diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/kmr-Latn/sc | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/sc')
-rw-r--r-- | source/kmr-Latn/sc/messages.po | 2229 |
1 files changed, 1488 insertions, 741 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/sc/messages.po b/source/kmr-Latn/sc/messages.po index e00d0662a63..05c5bd66888 100644 --- a/source/kmr-Latn/sc/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/sc/messages.po @@ -20,29 +20,34 @@ msgid "Database" msgstr "Danegeh" #: compiler.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Dîrok&Dem" #: compiler.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Aborî" #: compiler.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Agahî" #: compiler.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Aqilane" #: compiler.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matematîkî" #: compiler.hrc:33 #, fuzzy @@ -69,9 +74,10 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: compiler.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Pêvek" #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -870,9 +876,10 @@ msgid "Average" msgstr "Navendkirin" #: globstr.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Medya" #: globstr.hrc:187 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" @@ -1444,9 +1451,10 @@ msgid "Drawing Objects" msgstr "Bireserên xêzkirinê" #: globstr.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Nîşan Bide" #: globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" @@ -1637,9 +1645,10 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: globstr.hrc:343 msgctxt "STR_INVALIDNAME" @@ -1809,6 +1818,7 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Navber ji #1 hate guhertin bo #2" #: globstr.hrc:375 +#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1817,6 +1827,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Ev çalakî dê ji rewşa tomarkirina guhertinê derkeve.\n" +"Hemû agahiyên guhertinê dê winda bibin.\n" +"\n" +"Bila ji rewşa guhertina tomarkirinê derkeve?\n" +"\n" #: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" @@ -1917,9 +1932,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "" #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Nivîs ji bo Stûnan" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -1993,9 +2009,10 @@ msgid "AutoShape" msgstr "" #: globstr.hrc:406 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Çarqorzî" #: globstr.hrc:407 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" @@ -2008,19 +2025,22 @@ msgid "Oval" msgstr "" #: globstr.hrc:409 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Bişkojk" #: globstr.hrc:410 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Qutiya Kontrolkirinê" #: globstr.hrc:411 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "Bişkoka Vebijêrkê" #: globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_LABEL" @@ -2028,14 +2048,16 @@ msgid "Label" msgstr "Etîket" #: globstr.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "Qutiya lîstê" #: globstr.hrc:414 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "Qutiya Komê" #: globstr.hrc:415 #, fuzzy @@ -2174,14 +2196,16 @@ msgid "IconSet" msgstr "" #: globstr.hrc:440 +#, fuzzy msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "navbera" #: globstr.hrc:441 +#, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ne di navbera" #: globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" @@ -2347,9 +2371,10 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 +#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "û" #: globstr.hrc:474 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" @@ -2391,39 +2416,46 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 +#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Çirk" #: globstr.hrc:481 +#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Xulek" #: globstr.hrc:482 +#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Seet" #: globstr.hrc:483 +#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Roj" #: globstr.hrc:484 +#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Meh" #: globstr.hrc:485 +#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" -msgstr "" +msgstr "Çarik" #: globstr.hrc:486 +#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: globstr.hrc:487 #, fuzzy @@ -2504,14 +2536,16 @@ msgid "Print Range Empty" msgstr "" #: globstr.hrc:501 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Teşekirina Bimerc" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Teşekirina Bimerc" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2539,9 +2573,10 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 +#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Giştî" #: globstr.hrc:509 #, fuzzy @@ -2550,14 +2585,16 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: globstr.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: globstr.hrc:511 +#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Yekeya peran" #: globstr.hrc:512 #, fuzzy @@ -2619,9 +2656,10 @@ msgid "Average" msgstr "Navendkirin" #: pvfundlg.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Medya" #: pvfundlg.hrc:31 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" @@ -2665,19 +2703,22 @@ msgstr "Guherbar (Populasyon)" #. ERRORS ----------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "" +msgstr "Girêdana bi pelê re ne gengaz e." #: scerrors.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Pel venabe." #: scerrors.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Çewtiyekê nayê zanîn çê bû." #: scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2685,9 +2726,10 @@ msgid "Not enough memory while importing." msgstr "" #: scerrors.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "" +msgstr "Formata pela Lotus 1-2-3 ya nenas." #: scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2695,60 +2737,71 @@ msgid "Error in file structure while importing." msgstr "" #: scerrors.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "Ji bo vê cureyê pelê parzûnek amade nîn e." #: scerrors.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "" +msgstr "Formata pela Excel ya nenas an bêdestek." #: scerrors.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Teşeya pela Excel hîna nayê bikaranîn" #: scerrors.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "Ev pel ya parastina şifreyê ye" #: scerrors.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "Çewtiya veguhestina hundirîn" #: scerrors.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "Di pelê de dane heye piştî rêzika 8192 ji ber wê nikare were xwendin." #: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Di hundirê pelgeya binî $(ARG1) de di $(ARG2)(row,col) de xeletiya teşeyî hat dîtin." #: scerrors.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Di $(ARG1)(row,col) de xeletiya teşeya pelê hat dîtin." #. Export ---------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "" +msgstr "Têkiliya bi pelê re nehate avakirin." #: scerrors.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." -msgstr "" +msgstr "Dane nikarî were nivisandin." #: scerrors.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)" #: scerrors.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2762,24 +2815,28 @@ msgstr "" #. WARNINGS --------------------------------------------------- #: scerrors.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Bi tenê tabloyên çalak hatin tomarkirin." #: scerrors.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "" +msgstr "Piraniya rêzikan hatine kurisandin. Rêzikên kurisandî ne pêwistin!" #: scerrors.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Dane bitemamî nayê barkirin ji ber ku hejmara rêzikên serî rûpelê pir gelekin." #: scerrors.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Dane bitemamî nayê barkirin ji ber ku hejmara stûnên serî rûpelê pir gelekin." #: scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2790,14 +2847,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "" +msgstr "Dane bitemamî nayê barkirin ji ber ku hejmara rêzikên serî rûpelê pir gelekin." #: scerrors.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Pela FM3 ya girêdayî nehat vekirin." #: scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2852,9 +2911,10 @@ msgid "" msgstr "" #: scerrors.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Hemû taybetî nehat xwendin" #: scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" @@ -3288,9 +3348,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3298,9 +3359,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Jimarekî tam di navbera 1583 û 9956 an 0 û 99 de (19xx an 20xx gorê vebijêrkên diyakirî)" #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Meh" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3308,9 +3370,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Jimarekî tam di navbera 1 û 12 de ji bo nîşana mehê." #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Roj" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3355,9 +3418,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "" #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Dîrok" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3365,9 +3429,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Dîroka destpêka hejmartina cudahiyên di rojan de." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3498,9 +3563,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Roj" #: scfuncs.hrc:253 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3599,9 +3665,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "" #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Demjimêr" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3609,9 +3676,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Hejmartina tam ji bo xulekê" #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Xulek" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3619,9 +3687,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Hejmartina tam ji bo xulekê" #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Çirk" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3696,9 +3765,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "" #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3706,9 +3776,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Dawiya dîroka hejmartina cudahiyên di rojan de." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Dîrok" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3831,9 +3902,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "" #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: scfuncs.hrc:396 #, fuzzy @@ -4570,9 +4642,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "" #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Meh" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4662,14 +4735,16 @@ msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" -msgstr "" +msgstr "NOM" #: scfuncs.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" -msgstr "" +msgstr "Fayiza nomînal" #: scfuncs.hrc:637 #, fuzzy @@ -4689,9 +4764,10 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "" #: scfuncs.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "" +msgstr "Rêjeya çalak" #: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4732,9 +4808,10 @@ msgid "Value " msgstr "Nirx" #: scfuncs.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "" +msgstr "Nirxa 1, nirxa 2,... di navbera 1 û 30 de tê guhertin." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4777,9 +4854,10 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "" #: scfuncs.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Razandin" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4787,9 +4865,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "rêjeya_veberhênan" #: scfuncs.hrc:680 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4823,9 +4902,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "" +msgstr "Tevahiya hejmar pêvajoyan" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4833,9 +4913,10 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "" #: scfuncs.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Razandin" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4854,9 +4935,10 @@ msgid "Rate" msgstr "Rêje" #: scfuncs.