891.0\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសាររូបភាព" #: shells.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចអានឯកសាររូបភាព" #: shells.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown Image format" -msgstr "" +msgstr "មិនស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយរូបភាព" #: shells.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This Image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "មិនគាំទ្រកំណែឯកសាររូបភាពនេះ ។" #: shells.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញតម្រងរូបភាព" #: shells.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the Image." -msgstr "" +msgstr "មិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីបញ្ចូលរូបភាព។" #: shells.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលរូបភាព" #: shells.src msgctxt "" @@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Images Object Bar" -msgstr "" +msgstr "របារវត្ថុរូបភាព" #: shells.src msgctxt "" @@ -251,7 +252,7 @@ msgctxt "" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "" +msgstr "របារវត្ថុអត្ថបទ/រូបភាព" #: shells.src msgctxt "" @@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt "" "STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: shells.src msgctxt "" @@ -371,7 +372,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 91546b3d12c..154b16c7f5f 100644 --- a/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Sokhem <sokhem@open.org.kh>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 08:12+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387186072.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1394093554.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "២. វន្ទនាការផ្ទាល់ខ្លួន" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "យកចេញពីអាសយដ្ឋាន" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "យកចេញពីអាសយដ្ឋាន" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមទៅអាសយដ្ឋាន" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារមានរួចហើយ" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារថ្មី៖" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "ឯកសារឈ្មោះ '%1' មានរួចហើយ។" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "សូមរក្សាទុកឯកសារនេះដោយដាក់ឈ្មោះផ្សេង។" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មផ្ដល់តម្លៃ" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "មិនបានអនុវត្ត" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "អ្នកមិនបានបញ្ជាក់ឈ្មោះថ្មីសម្រាប់ឯកសារភ្ជាប់។" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "មិនមានឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនមេសំបុត្រចេញប្រើការផ្ទៀងផ្ទាត់ដូចគ្នានឹងម៉ាស៊ីនមេសំបុត្រចូល" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនមេសំបុត្រចេញ៖" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនមេ៖" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -473,17 +473,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "ច្រក៖" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ" +msgstr "ប្រភេទ៖" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ៖" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -969,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យស្លោក" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "ប្រទេស/រដ្ឋ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "ទូរសារ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "គេហទំព័រ/អ៊ីមែល" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "នាមខ្លួន" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "លេខទូរសារ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "" +msgstr "ក្រុមហ៊ុនជួរទី ២" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "តំបន់/ក្រុង" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ក្រុង" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "លេខកូដតំបន់" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "ទូរស័ព្ទ/ទូរស័ព្ទចល័ត" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវ" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business data" -msgstr "" +msgstr "ទិន្នន័យជំនួញ" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបន្ថែមស្លាក" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបន្ថែមស្លាក" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចសរសេរជាន់លើស្លាកកំណត់ជាមុនបានទេ សូមប្រើឈ្មោះផ្សេង។" #: captiondialog.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "ចំណងជើង" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1302,10 +1301,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ - ភាគ" #: cardformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -1321,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "អាសយដ្ឋាន" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1330,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទស្លាក" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1339,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1357,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "ចំណារ" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "បន្ត" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "សន្លឹក" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1402,10 +1400,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" @@ -1430,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងទៅ" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងជូន" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1448,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "ចម្លងជាសម្ងាត់ជូន" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1457,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "ចំណាំ៖ បំបែកអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលដោយសញ្ញា (;) ។" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1466,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "ផ្ញើច្បាប់ចម្លងនៃសំបុត្រនេះទៅកាន់..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1925,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មលក្ខខណ្ឌ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1934,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "បរិបទ" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1943,10 +1940,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មអនុវត្ត" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "styleft\n" @@ -1962,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថាតារាង" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2016,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថា" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2025,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "បាតកថា" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2034,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ១" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2043,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ២" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2052,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ៣" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2061,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ៤" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2070,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ៥" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2079,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ៦" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2088,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ៧" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2097,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ៨" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2106,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ៩" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2115,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតគ្រោងទី ១០" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2124,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ១" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2133,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ២" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ៣" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2151,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ៤" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2160,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ៥" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2169,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ៦" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2178,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ៧" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2187,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ៨" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2196,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ៩" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "កម្រិតលេខរៀងទី ១០" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2394,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលឯកសារដែលត្រូវគ្នា" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2403,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យស្វែងរក" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2412,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "ធាតុឆ្លាស់គ្នា" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "ពាក្យគន្លឹះទី ២" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "comment\n" @@ -2458,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "តែពាក្យប៉ុណ្ណោះ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2467,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "បាទ/ចាស" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2476,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ទេ" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2485,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2494,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរបញ្ជីអាសយដ្ឋានតាមតម្រូវការ" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2503,17 +2498,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម..." #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ..." #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2522,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ជីអាសយដ្ឋាន" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2531,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតប្រភពទិន្នន័យថ្មី?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "មិនមានប្រភពទិន្នន័យ។ បង្កើតថ្មី?