aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kmr-Latn/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:45:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:50:08 +0200
commitc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch)
treec9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/kmr-Latn/wizards
parentb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/wizards')
-rw-r--r--source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po560
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po b/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po
index 20475e8664a..e4bb7e7b691 100644
--- a/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po
+++ b/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516047961.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Pêrista '%1' nehate çêkirin.<BR>Dibe ku di dîska te ya sabît de têra xwe cihê vala tunebe."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Belgeya nivîsê nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Writer' sazkiriye."
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Rûpela xebatê nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Calc' sazkiriye."
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Pêşkêşî nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Impress' sazkiriye."
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Xêzkirin nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Draw' sazkiriye."
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Formul nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Math' sazkiriye."
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Pelên hewce nayên dîtin.<BR>Ji kerema xwe %PRODUCTNAME Sazkirin ê bidin destpêkirin û pêl 'Temîr Bike' bikin."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Pela '<PATH>' jixwe heye.<BR><BR>Bila li ser pela heyî were nivîsandin?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "Ji hemuyan re Erê"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Na"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Betal"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Qediya"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -130,6 +144,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Paşve"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -138,6 +153,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Pêş >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -146,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Alîkarî"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -154,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "Gav"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -162,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Bigire"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Temam"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Pel jixwe heye. Bila li ser were nivîsîn?"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -186,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Şablon bi <wizard_name> ve roja <current_date> hatiye afirandin."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -198,6 +220,7 @@ msgstr ""
"Li bin 'Amûr - Vebijêrk - %PRODUCTNAME - Rêç' de pêl bişkoka 'Standard' bikin ku vegerin mîhengên standard.\n"
"Paşê sêrbazê nûve bidin destpêkirin."
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Sêhrbaza Raporan"
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "Tablo"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "S~tûn"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -231,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "Rapor_"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -239,6 +266,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- nediyar-"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -247,6 +275,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr "~Qadên ku di raporê de ye"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -255,6 +284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Dabeşkirina Koman"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -263,6 +293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "Vebijêrkên rêzkirinê"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -271,6 +302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr "Niştecih hilbijêre"
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -280,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "Raporê tomar bike"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "Bicihbûna daneyan"
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Bicihbûna joreagahî û jêreagahiyan"
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Qad"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -312,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "~Rêz Bike"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -320,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "~Piştre bi"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -328,6 +366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Bicihbûn"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -336,6 +375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Portre"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -345,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Serpahnayê"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -353,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Hun di rapora xwe de kîjan qadan dixwazin?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -361,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Hun dixawzin astên komkirinê lê zêde bikin?"
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -369,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Gorî kîjan qadan hun dixwazin dane rêz bikin?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -377,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Hun çawa dixwazin rapora we xuya bike?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -385,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Biryara awaya pêşveçûna xwe bidin"
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -393,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "Sernavê raporê"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -401,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "Raporê nîşan bide"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -410,6 +458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "Raporê tomar bike"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -418,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Berbijor"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -426,6 +476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Serejêr"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -434,6 +485,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "Rapora ~dînamîk"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -442,6 +494,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr "Niha rapor ~biafirîne"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -450,6 +503,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr "Nişteciha raporê ~biguherîne"
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -458,6 +512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "Rapora statîk"
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -467,6 +522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Tomar bike wekî"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -475,6 +531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "Dabeşkirin"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -483,6 +540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "Piştre b~i"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -491,6 +549,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "~Piştre bi"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -499,6 +558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "Ber~bijor"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -507,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "Berbij~or"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -515,6 +576,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "Berbijo~r"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -523,6 +585,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "Se~rejêr"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -531,6 +594,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "Sere~jêr"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -539,6 +603,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "Se~rejêr"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -547,6 +612,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Qadên dumendî di raporê de nayên nîşandan."
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -555,6 +621,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Tabloya '<TABLENAME>' nayê dîtin."
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -563,6 +630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "Rapor tê amadekirin..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -571,6 +639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Hejmara tomarên ku lê zêdebûn: <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -579,6 +648,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Forma '<REPORTFORM>' nayê dîtin."
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -587,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "Lêpirsîna bi raveya <BR>'<STATEMENT>' <BR> re nayê meşandin. <BR> Çavkaniya dane kontrol bikin."
