diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/kmr-Latn/uui | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/uui')
-rw-r--r-- | source/kmr-Latn/uui/messages.po | 66 |
1 files changed, 47 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/uui/messages.po b/source/kmr-Latn/uui/messages.po index 86a5c9627d5..0184fdd6288 100644 --- a/source/kmr-Latn/uui/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/uui/messages.po @@ -280,6 +280,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss msgstr "Heke vê protokola veguheztinê were bikaranîn %PRODUCTNAME nikare rê li ber nivîsandina van pelan bigire. Tu dixwazî bidiomînî?" #: ids.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" @@ -291,6 +292,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" +"Pela '$(ARG1)' xêrabûye û venabe. %PRODUCTNAME dikare temîrkirina pelê biceribîne.\n" +"\n" +"Sedema xêrabûnê dibe ku ji pêleyistina bi belgê be an jî ji zirara binyatî ya demê ragihandina dana de be.\n" +"\n" +"Tê salixdan ku ewletî nedin naveroka belgeya temîrkirî.\n" +"Meşandina makroyan ji bo vê belgeyê neçalakin.\n" +"\n" +"Bila %PRODUCTNAME pelê temîr bike?\n" #: ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -547,9 +556,10 @@ msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "" #: strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "" +msgstr "Pel ji ber gihîştina derveyî aliyê %PRODUCTNAME ve nayê qulfkirin, ji ber ku destûra afirandina pela qulfkirinê di vê cihê de kême." #: strings.hrc:47 #, fuzzy @@ -723,9 +733,10 @@ msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "" #: filterselect.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Hilbijartina Parzûnan" #: logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" @@ -744,29 +755,34 @@ msgid "_Remember password" msgstr "~Şîfreyê Têkevê" #: logindialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "Hesab" #: logindialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "Şîfre:" #: logindialog.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "Navê ~bikarhêner:" #: logindialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathft" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~Rêç:" #: logindialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|pathbtn" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "Bigere" #: logindialog.ui:244 msgctxt "logindialog|loginrealm" @@ -802,44 +818,52 @@ msgid "Message from server:" msgstr "" #: macrowarnmedium.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Hişyariya Ewlehiyê" #: macrowarnmedium.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "Makroyan Çalak bike" #: macrowarnmedium.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "Makroyan Neçalak bike" #: macrowarnmedium.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "Di belgeyê de makroyên belgeyê hene bi îmzeya:" #: macrowarnmedium.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" msgid "The document contains document macros." -msgstr "" +msgstr "Di belgeyê de makroyên belgeyê hene." #: macrowarnmedium.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "Îmzeyan Bibîne..." #: macrowarnmedium.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "Dibe ku di makroyan de vîrus hebin. Neçalak kirina makroyan ji bo belgeyekî herdem ewletire. Heke hun makroyan neçalak bikin, kêrhatiyên aliyê makroyên belgeyê ve tên peydekirin dê windabin." #: macrowarnmedium.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "Herdem baweriya xwe bi makroyên ku ji vê çavkaniyê tê bînin" #: masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" @@ -890,24 +914,28 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Biguherîne" #: simplenameclash.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Nav Biguherîne" #: sslwarndialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Hişyariya Ewlehiyê" #: sslwarndialog.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Bidomîne" #: sslwarndialog.ui:38 msgctxt "sslwarndialog|cancel" |