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "មិនបានរៀបចំប្រភពទិន្នន័យ។ អ្នកត្រូវមានប្រភពទិន្នន័យដូចជាមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ដើម្បីផ្គត់ផ្គង់ទិន្នន័យ (ឧទាហរណ៍៖ ឈ្មោះ និងអាសយដ្ឋាន) សម្រាប់វាល។" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2567,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញអក្សរធំដើមអត្ថបទ" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2576,17 +2570,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យទាំងមូល" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFT_DROPCAPS\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "ចំនួនតួអក្សរ ៖" +msgstr "ចំនួនតួអក្សរ៖" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2595,17 +2588,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "ជួរ៖" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "គម្លាតទៅអត្ថបទ" +msgstr "គម្លាតទៅអត្ថបទ៖" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2623,17 +2615,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទ៖" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEMPLATE\n" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ៖" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួលវាល" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "អ្នកទទួល" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3038,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "វាលមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3056,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "អ្នកផ្ញើ" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "ស្រោមសំបុត្រ" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារថ្មី" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3095,7 +3086,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "បញ្ចូល" #: envdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envdialog.ui\n" "modify\n" @@ -3111,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "ស្រោមសំបុត្រ" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3129,17 +3119,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "ពីឆ្វេង " +msgstr "ពីឆ្វេង" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3148,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ពីកំពូល" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3184,17 +3173,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "អ្នកទទួលសំបុត្រ" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "ពីឆ្វេង " +msgstr "ពីឆ្វេង" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3203,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ពីកំពូល" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3239,10 +3227,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "អ្នកផ្ញើ" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label12\n" @@ -3261,7 +3248,6 @@ msgid "_Width" msgstr "ទទឹង " #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label14\n" @@ -3286,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3295,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរ..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "កថាខណ្ឌ..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3313,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "បោះពុម្ពពីកំពូល" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3322,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "បោះពុម្ពពីបាត" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3331,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "រំកិលទៅស្ដាំ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3340,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "រំកិលចុះ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3349,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេកខាងឆ្វេង" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3358,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេកខាងឆ្វេង" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3367,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេកកណ្ដាល" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3376,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេកកណ្ដាល" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3385,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេកខាងស្ដាំ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3394,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "ផ្ដេកខាងស្ដាំ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3403,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរខាងឆ្វេង" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3412,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរខាងឆ្វេង" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3421,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរកណ្ដាល" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3430,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរកណ្ដាល" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3439,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរខាងស្ដាំ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3448,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរខាងស្ដាំ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3457,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "ទិសស្រោមសំបុត្រ" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3466,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "រៀបចំ..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3475,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3484,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពបច្ចុប្បន្ន" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "វាល" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "សេចក្ដីយោងឆ្លង" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "អនុគមន៍" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានឯកសារ" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "អថេរ" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "មូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "រកធាតុបញ្ចូល" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3650,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "រក" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3659,10 +3645,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "រកតែនៅក្នុង" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label1\n" @@ -3678,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3687,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនកំណត់ត្រា" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3696,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3705,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3723,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "ពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3732,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3741,10 +3726,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label1\n" @@ -3760,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3769,10 +3753,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "មាតិកាថេរ" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label3\n" @@ -3797,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3806,7 +3789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3815,10 +3798,9 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទអ្នកនិពន្ធ" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label1\n" @@ -3834,10 +3816,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label3\n" @@ -3853,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "មាតិកាថេរ" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3871,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "អុហ្វសិតគិតជាថ្ងៃ" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3880,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "អុហ្វសិតគិតជានាទី" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3889,10 +3870,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label1\n" @@ -3908,10 +3888,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label2\n" @@ -3936,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3954,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់មក" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3963,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "បើមិនដូច្នោះទេ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3972,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "ធាតុ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3981,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "ធាតុនៅលើបញ្ជី" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3990,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីឡើងលើ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3999,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីចុះក្រោម" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4026,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4035,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4044,10 +4023,9 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទអ្នកនិពន្ធ" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label1\n" @@ -4063,10 +4041,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលសេចក្ដីយោងទៅកាន់" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label2\n" @@ -4091,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4100,10 +4077,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ចំណាំ" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4113,7 +4089,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "លេខយោង" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4123,7 +4098,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "លេខយោងចុង" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4133,17 +4107,15 @@ msgid "Headings" msgstr "ក្បាល" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "ចំនួនកថាខណ្ឌ ៖" +msgstr "ចំនួនកថាខណ្ឌ៖" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label1\n" @@ -4168,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើស" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4177,10 +4149,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "តម្លៃ" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label3\n" @@ -4196,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "មើលមិនឃើញ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "លេខរៀងតាមជំពូក" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្ត" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4259,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្ត" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4313,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "ពេលវេលា