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" +msgstr "Rêjeya fayizê" #: scfuncs.hrc:703 #, fuzzy @@ -5139,9 +5221,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Agahiyan li ser Navnîşanan, teşekirinan an jî hewandinên şanikan dide xuyakirin." #: scfuncs.hrc:835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "Cureyê agahiyê" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5159,9 +5242,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Rewşa şanika ku tu dixwazî azmûn bikî." #: scfuncs.hrc:844 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +msgstr "Di cihê xwe de nirxa formulê ya derbasdar hisab dike." #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5204,9 +5288,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:873 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" -msgstr "" +msgstr "Nirx" #: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5214,9 +5299,10 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" -msgstr "" +msgstr "Nirxa wekî-din" #: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" @@ -5448,9 +5534,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5458,9 +5545,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "Hemû navber" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5484,9 +5572,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5509,9 +5598,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "" #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "Hemû navber" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5530,9 +5620,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5566,9 +5657,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5592,9 +5684,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5618,9 +5711,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5990,9 +6084,10 @@ msgid "Number X" msgstr "Hejmar " #: scfuncs.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." -msgstr "" +msgstr "Nirxa kordînata y" #: scfuncs.hrc:1230 #, fuzzy @@ -6001,9 +6096,10 @@ msgid "Number Y" msgstr "Hejmar " #: scfuncs.hrc:1231 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." -msgstr "" +msgstr "Nirxa kordînata y" #: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" @@ -6267,9 +6363,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Pêrista pêwirê. pêrista tevahî pêwirên pêkan e..." #: scfuncs.hrc:1358 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6970,9 +7067,10 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Sazûmanê daneyê." #: scfuncs.hrc:1630 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "Pol" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7015,9 +7113,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "" #: scfuncs.hrc:1644 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Rewş" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -7050,9 +7149,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "Daneya Sazûman x" #: scfuncs.hrc:1656 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Cureyê_fonksiyon" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7060,9 +7160,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "" #: scfuncs.hrc:1658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Rewş" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -7095,9 +7196,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "Daneya_x a nû" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7140,9 +7242,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1684 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "Daneya_x a nû" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7150,9 +7253,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Sazûmana daneya x ji bo ji nû hesabkirina nirx." #: scfuncs.hrc:1686 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Cureyê_fonksiyon" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7187,9 +7291,10 @@ msgid "Value " msgstr "Nirx" #: scfuncs.hrc:1703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "Nirxa 1, nirxa 2,... di navbera 1 û 30 de tê guhertin." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7347,9 +7452,10 @@ msgid "Value " msgstr "Nirx" #: scfuncs.hrc:1783 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "" +msgstr "Nirxa 1, nirxa 2,... di navbera 1 û 30 de tê guhertin." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7443,9 +7549,10 @@ msgid "Value " msgstr "Nirx" #: scfuncs.hrc:1831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "Nirxa 1, nirxa 2,... di navbera 1 û 30 de tê guhertin." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7833,9 +7940,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Rade_c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7859,9 +7967,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2014 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Rade_c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -8170,9 +8279,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2118 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Ceribandin" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8290,9 +8400,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Hejmara serketinan di ceribandinan de." #: scfuncs.hrc:2166 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Ceribandin" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8337,9 +8448,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Hejmara serketinan di ceribandinan de." #: scfuncs.hrc:2180 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Ceribandin" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8456,9 +8568,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2218 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Ceribandin" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8492,9 +8605,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Ceribandin" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -9040,9 +9154,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina eslî (exponential) ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2406 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" @@ -9076,9 +9191,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina eslî (exponential) ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "lambda" #: scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" @@ -9122,9 +9238,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2432 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -9169,9 +9286,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2446 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9215,9 +9333,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2460 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9253,9 +9372,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2472 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9336,9 +9456,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2510 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9403,9 +9524,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2528 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9460,9 +9582,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2544 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9530,9 +9653,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2562 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9587,9 +9711,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2578 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" @@ -9634,9 +9759,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2592 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" @@ -9669,9 +9795,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Hejmara kesên serkeftî." #: scfuncs.hrc:2604 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "Mînka_n" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9679,9 +9806,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Mezinahiya mînakê." #: scfuncs.hrc:2606 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "Serkeftin" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9689,9 +9817,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Hejmara kesên serkeftî." #: scfuncs.hrc:2608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "Kesên_n" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9724,9 +9853,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Hejmara kesên serkeftî." #: scfuncs.hrc:2620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "Mînka_n" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9734,9 +9864,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Mezinahiya mînakê." #: scfuncs.hrc:2622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "Serkeftin" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9744,9 +9875,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Hejmara kesên serkeftî." #: scfuncs.hrc:2624 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "Kesên_n" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9992,9 +10124,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina F ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10002,9 +10135,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2712 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -10029,9 +10163,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina F ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2722 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10039,9 +10174,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2724 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10076,9 +10212,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Nirxa belavkirina F ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2736 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10086,9 +10223,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2738 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -10112,9 +10250,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina F ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2748 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10122,9 +10261,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -10150,9 +10290,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina F ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2760 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10160,9 +10301,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2762 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -10188,9 +10330,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Nirxa dibetî ya belavkirina F ya vajî ji bo hêsab kirinê." #: scfuncs.hrc:2772 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10198,9 +10341,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Radeyên Azadiyê" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10479,9 +10623,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "" #: scfuncs.hrc:2885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Hesab_1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10489,9 +10634,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Hejmara tevahiya ceribandinan." #: scfuncs.hrc:2887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Hesab_2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10504,9 +10650,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "" #: scfuncs.hrc:2895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Hesab_1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10514,9 +10661,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Hejmara tevahiya ceribandinan." #: scfuncs.hrc:2897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Hesab_2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10550,9 +10698,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2909 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Mezinahî" #: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10587,9 +10736,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2921 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Mezinahî" #: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10624,9 +10774,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2933 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Mezinahî" #: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10711,9 +10862,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Dane_B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10736,9 +10888,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Dane_B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10761,9 +10914,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Tecrûbeya T hesab dike." #: scfuncs.hrc:2985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:2986 #, fuzzy @@ -10772,9 +10926,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:2987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:2988 #, fuzzy @@ -10788,9 +10943,10 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Tecrûbeya T hesab dike." #: scfuncs.hrc:2995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:2996 #, fuzzy @@ -10799,9 +10955,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:2997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:2998 #, fuzzy @@ -10815,9 +10972,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Tecrûbeya T hesab dike." #: scfuncs.hrc:3005 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10825,9 +10983,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:3007 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10861,9 +11020,10 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Tecrûbeya T hesab dike." #: scfuncs.hrc:3019 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3020 #, fuzzy @@ -10872,9 +11032,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:3021 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3022 #, fuzzy @@ -11010,9 +11171,10 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11020,9 +11182,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:3075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -11035,9 +11198,10 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3083 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11045,9 +11209,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:3085 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -11060,9 +11225,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3093 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11070,9 +11236,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:3095 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -11085,9 +11252,10 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3104 #, fuzzy @@ -11096,9 +11264,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:3105 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3106 #, fuzzy @@ -11112,9 +11281,10 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3113 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "" +msgstr "Dane_1" #: scfuncs.hrc:3114 #, fuzzy @@ -11123,9 +11293,10 @@ msgid "The first record array." msgstr "Ritika duyemîn a tomarkirinê" #: scfuncs.hrc:3115 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "" +msgstr "Dîrok_2" #: scfuncs.hrc:3116 #, fuzzy @@ -11175,9 +11346,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11241,9 +11413,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11307,9 +11480,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11384,9 +11558,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11905,9 +12080,10 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Pêrista rêzikê di sazûman de." #: scfuncs.hrc:3361 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirî" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11952,9 +12128,10 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3375 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Rêbaza rêzkirine" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -12188,9 +12365,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "" #: scfuncs.hrc:3455 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Şîrove1" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12224,14 +12402,16 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3467 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Şêwaz2" #: scfuncs.hrc:3468 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "" +msgstr "Şêwaza ku dê pişî bidawîbûna demê were xebitandin." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12239,9 +12419,10 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Encamên girêdana DDE'yê" #: scfuncs.hrc:3475 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Pêşkêşker" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12295,9 +12476,10 @@ msgid "The clickable URL." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "" +msgstr "Teksta alîkariyê" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" @@ -12565,9 +12747,10 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "" #: scfuncs.hrc:3607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Şîrove1" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12623,9 +12806,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12659,9 +12843,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "" #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12699,9 +12884,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3651 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsê_bibîne" #: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12720,9 +12906,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12735,9 +12922,10 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3663 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsê_bibîne" #: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12756,9 +12944,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12905,9 +13094,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12915,9 +13105,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3737 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Dirêjahî" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12925,9 +13116,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3739 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsa nû" #: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12961,9 +13153,10 @@ msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be display msgstr "" #: scfuncs.hrc:3751 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" -msgstr "" +msgstr "Dabirra hezaraneyan" #: scfuncs.hrc:3752 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -13122,9 +13315,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3811 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" -msgstr "" +msgstr "Lêgerîna_nivîsê" #: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13132,9 +13326,10 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsa nû" #: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13142,9 +13337,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Bûyer" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -13407,9 +13603,10 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3913 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Veqetînêra dehane" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13660,9 +13857,10 @@ msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "Belgeya HTML" #: scfuncs.hrc:4005 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" @@ -13685,9 +13883,10 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Sor" #: scfuncs.hrc:4014 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" @@ -13695,9 +13894,10 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Kesk" #: scfuncs.hrc:4016 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" @@ -13705,9 +13905,10 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Şîn" #: scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" @@ -13757,34 +13958,40 @@ msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4039 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Çewtiya pêwirê dizivirîne." #: scfuncs.hrc:4040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Asta kêmtir" #: scfuncs.hrc:4041 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Asta kêmtir ji bo tevahîkirinê" #: scfuncs.hrc:4046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Çewtiya pêwirê ya temamkirinê veguhezîne" #: scfuncs.hrc:4047 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Asta kêmtir" #: scfuncs.hrc:4048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Asta kêmtir ji bo tevahîkirinê" #: scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" @@ -13855,9 +14062,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: scfuncs.hrc:4076 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13865,9 +14073,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4077 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Dirêjahî" #: scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13875,9 +14084,10 @@ msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4079 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsa nû" #: scfuncs.hrc:4080 #, fuzzy @@ -13891,9 +14101,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte po msgstr "" #: scfuncs.hrc:4087 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsê_bibîne" #: scfuncs.hrc:4088 #, fuzzy @@ -13913,9 +14124,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13928,9 +14140,10 @@ msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byt msgstr "" #: scfuncs.hrc:4099 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" -msgstr "" +msgstr "Nivîsê_bibîne" #: scfuncs.hrc:4100 #, fuzzy @@ -13950,9 +14163,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13971,14 +14185,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwazên tên Bikaranîn" #: scstyles.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Bikaranî Taybet" #: scstyles.hrc:38 #, fuzzy @@ -13992,9 +14208,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Bikaranî Taybet" #. Strings for interface names ------------------------------------------- #: strings.hrc:27 @@ -14029,9 +14246,10 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "Parzûnên standard..." #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -14104,9 +14322,10 @@ msgid "Name Object" msgstr "Navê Objeyê" #: strings.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Rûpel lê zêde bike" #: strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_TOTAL" @@ -14212,9 +14431,10 @@ msgid "Tab" msgstr "Hilfirîn" #: strings.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" -msgstr "" +msgstr "Navber" #: strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" @@ -14347,14 +14567,16 @@ msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Çoyê ~Formulê" #: strings.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Rûpela xebatê" #: strings.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(tenê-xwendin)" #: strings.hrc:101 #, fuzzy @@ -14374,14 +14596,16 @@ msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" -msgstr "" +msgstr "Lîsteya naverokê" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "~Hemû rûpel" #: strings.hrc:106 #, fuzzy @@ -14390,9 +14614,10 @@ msgid "~Selected sheets" msgstr "Pelan Hilbijêre" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" -msgstr "" +msgstr "Şanikên hilbijartî" #: strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" @@ -14400,9 +14625,10 @@ msgid "From which print" msgstr "" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "Hemû rûpel" #: strings.hrc:110 #, fuzzy @@ -14498,14 +14724,16 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "TeşekirinaOtomatîk Lêzêde bike" #: strings.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "TeşekirinaOtomatîk nû ve binav bike" #: strings.hrc:130 #, fuzzy @@ -14514,9 +14742,10 @@ msgid "Name" msgstr "Nav" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "TeşekirinaOtomatîk jê bibin" #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -14540,24 +14769,28 @@ msgid "Feb" msgstr "" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Adar" #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Bakur" #: strings.hrc:138 +#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Navîn" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Başûr" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_SUM" @@ -14582,9 +14815,10 @@ msgid "Content" msgstr "Naverok" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "Sabîtgerê biguhere" #: strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" @@ -14592,9 +14826,10 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "Merc" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 @@ -14619,9 +14854,10 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Navberên danegirê" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" @@ -14644,39 +14880,46 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "Bireserên xêzkirinê" #: strings.hrc:158 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Raweya kişandinê" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Dîmender" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "çalak" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "çalak nîne" #: strings.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "veşartî" #: strings.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Paca çalak" #: strings.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "Navê Senaryoyê" #: strings.hrc:165 #, fuzzy @@ -14685,34 +14928,40 @@ msgid "Comment" msgstr "Şîrove" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirina zêdek" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirina kêmek" #: strings.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" -msgstr "" +msgstr "Rêzbûna Taybet" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." -msgstr "" +msgstr "Tenê hêmana heyî dide nîşan." #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." -msgstr "" +msgstr "Tenê hêman heyî vedişêre." #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" @@ -15038,14 +15287,16 @@ msgid "Mode" msgstr "Mod" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Medya" #: strings.hrc:244 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Guherbar" #: strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" @@ -15119,9 +15370,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Asayî" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" @@ -15149,9 +15401,10 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geometry" #: strings.hrc:266 #, fuzzy @@ -15177,9 +15430,10 @@ msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: strings.hrc:270 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Medya" #: strings.hrc:271 #, fuzzy @@ -15272,14 +15526,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: strings.hrc:291 +#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Guherbar" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Guherbar" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15287,9 +15543,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "IDa(nasnameya)Veqetandinê" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15323,14 +15580,16 @@ msgid "Linear" msgstr "" #: strings.