diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/kn/sfx2 | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/kn/sfx2')
-rw-r--r-- | source/kn/sfx2/source/appl.po | 600 | ||||
-rw-r--r-- | source/kn/sfx2/source/bastyp.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/kn/sfx2/source/dialog.po | 1042 | ||||
-rw-r--r-- | source/kn/sfx2/source/doc.po | 723 | ||||
-rw-r--r-- | source/kn/sfx2/source/menu.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | source/kn/sfx2/source/view.po | 146 |
6 files changed, 2599 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/kn/sfx2/source/appl.po b/source/kn/sfx2/source/appl.po new file mode 100644 index 00000000000..c7d82298a7d --- /dev/null +++ b/source/kn/sfx2/source/appl.po @@ -0,0 +1,600 @@ +#. extracted from sfx2/source/appl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 14:21+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.co,>\n" +"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text +msgid "~Application:" +msgstr "ಅನ್ವಯ (~A):" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text +msgid "~File:" +msgstr "ಕಡತ (~F):" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text +msgid "~Category:" +msgstr "ಪಂಗಡ (~C):" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text +msgid "Modify link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text +msgid "Modify Link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" + +#: app.src#STR_NONAME.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆರಹಿತ" + +#: app.src#STR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು" + +#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" + +#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text +msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "ಶಿಷ್ಟ" + +#: app.src#STR_BYTES.string.text +msgid "Bytes" +msgstr "ಬೈಟ್ಗಳು" + +#: app.src#STR_KB.string.text +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: app.src#STR_MB.string.text +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: app.src#STR_GB.string.text +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ವಜಾಗೊಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text +msgid "Document already open." +msgstr "ಈ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ತೆರೆದಿದೆ." + +#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "%PRODUCTNAME ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ತಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಅಥವಾ ಒಂದು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ (ಉದಾ: ಮೋಝಿಲ್ಲಾ) ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." + +#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "\"$(ARG1)\" ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ತೆರೆಯಲು ರವಾನಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ URL ಆಗಿಲ್ಲ." + +#: app.src#GID_INTERN.string.text +msgid "Internal" +msgstr "ಆಂತರಿಕ" + +#: app.src#GID_APPLICATION.string.text +msgid "Application" +msgstr "ಅನ್ವಯ" + +#: app.src#GID_VIEW.string.text +msgid "View" +msgstr "ನೋಟ" + +#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text +msgid "Documents" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" + +#: app.src#GID_EDIT.string.text +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" + +#: app.src#GID_MACRO.string.text +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#: app.src#GID_OPTIONS.string.text +msgid "Options" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: app.src#GID_MATH.string.text +msgid "Math" +msgstr "ಗಣಿತ" + +#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigate" +msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್" + +#: app.src#GID_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "ಸೇರಿಸು" + +#: app.src#GID_FORMAT.string.text +msgid "Format" +msgstr "ರೂಪಿಸು" + +#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text +msgid "Templates" +msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" + +#: app.src#GID_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: app.src#GID_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" + +#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text +msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್" + +#: app.src#GID_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" + +#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" + +#: app.src#GID_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "ದತ್ತ" + +#: app.src#GID_SPECIAL.string.text +msgid "Special Functions" +msgstr "ವಿಶೇಷ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು" + +#: app.src#GID_IMAGE.string.text +msgid "Image" +msgstr "ಚಿತ್ರ" + +#: app.src#GID_CHART.string.text +msgid "Chart" +msgstr "ನಕ್ಷೆ" + +#: app.src#GID_EXPLORER.string.text +msgid "Explorer" +msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್" + +#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text +msgid "Connector" +msgstr "ಜೋಡಕ" + +#: app.src#GID_MODIFY.string.text +msgid "Modify" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು" + +#: app.src#GID_DRAWING.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: app.src#GID_CONTROLS.string.text +msgid "Controls" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು" + +#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text +msgid "" +"The application cannot be terminated at the moment.\n" +"Please wait until all print jobs and/or\n" +"OLE actions have finished and close all dialogs." +msgstr "" +"ಅನ್ವಯವನ್ನು ಈ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲಾ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಹಾಗು/ಅಥವ\n" +"OLE ಕಾರ್ಯಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡು ಎಲ್ಲಾ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ." + +#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text +msgid "Do you want to save the changes to %1?" +msgstr "%1 ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: app.src#STR_QUITAPP.string.text +msgid "E~xit" +msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (~x)" + +#: app.src#RID_STR_HELP.string.text +msgid "Help" +msgstr "ನೆರವು" + +#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text +msgid "No automatic start at 'XX'" +msgstr "'XX' ಎಂಬಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಆರಂಭ ಇಲ್ಲ" + +#: app.src#RID_HELPBAR.string.text +msgid "Help Bar" +msgstr "ಸಹಾಯ ಪಟ್ಟಿಕೆ" + +#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "ಈ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಸಹಾಯಕ ಕಡತವು ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text +msgid "Function Bar" +msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರ ಪಟ್ಟಿಕೆ" + +#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text +msgid "" +"An error has occurred in the special configuration.\n" +"Please contact your administrator." +msgstr "" +"ವಿಶೇಷ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. \n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "ಕ್ವಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟರಿನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ಕ್ವಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟರ್" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text +msgid "Open Document..." +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ..." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text +msgid "From Template..." +msgstr "ನಮೂನೆಯಿಂದ..." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "%PRODUCTNAME ನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಆರಂಭಕ ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಮೆಮೊರಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text +msgid "Disable systray Quickstarter" +msgstr "ಸಿಸ್ಟ್ರೇ ಕ್ವಿಕ್ಸ್ಟಾರ್ಟರ್" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "ಕಡತ" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text +msgid "Startcenter" +msgstr "ಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಸೆಂಟರ್" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text +msgid "Recent Documents" +msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" + +#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೊಂಡಿಗಳು ಬಾಹ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ\n" +"\n" +"ನೀವು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ, ಹಾಗು ನಂತರ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಸಲುವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text +msgid "DDE link to % for % area % are not available." +msgstr "% ಕ್ಷೇತ್ರ % ಕ್ಕೆ DDE ಸಂಪರ್ಕವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text +msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" +msgstr "ಈ ಹೈಪರ್ಲಿಂಕ್ \"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಿದೆ. ಮುಂದುವರಿಯಬೇಕೇ?" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಹೈಪರ್ಲಿಂಕನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" +"ಸೂಚಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text +msgid "Security Warning" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆ" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"ಉಳಿಸುವುದರಿಂದ ಈಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಹಿಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.\n" +"ನೀವು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"ಕಡತವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡುವುದರ ಮೊದಲೆ ಉಳಿಸಬೇಕು.\n" +"ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇಚ್ಚಿಸುವಿರಾ?" + +#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಓಪನ್ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬೇಕು." + +#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text +msgid " (Signed)" +msgstr " (ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ)" + +#: app.src#STR_STANDARD.string.text +msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "ಶಿಷ್ಟ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text +msgid "Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: app.src#STR_NONE.string.text +msgid "- None -" +msgstr "- ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ -" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text +msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್" + +#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text +msgid "All files" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" + +#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text +msgid "Link graphics" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಲಾದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" + +#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಘಟಕ ವಿಧಾನ %1\n" +"ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.\n" +"\n" +"ವಿಧಾನದ ಹೆಸರಿನ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿನ್ಯಾಸ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This version of the graphics file is not supported" +msgstr "ಈ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸಿನ ಶೋಧಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to insert graphic" +msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" +"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" +"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" +"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" +"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text +msgid "" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" +"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" +"file; choose Show License to see exact details in English." +msgstr "" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" +"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" +"file; choose Show License to see exact details in English." + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text +msgid "" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" +"their respective owners." +msgstr "" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" +"their respective owners." + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text +msgid "" +"Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" +"reserved." +msgstr "" +"ಹಕ್ಕು © 2000, 2012 LibreOffice ನೆರವಾದವರು ಹಾಗು/ಅಥವ ಅವುಗಳ ಅಂಗಸಂಸ್ಥೆಗಳು. ಎಲ್ಲಾ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು \n" +"ಕಾದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text +msgid "" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" +"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" +"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" +"http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" +"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" +"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" +"http://www.libreoffice.org/ for more details." + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text +msgid "~Show License" +msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (~S)" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು (~C)" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಹಾಗು ಕಾನೂನು ಮಾಹಿತಿ" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text +msgid "Contents" +msgstr "ವಿಷಯಗಳು" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text +msgid "Index" +msgstr "ಸೂಚಿ" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text +msgid "Find" +msgstr "ಹುಡುಕು" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು" + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text +msgid "~Search term" +msgstr "ಶೋಧಕ ಪದ (~S)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "ತೋರಿಸು (~D)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "S~earch term" +msgstr "ಹುಡುಕು ಪದ (~e)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "ಹುಡುಕು (~F)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text +msgid "~Complete words only" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ (~C)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text +msgid "Find in ~headings only" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು (~h)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "ತೋರಿಸು (~D)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text +msgid "~Bookmarks" +msgstr "ಪುಸ್ತಕಗುರುತುಗಳು (~B)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "ತೋರಿಸು (~D)" + +#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "%PRODUCTNAME ಸಹಾಯ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text +msgid "First Page" +msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text +msgid "Previous Page" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text +msgid "Next Page" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text +msgid "Print..." +msgstr "ಮುದ್ರಿಸು..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "ಪುಟ ಗುರುತುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text +msgid "Find on this Page..." +msgstr "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML ಆಕರ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text +msgid "The Help is being started..." +msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text +msgid "Select Text" +msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text +msgid "~Copy" +msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು (~C)" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text +msgid "Bookmark:" +msgstr "ಪುಟಗುರುತು:" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "ಪುಟಗುರುತಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text +msgid "Display" +msgstr "ತೋರಿಸು" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename..." +msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು..." + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸು" + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text +msgid "No topics found." +msgstr "ಯಾವ ವಿಷಯವೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಪಠ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ %PRODUCTNAME %MODULENAME ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸು (~D)" + +#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" diff --git a/source/kn/sfx2/source/bastyp.po b/source/kn/sfx2/source/bastyp.po new file mode 100644 index 00000000000..87da427c512 --- /dev/null +++ b/source/kn/sfx2/source/bastyp.po @@ -0,0 +1,32 @@ +#. extracted from sfx2/source/bastyp.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: fltfnc.src#STR_FILTER_NOT_INSTALLED.string.text +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಶೋಧಕ $(FILTER) ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" +"ಈಗಲೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: fltfnc.src#STR_FILTER_CONSULT_SERVICE.string.text +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿರುವ ಶೋಧಕವನ್ನು $(FILTER) ನಿಮ್ಮ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿಲ್ಲ.\n" +"ಶೋಧಕ ಸೇರಿಸುವ ಕ್ರಮಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮ್ಮ ನೆಲೆಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬಹುದು." diff --git a/source/kn/sfx2/source/dialog.po b/source/kn/sfx2/source/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..2a2e5723720 --- /dev/null +++ b/source/kn/sfx2/source/dialog.po @@ -0,0 +1,1042 @@ +#. extracted from sfx2/source/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:55+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.co,>\n" +"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text +msgid "Style name" +msgstr "ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "ಶೈಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ತಿದ್ದಿಬರೆಯಬೇಕೇ?" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.modaldialog.text +msgid "Create Style" +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ರಚಿಸು" + +#: mailwindow.src#RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಇ-ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು %PRODUCTNAME ನಿಂದ ಕಂಡು ಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಉಳಿಸಿ ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಇ-ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಒಳಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ." + +#: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "%PRODUCTNAME ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (~T)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_THEMA.fixedtext.text +msgid "~Subject" +msgstr "ವಿಷಯ (~S)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_KEYWORDS.fixedtext.text +msgid "~Keywords" +msgstr "ಕೀಲಿಪದಗಳು (~K)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "~Comments" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು (~C)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (~P)..." + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.fixedtext.text +msgid "Type:" +msgstr "ಬಗೆ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ (~R)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "ಸ್ಥಾನ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.fixedtext.text +msgid "Size:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CREATE.fixedtext.text +msgid "Created:" +msgstr "ತಯಾರಿಸಿಲಾಗಿದ್ದು:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.fixedtext.text +msgid "Modified:" +msgstr "ಮಾರ್ಪಾಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_SIGNED.fixedtext.text +msgid "Digitally signed:" +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_SIGNATURE.pushbutton.text +msgid "Digital Signature..." +msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ..." + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_MULTSIGNED.string.text +msgid "Multiply signed document" +msgstr "ಅನೇಕ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_PRINT.fixedtext.text +msgid "Last printed:" +msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಲಾದ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TIMELOG.fixedtext.text +msgid "Total editing time:" +msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಪಾದನೆಯ ಸಮಯ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_DOCNO.fixedtext.text +msgid "Revision number:" +msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgid "Reset" +msgstr "ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_USE_USERDATA.checkbox.text +msgid "~Apply user data" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (~A)" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TEMPL.fixedtext.text +msgid "Template:" +msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ ಪುಟ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.string.text +msgid "unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.EDIT_FILE_NAME.string.text +msgid "File Name" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFOUSER.BTN_EDITLABEL.pushbutton.text +msgid "~Info fields..." +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ವರ್ಗಗಳು (~I)..." + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_NOAUTOUPDATE.radiobutton.text +msgid "Do not refresh automatically" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಬೇಡ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_RELOADUPDATE.radiobutton.text +msgid "Refresh this document" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_EVERY.fixedtext.text +msgid "every" +msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text" +msgid "seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_FORWARDUPDATE.radiobutton.text +msgid "Redirect from this document" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಿಂದ ಬೇರೆಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಸು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_AFTER.fixedtext.text +msgid "after" +msgstr "ಆನಂತರ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text" +msgid "seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_URL.fixedtext.text +msgid "to URL" +msgstr "URL ಗೆ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FRAME.fixedtext.text +msgid "to frame" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.STR_FORWARD_ERRMSSG.string.text +msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." +msgstr "\"%PLACEHOLDER%\" ಅನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಒಂದು URLನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕು." + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.FT_PROPERTIES.fixedtext.text +msgid "~Properties" +msgstr "ಗುಣಗಳು (~P)" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "ಬಗೆ" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_VALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "ಸೇರಿಸು (~A)" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.quickhelptext +msgid "Property Name" +msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರು" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.1.stringlist.text +msgid "Checked by" +msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಿದವರು" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.2.stringlist.text +msgid "Client" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.3.stringlist.text +msgid "Date completed" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.4.stringlist.text +msgid "Department" +msgstr "ವಿಭಾಗ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.5.stringlist.text +msgid "Destinations" +msgstr "ಗುರಿಗಳು" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.6.stringlist.text +msgid "Disposition" +msgstr "ಮನೋಧರ್ಮ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.7.stringlist.text +msgid "Division" +msgstr "ವರ್ಗ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.8.stringlist.text +msgid "Document number" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.9.stringlist.text +msgid "Editor" +msgstr "ಸಂಪಾದಕ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.10.stringlist.text +msgid "E-Mail" +msgstr "ಇ-ಮೈಲ್" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.11.stringlist.text +msgid "Forward to" +msgstr "ಇವರಿಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.12.stringlist.text +msgid "Group" +msgstr "ಗುಂಪು" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.13.stringlist.text +msgid "Info" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.14.stringlist.text +msgid "Language" +msgstr "ಭಾಷೆ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.15.stringlist.text +msgid "Mailstop" +msgstr "ಅಂಚೆತಡೆ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.16.stringlist.text +msgid "Matter" +msgstr "ವಿಷಯ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.17.stringlist.text +msgid "Office" +msgstr "ಕಛೇರಿ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.18.stringlist.text +msgid "Owner" +msgstr "ಮಾಲಿಕ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.19.stringlist.text +msgid "Project" +msgstr "ಯೋಜನೆ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.20.stringlist.text +msgid "Publisher" +msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.21.stringlist.text +msgid "Purpose" +msgstr "ಉದ್ಧೇಶ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.22.stringlist.text +msgid "Received from" +msgstr "ಇವರಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.23.stringlist.text +msgid "Recorded by" +msgstr "ದಾಖಲಿಸಿದವರು" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.24.stringlist.text +msgid "Recorded date" +msgstr "ದಾಖಲಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.25.stringlist.text +msgid "Reference" +msgstr "ಆಧಾರ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.26.stringlist.text +msgid "Source" +msgstr "ಆಕರ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.27.stringlist.text +msgid "Status" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.28.stringlist.text +msgid "Telephone number" +msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.29.stringlist.text +msgid "Typist" +msgstr "ಬೆರಳಚ್ಚುಗಾರ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.30.stringlist.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Text" +msgstr "ಪಠ್ಯ" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.2.stringlist.text +msgid "DateTime" +msgstr "ದಿನಾಂಕಸಮಯ" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Date" +msgstr "ದಿನಾಂಕ" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text" +msgid "Duration" +msgstr "ಅವಧಿ" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.5.stringlist.text +msgid "Number" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.6.stringlist.text +msgid "Yes or no" +msgstr "ಹೌದು ಅಥವ ಇಲ್ಲ" + +#: dinfdlg.src#SFX_ST_DURATION_FORMAT.string.text +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" + +#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_YES.radiobutton.text +msgid "Yes" +msgstr "ಹೌದು" + +#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_NO.radiobutton.text +msgid "No" +msgstr "ಇಲ್ಲ" + +#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Remove Property" +msgstr "ಗುಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" + +#: dinfdlg.src#SFX_QB_WRONG_TYPE.querybox.text +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"ಇಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಹೋಲುವುದಿಲ್ಲ.\n" +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಠ್ಯದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುವುದು." + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODOC.pageitem.text +msgid "General" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODESC.pageitem.text +msgid "Description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_CUSTOMPROPERTIES.pageitem.text +msgid "Custom Properties" +msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಗುಣಗಳು" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFORELOAD.pageitem.text +msgid "Internet" +msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOSECURITY.pageitem.text +msgid "Security" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.tabdialog.text +msgid "Properties of " +msgstr "ಇದರ ಗುಣಗಳು " + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text +msgctxt "dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text" +msgid "Duration" +msgstr "ಅವಧಿ" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.CB_NEGATIVE.checkbox.text +msgid "~Negative" +msgstr "ಋಣ (-) (~N)" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_YEAR.fixedtext.text +msgid "~Years" +msgstr "ವರ್ಷಗಳು (~Y)" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MONTH.fixedtext.text +msgid "~Months" +msgstr "ತಿಂಗಳುಗಳು (~M)" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_DAY.fixedtext.text +msgid "~Days" +msgstr "ದಿನಗಳು (~D)" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_HOUR.fixedtext.text +msgid "H~ours" +msgstr "ಗಂಟೆಗಳು (~o)" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MINUTE.fixedtext.text +msgid "Min~utes" +msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು (~u)" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_SECOND.fixedtext.text +msgid "~Seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು (~S)" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MSECOND.fixedtext.text +msgid "Millise~conds" +msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು (~c)" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.modaldialog.text +msgid "Edit Duration" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "~Search for" +msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಶೋಧಿಸು (~S)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text +msgid "~Whole words only" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ (~W)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text +msgid "~Match case" +msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (~M)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "ಆವರಿಸು (~a)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text +msgid "~Backwards" +msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (~B)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "ಹುಡುಕು (~F)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು (~C)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "ಆವರಿಸು (~a)" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text +msgid "Find on this Page" +msgstr "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "ಹೆಸರು (~N)" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text +msgid "~AutoUpdate" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಅಪ್ಡೇಟ್ (~A)" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text +msgid "Ne~xt Style" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಶೈಲಿ (~x)" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text +msgid "Linked with" +msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text +msgid "~Category" +msgstr "ಪಂಗಡ (~C)" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text +msgid "Contains" +msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text +msgid "File encryption password" +msgstr "ಕಡತ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಗುಪ್ತಪದ" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text +msgid "~Enter password to open" +msgstr "ತೆರೆಯಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (~E)" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text +msgid "~Reenter password to open" +msgstr "ತೆರೆಯಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ (~R)" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text +msgid "File sharing password" +msgstr "ಕಡತ ಹಂಚಿಕಾ ಗುಪ್ತಪದ" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text +msgid "Enter password to modify" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text +msgid "Reenter password to modify" +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ದಾಖಲಿಸಿ" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text +msgid "File sharing options" +msgstr "ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text +msgid "~Open file read-only" +msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ (~O)" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text +msgid "Record ~changes" +msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸು (~c)" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text +msgid "~Protect..." +msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸು (~P)..." + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text +msgid "~Unprotect..." +msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಬೇಡ (~U)..." + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಬದಲು ದಾಖಲಿಕೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"ಬದಲಾವಣೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿಯು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ದಾಖಲೆ ಬದಲಿಸುವ ಕ್ರಮದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೇ?\n" +"\n" + +#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text +msgid "Incorrect password" +msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಗುಪ್ತಪದ" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text +msgid "Reduce print data" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ದತ್ತವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.FT_OUTPUTTYPE.fixedtext.text +msgid "Settings for" +msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTEROUTPUT.radiobutton.text +msgid "~Printer" +msgstr "ಮುದ್ರಕ (~P)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.radiobutton.text +msgid "Print to ~file" +msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು (~f)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCETRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "~Reduce transparency" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು (~R)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO.radiobutton.text +msgid "Auto~matically" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ (~m)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE.radiobutton.text +msgid "~No transparency" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಇಲ್ಲ (~N)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEGRADIENTS.checkbox.text +msgid "Reduce ~gradients" +msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು (~g)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES.radiobutton.text +msgid "Gradient ~stripes" +msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ ಪಟ್ಟಿಗಳು (~s)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR.radiobutton.text +msgid "Intermediate ~color" +msgstr "ಮಧ್ಯಂತರ ಬಣ್ಣ (~c)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS.checkbox.text +msgid "Reduce ~bitmaps" +msgstr "ಬಿಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು (~b)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL.radiobutton.text +msgid "~High print quality" +msgstr "ಉತ್ತಮ ಮುದ್ರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ (~H)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL.radiobutton.text +msgid "N~ormal print quality" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಮುದ್ರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ (~o)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.radiobutton.text +msgid "Reso~lution" +msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (~l)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.1.stringlist.text +msgid "72 DPI" +msgstr "೭೨ DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.2.stringlist.text +msgid "96 DPI" +msgstr "೯೬ DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.3.stringlist.text +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "೧೫೦ DPI (Fax)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.4.stringlist.text +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "೨೦೦ DPI (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.5.stringlist.text +msgid "300 DPI" +msgstr "೩೦೦ DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.6.stringlist.text +msgid "600 DPI" +msgstr "೬೦೦ DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "Include transparent ob~jects" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು (~j)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_CONVERTTOGREYSCALES.checkbox.text +msgid "Con~vert colors to grayscale" +msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲಿಗೆ ರೂಪಾಂತರಿಸು (~v)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_PRINT_WARN.fixedline.text +msgid "Printer warnings" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERSIZE.checkbox.text +msgid "P~aper size" +msgstr "ಪುಟ ಗಾತ್ರ (~a)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERORIENTATION.checkbox.text +msgid "Pap~er orientation" +msgstr "ಪುಟದ ಅಭಿಮುಖ (~e)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_TRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "~Transparency" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (~T)" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" +"\n" +"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "" +"ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ \"%FORMATNAME\" ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಥವ ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ .\n" +"\n" +"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ODF ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text +msgid "~Use %FORMATNAME Format" +msgstr "%FORMATNAME ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು (~U)" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text +msgid "Use ~ODF Format" +msgstr "~ODF ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text +msgid "~More Information..." +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ (~M)..." + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when not saving in ODF format" +msgstr "ODF ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (~A)" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text +msgid "Confirm File Format" +msgstr "ಕಡತದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" + +#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text +msgid "Dock" +msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡು" + +#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text +msgid "Undock" +msgstr "ಅನ್ಡಾಕ್ ಮಾಡು" + +#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text +msgid "View" +msgstr "ನೋಟ" + +#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "ಕೆಲಸಗಳು" + +#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Names" +msgstr "ಹೆಸರುಗಳು" + +#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text +msgid "Edit Field Names" +msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" + +#: dialog.src#STR_RESET.string.text +msgid "~Reset" +msgstr "ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು (~R)" + +#: dialog.src#STR_APPLY.string.text +msgid "Apply" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" + +#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text +msgid "Organizer" +msgstr "ಸಂಘಟಕ" + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text +msgid "This name is already in use." +msgstr "ಈ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text +msgid "This Style does not exist." +msgstr "ಈ ಶೈಲಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"ಈ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಮೂಲ ಶೈಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ,\n" +"ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಉಲ್ಲೇಖಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ." + +#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೈಲಿಯಂತೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." + +#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text +msgid "Do you really want to delete Style $1?" +msgstr "ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ಶೈಲಿ $1 ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text +msgid "You are deleting an applied Style!\n" +msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿರುವ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ!\n" + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text +msgid "New..." +msgstr "ಹೊಸ..." + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text +msgid "Modify..." +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು..." + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete..." +msgstr "ಅಳಿಸು..." + +#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigator" +msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್" + +#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text +msgid "Task Pane" +msgstr "ಕಾರ್ಯ ಫಲಕ" + +#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಗುಪ್ತಪದವೆಂದು ದೃಢಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text +msgid "Send" +msgstr "ಕಳುಹಿಸು" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text +msgid "New versions" +msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗಳು" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text +msgid "Save ~New Version" +msgstr "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು (~N)" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text +msgid "~Always save a version on closing" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮುಕ್ತಾಯ ಮಾಡುವಾಗ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು (~A)" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text +msgid "Existing versions" +msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಆವೃತ್ತಿಗಳು" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text +msgid "Date and time" +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text +msgid "Saved by" +msgstr "ಇದರಿಂದ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text +msgid "Comments" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text +msgid "Open" +msgstr "ತೆರೆ" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text +msgid "~Show..." +msgstr "ತೋರಿಸು (~S)..." + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "ಅಳಿಸು (~D)" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text +msgid "Compare" +msgstr "ಹೋಲಿಸು" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text +msgid "Versions of" +msgstr "ಇದರ ಆವೃತ್ತಿಗಳು" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text +msgid "Date and time : " +msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ: " + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text +msgid "Saved by " +msgstr "ಇದರಿಂದ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ " + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು (~C)" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text +msgid "Version comment" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "ಸಂಘಟಕ (~O)..." + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_DEL.pushbutton.text +msgid "~Delete..." +msgstr "ಅಳಿಸು (~D)..." + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Modify..." +msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು (~M)..." + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_NEW.pushbutton.text +msgid "~New..." +msgstr "ಹೊಸ (~N)..." + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.modaldialog.text +msgid "Style Catalog" +msgstr "ಶೈಲಿ ವಿಷಯಸೂಚಿ" + +#: templdlg.src#STR_STYLE_ELEMTLIST.string.text +msgid "Style List" +msgstr "ಶೈಲಿ ಪಟ್ಟಿ" + +#: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text +msgid "Hierarchical" +msgstr "ಶ್ರೇಣೀಕೃತ" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "ರಚನಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಭರ್ತಿಮಾಡು" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text +msgid "New Style from Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಹೊಸ ಶೈಲಿ" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text +msgid "Update Style" +msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.dockingwindow.text +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "ಶೈಲಿಗಳು ಹಾಗು ರಚನೆ" + +#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text +msgid "Record Macro" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ ದಾಖಲಿಸು" + +#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "ದಾಖಲಿಸುವುದನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ವಜಾಮಾಡಬೇಕೇ? ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ದಾಖಲಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ವಿಷಯಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ." + +#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text +msgid "Cancel Recording" +msgstr "ದಾಖಲಿಸುವುದನ್ನು ವಜಾಮಾಡು" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text +msgid "Current version" +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಆವೃತ್ತಿ" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT.string.text +msgid "Export" +msgstr "ರಫ್ತು" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "ಸೇರಿಸು" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT.string.text +msgid "~Insert" +msgstr "ಸೇರಿಸು (~I)" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_IMPORT_ALL.string.text +msgid "<All formats>" +msgstr "<ಎಲ್ಲಾ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು>" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_AUTO_EXTENSION.string.text +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ (~A)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_SELECTION.string.text +msgid "~Selection" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ (~S)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_INSERT_AS_LINK.string.text +msgid "~Link" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ (~L)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_SHOW_PREVIEW.string.text +msgid "Pr~eview" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (~e)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text +msgctxt "filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ (~R)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_PASSWORD.string.text +msgid "Save with ~password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸು (~p)" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text +msgid "Edit ~filter settings" +msgstr "ಶೋಧಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (~f)" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು (~P)" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_STOP.string.text +msgid "Sto~p" +msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (~p)" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_OPEN.string.text +msgid "~Open" +msgstr "ತೆರೆ (~O)" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_SAVE.string.text +msgid "~Save" +msgstr "ಉಳಿಸು (~S)" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.string.text +msgid "Style:" +msgstr "ಶೈಲಿ:" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_TEMPLATES.string.text +msgid "~Templates:" +msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಪುಟಗಳು (~T):" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_VERSION.string.text +msgid "~Version:" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (~V):" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ (~U)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (~P)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text +msgid "~Confirm" +msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸು (~C)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(ಕನಿಷ್ಟ $(MINLEN) ಅಕ್ಷರಗಳು)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇರಬಹುದು)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text +msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text" +msgid "Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text +msgid "P~assword" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (~a)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text +msgid "Confir~m" +msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (~m)" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text +msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text" +msgid "Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text +msgid "Enter Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" diff --git a/source/kn/sfx2/source/doc.po b/source/kn/sfx2/source/doc.po new file mode 100644 index 00000000000..33511912891 --- /dev/null +++ b/source/kn/sfx2/source/doc.po @@ -0,0 +1,723 @@ +#. extracted from sfx2/source/doc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 14:15+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.co,>\n" +"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text +msgid "New template" +msgstr "ಹೊಸ ನಮೂನೆ ಪುಟ" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text" +msgid "Templates" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "ಪಂಗಡಗಳು (~C)" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_STYLESHEETS.fixedtext.text +msgid "~Templates" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು (~T)" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (~E)" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "ಸಂಘಟಕ (~O)..." + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text" +msgid "Templates" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text +msgctxt "new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "ಪಂಗಡಗಳು (~C)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TEMPLATE.fixedtext.text +msgid "T~emplates" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು (~e)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.BT_MORE.morebutton.text +msgid "~More" +msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು (~M)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.BTN_PREVIEW.checkbox.text +msgid "Pre~view" +msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (~v)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.GB_DOCINFO.fixedline.text +msgid "Description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_TEXT_STYLE.checkbox.text +msgid "Te~xt" +msgstr "ಪಠ್ಯ (~x)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_FRAME_STYLE.checkbox.text +msgid "~Frame" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು (~F)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_PAGE_STYLE.checkbox.text +msgid "~Pages" +msgstr "ಪುಟಗಳು (~P)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_NUM_STYLE.checkbox.text +msgid "N~umbering" +msgstr "ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ (~u)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.checkbox.text +msgid "~Overwrite" +msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ (~O)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.PB_LOAD_FILE.pushbutton.text +msgid "From File..." +msgstr "ಕಡತದಿಂದ..." + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.STR_LOAD_TEMPLATE.string.text +msgid "Load Styles" +msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (~T)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_THEMA.fixedtext.text +msgid "Subject" +msgstr "ವಿಷಯ" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_KEYWORDS.fixedtext.text +msgid "~Key words" +msgstr "ಕೀಲಿ ಪದಗಳು (~K)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "~Description" +msgstr "ವಿವರ (~D)" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.modaldialog.text +msgid "New" +msgstr "ಹೊಸ" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text +msgid "Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_FILES.pushbutton.text +msgid "~File..." +msgstr "ಕಡತ (~F)..." + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.pushbutton.text +msgid "~Address Book..." +msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ (~A)..." + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text" +msgid "Templates" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text" +msgid "Documents" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text" +msgid "Templates" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text" +msgid "Documents" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_NEW.menuitem.text +msgid "~New" +msgstr "ಹೊಸ (~N)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DELETE.menuitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "ಅಳಿಸು (~D)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (~E)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text +msgid "Import Template..." +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟ ಆಮದುಮಾಡು..." + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_TO.menuitem.text +msgid "Export Template..." +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟ ರಫ್ತುಮಾಡು..." + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINT.menuitem.text +msgid "~Print" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (~P)" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINTER_SETUP.menuitem.text +msgid "Printer Settings..." +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು..." + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESCAN.menuitem.text +msgid "Update" +msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text +msgid "Set As Default Template" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆ ಪುಟದಂತೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text +msgid "Reset Default Template" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text +msgid "Commands" +msgstr "ಆದೇಶಗಳು" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.modaldialog.text +msgid "Template Management" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text +msgid "Abstract Green" +msgstr "ಅಮೂರ್ತ ಹಸಿರು" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text +msgid "Abstract Red" +msgstr "ಅಮೂರ್ತ ಕೆಂಪು" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text +msgid "Abstract Yellow" +msgstr "ಅಮೂರ್ತ ಹಳದಿ" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text +msgid "Bright Blue" +msgstr "ಉಜ್ವಲ ನೀಲಿ" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text +msgid "DNA" +msgstr "DNA" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text +msgid "Inspiration" +msgstr "ಸ್ಫೂರ್ತಿದಾಯಕ" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text +msgid "Lush Green" +msgstr "ಸೊಂಪಾದ ಹಸಿರು" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text +msgid "Metropolis" +msgstr "ನಗರದ ಬಣ್ಣ" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text +msgid "Sunset" +msgstr "ಸೂರ್ಯಾಸ್ಥ ವರ್ಣ" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text +msgid "Vintage" +msgstr "ಪುರಾತನ" + +#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text +msgid "" +"Saving in external formats may have caused\n" +" information loss. Do you still want to close?" +msgstr "" +"ಬಾಹ್ಯ ರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ಉಳಿಸುವಾಗ ವಿಷಯಗಳು ಕಳೆದು ಹೋಗಿರಬಹುದು.\n" +"ಹಾಗಿದ್ದರೂ ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: doc.src#MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE.querybox.text +msgid "" +"Name already in use.\n" +"Do you want to overwrite document template?" +msgstr "" +"ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ. \n" +"ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_DELETE_REGION.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?" +msgstr "\"$1\" ವಲಯವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_DELETE_TEMPLATE.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?" +msgstr "\"$1\" ನಮೂದನೆಯನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#MSG_REGION_NOTEMPTY.querybox.text +msgid "" +"The category is not empty.\n" +"Delete anyway?" +msgstr "" +"ಈ ಪಂಗಡವು ಖಾಲಿಯಾಗಿಲ್ಲ. \n" +"ಆದರೂ ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text +msgid "" +"The document \"$(DOC)\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"\"$(DOC)\" ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. \n" +"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_STYLES.string.text +msgid "Styles" +msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" + +#: doc.src#STR_MACROS.string.text +msgid "Macros" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳು" + +#: doc.src#STR_CONFIG.string.text +msgid "Configuration" +msgstr "ಸಂರಚನೆ" + +#: doc.src#STR_PRINT_STYLES_HEADER.string.text +msgid "Styles in " +msgstr "ಇಲ್ಲಿನ ಶೈಲಿಗಳು " + +#: doc.src#STR_PRINT_STYLES.string.text +msgid "Printing Styles" +msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಶೈಲಿಗಳು" + +#: doc.src#MSG_PRINT_ERROR.errorbox.text +msgid "The print job could not be started." +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: doc.src#STR_BACKUP_COPY.string.text +msgid "Copy" +msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" + +#: doc.src#MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE.infobox.text +msgid "The template could not be opened." +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: doc.src#MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE.infobox.text +msgid "Document already open for editing." +msgstr "ಸಂಪಾದನೆಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ." + +#: doc.src#STR_ERROR_SAVE.string.text +msgid "Error recording document " +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದಾಖಲಿಸುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ " + +#: doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text +msgctxt "doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text" +msgid "Templates" +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು" + +#: doc.src#STR_ERROR_COPY_TEMPLATE.string.text +msgid "" +"Error copying template \"$1\". \n" +"A template with this name may already exist." +msgstr "" +"\"$1\" ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ. \n" +"ಈ ಹೆಸರಿನ ನಮೂನೆ ಪುಟವು ಈಗಾಗಲೇ ಇರಬಹುದು." + +#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE.string.text +msgid "The template \"$1\" can not be deleted." +msgstr "\"$1\" ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: doc.src#STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error moving template \"$1\"." +msgstr "\"$1\" ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." + +#: doc.src#MSG_ERROR_RESCAN.errorbox.text +msgid "The update could not be saved." +msgstr "ಅಪ್ಡೇಟನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: doc.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error saving template " +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ " + +#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE.errorbox.text +msgid "Error renaming template." +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ." + +#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION.errorbox.text +msgid "Error renaming template category." +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟದ ಪಂಗಡದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಿಸುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ." + +#: doc.src#MSG_ERROR_EMPTY_NAME.errorbox.text +msgid "Please specify a name." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." + +#: doc.src#MSG_ERROR_UNIQ_NAME.errorbox.text +msgid "" +"Please specify a unique name.\n" +"Entries must not be case specific." +msgstr "" +"ದಯವಿಟ್ಟು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ.\n" +"ನಮೂದನೆಗಳು ಕೇಸ್ ನಿಗದಿತವಾಗಿರಬಾರದು." + +#: doc.src#STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE.string.text +msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" +msgstr "\"$(TEXT)\" ನಮೂನೆ ಪುಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆ ಪುಟವಾಗಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.querybox.text +msgid "Do you want to reset the default template?" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST.infobox.text +msgid "" +"Template directory\n" +"$(DIR)\n" +"does not exist." +msgstr "" +"$(DIR) ನಮೂನೆ ಪುಟದ\n" +"ಕೋಶವು\n" +"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text +msgid "Document info cannot be read." +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: doc.src#STR_ERROR_NOSTORAGE.string.text +msgid "The selected file has an incorrect format." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಾದ ಕಡತವು ಸರಿಯಾದ ರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +#: doc.src#STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT.string.text +msgid "" +"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" +"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು $(FORMAT) ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. \n" +"$(OWNFORMAT) ರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_SAVEDOC.string.text +msgid "~Save" +msgstr "ಉಳಿಸು (~S)" + +#: doc.src#STR_UPDATEDOC.string.text +msgid "~Update" +msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (~U)" + +#: doc.src#STR_SAVEASDOC.string.text +msgid "Save ~As..." +msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (~A)..." + +#: doc.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (~a)..." + +#: doc.src#STR_CLOSEDOC.string.text +msgid "~Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು (~C)" + +#: doc.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text +msgid "~Close & Return to " +msgstr "ಮುಚ್ಚು ಮತ್ತು ಇದಕ್ಕೆ ಮರಳು (~C)" + +#: doc.src#STR_WIZARD.string.text +msgid " AutoPilot" +msgstr " ಆಟೋಪೈಲಟ್" + +#: doc.src#RID_STR_FILTCONFIG.string.text +msgid "Configurations" +msgstr "ಸಂರಚನೆಗಳು" + +#: doc.src#RID_STR_FILTBASIC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "%PRODUCTNAME ಮೂಲ ಭಂಡಾರಗಳು" + +#: doc.src#RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE.string.text +msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?" +msgstr "\"$(ARG1)\" ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_DOC_LOADING.string.text +msgid "Loading Document" +msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_NAME_RESOLVE_START.string.text +msgid "Connection to: $(HOST). Waiting for response..." +msgstr "ಇದರೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ: $(HOST). ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ನಿರೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿದೆ..." + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECT_START.string.text +msgid "Opening $(TARGET) at $(HOST)" +msgstr "$(TARGET) ನ್ನು $(HOST) ನಲ್ಲಿ ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_READ_STATUS.string.text +msgid "Loading: $(TARGET) from $(HOST). Loaded: $(BYTE)" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: $(HOST) ನಿಂದ $(TARGET). ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು: $(BYTE)" + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECTION_CLOSED.string.text +msgid "Disconnected" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" + +#: doc.src#MSG_OPEN_READONLY.querybox.text +msgid "" +"Document cannot be opened for editing.\n" +"Do you want to open it as read-only?" +msgstr "" +"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಂಪಾದನೆಗಾಗಿ ತೆಗೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" +"ಕೇವಲ ಓದಲು-ಮಾತ್ರವೆ ತೆಗೆಯಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_EDIT.string.text +msgid "Edit" +msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" + +#: doc.src#RID_OFFICEFILTER.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Documents" +msgstr "%PRODUCTNAME ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" + +#: doc.src#STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES.string.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "ಗುಣಗಳು (~i)..." + +#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME0.string.text +msgid "HTML (FrameSet)" +msgstr "HTML (ಚೌಕಟ್ಟು ಗಣ)" + +#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME1.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Frame Document" +msgstr "%PRODUCTNAME ಚೌಕಟ್ಟು ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: doc.src#STR_TEMPL_MOVED.string.text +msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?" +msgstr "\"$(TEMPLATE)\" ನಮೂನೆ ಪುಟವು ಮೂಲ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ಅದೇ ಹೆಸರಿನ ನಮೂನೆ ಪುಟವು \"$(FOUND)\" ನಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ಮುಂದೆ ಹೋಲಿಸುವಾಗ ಈ ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_TEMPL_RESET.string.text +msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?" +msgstr "\"$(TEMPLATE)\" ನಮೂನೆ ಪುಟವು ದೊರಕಲಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆಗೆದಾಗ ಈ ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_AUTOMATICVERSION.string.text +msgid "Automatically saved version" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿ" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SW.string.text +msgid "Text Document" +msgstr "ಪಠ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWWEB.string.text +msgid "HTML Document" +msgstr "HTML ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWGLOB.string.text +msgid "Master Document" +msgstr "ಪ್ರಧಾನ ದಸ್ತಾವೇಜು" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SC.string.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್ಶೀಟ್" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SI.string.text +msgid "Presentation" +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿ" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SD.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆ" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_MESSAGE.string.text +msgid "Message" +msgstr "ಸಂದೇಶ" + +#: doc.src#STR_NOSAVEANDCLOSE.string.text +msgid "~Discard" +msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (~D)" + +#: doc.src#STR_PACKNGO_NOACCESS.string.text +msgid "Access to the current data medium not possible." +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ದತ್ತಾಂಶ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + +#: doc.src#STR_PACKNGO_NEWMEDIUM.string.text +msgid "Insert the next data carrier and click OK." +msgstr "ಮುಂದಿನ ದತ್ತಸಾಗಣಿಕೆ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಸರಿ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." + +#: doc.src#STR_OBJECT.string.text +msgid "Object" +msgstr "ವಸ್ತು" + +#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.text +msgid "This document contains macros. $(TEXT)" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. $(TEXT)" + +#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.title +msgid "Run Macro" +msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊ ಚಾಲನೆಮಾಡು" + +#: doc.src#BTN_OK.string.text +msgid "Run" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸು" + +#: doc.src#BTN_CANCEL.string.text +msgid "Do Not Run" +msgstr "ಚಾಲಿಸಬೇಡ" + +#: doc.src#FT_CANCEL.string.text +msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆಯಾಗಬಾರದು. ಆದರೂ ಅವುಗಳನ್ನು ಚಾಲನೆ ಮಾಡಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#FT_OK.string.text +msgid "Do you want to allow these macros to be run?" +msgstr "ಈ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಬೇಕೇ?" + +#: doc.src#STR_EXPORTASPDF_TITLE.string.text +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF ಆಗಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು" + +#: doc.src#STR_EXPORTWITHCFGBUTTON.string.text +msgid "Export..." +msgstr "ರಫ್ತು..." + +#: doc.src#STR_EXPORTBUTTON.string.text +msgid "Export" +msgstr "ರಫ್ತು" + +#: doc.src#RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH.string.text +msgid "Add this directory to the list of secure paths: " +msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತ ಮಾರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು: " + +#: doc.src#STR_LABEL_FILEFORMAT.string.text +msgid "File format:" +msgstr "ಕಡತ ರಚನೆ:" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTAINS.string.text +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"ಈ ಕಡತ ಹೊಂದಿರುವುದು:\n" +"\n" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES.string.text +msgid "Recorded changes" +msgstr "ದಾಖಲಿಸಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_NOTES.string.text +msgid "Notes" +msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS.string.text +msgid "Document versions" +msgstr "ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿಗಳು" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_FIELDS.string.text +msgid "Fields" +msgstr "ವರ್ಗಗಳು" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_LINKDATA.string.text +msgid "Linked data..." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶ..." + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING.string.text +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr "ಕಡತ ಉಳಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆ?" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING.string.text +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "ಕಡತ ಮುದ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆ?" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING.string.text +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "ಕಡತ ಸಹಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುಬೇಕೆ?" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF.string.text +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "PDF ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬೇಕೆ?" + +#: doc.src#STR_NEW_FILENAME_SAVE.string.text +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "ಮೂಲ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದುವುದು ಬೇಡವೆಂದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಹೆಸರಿನಡಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬೇಕು." + +#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR.string.text +msgid "Some template files are protected and can not be deleted." +msgstr "ಕೆಲವು ನಮೂನೆ ಕಡತಗಳು ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿವೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#. pb: %1 == a number [1-4] +#: doc.src#STR_DOCINFO_INFOFIELD.string.text +msgid "Info %1" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ %1" + +#. Used in the title of a shared document. +#: doc.src#STR_SHARED.string.text +msgid " (shared)" +msgstr " (ಹಂಚಿದ)" + +#: doc.src#STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED.string.text +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "ಕಡತದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಉಪಕರಣಗಳು-ಆಯ್ಕೆಗಳು-ಲೋಡ್ ಮಾಡು/ಉಳಿಸು-ಸಾಮಾನ್ಯದಲ್ಲಿನ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x)ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ. ಕಡತ ಸಹಿ ಮಾಡಲು ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: doc.src#MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"ಕಡತವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಮುನ್ನ ಉಳಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಉಳಿಸುವುದರಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಹಿಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ.\n" +"ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_MESSAGE.string.text +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" +msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವ '$(ARG1)' ನಮೂನೆಯ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾಗಿದೆಯೊ ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ನಮೂನೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ನೀವು ಶೈಲಿ ಆಧರಿತವಾದ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN.string.text +msgid "~Update Styles" +msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (~U)" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN.string.text +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "ಹಳೆಯ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (~K)" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text +msgid "My Templates" +msgstr "ನನ್ನ ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.2.itemlist.text +msgid "Business Correspondence" +msgstr "ವ್ಯಾಪಾರ ಪತ್ರವ್ಯವಹಾರ" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.3.itemlist.text +msgid "Other Business Documents" +msgstr "ಇತರೆ ವ್ಯಾಪಾರ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.4.itemlist.text +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಾಗದಪತ್ರ ಹಾಗೂ ಕಡತಗಳು" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.5.itemlist.text +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "ಫಾರ್ಮುಗಳು ಮತ್ತು ಗುತ್ತಿಗೆಗಳು" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.6.itemlist.text +msgid "Finances" +msgstr "ಹಣಕಾಸು ವ್ಯವಹಾರ" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.7.itemlist.text +msgid "Education" +msgstr "ಶಿಕ್ಷಣ" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.8.itemlist.text +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಗಳು" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.9.itemlist.text +msgid "Presentations" +msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಳು" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.10.itemlist.text +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ಇತರೆ" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text +msgid "Labels" +msgstr "ಲೇಬಲ್ಗಳು" + +#: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟಗಳು ಮೊದಲನೇ ಬಾರಿಯ ಬಳಕೆಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ." diff --git a/source/kn/sfx2/source/menu.po b/source/kn/sfx2/source/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..2a401b6556a --- /dev/null +++ b/source/kn/sfx2/source/menu.po @@ -0,0 +1,56 @@ +#. extracted from sfx2/source/menu.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: menu.src#STR_MENU_CFGITEM.string.text +msgid "Configuration Menu" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಪರಿವಿಡಿ" + +#: menu.src#STR_MENU_ADDONS.string.text +msgid "~Add-Ons" +msgstr "ಆಡ್-ಆನ್ಗಳು(~A)" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_CUT.menuitem.text +msgid "Cu~t" +msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(~t)" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_COPY.menuitem.text +msgid "~Copy" +msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(~C)" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_PASTE.menuitem.text +msgid "~Paste" +msgstr "ಅಂಟಿಸು(~P)" + +#: menu.src#SID_WIN_FULLSCREEN.string.text +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + +#: menu.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text +msgid "Add-~On Help" +msgstr "ಆಡ್-ಆನ್ ಸಹಾಯ(~O)" + +#: menu.src#STR_MENU_SYNONYMS.string.text +msgid "Synonyms" +msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಪದಗಳು" + +#: menu.src#STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND.string.text +msgid "(none)" +msgstr "(ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ)" + +#: menu.src#STR_MENU_THESAURUS.string.text +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ(~T)..." diff --git a/source/kn/sfx2/source/view.po b/source/kn/sfx2/source/view.po new file mode 100644 index 00000000000..585b57047ad --- /dev/null +++ b/source/kn/sfx2/source/view.po @@ -0,0 +1,146 @@ +#. extracted from sfx2/source/view.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:38+0200\n" +"Last-Translator: Shankar <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"ಸಾಮಾನ್ಯ ಮುದ್ರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. \n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: view.src#STR_NOSTARTPRINTER.string.text +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. \n" +"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಮುದ್ರಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." + +#: view.src#STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text +msgid "" +"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" +"Do you want to use the standard printer $2 ?" +msgstr "" +"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಮುದ್ರಕ $1 ಕ್ಕಾಗಿ ರಚನೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಈ ಮುದ್ರಕವು ಈಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. \n" +"ಸಾಮಾನ್ಯ ಮುದ್ರಕ $2 ಅನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text +msgid "Options..." +msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..." + +#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text +msgid "Printer Options" +msgstr "ಮುದ್ರಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು" + +#: view.src#STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text +msgid "Printer busy" +msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" + +#: view.src#STR_ERROR_PRINT.string.text +msgid "Error while printing" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" + +#: view.src#STR_PRINTING.string.text +msgid "Printing" +msgstr "ಮುದ್ರಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: view.src#STR_PAGE.string.text +msgid "Page " +msgstr "ಪುಟ " + +#: view.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error saving template " +msgstr "ನಮೂನೆ ಪುಟವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ " + +#: view.src#STR_READONLY.string.text +msgid " (read-only)" +msgstr " (ಓದಲು ಮಾತ್ರ)" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text +msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"ಈ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ಅಭಿಮುಖಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" +"ಈ ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. \n" +"ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ\n" +"ಉಳಿಸಬೇಕೇ?" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text +msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"ಈ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ ಮತ್ತು ಅಭಿಮುಖಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" +"ಈ ಹೊಸ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +#: view.src#STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text +msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" +msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>ಶೀರ್ಷಿಕೆ:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>ವಿಷಯ:</b><dd>$(THEME)<dt><b>ಕೀಲಿ ಪದಗಳು:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>ವಿವರಣೆ:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" + +#: view.src#STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text +msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>" +msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>ಕಡತದ ಯಾವುದೇ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.</B></FONT></P></BODY></HTML>" + +#: view.src#MSG_CANT_CLOSE.infobox.text +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ \n" +"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR_TEXT.#define.text +msgid "Print Monitor" +msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text +msgid "is being printed on" +msgstr "ಇದರ ಮೇಲೆ ಮುದ್ರಣವಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text +msgid "is being prepared for printing" +msgstr "ಇದರ ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ತಯಾರಿ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: view.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." +msgstr "" +"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಬಹುಷಃ ಬಳಕೆದಾರನ ಖಾತೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಸಿದ್ಧತಾ ಆದೇಶದಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ. \n" +"ದಯವಿಟ್ಟು %PRODUCTNAME ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಇ-ಮೈಲ್ ಕ್ರಮವಿಧಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." + +#: view.src#MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಬಹುಶಃ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಇರಬಹುದು. ಈ ಕಡತದ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +#: view.src#STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text +msgid " (repaired document)" +msgstr " (ದುರಸ್ತಿಮಾಡಲಾದ ಕಡತ)" |