កាលបរិច្ឆេទអ្នកនិពន្ធ" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4322,10 +4293,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់លេខយោង/លេខយោងចុង" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "footnotes\n" @@ -4335,7 +4305,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "លេខយោង" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "endnotes\n" @@ -4666,17 +4635,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមលេខរៀងឡើងវិញ" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "ចាប់ផ្តើមពី" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមពី៖" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4685,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយផ្ទាល់ខ្លួន" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4694,17 +4662,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់ពី៖" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "មុន " +msgstr "មុន៖" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4713,10 +4680,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "ប្រមូលនៅចុងអត្ថបទ" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label1\n" @@ -4732,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "ប្រមូលនៅចុងភាគ" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4741,17 +4707,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមលេខរៀងឡើងវិញ" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "ចាប់ផ្តើមពី" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមពី៖" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4760,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយផ្ទាល់ខ្លួន៖" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4769,20 +4734,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាប់ពី៖" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "មុន " +msgstr "មុន៖" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label2\n" @@ -4810,7 +4773,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" #: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatsectiondialog.ui\n" "indents\n" @@ -4835,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "លេខយោង/លេខយោងចុង" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "រុំ" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក្រូ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5085,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "ឆ្លាស់គ្នា (តែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះ)៖" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"prev\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<គ្មាន>" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<គ្មាន>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "តំណមុន៖" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5141,10 +5121,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "តំណបន្ទាប់៖" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label1\n" @@ -5154,7 +5133,6 @@ msgid "Names" msgstr "ឈ្មោះ" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectcontent\n" @@ -5164,7 +5142,6 @@ msgid "_Contents" msgstr "មាតិកា" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectframe\n" @@ -5180,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5189,17 +5166,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "ការពារ" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "editinreadonly\n" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "អាចកែសម្រួល ក្នុងឯកសារបានតែអាន" +msgstr "អាចកែសម្រួល ក្នុងឯកសារបានតែអាន" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5208,17 +5184,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "បោះពុម្ព" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "textflow_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "ទិសអត្ថបទ " +msgstr "ទិសអត្ថបទ៖" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5257,7 +5232,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ប្រើការកំណត់វត្ថុតាមលំនាំដើម" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relwidth\n" @@ -5273,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "ទំហំស្វ័យប្រវត្តិ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5282,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "ទទឹង (យ៉ាងហោច)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5268,6 @@ msgid "_Width" msgstr "ទទឹង " #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relheight\n" @@ -5310,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "ទំហំស្វ័យប្រវត្តិ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ (យ៉ាងហោច)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "រក្សាសមាមាត្រ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំដើម" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5364,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "ទៅទំព័រ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "ទៅកថាខណ្ឌ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5382,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "ទៅតួអក្សរ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "ជាតួអក្សរ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5400,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "ទៅស៊ុម" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5409,10 +5382,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "បោះយុថ្កា" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horiposft\n" @@ -5428,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "តាម" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5437,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "តាម" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5446,10 +5418,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "ទៅ" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertposft\n" @@ -5465,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "ទៅ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "ឆ្លុះនៅលើទំព័រគូ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5483,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "តាមលំហូរអត្ថបទ" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "URL៖" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5519,10 +5490,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុម៖" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "search\n" @@ -5538,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "តភ្ជាប់ទៅ" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5547,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "ផែនទីរូបភាពខាងម៉ាស៊ីនមេ" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5556,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "ផែនទីរូបភាពខាងម៉ាស៊ីនកូន" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5565,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "ផែនទីរូបភាព" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5574,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "មុនភាគ" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5583,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "ក្រោយភាគ" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5601,7 +5571,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ឧតាហរណ៍" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5754,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងរក" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5763,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "មិនឃើញពាក្យស្វែងរក។" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5772,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "មាតិកាបានតែអាន" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5781,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "មាតិកាបានតែអានមិនអាចប្ដូរបានទេ។" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5790,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "នឹងមិនព្រមទទួលកំណែប្រែណាមួយឡើយ។" #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5817,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5826,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិសម្រាប់ផ្លូវកាត់" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6051,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលជួរឈរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6060,10 +6030,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលទិន្នន័យជា៖" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astable\n" @@ -6079,10 +6048,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "វាល" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astext\n" @@ -6098,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6107,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "ជួរឈរតារាង" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6116,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្បាលតារាង" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6125,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្តឈ្មោះជួរឈរ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6134,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតតែជួរដេកប៉ុណ្ណោះ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6143,27 +6111,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ..." #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "ធ្វើទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ... " +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយស្វ័យប្រវត្តិ..." #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" +msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ៖" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6172,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "ពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6181,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6328,14 +6294,13 @@ msgid "Text" msgstr "អត្ថបទ" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "InsertSectionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "បញ្ចូលចំណងជើង" +msgstr "បញ្ចូលភាគ" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6365,7 +6330,6 @@ msgid "Columns" msgstr "ជួរឈរ" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "indents\n" @@ -6390,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "លេខយោង/លេខយោងចុង" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6516,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ស្លាក" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6525,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារថ្មី" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6534,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "មធ្យម" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6543,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ស្លាក" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "នាមប័ណ្ណ" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "ឯកជន" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "ពាណិជ្ជកម្ម" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "ជម្រេផ្ដេក" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "ជម្រេបញ្ឈរ" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6618,7 +6582,6 @@ msgid "_Width" msgstr "ទទឹង " #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" @@ -6634,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "រឹមខាងឆ្វេង" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6643,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "រឹមកំពូល" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6655,14 +6618,13 @@ msgid "_Columns" msgstr "ជួរឈរ " #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "ជួរដេក" +msgstr "ជួរដេក" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6671,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "ទទឹងទំព័រ" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6680,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "កម្ពស់ទំព័រ" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុក..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6698,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "ទំព័រទាំងមូល" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6707,10 +6669,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "ស្លាកទោល" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label4\n" @@ -6726,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6735,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មមាតកា" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6744,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "ចែកចាយ" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6753,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "រៀបចំ..." #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6762,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6771,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6969,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នក៖" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6978,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល៖" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6987,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "ផ្ញើចម្លើយតបទៅអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលផ្សេងគ្នា" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6996,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "អាសយដ្ឋានឆ្លើយតប៖" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7005,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានអ្នកប្រើ" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7014,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "ប្រើការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាព (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7023,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "ច្រក៖" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7032,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនមេ៖" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7041,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ម៉ាស៊ីនមេ" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7050,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ម៉ាស៊ីនមេចេញ (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7059,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់សាកល្បង..." #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7068,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "សំបុត្រសំណុំបែបបទ" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7077,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "ពីឯកសារនេះ" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7086,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "ចេញពីពុម្ព" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7095,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "បង្កើត" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7104,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "ការតភ្ជាប់ប្រភពទិន្នន័យ" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7113,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "ប្រើការតភ្ជាប់ដែលមានស្រាប់" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7122,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់ថ្មី" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7131,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "វាលត្រូវបានប្រើតម្រូវតាមលិខិតសំណុំបែបបទបុគ្គល។ វាលគឺជាកន្លែងដាក់សម្រាប់ប្រភពទិន្នន័យដូចជា មូលដ្ឋានទិន្នន័យ។ វាលនៅក្នុងលិខិតសំណុំបែបបទត្រូវតែបានតភ្ជាប់ទៅប្រភពទិន្នន័យ។" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7140,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "តភ្ជាប់" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7185,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "សំបុត្រសំណុំបែបបទ" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7194,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ស្ថានភាព៖" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7203,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "វឌ្ឍនភាព៖" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7212,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងបង្កើតឯកសារ..." #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7221,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X នៃ %Y" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7230,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "ផ្ញើសំបុត្រទៅក្រុមអ្នកទទួល។ សំបុត្រអាចមានប្លុកអាសយដ្ឋាន និងវន្ទនាការ។ សំបុត្រអាចត្រូវបានតម្រូវតាមបុគ្គលសម្រាប់អ្នកទទួលនីមួយៗ។" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7239,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "ផ្ញើសារអ៊ីមែលទៅក្រុមអ្នកទទួល។ សារអ៊ីមែលអាចមានវន្ទនាការ។ សារអ៊ីមែលអាចត្រូវបានតម្រូវតាមបុគ្គលសម្រាប់អ្នកទទួលនីមួយៗ។" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7248,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "សំបុត្រ" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7257,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "សារអ៊ីមែល" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7266,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "តើប្រភេទឯកសារអ្វីដែលអ្នកចង់បង្កើត?" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7275,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "ប្រើឯកសារបច្ចុប្បន្ន" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7284,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតឯកសារថ្មី" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7293,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមពីឯកសារដែលមានស្រាប់" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7302,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមពីពុម្ព" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7311,27 +7272,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមពីឯកសារដែលបានរក្សាទុកថ្មីៗ" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsedoc\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "រកមើល..." +msgstr "រកមើល..." #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsetemplate\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "រកមើល..." +msgstr "រកមើល..." #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7340,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសឯកសារចាប់ផ្ដើមសម្រាប់សំបុត្រសំណុំបែបបទ" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7673,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7700,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "រុំ" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7736,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក្រូ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7748,7 +7707,6 @@ msgid "Category" msgstr "ប្រភេទ" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" @@ -7857,14 +7815,13 @@ msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "applyborder\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "អនុវត្តស៊ុម និងស្រមោល " +msgstr "អនុវត្តស៊ុម និងស្រមោល" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7885,6 +7842,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"បន្ថែមចំណងជើងដោយស្វ័យប្រវត្តិ\n" +"ពេលបញ្ចូល៖" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "ប្រើប្រព័ន្ធម៉ែត្រម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពសម្រាប់ការធ្វើទ្រង់ទ្រាយឯកសារ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមគម្លាតរវាងកថាខណ្ឌ និងតារាង (ក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមគម្លាតកថាខណ្ឌ និងតារាងនៅកំពូលនៃទំព័រ (ក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "ប្រើការធ្វើទ្រង់ទ្រាយឈប់ថេបរបស់ OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "កុំបន្ថែមការនាំមុខ (គម្លាតបន្ថែម) រវាងជួរនៃអត្ថបទ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "ប្រើគម្លាតបន្ទាត់របស់ OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8037,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "បន្ថែមគម្លាតកថាខណ្ឌ និងតារាងនៅបាតនៃក្រឡាតារាង" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8046,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "ប្រើការកំណត់ទីតាំងវត្ថុរបស់ OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "ប្រើការរុំអត្ថបទជុំវិញវត្ថុរបស់ OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "គិតពីរចនាប័ទ្មរុំពេលកំណត់ទីតាំងវត្ថុ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8073,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ពង្រីកគម្លាតពាក្យនៅលើជួរដែលចុះបន្ទាត់ដោយដៃក្នុងកថាខណ្ឌតម្រឹមសងខាង" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8082,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<ការកំណត់របស់អ្នកប្រើ>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8091,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "ប្រើជាលំនាំដើម" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8100,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "ជម្រើសភាពឆបគ្នាសម្រាប់ %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8118,27 +8077,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "default_label\n" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "លំនាំដើម" +msgstr "លំនាំដើម៖" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "heading_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "ក្បាល" +msgstr "ក្បាល៖" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8147,17 +8104,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "បញ្ជី៖" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "caption_label\n" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "ចំណងជើង" +msgstr "ចំណងជើង៖" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8166,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រម៖" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8175,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "តែឯកសារបច្ចុប្បន្នប៉ុណ្ណោះ" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8184,10 +8140,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរមូលដ្ឋាន (%1)" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "standard\n" @@ -8203,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "ចុងកថាខណ្ឌ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8212,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "សហសញ្ញាផ្ទាល់ខ្លួន" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8221,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "ដកឃ្លា" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8230,10 +8185,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "ចន្លោះភ្ជាប់" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "tabs\n" @@ -8249,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "ចុះបន្ទាត់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8267,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "វាល៖ អត្ថបទដែលលាក់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8276,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "វាល៖ កថាខណ្ឌដែលលាក់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8285,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "ទិដ្ឋភាពរបស់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8294,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមបន្ទាត់គោលគណិតវិទ្យា" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8303,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "អ្នកជំនួយការប្លង់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8312,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8330,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "ការតម្រឹមកថាខណ្ឌ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8339,10 +8293,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "រឹមកថាខណ្ឌខាងឆ្វេង" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "filltab\n" @@ -8358,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "ថេប និងដកឃ្លា" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8367,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចផ្ទាល់" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8376,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "បើក" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8385,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចក្នុងផ្ទៃដែលការពារ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8394,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "ជានិច្ច" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8403,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "ពេលស្នើ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8412,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "កុំ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8421,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពតំណពេលផ្ទុក" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8430,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "វាល" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8439,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "គំនូសតាង" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8448,10 +8401,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពស្វ័យប្រវត្តិ" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -8461,7 +8413,6 @@ msgid "_Measurement unit" msgstr "ឯកតារង្វាស់" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" @@ -8477,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "បើកឯកតាតួអក្សរ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8486,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "ប្រើរបៀបទំព័រការ៉េសម្រាប់ក្រឡាអត្ថបទ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8504,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាបំបែកបន្ថែម" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8522,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "ការបញ្ចូល" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8549,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "គុណលក្ខណៈ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8558,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "គុណលក្ខណៈ៖" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8567,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌៖" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8576,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "គុណលក្ខណៈ៖" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8585,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌៖" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8594,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "គុណលក្ខណៈ៖" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8603,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌៖" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8612,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed attributes" -msgstr "" +msgstr "គុណលក្ខណៈដែលបានប្ដូរ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8621,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "ការលុប" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8639,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ដិត" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8648,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ទ្រេត" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8657,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8666,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម៖ ទ្វេ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8675,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "បន្ទាត់ឆូត" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8684,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "អក្សរធំ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8693,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "អក្សរតូច" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8702,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "អក្សរតូចពុម្ព" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8711,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "ពុម្ពអក្សរចំណងជើង" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8720,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "ពណ៌ផ្ទៃខាងក្រោយ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8729,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "ទិដ្ឋភាពអត្ថបទ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8738,17 +8689,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាសម្គាល់៖" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markcolor_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "ពណ៌ " +msgstr "ពណ៌៖" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8766,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "រឹមខាងឆ្វេង" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8775,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "រឹមខាងស្ដាំ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8784,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "រឹមខាងក្រៅ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8793,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "រឹមខាងក្នុង" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8802,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "បានប្ដូរជួរ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8811,10 +8761,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "ដោយអ្នកនិពន្វ" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "header\n" @@ -8830,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើឡើងវិញនៅទំព័រនីមួយៗ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8839,10 +8788,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "កុំពុះ" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "border\n" @@ -8867,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "ការស្គាល់ចំនួន" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8876,10 +8824,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "ការស្គាល់ទ្រង់ទ្រាយចំនួន" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numalignment\n" @@ -8895,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្នុងតារាង" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8904,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "ឥរិយាបថជួរដេក/ជួរឈរ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8913,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "ថេរ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8922,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "សមាមាត្រថេរ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8931,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "អថេរ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8940,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរការប៉ះពាល់តែផ្ទៃដែលជាប់គ្នាប៉ុណ្ណោះ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8949,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរការប៉ះពាល់តារាងទាំងមូល" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8958,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរការប៉ះពាល់ទំហំតារាង" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8967,10 +8914,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "ផ្លាស់ទីក្រឡា" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label5\n" @@ -8980,14 +8926,13 @@ msgid "_Row:" msgstr "ជួរដេក៖" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "ជួឈរ៖" +msgstr "ជួរឈរ៖" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8996,17 +8941,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "ជួរដេក៖" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "ជួរឈរ" +msgstr "ជួរឈរ៖" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9015,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលក្រឡា" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9024,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "ការប្រើក្ដារចុច" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9429,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ & គម្លាត" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9456,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9465,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "គ្រោង & លេខរៀង" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9483,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "អក្សរធំដើមអត្ថបទ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9510,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9537,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "រុំ" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9555,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9564,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ច្រឹប" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9591,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក្រូ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9627,10 +9571,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "បញ្ឈរ" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "hori\n" @@ -9646,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "នៅលើទំព័រទាំងអស់" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9655,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "នៅទំព័រខាងឆ្វេង" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9664,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "នៅទំព័រខាងស្ដាំ" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9673,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "ត្រឡប់" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9799,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "ម៉ូនីទ័របោះពុម្ព" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9808,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "ម៉ូនីទ័ររក្សាទុក" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9817,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "កំពុងរៀបចំសម្រាប់បោះពុម្ពនៅ" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9826,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "កំពុងរក្សាទុកទៅ" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10024,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល/ខ្លួន/អាទិសង្កេត" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10033,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "ផ្លូវ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10042,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "ប្រទេស/រដ្ឋ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10051,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "មុខងារ/វិជ្ជាជីវៈ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10060,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "ទូរសារ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10069,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10078,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "គេហទំព័រ/អ៊ីមែល" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10087,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "នាមខ្លួន" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10096,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10105,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "អាទិសង្កេត" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10132,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10141,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "លេខទូរសារ" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10150,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10159,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល/ខ្លួន/អាទិសង្កេត ២" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10168,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "នាមត្រកូល" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10177,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "នាមខ្លួន" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10186,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "អាទិសង្កេត" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10195,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "តំបន់/ក្រុង" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10204,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ក្រុង" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10213,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "លេខកូដតំបន់" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10222,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "ទូរស័ព្ទ/ទូរស័ព្ទចល័ត" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10249,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទឯកជន" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10258,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "បន្តពីដើម?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10267,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់បន្តពីដើមឬ?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10276,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer បានស្វែងរកដល់ចុងឯកសារ។" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10285,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "បន្តពីចុង?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10294,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់បន្តពីចុងឬ?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10303,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer បានស្វែងរកដល់ដើមឯកសារ។" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10312,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "ប្រើជាលំនាំដើម?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10321,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់ប្ដូរជម្រើសភាពឆគ្នារបស់ពុម្ពលំនាំដើមដែរឬទេ?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10330,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "វានឹងប៉ះពាល់ដល់ឯកសារថ្មីទាំងអស់ដែលបានប្រើពុម្ពលំនាំដើម។" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10339,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកស្លាក?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10348,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "ស្លាកឈ្មោះ \"%1 / %2\" មានរួចហើយ។ តើអ្នកចង់ជំនួសវាដែរឬទេ?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10357,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "ស្លាកមានរួចហើយជាមួយម៉ាក \"%1\" និងប្រភេទ \"%2\" ។ ការជំនួសនឹងសរសេរជាន់លើមាតិការបស់វា។" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10366,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរ?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10375,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់បង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរដើម្បីបញ្ចៀសការពន្យារពេលឬ?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10384,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "នៅក្នុងឯកសារបច្ចុប្បន្ន ការផ្លាស់ប្ដូរត្រូវបានកត់ត្រាទុក ប៉ុន្តែមិនបង្ហាញទេ។ នៅក្នុងឯកសារធំៗ ការពន្យារពេលអាចកើតមានឡើងនៅពេលកែសម្រួលឯកសារ។ ការបង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរនឹងបញ្ចៀសការពន្យារពេល។" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10438,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរឈ្មោះធាតុ" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10447,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះធាតុ" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10510,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកជា HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10519,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "តើអ្នកចង់រក្សាទុកឯកសារជា HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10528,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "កូដប្រភពអាចត្រូវបានបង្ហាញ តែនៅពេលដែលបានរក្សាទុកឯកសារក្នុងទ្រង់ទ្រាយ HTML ប៉ុណ្ណោះ។" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10537,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "រក្សាទុកទ្រង់ទ្រាយស្លាក" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10546,10 +10489,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក" #: savelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "label3\n" @@ -10574,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "ភាគថ្មី" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10613,7 +10555,6 @@ msgid "_File name" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ " #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "ddelabel\n" @@ -10641,14 +10582,13 @@ msgid "Link" msgstr "តំណ" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "បានការពារ " +msgstr "ការពារ" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10678,7 +10618,6 @@ msgid "Write protection" msgstr "ការពារមិនឲ្យសរសេរចូល" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" @@ -10730,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសបញ្ជីអាសយដ្ឋាន" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសបញ្ជីអាសយដ្ឋាន។ ចុច '%1' ដើម្បីជ្រើសអ្នកទទួលចេញពីបញ្ជីផ្សេងគ្នា។ បើអ្នកមិនមានបញ្ជីអាសយដ្ឋានទេ អ្នកអាចបង្កើតវាមួយដោយចុច '%2' ។" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10748,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "បច្ចុប្បន្នអ្នកបានជ្រើសអ្នកទទួលចេញពី៖" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10757,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "បន្ថែម..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10766,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "បង្កើត..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10775,10 +10714,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "ត្រង..." #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "edit\n" @@ -10794,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "ប្ដូរតារាង..