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -595,6 +666,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr "Kontrola nepen ya di forma '<REPORTFORM>' de ye nayê xwendin: '<CONTROLNAME>'."
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -603,6 +675,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "Dane vediguheze hundir..."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -611,6 +684,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "Qadên etîket kirinê"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -619,6 +693,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Hun çawa dixwazin qadan etîket bikin?"
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -627,6 +702,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Etîket"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -635,6 +711,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Qad"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -643,6 +720,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "Di sêrbazê de çewtiyek çêbû.<BR> Di be ku di şablona '%PATH' de xeletî hebe.<BR>An beşên an tabloyên pêwist tune ne an jî di bin navekî şaşî de ne.<BR>Ji bo agahiyên kitekit Alîkarî binihêrin.<BR>Ji kerema xwe şablonekî din hulbijêrin."
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -651,6 +729,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Di tabloyê de qadekî bikarhêner ya nederbasdar heye."
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -659,6 +738,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr ""
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -667,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "Nîşe: Nivîsa çêkirîtî dê bi daneya ji danegeh re were guherîn wextê rapor tê afirandin."
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -675,6 +756,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr "Rapora '%REPORTNAME' jixwe di danegeh de heye. Ji kerema xwe navekî din tayîn bikin."
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -683,6 +765,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -691,6 +774,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Bi çi awayê hun dixwazin rapora xwe ava bikin?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -699,6 +783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "Hilfirîn"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -707,6 +792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Stûnî, yek-stûn"
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -715,6 +801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Stûnî, du stûn"
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -723,6 +810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Stûnî, sê stûn"
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -731,6 +819,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "Wekî blok, etîket li çepê"
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -739,6 +828,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "Wekî blok, etîket li jor"
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -747,6 +837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "Sernivîs:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -755,6 +846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "Nivîskar:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -764,6 +856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "~Dîrok"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -772,6 +865,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Rûpela #page# ji #count#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -780,6 +874,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "Hejmara rûpelê:"
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -788,6 +883,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr "Jimara rûpelê:"
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -796,6 +892,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr "Tu şablonê derbasar nehat dîtin."
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -805,6 +902,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "Rûpel"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -813,6 +911,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr ""
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -821,6 +920,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr ""
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -829,6 +929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr ""
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -837,6 +938,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr ""
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -845,6 +947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr ""
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -853,6 +956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -861,6 +965,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -869,6 +974,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr ""
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -877,6 +983,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr ""
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -885,6 +992,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr ""
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -893,6 +1001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr ""
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -901,6 +1010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr ""
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -909,6 +1019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr ""
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -917,6 +1028,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr ""
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -925,6 +1037,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr ""
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -933,6 +1046,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr ""
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -941,6 +1055,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr ""
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -949,6 +1064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr ""
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -957,6 +1073,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -966,6 +1083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "Biloq"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -974,6 +1092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr ""
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -982,6 +1101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr ""
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -990,6 +1110,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -999,6 +1120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "Xêzkêşan"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1007,6 +1129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "Fînans"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1016,6 +1139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "Xanxanika Herikînê"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1024,6 +1148,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr ""
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1032,6 +1157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr ""
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1040,6 +1166,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr ""
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1048,6 +1175,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "Bi~afirîne"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1056,6 +1184,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Betal"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1064,6 +1193,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Paşve"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1072,6 +1202,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Pêş >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1080,6 +1211,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~Danegeh"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1088,6 +1220,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "~Navê tabloyê"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1096,6 +1229,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "Dema meşîna sêrbazê de çewtiyek çêbû. Sêrbaz dê were rawestandin."
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1104,6 +1238,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1113,6 +1248,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "Di danegeh de tabloyekî bi navê \"#\" tuneye."
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1121,6 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1129,6 +1266,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1137,6 +1275,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1145,6 +1284,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1153,6 +1293,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Bi danegirê têkilî pêk nehat."
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1161,6 +1302,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Alîkarî"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1169,6 +1311,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "~Raweste"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1177,6 +1320,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "Belge nehate tomarkirin."
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1185,6 +1329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Ji sêhrabazê derkeve"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1193,6 +1338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Li çavkaniya daneyan tê girêdan..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1201,6 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Têkiliya bi çavkaniya daneyan nehate danîn."
