aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kn/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/kn/sc
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/kn/sc')
-rw-r--r--source/kn/sc/messages.po471
1 files changed, 0 insertions, 471 deletions
diff --git a/source/kn/sc/messages.po b/source/kn/sc/messages.po
index 06ba0517248..83ac42113dd 100644
--- a/source/kn/sc/messages.po
+++ b/source/kn/sc/messages.po
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1509611885.000000\n"
#: compiler.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ಹಣಕಾಸಿನ"
#: compiler.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
@@ -71,13 +69,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್"
#: compiler.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: compiler.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
msgstr "ಆಡ್-ಇನ್"
@@ -480,7 +476,6 @@ msgid "Protect document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು"
#: globstr.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
@@ -660,7 +655,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "ಹಾಳೆ"
@@ -708,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವ ಉಪಮೊತ್ತಗಳು ಆಕರ ಶ್ರೇಣಿಯಲ್ಲಿದೆ. ಆದರೂ ಬಳಸಬೇಕೇ?"
#: globstr.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ"
@@ -838,14 +831,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "ಚಿತ್ರಣ"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಕೋಷ್ಟಕ"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "ಮೊತ್ತ"
@@ -1264,7 +1255,6 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "ಡಿಫ್ ಆಮದು"
#: globstr.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
@@ -1805,7 +1795,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು #1 ರಿಂದ #2 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1916,7 +1905,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "ಗೂಡು ಮಾಡಲಾದ(ನೆಸ್ಟೆಡ್) ವ್ಯೂಹಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
#: globstr.hrc:395
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ಲಂಬಸಾಲುಗಳಿಗೆ"
@@ -2109,7 +2097,6 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು..."
#: globstr.hrc:425
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
@@ -2356,7 +2343,6 @@ msgid "next year"
msgstr "ಮುಂದಿನ ವರ್ಷ"
#: globstr.hrc:473
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "ಮತ್ತು"
@@ -2558,13 +2544,11 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
#: globstr.hrc:509
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -2582,19 +2566,16 @@ msgid "Currency"
msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ"
#: globstr.hrc:512
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: globstr.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "ಸಮಯ"
#: globstr.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "ವೈಜ್ಞಾನಿಕ"
@@ -2606,13 +2587,11 @@ msgid "Fraction"
msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ"
#: globstr.hrc:516
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ"
#: globstr.hrc:517
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -2758,7 +2737,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "ಕಡತದ ಉಪ ದಸ್ತಾವೇಜು $(ARG1) ನ $(ARG2)(row,col) ನಲ್ಲಿ ರಚನಾ ದೋಷವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ."
#: scerrors.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col) ನಲ್ಲಿ ಕಡತ ರಚನಾದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
@@ -2775,7 +2753,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3351,7 +3328,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "ದಿನಾಂಕ ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಂಭಾವ್ಯತೆ ಇರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -3426,7 +3402,6 @@ msgid "Start date"
msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ"
#: scfuncs.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "ಲೆಕ್ಕಾಚಾರಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭದ ದಿನಾಂಕ."
@@ -3438,7 +3413,6 @@ msgid "End date"
msgstr "ಅಂತ್ಯದ ದಿನಾಂಕ"
#: scfuncs.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date for calculation."
msgstr "ಲೆಕ್ಕಾಚಾರಕ್ಕಾಗಿ ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ."
@@ -3671,7 +3645,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "ಸಾಧ್ಯವಾಗುವ ಸಮಯ ನಮೂದನೆ ರಚನೆಯಂತೆ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -3805,7 +3778,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಆಂತರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:370
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -3821,13 +3793,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
#: scfuncs.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಆಂತರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ."
@@ -3840,19 +3810,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
#: scfuncs.hrc:386
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಆಂತರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:387
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -3886,7 +3853,6 @@ msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ. ಬಂಡವಾಳದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:403
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -3952,7 +3918,6 @@ msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular
msgstr "ಭವಿಷ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ. ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಭವಿಷ್ಯದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:419
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -4018,7 +3983,6 @@ msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investmen
msgstr "ಪಾವತಿ ಅವಧಿ. ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಬಂಡವಾಳಕ್ಕೆ ಪಾವತಿ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -4084,7 +4048,6 @@ msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on re
msgstr "ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಪಾವತಿಗಳು. ನಿಯತಕಾಲಿಕ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಾರ್ಷಿಕ ಆದಾಯದ ನಿಯತಕಾಲಿಕ ಪಾವತಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:451
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -4228,7 +4191,6 @@ msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for
msgstr "ಸಂಯುಕ್ತವಾದ ಬಡ್ಡಿ. ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿನ ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದೊಂದಿಗಿನ ಬಂಡವಾಳದ ಬಡ್ಡಿ ಪಾವತಿಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:485
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -4306,7 +4268,6 @@ msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment
msgstr "ಮರುಪಾವತಿ. ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಅವಧಿಗಳಲ್ಲಿರುವ ಪಾವತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವ ಬಡ್ಡಿ ದರ ಇರುವ ಬಂಡವಾಳದ ಅವಧಿಗೆ ಮುರುಪಾವತಿ ಮೊಬಲಗಸನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:503
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -4384,7 +4345,6 @@ msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in
msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಯುಕ್ತ ಬಡ್ಡಿ. ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅವಧಿಯಲ್ಲಿನ ಬಂಡವಾಳಕ್ಕೆ ಪಾಲು ಬಡ್ಡಿ ಮೊಬಲಗನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:521
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -4420,7 +4380,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವಾ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಾರ್ಥಕವಾಗುವಂತಹ ವಾರ್ಷಿಕ ಆದಾಯ ಮೊಬಲಗು."
#: scfuncs.hrc:527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4461,7 +4420,6 @@ msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the intere
msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಯುಕ್ತ ಬಡ್ಡಿ. ಸ್ಥಿರ ಬಡ್ಡಿ ದರದೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅವಧಿಯಲ್ಲಿನ ಬಂಡವಾಳಕ್ಕೆ ಪಾಲು ಬಡ್ಡಿ ಮೊಬಲಗನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:539
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -4537,7 +4495,6 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation)
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅವಧಿಗೆ ಅಂಕಗಣಿತೀಯವಾಗಿ ಆಸ್ತಿಯ ಕ್ಷೀಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ(ಸವಕಳಿ)ವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:557
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "ಬೆಲೆ"
@@ -4549,7 +4506,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಬೆಲೆಗಳು: ಆಸ್ತಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಬೆಲೆ."
#: scfuncs.hrc:559
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು"
@@ -4561,13 +4517,11 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು: ಅದರ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಆಸ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "ಜೀವ"
#: scfuncs.hrc:562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ಉಪಯೋಗವಾಗುವ ಜೀವನ. ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯೋಗ ಜೀವನದಲ್ಲಿನ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
@@ -4591,7 +4545,6 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "ಅವಧಿಯೊಂದಕ್ಕೆ ರೇಖಾತ್ಮಕ ಸವಕಳಿಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:571
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "ಬೆಲೆ"
@@ -4603,7 +4556,6 @@ msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "ಆವರಿಕೆ ಬೆಲೆ. ಆಸ್ತಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಬೆಲೆ."
#: scfuncs.hrc:573
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು"
@@ -4615,13 +4567,11 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು: ಅದರ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಆಸ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:575
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "ಜೀವ"
#: scfuncs.hrc:576
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ಉಪಯೋಗವಾಗುವ ಜೀವನ. ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯೋಗ ಜೀವನದಲ್ಲಿನ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
@@ -4633,7 +4583,6 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d
msgstr "ದ್ವಿಗುಣ ಕ್ಷೀಣ ಶಿಲ್ಕು ವಿಧಾನ ಅಥವಾ ಕ್ಷೀಣ ಶಿಲ್ಕು ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಆಸ್ತಿಯ ಸವಕಳಿಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:583
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Cost"
msgstr "ಬೆಲೆ"
@@ -4645,7 +4594,6 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಬೆಲೆಗಳು: ಆಸ್ತಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಬೆಲೆ."
#: scfuncs.hrc:585
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು"
@@ -4657,13 +4605,11 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು: ಅದರ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಆಸ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Life"
msgstr "ಜೀವ"
#: scfuncs.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ಉಪಯೋಗವಾಗುವ ಜೀವನ. ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯೋಗ ಜೀವನದಲ್ಲಿನ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
@@ -4681,7 +4627,6 @@ msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average usef
msgstr "ಅವಧಿ. ಸರಾಸರಿ ಬಳಸುವ ಜೀವನ ನಮೂನೆಯ ಸಮಯ ಮಾನದಂತೆ ಸವಕಳಿ ಅವಧಿಯ ಸಮಯ ಮಾನ."
#: scfuncs.hrc:591
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "ಅಪವರ್ತನ"
@@ -4699,7 +4644,6 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th
msgstr "ಸ್ಥಿರ- ಕ್ಷೀಣ ಶಿಲ್ಕು ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಆಸ್ತಿಯ ನೈಜ ಸವಕಳಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Cost"
msgstr "ಬೆಲೆ"
@@ -4711,7 +4655,6 @@ msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಬೆಲೆಗಳು: ಆಸ್ತಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಬೆಲೆ."
#: scfuncs.hrc:601
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು"
@@ -4723,13 +4666,11 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು: ಅದರ ಜೀವನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವ ಆಸ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:603
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Life"
msgstr "ಜೀವ"
#: scfuncs.hrc:604
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ಉಪಯೋಗವಾಗುವ ಜೀವನ. ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯೋಗ ಜೀವನದಲ್ಲಿನ ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
@@ -4869,7 +4810,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "ವರ್ಷದ ನಾಮಮಾತ್ರ ಬಡ್ಡಿ ದರವನ್ನು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಬಡ್ಡಿ ದರದಂತೆ ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ದರ"
@@ -4897,7 +4837,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ನಿವ್ವಳ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ. ನಿಯತಕಾಲಿಕ ಪಾವತಿಗಳ ಸರಣಿ ಮತ್ತು ರಿಯಾಯಿತಿ ಬೆಲೆಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲಿನ ಬಂಡವಾಳದ ನಿವ್ವಳ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -4926,13 +4865,11 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o
msgstr "ಬೆಲೆಗಳು ಅಥವಾ ಲಾಭಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಂಡವಾಳದ ವಿಮಾ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದನ್ವಯ ಬಡ್ಡಿ ದರವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "ಪಾವತಿಗಳಿಗೆ ಸಮನಾಗಿರುವ ವಿಷಯಗಳುಳ್ಳ ಕೋಶಗಳ ವ್ಯೂಹ ಅಥವಾ ಆಧಾರ."
@@ -4965,7 +4902,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "ಪಾವತಿಗಳಿಗೆ ಸಮನಾಗಿರುವ ವಿಷಯಗಳುಳ್ಳ ಕೋಶಗಳ ವ್ಯೂಹ ಅಥವಾ ಆಧಾರ."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "ವಿನಿಯೋಜನೆ"
@@ -4993,7 +4929,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "ಸ್ಥಿರ ವಿಮೋಚನೆ ದರಕ್ಕಾಗಿನ ಬಡ್ಡಿ ದರವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -5025,7 +4960,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "ಋಣ ವಿಮೋಚನಾ ಅವಧಿಗಳ ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "ವಿನಿಯೋಜನೆ"
@@ -5041,7 +4975,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -5123,7 +5056,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಉಲ್ಲ್ರೇಖವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5139,7 +5071,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು #N/Aಗೆ ಸಮವಲ್ಲದ ಒಂದು ದೋಷಯುಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5155,7 +5086,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ದೋಷಯುಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5171,7 +5101,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಖಾಲಿ ಕೋಶ‌ಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5187,7 +5116,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ತಾರ್ಕಿಕ ಸಂಖ್ಯಾ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5203,7 +5131,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು #N/Aಗೆ ಸಮವಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5219,7 +5146,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಪಠ್ಯವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5235,7 +5161,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಪಠ್ಯವಾಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5251,7 +5176,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5267,7 +5191,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "ಕೋಶ‌ ಒಂದು ಸೂತ್ರದ ಕೋಶ ಆಗಿದ್ದರೆ TRUE ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:797
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -5299,7 +5222,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5320,7 +5242,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5430,7 +5351,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಪರ್ಯಾಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5457,7 +5377,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "ಒಂದು #N/A ದೋಷವಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಪರ್ಯಾಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5593,7 +5512,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "ಎಲ್ಲ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -5610,7 +5528,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ವರ್ಗಗಳ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -5655,7 +5572,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಮಾನದಂಡದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಶ್ರೇಣಿ."
#: scfuncs.hrc:985
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "ಮಾನದಂಡ"
@@ -5693,7 +5609,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಮಾನದಂಡದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಶ್ರೇಣಿ."
#: scfuncs.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "ಮಾನದಂಡ"
@@ -5834,7 +5749,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ನೀಡಿದ ಮಾನದಂಡಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕೋಶಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿ."
#: scfuncs.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
msgstr "ಮಾನದಂಡ"
@@ -5850,7 +5764,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ವರ್ಗಮೂಲವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -5871,7 +5784,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, TRUE ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -5887,7 +5799,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಬೆಸಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, TRUE ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -6098,7 +6009,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ sine ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1172
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -6129,7 +6039,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ tangent ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1188
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -6160,7 +6069,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ hyperbolic sine ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1204
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -6191,7 +6099,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ hyperbolic tangent ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -6538,7 +6445,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ದಶಮಾಂಶ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಛೇದಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1378
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -6565,7 +6471,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದೆ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಿರುವ ನಿಖರತೆಗೆ ಅಂದಾಜುಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1388
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -6592,7 +6497,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದೆ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಿರುವ ನಿಖರತೆಗೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡು."
#: scfuncs.hrc:1398
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -6619,7 +6523,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದೆ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲಾದ ನಿಖರತೆಗೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1408
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -6698,31 +6601,26 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಅಂದಾಜುಗೊಳಿಸುವ ಗುಣಿತದ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:1443
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
msgstr "ಮಹತ್ವದ ಚಿಹ್ನೆಯು ಯಾವುದೇ ಆಗಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಹತ್ವದ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದ ಗುಣಿತದ ಮೇಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
#: scfuncs.hrc:1445
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:1446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "ಮಹತ್ವ"
#: scfuncs.hrc:1447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಅಂದಾಜುಗೊಳಿಸುವ ಗುಣಿತದ ಸಂಖ್ಯೆ."
@@ -6788,25 +6686,21 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a
msgstr "ಕೊಟ್ಟಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಶೂನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಋಣ ಸಂಖ್ಯೆ ಹಾಗು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1475
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಹತ್ವದ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದ ಗುಣಿತದ ಮೇಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1476
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
#: scfuncs.hrc:1477
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:1478
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "ಮಹತ್ವ"
@@ -6817,7 +6711,6 @@ msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1480
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -6897,31 +6790,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr " ಮಹತ್ವದ ಚಿಹ್ನೆಯು ಯಾವುದೇ ಆಗಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಹತ್ವದ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದ ಗುಣಿತಕ್ಕೆ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
#: scfuncs.hrc:1511
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:1512
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Significance"
msgstr "ಮಹತ್ವ"
#: scfuncs.hrc:1513
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗುಣಿತದ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:1514
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -6938,19 +6826,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮಹತ್ವದ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದ ಗುಣಿತಕ್ಕೆ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1522
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
#: scfuncs.hrc:1523
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:1524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "Significance"
msgstr "ಮಹತ್ವ"
@@ -7223,7 +7108,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ"
#: scfuncs.hrc:1639
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)."
@@ -7235,7 +7119,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ"
#: scfuncs.hrc:1641
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "The X data array."
msgstr "X ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)."
@@ -7247,7 +7130,6 @@ msgid "Linear type"
msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ_ಬಗೆ"
#: scfuncs.hrc:1643
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "ರೀತಿ = 0 ಯಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸರಳ ರೇಖಾತ್ಮಕಗಳು ಶೂನ್ಯ ಬಿಂದುವಿನ ಮೂಲಕ ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದರೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾದ ಸರಳ ರೇಖಾತ್ಮಕವಾಗುತ್ತದೆ."
@@ -7277,7 +7159,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ"
#: scfuncs.hrc:1653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)."
@@ -7289,7 +7170,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ"
#: scfuncs.hrc:1655
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "The X data array."
msgstr "X ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)."
@@ -7301,7 +7181,6 @@ msgid "Function type"
msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ_ಬಗೆ"
#: scfuncs.hrc:1657
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "ರೀತಿ = 0 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳನ್ನು y=m^x, ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವ y=b*m^x ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ."
@@ -7456,7 +7335,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7490,7 +7368,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7524,7 +7401,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7541,7 +7417,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7575,7 +7450,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7592,7 +7466,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7626,7 +7499,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7643,7 +7515,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7677,7 +7548,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7694,7 +7564,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7728,7 +7597,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯ ಸರಾಸರಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7762,7 +7630,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "ಮಾದರಿ ಸರಾಸರಿ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ವಿಚಲನೆಗಳ ವರ್ಗಗಳ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ"
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7779,7 +7646,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "ಸರಾಸರಿ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ಮಾದರಿಯ ನಿರಪೇಕ್ಷ ವಿಚಲನೆಗಳ ಸರಾಸರಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7797,7 +7663,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ವಿತರಣೆಯ ವಿಷಮತೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7814,7 +7679,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ನ ನಿಬಿಡತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವಿತರಣೆಯ ವಿಷಮತೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7831,7 +7695,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ವಿತರಣೆಯ ಶಿಖರತೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7848,7 +7711,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯ ಜ್ಯಾಮಿತೀಯ ಸರಾಸರಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7865,7 +7727,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯ ಹರಾತ್ಮಕ ಮಧ್ಯಕವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7882,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯ ಅತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7899,7 +7759,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಅತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7916,7 +7775,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಅತಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -7932,7 +7790,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಮಾದರಿಯ ಮಧ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ "
@@ -8170,7 +8027,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತದ ವ್ಯೂಹ."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -8181,7 +8037,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "ಮಹತ್ವ"
@@ -8208,7 +8063,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತದ ಸರಣಿ."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -8219,7 +8073,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "ಮಹತ್ವ"
@@ -8246,7 +8099,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತದ ಸರಣಿ."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -8257,7 +8109,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "ಮಹತ್ವ"
@@ -8273,7 +8124,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯದ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -8309,7 +8159,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯದ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ; ಒಂದು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದು ಒಂದೇ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಆ ಗುಂಪಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಮೇಲಿನ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -8345,7 +8194,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯದ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ; ಒಂದು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದು ಒಂದೇ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಸರಾಸರಿ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -8418,7 +8266,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "ಮಾದರಿ ದತ್ತ ವ್ಯೂಹ."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "ಸಂಭವನೀಯತೆ"
@@ -8500,7 +8347,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಗೆ ವಿತರಣೆ ಕಾರ್ಯಭಾರದ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2132
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -8728,7 +8574,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 ಅಥವ FALSE ಸಂಭವನೀಯತೆಯ ಸಾಂದ್ರತೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇರಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವ TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಚಿತ ವಿತರಣೆ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:2217
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr "ಸಂಚಿತ ಬೈನಾಮಿಯಲ್ ವಿತರಣೆಯು ಮಾನದಂಡದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದಾದ ಅಥವ ಸಮನಾಗಿರುವಂತಹ ಅತ್ಯಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
@@ -8740,13 +8585,11 @@ msgid "Trials"
msgstr "ಪ್ರಯೋಗಗಳು"
#: scfuncs.hrc:2219
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The total number of trials."
msgstr "ಒಟ್ಟು ಪ್ರಯೋಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:2220
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "SP"
msgstr "SP"
@@ -8758,13 +8601,11 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಯೋಗದ ಸಫಲತೆಯ ಸಂಭವ."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
#: scfuncs.hrc:2223
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "ತಲುಪಿದ ಅಥವಾ ಮಿತಿಮೀರಿದ ಅಂಚು ಸಂಭಾವ್ಯತೆ."
@@ -8796,7 +8637,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಯೋಗದ ಸಫಲತೆಯ ಸಂಭವನೀಯತೆ."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -8822,7 +8662,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ಪಾಯ್ಸನ್ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -8858,7 +8697,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ಪಾಯ್ಸನ್ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -8974,7 +8812,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2294
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -8985,7 +8822,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ವಿಲೋಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -9011,7 +8847,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2306
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9022,7 +8857,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ವಿಲೋಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -9089,7 +8923,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ವಿಲೋಮ ಶಿಷ್ಟ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2336
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9105,7 +8938,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ವಿಲೋಮ ಶಿಷ್ಟ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2344
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9131,7 +8963,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಘಾತವನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -9177,7 +9008,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಘಾತವನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -9213,7 +9043,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಲಾಗ್ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2380
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9224,7 +9053,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಲಾಗ್ ವಿಲೋಮವನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -9250,7 +9078,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಲಾಗ್ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2392
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9261,7 +9088,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ಲಾಗ್ ವಿಲೋಮವನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -9369,7 +9195,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ಗಾಮಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -9416,7 +9241,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ಗಾಮಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -9463,7 +9287,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ವಿಲೋಮ ಗಾಮಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯತೆಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -9500,7 +9323,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ವಿಲೋಮ ಗಾಮಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯತೆಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -9572,7 +9394,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2506
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9583,7 +9404,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -9640,7 +9460,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ವಿಲೋಮ ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2524
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9651,7 +9470,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ವಿಲೋಮ ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -9698,7 +9516,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2540
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9709,7 +9526,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -9766,7 +9582,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ವಿಲೋಮ ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2558
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -9777,7 +9592,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ವಿಲೋಮ ಬೀಟಾ ವಿತರಣೆಯನ್ನು ಗಣಿಸುವ ಸಂಭಾವ್ಯ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -9959,13 +9773,11 @@ msgid "The population size."
msgstr "ನಿಬಿಡತೆಯ ಗಾತ್ರ."
#: scfuncs.hrc:2610
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
msgstr "ಸಂಚಿತ"
#: scfuncs.hrc:2611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
msgstr "ಸಂಚಿತ. TRUE ಎನ್ನುವುದು ಸಂಚಿತ ವಿತರಣೆ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು, FALSE ಎನ್ನುವುದು ವಿತರಣೆಯ ಸಂಭವನೀಯತೆ ಗಾತ್ರದ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
@@ -10055,7 +9867,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ವಿತರಣೆಯ ಸ್ವಾತಂತ್ರಾಂಕಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2638
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -10118,7 +9929,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ವಿತರಣೆಯ ಸ್ವಾತಂತ್ರಾಂಕಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "ಸಂಚಿತ"
@@ -10160,7 +9970,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "ವಿಲೋಮ t-ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2678
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -10187,7 +9996,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "ಎಡ-ತುದಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿಲೋಮ t-ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2688
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -10214,7 +10022,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "ಎರಡು-ತುದಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿಲೋಮ t-ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2698
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -10310,7 +10117,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ವಿತರಣೆಯ ಛೇದದಲ್ಲಿನ ಸ್ವಾತಂತ್ರಾಂಕಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "ಸಂಚಿತ"
@@ -10363,7 +10169,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "ವಿಲೋಮ F ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2746
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -10401,7 +10206,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "ಎಡ ತುದಿಯ ವಿಲೋಮ F ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2758
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -10439,7 +10243,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "ಬಲ ತುದಿಯ ವಿಲೋಮ F ವಿತರಣೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು."
#: scfuncs.hrc:2770
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -10599,7 +10402,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHISQDIST ನ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.hrc:2829
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -10626,7 +10428,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHISQDIST ನ ವಿಲೋಮದ ಮೌಲ್ಯಗಳು(x; DegreesOfFreedom)."
#: scfuncs.hrc:2840
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -10713,7 +10514,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "ಶಿಷ್ಟತೆಗೊಳಿಸಲಾಗುವ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -10796,7 +10596,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಶ್ವಾಸ ಅವಧಿಯನ್ನು (1 ಆಲ್ಫಾ) ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -10817,7 +10616,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
@@ -10834,7 +10632,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿತರಣೆಯ ವಿಶ್ವಾಸ ಅವಧಿಯನ್ನು (1 ಆಲ್ಫಾ) ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -10855,7 +10652,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
@@ -10872,7 +10668,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಯ t ವಿತರಣೆಯ ವಿಶ್ವಾಸ ಅವಧಿಯನ್ನು (1 ಆಲ್ಫಾ) ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -10893,7 +10688,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಶಿಷ್ಟ ವಿಚಲನೆ."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
@@ -11111,7 +10905,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ಎರಡನೆ ದಾಖಲೆ ವ್ಯೂಹ(array)."
#: scfuncs.hrc:3009
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -11159,7 +10952,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ಎರಡನೆ ದಾಖಲೆ ಸರಣಿ (array)."
#: scfuncs.hrc:3023
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -11428,7 +11220,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ ಹಿಂಚಲನೆಯ ಮೇಲಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ"
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -11466,7 +11257,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "ಗುರಿ"
@@ -11477,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
@@ -11533,7 +11322,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "ಗುರಿ"
@@ -11544,7 +11332,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
@@ -11600,7 +11387,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "ಗುರಿ"
@@ -11611,7 +11397,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
@@ -11678,7 +11463,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "ಗುರಿ"
@@ -11689,7 +11473,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
@@ -11756,7 +11539,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
@@ -11802,7 +11584,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
@@ -11868,7 +11649,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
@@ -11929,19 +11709,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3260
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ ಹಿಂಚಲನೆಯ ಮೇಲಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: scfuncs.hrc:3262
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "ಗಣಿಸಬೇಕಾದ ಹಿಂಚಲನೆ ರೇಖೆಯ ಮೇಲಿನ Y ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ X ಮೌಲ್ಯ."
@@ -11953,7 +11730,6 @@ msgid "Data Y"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ"
#: scfuncs.hrc:3264
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The Y data array."
msgstr "Y ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)."
@@ -11965,7 +11741,6 @@ msgid "Data X"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ"
#: scfuncs.hrc:3266
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X data array."
msgstr "X ದತ್ತಾಂಶ ವ್ಯೂಹ(array)."
@@ -11976,7 +11751,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "ಕೋಶದ ಆಧಾರವನ್ನು ಪಠ್ಯದಂತೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು"
@@ -12018,7 +11792,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಶೈಲಿ: 0 ಅಥವ FALSE ಅಂದರೆ R1C1 ಶೈಲಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಯಾವುದೆ ಇತರ ಮೌಲ್ಯ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ A1 ಶೈಲಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "ಹಾಳೆ"
@@ -12034,7 +11807,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "ಒಂದು(ಅನೇಕ) ಶ್ರೇಣಿಗೆ ಸೇರಿರುವ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಶ್ರೇಣಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3289
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -12080,7 +11852,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "ಆಧಾರ ಒಂದರ ಆಂತರಿಕ ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3307
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -12096,7 +11867,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "ಆಧಾರದ ಆಂತರಿಕ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3315
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -12113,7 +11883,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "ಆಧಾರದ ಅಥವಾ ವಾಕ್ಯದ ಆಂತರಿಕ ಹಾಳೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3323
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -12163,13 +11932,11 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಆಧಾರದ ಹಾಳೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿರದಿದ್ದರೆ, ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಟ್ಟು ಹಾಳೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3347
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
#: scfuncs.hrc:3348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "ಕೋಶ ಅಥವ ಶ್ರೇಣಿಗೆ ಉಲ್ಲೇಖ."
@@ -12180,7 +11947,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು ಹುಡುಕು ಮತ್ತು ಕೆಳ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವ ಕೋಶಗಳಿಗೆ ಆಧಾರ."
#: scfuncs.hrc:3355
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr "ಹುಡುಕುವ ಸುಳಿವು"
@@ -12259,7 +12025,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "ವ್ಯೂಹದಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲು ಸೂಚಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ ಕ್ರಮ"
@@ -12275,7 +12040,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಶ್ರೇಣಿಯಲ್ಲಿನ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3383
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -12286,7 +12050,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(ಬಹು) ಶ್ರೇಣಿಗೆ ಒಂದು ಉಲ್ಲೇಖ."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು"
@@ -12324,7 +12087,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂನೆಯಂತೆ ಆಧಾರವಾಗಿರುವ ಕೋಶದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3397
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -12424,7 +12186,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಧಾರವಾಗಿರಿಸಿಕೊಂಡು ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿದ ಆಧಾರವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3431
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -12435,7 +12196,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "ಚಾಲನೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಆಧಾರ (ಕೋಶ)."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
@@ -12446,7 +12206,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "ಮೇಲೆ ಅಥವಾ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಲಾಗುವ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
@@ -12457,7 +12216,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "ಎತ್ತರ"
@@ -12468,7 +12226,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "ಚಲಿಸಿದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿನ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "ಅಗಲ"
@@ -12484,7 +12241,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "ದೋಷ ಬಗೆಯೊಂದಕ್ಕೆ ಸಂವಾದಿತ್ವವಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ"
#: scfuncs.hrc:3447
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
@@ -12585,7 +12341,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "ಯಾವ ಶ್ರೇಣಿಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿದೆಯೊ ಆ ಶ್ರೇಣಿ."
#: scfuncs.hrc:3481
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -12680,7 +12435,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "ಅರ್ಧ-ಅಗಲದ ASCII ಹಾಗು ಕಟಕಾನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣ-ಅಗಲ ಹೊಂದಿದ ಅಕ್ಷರಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3519
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -12696,7 +12450,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "ಪೂರ್ಣ-ಅಗಲದ ASCII ಹಾಗು ಕಟಕಾನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಅರ್ಧ-ಅಗಲ ಹೊಂದಿದ ಅಕ್ಷರಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3527
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -12712,7 +12465,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿನ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3535
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -12728,7 +12480,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿತ ನಾಣ್ಯ ರಚನೆಯ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -12739,7 +12490,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಸಂಖ್ಯೆ, ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಕೋಶದ ಆಧಾರ ಅಥವಾ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಫಲಿತಾಂಶವುಳ್ಳ ಸೂತ್ರ."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "ದಶಮಾಂಶಗಳು"
@@ -12755,7 +12505,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "ಸಂಕೇತ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವಾ ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3553
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -12771,7 +12520,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ಮುದ್ರಣವಾಗದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3561
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -12787,7 +12535,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "ಅನೇಕ ಪಠ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3569
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -12803,7 +12550,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -12840,7 +12586,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -12856,19 +12601,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ"
#: scfuncs.hrc:3598
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE ಅಥವಾ FALSE ಮೌಲ್ಯಗಳುಳ್ಳ ಯಾವುದೇ ಮೌಲ್ಯ ಅಥವಾ ಗಣಿತೋಕ್ತಿ."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶ"
@@ -12895,7 +12637,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -12906,7 +12647,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶ"
@@ -12939,7 +12679,6 @@ msgid "Range "
msgstr "ಶ್ರೇಣಿ"
#: scfuncs.hrc:3621
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ಶ್ರೇಣಿ 1, ಶ್ರೇಣಿ 2,... ಎನ್ನುವವು ಒದಗಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಶ್ರೇಣಿಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ."
@@ -12951,7 +12690,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "ಮಾನದಂಡ"
#: scfuncs.hrc:3623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "ಮಾನದಂಡ 1, ಮಾನದಂಡ 2..... ಇವು ನೀಡಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡಗಳು."
@@ -12979,7 +12717,6 @@ msgid "Range "
msgstr "ಶ್ರೇಣಿ"
#: scfuncs.hrc:3632
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "ಶ್ರೇಣಿ 1, ಶ್ರೇಣಿ 2,... ಎನ್ನುವವು ಒದಗಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಶ್ರೇಣಿಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ."
@@ -12991,7 +12728,6 @@ msgid "Criteria "
msgstr "ಮಾನದಂಡ"
#: scfuncs.hrc:3634
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "ಮಾನದಂಡ 1, ಮಾನದಂಡ 2..... ಇವು ನೀಡಲಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡಗಳು."
@@ -13038,7 +12774,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ಹುಡುಕಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:3653
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13076,7 +12811,6 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ಹುಡುಕಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:3665
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13103,7 +12837,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3675
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13120,7 +12853,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "ಎಲ್ಲ ಪದಗಳಲ್ಲೂ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರವನ್ನಾಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3683
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13137,7 +12869,6 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3691
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13153,7 +12884,6 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಣ್ಣಕ್ಷರಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3699
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13169,7 +12899,6 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3707
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13185,7 +12914,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "ಕೊಟ್ಟಿರುವ ರಚನೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3715
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13211,7 +12939,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "ಪಠ್ಯವಾದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಖಾಲಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -13248,7 +12975,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರ ಸ್ಥಾನ."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "ಉದ್ದ"
@@ -13275,7 +13001,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "ದಶಮಾಂಶ ಬಿಂದುವಿನ ನಂತರ ಸ್ಥಿರ ಸ್ಥಳಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಮತ್ತು ಸಾವಿರಗಳ ವಿಭಾಜಕದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3747
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13311,7 +13036,6 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯದ ಉದ್ದವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3759
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13327,7 +13051,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರ ಅಥವ ಪಠ್ಯದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3767
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13338,7 +13061,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ಆರಂಭ ಅರ್ಧ ಪದಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಪದಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:3769
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13354,7 +13076,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರ ಅಥವ ಪಠ್ಯದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3777
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13365,7 +13086,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಕೊನೆಯ ಅಪೂರ್ಣ ಪದಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:3779
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13381,7 +13101,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಅಪೂರ್ಣ ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3787
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13403,7 +13122,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ಭಾಗದ ಪದವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಸ್ಥಾನ."
#: scfuncs.hrc:3791
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13419,7 +13137,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿರುವಷ್ಟು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3799
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13430,7 +13147,6 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:3801
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13446,7 +13162,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಹಳೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಸ ಪಠ್ಯದಿಂದ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3809
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13495,7 +13210,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "ಧನ ಪೂಣಾಂಕವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯಾ ಪದ್ಧತಿಯಿಂದ ವ್ಯಾಖ್ಯಿಸಿದ ಮತ್ತೊಂದು ಆಧಾರ ಸಂಖ್ಯಾ ಪದ್ಧತಿಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3823
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13532,7 +13246,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯಾ ಪದ್ಧತಿಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕೊಟ್ಟರುವ ಆಧಾರ ಪದ್ಧತಿಯಲ್ಲಿನ ಧನ ಪೂರ್ಣಾಂಕಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3835
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13559,19 +13272,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: scfuncs.hrc:3846
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಮೌಲ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13647,7 +13357,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿನ ಮೊದಲ ಯೂನಿಕೋಡ್ ಸಂಕೇತಕ್ಕಾಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3881
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13663,7 +13372,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "ಸಂಕೇತದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಂದು ಯೂನಿಕೋಡ್ ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3888
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13679,7 +13387,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "ಒಂದು ಯೂರೋ ಚಲಾವಣಾ ನಾಣ್ಯದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -13741,7 +13448,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್‌-ಆಧರಿತವಾಗಿರದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:3911
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13889,7 +13595,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "DBCS ನೊಂದಿಗೆ, ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯದ ಉದ್ದವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ"
#: scfuncs.hrc:3968
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13905,7 +13610,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS ನೊಂದಿಗೆ, ಕೊನೆಯ ಅಕ್ಷರ ಅಥವ ಪಠ್ಯದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ"
#: scfuncs.hrc:3975
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13916,7 +13620,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಕೊನೆಯ ಅಪೂರ್ಣ ಪದಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:3977
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13932,7 +13635,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "DBCS ನೊಂದಿಗೆ, ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರ ಅಥವ ಪಠ್ಯದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ"
#: scfuncs.hrc:3984
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13943,7 +13645,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ಆರಂಭ ಅರ್ಧ ಪದಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಪದಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:3986
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -13959,7 +13660,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "DBCS ನೊಂದಿಗೆ, ಪಠ್ಯದ ಅಪೂರ್ಣ ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತದೆ"
#: scfuncs.hrc:3993
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -13981,7 +13681,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ಭಾಗದ ಪದವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕಾದ ಸ್ಥಾನ."
#: scfuncs.hrc:3997
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
@@ -14082,7 +13781,6 @@ msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4033
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
@@ -14098,7 +13796,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "ದೋಷ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿ"
@@ -14114,7 +13811,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "ಪೂರಕವಾದ ದೋಷ ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿ"
@@ -14155,13 +13851,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆ."
@@ -14183,13 +13877,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi
msgstr "ಪಠ್ಯ ವಾಕ್ಯದೊಳಗಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬೇರೆ ವಾಕ್ಯದಿಂದ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."
#: scfuncs.hrc:4073
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ಬದಲಿಸಬೇಕಾದ ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಪಠ್ಯ."
@@ -14201,19 +13893,16 @@ msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರ ಸ್ಥಾನ."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "ಉದ್ದ"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "ಬದಲಿಸಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
@@ -14225,7 +13914,6 @@ msgid "New text"
msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯ"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "ಸೇರಿಸಸಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ."
@@ -14242,19 +13930,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಹುಡುಕು"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ಹುಡುಕಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:4089
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯ ನಡೆಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಪಠ್ಯ."
@@ -14266,7 +13951,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುವ ಪಠ್ಯದೊಳಗಿನ ಸ್ಥಾನ."
@@ -14283,19 +13967,16 @@ msgid "Find text"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಹುಡುಕು"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "ಹುಡುಕಬೇಕಾದ ಪಠ್ಯ."
#: scfuncs.hrc:4101
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯ ನಡೆಸಬೇಕಾಗಿರುವ ಪಠ್ಯ."
@@ -14307,7 +13988,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "ಹುಡುಕು ಕಾರ್ಯ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುವ ಪಠ್ಯದೊಳಗಿನ ಸ್ಥಾನ."
@@ -14719,7 +14399,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(ಮುನ್ನೋಟ ಕ್ರಮ)"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "ಪುಟಗಳು"
@@ -14743,19 +14422,16 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು (~S)"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕೋಶಗಳು"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "ಯಾವ ಮುದ್ರಣದಿಂದ"
@@ -14925,7 +14601,6 @@ msgid "Total"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "ಹಾಳೆ"
@@ -15048,19 +14723,16 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶದ ಹೆಸರು"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ಏರಿಕೆಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು"
@@ -15153,13 +14825,11 @@ msgid "Author"
msgstr "ಕರ್ತೃ"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರ"
@@ -15276,14 +14946,12 @@ msgstr "ಮರಳಿ-ನಮೂದಿಸಿ"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "ಚಲನ ಸರಾಸರಿ"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "ಘಾತೀಯ ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ"
@@ -15308,7 +14976,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - ಎರಡು ಅಂಶ"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "ಗುಂಪುಗಳು"
@@ -15367,14 +15034,12 @@ msgid "F critical"
msgstr "F ನಿರ್ಣಾಯಕ"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "ಸಹಸಂಬಂಧ"
@@ -15387,7 +15052,6 @@ msgstr "ಸಹಸಂಬಂಧ"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "ಮಾರ್ಪಿನ ಗುಣಾಂಕ"
@@ -15400,25 +15064,21 @@ msgstr "ಮಾರ್ಪಿನ ಗುಣಾಂಕ"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯಾಶಾಸ್ತ್ರ"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ದೋಷ"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ"
@@ -15472,7 +15132,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "ಮೊತ್ತ"
@@ -15501,13 +15160,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "ಏಕರೂಪ"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "ಏಕರೂಪದ ಪೂರ್ಣಾಂಕ"
@@ -15519,37 +15176,31 @@ msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "ಕಾಶೀ"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "ಬರ್ನಾಲಿ"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "ದ್ವಿಪದ"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "ಋಣಾತ್ಮಕ ದ್ವಿಪದ"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "ಕೈ ಸ್ಕ್ವೇರ್ಡ್"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "ರೇಖಾಗಣಿತ"
@@ -15567,7 +15218,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -15610,7 +15260,6 @@ msgstr "nu ಮೌಲ್ಯ"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "ನಮೂನೆ"
@@ -15679,7 +15328,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "ಆಲ್ಫಾ"
@@ -15744,13 +15392,11 @@ msgid "Linear"
msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ (_n)"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "ಲಾಗರಿದಮಿಕ್"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "ಘಾತ"
@@ -16328,7 +15974,6 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಪದ್ಧತಿ"
#: condformatmanager.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "ಸೇರಿಸು"
@@ -16357,19 +16002,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
msgstr "ಕೋಶ ಮೌಲ್ಯವು"
#: conditionalentry.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
msgstr "ಸೂತ್ರವು"
#: conditionalentry.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
msgstr "ದಿನಾಂಕವು"
@@ -16415,13 +16057,11 @@ msgid "Max"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"
#: conditionalentry.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು"
#: conditionalentry.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -16457,13 +16097,11 @@ msgid "Max"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"
#: conditionalentry.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು"
#: conditionalentry.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -16499,13 +16137,11 @@ msgid "Max"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ"
#: conditionalentry.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು"
#: conditionalentry.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -16523,25 +16159,21 @@ msgid "Formula"
msgstr "ಸೂತ್ರ"
#: conditionalentry.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "ಉದಾಹರಣೆ"
#: conditionalentry.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮ"
#: conditionalentry.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ"
#: conditionalentry.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ"
@@ -16553,7 +16185,6 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಾದ ಅಥವ ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ"
#: conditionalentry.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಅಥವ ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ"
@@ -16565,19 +16196,16 @@ msgid "not equal to"
msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿಲ್ಲ"
#: conditionalentry.ui:257
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "ನಡುವೆ"
#: conditionalentry.ui:258
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "ನಡುವೆಯಲ್ಲ"
#: conditionalentry.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "ನಕಲುಪ್ರತಿ"
@@ -16632,7 +16260,6 @@ msgid "below or equal average"
msgstr "ಸರಾಸರಿಗಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಅಥವ ಸಮನಾದ"
#: conditionalentry.ui:269
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
@@ -16661,13 +16288,11 @@ msgid "Contains"
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ"
#: conditionalentry.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರದ"
#: conditionalentry.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "ಈ ದಿನ"
@@ -16754,7 +16379,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಪಟ್ಟಿ"
@@ -16907,7 +16531,6 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -16919,7 +16542,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "ಶೇಕಡಾ"
#: conditionaliconset.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
msgstr "ಶೇಕಡಾವಾರು"
@@ -17220,7 +16842,6 @@ msgid "_Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)"
#: dapiservicedialog.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
@@ -17332,13 +16953,11 @@ msgid "Fill:"
msgstr "ತುಂಬಿಸು"
#: databaroptions.ui:282
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "ಬಣ್ಣ"
#: databaroptions.ui:283
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ"
@@ -17655,13 +17274,11 @@ msgid "_Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "ನೇರ ದತ್ತಾಂಶ ಹರಿವುಗಳು"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17701,7 +17318,6 @@ msgid "Source Stream"
msgstr "ಹರಿವಿನ ಮೂಲ"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -17873,7 +17489,6 @@ msgid "Define Name"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
#: definename.ui:89
-#, fuzzy
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
msgstr "ಹೆಸರು:"
@@ -18045,7 +17660,6 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
#: dropmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್ ಆಗಿ ಸೇರಿಸು"
@@ -18057,7 +17671,6 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: dropmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸು"
@@ -18517,7 +18130,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಳಕೆ"
@@ -18529,7 +18141,6 @@ msgid "All"
msgstr "ಎಲ್ಲ"
#: functionpanel.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ"
@@ -18547,7 +18158,6 @@ msgid "Financial"
msgstr "ಹಣಕಾಸಿನ"
#: functionpanel.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
@@ -18583,19 +18193,16 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್"
#: functionpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: functionpanel.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
msgstr "ಆಡ್-ಇನ್"
#: functionpanel.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "ಲೇಬಲ್"
@@ -19091,7 +18698,6 @@ msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: managenamesdialog.ui:135
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "ಹೆಸರು:"
@@ -19133,13 +18739,11 @@ msgid "Range _Options"
msgstr "ಶ್ರೇಣಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)"
#: managenamesdialog.ui:398
-#, fuzzy
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲು"
#: mergecellsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
@@ -19351,7 +18955,6 @@ msgid "Column"
msgstr "ಉದ್ದಸಾಲು"
#: navigatorpanel.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು"
@@ -19381,7 +18984,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "ಒಳವಿಷಯಗಳು"
#: navigatorpanel.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
msgstr "ಟಾಗಲ್"
@@ -19421,7 +19023,6 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಪರಿಹಾರ ದೊರೆಯಲಿಲ್ಲ."
#: notebookbar.ui:391
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "ಕಡತ"
@@ -19433,7 +19034,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "ಶಂಕು"
#: notebookbar.ui:668
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "ಆಯ್ದ ಕೋಶಗಳ ಅಂಚನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
@@ -19451,7 +19051,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ಸಮತಲ ಜೋಡಣೆ"
#: notebookbar.ui:1116
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್"
@@ -19469,19 +19068,16 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "ಇನ್‌ಡೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
#: notebookbar.ui:1677
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "ನೆಲೆ"
#: notebookbar.ui:1762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: notebookbar.ui:1918
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
@@ -19498,7 +19094,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2247
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "ಪುಟ ವಿನ್ಯಾಸ"
@@ -19516,7 +19111,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "ಸ್ವಯಂಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷೆ"
#: notebookbar.ui:3041
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ"
@@ -19533,13 +19127,11 @@ msgid "View"
msgstr "ನೋಟ"
#: notebookbar.ui:3860
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
@@ -19580,7 +19172,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
@@ -19597,13 +19188,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ಅಡಿಬರಹ"
@@ -19621,7 +19210,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
@@ -19633,13 +19221,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "ಶೈಲಿಗಳು"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "ಆಯ್ದ ಕೋಶಗಳ ಅಂಚನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
@@ -19705,13 +19291,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ಭಾಷೆ(_L)"
@@ -19758,7 +19342,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)"
@@ -19787,7 +19370,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)"
@@ -19840,7 +19422,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
@@ -19881,7 +19462,6 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
@@ -19898,13 +19478,11 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ಅಡಿಬರಹ"
@@ -19922,7 +19500,6 @@ msgid "_File"
msgstr "ಕಡತ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
@@ -19934,7 +19511,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "ಶೈಲಿಗಳು"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_o)"
@@ -20000,13 +19576,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "ಬಣ್ಣ (_o)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ಭಾಷೆ(_L)"
@@ -20041,7 +19615,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
@@ -20070,7 +19643,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_o)"
@@ -20112,7 +19684,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲ (_G)"
@@ -20148,19 +19719,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ(ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್)"
#: notebookbar_groups.ui:54
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ಅಡಿಬರಹ"
#: notebookbar_groups.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "ಅಂತ್ಯಟಿಪ್ಪಣಿ"
#: notebookbar_groups.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "ಪುಟಗುರುತು"
@@ -20172,7 +19740,6 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ"
#: notebookbar_groups.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
@@ -20224,13 +19791,11 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
#: notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
@@ -20242,7 +19807,6 @@ msgid "Note"
msgstr "ಸೂಚನೆ"
#: notebookbar_groups.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote"
msgstr "ಅಡಿಬರಹ"
@@ -20254,7 +19818,6 @@ msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ"
#: notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
@@ -20281,7 +19844,6 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
msgstr "ಕಡತ"
@@ -20293,7 +19855,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "ನಕಲುಫಲಕ"
#: notebookbar_groups.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "ಶೈಲಿ"
@@ -20327,13 +19888,11 @@ msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
#: notebookbar_groups.ui:1275
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: notebookbar_groups.ui:1376
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸು"
@@ -20375,13 +19934,11 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್"
#: notebookbar_groups.ui:1740
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ಆಕಾರಗಳು"
#: notebookbar_groups.ui:1756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು"
@@ -20393,7 +19950,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸು"
#: notebookbar_groups.ui:1900
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ಶೈಲಿ"
@@ -20417,7 +19973,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡು"
#: notebookbar_groups.ui:2043
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "ಚಿತ್ರ"
@@ -20429,7 +19984,6 @@ msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ"
#: notebookbar_groups.ui:2108
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
msgid "Optimal"
msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ"
@@ -20441,13 +19995,11 @@ msgid "Parallel"
msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ಮೊದಲು"
#: notebookbar_groups.ui:2135
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ನಂತರ"
@@ -20716,7 +20268,6 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr "ಸೂತ್ರ ರಚನೆ (_S):"
#: optformula.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
msgstr "ಸೂತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
@@ -20787,13 +20338,11 @@ msgid "Details…"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
#: optformula.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ವಿವರವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
#: optformula.ui:318
-#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ (_F):"
@@ -21605,7 +21154,6 @@ msgid "..."
msgstr "...."
#: randomnumbergenerator.ui:351
-#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ ಉತ್ಪಾದಕ"
@@ -21670,13 +21218,11 @@ msgid "Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ(_D)"
#: regressiondialog.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
#: regressiondialog.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
@@ -21708,7 +21254,6 @@ msgid "Output Regression Types"
msgstr ""
#: retypepassdialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿರಿ"
@@ -22072,7 +21617,6 @@ msgid "_Type:"
msgstr "ಪ್ರಕಾರ (_P)"
#: selectdatasource.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ"
@@ -22412,7 +21956,6 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ಲಂಬ ಜೋಡಣೆ"
#: sidebaralignment.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ (_I):"
@@ -22429,7 +21972,6 @@ msgid "Left Indent"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಂಡೆಂಟ್‌"
#: sidebaralignment.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
@@ -22466,19 +22008,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ (_o):"
#: sidebaralignment.ui:411
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶದ ಅಂಚಿನಿಂದ ಪಠ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ"
#: sidebaralignment.ui:429
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಕೋಶದ ಅಂಚಿನಿಂದ ಪಠ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ"
#: sidebaralignment.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "ಕೋಶದ ಒಳಗಿನಿಂದ ಪಠ್ಯದ ವಿಸ್ತರಣೆ"
@@ -22894,25 +22433,21 @@ msgid "Operator"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ"
#: solverdlg.ui:626
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: solverdlg.ui:645
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: solverdlg.ui:664
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
#: solverdlg.ui:683
-#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲ್ಯ"
@@ -23071,13 +22606,11 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು:"
#: sortoptionspage.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು:"
#: sortoptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು:"
@@ -23088,7 +22621,6 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ"
#: sortoptionspage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ"
@@ -23673,7 +23205,6 @@ msgid "Product"
msgstr "ಗುಣಿಸು"
#: subtotalgrppage.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "ಎಣಿಕೆ (ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮಾತ್ರ)"
@@ -24371,13 +23902,11 @@ msgid "Data"
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ(_D)"
#: ztestdialog.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
#: ztestdialog.ui:270
-#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"