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10821,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅប្រភពទិន្នន័យ..." #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10830,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសអត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ៖" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10839,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទស្វ័យប្រវត្តិ - ដាក់ជាក្រុម" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10848,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្លុកអាសយដ្ឋាន" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10857,10 +10795,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ថ្មី..." #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "edit\n" @@ -10885,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "ជ្រើសប្លុកអាសយដ្ឋានដែលអ្នកចូលចិត្ត" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10894,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "កុំរួមបញ្ចូលប្រទេស/តំបន់" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10903,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "តែងតែរួមបញ្ចូលប្រទេស/តំបន់" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10912,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "រួមបញ្ចូលតែប្រទេស/តំបន់ប៉ុណ្ណោះ បើវាមិនមែន៖" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10921,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់ប្លុកអាសយដ្ឋាន" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10930,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាសម្គាល់លិបិក្រម" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10948,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ទិស" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10957,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ទំហំ" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10975,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "រឹម" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11038,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11047,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11056,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "កាត់" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11065,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "កាត់" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11074,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ប្រសើរបំផុត" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11083,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ប្រសើរបំផុត" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11374,14 +11311,13 @@ msgid "Number of Tables:" msgstr "ចំនួនតារាង ៖" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "ចំនួនទំព័រ ៖" +msgstr "ចំនួនរូបភាព៖" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11462,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "គ្មានប្រធានបទ" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11471,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "ប្រធានបទ៖" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11480,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "អ្នកមិនបានបញ្ជាក់ប្រធានបទសម្រាប់សារនេះ។" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11489,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "ប្រសិនបើខ្ញុំចង់ផ្ដល់ សូមបញ្ចូលវាឥឡូវនេះ។" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11804,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ស្តង់ដារ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11813,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "អ្នករៀបចំ" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11825,7 +11761,6 @@ msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" @@ -11871,14 +11806,13 @@ msgid "Borders" msgstr "ស៊ុម" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "ប្រភេទលេខរៀង" +msgstr "រចនាប័ទ្មលេខរៀង" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11887,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "អ្នករៀបចំ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11899,14 +11833,13 @@ msgid "Bullets" msgstr "ចំណុច" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "numbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "ប្រភេទលេខរៀង" +msgstr "រចនាប័ទ្មលេខរៀង" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11924,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "រូបភាព" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11960,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ស្តង់ដារ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11969,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "អ្នករៀបចំ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11978,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ចូលបន្ទាត់ & គម្លាត" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12005,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "មុទ្ទវិទ្យាអាស៊ី" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12017,7 +11950,6 @@ msgid "Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" @@ -12051,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "គ្រោង & លេខរៀង" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12069,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "អក្សរធំដើមអត្ថបទ" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12096,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12105,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មស៊ុម" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12114,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ស្តង់ដារ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12123,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "អ្នករៀបចំ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12150,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "រុំ" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12186,17 +12118,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ម៉ាក្រូ" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "TemplateDialog8\n" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ ៖" +msgstr "រចនាប័ទ្មទំព័រ៖" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12205,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "អ្នករៀបចំ" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12232,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "បឋមកថា" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12241,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "បាតកថា" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12277,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "ក្រឡាអត្ថបទ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12286,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់គណនីសាកល្បង" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12295,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតការតភ្ជាប់បណ្ដាញ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12304,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "រកម៉ាស៊ីនមេសំបុត្រចេញ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12313,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "ជោគជ័យ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12322,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "បានបរាជ័យ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12331,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME កំពុងសាកល្បងការកំណត់គណនីអ៊ីមែល..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12340,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "កំហុស" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12349,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME មិនអាចតភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេសំបុត្រចេញបានទេ។ ពិនិត្យការកំណត់ប្រព័ន្ធរបស់អ្នក រួចកំណត់វានៅក្នុង %PRODUCTNAME ។ ពិនិត្យឈ្មោះម៉ាស៊ីនមេ ច្រកនិងការកំណត់តំណភ្ជាប់សុវត្ថិភាព។" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12664,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "បញ្ចូលលិបិក្រម/តារាង" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12673,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រម/តារាង" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12682,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12730,7 +12661,6 @@ msgid "_Level" msgstr "កម្រិត " #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "typeft\n" @@ -12746,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12755,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ទាំងអស់" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12767,7 +12697,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរ" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "edit\n" @@ -12783,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "តួអក្សរបំពេញ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12792,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំងឈប់ថេប" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12801,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "តម្រឹមស្ដាំ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12810,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ចូលជំពូក" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12819,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "តែជួរលេខប៉ុណ្ណោះ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12828,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "តែការពណ៌នាប៉ុណ្ណោះ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12837,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "ជួរលេខ និងការពណ៌នា" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12846,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "វាយតម្លៃតាមកម្រិត" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12873,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "លេខដោយគ្មានសញ្ញាបំបែក" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12900,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "លេខជំពូក" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12909,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទធាតុបញ្ចូល" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12927,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "ព័ត៌មានជំពូក" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12936,10 +12865,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "លេខទំព័រ" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "hyperlink\n" @@ -12955,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ និងការធ្វើទ្រង់ទ្រាយ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12964,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំងថេបទាក់ទងនឹងការចូលបន្ទាត់រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12973,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "ពាក្យគន្លឹះត្រូវបានបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12982,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាកំណត់ព្រំដែនតាមលំដាប់អក្សរក្រម" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12991,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មតួអក្សរសម្រាប់ធាតុបញ្ចូលសំខាន់" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13009,10 +12937,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "ទីតាំងឯកសារ" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortcontents\n" @@ -13028,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "តម្រៀបតាម" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13037,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "១" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13046,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "២" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13055,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "៣" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13154,17 +13081,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "គ្រាប់ចុចតម្រៀប" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "ចំណងជើង" +msgstr "ចំណងជើង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13182,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "បានការពារពីការផ្លាស់ប្ដូរដោយដៃ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13191,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ និងចំណងជើង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13200,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "សម្រាប់" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13209,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារទាំងមូល" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13218,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "ជំពូក" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13227,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "វាយតម្លៃតាមកម្រិត" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13236,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតលិបិក្រម/តារាង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13254,10 +13180,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "សញ្ញាសម្គាល់លិបិក្រម" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" @@ -13273,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "ស៊ុមអត្ថបទ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13291,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "វត្ថុ OLE" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13300,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "ប្រើកម្រិតពីជំពូកប្រភព" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13309,10 +13234,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "រចនាប័ទ្មបន្ថែម" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "stylescb\n" @@ -13331,7 +13255,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" @@ -13347,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "ឈ្មោះវត្ថុ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13374,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "សេចក្ដីយោង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13383,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "ប្រភេទ និងចំនួន" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13392,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "អត្ថបទចំណងជើង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13401,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតចេញពី" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13410,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "បង្កើតចេញពីវត្ថុដូចខាងក្រោម" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13419,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "តង្កៀប ([ ])" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13428,10 +13351,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "ចំនួនធាតុបញ្ចូល" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" @@ -13447,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13456,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13465,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13474,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13483,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយធាតុបញ្ចូល" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13492,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "ផ្សំធាតុបញ្ចូលដែលដូចគ្នា" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13501,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "ផ្សំធាតុបញ្ចូលដែលដូចគ្នាដោយប្រើ p ឬ pp" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13510,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "ផ្សំដោយប្រើ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13519,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13528,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "ធាតុបញ្ចូលសរសេរជាអក្សរពុម្ពស្វ័យប្រវត្តិ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13537,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "គ្រាប់ចុចពេលបំបែកធាតុបញ្ចូល" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13546,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារត្រូវគ្នា" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13555,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ឯកសារ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13600,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "បើក" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13609,10 +13531,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ថ្មី..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "edit\n" @@ -13628,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "តារាងមាតិកា" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13637,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រមតាមលំដាប់អក្សរក្រម" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13646,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រមរូបភាពលម្អ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13655,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "លិបិក្រមតារាង" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13664,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13673,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "តារាងវត្ថុ" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13682,10 +13603,9 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "គន្ថនិទ្ទេស" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label1\n" @@ -13695,7 +13615,6 @@ msgid "_Levels" msgstr "កម្រិត " #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label2\n" @@ -13705,7 +13624,6 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "រចនាប័ទ្មកថាខណ្ឌ" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "default\n" @@ -13724,14 +13642,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "កែសម្រួល " #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "labelGrid\n" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "ការតម្រឹម" +msgstr "ការផ្ដល់តម្លៃ" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13902,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញប្រភពទិន្នន័យ" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13911,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញប្រភពទិន្នន័យ '%1' ។" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13920,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ទៅកាន់ប្រភពទិន្នន័យបានទេ។ សូមពិនិត្យការកំណត់ការតភ្ជាប់។" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13929,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងពិនិត្យការកំណត់ការតភ្ជាប់..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13938,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "អ៊ីមែលមិនអាចត្រូវបានផ្ញើ" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13947,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "អ៊ីមែលមិនអាចត្រូវបានផ្ញើ" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13956,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "កំហុសដូចខាងក្រោមបានកើតឡើង" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -14028,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "រុំ" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14064,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "ប្រសើរបំផុត" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14073,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "កាត់" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14082,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14094,7 +14011,6 @@ msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" @@ -14104,17 +14020,15 @@ msgid "L_eft" msgstr "ឆ្វេង" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "ស្តាំ" +msgstr "ស្ដាំ" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" @@ -14124,7 +14038,6 @@ msgid "_Top" msgstr "កំពូល" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" @@ -14149,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "កថាខណ្ឌដំបូង" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14158,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "នៅក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយ" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14167,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "វណ្ឌវង្ក" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14176,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "តែខាងក្រៅប៉ុណ្ណោះ" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/km/wizards/source/euro.po b/source/km/wizards/source/euro.po index 3c8f09332d3..502407f9833 100644 --- a/source/km/wizards/source/euro.po +++ b/source/km/wizards/source/euro.po @@ -4,17 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-09 08:35+0700\n" -"Last-Translator: Chan Sambathratanak <ratanak@khmeros.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 08:16+0000\n" +"Last-Translator: soksophea <sksophea@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: km-KH\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1394093810.0\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -630,7 +631,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" msgid "Latvian Lats" -msgstr "" +msgstr "Latvian Lats" #: euro.src msgctxt "" @@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 18\n" "string.text" msgid "The currency set for the document is not a European currency!" -msgstr "" +msgstr "សំណុំរូបិយប័ណ្ណសម្រាប់ឯកសារនេះ មិនមែនជារូបិយប័ណ្ណអឺរ៉ុប !" #: euro.src msgctxt "" @@ -646,7 +647,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 19\n" "string.text" msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." -msgstr "" +msgstr "ភាសាដែលបានកំណត់សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នកមិនមែនជាភាសារបស់សហភាពរូបិយវត្ថុអឺរ៉ុប។" #: euro.src msgctxt "" |