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logarîtma" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Hêz" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" @@ -15348,9 +15607,10 @@ msgid "Slope" msgstr "" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Înternet" #. F Test #: strings.hrc:309 @@ -15451,44 +15711,52 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Mîlîmetre" #: units.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Santîmetre" #: units.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metre" #: units.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kîlometre" #: units.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Înç" #: units.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Pê" #: units.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Mîl" #: units.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pîka" #: units.hrc:35 #, fuzzy @@ -15497,9 +15765,10 @@ msgid "Point" msgstr "Çapkirin" #: advancedfilterdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Parzûnê ~Pêşketî..." #: advancedfilterdialog.ui:151 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" @@ -15548,9 +15817,10 @@ msgid "Copy results to:" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Navbera Dana" #: advancedfilterdialog.ui:388 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" @@ -15558,9 +15828,10 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: allheaderfooterdialog.ui:8 msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" @@ -15637,9 +15908,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: analysisofvariancedialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: analysisofvariancedialog.ui:375 #, fuzzy @@ -15658,9 +15930,10 @@ msgid "Rows per sample:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "~Parametre" #: autoformattable.ui:9 #, fuzzy @@ -15669,9 +15942,10 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "TeşekirinaBixweber" #: autoformattable.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Nav Biguherîne" #: autoformattable.ui:186 #, fuzzy @@ -15685,24 +15959,28 @@ msgid "_Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "Kêlek" #: autoformattable.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Cûrenivîs" #: autoformattable.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "Nîgar" #: autoformattable.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirin" #: autoformattable.ui:304 msgctxt "autoformattable|autofitcb" @@ -15710,9 +15988,10 @@ msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #: autoformattable.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Teşekirin" #: cellprotectionpage.ui:35 msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" @@ -15781,24 +16060,28 @@ msgid "Labels" msgstr "Etîket" #: chardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Karakter" #: chardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cûrenivîs" #: chardialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektên Curenivîsê" #: chardialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: chisquaretestdialog.ui:9 msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" @@ -15828,14 +16111,16 @@ msgid "_Columns" msgstr "Sitûn" #: chisquaretestdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: chisquaretestdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: colorrowdialog.ui:8 msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" @@ -15849,9 +16134,10 @@ msgid "_Columns" msgstr "Sitûn" #: colorrowdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: colorrowdialog.ui:134 msgctxt "colorrowdialog|label" @@ -15871,34 +16157,40 @@ msgid "Width" msgstr "Firehî" #: colwidthdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Nirxa standard" #: condformatmanager.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Teşekirina Bimerc" #: condformatmanager.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lêzêdekirin" #: condformatmanager.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Sererast Bike..." #: condformatmanager.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rake" #: condformatmanager.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Teşekirina Bimerc" #: conditionalentry.ui:58 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15923,14 +16215,16 @@ msgid "Date is" msgstr "" #: conditionalentry.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "Şêwazê Bisepîne" #: conditionalentry.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|style" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "~Teşeya Nû..." #: conditionalentry.ui:97 msgctxt "conditionalentry|valueft" @@ -15972,9 +16266,10 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: conditionalentry.ui:181 #, fuzzy @@ -16012,9 +16307,10 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: conditionalentry.ui:199 #, fuzzy @@ -16052,9 +16348,10 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: conditionalentry.ui:217 #, fuzzy @@ -16063,49 +16360,58 @@ msgid "Formula" msgstr "Formul" #: conditionalentry.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Mînak" #: conditionalentry.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "wekhev" #: conditionalentry.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "biçûktir ji" #: conditionalentry.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "mezintir ji" #: conditionalentry.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "biçûktir ji an wekhev" #: conditionalentry.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "mezintir ji an wekhev" #: conditionalentry.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ne wekhev" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "navbera" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ne di navbera" #: conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16158,9 +16464,10 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Çewtî" #: conditionalentry.ui:270 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16273,14 +16580,16 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: conditionalentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Koma îkonan" #: conditionalentry.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "Tîr" #: conditionalentry.ui:360 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16338,9 +16647,10 @@ msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: conditionalentry.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "Tîr" #: conditionalentry.ui:372 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16363,9 +16673,10 @@ msgid "4 Traffic Lights" msgstr "" #: conditionalentry.ui:376 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "Tîr" #: conditionalentry.ui:377 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -16388,14 +16699,16 @@ msgid "5 Boxes" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Teşekirina Bimerc" #: conditionalformatdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Merc" #: conditionalformatdialog.ui:223 #, fuzzy @@ -16420,9 +16733,10 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: conditionaliconset.ui:45 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16436,34 +16750,40 @@ msgid "Formula" msgstr "Formul" #: conflictsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Lihevnekirinan Serast Bike" #: conflictsdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "Yê Min Hemûyan ~Biparêze" #: conflictsdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Yên Din ~Hemûyan Biparêze" #: conflictsdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Di vê tabloya hesaban de guherînên lihevnayên hene. Lihevnekirin divê beriya tomarkirinê bên serastkirin. An vê bixwe an jî guherînan biparêze." #: conflictsdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "Yê ~Min Biparêze" #: conflictsdialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "Yên ~Din Biparêze" #: consolidatedialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16580,14 +16900,16 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: consolidatedialog.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: correlationdialog.ui:9 msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" @@ -16623,9 +16945,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: correlationdialog.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: covariancedialog.ui:10 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" @@ -16661,14 +16984,16 @@ msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: covariancedialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: createnamesdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" msgid "Create Names" -msgstr "" +msgstr "~Navan Biafirîne..." #: createnamesdialog.ui:96 msgctxt "createnamesdialog|top" @@ -16676,9 +17001,10 @@ msgid "_Top row" msgstr "" #: createnamesdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "createnamesdialog|left" msgid "_Left column" -msgstr "" +msgstr "Sitûna dawî" #: createnamesdialog.ui:128 msgctxt "createnamesdialog|bottom" @@ -16696,19 +17022,22 @@ msgid "Create Names From" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Jêderka dervayî" #: dapiservicedialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "~Xizmet" #: dapiservicedialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "~Çavkanî" #: dapiservicedialog.ui:140 #, fuzzy @@ -16717,9 +17046,10 @@ msgid "_Name" msgstr "Nav" #: dapiservicedialog.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "Bikarhêner" #: dapiservicedialog.ui:172 #, fuzzy @@ -16728,9 +17058,10 @@ msgid "_Password" msgstr "Şîfre:" #: dapiservicedialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: databaroptions.ui:9 msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" @@ -16779,9 +17110,10 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: databaroptions.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: databaroptions.ui:124 #, fuzzy @@ -16819,9 +17151,10 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: databaroptions.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: databaroptions.ui:144 #, fuzzy @@ -16835,14 +17168,16 @@ msgid "Entry Values" msgstr "" #: databaroptions.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Erênî" #: databaroptions.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Neyênî" #: databaroptions.ui:270 #, fuzzy @@ -16851,14 +17186,16 @@ msgid "Fill:" msgstr "Tijî bike" #: databaroptions.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Reng" #: databaroptions.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradyan" #: databaroptions.ui:299 msgctxt "databaroptions|label2" @@ -16882,9 +17219,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "Bixweber" #: databaroptions.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Navîn" #: databaroptions.ui:368 #, fuzzy @@ -16893,9 +17231,10 @@ msgid "None" msgstr "Tu yek" #: databaroptions.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Tewere" #: databaroptions.ui:433 msgctxt "databaroptions|label12" @@ -16946,9 +17285,10 @@ msgid "Name:" msgstr "Nav" #: datafielddialog.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Cure:" #: datafielddialog.ui:230 msgctxt "datafielddialog|basefieldft" @@ -16961,9 +17301,10 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Asayî" #: datafielddialog.ui:261 msgctxt "datafielddialog|type" @@ -17027,14 +17368,16 @@ msgid "Data Field Options" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Berbijor" #: datafieldoptionsdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Serejêr" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 #, fuzzy @@ -17043,9 +17386,10 @@ msgid "_Manual" msgstr "Rêber" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "~Rêz Bike" #: datafieldoptionsdialog.ui:213 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" @@ -17058,9 +17402,10 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "Niştecîh" #: datafieldoptionsdialog.ui:263 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" @@ -17088,9 +17433,10 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "~Ji:" #: datafieldoptionsdialog.ui:348 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" @@ -17103,14 +17449,16 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Jor" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jêr" #: datafieldoptionsdialog.ui:428 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" @@ -17133,14 +17481,16 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "Tomariya Nû" #: dataform.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "dataform|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nû" #: dataform.ui:51 #, fuzzy @@ -17149,19 +17499,22 @@ msgid "_Delete" msgstr "Jê bibe" #: dataform.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "dataform|restore" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "Vesazkirin" #: dataform.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "dataform|prev" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Tomara Berê" #: dataform.