diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:45:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:50:08 +0200 |
commit | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch) | |
tree | c9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/kmr-Latn/wizards | |
parent | b7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/kmr-Latn/wizards')
-rw-r--r-- | source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po | 560 |
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po b/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po index 20475e8664a..e4bb7e7b691 100644 --- a/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po +++ b/source/kmr-Latn/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:26+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047961.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Pêrista '%1' nehate çêkirin.<BR>Dibe ku di dîska te ya sabît de têra xwe cihê vala tunebe." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Belgeya nivîsê nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Writer' sazkiriye." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Rûpela xebatê nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Calc' sazkiriye." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Pêşkêşî nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Impress' sazkiriye." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Xêzkirin nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Draw' sazkiriye." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formul nayê afirandin.<BR>Ji kerema xwe kontrol bikin ku modula 'PRODUCTNAME Math' sazkiriye." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Pelên hewce nayên dîtin.<BR>Ji kerema xwe %PRODUCTNAME Sazkirin ê bidin destpêkirin û pêl 'Temîr Bike' bikin." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Pela '<PATH>' jixwe heye.<BR><BR>Bila li ser pela heyî were nivîsandin?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Erê" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "Ji hemuyan re Erê" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Na" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Betal" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -122,6 +135,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Qediya" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -130,6 +144,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -138,6 +153,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Pêş >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -146,6 +162,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -154,6 +171,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "Gav" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -162,6 +180,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Bigire" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -170,6 +189,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Temam" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -178,6 +198,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Pel jixwe heye. Bila li ser were nivîsîn?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -186,6 +207,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Şablon bi <wizard_name> ve roja <current_date> hatiye afirandin." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -198,6 +220,7 @@ msgstr "" "Li bin 'Amûr - Vebijêrk - %PRODUCTNAME - Rêç' de pêl bişkoka 'Standard' bikin ku vegerin mîhengên standard.\n" "Paşê sêrbazê nûve bidin destpêkirin." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -206,6 +229,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "Sêhrbaza Raporan" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -215,6 +239,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "Tablo" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -223,6 +248,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "S~tûn" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -231,6 +257,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "Rapor_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -239,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- nediyar-" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -247,6 +275,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "~Qadên ku di raporê de ye" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -255,6 +284,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Dabeşkirina Koman" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -263,6 +293,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "Vebijêrkên rêzkirinê" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -271,6 +302,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "Niştecih hilbijêre" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -280,6 +312,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Raporê tomar bike" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -288,6 +321,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "Bicihbûna daneyan" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -296,6 +330,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Bicihbûna joreagahî û jêreagahiyan" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -304,6 +339,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Qad" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -312,6 +348,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "~Rêz Bike" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -320,6 +357,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "~Piştre bi" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -328,6 +366,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Bicihbûn" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -336,6 +375,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "Portre" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -345,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Serpahnayê" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -353,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Hun di rapora xwe de kîjan qadan dixwazin?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -361,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Hun dixawzin astên komkirinê lê zêde bikin?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -369,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Gorî kîjan qadan hun dixwazin dane rêz bikin?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -377,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Hun çawa dixwazin rapora we xuya bike?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -385,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Biryara awaya pêşveçûna xwe bidin" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -393,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "Sernavê raporê" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -401,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "Raporê nîşan bide" +#. crCtw #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -410,6 +458,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Raporê tomar bike" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -418,6 +467,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Berbijor" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -426,6 +476,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Serejêr" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -434,6 +485,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "Rapora ~dînamîk" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -442,6 +494,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "Niha rapor ~biafirîne" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -450,6 +503,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "Nişteciha raporê ~biguherîne" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -458,6 +512,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "Rapora statîk" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -467,6 +522,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "Tomar bike wekî" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -475,6 +531,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "Dabeşkirin" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -483,6 +540,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "Piştre b~i" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -491,6 +549,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "~Piştre bi" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -499,6 +558,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "Ber~bijor" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -507,6 +567,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "Berbij~or" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -515,6 +576,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "Berbijo~r" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -523,6 +585,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Se~rejêr" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -531,6 +594,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "Sere~jêr" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -539,6 +603,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Se~rejêr" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -547,6 +612,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Qadên dumendî di raporê de nayên nîşandan." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -555,6 +621,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Tabloya '<TABLENAME>' nayê dîtin." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -563,6 +630,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "Rapor tê amadekirin..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -571,6 +639,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Hejmara tomarên ku lê zêdebûn: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -579,6 +648,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Forma '<REPORTFORM>' nayê dîtin." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -587,6 +657,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "Lêpirsîna bi raveya <BR>'<STATEMENT>' <BR> re nayê meşandin. <BR> Çavkaniya dane kontrol bikin." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -595,6 +666,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "Kontrola nepen ya di forma '<REPORTFORM>' de ye nayê xwendin: '<CONTROLNAME>'." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -603,6 +675,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "Dane vediguheze hundir..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -611,6 +684,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "Qadên etîket kirinê" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -619,6 +693,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Hun çawa dixwazin qadan etîket bikin?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -627,6 +702,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etîket" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -635,6 +711,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Qad" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -643,6 +720,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "Di sêrbazê de çewtiyek çêbû.<BR> Di be ku di şablona '%PATH' de xeletî hebe.<BR>An beşên an tabloyên pêwist tune ne an jî di bin navekî şaşî de ne.<BR>Ji bo agahiyên kitekit Alîkarî binihêrin.<BR>Ji kerema xwe şablonekî din hulbijêrin." +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -651,6 +729,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Di tabloyê de qadekî bikarhêner ya nederbasdar heye." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -659,6 +738,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -667,6 +747,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "Nîşe: Nivîsa çêkirîtî dê bi daneya ji danegeh re were guherîn wextê rapor tê afirandin." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -675,6 +756,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "Rapora '%REPORTNAME' jixwe di danegeh de heye. Ji kerema xwe navekî din tayîn bikin." +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -683,6 +765,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -691,6 +774,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Bi çi awayê hun dixwazin rapora xwe ava bikin?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -699,6 +783,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "Hilfirîn" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -707,6 +792,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "Stûnî, yek-stûn" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -715,6 +801,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "Stûnî, du stûn" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -723,6 +810,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "Stûnî, sê stûn" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -731,6 +819,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "Wekî blok, etîket li çepê" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -739,6 +828,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "Wekî blok, etîket li jor" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -747,6 +837,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "Sernivîs:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -755,6 +846,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "Nivîskar:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -764,6 +856,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "~Dîrok" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -772,6 +865,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Rûpela #page# ji #count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -780,6 +874,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "Hejmara rûpelê:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -788,6 +883,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "Jimara rûpelê:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -796,6 +892,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "Tu şablonê derbasar nehat dîtin." +#. F6vrA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -805,6 +902,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "Rûpel" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -813,6 +911,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -821,6 +920,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -829,6 +929,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -837,6 +938,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -845,6 +947,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -853,6 +956,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -861,6 +965,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Standard" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -869,6 +974,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -877,6 +983,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -885,6 +992,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -893,6 +1001,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -901,6 +1010,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -909,6 +1019,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -917,6 +1028,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -925,6 +1037,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -933,6 +1046,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -941,6 +1055,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -949,6 +1064,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -957,6 +1073,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -966,6 +1083,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "Biloq" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -974,6 +1092,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -982,6 +1101,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -990,6 +1110,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Standard" +#. 927HM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -999,6 +1120,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "Xêzkêşan" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1007,6 +1129,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "Fînans" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1016,6 +1139,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "Xanxanika Herikînê" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1024,6 +1148,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1032,6 +1157,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1040,6 +1166,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1048,6 +1175,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "Bi~afirîne" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1056,6 +1184,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Betal" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1064,6 +1193,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1072,6 +1202,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Pêş >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1080,6 +1211,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Danegeh" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1088,6 +1220,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "~Navê tabloyê" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1096,6 +1229,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Dema meşîna sêrbazê de çewtiyek çêbû. Sêrbaz dê were rawestandin." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1104,6 +1238,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1113,6 +1248,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Di danegeh de tabloyekî bi navê \"#\" tuneye." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1121,6 +1257,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1129,6 +1266,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1137,6 +1275,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1145,6 +1284,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1153,6 +1293,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Bi danegirê têkilî pêk nehat." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1161,6 +1302,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1169,6 +1311,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~Raweste" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1177,6 +1320,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "Belge nehate tomarkirin." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1185,6 +1329,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Ji sêhrabazê derkeve" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1193,6 +1338,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Li çavkaniya daneyan tê girêdan..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1201,6 +1347,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Têkiliya bi çavkaniya daneyan nehate danîn." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1209,6 +1356,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Riya pelê ya tu ketiyê ne derbasdar e." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1217,6 +1365,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "Ji kerema xwe re danegirekê hilbijêrin" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1225,6 +1374,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "Ji kerema xwe tablo an lêpirsînekî hilbijêre" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1233,6 +1383,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "Qadekê lê zêde bike" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1241,6 +1392,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "Qadê jê bibe" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1249,6 +1401,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "Li hemû qadan zêde bike" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1257,6 +1410,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "Hemû qadan jê bibe" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1265,6 +1419,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "Qadê bibe li jor" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1273,6 +1428,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "Qadê bibe li jêr" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1281,6 +1437,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Navên qadê ji '%NAME' nayê stendin." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1290,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Sêrbaza Lêpirsînan" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1298,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Lêpirsîn" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1307,6 +1466,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Sêrbaza Lêpirsînan" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1315,6 +1475,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "Tab~lo" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1323,6 +1484,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Qadên Mev~cûd" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1331,6 +1493,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "Navê ~lêpirsokê" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1339,6 +1502,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "~Lêpirsokê Nîşan Bide" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1347,6 +1511,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "Lê~pirsokê Biguherîne" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1355,6 +1520,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1363,6 +1529,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "Lê yên jêrê ~hemûyan hev bîne" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1371,6 +1538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "Lê yên jêrê yekî jî hev ~neyne" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1379,6 +1547,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Lêpirsîna bi ~kitekit (Hemû tomarên lêpirsînê nîşan dide.)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1387,6 +1556,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Lêpirsîna ~kurte (Tenê encamên fonksiyonên berhevî nîşan dide.)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1395,6 +1565,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "Fonksiyonên berhevî" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1403,6 +1574,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Qad" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1411,6 +1583,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Bi komê re" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1419,6 +1592,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Qad" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1427,6 +1601,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Nasnav" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1436,6 +1611,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "Tablo: " +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1445,6 +1621,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "Lêpirsok: " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1453,6 +1630,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Merc" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1461,6 +1639,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Nirx" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1469,6 +1648,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "wekhevê" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1477,6 +1657,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "ne wekhevê" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1485,6 +1666,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "biçûktire ji" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1493,6 +1675,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "mezintire ji" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1502,6 +1685,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "wekhev e an jî kêmtir e ji" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1510,6 +1694,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "wekhev e an jî zêdetir e ji" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1518,6 +1703,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "wekî" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1526,6 +1712,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "ne wekî" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1534,6 +1721,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "vala ye" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1542,6 +1730,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "ne vala ye" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1550,6 +1739,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "rast e" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1558,6 +1748,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "şaşî ye" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1566,6 +1757,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "û" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1575,6 +1767,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "an jî" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1583,6 +1776,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "hisab bike berheviya" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1591,6 +1785,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "hisab bike navendkirina" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1599,6 +1794,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "hisab bike kêmtirîna" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1607,6 +1803,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "hisab bike pirtirîna" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1616,6 +1813,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "hisab bike berheviya" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1624,6 +1822,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(ne yek jî)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1633,6 +1832,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "Qad~ên di Lêpirsînê de:" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1642,6 +1842,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "Pergala rêzkirinê: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1650,6 +1851,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Tu qadên rêzkirinê nehatiye tayîn kirin." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1659,6 +1861,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "Mercên lêgerînê: " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1667,6 +1870,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Tu merc nehatiye tayînkirin." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1676,6 +1880,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "Fonksiyonên berhevî:" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1684,6 +1889,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Tu fonksiyonên berhevî nehatiye tayînkirin." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1693,6 +1899,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "Yê dabeşî koman kiriye: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1701,6 +1908,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Tu kom nehatiye tayînkirin." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1710,6 +1918,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "Mercên dabeşkirina koman: " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1718,6 +1927,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Tu mercên komkirinê nehatiye tayînkirin." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1726,6 +1936,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Ji bo lêpirsîna xwe qadan (stûnan) hilbijêre" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1734,6 +1945,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "Pergala rêzkirinê hilbijêre" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1742,6 +1954,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "Mercên lêgerînê hilbijêre" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1750,6 +1963,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "Cureyê lêpirsînê hilbijêre" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1758,6 +1972,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "Koman hilbijêre" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1766,6 +1981,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Mercên komkirinê hilbijêre" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1774,6 +1990,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Heke hewce be bernavan tayîn bike" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1782,6 +1999,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Nihêrîna giştî kontrol bike û biryara pêşveçûna xwe bide" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1790,6 +2008,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Hilbijartina Qadê" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1798,6 +2017,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "Pergala rêzkirinê" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1806,6 +2026,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "Mercên lêgerînê" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1814,6 +2035,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "Kîtekît an jî kurtasî" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1822,6 +2044,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Dabeşkirina Koman" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1830,6 +2053,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "Mercên Dabeşkirina Koman" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1838,6 +2062,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "Bernav (lakap)" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1846,6 +2071,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Nihêrîna Giştî" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1854,6 +2080,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "Qadekî yê ku bi fonksiyonekî berheviyê re nehatiye tayînkirin divê di komekî de were bikaranîn." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1862,6 +2089,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "Merca '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' du caran hatiye hilbijartin. Mercek tenê carekî tê hilbijartin" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1870,6 +2098,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "Fonksiyona berhevî <FUNCTION> ji navê qada '<NUMERICFIELD>' re du caran hatiye tayînkirin." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1878,6 +2107,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1886,6 +2116,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1894,6 +2125,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1902,6 +2134,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1910,6 +2143,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1918,6 +2152,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1926,6 +2161,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "Sêhrbaza Forman" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1934,6 +2170,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Qadên di ~formê de" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1945,6 +2182,7 @@ msgstr "" "Qadên dumend herdem tên lîstekirin û ji lîsteya çepê tên hilbijartin.\n" "Heke gengaz be, ew wek wêne tên şîrovekirin." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1956,6 +2194,7 @@ msgstr "" "Bineform formekî di nava formekî din de ye.\n" "Ji bo nîşandana dane ji tablo an lêpirsînan bi yek-û-zêdetir têkîliyan re bineforman bikar bînin." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1964,6 +2203,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "Bineform Lê ~Zêde Bike" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1972,6 +2212,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Bineforma bi bingeha têkilya heyî" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1980,6 +2221,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "Tablo an jî lêpirsîn" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1988,6 +2230,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Bineforma bi bingeha ~bidestan hilbijartina qadan" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1996,6 +2239,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Tu dixwazî kîjan têkiliyê lê zêde bikî?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2004,6 +2248,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Qadên di ~bineformê de" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2012,6 +2257,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "Qadên Mev~cûd" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2020,6 +2266,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "Qadên di forman de ye" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2031,6 +2278,7 @@ msgstr "" "Yekbûyiya '<FIELDNAME1>' û '<FIELDNAME2>' du caran hatiye hilbijartin.\n" "Lê yekbûyî tenê carekî tê bikaranîn." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2039,6 +2287,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "Qada bineformê ya ~yekemîn pevgihandî" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2047,6 +2296,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "Qada bineformê ya ~duyemîn pevgihandî" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2055,6 +2305,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "Qada bineformê ya ~sêyemîn pevgihandî" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2063,6 +2314,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Qada bineformê ya ~çaremîn pevgihandî" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2071,6 +2323,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Qada forma mak ya y~ekemîn pevgihandî" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2079,6 +2332,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Qada forma mak ya d~uyemîn pevgihandî" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2087,6 +2341,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Qada forma mak ya s~êyemîn pevgihandî" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2095,6 +2350,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Qada forma mak ya ç~aremîn pevgihandî" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2103,6 +2359,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "Qeraxa Qadê" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2112,6 +2369,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "Bê sînor" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2120,6 +2378,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "Dîmena 3D" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2128,6 +2387,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Dûz" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2136,6 +2396,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "Bicihkirina Etîketan" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2145,6 +2406,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Ber bi çep bide paldan" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2154,6 +2416,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Ber bi rast bide paldan" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2162,6 +2425,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Rêzkirina qadên danegehan" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2170,6 +2434,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Mîna stûnan - Etîket Li Çepê ye" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2178,6 +2443,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Mîna stûnan - Etîket Li Jor e" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2186,6 +2452,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Weke Blokan - Etîket Li Çepê" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2194,6 +2461,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Weke Blokan - Etîket Li Jor" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2202,6 +2470,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "Wekî Pela Daneyan" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2210,6 +2479,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Sererastkirina makeformê" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2218,6 +2488,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Sererastkirina jêreformê" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2226,6 +2497,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Form dê ji bo têketina daneya nû were ~bikaranîn." +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2235,6 +2507,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Daneya heyî nayê nîşandan" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2243,6 +2516,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Di ~formê de hemû daneyan nîşan bide" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2251,6 +2525,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Destûr nede ~guherînên daneya heyî" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2259,6 +2534,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Destûr nede ~jêbirina daneya heyî" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2267,6 +2543,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Destûr nede ~lêzêdekirina daneya heyî" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2275,6 +2552,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "Navê ~formê" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2283,6 +2561,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Piştî ku te form afirand tu dixwazî çawa pêş de biçe?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2291,6 +2570,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "~Bi formê bixebite" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2299,6 +2579,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "~Formê Biguherîne" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2307,6 +2588,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "Şêwaza ~Rûpelan" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2315,6 +2597,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Hilbijartina Qadê" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2323,6 +2606,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "Bineformekî ava bike" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2331,6 +2615,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "Qadên bineform lê zêde bike" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2339,6 +2624,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "Qadên yekbûyî bîne" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2347,6 +2633,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "Kontrolan verast bike" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2355,6 +2642,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "Têketina dane ava bike" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2363,6 +2651,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "Şêwazan bisepîne" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2371,6 +2660,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "Nav diyar bike" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2379,6 +2669,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(Dîrok)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2387,6 +2678,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(Dem)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2395,6 +2687,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Di forma we de qadên hilbijartî" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2403,6 +2696,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Biryar bide ku dixwazî bineformekî ava bikî" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2411,6 +2705,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Qadên bineforma xwe hilbijêre" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2419,6 +2714,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Pevgihandina navbera formên xwe de hilbijêre" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2427,6 +2723,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Kontrolên di forma xwe de verast bike" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2435,6 +2732,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Moda têketina dane hilbijêre" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2443,6 +2741,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "Şêwaza forma xwe bisepîne" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2451,6 +2750,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "Navê formê diyar bike" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2462,6 +2762,7 @@ msgstr "" "Formekî bi navê '%FORMNAME' jixwe heye.\n" "Navekî din hilbijêre." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2470,6 +2771,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "Sêrbaza Tabloyan" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2478,6 +2780,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "Qadan hilbijêre" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2486,6 +2789,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "Cure û şêwazan diyar bike" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2494,6 +2798,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Makemifteyan diyar bike" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2502,6 +2807,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Tabloyekê çêbike" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2510,6 +2816,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "Ji bo tabloya xwe qadan hilbijêre" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2518,6 +2825,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "Cure û şêwazên qadan diyar bike" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2526,6 +2834,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Makemifteyan diyar bike" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2534,6 +2843,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Tabloyekê çêbike" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2542,6 +2852,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "Ev sêrbaz ji bo afirandina tabloya danegeha we alîkariyê we dike. Piştî hilbijartina kategoriya tablo û tabloya mînak, qadên hun dixwazin di tabloya we de be hilbijêrin. Hun dikarin qadan ji yekî zêdetir tabloyên mînak hilbijêrin." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2550,6 +2861,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~gorî" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2558,6 +2870,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "P~îşe" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2566,6 +2879,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "Ş~exsî" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2574,6 +2888,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "Tabloyên ~mînak" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2582,6 +2897,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Qadên Mev~cûd" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2906,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "Agahiya Qadê" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2915,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2606,6 +2924,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2615,6 +2934,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Navê qadê" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2623,6 +2943,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Cureyê qadê" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2631,6 +2952,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "Qadan hilbijêre" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2639,6 +2961,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "Makemifte yekane her tomara di tabloya danegehekî de diyar dike. Makemifte di navbera tabloyên cuda de têkiliya agahiyan hêsan dike, û tê tewsiyekirin ku hun ji bo her tabloyê xwedî makemifteyekî bin. Bê makemifte, hun nikarin dane têkevin di vê tabloyê de." +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2647,6 +2970,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "Makemifte ~biafirîne" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2655,6 +2979,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Bixweber makemiftekî lê zêde bike" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2663,6 +2988,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "Qadekî heyî wek makemifte bi ~kar bîne " +#. KBVAL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2672,6 +2998,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "M~akemifteyê wek yekbûna qadên cuda bide nasîn" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2680,6 +3007,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "Navê ~Qadê" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2688,6 +3016,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "Qadên ~makemifte" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2696,6 +3025,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "~Nirxa bixweber" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2704,6 +3034,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Tu dixwazî kîjan navî li tabloya xwe bike?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2712,6 +3043,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "Pîroz be. Hun hemû agahiyên pêwist ji bo afirandina tabloyê têketin." +#. 9wGua #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2721,6 +3053,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Vêga tu dixwazî çi bike?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2729,6 +3062,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "Sêwirandina tabloyê biguherîne" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2737,6 +3071,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "Daneyê aniha têxe" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2745,6 +3080,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Formekî bibingeha vê tabloyê b~iafirîne" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2753,6 +3089,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabloya we afirandî venabe." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2761,6 +3098,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Di navê tabloya '%TABLENAME' de tîpekî ('%SPECIALCHAR') heye ku di be ku aliyê danegeh ve neyê piştgirîdan." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2769,6 +3107,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Di navê qada '%TABLENAME' de tîpekî taybet ('%SPECIALCHAR') heye ku di be ku aliyê danegeh ve neyê piştgirîdan." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2777,6 +3116,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Qad" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2785,6 +3125,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "Tabloyên Min" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2793,6 +3134,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "Qadekê Lê Zêde Bike" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2801,6 +3143,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Qadên ku hatine hilbijartin rake" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2809,6 +3152,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "Tablo nayê lêzêdekirin ji ber ku hejmara piranî %COUNT ya qadên gengaz yên di tabloya danegeh de tê borîn" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2820,6 +3164,7 @@ msgstr "" "Navê '%TABLENAME' jixwe heye.\n" "Ji kerema xwe navekî din têkevin." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2828,6 +3173,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "Kataloga tabloyê" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2836,6 +3182,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "Şemaya tabloyê" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2844,6 +3191,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Qada '%FIELDNAME' jixwe heye." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2852,6 +3200,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Betal" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2860,6 +3209,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2868,6 +3218,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2876,6 +3227,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Veguherîne" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2884,6 +3236,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "" +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2892,6 +3245,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Berê, ewlehiya hemû rûpelan rake." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2900,6 +3254,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "Yekeyan Diravan:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2909,6 +3264,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "Bi~domîne>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2917,6 +3273,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "~Bigire" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2925,6 +3282,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "~Hemû belge" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2933,6 +3291,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Hilbijartin" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2942,6 +3301,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "Teşeyên Şaneyê" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2950,6 +3310,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2958,6 +3319,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2966,6 +3328,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "~Navbera hatiye hilbijartin" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2974,6 +3337,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2982,6 +3346,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "Şaneyê yekeyên diravan hilbijêre" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2990,6 +3355,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "Navberên yekeyên diravan:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2998,6 +3364,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "Şablon:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3006,6 +3373,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3014,6 +3382,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3022,6 +3391,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "~Pêrista Tam" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3030,6 +3400,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "Belgeya Çavkanî:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3038,6 +3409,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "Pêrista Çavkanî:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3046,6 +3418,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Pêristên binî ne di nav de ye" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3054,6 +3427,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "Pêrista hedef:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3062,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Bêyî ku tu bipirse parastina rûpel heta demekê rake" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3070,6 +3445,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Qad û tabloyên ku belgeyên nivîsê de ye jî veguherîne" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3079,6 +3455,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "Rewşa veguherandînê: " +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3087,6 +3464,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Rewşa veguherandina şablonên şaneyan:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3095,6 +3473,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "Tomara navberên ku bêne wergerandin: Rûpela %1Number%1 ji %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3103,6 +3482,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Ketana navberên ku wê bêne wergerandin..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3111,6 +3491,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Ji bo her rûpelî wê parastina pelan ji nû ve were çêkirin..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3119,6 +3500,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Wergerandina yekeyan pereyan yên di şablonên şaneyan de ne..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3128,6 +3510,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Qediya" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3136,6 +3519,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "Peldankê hilbijêre" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3144,6 +3528,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "Pelê hilbijêre" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3152,6 +3537,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "Pêrista hedef hilbijêre" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3161,6 +3547,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "tuneye (ne mevcûd e)" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3169,6 +3556,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Veguherînkerê Euro" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3177,6 +3565,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Parastina tabloyên parastî bila heta wextekê werine rakirin?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3185,6 +3574,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Ji bo parastina tabloya %1TableName%1 rake şîfreya pêwist binivîse" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3193,6 +3583,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "Şîfre Şaş e!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3201,6 +3592,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "Rûpelê Parastî" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3209,6 +3601,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Hişyarî!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3217,6 +3610,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Bo rûpelan dê parastin neyê rakirin." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3225,6 +3619,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Parastina rûpel nayê rakirin" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3233,6 +3628,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "" +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3241,6 +3637,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3249,6 +3646,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3257,6 +3655,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3265,6 +3664,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Temam" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3273,6 +3673,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Betal" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3281,6 +3682,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Ji kerema xwe bo sererastkirinê belgeya %PRODUCTNAME Calc hilbijêre!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3289,6 +3691,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ne pêrist e!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3297,6 +3700,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "" +#. GZECF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3305,6 +3709,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Pela '<1>' jixwe heye.<CR>Bila li ser vê were nivîsîn?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3313,6 +3718,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Tu bawer î ku kar li xalê bibirî?