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1209,6 +1356,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Riya pelê ya tu ketiyê ne derbasdar e."
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1217,6 +1365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "Ji kerema xwe re danegirekê hilbijêrin"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1225,6 +1374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "Ji kerema xwe tablo an lêpirsînekî hilbijêre"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1233,6 +1383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "Qadekê lê zêde bike"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1241,6 +1392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "Qadê jê bibe"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1249,6 +1401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "Li hemû qadan zêde bike"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1257,6 +1410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "Hemû qadan jê bibe"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1265,6 +1419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "Qadê bibe li jor"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1273,6 +1428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "Qadê bibe li jêr"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1281,6 +1437,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Navên qadê ji '%NAME' nayê stendin."
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1290,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Sêrbaza Lêpirsînan"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1298,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Lêpirsîn"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1307,6 +1466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Sêrbaza Lêpirsînan"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1315,6 +1475,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "Tab~lo"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1323,6 +1484,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "Qadên Mev~cûd"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1331,6 +1493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr "Navê ~lêpirsokê"
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1339,6 +1502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "~Lêpirsokê Nîşan Bide"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1347,6 +1511,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "Lê~pirsokê Biguherîne"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1355,6 +1520,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1363,6 +1529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Lê yên jêrê ~hemûyan hev bîne"
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1371,6 +1538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr "Lê yên jêrê yekî jî hev ~neyne"
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1379,6 +1547,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "Lêpirsîna bi ~kitekit (Hemû tomarên lêpirsînê nîşan dide.)"
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1387,6 +1556,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "Lêpirsîna ~kurte (Tenê encamên fonksiyonên berhevî nîşan dide.)"
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1395,6 +1565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr "Fonksiyonên berhevî"
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1403,6 +1574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Qad"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1411,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Bi komê re"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1419,6 +1592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Qad"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1427,6 +1601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Nasnav"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1436,6 +1611,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "Tablo: "
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1445,6 +1621,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "Lêpirsok: "
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1453,6 +1630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Merc"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1461,6 +1639,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Nirx"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1469,6 +1648,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "wekhevê"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1477,6 +1657,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "ne wekhevê"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1485,6 +1666,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "biçûktire ji"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1493,6 +1675,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "mezintire ji"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1502,6 +1685,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr "wekhev e an jî kêmtir e ji"
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1510,6 +1694,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "wekhev e an jî zêdetir e ji"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1518,6 +1703,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "wekî"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1526,6 +1712,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "ne wekî"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1534,6 +1721,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "vala ye"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1542,6 +1730,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "ne vala ye"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1550,6 +1739,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "rast e"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1558,6 +1748,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "şaşî ye"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1566,6 +1757,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "û"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1575,6 +1767,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "an jî"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1583,6 +1776,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "hisab bike berheviya"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1591,6 +1785,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr "hisab bike navendkirina"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1599,6 +1794,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr "hisab bike kêmtirîna"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1607,6 +1803,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr "hisab bike pirtirîna"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1616,6 +1813,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "hisab bike berheviya"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1624,6 +1822,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(ne yek jî)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1633,6 +1832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr "Qad~ên di Lêpirsînê de:"
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1642,6 +1842,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr "Pergala rêzkirinê: "
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1650,6 +1851,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "Tu qadên rêzkirinê nehatiye tayîn kirin."
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1659,6 +1861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr "Mercên lêgerînê: "
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1667,6 +1870,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "Tu merc nehatiye tayînkirin."
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1676,6 +1880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Fonksiyonên berhevî:"
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1684,6 +1889,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "Tu fonksiyonên berhevî nehatiye tayînkirin."
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1693,6 +1899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: "
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1701,6 +1908,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "Tu kom nehatiye tayînkirin."
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1710,6 +1918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Mercên dabeşkirina koman: "
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1718,6 +1927,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Tu mercên komkirinê nehatiye tayînkirin."
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1726,6 +1936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Ji bo lêpirsîna xwe qadan (stûnan) hilbijêre"
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1734,6 +1945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "Pergala rêzkirinê hilbijêre"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1742,6 +1954,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "Mercên lêgerînê hilbijêre"
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1750,6 +1963,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "Cureyê lêpirsînê hilbijêre"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1758,6 +1972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "Koman hilbijêre"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1766,6 +1981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Mercên komkirinê hilbijêre"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1774,6 +1990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Heke hewce be bernavan tayîn bike"
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1782,6 +1999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Nihêrîna giştî kontrol bike û biryara pêşveçûna xwe bide"
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1790,6 +2008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "Hilbijartina Qadê"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1798,6 +2017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "Pergala rêzkirinê"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1806,6 +2026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "Mercên lêgerînê"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1814,6 +2035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "Kîtekît an jî kurtasî"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1822,6 +2044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Dabeşkirina Koman"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1830,6 +2053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "Mercên Dabeşkirina Koman"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1838,6 +2062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "Bernav (lakap)"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1846,6 +2071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Nihêrîna Giştî"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1854,6 +2080,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "Qadekî yê ku bi fonksiyonekî berheviyê re nehatiye tayînkirin divê di komekî de were bikaranîn."
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1862,6 +2089,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "Merca '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' du caran hatiye hilbijartin. Mercek tenê carekî tê hilbijartin"
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1870,6 +2098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "Fonksiyona berhevî <FUNCTION> ji navê qada '<NUMERICFIELD>' re du caran hatiye tayînkirin."
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1878,6 +2107,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1886,6 +2116,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1894,6 +2125,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1902,6 +2134,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1910,6 +2143,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1918,6 +2152,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1926,6 +2161,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Sêhrbaza Forman"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1934,6 +2170,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "Qadên di ~formê de"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1945,6 +2182,7 @@ msgstr ""
"Qadên dumend herdem tên lîstekirin û ji lîsteya çepê tên hilbijartin.\n"
"Heke gengaz be, ew wek wêne tên şîrovekirin."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1956,6 +2194,7 @@ msgstr ""
"Bineform formekî di nava formekî din de ye.\n"
"Ji bo nîşandana dane ji tablo an lêpirsînan bi yek-û-zêdetir têkîliyan re bineforman bikar bînin."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1964,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "Bineform Lê ~Zêde Bike"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1972,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Bineforma bi bingeha têkilya heyî"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1980,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tablo an jî lêpirsîn"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1988,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Bineforma bi bingeha ~bidestan hilbijartina qadan"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1996,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Tu dixwazî kîjan têkiliyê lê zêde bikî?"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2004,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Qadên di ~bineformê de"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2012,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "Qadên Mev~cûd"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2020,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "Qadên di forman de ye"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2031,6 +2278,7 @@ msgstr ""
"Yekbûyiya '<FIELDNAME1>' û '<FIELDNAME2>' du caran hatiye hilbijartin.\n"
"Lê yekbûyî tenê carekî tê bikaranîn."
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2039,6 +2287,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "Qada bineformê ya ~yekemîn pevgihandî"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2047,6 +2296,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "Qada bineformê ya ~duyemîn pevgihandî"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2055,6 +2305,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "Qada bineformê ya ~sêyemîn pevgihandî"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2063,6 +2314,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "Qada bineformê ya ~çaremîn pevgihandî"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2071,6 +2323,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "Qada forma mak ya y~ekemîn pevgihandî"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2079,6 +2332,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "Qada forma mak ya d~uyemîn pevgihandî"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2087,6 +2341,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "Qada forma mak ya s~êyemîn pevgihandî"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2095,6 +2350,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "Qada forma mak ya ç~aremîn pevgihandî"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2103,6 +2359,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "Qeraxa Qadê"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2112,6 +2369,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Bê sînor"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2120,6 +2378,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "Dîmena 3D"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2128,6 +2387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Dûz"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2136,6 +2396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "Bicihkirina Etîketan"
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2145,6 +2406,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Ber bi çep bide paldan"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2154,6 +2416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Ber bi rast bide paldan"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2162,6 +2425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Rêzkirina qadên danegehan"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2170,6 +2434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Mîna stûnan - Etîket Li Çepê ye"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2178,6 +2443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Mîna stûnan - Etîket Li Jor e"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2186,6 +2452,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "Weke Blokan - Etîket Li Çepê"
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2194,6 +2461,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Weke Blokan - Etîket Li Jor"
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2202,6 +2470,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Wekî Pela Daneyan"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2210,6 +2479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Sererastkirina makeformê"
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2218,6 +2488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Sererastkirina jêreformê"
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2226,6 +2497,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "Form dê ji bo têketina daneya nû were ~bikaranîn."
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2235,6 +2507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Daneya heyî nayê nîşandan"
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2243,6 +2516,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "Di ~formê de hemû daneyan nîşan bide"
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2251,6 +2525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Destûr nede ~guherînên daneya heyî"
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2259,6 +2534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Destûr nede ~jêbirina daneya heyî"
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2267,6 +2543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Destûr nede ~lêzêdekirina daneya heyî"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2275,6 +2552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "Navê ~formê"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2283,6 +2561,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2291,6 +2570,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr "~Bi formê bixebite"
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2299,6 +2579,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "~Formê Biguherîne"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2307,6 +2588,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "Şêwaza ~Rûpelan"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2315,6 +2597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "Hilbijartina Qadê"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2323,6 +2606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "Bineformekî ava bike"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2331,6 +2615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "Qadên bineform lê zêde bike"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2339,6 +2624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr "Qadên yekbûyî bîne"
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2347,6 +2633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr "Kontrolan verast bike"
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2355,6 +2642,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr "Têketina dane ava bike"
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2363,6 +2651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "Şêwazan bisepîne"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2371,6 +2660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "Nav diyar bike"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2379,6 +2669,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(Dîrok)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2387,6 +2678,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(Dem)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2395,6 +2687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Di forma we de qadên hilbijartî"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2403,6 +2696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Biryar bide ku dixwazî bineformekî ava bikî"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2411,6 +2705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Qadên bineforma xwe hilbijêre"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2419,6 +2714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Pevgihandina navbera formên xwe de hilbijêre"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2427,6 +2723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Kontrolên di forma xwe de verast bike"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2435,6 +2732,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Moda têketina dane hilbijêre"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2443,6 +2741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Şêwaza forma xwe bisepîne"
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2451,6 +2750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "Navê formê diyar bike"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2462,6 +2762,7 @@ msgstr ""
"Formekî bi navê '%FORMNAME' jixwe heye.\n"
"Navekî din hilbijêre."
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2470,6 +2771,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "Sêrbaza Tabloyan"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2478,6 +2780,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "Qadan hilbijêre"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2486,6 +2789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "Cure û şêwazan diyar bike"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2494,6 +2798,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "Makemifteyan diyar bike"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2502,6 +2807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Tabloyekê çêbike"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2510,6 +2816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "Ji bo tabloya xwe qadan hilbijêre"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2518,6 +2825,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "Cure û şêwazên qadan diyar bike"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2526,6 +2834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "Makemifteyan diyar bike"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2534,6 +2843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Tabloyekê çêbike"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2542,6 +2852,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "Ev sêrbaz ji bo afirandina tabloya danegeha we alîkariyê we dike. Piştî hilbijartina kategoriya tablo û tabloya mînak, qadên hun dixwazin di tabloya we de be hilbijêrin. Hun dikarin qadan ji yekî zêdetir tabloyên mînak hilbijêrin."
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2550,6 +2861,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "Ka~gorî"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2558,6 +2870,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "P~îşe"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2566,6 +2879,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "Ş~exsî"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2574,6 +2888,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "Tabloyên ~mînak"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2582,6 +2897,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "Qadên Mev~cûd"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2590,6 +2906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "Agahiya Qadê"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2598,6 +2915,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2606,6 +2924,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2615,6 +2934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Navê qadê"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2623,6 +2943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Cureyê qadê"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2631,6 +2952,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "Qadan hilbijêre"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2639,6 +2961,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "Makemifte yekane her tomara di tabloya danegehekî de diyar dike. Makemifte di navbera tabloyên cuda de têkiliya agahiyan hêsan dike, û tê tewsiyekirin ku hun ji bo her tabloyê xwedî makemifteyekî bin. Bê makemifte, hun nikarin dane têkevin di vê tabloyê de."
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2647,6 +2970,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr "Makemifte ~biafirîne"
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2655,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Bixweber makemiftekî lê zêde bike"
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2663,6 +2988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "Qadekî heyî wek makemifte bi ~kar bîne "
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2672,6 +2998,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "M~akemifteyê wek yekbûna qadên cuda bide nasîn"
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2680,6 +3007,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "Navê ~Qadê"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2688,6 +3016,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr "Qadên ~makemifte"
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2696,6 +3025,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "~Nirxa bixweber"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2704,6 +3034,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Tu dixwazî kîjan navî li tabloya xwe bike?"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2712,6 +3043,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "Pîroz be. Hun hemû agahiyên pêwist ji bo afirandina tabloyê têketin."
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2721,6 +3053,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Vêga tu dixwazî çi bike?"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2729,6 +3062,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "Sêwirandina tabloyê biguherîne"
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2737,6 +3071,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "Daneyê aniha têxe"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2745,6 +3080,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "Formekî bibingeha vê tabloyê b~iafirîne"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2753,6 +3089,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Tabloya we afirandî venabe."
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2761,6 +3098,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "Di navê tabloya '%TABLENAME' de tîpekî ('%SPECIALCHAR') heye ku di be ku aliyê danegeh ve neyê piştgirîdan."
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2769,6 +3107,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "Di navê qada '%TABLENAME' de tîpekî taybet ('%SPECIALCHAR') heye ku di be ku aliyê danegeh ve neyê piştgirîdan."
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2777,6 +3116,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Qad"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2785,6 +3125,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr "Tabloyên Min"
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2793,6 +3134,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "Qadekê Lê Zêde Bike"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2801,6 +3143,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Qadên ku hatine hilbijartin rake"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2809,6 +3152,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "Tablo nayê lêzêdekirin ji ber ku hejmara piranî %COUNT ya qadên gengaz yên di tabloya danegeh de tê borîn"
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2820,6 +3164,7 @@ msgstr ""
"Navê '%TABLENAME' jixwe heye.\n"
"Ji kerema xwe navekî din têkevin."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2828,6 +3173,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "Kataloga tabloyê"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2836,6 +3182,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "Şemaya tabloyê"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2844,6 +3191,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "Qada '%FIELDNAME' jixwe heye."
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2852,6 +3200,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Betal"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2860,6 +3209,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Alîkarî"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2868,6 +3218,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Paşve"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2876,6 +3227,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Veguherîne"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2884,6 +3236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr ""
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2892,6 +3245,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Berê, ewlehiya hemû rûpelan rake."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2900,6 +3254,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "Yekeyan Diravan:"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2909,6 +3264,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "Bi~domîne>>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2917,6 +3273,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "~Bigire"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2925,6 +3282,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "~Hemû belge"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2933,6 +3291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Hilbijartin"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2942,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Teşeyên Şaneyê"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2950,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr ""
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2958,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr ""
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2966,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "~Navbera hatiye hilbijartin"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2974,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr ""
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2982,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "Şaneyê yekeyên diravan hilbijêre"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2990,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Navberên yekeyên diravan:"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2998,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "Şablon:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3006,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr ""
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3014,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr ""
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3022,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "~Pêrista Tam"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3030,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "Belgeya Çavkanî:"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3038,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "Pêrista Çavkanî:"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3046,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Pêristên binî ne di nav de ye"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3054,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "Pêrista hedef:"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3062,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Bêyî ku tu bipirse parastina rûpel heta demekê rake"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3070,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Qad û tabloyên ku belgeyên nivîsê de ye jî veguherîne"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3079,6 +3455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "Rewşa veguherandînê: "
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3087,6 +3464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Rewşa veguherandina şablonên şaneyan:"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3095,6 +3473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Tomara navberên ku bêne wergerandin: Rûpela %1Number%1 ji %2TotPageCount%2"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3103,6 +3482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Ketana navberên ku wê bêne wergerandin..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3111,6 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Ji bo her rûpelî wê parastina pelan ji nû ve were çêkirin..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3119,6 +3500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Wergerandina yekeyan pereyan yên di şablonên şaneyan de ne..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3128,6 +3510,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Qediya"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3136,6 +3519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "Peldankê hilbijêre"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3144,6 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "Pelê hilbijêre"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3152,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "Pêrista hedef hilbijêre"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3161,6 +3547,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "tuneye (ne mevcûd e)"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3169,6 +3556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Veguherînkerê Euro"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3177,6 +3565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Parastina tabloyên parastî bila heta wextekê werine rakirin?"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3185,6 +3574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Ji bo parastina tabloya %1TableName%1 rake şîfreya pêwist binivîse"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3193,6 +3583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "Şîfre Şaş e!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3201,6 +3592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Rûpelê Parastî"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3209,6 +3601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Hişyarî!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3217,6 +3610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Bo rûpelan dê parastin neyê rakirin."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3225,6 +3619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Parastina rûpel nayê rakirin"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3233,6 +3628,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr ""
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3241,6 +3637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr ""
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3249,6 +3646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr ""
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3257,6 +3655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3265,6 +3664,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Temam"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3273,6 +3673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Betal"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3281,6 +3682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Ji kerema xwe bo sererastkirinê belgeya %PRODUCTNAME Calc hilbijêre!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3289,6 +3691,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ne pêrist e!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3297,6 +3700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr ""
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3305,6 +3709,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Pela '<1>' jixwe heye.<CR>Bila li ser vê were nivîsîn?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3313,6 +3718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Tu bawer î ku kar li xalê bibirî?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3322,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Sêrbazê Betal Bike"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3330,6 +3737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Eskudoyê Portekîzê"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3338,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Florînê Hollanda"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3346,6 +3755,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "Frangê Fransa"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3354,6 +3764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Pezetayê İspanyol"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3362,6 +3773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lîreyê îtalya"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3370,6 +3782,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "Markê Alman"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3378,6 +3791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Frangên Belçîka"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3386,6 +3800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "Lîrayê îrlanda"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3394,6 +3809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Frangê Luksemborgê"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3402,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Şîlînê Avûstûrya"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3410,6 +3827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Markê fînan"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3418,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drahmiyê yewnanan"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3426,6 +3845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr ""
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3434,6 +3854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr ""
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3442,6 +3863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr ""
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3450,6 +3872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3458,6 +3881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3466,6 +3890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr ""
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3474,6 +3899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3482,6 +3908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Pêşveçûn"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3491,6 +3918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Belgeyên pêwist têne stendin:"
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3500,6 +3928,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Belge tên veguherîn"
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3508,6 +3937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Mîheng:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3516,6 +3946,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Rûpel her dem neparastî ye"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3524,6 +3955,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Hilbijartina Dirb"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3532,6 +3964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "Dema tomarkirina belgeyê di panoyê de çewtî çêbû! Çalakiya jêr nayê betal kirin."
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3540,6 +3973,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Betal"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3548,6 +3982,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "Temam"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3557,6 +3992,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "Standard"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3565,6 +4001,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr ""
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3573,6 +4010,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr ""
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3582,6 +4020,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "~Reş û Spî"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3590,6 +4029,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr ""
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3598,6 +4038,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr ""
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3606,6 +4047,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr ""
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3614,6 +4056,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr ""
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3622,6 +4065,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr ""
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3630,6 +4074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "Marîna"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3638,6 +4083,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr ""
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3646,6 +4092,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr ""
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3654,6 +4101,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr ""
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3663,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "Rast"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3671,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3679,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr ""
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3687,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr ""
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3695,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr ""
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3703,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Navnîşan"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3711,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "Yek girtiyar"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3719,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Pir girtiyar (danegeha navnîşanan)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3727,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "Vê Şablonê Bikar Bîne"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3735,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "Çewtiyek çêbû."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3743,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Yê ku tê biguhere bitikîne û li ser binivîse"
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3751,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Şîrket"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3759,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Beş"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3767,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "Nav"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3775,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "Paşnav"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3783,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Kuçe"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3791,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "Welat"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3799,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ZIP/Koda Postê"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3807,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Bajar"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3815,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Sernav"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3823,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Cih"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3831,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "Forma Navnîşanan"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3839,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Tîpên serî"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3848,6 +4319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Silavkirin"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3856,6 +4328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefona Malê"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3864,6 +4337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefona Kargehê"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3872,14 +4346,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
+#. jmiN2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Peyam"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3888,6 +4364,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3896,6 +4373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Nîşe"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3904,6 +4382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Qada Vebijark 1"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3912,6 +4391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Qada Vebijark 2"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3920,6 +4400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Qada Vebijark 3"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3928,6 +4409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Qada Vebijark 4"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3936,6 +4418,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3944,6 +4427,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Eyalet"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3952,6 +4436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefona Karxanê"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3960,6 +4445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "Amûra Bangker"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3968,6 +4454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefona Destan"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3976,6 +4463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "Telefona Din"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3984,6 +4472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL ya Salnameyê"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3992,6 +4481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "Vexwîne"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4000,6 +4490,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Bijareya 'Girtiyar' winda ye."
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4008,6 +4499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Qadên nameya formê nayên hundirandin."
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4016,6 +4508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "Dirba Xulekan"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4024,6 +4517,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Divê vebijêrkek bê erêkirin."
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4032,6 +4526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "Cureya Xulekan"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4040,6 +4535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "Xulekên Encamê"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4048,6 +4544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Xulekên Nirxandinê"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4056,6 +4553,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "Qada daneya bikarhêner nehatiye diyarkirin!"
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4065,6 +4563,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "Pêrista '%1' nayê afirandin: "
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4073,6 +4572,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Pêrista '%1' ne mevcûd e."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4081,6 +4581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Tu dixwazî vêga pêk bîne?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4089,6 +4590,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Alîkarî"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4097,6 +4599,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Betal"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4105,6 +4608,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Paşve"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4114,6 +4618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "P~êş >>"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4122,6 +4627,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Veguherîne"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4130,6 +4636,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Bigire"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4138,6 +4645,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4146,6 +4654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Ji bo veguherînê teşeya belge hilbijêre:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4154,6 +4663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "Şablonên Word"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4162,6 +4672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "Şablonên Excel"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4170,6 +4681,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "Şablonên PowerPointê"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4178,6 +4690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Belgeyên wordê"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4186,6 +4699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Belgeyên Excel"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4194,6 +4708,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4202,6 +4717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4210,6 +4726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "Kurte:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4218,6 +4735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "Şablonên_Hatine_Hundirandin"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4226,6 +4744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Belge"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4235,6 +4754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "~Şablon"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4243,6 +4763,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Pela '<1>' jixwe heye.<CR>Bila li ser vê were nivîsîn?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4251,6 +4772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "Peldank tune"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4259,6 +4781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Tu bawer î ku kar li xalê bibirî?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4268,6 +4791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Sêrbazê Betal Bike"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4276,6 +4800,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4284,6 +4809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Çewtî"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4292,6 +4818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Hun dixwazin ku bila li ser belgeyan bê pirsîn were nivîsîn?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4300,6 +4827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Makroyên belgê divê bên sererastbûn."
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4308,6 +4836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Belgeya '<1>' nayê tomarkirin."
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4316,6 +4845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Belgeya '<1>' venabe."
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4324,6 +4854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "Peldankekê hilbijêre"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4332,6 +4863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Veguherînerê Belge"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4340,6 +4872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Peldankên bin dihundirîne"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4348,6 +4881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Pêşveçûn"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4356,6 +4890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Belgeyên pêwist têne stendin:"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4364,6 +4899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "Belge tên veguherîn"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4372,6 +4908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "Ya hate dîtin:"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4381,6 +4918,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 hate dîtin"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4389,6 +4927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "Qediya"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4397,6 +4936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "Belgeyên çavkanî"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4405,6 +4945,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "Belgeyên hedef"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4413,6 +4954,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> belge veguherîn"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4421,6 +4963,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Dê hemû peldankên bin bên hesab kirin"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4429,6 +4972,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Ew dê ji peldanka jêr re bên şandin:"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4437,6 +4981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "Bihundirîne ji:"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4445,6 +4990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "Cihê tomarkirinê:"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4453,6 +4999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "Pela rojnivîskê biafirîne"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4461,6 +5008,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Pelekî rojnivîsk wê di peldanka we ya xebatê de bê afirandin"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4469,6 +5017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "Pela rojnivîskê nîşan bide"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4477,6 +5026,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Hemû belgeyên Word yên di peldanka jêr de dê bên anîn:"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4485,6 +5035,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Hemû belgeyên Excel yên di peldanka jêr de dê bên anîn:"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4494,6 +5045,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Hemû şablonên PowerPoint yên di peldanka jêr de dê bên anîn:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4502,6 +5054,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Hemû şablonên Word yên di peldanka jêr de dê bên anîn:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4510,6 +5063,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Hemû şablonên Excel yên di peldanka jêr de dê bên anîn:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"