diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/kmr-Latn/svtools | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/svtools')
-rw-r--r-- | source/kmr-Latn/svtools/messages.po | 104 |
1 files changed, 7 insertions, 97 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/svtools/messages.po b/source/kmr-Latn/svtools/messages.po index 0e68e2592b7..0dabaf6f399 100644 --- a/source/kmr-Latn/svtools/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/svtools/messages.po @@ -4,89 +4,79 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kmr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516037718.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Çewtî" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "Hişyarî" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "gava şablona $(ARG1) dihate barkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "gava belgeya $(ARG1) dihate tomarkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) gava agahiyên belgeyan a belgeya $(ARG1) dihate nîşandan." #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "gava belgeya $(ERR) weke şablon dihate nivîsandin $(ARG1)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "Gava cihê naveroka belgeyê dihate guhereandin an jî kopîkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "Gava rêveberê belgeyê dihate destpêkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) gava belgeya $(ARG1) dihate barkirin" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "Gava belgeyeke nû dihate çêkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) dema ketan hatiye berfirehkirin" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "Gava têkildarî bi belgeya $(ARG1) re BASIC dihate barkirin $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) ji bo navnîşanê tê gerandin" @@ -98,49 +88,41 @@ msgid "Abort" msgstr "Betal bike" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "Biresera tuneye" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "Bireser heye" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "Xwe nagihîne bireserê" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "Riya nederbasdar ya daneyan" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "Pirsgirêka ketina hev" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "Parametreya şaş" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "Çavkanî nema" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "Miamele nayê destekirin" @@ -152,7 +134,6 @@ msgid "Read Error" msgstr "Xeletiya xwendinê" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "Xeletiya nivîsandinê" @@ -164,61 +145,51 @@ msgid "unknown" msgstr "Nenas" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "Lihevnekirina guhertoyan" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "Xeletiya giştî" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "Dirûvê şaş" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "Xeletiya pêkanînê" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "Nirxa nederbasdar an jî cureyê doneyan" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "Xeletiya dema xebata BASIC" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "Xeletiya pêyvrêziya BASIC" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "Xeletiyekî giştî a têkeketî/derhatiyê." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "Navê pelê derbazbar nîne." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "Pelekî ku tune." @@ -230,25 +201,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "Belge ji xwe heye." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "Bireser, peldank nîne." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "Ev tişt, pelek nîn e." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "Amûra hatiye kivşkirin derbazbar nîne" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +225,16 @@ msgstr "" "gîhîştina bireserê pêk naye." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "Di dema gihîştina bireserê de îhlala parvekirinê pêk hat." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "Di amûrê da cîhên vala nema" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +244,126 @@ msgstr "" "dihewîne pêk naye." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "Ev kirarî di hêla pergalê da naye destek kirin" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "Gelek pel vekirî ne." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "Di dêsyayê da data nehat xwendin" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "Pel nehat nivîsandin" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "Kar, ji ber ku têrênekirina bîrê nehate meşandin." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "Karê lêgerîne nehat meşandin" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "Karê lodkirinê nehat meşandin" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "Guhertoya şaş a pelê" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "Şaşiyekî teşeya pelê" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "Navê pelê karekterên nederbazbar dihewîne" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "Xeletiyekî têketê/derhatî ye çê bû." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "Têketina bê mafê xwegîhîştinê hat ceribandin." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "Pel nehat veavakirin" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "Kirariye bi parametreyekî şaş hat destpêkirin." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "Kirariya bi pelê ra têkildare hat betal kirin" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "Rêya dataya pelê tune" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "Bireser di hundirê xwe nayê kopîkirin." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "Şablona kivşkirî nehat dîtin" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "Pel wek şablon nayê bikaranîn" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "Ji xwe belge ji bo serrast kirinê vebû" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "Şîfreyeke şaş ketê" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Dema pel hat xwendin xeletiyek çêbû." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "Belge tenê ji bo xwendine vebû." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Xeletiyeke OLE a Giştî." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "Navê host $(ARG1) nikare were sêwirandin." @@ -459,25 +398,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "Naverok çênebû." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "Navê pelê, ji bo pergala pela hedef zêde dirêj e." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "Pêyvrêzkirina têketinê şaş e." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,19 +422,16 @@ msgstr "" "Ji kerema xwe ji bo şêweyê belgeyê şêweya belgeya %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hilbijêrin." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "Hun gihîştin sînora hejmara belgeyên ku di demekî de dikarin bên vekirin. Beriya vekirina belgeyekî nû divê hun yek an zêdetir belgeyên vekirî bigirin." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "Nikare kopiya cîgir ava bike." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -525,7 +457,6 @@ msgstr "" "Ji ber vê, di be ku hinek taybetî tune bin." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -541,7 +472,6 @@ msgstr "" "Ji ber vê, di be ku hinek taybetî tune bin." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -558,27 +488,24 @@ msgstr "" "\n" "Em pêşniyar dikin ku baweriya xwe ji naveroka belgeya heyî neyênin.\n" "Ji bo vê belgeyê xebitandina makroyan neçalak e.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Dirêjahiya daneyê ya nederbasdar." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Fonksiyon nayê bikar anîn: riya daneyan pêristên derbasdar dihundirîne." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Fonksiyon ne gengaz e, cîhaz (pêşkêşker) ne wek hev e." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Cîhaz (ajokar) ne amade ye." @@ -589,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Fonksiyon ne gengaz e: nivîsandin parastî ye." #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -635,7 +560,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) çalakkirina bireserê" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Ne yek]" @@ -646,7 +570,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nenas" #: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2640,7 +2563,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "Jêderka Lênûsa ~Navnîşanan..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Tayînkirina Qadan" @@ -2947,7 +2869,6 @@ msgid "Port:" msgstr "~Port" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" @@ -2976,7 +2897,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Nav" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "Rewş:" @@ -2988,7 +2908,6 @@ msgid "Type:" msgstr "Cure" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "Cih:" @@ -3000,13 +2919,11 @@ msgid "Comment:" msgstr "Daxûyanî: " #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "Taybetmendî..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "Çaper" @@ -3509,7 +3426,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "Çavkaniya nenas" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "Nav" @@ -3763,7 +3679,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "îtalîka reş" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Pirtûk" @@ -3889,7 +3804,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Xêza Berwar" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "Rasteka Tîk" @@ -3994,7 +3908,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "Destpê dike..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "Li bendê ye" @@ -4020,7 +3933,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "Çewtî" @@ -4098,7 +4010,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "Çapera standard" @@ -4115,7 +4026,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Biqedîne" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "~Pêş >" |