aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kmr-Latn/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/kmr-Latn/svtools
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/svtools')
-rw-r--r--source/kmr-Latn/svtools/messages.po104
1 files changed, 7 insertions, 97 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/svtools/messages.po b/source/kmr-Latn/svtools/messages.po
index 0e68e2592b7..0dabaf6f399 100644
--- a/source/kmr-Latn/svtools/messages.po
+++ b/source/kmr-Latn/svtools/messages.po
@@ -4,89 +4,79 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: kmr-Latn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516037718.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Çewtî"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Hişyarî"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "gava şablona $(ARG1) dihate barkirin $(ERR)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "gava belgeya $(ARG1) dihate tomarkirin $(ERR)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) gava agahiyên belgeyan a belgeya $(ARG1) dihate nîşandan."
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "gava belgeya $(ERR) weke şablon dihate nivîsandin $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "Gava cihê naveroka belgeyê dihate guhereandin an jî kopîkirin $(ERR)"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "Gava rêveberê belgeyê dihate destpêkirin $(ERR)"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) gava belgeya $(ARG1) dihate barkirin"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "Gava belgeyeke nû dihate çêkirin $(ERR)"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) dema ketan hatiye berfirehkirin"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "Gava têkildarî bi belgeya $(ARG1) re BASIC dihate barkirin $(ERR)"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) ji bo navnîşanê tê gerandin"
@@ -98,49 +88,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "Betal bike"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Biresera tuneye"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Bireser heye"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Xwe nagihîne bireserê"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Riya nederbasdar ya daneyan"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Pirsgirêka ketina hev"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Parametreya şaş"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Çavkanî nema"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Miamele nayê destekirin"
@@ -152,7 +134,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "Xeletiya xwendinê"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Xeletiya nivîsandinê"
@@ -164,61 +145,51 @@ msgid "unknown"
msgstr "Nenas"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Lihevnekirina guhertoyan"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Xeletiya giştî"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Dirûvê şaş"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Xeletiya pêkanînê"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Nirxa nederbasdar an jî cureyê doneyan"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Xeletiya dema xebata BASIC"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Xeletiya pêyvrêziya BASIC"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Xeletiyekî giştî a têkeketî/derhatiyê."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Navê pelê derbazbar nîne."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Pelekî ku tune."
@@ -230,25 +201,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "Belge ji xwe heye."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Bireser, peldank nîne."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Ev tişt, pelek nîn e."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Amûra hatiye kivşkirin derbazbar nîne"
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +225,16 @@ msgstr ""
"gîhîştina bireserê pêk naye."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Di dema gihîştina bireserê de îhlala parvekirinê pêk hat."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Di amûrê da cîhên vala nema"
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,151 +244,126 @@ msgstr ""
"dihewîne pêk naye."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Ev kirarî di hêla pergalê da naye destek kirin"
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Gelek pel vekirî ne."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Di dêsyayê da data nehat xwendin"
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Pel nehat nivîsandin"
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Kar, ji ber ku têrênekirina bîrê nehate meşandin."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Karê lêgerîne nehat meşandin"
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Karê lodkirinê nehat meşandin"
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Guhertoya şaş a pelê"
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Şaşiyekî teşeya pelê"
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Navê pelê karekterên nederbazbar dihewîne"
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Xeletiyekî têketê/derhatî ye çê bû."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Têketina bê mafê xwegîhîştinê hat ceribandin."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Pel nehat veavakirin"
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Kirariye bi parametreyekî şaş hat destpêkirin."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Kirariya bi pelê ra têkildare hat betal kirin"
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Rêya dataya pelê tune"
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Bireser di hundirê xwe nayê kopîkirin."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Şablona kivşkirî nehat dîtin"
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Pel wek şablon nayê bikaranîn"
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Ji xwe belge ji bo serrast kirinê vebû"
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Şîfreyeke şaş ketê"
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Dema pel hat xwendin xeletiyek çêbû."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Belge tenê ji bo xwendine vebû."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Xeletiyeke OLE a Giştî."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Navê host $(ARG1) nikare were sêwirandin."
@@ -459,25 +398,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Naverok çênebû."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Navê pelê, ji bo pergala pela hedef zêde dirêj e."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Pêyvrêzkirina têketinê şaş e."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -487,19 +422,16 @@ msgstr ""
"Ji kerema xwe ji bo şêweyê belgeyê şêweya belgeya %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hilbijêrin."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Hun gihîştin sînora hejmara belgeyên ku di demekî de dikarin bên vekirin. Beriya vekirina belgeyekî nû divê hun yek an zêdetir belgeyên vekirî bigirin."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Nikare kopiya cîgir ava bike."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -525,7 +457,6 @@ msgstr ""
"Ji ber vê, di be ku hinek taybetî tune bin."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -541,7 +472,6 @@ msgstr ""
"Ji ber vê, di be ku hinek taybetî tune bin."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -558,27 +488,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Em pêşniyar dikin ku baweriya xwe ji naveroka belgeya heyî neyênin.\n"
"Ji bo vê belgeyê xebitandina makroyan neçalak e.\n"
+" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Dirêjahiya daneyê ya nederbasdar."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Fonksiyon nayê bikar anîn: riya daneyan pêristên derbasdar dihundirîne."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Fonksiyon ne gengaz e, cîhaz (pêşkêşker) ne wek hev e."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Cîhaz (ajokar) ne amade ye."
@@ -589,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Fonksiyon ne gengaz e: nivîsandin parastî ye."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -635,7 +560,6 @@ msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) çalakkirina bireserê"
#: langtab.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[Ne yek]"
@@ -646,7 +570,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nenas"
#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -2640,7 +2563,6 @@ msgid "Address Book Source"
msgstr "Jêderka Lênûsa ~Navnîşanan..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Tayînkirina Qadan"
@@ -2947,7 +2869,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "~Port"
#: placeedit.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
@@ -2976,7 +2897,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nav"
#: printersetupdialog.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "Rewş:"
@@ -2988,7 +2908,6 @@ msgid "Type:"
msgstr "Cure"
#: printersetupdialog.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "Cih:"
@@ -3000,13 +2919,11 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Daxûyanî: "
#: printersetupdialog.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Taybetmendî..."
#: printersetupdialog.ui:247
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "Çaper"
@@ -3509,7 +3426,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "Çavkaniya nenas"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "Nav"
@@ -3763,7 +3679,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "îtalîka reş"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Pirtûk"
@@ -3889,7 +3804,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Xêza Berwar"
#: strings.hrc:202
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Rasteka Tîk"
@@ -3994,7 +3908,6 @@ msgid "Initializing"
msgstr "Destpê dike..."
#: strings.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Li bendê ye"
@@ -4020,7 +3933,6 @@ msgid "Offline"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Çewtî"
@@ -4098,7 +4010,6 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Çapera standard"
@@ -4115,7 +4026,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Biqedîne"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Pêş >"