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "dataform|next" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "" +msgstr "Tomara Pêşîn" #: dataform.ui:124 #, fuzzy @@ -17186,9 +17539,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bigere..." #: dataprovider.ui:165 #, fuzzy @@ -17218,9 +17572,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID: " #: dataproviderentry.ui:68 msgctxt "dataproviderentry|provider" @@ -17244,9 +17599,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: datastreams.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bigere..." #: datastreams.ui:120 msgctxt "datastreams|valuesinline" @@ -17327,9 +17683,10 @@ msgid "Range" msgstr "Navber" #: definedatabaserangedialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Guherandin" #: definedatabaserangedialog.ui:213 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" @@ -17357,9 +17714,10 @@ msgid "Don't save _imported data" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "~Çavkanî" #: definedatabaserangedialog.ui:309 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" @@ -17373,9 +17731,10 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Navbera nederbazbar" #: definedatabaserangedialog.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: definename.ui:9 msgctxt "definename|DefineNameDialog" @@ -17431,9 +17790,10 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: deletecells.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Ça~viyan Jê Bibe..." #: deletecells.ui:93 msgctxt "deletecells|up" @@ -17456,9 +17816,10 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: deletecontents.ui:8 #, fuzzy @@ -17507,14 +17868,16 @@ msgid "For_mats" msgstr "Teşe" #: deletecontents.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|objects" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "Obje" #: deletecontents.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: descriptivestatisticsdialog.ui:9 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" @@ -17544,14 +17907,16 @@ msgid "_Columns" msgstr "Sitûn" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: doubledialog.ui:7 msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" @@ -17559,9 +17924,10 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "" #: dropmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Wekî Lînk lê zêde bike" #: dropmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -17570,9 +17936,10 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Girêdanekê Lê Zêde Bike" #: dropmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Bi kopî lêzêde bike" #: erroralerttabpage.ui:14 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -17580,14 +17947,16 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "Çalakî" #: erroralerttabpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Sernivîs:" #: erroralerttabpage.ui:128 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" @@ -17595,29 +17964,34 @@ msgid "_Error message:" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bigere..." #: erroralerttabpage.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Rawestîne" #: erroralerttabpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hişyarî" #: erroralerttabpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Agahî" #: erroralerttabpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: erroralerttabpage.ui:181 #, fuzzy @@ -17659,9 +18033,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: exponentialsmoothingdialog.ui:299 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" @@ -17669,9 +18044,10 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "~Parametre" #: externaldata.ui:16 msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" @@ -17684,9 +18060,10 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: externaldata.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bigere..." #: externaldata.ui:163 msgctxt "externaldata|label1" @@ -17699,9 +18076,10 @@ msgid "_Update every:" msgstr "" #: externaldata.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "çirk" #: externaldata.ui:307 msgctxt "externaldata|label2" @@ -17714,14 +18092,16 @@ msgid "Fill Series" msgstr "" #: filldlg.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "Berjêr" #: filldlg.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Rast" #: filldlg.ui:135 msgctxt "filldlg|up" @@ -17729,14 +18109,16 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: filldlg.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Çep" #: filldlg.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Alî" #: filldlg.ui:211 msgctxt "filldlg|linear" @@ -17755,9 +18137,10 @@ msgid "Da_te" msgstr "Dîrok" #: filldlg.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Tijekirina Bixweber" #: filldlg.ui:287 msgctxt "filldlg|label2" @@ -17765,9 +18148,10 @@ msgid "Series Type" msgstr "" #: filldlg.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "Roj" #: filldlg.ui:340 msgctxt "filldlg|week" @@ -17775,14 +18159,16 @@ msgid "_Weekday" msgstr "" #: filldlg.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "Meh" #: filldlg.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: filldlg.ui:399 msgctxt "filldlg|tuL" @@ -17805,9 +18191,10 @@ msgid "In_crement:" msgstr "" #: floatingborderstyle.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Bê sînor" #: floatingborderstyle.ui:45 msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" @@ -17906,9 +18293,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Teşeyê bide çavî" #: formatcellsdialog.ui:106 #, fuzzy @@ -17917,34 +18305,40 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numre" #: formatcellsdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cûrenivîs" #: formatcellsdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektên Curenivîsê" #: formatcellsdialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirin" #: formatcellsdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Çapberiya Asyayî" #: formatcellsdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kêlek" #: formatcellsdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Zemîn" #: formatcellsdialog.ui:266 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" @@ -18012,14 +18406,16 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Dawî Hatiye Bikaranîn" #: functionpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Hemû" #: functionpanel.ui:61 #, fuzzy @@ -18028,29 +18424,34 @@ msgid "Database" msgstr "Danegeh" #: functionpanel.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Dîrok&Dem" #: functionpanel.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Aborî" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Agahî" #: functionpanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Aqilane" #: functionpanel.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matematîkî" #: functionpanel.ui:67 #, fuzzy @@ -18077,9 +18478,10 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: functionpanel.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Pêvek" #: functionpanel.ui:112 #, fuzzy @@ -18113,9 +18515,10 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Dabeşkirina Koman" #: groupbydate.ui:99 msgctxt "groupbydate|auto_start" @@ -18155,19 +18558,22 @@ msgid "Number of _days:" msgstr "" #: groupbydate.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "Navber" #: groupbydate.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "~Bi komê re" #: groupbynumber.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Dabeşkirina Koman" #: groupbynumber.ui:100 msgctxt "groupbynumber|auto_start" @@ -18202,9 +18608,10 @@ msgid "End" msgstr "Dawî" #: groupbynumber.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "~Bi komê re" #: groupdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -18213,9 +18620,10 @@ msgid "Group" msgstr "Kom" #: groupdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: groupdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -18291,14 +18699,16 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Taybetiyên Nivîsê" #: headerfootercontent.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Sernav" #: headerfootercontent.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Sheet Name" #: headerfootercontent.ui:249 #, fuzzy @@ -18336,9 +18746,10 @@ msgid "Note" msgstr "Tu yek" #: headerfootercontent.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ne yek jî)" #: headerfootercontent.ui:391 #, fuzzy @@ -18367,24 +18778,28 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "ji" #: headerfootercontent.ui:509 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Sernav" #: headerfootercontent.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "~Navê Pelî" #: headerfootercontent.ui:525 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" -msgstr "" +msgstr "Navê Rêç/Pelê" #: headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" @@ -18409,9 +18824,10 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Komika karakteran" #: imoptdialog.ui:110 msgctxt "imoptdialog|fieldft" @@ -18444,14 +18860,16 @@ msgid "Fixed column _width" msgstr "" #: imoptdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrkên Bergehê" #: insertcells.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Şanikan li navberê zêde bike" #: insertcells.ui:98 msgctxt "insertcells|down" @@ -18474,9 +18892,10 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: insertname.ui:8 msgctxt "insertname|InsertNameDialog" @@ -18505,9 +18924,10 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: insertsheet.ui:192 msgctxt "insertsheet|new" @@ -18520,14 +18940,16 @@ msgid "N_o. of sheets:" msgstr "" #: insertsheet.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Nav" #: insertsheet.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "~Rûpel..." #: insertsheet.ui:310 msgctxt "insertsheet|fromfile" @@ -18540,14 +18962,16 @@ msgid "Tables in file" msgstr "" #: insertsheet.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bigere..." #: insertsheet.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" -msgstr "" +msgstr "Lînk" #: insertsheet.ui:455 #, fuzzy @@ -18641,9 +19065,10 @@ msgid "column" msgstr "Stûn" #: mergecellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Şanikan Bike Yek" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18651,9 +19076,10 @@ msgid "Some cells are not empty." msgstr "" #: mergecellsdialog.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" +msgstr "Bila naveroka şaneyên nepen veguheze şaneya yekemîn?" #: mergecellsdialog.ui:112 msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" @@ -18666,9 +19092,10 @@ msgid "Empty the contents of the hidden cells" msgstr "" #: movecopysheet.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Rûpel Veguhezîne/Ji Ber Bigire" #: movecopysheet.ui:90 #, fuzzy @@ -18683,14 +19110,16 @@ msgid "C_opy" msgstr "Kopî bike" #: movecopysheet.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Çalakî" #: movecopysheet.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "Li Belgeyê" #: movecopysheet.ui:199 msgctxt "movecopysheet|toDocument" @@ -18708,14 +19137,16 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Cih" #: movecopysheet.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Ev nav wek navê şablonekî tê bikaranîn" #: movecopysheet.ui:363 msgctxt "movecopysheet|warnempty" @@ -18728,9 +19159,10 @@ msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "" #: movecopysheet.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Navê ~nû" #: movingaveragedialog.ui:16 msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" @@ -18766,9 +19198,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: movingaveragedialog.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: movingaveragedialog.ui:298 #, fuzzy @@ -18777,9 +19210,10 @@ msgid "Interval:" msgstr "Navber" #: movingaveragedialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "~Parametre" #: multipleoperationsdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -18859,9 +19293,10 @@ msgid "Row" msgstr "Rêzik" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Navbera Dana" #: navigatorpanel.ui:99 #, fuzzy @@ -18882,9 +19317,10 @@ msgid "Contents" msgstr "Naverok" #: navigatorpanel.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Biguherîne" #: navigatorpanel.ui:151 #, fuzzy @@ -18893,19 +19329,22 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Senaryo" #: navigatorpanel.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Raweya kişandinê" #: navigatorpanel.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Belge" #: navigatorpanel.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Paca çalak" #: nosolutiondialog.ui:8 msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" @@ -18924,9 +19363,10 @@ msgid "File" msgstr "Pel" #: notebookbar.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Kovik" #: notebookbar.ui:668 msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" @@ -18934,9 +19374,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirina Tîkane" #: notebookbar.ui:1053 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -18944,9 +19385,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: notebookbar.ui:1123 #, fuzzy @@ -18961,9 +19403,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Çalikê kêmtir bike" #: notebookbar.ui:1677 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hinek" #: notebookbar.ui:1762 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -18971,9 +19414,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:1918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sembol" #: notebookbar.ui:2022 #, fuzzy @@ -18987,9 +19431,10 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Niştecihê Rûpelê" #: notebookbar.ui:2726 #, fuzzy @@ -18998,14 +19443,16 @@ msgid "Data" msgstr "Dane" #: notebookbar.ui:2756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "~Kontrolkirina İmlayê ya Bixweber" #: notebookbar.ui:3041 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Rexne" #: notebookbar.ui:3119 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" @@ -19013,14 +19460,16 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar.ui:3860 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 #, fuzzy @@ -19029,19 +19478,22 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 #, fuzzy @@ -19061,14 +19513,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Çewtî" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Zêr" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" @@ -19076,14 +19530,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hişyarî" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Jêrenot" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 #, fuzzy @@ -19098,19 +19554,22 @@ msgid "_File" msgstr "Pel" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Şêwaz" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Cûrenivîs" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -19124,14 +19583,16 @@ msgid "_Number" msgstr "Numre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "Şane" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 #, fuzzy @@ -19146,29 +19607,34 @@ msgid "_Data" msgstr "Dane" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Rexne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Xanxank" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Reng" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 #, fuzzy @@ -19177,14 +19643,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Ziman" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Rexne" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 #, fuzzy @@ -19198,14 +19666,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwaz" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -19213,9 +19683,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 #, fuzzy @@ -19235,14 +19706,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Çarçoveyek" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 #, fuzzy @@ -19251,14 +19724,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "" +msgstr "Şêwaz" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 #, fuzzy @@ -19267,14 +19742,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "Teşe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -19282,9 +19759,10 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Amûr" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -19298,19 +19776,22 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 #, fuzzy @@ -19330,14 +19811,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Çewtî" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Zêr" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" @@ -19345,14 +19828,16 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hişyarî" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Jêrenot" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 #, fuzzy @@ -19367,19 +19852,22 @@ msgid "_File" msgstr "Pel" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Şêwaz" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Cûrenivîs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 #, fuzzy @@ -19388,14 +19876,16 @@ msgid "_Number" msgstr "Numre" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" -msgstr "" +msgstr "Şane" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 #, fuzzy @@ -19410,29 +19900,34 @@ msgid "_Data" msgstr "Dane" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Rexne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "Xanxank" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Reng" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 #, fuzzy @@ -19441,14 +19936,16 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Ziman" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Rexne" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 #, fuzzy @@ -19462,9 +19959,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -19472,19 +19970,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Sererastkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 #, fuzzy @@ -19498,19 +19999,22 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Cûrenivîs" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 #, fuzzy @@ -19519,19 +20023,22 @@ msgid "_Insert" msgstr "Têxe Nav" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "Medya" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Çarçoveyek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rêzkirin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 #, fuzzy @@ -19540,9 +20047,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "Rêber" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Dîtin" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -19550,39 +20058,46 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Amûr" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Alîkarî" #: notebookbar_groups.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hîperlînk" #: notebookbar_groups.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Jêrenot" #: notebookbar_groups.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "NîşeyaDawî" #: notebookbar_groups.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Bijare" #: notebookbar_groups.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "serîlêdana-çeprast" #: notebookbar_groups.ui:152 #, fuzzy @@ -19591,19 +20106,22 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: notebookbar_groups.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groups.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groups.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Kirpandin" #: notebookbar_groups.ui:200 #, fuzzy @@ -19618,9 +20136,10 @@ msgid "Heading 2" msgstr "Sernivîs" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Zêr" #: notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" @@ -19633,14 +20152,16 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hişyarî" #: notebookbar_groups.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Çewtî" #: notebookbar_groups.ui:275 #, fuzzy @@ -19649,9 +20170,10 @@ msgid "Note" msgstr "Tu yek" #: notebookbar_groups.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Jêrenot" #: notebookbar_groups.ui:296 #, fuzzy @@ -19671,9 +20193,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Şêwaz2" #: notebookbar_groups.ui:328 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -19692,9 +20215,10 @@ msgid "File" msgstr "Pel" #: notebookbar_groups.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "pano" #: notebookbar_groups.ui:729 #, fuzzy @@ -19713,19 +20237,22 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Çep" #: notebookbar_groups.ui:1052 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Navîn" #: notebookbar_groups.ui:1069 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rast" #: notebookbar_groups.ui:1275 #, fuzzy @@ -19746,24 +20273,28 @@ msgid "Split" msgstr "Veqetîne" #: notebookbar_groups.ui:1457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "Merc" #: notebookbar_groups.ui:1583 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Jor" #: notebookbar_groups.ui:1600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Navîn" #: notebookbar_groups.ui:1617 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jêr" #: notebookbar_groups.ui:1663 #, fuzzy @@ -19772,14 +20303,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabloya Hesêb" #: notebookbar_groups.ui:1740 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Şêwe" #: notebookbar_groups.ui:1756 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "~Girêdan" #: notebookbar_groups.ui:1864 #, fuzzy @@ -19794,24 +20327,28 @@ msgid "Style" msgstr "Teşe" #: notebookbar_groups.ui:1940 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "~Bive serî" #: notebookbar_groups.ui:1984 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Belavbûna nivîsê" #: notebookbar_groups.ui:1999 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Nêzî Bike" #: notebookbar_groups.ui:2043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wêne" #: notebookbar_groups.ui:2099 #, fuzzy @@ -19820,14 +20357,16 @@ msgid "None" msgstr "Tu yek" #: notebookbar_groups.ui:2108 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Baştirîn" #: notebookbar_groups.ui:2117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Rastênhev" #: notebookbar_groups.ui:2126 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" @@ -19845,14 +20384,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2159 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontur" #: notebookbar_groups.ui:2168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontura Nivîsê" #: optcalculatepage.ui:48 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -19910,14 +20451,16 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ciyên desîmalê" #: optcalculatepage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "Slavkirina giştî" #: optcalculatepage.ui:264 msgctxt "optcalculatepage|iterate" @@ -19976,9 +20519,10 @@ msgid "Date" msgstr "Dîrok" #: optchangespage.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "Guhertin" #: optchangespage.ui:52 msgctxt "optchangespage|label3" @@ -19986,9 +20530,10 @@ msgid "_Deletions:" msgstr "" #: optchangespage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "Lêzêdekirin" #: optchangespage.ui:80 msgctxt "optchangespage|label5" @@ -20032,9 +20577,10 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabloya Hesêb a ODF" #: optdlg.ui:30 msgctxt "optdlg|suppressCB" @@ -20074,9 +20620,10 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrkên Formulê" #: optformula.ui:121 msgctxt "optformula|label9" @@ -20134,9 +20681,10 @@ msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "" #: optformula.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Kîtekît" #: optformula.ui:281 msgctxt "optformula|label2" @@ -20165,9 +20713,10 @@ msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "" #: optformula.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Veqetîner" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -20176,14 +20725,16 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "Firehiya Sitûnê a Çêtirîn" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Lêzêdekirin" #: optimalcolwidthdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Nirxa standard" #: optimalrowheightdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -20192,14 +20743,16 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "Bilindahiya Rêzê a Çêtirîn" #: optimalrowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Lêzêdekirin" #: optimalrowheightdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Nirxa standard" #: optsortlists.ui:22 #, fuzzy @@ -20213,9 +20766,10 @@ msgid "Copy list _from:" msgstr "" #: optsortlists.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "Lîste" #: optsortlists.ui:107 #, fuzzy @@ -20224,9 +20778,10 @@ msgid "_Entries" msgstr "~Têketan" #: optsortlists.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nû" #: optsortlists.ui:180 msgctxt "optsortlists|discard" @@ -20234,14 +20789,16 @@ msgid "_Discard" msgstr "" #: optsortlists.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Lêzêdekirin" #: optsortlists.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "Guherandin" #: optsortlists.ui:222 #, fuzzy @@ -20267,14 +20824,16 @@ msgid "Page" msgstr "Rûpel" #: pagetemplatedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kêlek" #: pagetemplatedialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Zemîn" #: pagetemplatedialog.ui:197 #, fuzzy @@ -20295,9 +20854,10 @@ msgid "Sheet" msgstr "Rûpel" #: paradialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraf" #: paradialog.ui:106 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" @@ -20305,14 +20865,16 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirin" #: paradialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Çapberiya Asyayî" #: paradialog.ui:175 #, fuzzy @@ -20327,9 +20889,10 @@ msgid "Cell Style" msgstr "Teşeyên Şaneyê" #: paratemplatedialog.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: paratemplatedialog.ui:120 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" @@ -20343,34 +20906,40 @@ msgid "Numbers" msgstr "Numre" #: paratemplatedialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Cûrenivîs" #: paratemplatedialog.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efektên Curenivîsê" #: paratemplatedialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirin" #: paratemplatedialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Çapberiya Asyayî" #: paratemplatedialog.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kêlek" #: paratemplatedialog.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Zemîn" #: paratemplatedialog.ui:303 msgctxt "paratemplatedialog|protection" @@ -20378,9 +20947,10 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Bi Taybetî pêveke" #: pastespecial.ui:98 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" @@ -20438,14 +21008,16 @@ msgid "For_mats" msgstr "Teşe" #: pastespecial.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|objects" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "Obje" #: pastespecial.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: pastespecial.ui:341 #, fuzzy @@ -20454,14 +21026,16 @@ msgid "Non_e" msgstr "Tu yek" #: pastespecial.ui:359 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Lêzêdekirin" #: pastespecial.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "~Derxîne" #: pastespecial.ui:395 msgctxt "pastespecial|multiply" @@ -20489,14 +21063,16 @@ msgid "_Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Lînk" #: pastespecial.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: pastespecial.ui:562 msgctxt "pastespecial|no_shift" @@ -20504,14 +21080,16 @@ msgid "Don't sh_ift" msgstr "" #: pastespecial.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Berjêr" #: pastespecial.ui:598 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Rast" #: pastespecial.ui:623 msgctxt "pastespecial|label4" @@ -20525,9 +21103,10 @@ msgid "Data Field" msgstr "Qada Dana" #: pivotfielddialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk..." #: pivotfielddialog.ui:123 #, fuzzy @@ -20542,9 +21121,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Bixweber" #: pivotfielddialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "Tê nasîn ji alî bikarhiner ve" #: pivotfielddialog.ui:203 #, fuzzy @@ -20594,19 +21174,22 @@ msgid "OR" msgstr "AN JÎ" #: pivotfilterdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "O~perator" #: pivotfilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Navê qadê" #: pivotfilterdialog.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Merc" #: pivotfilterdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -20635,9 +21218,10 @@ msgid "_No duplications" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Navbera Dana" #: pivotfilterdialog.ui:463 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" @@ -20645,9 +21229,10 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -20672,14 +21257,16 @@ msgid "Row Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Qada Dana" #: pivottablelayoutdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Qadên Mev~cûd" #: pivottablelayoutdialog.ui:376 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" @@ -20717,9 +21304,10 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: pivottablelayoutdialog.ui:546 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" @@ -20727,29 +21315,34 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: pivottablelayoutdialog.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Navbera numran" #: pivottablelayoutdialog.ui:632 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: pivottablelayoutdialog.ui:706 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Navbera numran" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 #, fuzzy @@ -20763,9 +21356,10 @@ msgid "Source and Destination" msgstr "" #: printareasdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Navbera çapê lê zêde bike" #: printareasdialog.ui:134 #, fuzzy @@ -20877,24 +21471,28 @@ msgid "Select unprotected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" -msgstr "" +msgstr "Sitûnê Lê zêde bike" #: protectsheetdlg.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" -msgstr "" +msgstr "Rêzik lêzêde bike" #: protectsheetdlg.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" -msgstr "" +msgstr "Rêzikê/sitûnê jê bibe" #: protectsheetdlg.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" -msgstr "" +msgstr "Rêzik jê bibe" #: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" @@ -20912,9 +21510,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Asayî" #: randomnumbergenerator.ui:34 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20937,9 +21536,10 @@ msgid "Chi Squared" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geometry" #: randomnumbergenerator.ui:54 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" @@ -20963,19 +21563,22 @@ msgid "Data" msgstr "Dane" #: randomnumbergenerator.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Belavkirin..." #: randomnumbergenerator.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui:351 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" @@ -20998,14 +21601,16 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:450 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ciyên desîmalê" #: randomnumbergenerator.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: regressiondialog.ui:9 msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" @@ -21046,9 +21651,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: regressiondialog.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: regressiondialog.ui:328 msgctxt "regressiondialog|linear-check" @@ -21071,9 +21677,10 @@ msgid "Output Regression Types" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Nasnavê Cardin Têkevê" #: retypepassdialog.ui:93 msgctxt "retypepassdialog|descLabel" @@ -21081,9 +21688,10 @@ msgid "The document you are about to export has one or more protected items with msgstr "" #: retypepassdialog.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Rewş nayê zanîn" #: retypepassdialog.ui:134 #, fuzzy @@ -21092,24 +21700,28 @@ msgid "_Re-type" msgstr "Cardin têkevê" #: retypepassdialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Parastina belgeyê" #: retypepassdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Parastina rûpelê" #: retypepassworddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Nasnavê Cardin Têkevê" #: retypepassworddialog.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Nasnavê Cardin Têkevê" #: retypepassworddialog.ui:140 #, fuzzy @@ -21165,9 +21777,10 @@ msgid "Height:" msgstr "Bilindahî:" #: rowheightdialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Nirxa standard" #: samplingdialog.ui:21 msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" @@ -21260,9 +21873,10 @@ msgid "Display border in" msgstr "" #: scenariodialog.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Mîheng" #: scenariodialog.ui:303 #, fuzzy @@ -21288,9 +21902,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Jê bibe" #: scenariomenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Taybetmendî..." #: scgeneralpage.ui:48 msgctxt "scgeneralpage|label4" @@ -21298,9 +21913,10 @@ msgid "Measurement _unit:" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "Sekana hilpekîne" #: scgeneralpage.ui:102 msgctxt "scgeneralpage|label1" @@ -21313,9 +21929,10 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Her dem" #: scgeneralpage.ui:175 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" @@ -21323,9 +21940,10 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Tu car" #: scgeneralpage.ui:225 msgctxt "scgeneralpage|label2" @@ -21348,24 +21966,28 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Berjêr" #: scgeneralpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rast" #: scgeneralpage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Berjor" #: scgeneralpage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Çep" #: scgeneralpage.ui:331 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" @@ -21419,39 +22041,46 @@ msgid "_Database:" msgstr "Danegeh" #: selectdatasource.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Cure:" #: selectdatasource.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tablo" #: selectdatasource.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Lêpirsîn" #: selectdatasource.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Native]" #: selectdatasource.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "Çavkaniya Daneyan" #: selectdatasource.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: selectrange.ui:7 #, fuzzy @@ -21466,9 +22095,10 @@ msgid "Ranges" msgstr "Navber" #: selectsource.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" -msgstr "" +msgstr "Çavkanî ~Hilbijêre..." #: selectsource.ui:94 msgctxt "selectsource|selection" @@ -21491,9 +22121,10 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartin" #: sharedfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" @@ -21587,14 +22218,16 @@ msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "" +msgstr "ji jor bi jêr ve, paşê rastê ve" #: sheetprintpage.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "" +msgstr "ji çepê bi rastê ve, paşê jêr ve" #: sheetprintpage.ui:99 #, fuzzy @@ -21665,9 +22298,10 @@ msgid "Scaling _mode:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:393 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Qatjimara Pîvandinê" #: sheetprintpage.ui:435 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" @@ -21690,9 +22324,10 @@ msgid "Unspecified" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "Hejmara rûpelan" #: sheetprintpage.ui:569 #, fuzzy @@ -21713,14 +22348,16 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Navbera(ên) çapê gorê hejmara rûpelan bi cih bike" #: sheetprintpage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Bipîvangîne" #: showchangesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Naskeran nîşan bide" #: showchangesdialog.ui:86 msgctxt "showchangesdialog|showchanges" @@ -21738,19 +22375,22 @@ msgid "Show _rejected changes" msgstr "" #: showchangesdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Mîhengên din" #: showdetaildialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Agahiyênhûr rava bike" #: showdetaildialog.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "~Zeviya ku hûrbîniya dixwazî nîşanbidî dihewîne, hilbijêre" #: showsheetdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -21770,14 +22410,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: sidebaralignment.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Hîzakirina Tîkane" #: sidebaralignment.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "Kûrt" #: sidebaralignment.ui:278 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" @@ -21785,14 +22427,16 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" -msgstr "" +msgstr "Hevberî" #: sidebaralignment.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Şanikan Bike Yek" #: sidebaralignment.ui:315 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" @@ -21800,14 +22444,16 @@ msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "" #: sidebaralignment.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Belavbûna Nivîsa Çepê" #: sidebaralignment.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Belavbûna tekstê ya bixweber" #: sidebaralignment.ui:369 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" @@ -21845,9 +22491,10 @@ msgid "Vertically stacked" msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" -msgstr "" +msgstr "Zemîn" #: sidebarcellappearance.ui:42 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" @@ -21895,9 +22542,10 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Giştî" #: sidebarnumberformat.ui:42 #, fuzzy @@ -21906,14 +22554,16 @@ msgid "Number" msgstr "Numre" #: sidebarnumberformat.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ji sedî" #: sidebarnumberformat.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Yekeya peran" #: sidebarnumberformat.ui:45 #, fuzzy @@ -21950,14 +22600,16 @@ msgid "Text" msgstr "Nivîs" #: sidebarnumberformat.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Celeb" #: sidebarnumberformat.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Ciyên desîmalê" #: sidebarnumberformat.ui:150 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" @@ -21965,9 +22617,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Ciyên desîmalê" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -22010,9 +22663,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Dabirra hezaraneyan" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -22035,9 +22689,10 @@ msgid "Set range" msgstr "" #: simplerefdialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: solverdlg.ui:9 msgctxt "solverdlg|SolverDialog" @@ -22045,9 +22700,10 @@ msgid "Solver" msgstr "" #: solverdlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk..." #: solverdlg.ui:65 msgctxt "solverdlg|solve" @@ -22097,9 +22753,10 @@ msgid "_Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "Nirx" #: solverdlg.ui:413 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" @@ -22143,14 +22800,16 @@ msgid "Integer" msgstr "Hejmara tam " #: solverdlg.ui:531 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Dumendî" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "O~perator" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -22174,14 +22833,16 @@ msgid "Integer" msgstr "Hejmara tam " #: solverdlg.ui:555 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Dumendî" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "O~perator" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -22205,14 +22866,16 @@ msgid "Integer" msgstr "Hejmara tam " #: solverdlg.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Dumendî" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "O~perator" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -22236,14 +22899,16 @@ msgid "Integer" msgstr "Hejmara tam " #: solverdlg.ui:603 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Dumendî" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "O~perator" #: solverdlg.ui:626 #, fuzzy @@ -22270,24 +22935,28 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: solverdlg.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rake" #: solverdlg.ui:755 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rake" #: solverdlg.ui:768 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rake" #: solverdlg.ui:781 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rake" #: solverdlg.ui:809 msgctxt "solverdlg|label1" @@ -22295,9 +22964,10 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: solveroptionsdialog.ui:33 msgctxt "solveroptionsdialog|label2" @@ -22305,14 +22975,16 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Mîheng:" #: solveroptionsdialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Sererast Bike..." #: solverprogressdialog.ui:8 msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" @@ -22367,24 +23039,28 @@ msgid "Sort" msgstr "Rêz bike" #: sortdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Pîvana rêzkirinê" #: sortdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: sortkey.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Berbijor" #: sortkey.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Serejêr" #: sortkey.ui:81 msgctxt "sortkey|sortft" @@ -22442,19 +23118,22 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Ziman" #: sortoptionspage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: sortoptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrkên rêzkirinê" #: sortoptionspage.ui:301 msgctxt "sortoptionspage|topdown" @@ -22467,9 +23146,10 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Alî" #: sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" @@ -22502,9 +23182,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Veqetîner" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -22512,9 +23193,10 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Parzûna Standard" #: standardfilterdialog.ui:119 #, fuzzy @@ -22585,19 +23267,22 @@ msgid "Operator 4" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "O~perator" #: standardfilterdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Navê qadê" #: standardfilterdialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Merc" #: standardfilterdialog.ui:233 #, fuzzy @@ -22606,24 +23291,28 @@ msgid "Value" msgstr "Nirx" #: standardfilterdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "Navê Qadê" #: standardfilterdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "Navê Qadê" #: standardfilterdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "Navê Qadê" #: standardfilterdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "Navê Qadê" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22631,9 +23320,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Biçûktir" #: standardfilterdialog.ui:322 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22679,9 +23369,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "Merc" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22689,9 +23380,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Biçûktir" #: standardfilterdialog.ui:358 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22737,9 +23429,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "Merc" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22747,9 +23440,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:393 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Biçûktir" #: standardfilterdialog.ui:394 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22795,9 +23489,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "Merc" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22805,9 +23500,10 @@ msgid "Largest" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:429 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Biçûktir" #: standardfilterdialog.ui:430 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22853,29 +23549,34 @@ msgid "Does not end with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "Merc" #: standardfilterdialog.ui:466 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" -msgstr "" +msgstr "Nirx" #: standardfilterdialog.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" -msgstr "" +msgstr "Nirx" #: standardfilterdialog.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" -msgstr "" +msgstr "Nirx" #: standardfilterdialog.ui:538 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" -msgstr "" +msgstr "Nirx" #: standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|label1" @@ -22924,9 +23625,10 @@ msgid "Copy results to" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:773 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Navbera Dana" #: standardfilterdialog.ui:786 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" @@ -22934,9 +23636,10 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:806 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: statisticsinfopage.ui:27 #, fuzzy @@ -22945,9 +23648,10 @@ msgid "Pages:" msgstr "Rûpel" #: statisticsinfopage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Şane" #: statisticsinfopage.ui:79 #, fuzzy @@ -22961,9 +23665,10 @@ msgid "Formula groups:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label1" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Belge " #: subtotaldialog.ui:8 #, fuzzy @@ -22987,9 +23692,10 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: subtotalgrppage.ui:12 #, fuzzy @@ -23058,9 +23764,10 @@ msgid "VarP (Population)" msgstr "Guherbar (Populasyon)" #: subtotalgrppage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "~Bi komê re" #: subtotalgrppage.ui:103 msgctxt "subtotalgrppage|label2" @@ -23094,14 +23801,16 @@ msgid "Groups" msgstr "Kom" #: subtotaloptionspage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Berbijor" #: subtotaloptionspage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "Serejêr" #: subtotaloptionspage.ui:173 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" @@ -23125,14 +23834,16 @@ msgid "Text Import" msgstr "" #: textimportcsv.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "Komika karakteran" #: textimportcsv.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Ziman" #: textimportcsv.ui:138 msgctxt "textimportcsv|textfromrow" @@ -23177,9 +23888,10 @@ msgid "S_emicolon" msgstr "" #: textimportcsv.ui:352 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" -msgstr "" +msgstr "Navber" #: textimportcsv.ui:374 msgctxt "textimportcsv|other" @@ -23187,9 +23899,10 @@ msgid "Othe_r" msgstr "" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ê din" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" @@ -23222,24 +23935,28 @@ msgid "Column t_ype:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:638 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Nivîs ji bo Stûnan" #: textimportcsv.ui:654 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Qad" #: textimportoptions.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrkên Têketinê" #: textimportoptions.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Taybet:" #: textimportoptions.ui:113 #, fuzzy @@ -23258,9 +23975,10 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vebijêrk" #: tpviewpage.ui:37 #, fuzzy @@ -23280,14 +23998,16 @@ msgid "_Comment indicator" msgstr "" #: tpviewpage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "~Kirpandina Nirxê" #: tpviewpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "Girêker" #: tpviewpage.ui:122 msgctxt "tpviewpage|clipmark" @@ -23300,9 +24020,10 @@ msgid "_Show references in color" msgstr "" #: tpviewpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Dîmender" #: tpviewpage.ui:198 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" @@ -23310,14 +24031,16 @@ msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "" #: tpviewpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Darikê şemitandinê ya serpahnayê" #: tpviewpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Darikê şemitandinê ya serdirêjahiyê" #: tpviewpage.ui:249 msgctxt "tpviewpage|tblreg" @@ -23330,9 +24053,10 @@ msgid "_Outline symbols" msgstr "" #: tpviewpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Pa~ce" #: tpviewpage.ui:365 msgctxt "tpviewpage|grid_label" @@ -23345,9 +24069,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Nîşan Bide" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -23361,9 +24086,10 @@ msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: tpviewpage.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "Dawiya rûpel" #: tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|guideline" @@ -23393,9 +24119,10 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "Bireserên xêzkirinê" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Nîşan Bide" #: tpviewpage.ui:549 #, fuzzy @@ -23404,9 +24131,10 @@ msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Nîşan Bide" #: tpviewpage.ui:565 #, fuzzy @@ -23415,9 +24143,10 @@ msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Nîşan Bide" #: tpviewpage.ui:581 #, fuzzy @@ -23426,9 +24155,10 @@ msgid "Hide" msgstr "Veşêre" #: tpviewpage.ui:599 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Obje" #: tpviewpage.ui:629 msgctxt "tpviewpage|synczoom" @@ -23436,9 +24166,10 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mezinkirin" #: ttestdialog.ui:40 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" @@ -23474,9 +24205,10 @@ msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: ttestdialog.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " #: ungroupdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -23485,9 +24217,10 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Bêkom" #: ungroupdialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Rêzik" #: ungroupdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -23534,9 +24267,10 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lîste" #: validationcriteriapage.ui:43 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -23549,29 +24283,34 @@ msgid "equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "biçûktir ji" #: validationcriteriapage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "mezintir ji" #: validationcriteriapage.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "biçûktir ji an wekhev" #: validationcriteriapage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "mezintir ji an wekhev" #: validationcriteriapage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "wekhev nîne" #: validationcriteriapage.ui:81 #, fuzzy @@ -23591,9 +24330,10 @@ msgid "_Allow:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "Dane" #: validationcriteriapage.ui:153 #, fuzzy @@ -23602,9 +24342,10 @@ msgid "_Minimum:" msgstr "~Hindiktirîn" #: validationcriteriapage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "~Herî Zêde" #: validationcriteriapage.ui:246 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" @@ -23627,14 +24368,16 @@ msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and col msgstr "" #: validationdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Derbasbar e heta" #: validationdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Pîvan" #: validationdialog.ui:133 msgctxt "validationdialog|inputhelp" @@ -23652,9 +24395,10 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Sernivîs:" #: validationhelptabpage.ui:90 msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" @@ -23668,9 +24412,10 @@ msgid "Contents" msgstr "Naverok" #: xmlsourcedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Koda HTML" #: xmlsourcedialog.ui:47 msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" @@ -23683,9 +24428,10 @@ msgid "- not set -" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Pela çavkanî" #: xmlsourcedialog.ui:138 msgctxt "xmlsourcedialog|label5" @@ -23737,6 +24483,7 @@ msgid "Rows" msgstr "Rêzik" #: ztestdialog.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " |