diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/kn/extensions | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/kn/extensions')
-rw-r--r-- | source/kn/extensions/messages.po | 657 |
1 files changed, 444 insertions, 213 deletions
diff --git a/source/kn/extensions/messages.po b/source/kn/extensions/messages.po index bd551db3f55..0a416b2bd8c 100644 --- a/source/kn/extensions/messages.po +++ b/source/kn/extensions/messages.po @@ -32,24 +32,28 @@ msgid "SQL command" msgstr "SQL ಆದೇಶ" #: showhide.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ಅಡಗಿಸು" #: showhide.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ತೋರಿಸು" #: stringarrays.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲೆ" #: stringarrays.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "ಮಧ್ಯ" #: stringarrays.hrc:29 #, fuzzy @@ -58,34 +62,40 @@ msgid "Bottom" msgstr "ಕೆಳಗೆ (_B):" #: stringarrays.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" #: stringarrays.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "ದೊಡ್ಡದು" #: stringarrays.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" -msgstr "" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಲ್ಲದೆ" #: stringarrays.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" -msgstr "" +msgstr "3D ನೋಟ" #: stringarrays.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "ಸಪಾಟು" #: stringarrays.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಲ್ಯಪಟ್ಟಿ" #: stringarrays.hrc:48 #, fuzzy @@ -100,109 +110,130 @@ msgid "Query" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" #: stringarrays.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [ಸ್ಥಳೀಯ]" #: stringarrays.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Tablefields" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕವರ್ಗಗಳು" #: stringarrays.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ" #: stringarrays.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ಮಧ್ಯ" #: stringarrays.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ" #: stringarrays.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Submit form" -msgstr "" +msgstr "ಫಾರ್ಮನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸು" #: stringarrays.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Reset form" -msgstr "" +msgstr "ಫಾರ್ಮನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು" #: stringarrays.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Open document/web page" -msgstr "" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು/ಜಾಲಪುಟವನ್ನು ತೆರೆ" #: stringarrays.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲಿನ ದಾಖಲೆ" #: stringarrays.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Previous record" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಾಖಲೆ" #: stringarrays.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದಿನ ದಾಖಲೆ" #: stringarrays.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Last record" -msgstr "" +msgstr "ಕೊನೆಯ ದಾಖಲೆ" #: stringarrays.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Save record" -msgstr "" +msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" #: stringarrays.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ನಮೂದನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸು" #: stringarrays.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "New record" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ದಾಖಲೆ" #: stringarrays.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Delete record" -msgstr "" +msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು" #: stringarrays.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" -msgstr "" +msgstr "ಫಾರ್ಮನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" #: stringarrays.hrc:81 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "ಪಡೆ" #: stringarrays.hrc:82 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "ಸೇರಿಸು" #: stringarrays.hrc:87 #, fuzzy @@ -211,9 +242,10 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Multipart" -msgstr "" +msgstr "ಬಹುಭಾಗ" #: stringarrays.hrc:89 #, fuzzy @@ -222,129 +254,154 @@ msgid "Text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: stringarrays.hrc:94 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" -msgstr "" +msgstr "ಮಾನಕ(ಚಿಕ್ಕದು)" #: stringarrays.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YY)" -msgstr "" +msgstr "ಮಾನಕ (ಚಿಕ್ಕದುYY)" #: stringarrays.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "" +msgstr "ಮಾನಕ (ಚಿಕ್ಕದುYYYY)" #: stringarrays.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" -msgstr "" +msgstr "ಮಾನಕ(ದೊಡ್ಡದು)" #: stringarrays.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/YY" #: stringarrays.hrc:99 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/YY" #: stringarrays.hrc:100 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "YY/MM/DD" #: stringarrays.hrc:101 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/YYYY" #: stringarrays.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/YYYY" #: stringarrays.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "YYYY/MM/DD" #: stringarrays.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "YY-MM-DD" #: stringarrays.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD" #: stringarrays.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45" -msgstr "" +msgstr "13:45" #: stringarrays.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45:00" -msgstr "" +msgstr "13:45:00" #: stringarrays.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45 PM" #: stringarrays.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45:00 PM" #: stringarrays.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Selected" -msgstr "" +msgstr "ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" #: stringarrays.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Defined" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" #: stringarrays.hrc:125 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಾಖಲೆಗಳು" #: stringarrays.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" -msgstr "" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ದಾಖಲೆಗಳು" #: stringarrays.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟ" #: stringarrays.hrc:132 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ಹೌದು" #: stringarrays.hrc:134 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Parent Form" -msgstr "" +msgstr "ಮೂಲ ನಮೂನೆ" #: stringarrays.hrc:139 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" @@ -362,39 +419,46 @@ msgid "_self" msgstr "" #: stringarrays.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_top" -msgstr "" +msgstr "ಗೆ (_t)" #: stringarrays.hrc:147 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:148 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು" #: stringarrays.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Multi" -msgstr "" +msgstr "ಅನೇಕ" #: stringarrays.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ " #: stringarrays.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡ" #: stringarrays.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬ" #: stringarrays.hrc:161 #, fuzzy @@ -403,9 +467,10 @@ msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: stringarrays.hrc:162 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ಸರಿ" #: stringarrays.hrc:163 #, fuzzy @@ -420,199 +485,238 @@ msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" #: stringarrays.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "The selected entry" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನಮೂದು" #: stringarrays.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Position of the selected entry" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ನಮೂದಿಸ ಸ್ಥಳ" #: stringarrays.hrc:175 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು-ಸಾಲು" #: stringarrays.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line" -msgstr "" +msgstr "ಅನೇಕ-ಸಾಉ" #: stringarrays.hrc:177 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "" +msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬಹು-ಸಾಲು" #: stringarrays.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "LF (Unix)" -msgstr "" +msgstr "LF (Unix)" #: stringarrays.hrc:183 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "" +msgstr "CR+LF (Windows)" #: stringarrays.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:189 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ಅಡ್ಡ" #: stringarrays.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬ" #: stringarrays.hrc:191 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "ಎರಡೂ" #: stringarrays.hrc:196 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "ಸಪಾಟು" #: stringarrays.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಮೇಲಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:203 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left bottom" -msgstr "" +msgstr "ಎಡ ಕೆಳಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:205 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ ಮೇಲಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:206 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:207 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" -msgstr "" +msgstr "ಬಲ ಕೆಳಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:208 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲೆ ಎಡಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:209 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲೆ ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" -msgstr "" +msgstr "ಮೇಲೆ ಬಲಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:211 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಗೆ ಎಡಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ" #: stringarrays.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below right" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗೆ ಬಲಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" #: stringarrays.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Preserve" -msgstr "" +msgstr "ಕಾದಿರಿಸು" #: stringarrays.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು" #: stringarrays.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಬೀಳು" #: stringarrays.hrc:226 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲ" #: stringarrays.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" #: stringarrays.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Fit to Size" -msgstr "" +msgstr "ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #: stringarrays.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:234 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಪರ್-ಆರ್ಡಿನೇಟ್ ವಸ್ತು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" #: stringarrays.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" #: stringarrays.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" -msgstr "" +msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ" #: stringarrays.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" #: stringarrays.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿಗೆ" #: stringarrays.hrc:248 #, fuzzy @@ -621,14 +725,16 @@ msgid "As Character" msgstr "ಅಕ್ಷರ" #: stringarrays.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" -msgstr "" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" #: stringarrays.hrc:251 #, fuzzy @@ -637,14 +743,16 @@ msgid "To Character" msgstr "ಅಕ್ಷರ" #: stringarrays.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ" #: stringarrays.hrc:257 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" @@ -2156,9 +2264,10 @@ msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will msgstr "" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SCAN" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "" +msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ: " #: strings.hrc:333 #, c-format @@ -2306,9 +2415,10 @@ msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ದತ್ತ ಆಕರ ಗಾರುಡಿ" #: strings.hrc:365 #, fuzzy @@ -2317,14 +2427,16 @@ msgid "Address book type" msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರು" #: strings.hrc:366 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #: strings.hrc:367 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" msgid "Table selection" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಆಯ್ಕೆ" #: strings.hrc:368 #, fuzzy @@ -2333,28 +2445,36 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ಸ್ಥಳದ ನಿಯೋಜನೆ" #: strings.hrc:369 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತ ಆಕರ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: strings.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "" +msgstr "ದಯಮಾಡಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #: strings.hrc:371 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"ದತ್ತಆಕರವು ಯಾವ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಹಾಗಿದ್ದರೂ ಅದನ್ನು ವಿಳಾಸ \n" +"ದತ್ತ ಆಕರದಂತೆ ಸಿದ್ಧ ಪಡಿಸ ಬೇಕೇ?" #: strings.hrc:372 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"ನೀವು Evolution ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ GroupWise ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" +"ಆದರೂ ಸಹ, ನೀವು ಒಂದು ವಿಳಾಸ ದತ್ತ ಆಕರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: strings.hrc:373 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" @@ -2393,9 +2513,10 @@ msgstr "" "\"ಕಡತ - ನಮೂನೆ - ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಆಕರ...\"" #: strings.hrc:380 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ವರ್ಗ" #: strings.hrc:381 msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" @@ -2413,14 +2534,16 @@ msgid "SQL command" msgstr "SQL ಆದೇಶ" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "ಗುಂಪು ಅಂಗ ಗಾರುಡಿ" #: strings.hrc:386 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಅಂಗ ಗಾರುಡಿ" #: strings.hrc:387 msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" @@ -2448,14 +2571,16 @@ msgid " (Time)" msgstr " (ಸಮಯ)" #: strings.hrc:394 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವರ್ಗಗಳ ವಿವರವನ್ನು ಕಾಂಬೋ ಚೌಕ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: strings.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪಡೆದ ವರ್ಗಗಳು ಸಮಾನರೂಪ ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವರ್ಗಗಳ ವಿವರವನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: strings.hrc:396 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" @@ -2468,24 +2593,28 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಸಮೂಹದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬಹುದು ಅಥವಾ ಮುಂದಿನ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬಹುದು." #: yesno.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲ" #: yesno.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ಹೌದು" #: contentfieldpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿರುವ ವರ್ಗಗಳು" #: contentfieldpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label3" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: contenttablepage.ui:43 #, fuzzy @@ -2512,6 +2641,7 @@ msgid "Form" msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" #: contenttablepage.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" @@ -2519,6 +2649,10 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"ಬಲಗಡೆ, ಆ ನಮೂನೆಯ ದತ್ತ ಆಕರದ ಎಲ್ಲ ಕೋಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ಕಾಣುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"\n" +"ಪಟ್ಟಿಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಆಧಾರವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾದ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" #: contenttablepage.ui:233 #, fuzzy @@ -2569,19 +2703,22 @@ msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have g msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಗಳು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದರಿಂದ, ನೀವು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು." #: defaultfieldselectionpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ ಆಯ್ಕೆ ವರ್ಗವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವೆಂಬಂತೆ ಆರಿಸ ಬೇಕೇ?" #: defaultfieldselectionpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "ಹೌದು, ಈ ಕೆಳಗೆ ಕಾಣಿಸುವವುಗಳನ್ನು(~Y):" #: defaultfieldselectionpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲ, ಯಾವುದೇ ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವರ್ಗವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: fieldassignpage.ui:16 msgctxt "fieldassignpage|label2" @@ -2604,19 +2741,22 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "ಸ್ಥಳದ ನಿಯೋಜನೆ" #: fieldlinkpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "ಈ ಜಾಗವೇ ನೀವು ಹೋಲಿಕೆಯುಳ್ಳ ವಿಷಯಗಳ ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡ ಬಹುದಾದ ಜಾಗ ಮತ್ತು ಅದರ ಮೂಲಕ ಪ್ರದರ್ಶಕ ವರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." #: fieldlinkpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ವರ್ಗ(~V)" #: fieldlinkpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ವರ್ಗ(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 #, fuzzy @@ -2643,9 +2783,10 @@ msgid "Form" msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ವರ್ಗಗಳು" #: gridfieldsselectionpage.ui:231 #, fuzzy @@ -2670,14 +2811,16 @@ msgid "<<=" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "ಈಗಿರುವ ವರ್ಗಗಳು" #: gridfieldsselectionpage.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಅಂಗ" #: groupradioselectionpage.ui:44 #, fuzzy @@ -2704,9 +2847,10 @@ msgid "Form" msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" #: groupradioselectionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ವರ್ಗಗಳು(~O)" #: groupradioselectionpage.ui:230 #, fuzzy @@ -2721,14 +2865,16 @@ msgid "_<<" msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ವರ್ಗಗಳಿಗೆ ಯಾವ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಕೊಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ(~n)?" #: groupradioselectionpage.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಅಂಗ" #: invokeadminpage.ui:16 msgctxt "invokeadminpage|label2" @@ -2756,44 +2902,52 @@ msgstr "" "ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾಡಲಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ, ಅಥವ (ಹಿಂದಿನ ಪುಟದಲ್ಲಿ) ಬೇರೊಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." #: optiondbfieldpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ದತ್ತಸಂಚಯ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬೇಕೇ?" #: optiondbfieldpage.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "ಹೌದು, ನಾನು ಕೆಳಗಿನ ದತ್ತಸಂಚಯ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(~Y):" #: optiondbfieldpage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಕೇವಲ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಈ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(~N)." #: optionsfinalpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯ ಗುಂಪಿಗೆ ಯಾವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಕೊಡಬೇಕು(~c)?" #: optionsfinalpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಗುಂಪನ್ನು ತಯಾರಿಸಲು ಈ ವಿವರಗಳೇ ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದ್ದವು." #: optionvaluespage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿದರೆ, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಕೊಡಲಾಗುತ್ತದೆ." #: optionvaluespage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಯಾವ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಕೊಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ(~v)?" #: optionvaluespage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ವರ್ಗಗಳು(~O)" #: selecttablepage.ui:16 msgctxt "selecttablepage|label2" @@ -2862,6 +3016,7 @@ msgstr "" "ಈ ವಿಝಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: tableselectionpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label3" msgid "" "Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" @@ -2871,6 +3026,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"ಪ್ರಸ್ತುತ, ನಿಯಂತ್ರಣವು ಇರುವ ನಮೂನೆಯು (ಅಥವಾ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ) ದತ್ತ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬಂಧಿತವಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ದತ್ತ ಆಕರವನ್ನು ಮತ್ತು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.\n" +"\n" +"\n" +"ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು, ಪುಟದಿಂದ ಹೊರಬಂದ ಕೂಡಲೇ ಜಾರಿಗೆ ಬರುತ್ತವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ದಯಮಾಡಿ ಗಮನಿಸಿ." #: tableselectionpage.ui:72 #, fuzzy @@ -2885,9 +3046,10 @@ msgid "_..." msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ / ಪ್ರಶ್ನೆ(~T):" #: tableselectionpage.ui:174 #, fuzzy @@ -2906,29 +3068,34 @@ msgid "Entry" msgstr "ನಮೂದು" #: generalpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರು" #: generalpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ವಿಧ (_T)" #: generalpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "ಕರ್ತೃ(ಗಳು)" #: generalpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕ" #: generalpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ" #: generalpage.ui:113 #, fuzzy @@ -2937,74 +3104,88 @@ msgid "Tit_le" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: generalpage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ" #: generalpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟ(ಗಳು)(~g)" #: generalpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಷ" #: generalpage.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: generalpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಕ" #: generalpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "ಪುಸ್ತಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ(~B)" #: generalpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ(~i)" #: generalpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ" #: generalpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ(~u)" #: generalpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "ತಿಂಗಳು (_M)" #: generalpage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಕಟಣೆಯ ಬಗೆ(~y)" #: generalpage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ" #: generalpage.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "ವರದಿ ಬಗೆ(~p)" #: generalpage.ui:351 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಘಟನೆ(~z)" #: generalpage.ui:384 #, fuzzy @@ -3013,24 +3194,28 @@ msgid "_Journal" msgstr "ವರ್ತಮಾನ ಪತ್ರಿಕೆ" #: generalpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ (~o)" #: generalpage.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: generalpage.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #: generalpage.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "ಸರಣಿ(~r)" #: generalpage.ui:463 #, fuzzy @@ -3039,69 +3224,82 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~1" #: generalpage.ui:511 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~4" #: generalpage.ui:527 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~2" #: generalpage.ui:543 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~5" #: generalpage.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~3" #: mappingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ %1 ಕ್ಕೆ ಲಂಬಸಾಲು ರೂಪರೇಷೆ" #: mappingdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರು" #: mappingdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" -msgstr "" +msgstr "ಕರ್ತೃ(ಗಳು)" #: mappingdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label4" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕ" #: mappingdialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ" #: mappingdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಪಾದಕ" #: mappingdialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ವಿಧ (_T)" #: mappingdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "ವರ್ಷ" #: mappingdialog.ui:258 #, fuzzy @@ -3110,64 +3308,76 @@ msgid "Tit_le" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: mappingdialog.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "ವಿಳಾಸ" #: mappingdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: mappingdialog.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "ಪುಟ(ಗಳು)(~g)" #: mappingdialog.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ(~i)" #: mappingdialog.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "ಪುಸ್ತಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ(~B)" #: mappingdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ" #: mappingdialog.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಕಟಣೆಯ ಬಗೆ(~y)" #: mappingdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಘಟನೆ(~z)" #: mappingdialog.ui:511 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ(~u)" #: mappingdialog.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ" #: mappingdialog.ui:577 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "ವರದಿ ಬಗೆ(~p)" #: mappingdialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "ತಿಂಗಳು (_M)" #: mappingdialog.ui:631 #, fuzzy @@ -3176,24 +3386,28 @@ msgid "_Journal" msgstr "ವರ್ತಮಾನ ಪತ್ರಿಕೆ" #: mappingdialog.ui:646 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" #: mappingdialog.ui:661 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "ಸರಣಿ(~r)" #: mappingdialog.ui:712 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ (~o)" #: mappingdialog.ui:727 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #: mappingdialog.ui:742 #, fuzzy @@ -3202,34 +3416,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~1" #: mappingdialog.ui:806 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~2" #: mappingdialog.ui:821 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~3" #: mappingdialog.ui:836 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~4" #: mappingdialog.ui:851 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿತ ವರ್ಗ ~5" #: mappingdialog.ui:970 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಸರುಗಳು" #: toolbar.ui:14 #, fuzzy @@ -3238,29 +3458,34 @@ msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #: toolbar.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "ಹುಡುಕು ಪದ" #: toolbar.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಯಂಶೋಧಕ" #: toolbar.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "ಮಾನಕ ಶೋಧಕ" #: toolbar.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಮರುಹೊಂದಿಸು" #: toolbar.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" -msgstr "" +msgstr "ಲಂಬಸಾಲು ಏರ್ಪಾಟು" #: toolbar.ui:136 #, fuzzy @@ -3294,19 +3519,22 @@ msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" #: formlinksdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" msgid "Link fields" -msgstr "" +msgstr "ಜೋಡಣಾ ವರ್ಗಗಳು" #: formlinksdialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡು" #: formlinksdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಫಾರ್ಮಿನ ಪ್ರಸಕ್ತ ದಾಖಲೆಯ ಬಗೆಗಿನ ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಉಪ ಫಾರ್ಮುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು, ಉಪ ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಯಾವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಫಾರ್ಮಿನ ಯಾವ ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದು." #: formlinksdialog.ui:125 #, fuzzy @@ -3321,19 +3549,22 @@ msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" #: labelselectiondialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "ಲೇಬಲ್ ವರ್ಗ ಆಯ್ಕೆ" #: labelselectiondialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "ಇವು $control_class$ $control_name$ ಗಳಿಗೆ ಲೇಬಲ್ ವರ್ಗಗಳಂತೆ ಬಳಸಬಹುದಾದ ನಿಯಂತ್ರಣ ವರ್ಗಗಳು." #: labelselectiondialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "ಕಾರ್ಯ ನಿಗದಿಯಾಗಿಲ್ಲ್ಲ(~N)" #: taborder.ui:8 msgctxt "taborder|TabOrderDialog" |