aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kn/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 22:51:37 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 23:06:53 +0200
commit61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch)
treeb2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/kn/uui
parente3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff)
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/kn/uui')
-rw-r--r--source/kn/uui/messages.po412
1 files changed, 198 insertions, 214 deletions
diff --git a/source/kn/uui/messages.po b/source/kn/uui/messages.po
index 011c6fa914f..021a7071262 100644
--- a/source/kn/uui/messages.po
+++ b/source/kn/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-#: ids.hrc:27
+#: uui/inc/ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "$(ARG1) ನ ಮೇಲೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:29
+#: uui/inc/ids.hrc:29
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "$(ARG1) ನ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:31
+#: uui/inc/ids.hrc:31
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
-#: ids.hrc:33
+#: uui/inc/ids.hrc:33
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Target already exists."
msgstr "ಗುರಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
-#: ids.hrc:35
+#: uui/inc/ids.hrc:35
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n"
@@ -44,242 +44,254 @@ msgstr ""
"\n"
"ಆದರೆ ಬೈನರಿ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಇದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ಭಂಡಾರದ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರು ಈ ಘಟಕದಲ್ಲಿ(ಗಳಲ್ಲಿ) ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇರಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಸಣ್ಣ ಸಣ್ಣ ಘಟಕಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು. ಈ ಭಂಡಾರವನ್ನು ಉಳಿಸುವುದನ್ನು/ರಫ್ತುಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ids.hrc:37
+#: uui/inc/ids.hrc:37
+msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
+msgid ""
+"Beware!\n"
+"\n"
+"You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
+msgstr ""
+
+#: uui/inc/ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಚೆಕ್‌ಸಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ids.hrc:39
+#: uui/inc/ids.hrc:41
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "ವಸ್ತು $(ARG1) ಅನ್ನು ಕೋಶ $(ARG2) ದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:41
+#: uui/inc/ids.hrc:43
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1) ನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:43
+#: uui/inc/ids.hrc:45
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:45
+#: uui/inc/ids.hrc:47
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಹೇಳುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:47
+#: uui/inc/ids.hrc:49
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "$(ARG1) ಗಾಗಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:49
+#: uui/inc/ids.hrc:51
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: $(ARG1) ಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:51
+#: uui/inc/ids.hrc:53
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) ಯು ಇನ್ನೂ ತಯಾರಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:53
+#: uui/inc/ids.hrc:55
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: $(ARG1) ಹಾಗು $(ARG2) ಯು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸಾಧನಗಳಾಗಿವೆ (ಡ್ರೈವ್‌ಗಳು)."
-#: ids.hrc:55
+#: uui/inc/ids.hrc:57
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಸಾಮಾನ್ಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌/ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ದೋಷ."
-#: ids.hrc:57
+#: uui/inc/ids.hrc:59
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:59
+#: uui/inc/ids.hrc:61
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) ವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ids.hrc:61
+#: uui/inc/ids.hrc:63
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "ಸಾಧನ (ಡ್ರೈವ್‌) $(ARG1) ಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:63
+#: uui/inc/ids.hrc:65
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "$(ARG1) ಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ids.hrc:65
+#: uui/inc/ids.hrc:67
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಂಡಂತಹ ಕಾರ್ಯವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-#: ids.hrc:67
+#: uui/inc/ids.hrc:69
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ $(ARG1) ನಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‍ಕಾರ್ಡ್ ಇದೆ."
-#: ids.hrc:69
+#: uui/inc/ids.hrc:71
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ಹಂಚಿಕಾ ನಿಲುಕಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:71
+#: uui/inc/ids.hrc:73
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಗಳಿವೆ."
-#: ids.hrc:73
+#: uui/inc/ids.hrc:75
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "$(ARG1) ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಅಕ್ಷರಗಳಿವೆ."
-#: ids.hrc:75
+#: uui/inc/ids.hrc:77
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:77
+#: uui/inc/ids.hrc:79
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "ಮಾರ್ಗ $(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:79
+#: uui/inc/ids.hrc:81
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "$(ARG1) ನ ಮೇಲಿನ ಕಾರ್ಯವು ಈ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:81
+#: uui/inc/ids.hrc:83
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) ಯು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:83
+#: uui/inc/ids.hrc:85
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:85
+#: uui/inc/ids.hrc:87
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ಉಳಿದಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:87
+#: uui/inc/ids.hrc:89
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಕಡತಗಳು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ."
-#: ids.hrc:89
+#: uui/inc/ids.hrc:91
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:91
+#: uui/inc/ids.hrc:93
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "$(ARG1) ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಬಹಳಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವು ಇನ್ನೂ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ."
-#: ids.hrc:93
+#: uui/inc/ids.hrc:95
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) ಅದಕ್ಕೆ ಸ್ವತಃ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:95
+#: uui/inc/ids.hrc:97
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ಇನ್‌ಪುಟ್‌/ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ದೋಷ."
-#: ids.hrc:97
+#: uui/inc/ids.hrc:99
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) ಅನ್ನು ಬರೆಯದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:99
+#: uui/inc/ids.hrc:101
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) ಯು ಸರಿಯಾದ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:101
+#: uui/inc/ids.hrc:103
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) ನ ಆವೃತ್ತಿಯು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:103
+#: uui/inc/ids.hrc:105
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ $(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:105
+#: uui/inc/ids.hrc:107
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "ಕಡತಕೋಶ $(ARG1) ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:107
+#: uui/inc/ids.hrc:109
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದಂತಹ ಜಾವಾ ಆವೃತ್ತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:109
+#: uui/inc/ids.hrc:111
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದಂತಹ ಜಾವಾ ಆವೃತ್ತಿ $(ARG1) ಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:111
+#: uui/inc/ids.hrc:113
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದಂತಹ ಜಾವಾ ಆವೃತ್ತಿಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ $(ARG1) ಆವೃತ್ತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ids.hrc:113
+#: uui/inc/ids.hrc:115
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದಂತಹ ಜಾವಾ ಆವೃತ್ತಿ $(ARG1) ಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ $(ARG2) ಆವೃತ್ತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ids.hrc:115
+#: uui/inc/ids.hrc:117
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "ಸಹಭಾಗಿತ್ವದ ಜೊತೆ ಸೇರಿರುವ ದತ್ತ ಕಲುಷಿತವಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:117
+#: uui/inc/ids.hrc:119
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "ಸಹಭಾಗಿತ್ವ $(ARG1) ದ ಜೊತೆಸೇರಿರುವ ದತ್ತ ಕಲುಷಿತವಾಗಿದೆ."
-#: ids.hrc:119
+#: uui/inc/ids.hrc:121
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "ಪರಿಮಾಣ $(ARG1) ವು ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:121
+#: uui/inc/ids.hrc:123
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ."
-#: ids.hrc:123
+#: uui/inc/ids.hrc:125
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "ಪರಿಮಾಣ $(ARG1) ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ."
-#: ids.hrc:125
+#: uui/inc/ids.hrc:127
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು $(ARG1) ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿ."
-#: ids.hrc:127
+#: uui/inc/ids.hrc:129
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "ಕೋಶ $(ARG1) ದಲ್ಲಿ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:129
+#: uui/inc/ids.hrc:131
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "ಈ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾದಂತಹ ಕಡತಗಳನ್ನು %PRODUCTNAME ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ids.hrc:131
+#: uui/inc/ids.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
@@ -301,12 +313,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME ಈ ಕಡತವನ್ನು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡಬೇಕೆ?\n"
-#: ids.hrc:133
+#: uui/inc/ids.hrc:135
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "ಕಡತ '$(ARG1)' ಅನ್ನು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:135
+#: uui/inc/ids.hrc:137
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -315,7 +327,7 @@ msgstr ""
"'$(ARG1)' ನಲ್ಲಿನ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ. ಈ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕೆಲವು ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ ಇರಬಹುದು.\n"
"ನೀವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದ %PRODUCTNAME ದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ids.hrc:137
+#: uui/inc/ids.hrc:139
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
@@ -324,12 +336,12 @@ msgstr ""
"ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '$(ARG1)' ವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕೆಲವು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಬಹುದು.\n"
"ನೀವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದ %PRODUCTNAME ದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ids.hrc:139
+#: uui/inc/ids.hrc:141
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತ ಆಕರ '$(ARG1)' ವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕೆಲವು ಸವಲತ್ತುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:141
+#: uui/inc/ids.hrc:143
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
@@ -338,27 +350,27 @@ msgstr ""
"ಸಂರಚನಾ ದತ್ತ ಆಕರ '$(ARG1)' ವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕೆಲವು ಸವಲತ್ತುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
"ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ನೀವು %PRODUCTNAME ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ids.hrc:143
+#: uui/inc/ids.hrc:145
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "ಈ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯಾದ ದತ್ತಾಂಶವಿದೆ. ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ids.hrc:145
+#: uui/inc/ids.hrc:147
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು $(ARG1) ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ ಇನ್ನೊಂದು ಬರೆಯುವ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:147
+#: uui/inc/ids.hrc:149
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು $(ARG1) ನಿಮ್ಮಿಂದ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರಸಕ್ತ ಈ ಕಡತಕ್ಕೆ ಇನ್ನೊಂದು ಬರೆಯುವ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:149
+#: uui/inc/ids.hrc:151
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "ಕಡತವನ್ನು $(ARG1) ಪ್ರಸಕ್ತ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ids.hrc:151
+#: uui/inc/ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
@@ -367,7 +379,7 @@ msgstr ""
"ಈ ಹಿಂದೆ $(ARG1) ಕಡತಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲಾದ ಲಾಕ್‌ನ ಕಾಲಾವಧಿಯು ತೀರಿದೆ.\n"
"ಕಡತದ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ತೊಂದರೆಗಳು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು. ಈ ಕಡತದ ಬರೆಯುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾಡುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಯಾವುದೆ ಖಾತರಿಯನ್ನು ಇದು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ!"
-#: ids.hrc:153
+#: uui/inc/ids.hrc:155
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n"
@@ -380,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#: ids.hrc:158
+#: uui/inc/ids.hrc:160
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -391,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಈ ತಾಣದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. ನೀವು $(ARG1) ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ids.hrc:159
+#: uui/inc/ids.hrc:161
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -402,12 +414,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಮಯ ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: ids.hrc:160
+#: uui/inc/ids.hrc:162
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ids.hrc:161
+#: uui/inc/ids.hrc:163
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -422,12 +434,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ಆದರೂ ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ids.hrc:162
+#: uui/inc/ids.hrc:164
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಾಯಿದೆ ಮುಗಿದಿದೆ"
-#: ids.hrc:163
+#: uui/inc/ids.hrc:165
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -438,134 +450,124 @@ msgstr ""
"\n"
"ತೋರಿಸಲಾದಂತಹ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಅನುಮಾನವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ತಾಣದ ನಿರ್ವಾಹಕರಿಗೆ ಸುದ್ದಿ ಮುಟ್ಟಿಸಿ."
-#: ids.hrc:164
+#: uui/inc/ids.hrc:166
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: strings.hrc:25
+#: uui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ: \n"
-#: strings.hrc:26
+#: uui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n"
-#: strings.hrc:27
+#: uui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
-#: strings.hrc:28
+#: uui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ: "
-#: strings.hrc:29
+#: uui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: strings.hrc:30
+#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: strings.hrc:31
+#: uui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ಮೊದಲು ನಮೂದಿಸಿದ ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಜಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
-#: strings.hrc:33
+#: uui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: strings.hrc:34
+#: uui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
-"\n"
+"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
msgstr ""
-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಡತ '$(ARG1)' ಅನ್ನು $(ARG2) ನಂತರ ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದನೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
-"\n"
-"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಾದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ, ಅಥವ ಸ್ವತಃ ಕಡತ ಲಾಕ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಲು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ.\n"
-"\n"
-#: strings.hrc:35
+#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)"
-#: strings.hrc:36
+#: uui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "ತೆರೆ(~O)"
-#: strings.hrc:37
+#: uui/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
"\n"
-"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
-"\n"
+"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
msgstr ""
-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಡತ '$(ARG1)' ಅನ್ನು $(ARG2) ನಂತರ ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದನೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮಂದ ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
-"\n"
-"ಬೇರೆ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ, ಅಥವ ಸ್ವತಃ ಕಡತ ಲಾಕ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಿ.\n"
-"\n"
-#: strings.hrc:38
+#: uui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "ಉಳಿಸಲು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು(~R)"
-#: strings.hrc:39
+#: uui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
msgid "~Save"
msgstr "ಉಳಿಸು(~S)"
-#: strings.hrc:41
+#: uui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD"
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(~R)"
-#: strings.hrc:42
+#: uui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
msgid "~Remember password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಟ್ಟಿಕೊ(~R)"
-#: strings.hrc:43
+#: uui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE"
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸದೆ ಇರುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಗಳು"
-#: strings.hrc:45
+#: uui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr ""
-#: strings.hrc:46
+#: uui/inc/strings.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
msgstr "%PRODUCTNAME ನಿಂದ ವಿಶೇಷವಾದ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕಡತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಲಾಕ್‌ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಅನುಮತಿಯು ಇಲ್ಲ."
-#: strings.hrc:47
+#: uui/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)"
-#: strings.hrc:49
+#: uui/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: strings.hrc:50
+#: uui/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
@@ -574,205 +576,191 @@ msgid ""
"\n"
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"\n"
+"$(ARG3)"
msgstr ""
-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಡತ '$(ARG1)' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದನೆಗಾಗಿ ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:\n"
-"\n"
-"$(ARG2)\n"
-"\n"
-"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ತೆರೆಯಿರಿ ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸಲು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ.\n"
-"\n"
-#: strings.hrc:51
+#: uui/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
+msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing."
+msgstr ""
+
+#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)"
-#: strings.hrc:52
+#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(~C)"
-#: strings.hrc:53
+#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
msgid "Unknown User"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರ"
-#: strings.hrc:55
+#: uui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬೇರೆಯವರಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: strings.hrc:56
+#: uui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG"
msgid ""
"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
"\n"
-"Do you want to save anyway?\n"
-"\n"
+"Do you want to save anyway?"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME ನಲ್ಲಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದ ನಂತರದಿಂದ ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ನಿಮ್ಮ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸುವುದರಿಂದ ಬೇರೆಯವರು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?\n"
-"\n"
-#: strings.hrc:57
+#: uui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
msgid "~Save Anyway"
msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಉಳಿಸು(~S)"
-#: strings.hrc:59
+#: uui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: strings.hrc:60
+#: uui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_TRYLATER_MSG"
msgid ""
"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Try again later to save document or save a copy of that document.\n"
-"\n"
+"Try again later to save document or save a copy of that document."
msgstr ""
-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಕಡತ '$(ARG1)' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದನೆಗಾಗಿ ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:\n"
+
+#: uui/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
+msgid ""
+"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಅಥವ ಆ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ.\n"
-"\n"
+"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
+msgstr ""
-#: strings.hrc:61
+#: uui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
msgid "~Retry Saving"
msgstr "ಉಳಿಸಲು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು(~R)"
-#: strings.hrc:62
+#: uui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
msgid "~Save As..."
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(~S)..."
-#: strings.hrc:64
+#: uui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
msgstr ""
-#: strings.hrc:65
+#: uui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY"
msgid ""
"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
-#: strings.hrc:66
+#: uui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
msgid "Please provide a different file name!"
msgstr ""
-#: strings.hrc:68
+#: uui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: strings.hrc:69
+#: uui/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: strings.hrc:70
+#: uui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ."
-#: strings.hrc:71
+#: uui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
msgid "The password is incorrect."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ."
-#: strings.hrc:72
+#: uui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
-#: strings.hrc:74
+#: uui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
msgid "Lock file is corrupted"
msgstr ""
-#: strings.hrc:75
+#: uui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
msgstr ""
-#: strings.hrc:76
+#: uui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ತೆರೆ(~R)"
-#: authfallback.ui:8
+#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
msgid "Authentication Code"
msgstr ""
-#: authfallback.ui:130
+#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:128
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr ""
-#: filterselect.ui:7
+#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
msgstr "ಶೋಧಕದ ಆಯ್ಕೆ"
-#: logindialog.ui:8
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
msgctxt "logindialog|LoginDialog"
msgid "Authentication Required"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: logindialog.ui:80
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:83
msgctxt "logindialog|syscreds"
msgid "_Use system credentials"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
-#: logindialog.ui:96
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_R)"
-#: logindialog.ui:127
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|accountft"
msgid "A_ccount:"
msgstr "ಖಾತೆ (_c)"
-#: logindialog.ui:141
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_w)"
-#: logindialog.ui:180
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)"
-#: logindialog.ui:194
-#, fuzzy
-msgctxt "logindialog|pathft"
-msgid "_Path:"
-msgstr "ಮಾರ್ಗ (_P)"
-
-#: logindialog.ui:222
-#, fuzzy
-msgctxt "logindialog|pathbtn"
-msgid "_Browse…"
-msgstr "ಜಾಲಾಡು"
-
-#: logindialog.ui:244
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
@@ -782,7 +770,7 @@ msgstr ""
"ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n"
"%1 ರಲ್ಲಿ \"%2\""
-#: logindialog.ui:258
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
msgid ""
@@ -792,7 +780,7 @@ msgstr ""
"ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n"
"%1 ರಲ್ಲಿ \"%2\""
-#: logindialog.ui:272
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
msgid ""
@@ -802,7 +790,7 @@ msgstr ""
"ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n"
"%1"
-#: logindialog.ui:286
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:238
msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
@@ -811,153 +799,149 @@ msgstr ""
"ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: \n"
"%1"
-#: logindialog.ui:300
+#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:252
msgctxt "logindialog|errorft"
msgid "Message from server:"
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂದೇಶ:"
-#: macrowarnmedium.ui:9
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-#: macrowarnmedium.ui:25
-#, fuzzy
-msgctxt "macrowarnmedium|ok"
-msgid "_Enable Macros"
-msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:14
+msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
+msgid ""
+"The document contains document macros.\n"
+"\n"
+"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
+msgstr ""
-#: macrowarnmedium.ui:39
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: macrowarnmedium.ui:127
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:44
+#, fuzzy
+msgctxt "macrowarnmedium|ok"
+msgid "_Enable Macros"
+msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಇವರಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜು ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳು ಇವೆ:"
-#: macrowarnmedium.ui:141
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98
#, fuzzy
-msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
-msgid "The document contains document macros."
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜು ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳು ಇವೆ."
+msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
+msgid "_Always trust macros from this source"
+msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಈ ಮೂಲದ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ನಂಬು"
-#: macrowarnmedium.ui:168
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
msgid "_View Signatures…"
msgstr "ಸಹಿಗಳನ್ನು ನೋಡು..."
-#: macrowarnmedium.ui:196
-#, fuzzy
-msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
-msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೊಗಳು ವೈರಸ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ಒಂದು ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗೆ ಮ್ಯಾಕ್ರೊಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದು ಯಾವಾಗಲೂ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಮ್ಯಾಕ್ರೊಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಮ್ಯಾಕ್ರೊಗಳಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯನ್ನು ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
-
-#: macrowarnmedium.ui:208
-#, fuzzy
-msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
-msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಈ ಮೂಲದ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಗಳನ್ನು ನಂಬು"
-
-#: masterpassworddlg.ui:8
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter Master Password"
msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-#: masterpassworddlg.ui:86
+#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:86
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು (_E):"
-#: password.ui:8
+#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: setmasterpassworddlg.ui:8
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Set Master Password"
msgstr "ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ"
-#: setmasterpassworddlg.ui:84
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:84
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಒಂದು ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. %PRODUCTNAME ಯು ಸಂರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಪ್ರತಿ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲೂ ಒಮ್ಮೆ ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದು."
-#: setmasterpassworddlg.ui:100
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:100
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು (_E):"
-#: setmasterpassworddlg.ui:128
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:127
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸು (_R):"
-#: setmasterpassworddlg.ui:157
+#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:155
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನೀವು ಮಾಸ್ಟರ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಮರೆತಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಬಳಸಿ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯದೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ. ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಕೇಸ್‌ ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರುತ್ತವೆ."
-#: simplenameclash.ui:8
+#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
msgid "File Exists"
msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: simplenameclash.ui:37
+#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: simplenameclash.ui:51
+#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: sslwarndialog.ui:8
+#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮುನ್ನೆಚ್ಚರಿಕೆ: "
-#: sslwarndialog.ui:24
+#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
-#: sslwarndialog.ui:38
+#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
msgid "Cancel Connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-#: sslwarndialog.ui:52
+#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನೋಡಿ"
-#: unknownauthdialog.ui:8
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8
msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "ಜಾಲತಾಣವನ್ನು ಒಬ್ಬ ಅಜ್ಞಾತ ಅಥಾರಿಟಿಯಿಂದ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: unknownauthdialog.ui:80
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:81
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಈ ಅಧಿವೇಶನದ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಒಪ್ಪಿಕೊ"
-#: unknownauthdialog.ui:97
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ ಹಾಗು ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಡ"
-#: unknownauthdialog.ui:112
+#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"