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3322,6 +3728,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Sêrbazê Betal Bike" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3330,6 +3737,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Eskudoyê Portekîzê" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3338,6 +3746,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Florînê Hollanda" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3346,6 +3755,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "Frangê Fransa" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3354,6 +3764,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Pezetayê İspanyol" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3362,6 +3773,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "Lîreyê îtalya" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3370,6 +3782,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "Markê Alman" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3378,6 +3791,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "Frangên Belçîka" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3386,6 +3800,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "Lîrayê îrlanda" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3394,6 +3809,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Frangê Luksemborgê" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3402,6 +3818,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Şîlînê Avûstûrya" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3410,6 +3827,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "Markê fînan" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3418,6 +3836,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "Drahmiyê yewnanan" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3426,6 +3845,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3434,6 +3854,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3442,6 +3863,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3450,6 +3872,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3458,6 +3881,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3466,6 +3890,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3474,6 +3899,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3482,6 +3908,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Pêşveçûn" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3491,6 +3918,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Belgeyên pêwist têne stendin:" +#. CLY8k #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3500,6 +3928,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "Belge tên veguherîn" +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3508,6 +3937,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Mîheng:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3516,6 +3946,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Rûpel her dem neparastî ye" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3524,6 +3955,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Hilbijartina Dirb" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3532,6 +3964,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "Dema tomarkirina belgeyê di panoyê de çewtî çêbû! Çalakiya jêr nayê betal kirin." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3540,6 +3973,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Betal" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3548,6 +3982,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "Temam" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3557,6 +3992,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "Standard" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3565,6 +4001,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3573,6 +4010,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3582,6 +4020,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "~Reş û Spî" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3590,6 +4029,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3598,6 +4038,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3606,6 +4047,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3614,6 +4056,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3622,6 +4065,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3630,6 +4074,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "Marîna" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3638,6 +4083,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3646,6 +4092,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3654,6 +4101,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3663,6 +4111,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "Rast" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3671,6 +4120,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3679,6 +4129,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3687,6 +4138,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3695,6 +4147,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3703,6 +4156,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "Navnîşan" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3711,6 +4165,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "Yek girtiyar" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3719,6 +4174,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Pir girtiyar (danegeha navnîşanan)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3727,6 +4183,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "Vê Şablonê Bikar Bîne" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3735,6 +4192,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "Çewtiyek çêbû." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3743,6 +4201,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Yê ku tê biguhere bitikîne û li ser binivîse" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3751,6 +4210,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Şîrket" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3759,6 +4219,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "Beş" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3767,6 +4228,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "Nav" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3775,6 +4237,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "Paşnav" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3783,6 +4246,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Kuçe" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3791,6 +4255,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Welat" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3799,6 +4264,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Koda Postê" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3807,6 +4273,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Bajar" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3815,6 +4282,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Sernav" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3823,6 +4291,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Cih" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3831,6 +4300,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "Forma Navnîşanan" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3839,6 +4309,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Tîpên serî" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3848,6 +4319,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Silavkirin" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3856,6 +4328,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "Telefona Malê" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3864,6 +4337,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "Telefona Kargehê" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3872,14 +4346,16 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Faks" +#. jmiN2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Peyam" +msgid "Email" +msgstr "" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3888,6 +4364,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3896,6 +4373,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Nîşe" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3904,6 +4382,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Qada Vebijark 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3912,6 +4391,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Qada Vebijark 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3920,6 +4400,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Qada Vebijark 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3928,6 +4409,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Qada Vebijark 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3936,6 +4418,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3944,6 +4427,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "Eyalet" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3952,6 +4436,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "Telefona Karxanê" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3960,6 +4445,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "Amûra Bangker" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3968,6 +4454,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefona Destan" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3976,6 +4463,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "Telefona Din" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3984,6 +4472,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "URL ya Salnameyê" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3992,6 +4481,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Vexwîne" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4000,6 +4490,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Bijareya 'Girtiyar' winda ye." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4008,6 +4499,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Qadên nameya formê nayên hundirandin." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4016,6 +4508,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "Dirba Xulekan" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4024,6 +4517,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "Divê vebijêrkek bê erêkirin." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4032,6 +4526,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "Cureya Xulekan" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4040,6 +4535,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "Xulekên Encamê" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4048,6 +4544,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Xulekên Nirxandinê" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4056,6 +4553,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "Qada daneya bikarhêner nehatiye diyarkirin!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4065,6 +4563,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Pêrista '%1' nayê afirandin: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4073,6 +4572,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Pêrista '%1' ne mevcûd e." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4081,6 +4581,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Tu dixwazî vêga pêk bîne?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4089,6 +4590,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Alîkarî" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4097,6 +4599,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Betal" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4105,6 +4608,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Paşve" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4114,6 +4618,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "P~êş >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4122,6 +4627,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Veguherîne" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4130,6 +4636,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Bigire" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4138,6 +4645,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "" +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4146,6 +4654,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Ji bo veguherînê teşeya belge hilbijêre:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4154,6 +4663,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Şablonên Word" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4162,6 +4672,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "Şablonên Excel" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4170,6 +4681,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "Şablonên PowerPointê" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4178,6 +4690,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Belgeyên wordê" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4186,6 +4699,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Belgeyên Excel" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4194,6 +4708,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4202,6 +4717,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4210,6 +4726,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "Kurte:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4218,6 +4735,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "Şablonên_Hatine_Hundirandin" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4226,6 +4744,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Belge" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4235,6 +4754,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "~Şablon" +#. foG9h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4243,6 +4763,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Pela '<1>' jixwe heye.<CR>Bila li ser vê were nivîsîn?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4251,6 +4772,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "Peldank tune" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4259,6 +4781,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Tu bawer î ku kar li xalê bibirî?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4268,6 +4791,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Sêrbazê Betal Bike" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4276,6 +4800,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4284,6 +4809,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Çewtî" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4292,6 +4818,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Hun dixwazin ku bila li ser belgeyan bê pirsîn were nivîsîn?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4300,6 +4827,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Makroyên belgê divê bên sererastbûn." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4308,6 +4836,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Belgeya '<1>' nayê tomarkirin." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4316,6 +4845,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Belgeya '<1>' venabe." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4324,6 +4854,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "Peldankekê hilbijêre" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4332,6 +4863,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "Veguherînerê Belge" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4340,6 +4872,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "Peldankên bin dihundirîne" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4348,6 +4881,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Pêşveçûn" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4356,6 +4890,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Belgeyên pêwist têne stendin:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4364,6 +4899,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "Belge tên veguherîn" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4372,6 +4908,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "Ya hate dîtin:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4381,6 +4918,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 hate dîtin" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4389,6 +4927,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Qediya" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4397,6 +4936,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "Belgeyên çavkanî" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4405,6 +4945,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "Belgeyên hedef" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4413,6 +4954,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> belge veguherîn" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4421,6 +4963,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Dê hemû peldankên bin bên hesab kirin" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4429,6 +4972,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Ew dê ji peldanka jêr re bên şandin:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4437,6 +4981,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "Bihundirîne ji:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4445,6 +4990,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "Cihê tomarkirinê:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4453,6 +4999,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "Pela rojnivîskê biafirîne" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4461,6 +5008,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Pelekî rojnivîsk wê di peldanka we ya xebatê de bê afirandin" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4469,6 +5017,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "Pela rojnivîskê nîşan bide" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4477,6 +5026,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Hemû belgeyên Word yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4485,6 +5035,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Hemû belgeyên Excel yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4494,6 +5045,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Hemû şablonên PowerPoint yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4502,6 +5054,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Hemû şablonên Word yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4510,6 +5063,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Hemû şablonên Excel yên di peldanka jêr de dê bên anîn:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |