diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-09-03 18:05:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-09-03 19:11:41 +0200 |
commit | 6544a35097d1f6de1b2cd22157db33459c4736fb (patch) | |
tree | a7815d2037aa75cb23a3d05fe89f3d227cb077c2 /source/ko/helpcontent2 | |
parent | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
Diffstat (limited to 'source/ko/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 780 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 115 |
12 files changed, 1192 insertions, 444 deletions
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 778fc80f794..bb056bc86c9 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:31+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438896693.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -37626,6 +37626,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">할당할 매크로를 선택합니다.</ahelp>" +#: code-stubs.xhp +msgctxt "" +"code-stubs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "BasicCodeStubs" +msgstr "" + #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2d3b96dfd7a..dd3a49f19f4 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:49+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -355,12 +355,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Doubl msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">사용 가능한 모든 시나리오를 표시합니다. 해당 시나리오를 적용할 이름을 더블 클릭합니다.</ahelp> 결과가 시트에 표시됩니다. 자세한 내용을 보려면 <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"도구 - 시나리오\"><emph>도구 - 시나리오</emph></link>를 선택하십시오." #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">아이콘</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1865,12 +1866,13 @@ msgid "Bernoulli" msgstr "" #: 02140700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success." -msgstr "" +msgstr "<emph>SP</emph>는 각 시도의 성공 확률입니다." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -8235,13 +8237,14 @@ msgid "DB" msgstr "DB" #: 04060103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148989\n" "114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">산술적 체감 방법을 사용하여 지정한 기간 동안 자산의 감가 상각을 구합니다.</ahelp>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8582,13 +8585,14 @@ msgid "Information Functions" msgstr "정보 함수" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"informationtext\">This category contains the <emph>Information</emph> functions.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"statistiktext\">이 범주에는 <emph>통계</emph> 함수가 포함됩니다. </variable>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9459,12 +9463,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item typ msgstr "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item>는 C9셀이 <item type=\"input\">=NA()</item> 값이기 때문에 TRUE를 반환합니다." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISERROR 함수</bookmark_value><bookmark_value>인식; 일반 오류</bookmark_value>" #: 04060104.xhp #, fuzzy @@ -9531,21 +9536,23 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "C8 셀이 <item type=\"input\">=1/0</item>의 수식을 포함하는 경우, 이 수식은 불가능한 수식이므로 <item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item>은 TRUE값을 반환합니다." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "" +msgstr "C8 셀이 <item type=\"input\">=1/0</item>의 수식을 포함하는 경우, 이 수식은 불가능한 수식이므로 <item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item>은 TRUE값을 반환합니다." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9619,12 +9626,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 c msgstr "만일 C4 셀이 정수 <item type=\"input\">5</item>의 값을 가진다면 <item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item>는 FALSE의 값을 반환합니다." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISEVEN 함수</bookmark_value><bookmark_value>짝수인 정수</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9635,12 +9643,13 @@ msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">값이 짝수인 정수이면 TRUE를, 홀수이면 FALSE를 구합니다.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9667,12 +9676,13 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked." msgstr "<emph>Number</emph>는 검사할 값입니다." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3445844\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "만일 <emph>값</emph>가 정수가 아니면 소수점 이하의 값은 무시됩니다. 값의 부호도 무시됩니다." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10127,12 +10137,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result." msgstr "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item>은 결과값으로 FALSE를 돌려줍니다." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISNA 함수</bookmark_value><bookmark_value>#N/A 오류; 인식</bookmark_value>" #: 04060104.xhp #, fuzzy @@ -10296,12 +10307,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains msgstr "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item>는 셀 C3의 값이 정수 <item type=\"input\">3</item>이면 FALSE 값을 반환합니다." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ISODD 함수</bookmark_value><bookmark_value>홀수인 정수</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10312,12 +10324,13 @@ msgid "ISODD" msgstr "ISODD" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">값이 홀수이면 TRUE를, 짝수이면 FALSE를 구합니다.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10344,12 +10357,13 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked." msgstr "<emph>Number</emph>는 검사할 값입니다." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "만일 <emph>값</emph>가 정수가 아니면 소수점 이하의 값은 무시됩니다. 값의 부호도 무시됩니다." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12046,12 +12060,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments ev msgstr "" #: 04060105.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "인수는 논리 값을 구하는 논리식 자체(TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10)이거나 논리 값을 포함하는 배열 (A1:C3)입니다." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -14859,12 +14874,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12" msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item>는 -12를 반환합니다." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CEILING 함수</bookmark_value><bookmark_value>반올림; 유의값으로 올림</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14913,13 +14929,14 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "<emph>Number</emph>는 반올림될 수입니다." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2955000\n" "337\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "<emph>Significance</emph>는 값을 그 배수로 반올림할 수입니다." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14941,12 +14958,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10" msgstr "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item>는 -10을 반환합니다." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CEILING 함수</bookmark_value><bookmark_value>반올림; 유의값으로 올림</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14995,13 +15013,14 @@ msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "<emph>Number</emph>는 반올림될 수입니다." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8955000\n" "337\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "<emph>Significance</emph>는 값을 그 배수로 반올림할 수입니다." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17358,12 +17377,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5." msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item>는 -5를 반환합니다." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FLOOR 함수</bookmark_value><bookmark_value>반올림; 가장 가까운 유의값 배수로 내리기</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17411,13 +17431,14 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." msgstr "<emph>Number</emph>버릴 수입니다." #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957497\n" "517\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "<emph>유의값</emph>은 숫자를 그 배수로 내림하는 값입니다." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -23385,11 +23406,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item>는 B2:C3에 대한 참조값을 B2:E4의 3행 4열로 크기를 조절해서 돌려줍니다." #: 04060109.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6668599\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." msgstr "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item>는 B2:C3 에서 아래쪽으로 한 행을 늘인 B2:E4 에 대한 참조를 반환합니다." #: 04060109.xhp @@ -25569,13 +25591,14 @@ msgid "LEFTB" msgstr "LEFT" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953622\n" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">텍스트의 첫 번째 문자를 하나 이상 반환합니다.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25587,31 +25610,34 @@ msgid "Syntax" msgstr "구문" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "98\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2947274\n" "99\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph>는 시작 부분의 단어가 결정된 텍스트입니다." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953152\n" "100\n" "help.text" msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 시작 텍스트의 문자 수를 지정합니다. 이 매개변수가 지정되지 않을 경우 문자 하나를 반환합니다.(선택 사항)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26029,13 +26055,14 @@ msgid "MIDB" msgstr "MID" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954938\n" "149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">텍스트의 텍스트 문자열을 반환합니다. 이 매개 변수는 문자 수와 시작 위치를 지정합니다.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26066,13 +26093,14 @@ msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract." msgstr "<emph>Text</emph>는 추출할 문자들을 포함하고 있는 텍스트입니다." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950774\n" "153\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph>는 추출할 텍스트의 첫 문자 위치입니다." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26574,13 +26602,14 @@ msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" msgstr "RIGHT(\"Text\"; Number)" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949426\n" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph>는 오른쪽에 놓이도록 고정된 텍스트입니다." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30990,12 +31019,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701." msgstr "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item>는 0.842701을 반환합니다." #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ERF 함수</bookmark_value><bookmark_value>가우스 오류 정수</bookmark_value>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31007,13 +31037,14 @@ msgid "ERF.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2950381\n" "136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">가우스 오류 정수의 값을 구합니다.</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31044,13 +31075,14 @@ msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral." msgstr "<emph>하한</emph>은 적분의 하한값입니다." #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2956294\n" "140\n" "help.text" msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "" +msgstr "<emph>상한값</emph>은 선택사항으로 적분의 상한값을 의미합니다. 이 값을 비워두면, 0과 하한값 사이의 값에 대해 계산을 하게 됩니다." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31161,13 +31193,14 @@ msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949453\n" "144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">x와 무한대 사이에서 가우스 오류 정수의 보완 값을 구합니다.</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31322,13 +31355,14 @@ msgid "HEX2BIN(Number; Places)" msgstr "HEX2BIN(수;자리)" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152810\n" "83\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 16진수 수입니다. 수는 최대 10 자리수를 가질 수 있습니다. 이 중 의미있는 비트는 부호 비트이며, 나머지는 값을 표시합니다. 음수는 2의 보수로 입력됩니다." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31403,13 +31437,14 @@ msgid "HEX2DEC(Number)" msgstr "HEX2DEC(Number)" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159176\n" "91\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 16진수 수입니다. 수는 최대 10 자리수를 가질 수 있습니다. 이 중 의미있는 비트는 부호 비트이며, 나머지는 값을 표시합니다. 음수는 2의 보수로 입력됩니다." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31475,13 +31510,14 @@ msgid "HEX2OCT(Number; Places)" msgstr "HEX2OCT(수;자리)" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152795\n" "98\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 16진수 수입니다. 수는 최대 10 자리수를 가질 수 있습니다. 이 중 의미있는 비트는 부호 비트이며, 나머지는 값을 표시합니다. 음수는 2의 보수로 입력됩니다." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -39727,12 +39763,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va msgstr "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. 따라서 값의 개수는 4입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>COUNTBLANK 함수</bookmark_value><bookmark_value>세기; 빈 셀</bookmark_value><bookmark_value>빈 셀; 세기</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39743,12 +39780,13 @@ msgid "COUNTBLANK" msgstr "COUNTBLANK" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">빈 셀의 수를 구합니다.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39767,12 +39805,13 @@ msgid "COUNTBLANK(Range)" msgstr "COUNTBLANK(범위)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>범위</emph> 안에 있는 빈 셀의 수를 구합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39783,20 +39822,22 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "" +msgstr "만일 지정된 범위인 A1, A2, B1, B2가 모두 비어있다면 <item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item>은 해당 셀의 갯수인 4를 반환할 것입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>COUNTIF 함수</bookmark_value><bookmark_value>세기; 지정된 셀</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39808,12 +39849,13 @@ msgid "COUNTIF" msgstr "COUNTIF" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">셀 범위 내에서 특정 기준을 충족하는 셀의 수를 반환합니다.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39832,20 +39874,22 @@ msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" msgstr "COUNTIF(범위; 조건)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>영역</emph>는 기준이 적용되는 영역입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "" +msgstr "<emph>조건</emph>에는 조건식을 숫자, 수식, 문자열의 형태로 입력할 수 입습니다. 이 조건식을 통해 수식에서 사용할 셀을 지정할 수 있습니다. 또한 정규식을 사용할 수도 있습니다. 예를 들어 영문자 b로 시작하는 모든 셀을 지정하고 싶으시면 b.*라고 입력하면 됩니다. 또 어떤 문자열을 포함하는 셀을 지정하고 싶으시면 해당 문자열을 겹따옴표(\")로 묶어서 조건으로 입력해 주시면 됩니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39856,12 +39900,13 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "" +msgstr "A1:A10 범위의 셀에 <item type=\"input\">2000</item>부터 <item type=\"input\">2009</item> 사이의 수가 저장되어있다고 합니다. B1 셀에 <item type=\"input\">2006</item>을 저장하고 B2 셀에 다음과 같은 수식을 입력합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39888,28 +39933,31 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4" msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\")</item>는 4를 반환합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6" -msgstr "" +msgstr "B1 셀이 <item type=\"input\">2006</item>의 값을 가진다면 <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item>는 6을 반환합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id166020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "" +msgstr "C2의 값이 <item type=\"input\">2006</item>이라면 <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item>은 A1:A10의 범위 안에서 2006을 초과하는 값을 가진 셀의 수를 셉니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" -msgstr "" +msgstr "음수만 세려면 <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>을 입력하십시오." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40214,12 +40262,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33." msgstr "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item>은 값 0.33을 반환합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BETAINV 함수</bookmark_value><bookmark_value>누적 확률 밀도 함수; 역함수</bookmark_value>" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -40232,13 +40281,14 @@ msgid "BETA.INV" msgstr "BETAINV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">누적 베타 확률 밀도 함수의 역함수를 구합니다.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40260,13 +40310,14 @@ msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(수; 알파; 베타; Start; 끝)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" "56\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 <emph>시작</emph>부터 <emph>끝</emph>까지의 구간에 대해 함수에서 평가할 값입니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40287,22 +40338,24 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>베타</emph>는 분포 매개변수입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph>는 <emph>Number</emph>의 하한값입니다. (선택 사항)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" "60\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>끝</emph>은 <emph>Number</emph>의 상한값있니다. (선택 사항)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40455,12 +40508,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96" msgstr "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item>는 0.96 을 반환합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>BETADIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>누적 확률 밀도 함수; 계산</bookmark_value>" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -40501,13 +40555,14 @@ msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 <emph>시작</emph>부터 <emph>끝</emph>까지의 구간에 대해 함수에서 평가할 값입니다." #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -40530,30 +40585,33 @@ msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution." msgstr "<emph>베타</emph>는 분포 매개변수입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cumulative</emph>(선택 사항)은 0이거나 False일 때 확률 밀도 함수를 계산할 수 있습니다. 다른 값이거나 True이거나 무시했을 때 누적 분포 함수를 계산할 수 있습니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" "71\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph>는 <emph>Number</emph>의 하한값입니다. (선택 사항)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" "72\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>끝</emph>은 <emph>Number</emph>의 상한값있니다. (선택 사항)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40719,13 +40777,14 @@ msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOMDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">개별 기간 이항 분포 확률을 구합니다.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40774,13 +40833,14 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." msgstr "<emph>SP</emph>는 각 시도의 성공 확률입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" "83\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "" +msgstr "<emph>K</emph> = 0은 단일 상황에 대한 확률을, <emph>K</emph> = 1은 누적된 확률을 계산합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40792,22 +40852,24 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "" +msgstr "A1 에 <item type=\"input\">0</item>에서 <item type=\"input\">12</item>까지의 값이 있을 경우, <item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item>는 <emph>Heads</emph>에 A1 과 일치하는 값이 나올 확률을 표시합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" "86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item>는 같은 수열에 대한 누적 확률을 표시합니다. 예를 들어 A1 = <item type=\"input\">4</item>의 수열에 대한 누적 확률은 0, 1, 2, 3, 또는 4 <emph>Heads</emph> 입니다. (non-exclusive OR)" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -40967,12 +41029,13 @@ msgid "CHISQ.INV" msgstr "CHISQINV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">카이 제곱 분포의 역단측 확률을 구합니다.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40992,20 +41055,22 @@ msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 역 카이 제곱 분포가 계산되어야 할 확률값입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475282\n" "help.text" msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 카이 제곱 함수의 자유도입니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41017,13 +41082,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item>는 11.07을 반환합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41160,22 +41226,24 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CHISQINV 함수</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" "88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQINV" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">카이 제곱 분포의 역단측 확률을 구합니다.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41206,13 +41274,14 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability." msgstr "<emph>Number</emph>는 오차 확률값입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954294\n" "93\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 실험의 자유도입니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41224,31 +41293,34 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "" +msgstr "주사위를 1020 회 던집니다. 1부터 6까지의 주사위눈 수는 195, 151, 148, 189, 183 및 154 회가 발생합니다 (관찰값). 주사위가 진짜인지에 대한 가설이 검증되어야 합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953062\n" "131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "" +msgstr "샘플의 카이 제곱 분포는 위의 수식으로 산출됩니다. 주사위를 n 회 던질때 특정한 주사위눈 수에 대한 기대값은 n x 1/6 즉, 1020/6 = 170이므로 이 수식은 13,27의 카이 제곱값을 제공합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948806\n" "132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "" +msgstr "(관찰된) 타이 제곱이 (이론상의) 카이 제곱 CHIINV보다 크거나 같을 때 이론과 실험의 편차가 너무 크므로 이 가설은 기각됩니다. 관찰된 카이 제곱이 CHIINV보다 작으면 가설은 지정된 오차 확률을 충족합니다." #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -41271,13 +41343,14 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599." msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item>는 13.39를 반환합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" "134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "" +msgstr "오차 확률이 5%이면 주사위는 진짜가 아니며 오차 확률이 2%이면 주사위의 진위를 의심할 필요가 없습니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41558,31 +41631,34 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CHITEST 함수</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" "97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">카이 제곱 독립성 검정을 기준으로 두 테스트 데이터 계열의 임의 분포에서 편차의 확률을 구합니다.</ahelp> CHITEST는 데이터의 카이 제곱 분포를 구합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" "135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "" +msgstr "CHITEST로 산출된 확률은 CHIDIST으로도 지정될 수 있는데 이 경우 데이터 씨리즈 대신 샘플의 카이 제곱이 매개 변수로 사용되어야 합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41811,13 +41887,14 @@ msgid "<item type=\"input\">170</item>" msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" "104\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item>은 0.02와 같습니다. 이 확률값은 카이 제곱 분포 이론의 관찰 데이터를 만족합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41937,13 +42014,14 @@ msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" "156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">확률 밀도 함수값 또는 카이 제곱 분포에 대한 누적 분포 함수 값을 반환합니다.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41965,30 +42043,33 @@ msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "CHISQDIST(숫자; 자유도; 점층)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2848675\n" "110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 오차 확률이 산출되어야 하는 임의 샘플의 카이 제곱값입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2855615\n" "111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 실험의 자유도입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cumulative</emph>(선택 사항)은 0이거나 False일 때 확률 밀도 함수를 계산할 수 있습니다. 다른 값이거나 True이거나 무시했을 때 누적 분포 함수를 계산할 수 있습니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42027,31 +42108,34 @@ msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CHIDIST 함수</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "CHISQDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">가설이 충족되는 확률값을 지정된 카이 제곱으로부터 구합니다.</ahelp> CHIDIST는 모든 값에 대한 (관찰값-기대값)^2/기대값의 합계로 계산되는 샘플의 지정할 수 있는 카이 제곱값을 이론상의 카이 제곱 분포와 비교하여 검증할 가설의 오차 확률을 산출합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" "157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." -msgstr "" +msgstr "CHIDIST로 산출된 확률은 CHITEST으로도 지정될 수 있는데 이 경우 샘플의 카이 제곱 대신 관찰 및 예상되는 데이터를 매개 변수로 사용해야 합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42073,22 +42157,24 @@ msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(수; 자유도)" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948675\n" "110\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 오차 확률이 산출되어야 하는 임의 샘플의 카이 제곱값입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2955615\n" "111\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 실험의 자유도입니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42110,13 +42196,14 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694. msgstr "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item>는 0.02와 같습니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956141\n" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "" +msgstr "샘플의 카이 제곱값이 13,27이고 실험의 자유도가 5일 때 오차 확률 2%의 가설을 보장합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42272,12 +42359,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78." msgstr "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item>은 0.78을 반환합니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>EXPONDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>지수 분포</bookmark_value>" #: 04060181.xhp #, fuzzy @@ -42290,13 +42378,14 @@ msgid "EXPON.DIST" msgstr "EXPONDIST" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">지수 분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42336,13 +42425,14 @@ msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." msgstr "<emph>람다</emph>는 매개 변수값입니다." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" "121\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>C</emph>는 함수의 형태를 결정하는 논리값입니다. <emph>C = 0</emph>이면 밀도 함수를 계산하며, <emph>C = 1</emph>이면 분포를 계산합니다." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -42470,12 +42560,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93." msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item>는 0.93을 산출합니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse left tail of the F distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FINV 함수</bookmark_value><bookmark_value>역F 확률 분포</bookmark_value>" #: 04060182.xhp #, fuzzy @@ -42488,13 +42579,14 @@ msgid "F.INV" msgstr "FINV" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955089\n" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">역 F 확률 분포를 구합니다.</ahelp> F 분포는 두 개의 다른 데이터 집합 간에 관계를 설정하기 위해 F 검증에 사용됩니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42516,31 +42608,34 @@ msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(수; 자유도1; 자유도2)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946866\n" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 역의 F-분포가 계산되어야 하는 확률값입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953914\n" "7\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도1</emph>는 F 분포의 분자 자유도의 수입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948607\n" "8\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도2</emph>는 F 분포의 분모의 자유도를 나타낸 수입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42562,12 +42657,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item>는 0.93을 산출합니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FINV 함수</bookmark_value><bookmark_value>역F 확률 분포</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42579,13 +42675,14 @@ msgid "F.INV.RT" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2855089\n" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">역 t-분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42607,31 +42704,34 @@ msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(수; 자유도1; 자유도2)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846866\n" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 역의 F-분포가 계산되어야 하는 확률값입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853914\n" "7\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도1</emph>는 F 분포의 분자 자유도의 수입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2848607\n" "8\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도2</emph>는 F 분포의 분모의 자유도를 나타낸 수입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42950,13 +43050,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959126\n" "35\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item>은 두 데이터 집합의 평방 편차에서의 차이를 계산하고 같은 총 모집단에서 나올 수 있는 값의 확률로 반환됩니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43095,40 +43196,44 @@ msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" msgstr "FDIST(수; 자유도1; 자유도2)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950461\n" "41\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 F-분포를 계산할 값입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950029\n" "42\n" "help.text" msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도1</emph>는 F 분포 분자의 자유도입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946877\n" "43\n" "help.text" msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도2</emph>는 F 분포의 분모의 자유도입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946878\n" "43\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>C</emph> = 0이거나 False(거짓)이면 밀도 함수를 계산하며, <emph>C</emph> = 1 이거나 True(참)이면 분포를 계산합니다.(선택 사항)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43206,31 +43311,34 @@ msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FDIST(수; 자유도1; 자유도2)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850461\n" "41\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 F-분포를 계산할 값입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850029\n" "42\n" "help.text" msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도1</emph>는 F 분포 분자의 자유도입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846877\n" "43\n" "help.text" msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도2</emph>는 F 분포의 분모의 자유도입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43400,13 +43508,14 @@ msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMAINV" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913932\n" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">역 감마 누적 분포를 구합니다.</ahelp> 이 함수를 사용하면 다른 분포를 가진 변수를 검색할 수 있습니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43436,13 +43545,14 @@ msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "GAMMAINV(수; 알파; 베타)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915138\n" "51\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 역 감마 분포가 계산되어야 할 확률값입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43553,12 +43663,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0." msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item>은 0을 산출합니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>GAMMALN 함수</bookmark_value><bookmark_value>감마 함수의 자연 로그</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43570,13 +43681,14 @@ msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2918572\n" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">감마 함수의 자연 로그를 계산합니다: G(x).</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43597,13 +43709,14 @@ msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2914502\n" "61\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 감마 함수의 일반 로그가 계산되는 값입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43749,12 +43862,13 @@ msgid "GAMMA.DIST" msgstr "GAMMADIST" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMADIST_MS\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">감마 분포의 값을 구합니다.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43790,12 +43904,13 @@ msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "GAMMADIST(수; 알파; 베타; K)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385134\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 감마 분포를 계산할 값입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43814,12 +43929,13 @@ msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution" msgstr "<emph>베타</emph>는 감마 분포의 베타 매개변수입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>C</emph> = 0이거나 False(거짓)이면 밀도 함수를 계산하며, <emph>C</emph> = 1 이거나 True(참)이면 분포를 계산합니다.(선택 사항)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44176,13 +44292,14 @@ msgid "Z.TEST" msgstr "ZTEST" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950758\n" "104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">표본에 기반하여 계산한 것보다 큰 z-통계의 확률을 계산합니다.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44204,13 +44321,14 @@ msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" msgstr "ZTEST(Data; mu; Sigma)" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2956109\n" "107\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Data</emph>정규적으로 분포한 모집단에서 추출한 주어진 표본입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44222,13 +44340,14 @@ msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population." msgstr "<emph>mu</emph>는 모집단의 알려진 평균입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954740\n" "109\n" "help.text" msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sigma</emph>(선택)는 모집단의 알려진 표준 편차입니다. 생략되는 경우, 주어진 표본의 표준 편차가 사용됩니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44418,12 +44537,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 o msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item>은 0.81을 산출합니다. 만약 테이블에 있던 버터 바른 토스트 100조각 중 90조각이 버터 바른 면이 바닥을 향해 떨어진다고 할 때, 두 조각이 테이블에서 바닥을 향해 떨어질 때 버터 바른 면이 향할 확률은 81%입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HYPGEOMDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>바꾸지 않고 샘플링</bookmark_value>" #: 04060182.xhp #, fuzzy @@ -44436,13 +44556,14 @@ msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "HYPGEOMDIST" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959341\n" "123\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">초기하 분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44482,13 +44603,14 @@ msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample." msgstr "<emph>NSample</emph>은 임의 샘플의 크기입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946992\n" "128\n" "help.text" msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Successes</emph>은 모집단에서할 수 있는 성과의 갯수입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44500,13 +44622,14 @@ msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population." msgstr "<emph>NPopulation</emph>는 총 개체수의 크기입니다." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948827\n" "129\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cumulative</emph> (선택 사항): 0이나 False일 때 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이거나 True이거나 무시했을 때 누적 분포 함수를 계산합니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44518,13 +44641,14 @@ msgid "Examples" msgstr "예" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" "131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item>은 0.81을 산출합니다. 만약 테이블에 있던 버터 바른 토스트 100조각 중 90조각이 버터 바른 면이 바닥을 향해 떨어진다고 할 때, 두 조각이 테이블에서 바닥을 향해 떨어질 때 버터 바른 면이 향할 확률은 81%입니다." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44821,13 +44945,14 @@ msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "CONFIDENCE" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953814\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44913,13 +45038,14 @@ msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853814\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45561,30 +45687,33 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item>은 0.19로 입력됩니다." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>LOGINV 함수</bookmark_value><bookmark_value>역로그 정규 분포</bookmark_value>" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901928\n" "66\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901297\n" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">역로그 정규 분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45614,31 +45743,34 @@ msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(숫자; 뜻; StDev)" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901390\n" "70\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 역 로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901538\n" "71\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mean</emph>는 로그 정규 분포의 평균값입니다." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901355\n" "72\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>StDev</emph>는 표준 로그 분포의 표준 편차입니다.(선택 사항)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45660,12 +45792,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item>은 0.19로 입력됩니다." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>음수 이항 분포</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45677,13 +45810,14 @@ msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">감마 분포의 값을 구합니다.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45757,12 +45891,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01." msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item>은 0.01로 돌아옵니다." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>음수 이항 분포</bookmark_value>" #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -45775,13 +45910,14 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">감마 분포의 값을 구합니다.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45803,39 +45939,43 @@ msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904871\n" "80\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905820\n" "81\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mean</emph>는 로그 정규 분포의 평균값입니다.(선택 사항)" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905991\n" "82\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>StDev</emph>는 표준 로그 분포의 표준 편차입니다.(선택 사항)" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0일 때 밀도 함수를 계산하며, Cumulative = 1일 때 분포를 계산합니다." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -46581,12 +46721,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MODE 함수</bookmark_value><bookmark_value>가장 일반적인 값</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46598,13 +46739,14 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953085\n" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">데이터 집합에서 가장 일반적인 값을 구합니다.</ahelp> 동일한 빈도를 가진 값이 여러 개이면 최소값을 구합니다. 중복 표시되는 값이 없으면 오류가 발생합니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46626,13 +46768,14 @@ msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(숫자1; 숫자2; ...숫자30)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950337\n" "47\n" "help.text" msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>숫자1; 숫자2;...숫자30</emph>은 숫자값 또는 범위입니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46663,12 +46806,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MODE 함수</bookmark_value><bookmark_value>가장 일반적인 값</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46708,13 +46852,14 @@ msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(숫자1; 숫자2; ...숫자30)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2850337\n" "47\n" "help.text" msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "<emph>숫자1; 숫자2;...숫자30</emph>은 숫자값 또는 범위입니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46834,12 +46979,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25." msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item>은 0.25를 반환합니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NEGBINOMDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>음수 이항 분포</bookmark_value>" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -46852,13 +46998,14 @@ msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOMDIST" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955437\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">음수 이항 분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46906,13 +47053,14 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt." msgstr "<emph>SP</emph>는 시도의 성공 확률입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948879\n" "57\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0일 때 밀도 함수를 계산하며, Cumulative = 1일 때 분포를 계산합니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47033,12 +47181,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the aver msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item>은 69.41을 반환합니다. 달걀의 평균 무게가 63g에 표준편차가 5라면, 90%의 달걀은 69.41g보다 가볍다고 말할 수 있습니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NORMINV 함수</bookmark_value><bookmark_value>정규 분포; 역분포</bookmark_value>" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47051,13 +47200,14 @@ msgid "NORM.INV" msgstr "NORMINV" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954634\n" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">정규 누적 분포의 역분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47079,31 +47229,34 @@ msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(숫자; 뜻; StDev)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954950\n" "65\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 역 정규 분포가 결정될 확률값입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950690\n" "66\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mean</emph>는 정규 분포의 평균값입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948594\n" "67\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>StDev</emph>는 정규 분포의 표준 편차입니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47115,13 +47268,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953921\n" "69\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item>은 69.41을 반환합니다. 달걀의 평균 무게가 63g에 표준편차가 5라면, 90%의 달걀은 69.41g보다 가볍다고 말할 수 있습니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47231,12 +47385,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92." msgstr "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item>은 0.92을 반환합니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NORMDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>밀도 함수</bookmark_value>" #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47249,13 +47404,14 @@ msgid "NORM.DIST" msgstr "NORMDIST" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910386\n" "72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">밀도 함수 또는 표준 정규 누적 분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47277,13 +47433,14 @@ msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" msgstr "NORMDIST(숫자; 뜻; StDev; C)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919820\n" "75\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 표준 분포를 계산할 분포값입니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47304,13 +47461,14 @@ msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution." msgstr "<emph>StDev</emph>는 분포의 표준 편차입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2915080\n" "78\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>C</emph>는 선택 사항입니다. <emph>C</emph> = 0은 밀도 함수를 계산하며, <emph>C</emph> = 1은 분포를 계산합니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47618,13 +47776,14 @@ msgid "POISSON.DIST" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954298\n" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">포아송 분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47646,31 +47805,34 @@ msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" msgstr "POISSON(수; MW; K)" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947253\n" "106\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 포아송 분포를 계산할 값입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951177\n" "107\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>MW</emph>는 포아송 분포의 평균값입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949200\n" "108\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<emph>C</emph> (optional) = 0이거나 False일 때 분포 함수를 계산합니다. <emph>C</emph> = 1이거나 True일 때 분포를 계산합니다. 무시할 경우 기본값은 타 프로그램과 구 버전 %PRODUCTNAME와의 호환성을 위해 문서를 저장할 때 True로 적용됩니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47844,13 +48006,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data." msgstr "<emph>데이터</emph>는 데이터의 배열입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854212\n" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>알파</emph>는 0과 1 사이에 위치하는 백분율을 정의합니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47862,13 +48025,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" "119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item>은 A1:A50의 전체 데이터 비율 중 10%와 같은 데이터 집합의 값을 나타냅니다." #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47889,13 +48053,14 @@ msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954940\n" "113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">배열 데이터값의 알파 백분위수를 반환합니다.</ahelp> 백분위수는 작은 값(알파=0)에서 큰값(알파=1)로 이동하는 데이터 계열의 비율값을 반환합니다. <item type=\"literal\">알파</item> = 25% 는 1/4 을 의미하고, <item type=\"literal\">알파</item> = 50% 는 중간값을 의미합니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47934,13 +48099,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data." msgstr "<emph>데이터</emph>는 데이터의 배열입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954212\n" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>알파</emph>는 0과 1 사이에 위치하는 백분율을 정의합니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47952,13 +48118,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959147\n" "119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item>은 A1:A50의 전체 데이터 비율 중 10%와 같은 데이터 집합의 값을 나타냅니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48103,13 +48270,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample." msgstr "<emph>데이터</emph>는 샘플에 있는 데이터의 배열입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848475\n" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 백분율 순위가 지정되어야 하는 값입니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48130,13 +48298,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2849163\n" "128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item>은 A1:A50에서 찾은 모든 값의 전체 범위에서 값 50의 퍼센트 순위를 반환합니다. 50이 전체 범위 밖에 있으면 오류를 표시합니다." #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -48201,13 +48370,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample." msgstr "<emph>데이터</emph>는 샘플에 있는 데이터의 배열입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948475\n" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 백분율 순위가 지정되어야 하는 값입니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48228,13 +48398,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949163\n" "128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item>은 A1:A50에서 찾은 모든 값의 전체 범위에서 값 50의 퍼센트 순위를 반환합니다. 50이 전체 범위 밖에 있으면 오류를 표시합니다." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48398,13 +48569,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859276\n" "137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item>는 A1:A50 범위에서 가장 낮은 값에서 가장 높은 값으로 대응되는 비율에서 50%에 해당하는 값을 반환합니다." #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -48425,13 +48597,14 @@ msgid "QUARTILE.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946958\n" "131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">데이터 집합의 4분위수를 구합니다.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48470,13 +48643,14 @@ msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample." msgstr "<emph>데이터</emph>는 샘플에 있는 데이터의 배열입니다." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955589\n" "135\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>은 4분위수의 타입입니다. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN) ,3 = 75% 및 4 = MAX.)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48488,13 +48662,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959276\n" "137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item>는 A1:A50 범위에서 가장 낮은 값에서 가장 높은 값으로 대응되는 비율에서 50%에 해당하는 값을 반환합니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48619,12 +48794,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item>은 A1:A50 값의 범위에서 A10에 있는 값의 순위를 반환합니다. 만약 <item type=\"literal\">값</item>이 범위 안에 존재하지 않으면 오류 메시지가 표시됩니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RANK 함수</bookmark_value><bookmark_value>숫자; 순위 지정</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48725,21 +48901,23 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955919\n" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item>은 A1:A50 값의 범위에서 A10에 있는 값의 순위를 반환합니다. 만약 <item type=\"literal\">값</item>이 범위 안에 존재하지 않으면 오류 메시지가 표시됩니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RANK 함수</bookmark_value><bookmark_value>숫자; 순위 지정</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48840,13 +49018,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855919\n" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item>은 A1:A50 값의 범위에서 A10에 있는 값의 순위를 반환합니다. 만약 <item type=\"literal\">값</item>이 범위 안에 존재하지 않으면 오류 메시지가 표시됩니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49195,13 +49374,14 @@ msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(숫자1;숫자2;...숫자30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>숫자1, 숫자2, ...숫자30</emph>은 전 모집단과 관계된 숫자값 또는 범위입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49222,12 +49402,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item>은 데이터 관계에 기반하여 추정된 표준 편차가 반환됩니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>STDEVP 함수</bookmark_value><bookmark_value>통계의 표준 편차; 모집단 기준</bookmark_value>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49240,13 +49421,14 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949187\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49268,13 +49450,14 @@ msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(숫자1;숫자2;...숫자30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955261\n" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>숫자1, 숫자2, ...숫자30</emph>은 전 모집단과 관계된 숫자값 또는 범위입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49286,39 +49469,43 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953933\n" "44\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item>은 데이터 관계에 기반하여 추정된 표준 편차가 반환됩니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>STDEV 함수</bookmark_value><bookmark_value>통계의 표준 편차; 표본 집단 기준</bookmark_value>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849187\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49340,13 +49527,14 @@ msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(숫자1;숫자2;...숫자30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855261\n" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "<emph>숫자1, 숫자2, ...숫자30</emph>은 전 모집단과 관계된 숫자값 또는 범위입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49358,13 +49546,14 @@ msgid "Example" msgstr "예" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853933\n" "44\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item>은 데이터 관계에 기반하여 추정된 표준 편차가 반환됩니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49411,13 +49600,14 @@ msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" msgstr "STDEVPA(Values1; 값2; ... 값30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>값1, 값2,...값30</emph>은 전체 모집단에서 추출한 표본을 나타내는 값이나 범위입니다. 텍스트는 0값을 가집니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49599,12 +49789,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333." msgstr "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item>은 1.3333을 반환합니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NORMSINV 함수</bookmark_value><bookmark_value>정규 분포; 역표준</bookmark_value>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49617,13 +49808,14 @@ msgid "NORM.S.INV" msgstr "NORMSINV" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951282\n" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">역 표준 정규 누적 분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49645,13 +49837,14 @@ msgid "NORM.S.INV(Number)" msgstr "NORMINV(Number)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948772\n" "60\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 확률수로 해당 역의 표준 정규 분포를 계산합니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49752,12 +49945,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below th msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item>는 0.84를 반환합니다. 표준 정규 분포 곡선 아래에서 X 값 1의 왼쪽 영역은 전체 영역의 84%입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>NORMSDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>정규 분포; 통계</bookmark_value>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -49770,13 +49964,14 @@ msgid "NORM.S.DIST" msgstr "NORMSDIST" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950474\n" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">표준 정규 누적 분포 함수를 반환합니다. 분포의 평균은 0이고 표준 편차는 1입니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49797,22 +49992,24 @@ msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954950\n" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 표준 정규 누적 분포가 계산된 값입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954951\n" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cumulative</emph> (선택 사항): 0이나 False일 때 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이거나 True이거나 무시했을 때 누적 분포 함수를 계산합니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49833,13 +50030,14 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955985\n" "70\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item>는 0.84를 반환합니다. 표준 정규 분포 곡선 아래에서 X 값 1의 왼쪽 영역은 전체 영역의 84%입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50154,12 +50352,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94" msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item>은 1.94를 반환합니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TINV 함수</bookmark_value><bookmark_value>역T-분포</bookmark_value>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -50172,13 +50371,14 @@ msgid "T.INV" msgstr "TINV" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2943232\n" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">역 t-분포를 구합니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50200,22 +50400,24 @@ msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(숫자; 자유도)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954070\n" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 양측 t-분포가 계산되어야 하는 확률값입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955315\n" "103\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 t 분포의 자유도 수입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50237,12 +50439,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473." msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item>은 1.94를 반환합니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TINV 함수</bookmark_value><bookmark_value>역T-분포</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50282,22 +50485,24 @@ msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(숫자; 자유도)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854070\n" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 양측 t-분포가 계산되어야 하는 확률값입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855315\n" "103\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 t 분포의 자유도 수입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50435,13 +50640,14 @@ msgid "T.TEST" msgstr "TTEST" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959184\n" "108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">학생의 t 검증과 연관된 확률을 구합니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50463,40 +50669,44 @@ msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgstr "TTEST(데이터1; 데이터2; 모드; 타입)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949202\n" "111\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "" +msgstr "<emph>데이터1</emph>은 첫 레코드와 의존성이 있는 배열 또는 범위입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2945666\n" "112\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "" +msgstr "<emph>데이터2</emph>는 두번째 레코드에 대한 종속 배열 또는 데이터 범위입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953903\n" "113\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mode</emph> = 1은 단방향 테스트를 계산하고, <emph>Mode</emph> = 2는 양방향 테스트를 계산합니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955327\n" "114\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>은 실행할 t-테스트의 형태를 지정합니다. 타입 1은 쌍을 이루는 것을 의미합니다. 타입 2는 두 개의 샘플과 동일한 분산을 의미합니다. 타입 3은 두 개의 샘플과 동일하지 않은 분산을 의미합니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50607,12 +50817,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>t-분포</bookmark_value>" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -50654,22 +50865,24 @@ msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "CHISQDIST(숫자; 자유도; 점층)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946991\n" "122\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 t-분포가 계산되어야 하는 값입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948824\n" "123\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 t 분포의 자유도 수입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50699,12 +50912,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.DIST.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>t-분포</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50744,22 +50958,24 @@ msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(수; 자유도)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2846991\n" "122\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 t-분포가 계산되어야 하는 값입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2848824\n" "123\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 t 분포의 자유도 수입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50780,12 +50996,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323." msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.DIST.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>right tailed t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TDIST 함수</bookmark_value><bookmark_value>t-분포</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50825,22 +51042,24 @@ msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST(수; 자유도)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2746991\n" "122\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 t-분포가 계산되어야 하는 값입니다." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2748824\n" "123\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>자유도</emph>는 t 분포의 자유도 수입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50932,30 +51151,33 @@ msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VAR 함수</bookmark_value><bookmark_value>분산</bookmark_value>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953828\n" "128\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "" +msgstr "VARP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959165\n" "129\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">표본 집합을 기준으로 분산을 계산합니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50977,13 +51199,14 @@ msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VAR(숫자1; 숫자2; ...숫자30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948938\n" "132\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>숫자1, 숫자2, ...숫자30</emph>은 전체 모집단의 표본을 나타내는 숫자값이나 범위입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51166,13 +51389,14 @@ msgid "VAR.P" msgstr "VARP" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959199\n" "137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">모집단을 기준으로 분산을 계산합니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51194,13 +51418,14 @@ msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VARP(숫자1; 숫자2; ...숫자30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949793\n" "140\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>숫자1, 숫자2, ...숫자30</emph>은 전 모집단과 관계된 숫자값 또는 범위입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51717,21 +51942,23 @@ msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954916\n" "176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">와이블 분포의 값을 구합니다.</ahelp>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "" +msgstr "웨이블 분포는 Alpha 매개변수 > 0 (모양)이고 Beta 매개변수 > 0 (크기)인 연속하는 확률 분포입니다." #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -51771,13 +51998,14 @@ msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "WEIBULL(수l; 알파; 베타; K)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951317\n" "179\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Number</emph>는 와이블 분포가 계산되어야 하는 값입니다." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -58486,13 +58714,14 @@ msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"자동 필터\">자동 필터</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -62469,6 +62698,22 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Sample macro:</emph>" msgstr "<emph>보기 매크로:</emph>" +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODFF" +msgstr "" + +#: ODFF.xhp +msgctxt "" +"ODFF.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." +msgstr "" + #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" @@ -63451,13 +63696,14 @@ msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" msgstr "" #: func_edate.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155999\n" "221\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item>는 일련 번호 37346을 반환합니다. 서식을 날짜로 지정하면 이는 2002-03-31입니다." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -64049,13 +64295,14 @@ msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE 함수</bookmark_value>" #: func_numbervalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64094,13 +64341,14 @@ msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154819\n" "23\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph>는 유효한 날짜 표현이고 따옴표 안에 입력되어야 합니다." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64349,28 +64597,28 @@ msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>TIMEVALUE 함수</bookmark_value>" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" -"160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>" msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" -"161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE는 따옴표로 묶인 텍스트에서 내부 시간 번호를 구하며 가능한 시간 입력 형식을 표시할 수 있습니다.</ahelp>" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" -"162\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." msgstr "소수점으로 표시되는 내부값은 $[officename]가 날짜 데이터의 계산에 사용하는 날짜 시스템의 결과입니다." @@ -64384,55 +64632,55 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re msgstr "만약 텍스트 문자열이 년 또는 월, 일도 포함한다면, TIMEVALUE는 변환된 내용 중 분수 부분만 반환합니다." #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" -"163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "구문" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" -"164\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "TIMEVALUE(\"Text\")" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" -"165\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks." msgstr "<emph>Text</emph>는 유효한 시간 표현이고 따옴표 안에 입력되어야 합니다." #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" -"166\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "예" #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" -"167\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item>은 0.67을 반환합니다. 시간 서식에 HH:MM:SS을 적용하면 16:00:00을 얻게 됩니다." #: func_timevalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" -"168\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item>은 1을 반환합니다. 시간 서식에 HH:MM:SS을 적용하면 값은 00:00:00이 됩니다." @@ -66223,7 +66471,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -67371,7 +67619,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -67805,47 +68053,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." msgstr "예를 들면 구분 문자로서 쉼표를 선택합니다. A1 셀 및 B1 셀은 4열로 확장됩니다. A1 셀은 1을 포함하고 B1 셀은 2를 포함하게 됩니다." - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540471\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31540472\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528841\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error." -msgstr "" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id31528842\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an #N/A error." -msgstr "" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id1001260\n" -"help.text" -msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7d02fd0a58b..ac0cec79f67 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-29 00:32+0000\n" "Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -5375,12 +5375,13 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." msgstr "<emph>찾기</emph> 또는 <emph>모두 찾기</emph>를 클릭합니다." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "" +msgstr "<emph>찾기</emph>를 클릭하면 입력한 텍스트가 들어 있는 그 다음 셀이 선택됩니다. 텍스트를 보고 편집한 후 <emph>찾기</emph>를 다시 클릭하여 검색된 다음 셀로 이동할 수 있습니다." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5545,13 +5546,14 @@ msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - msgstr "전체 인쇄 페이지의 서식을 지정하려면 <emph>서식 - 페이지</emph> 명령어를 불러오십시오. 이 경우 인쇄시 모든 페이지에 나타나는 머리글과 바닥글 등을 입력할 수 있습니다." #: format_table.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">서식 - 페이지 - 배경</item>을 사용하여 로드한 이미지는 인쇄 시 또는 페이지 미리 보기에서만 볼 수 있습니다. 배경 이미지를 화면에도 표시하려면 <item type=\"menuitem\">삽입 - 그림 - 파일로부터</item>를 선택하여 그림 이미지를 삽입하고 <item type=\"menuitem\">서식 - 배치 - 배경으로</item>를 선택하여 셀 뒤에 이미지를 배치합니다. <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"네비게이터\">네비게이터</link>를 사용하여 배경 이미지를 선택합니다." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -7912,15 +7914,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." msgstr "탐색 버튼을 사용하여 문서에 속한 모든 시트를 표시할 수 있습니다. 맨 왼쪽이나 맨 오른쪽 버튼을 클릭하면 각각 첫번째 또는 마지막 시트 탭이 표시됩니다. 중간 버튼을 사용하면 모든 시트 탭을 앞과 뒤로 스크롤할 수 있습니다. 시트 자체를 표시하려면 시트 탭을 클릭합니다." -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar." -msgstr "모든 시트 탭을 표시할 만한 충분한 공간이 없는 경우 스크롤 막대와 시트 탭 사이의 구분선을 포인터로 가리킨 다음 마우스 버튼을 누른 상태에서 오른쪽으로 끌어 공간을 늘릴 수 있습니다. 이러한 방법으로 시트 탭과 수평 스크롤 막대 사이의 사용 가능한 공간을 공유하게 됩니다." - #: multioperation.xhp msgctxt "" "multioperation.xhp\n" @@ -9282,12 +9275,13 @@ msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; msgstr "<bookmark_value>내보내기;셀</bookmark_value><bookmark_value>인쇄; 셀</bookmark_value><bookmark_value>범위;인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>인쇄 범위를 PDF로 내보내기</bookmark_value><bookmark_value>셀 범위; 인쇄</bookmark_value><bookmark_value>셀; 인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>지우기, 삭제 참조</bookmark_value><bookmark_value>지정;인쇄 범위</bookmark_value><bookmark_value>인쇄 범위 확장</bookmark_value><bookmark_value>삭제;인쇄 범위</bookmark_value>" #: printranges.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">시트에서 인쇄 범위 지정</link></variable>" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -10293,12 +10287,13 @@ msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Sele msgstr "예를 들어, \"Jan\" 또는 \"January\" 텍스트를 빈 셀에 입력합니다. 텍스트를 입력한 셀을 선택하고 셀 테두리의 오른쪽 아래 모서리를 클릭합니다. 그런 다음 선택한 셀을 오른쪽이나 아래쪽으로 몇 셀만큼 끕니다. 마우스 버튼을 놓으면 강조 표시된 셀이 월 이름으로 채워집니다." #: sorted_list.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sorted_list.xhp\n" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "" +msgstr "만약 다른 값들로 그 셀들을 채우는 것을 원하지 않는다면 누르십시오" #: sorted_list.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po index 05974f3cddc..187709f33d1 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 04:58+0000\n" -"Last-Translator: kentarch <hushinmym@hushmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:12+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355029127.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390326.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2155,3 +2155,19 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms." msgstr "여기에서는 인터넷이라는 주제에 대한 정보를 제공합니다. <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"인터넷 용어집\">인터넷 용어집</link>에는 중요한 용어에 대한 설명이 나와 있습니다." + +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Need Help" +msgstr "" + +#: need_help.xhp +msgctxt "" +"need_help.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." +msgstr "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0a198716167..3837adfcbb7 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:50+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431373831.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1441130575.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -300,12 +300,13 @@ msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with th msgstr "표에서 마우스 키를 눌러 영역을 그리면 대화 상자는 자동으로 축소됩니다. 마우스 키를 놓자 마자 대화 상자는 다시 전체 크기로 표시되고 마우스를 사용하여 정의된 영역 참조는 문서에서 청색 틀로 강조됩니다." #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">아이콘</alt></image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -317,12 +318,13 @@ msgid "Shrink" msgstr "축소" #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">아이콘</alt></image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6783,13 +6785,14 @@ msgid "Print File Directly" msgstr "파일 직접 인쇄" #: 00000401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153581\n" "5\n" "help.text" msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click" -msgstr "" +msgstr "텍스트 문서의 <emph>인쇄 미리 보기</emph><emph> 모음</emph>에서 다음을 클릭합니다." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7012,12 +7015,13 @@ msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click" msgstr "<emph>표준</emph> 도구 모음에서 다음을 클릭합니다." #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">아이콘</alt></image>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7161,40 +7165,44 @@ msgid "Select All" msgstr "모두 선택" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145251\n" "555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\"><emph>편집 - 변경</emph></variable>을 선택합니다." #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153336\n" "556\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\"><emph>편집 - 변경 - 기록</emph>을 선택합니다.</variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150594\n" "557\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>편집 - 변경 - 표시</emph>를 선택합니다.</caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>편집 - 변경 - 표시</emph>를 선택합니다.</caseinline></switchinline></variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153845\n" "558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\"><emph>편집 - 변경 - 동의 또는 거부</emph>를 선택합니다.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7215,22 +7223,24 @@ msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCo msgstr "<emph>서식 - 자동 고침 - 변경 사항 적용과 편집</emph>을 선택합니다. 자동 고침 대화 상자가 표시되면 <emph>변경 사항 편집</emph>을 클릭하고 <emph>목록</emph> 탭 페이지를 선택합니다." #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153878\n" "560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\"><emph>편집 - 변경 - 동의 또는 거부 - 필터</emph> 탭을 선택합니다. </variable>" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151281\n" "561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\"><emph>편집 - 변경 - 문서 병합</emph>을 선택합니다.</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7251,13 +7261,14 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>" msgstr "" #: 00000402.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149488\n" "571\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>편집 - 변경 사항 - 동의 또는 거부 - 목록</emph> 탭을 선택합니다. 목록에서 항목을 클릭한 다음 콘텍스트 메뉴를 엽니다. <emph>설명 편집</emph>을 선택합니다." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7866,12 +7877,13 @@ msgid "Special Character" msgstr "특수 문자" #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"moviesound\"><emph>삽입 - 동영상 및 사운드</emph>를 선택합니다.</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8610,13 +8622,14 @@ msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> msgstr "<variable id=\"autokorr\"><emph>도구 - 자동 고침 옵션</emph> 선택</variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" "51\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\"><emph>도구 - 자동 고침 옵션 - 확장</emph> 탭 선택</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8877,6 +8890,33 @@ msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><case msgstr "<variable id=\"appearance\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 환경 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - $[officename] - 표시 형식</emph> 선택</variable>" #: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3E\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripting\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 환경 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - $[officename] - 보안</emph> 선택</variable>" + +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"allg\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 환경 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - $[officename] - 일반</emph> 선택</variable>" + +#: 00000406.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3G\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"ansicht\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 환경 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - $[officename] - 보기</emph> 선택</variable>" + +#: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" @@ -10722,12 +10762,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>스타일 및 서식</emph> - 번호 매기기 스타일 - 콘텍스트 메뉴를 열고 <emph>새로 만들기/수정</emph>을 선택합니다.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"graphics\"><emph>서식 - 글머리 기호 및 번호 매기기 - 그래픽</emph> 탭 선택</variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10775,22 +10816,24 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>스타일 및 서식 - 번호 매기기 스타일</emph> 콘텍스트 메뉴를 열고 <emph>새로 만들기/수정</emph>을 선택합니다.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>서식 - 사진</emph> 메뉴 - <emph>다듬기</emph> 탭 </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "198\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline><emph>그림</emph> 도구 모음의 아이콘:</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -13250,13 +13293,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents msgstr "<emph>서식 - 축 - Y 축 - 숫자</emph>탭 (차트 문서)" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "32\n" "help.text" msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "" +msgstr "또한 텍스트 문서에서 테이블과 필드의 <emph>숫자 표기 형식</emph> 대화 상자처럼 <emph>서식 - 숫자 표기 형식</emph>을 선택하거나 <emph>삽입 - 필드 - 기타 - 변수</emph> 탭을 선택하여 <emph>서식</emph> 목록에서 \"추가 서식\"을 선택합니다." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13369,13 +13413,14 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)" msgstr "<emph>수정 - 뒤집기 - 좌우로</emph> 메뉴($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "<emph>서식 - 그림</emph>을 선택한 다음 <emph>그림</emph> 탭을 클릭합니다." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 11b182e104d..621d30b3c90 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:54+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3562,12 +3562,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">도구 모음 아이콘의 표시 크기를 지정합니다.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>자동</emph> 옵션은 운영 체제의 메뉴 글꼴 크기 설정을 사용합니다.</caseinline></switchinline>" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4664754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">도구 모음과 대화상자의 아이콘 스타일을 선택합니다.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3602,12 +3603,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appe msgstr "" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">안티앨리어싱을 적용할 최소 글꼴 크기를 입력합니다.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3704,12 +3706,13 @@ msgid "Use hardware acceleration" msgstr "하드웨어 가속 사용" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">그래픽 디스플레이 어댑터의 하드웨어 기능에 직접 액세스하여 화면 표시를 개선시킵니다. 모든 운영 체제 및 %PRODUCTNAME 플랫폼 배포에 대한 하드웨어 가속 지원이 되지 않습니다.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3720,12 +3723,13 @@ msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "안티-앨리어싱 사용" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">이 기능을 지원하는 경우, 그림에 대한 안티-앨리어싱을 켜거나 끌 수 있습니다. 안티-앨리어싱을 사용하면, 대부분의 그림 개체를 보다 부드럽고 자연스럽게 표시할 수 있습니다.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3744,12 +3748,13 @@ msgid "Transparency" msgstr "투명도" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1019200910581186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">이 항목을 활성화하면 Writer의 텍스트 선택 항목과 Calc의 셀 선택 항목이 투명색으로 표시됩니다. 반면 활성화하지 않으면 선택 항목은 반전된 색상으로 표시됩니다.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3760,12 +3765,13 @@ msgid "Transparency level" msgstr "투명도" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1019200910581220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">투명한 선택 항목에 대한 투명도를 선택합니다. 기본값은 75%입니다. 10% ~ 90% 범위의 값을 선택할 수 있습니다.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5956,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." msgstr "" #: 01030500.xhp @@ -6335,13 +6341,14 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">화면에 그림과 개체를 표시할지 여부를 지정합니다.</ahelp></variable> 이러한 요소를 숨기면 빈 프레임이 자리 표시자로 표시됩니다." #: 01040200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"그래픽\"><emph>그림 표시/숨기기</emph></link> 아이콘으로 그림 표시를 제어할 수도 있습니다. 텍스트 문서가 열려 있으면 이 아이콘은 <emph>도구</emph> 모음에 표시됩니다." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7424,12 +7431,13 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "서식 도우미" #: 01040600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>단락 기호(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>표시; 단락 기호(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>단락 기호; 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>문자; 화면에만 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>사용자 지정 하이픈(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>하이픈; 사용자 정의 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>사용자 정의 하이픈(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>공백; 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>공백; 보호된 공백 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>보호된 공백; 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>줄 바꿈하지 않는 공백(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>탭 간격; 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>나누기 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>숨겨진 텍스트; 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>숨겨진 필드 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>숨겨진 단락; 표시(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>단락; 숨겨진 단락(Writer)</bookmark_value><bookmark_value>커서; 보호 영역에서 허용(Writer)</bookmark_value>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7807,13 +7815,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines t msgstr "" #: 01040700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01040700.xhp\n" "par_id3156153\n" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." -msgstr "" +msgstr "텍스트 또는 스프레드시트 문서의 변경 내용을 기록하거나 표시하려면 <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"편집 - 변경 사항\"><emph>편집 - 변경 사항 - 레코드</emph></link> 또는 <emph>편집 - 변경 사항 - 표시</emph>를 선택합니다." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -9762,7 +9771,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -9798,7 +9807,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." msgstr "" #: 01060100.xhp @@ -10025,13 +10034,14 @@ msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "텍스트 서식 지정에 프린터 단위 사용" #: 01060300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3145366\n" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">프린터 메트릭을 인쇄 작업뿐만 아니라 화면 표시 서식에도 적용할지 여부를 지정합니다.</ahelp> 이 확인란을 선택하지 않으면 프린터에 관계없이 해당 레이아웃이 화면 표시 및 인쇄 작업에 사용됩니다." #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -10872,13 +10882,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> C msgstr "" #: 01060600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3156343\n" "13\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "변경 사항을 기록하려면 <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"편집 - 변경\"><emph>편집 - 변경</emph></link>을 선택합니다." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -13331,13 +13342,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" #: 01130200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office OLE 개체를 가져오거나 내보낼 때 사용할 설정을 지정합니다." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -14685,6 +14697,282 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">데이터베이스 이름을 입력합니다. %PRODUCTNAME은(는) 이 이름을 사용하여 데이터베이스에 액세스합니다.</ahelp>" +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"tit_BasicIDE\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE Options" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Basic IDE options;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE Options</link>" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433418\n" +"help.text" +msgid "Code Completion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2607201514295746\n" +"help.text" +msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433497\n" +"help.text" +msgid "Enable code completion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570245\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150454\n" +"help.text" +msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150494\n" +"help.text" +msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150482\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "<emph>예</emph>" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150420\n" +"help.text" +msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433468\n" +"help.text" +msgid "Code Suggestion" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720150943346\n" +"help.text" +msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201510011472\n" +"help.text" +msgid "Autocorrection" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509570353\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150496\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "<emph>예</emph>" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150498\n" +"help.text" +msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150461\n" +"help.text" +msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150462\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "<emph>예</emph>" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433473\n" +"help.text" +msgid "Autoclose quotes" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433451\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id250720150943348\n" +"help.text" +msgid "Autoclose parenthesis" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433483\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433489\n" +"help.text" +msgid "Autoclose procedures" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201509433461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433412\n" +"help.text" +msgid "Language Features" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"hd_id2507201509433456\n" +"help.text" +msgid "Use extended types" +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150463\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150472\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "<emph>예</emph>" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id2507201516150422\n" +"help.text" +msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." +msgstr "" + +#: BasicIDE.xhp +msgctxt "" +"BasicIDE.xhp\n" +"par_id250720151836489\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" +msgstr "" + +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Need Help" +msgstr "" + +#: experimental.xhp +msgctxt "" +"experimental.xhp\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" +msgstr "" + #: java.xhp msgctxt "" "java.xhp\n" @@ -15741,6 +16029,71 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">다른 폴더를 선택할 수 있는 대화 상자를 표시하려면 클릭합니다.</ahelp>" +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"tit_opencl\n" +"help.text" +msgid "Open CL" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: opencl.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>" + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"tit_personalization\n" +"help.text" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>" +msgstr "" + +#: persona_firefox.xhp +msgctxt "" +"persona_firefox.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox." +msgstr "" + #: serverauthentication.xhp msgctxt "" "serverauthentication.xhp\n" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 39490892912..898d1aac3a8 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:55+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -531,12 +531,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a p msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">마우스 포인터를 펜으로 전환합니다. 이 펜을 사용하면 슬라이드 쇼를 진행하는 동안에도 슬라이드에 쓸 수 있습니다.</ahelp> 펜의 색상은 변경할 수 없습니다." #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\" xml-lang=\"ko-KR\">아이콘</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3742,13 +3743,13 @@ msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ando msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"부동 창\">부동 창</link>에 사용 가능한 스타일 목록이 표시됩니다." #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150439\n" -"28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "" +msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress의 스타일 및 서식 창은 다른 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 프로그램과 다르게 동작합니다. 예를 들어, <emph>그림 스타일</emph>은 만들고 편집 및 적용할 수 있지만 <emph>프레젠테이션 스타일</emph>은 편집만 가능합니다." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3795,13 +3796,13 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "프레젠테이션 스타일" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150297\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "그래픽 개체 유형" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3821,13 +3822,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.22 msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">아이콘</alt></image>" #: 05100000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154484\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "그래픽 개체 유형" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -5623,13 +5624,14 @@ msgid "Image Number" msgstr "이미지 번호" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150008\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">애니메이션 시퀀스에서 현재 이미지의 위치를 나타냅니다.</ahelp> 다른 이미지를 보려면 해당 번호를 입력하거나 위쪽 화살표와 아래쪽 화살표를 클릭합니다." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5641,13 +5643,14 @@ msgid "Duration" msgstr "디스플레이 소요 시간" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150337\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">현재 이미지를 표시할 시간(초)을 입력합니다. 이 옵션은 <emph>애니메이션 그룹</emph> 필드에서 <emph>비트맵 개체</emph> 옵션을 선택한 경우에만 사용할 수 있습니다.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5659,13 +5662,14 @@ msgid "Loop count" msgstr "다 돌린 횟수" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154326\n" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">애니메이션을 재생할 횟수를 설정합니다.</ahelp> 애니메이션을 연속 재생하려면 <emph>최대</emph>를 선택합니다." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5880,13 +5884,14 @@ msgid "Group object" msgstr "그룹 개체" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151170\n" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">이미지를 하나의 개체로 결합하면 한 그룹으로 이동할 수 있습니다. 슬라이드에서 이 그룹을 더블 클릭하면 각 개체를 편집할 수 있습니다.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -6573,13 +6578,14 @@ msgid "Audio" msgstr "" #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3155986\n" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">열려는 사운드 파일의 경로를 입력하거나 <emph>찾아보기</emph>를 눌러 파일을 찾습니다.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6601,13 +6607,14 @@ msgid "Locate the audio file you want to play." msgstr "재생하려는 사운드 파일을 찾습니다." #: 06070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3156318\n" "64\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "$[officename]과(와) 함께 사운드 파일을 설치하지 않았다면 $[officename] 설치 프로그램을 다시 실행하고 <emph>수정</emph>을 선택할 수 있습니다." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7772,13 +7779,14 @@ msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a co msgstr "<variable id=\"anmerkung\">선택한 개체를 먼저 윤곽으로 변환한 다음 3D 개체로 변환합니다.</variable>" #: 13050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "13050300.xhp\n" "par_id3149127\n" "3\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "" +msgstr "둘 이상의 개체를 선택하고 3D로 변환하면 하나의 개체 역할을 하는 3D 그룹이 됩니다. 개별 개체를 그룹으로 편집하려면 다음을 선택합니다. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>수정</emph> - <emph>그룹 편집 모드 시작</emph></caseinline><defaultinline><emph>서식 - 그룹 - 그룹 편집</emph></defaultinline></switchinline>. 작업을 마치면 <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>수정 - 그룹 편집 모드 종료</emph></caseinline><defaultinline><emph>서식 - 그룹 - 그룹 편집 모드 종료</emph></defaultinline></switchinline>를 선택합니다." #: 13050300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 4f186bf4cbe..96154837f55 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:55+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -541,8 +541,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "25\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "페이지 확대/축소" +msgid "Entire Page" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -567,8 +567,8 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "27\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "페이지 확대/축소" +msgid "Entire Page" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -576,8 +576,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "28\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "페이지 너비 확대/축소" +msgid "Page Width" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -602,8 +602,8 @@ msgctxt "" "par_id3150991\n" "30\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "페이지 너비 확대/축소" +msgid "Page Width" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -611,8 +611,8 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "31\n" "help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "최적" +msgid "Optimal View" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -637,8 +637,8 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "33\n" "help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "최적" +msgid "Optimal View" +msgstr "" #: 10020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po index 4337e15a829..b4a62f773cd 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:14+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:14+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390442.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -332,37 +333,45 @@ msgid "Tools" msgstr "도구" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"도구\">도구</link>" #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." +msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "여기에서는 기호 카탈로그를 열어 편집하거나 외부 수식을 파일로 가져올 수 있습니다. 프로그램 인터페이스를 조정할 수 있으며 더 나아가서는 프로그램 옵션도 변경할 수 있습니다." #: main0106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"수식 가져오기\">수식 가져오기</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" -"5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"사용자 정의\">사용자 정의</link>" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/smath/00.po index caa42a8285e..55e536d61a2 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:14+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:14+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369390443.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -149,12 +150,13 @@ msgid "On the Tools bar, click" msgstr "도구 모음에서 다음을 클릭합니다." #: 00000004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">아이콘</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -685,6 +687,15 @@ msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></varia msgstr "<variable id=\"etsfim\">메뉴<emph> 도구- 수식 가져오기</emph></variable>" #: 00000004.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsfim\">메뉴<emph> 도구- 수식 가져오기</emph></variable>" + +#: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154594\n" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a74e6407e23..a621a0fb612 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 01:29+0200\n" -"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 16:12+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429805538.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -13405,26 +13406,89 @@ msgstr "<bookmark_value>가져오기; %PRODUCTNAME Math 수식</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" +"bm_id3154660\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Import formula" -msgstr "수식 가져오기" +msgid "Import Formula from File" +msgstr "" #: 06020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">이 명령어를 사용하면 수식 가져오기 대화상자를 열 수 있습니다.</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" -"3\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "<emph>삽입</emph> 대화 상자는 <emph>파일</emph>의 <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"열기\">열기</link> 대화 상자처럼 구성되어 있습니다. <emph>삽입</emph> 대화 상자에서는 파일로 저장된 수식을 <emph>명령</emph> 창에 로드하여 표시하거나 편집할 수 있습니다." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"help.text" +msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154661\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"help.text" +msgid "Import MathML from Clipboard" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150252\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153918\n" +"help.text" +msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"help.text" +msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>." +msgstr "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 916541c7e3c..f3d7942108d 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:56+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -686,12 +686,13 @@ msgid "Automatically Check Spelling" msgstr "자동 맞춤법 검사" #: auto_spellcheck.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "auto_spellcheck.xhp\n" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>맞춤법 검사;자동 맞춤법 검사 설정/해제</bookmark_value> <bookmark_value>자동 맞춤법 검사</bookmark_value> <bookmark_value>맞춤법 검사;입력 시</bookmark_value> <bookmark_value>단어;맞춤법 검사 비활성화</bookmark_value>" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -1366,20 +1367,22 @@ msgid "Defining Borders for Characters" msgstr "페이지의 테두리 지정" #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>페이지;테두리 정의</bookmark_value> <bookmark_value>테두리; 페이지</bookmark_value> <bookmark_value>프레임; 페이지 주위</bookmark_value> <bookmark_value>정의;페이지 테두리</bookmark_value>" #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "hd_id3116136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">페이지 테두리 지정</link></variable>" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1415,20 +1418,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." msgstr "<emph>서식 - 페이지 - 테두리</emph>를 선택합니다." #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3110171\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "" +msgstr "<emph>기본값</emph> 영역에서 기본 테두리 스타일 중 하나를 선택합니다." #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3151046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "선택한 테두리 스타일의 선 스타일과 색상을 <emph>선</emph> 영역에서 선택합니다. 이러한 설정은 선택한 테두리 스타일에 포함된 모든 테두리 선에 적용됩니다." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1472,20 +1477,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." msgstr "<emph>서식 - 페이지 - 테두리</emph>를 선택합니다." #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "<emph>사용자 정의</emph> 영역에서 일반 레이아웃에 표시할 모서리를 선택합니다. 모서리 선택 여부를 전환하려면 미리 보기에서 모서리를 클릭합니다." #: border_character.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3119149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "선택한 테두리 스타일의 선 스타일과 색상을 <emph>선</emph> 영역에서 선택합니다. 이러한 설정은 선택한 테두리 스타일에 포함된 모든 테두리 선에 적용됩니다." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1715,13 +1722,14 @@ msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area. msgstr "<emph>기본값</emph> 영역에서 기본 테두리 스타일 중 하나를 선택합니다." #: border_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3154046\n" "5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "선택한 테두리 스타일의 선 스타일과 색상을 <emph>선</emph> 영역에서 선택합니다. 이러한 설정은 선택한 테두리 스타일에 포함된 모든 테두리 선에 적용됩니다." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1769,13 +1777,14 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to msgstr "<emph>사용자 정의</emph> 영역에서 일반 레이아웃에 표시할 모서리를 선택합니다. 모서리 선택 여부를 전환하려면 미리 보기에서 모서리를 클릭합니다." #: border_page.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "border_page.xhp\n" "par_id3159149\n" "11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "선택한 테두리 스타일의 선 스타일과 색상을 <emph>선</emph> 영역에서 선택합니다. 이러한 설정은 선택한 테두리 스타일에 포함된 모든 테두리 선에 적용됩니다." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -3329,13 +3338,14 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "예의 첫 부분은 조건문의 변수를 지정하는 것입니다." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">삽입 - 필드 - 기타</item>를 선택한 다음 <item type=\"menuitem\">변수</item> 탭을 클릭합니다." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3400,13 +3410,14 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "문서에서 조건부 텍스트를 삽입할 위치에 커서를 둡니다." #: conditional_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "65\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">삽입 - 필드 - 기타</item>를 선택한 다음 <item type=\"menuitem\">함수</item> 탭을 클릭합니다." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3559,13 +3570,14 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and t msgstr "<item type=\"menuitem\">삽입 - 필드 - 페이지 수</item>를 선택한 다음 공백을 입력합니다." #: conditional_text2.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">삽입 - 필드 - 기타</item>를 선택한 다음 <item type=\"menuitem\">함수</item> 탭을 클릭합니다." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4234,13 +4246,14 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "현재 날짜를 문서를 열 때마다 시간을 업데이트하는 필드로 삽입하거나 업데이트되지 않는 필드로 삽입합니다." #: fields_date.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>삽입 - 필드 - 기타</emph>를 선택하고 <emph>문서</emph> 탭을 클릭합니다." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4304,13 +4317,14 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "입력 필드는 변수를 편집할 대화 상자를 열기 위해 문서에서 누를 수 있는 변수입니다." #: fields_enter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">삽입 - 필드 - 기타</item> 를 선택하고 <item type=\"menuitem\">함수</item> 탭을 클릭합니다." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4886,12 +4900,13 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." msgstr "<emph>찾기</emph> 또는 <emph>모두 찾기</emph>를 클릭합니다." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "" +msgstr "<emph>찾기</emph>를 클릭하면 입력한 항목과 동일한 다음 텍스트가 표시됩니다. 텍스트를 보고 편집한 후 <emph>찾기</emph>를 다시 클릭하여 검색된 다음 텍스트로 이동할 수 있습니다." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4966,12 +4981,13 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." msgstr "<emph>바꾸기</emph> 또는 <emph>모두 바꾸기</emph>를 클릭합니다." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "<emph>바꾸기</emph>를 클릭하면 <emph>검색 대상</emph> 상자에 있는 텍스트가 현재 커서 위치부터 시작하여 전체 문서에서 검색됩니다. 텍스트가 검색되면 강조 표시된 후 사용자의 작업을 기다립니다. 문서에서 강조 표시한 텍스트를 <emph>바꾸기 대상</emph> 텍스트 상자의 텍스트와 바꾸려면 <emph>바꾸기</emph>를 클릭합니다. 현재 선택 항목을 바꾸지 않고 검색된 다음 텍스트로 이동하려면 <emph>찾기</emph>를 클릭합니다." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5022,12 +5038,13 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item typ msgstr "<item type=\"menuitem\">스타일 검색</item>을 선택합니다.<br/><item type=\"menuitem\">검색 대상</item> 텍스트 상자가 목록 상자로 변하며, 여기서 현재 문서에 적용된 단락 스타일을 선택할 수 있습니다." #: finding.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "검색할 스타일을 선택한 후 <emph>찾기</emph> 또는 <emph>모두 찾기</emph>를 클릭합니다." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5219,13 +5236,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa msgstr "<emph>삽입 - 바닥글</emph>을 선택하여 바닥글을 추가할 페이지 스타일을 선택합니다." #: footer_nextpage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "바닥글에 커서를 두고 <emph>삽입 - 필드 - 기타</emph>를 선택합니다 ." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -6714,13 +6732,14 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "마우스를 클릭하여 커서를 머리글에 설정하십시오." #: header_with_chapter.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">삽입 - 필드 - 기타</item>를 선택하고 <item type=\"menuitem\">문서</item> 탭을 클릭합니다." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6880,13 +6899,14 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "변수를 만들려면" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "20\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "문서를 클릭하고 <emph>삽입 - 필드 - 기타</emph>를 선택합니다." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6961,13 +6981,14 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "텍스를 추가할 문서를 클릭합니다." #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>삽입 - 필드 - 기타</emph>를 선택하고 <emph>기능</emph> 탭을 클릭합니다." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7024,13 +7045,14 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "텍스트를 추가할 단락을 클릭합니다." #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "35\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>삽입 - 필드 - 기타</emph>를 선택하고 <emph>기능</emph> 탭을 클릭합니다." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7129,13 +7151,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">인쇄되지 않는 텍스트 만들기</link>" #: hidden_text.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"삽입 - 필드 명령 - 기타\">삽입 - 필드 명령 - 기타</link>" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -8813,13 +8836,14 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." msgstr "그림을 삽입할 문서를 클릭합니다." #: insert_graphic_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3155864\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"삽입 - 그림 - 파일로부터\"><emph>삽입 - 그림 - 파일로부터</emph></link>를 선택합니다." #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" @@ -9075,13 +9099,14 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." msgstr "스캔한 이미지를 삽입할 문서를 클릭합니다." #: insert_graphic_scan.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"삽입 - 그림 - 스캔\"><emph>삽입 - 그림 - 스캔</emph></link>을 선택하고 하위 메뉴에서 스캐닝 원본을 선택합니다." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9705,12 +9730,13 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\ msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"텍스트 문서용 네비게이터\">텍스트 문서용 네비게이터</link></variable>" #: navigator.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." msgstr "네비게이터는 제목, 표, 프레임, 개체 또는 하이퍼링크 등 문서 내의 여러 부분을 표시합니다." #: navigator.xhp @@ -9940,13 +9966,14 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "번호 매기기를 지정할 텍스트(예: \"인용 번호\")를 입력합니다." #: number_sequence.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "39\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">삽입 - 필드 - 기타</item>를 선택한 다음 <item type=\"menuitem\">변수</item> 탭을 클릭합니다." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10415,8 +10442,8 @@ msgctxt "" "par_id3148691\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start </item> <item type=\"menuitem\">at</item> box." -msgstr "목록의 시작 번호를 <item type=\"menuitem\">에서</item> <item type=\"menuitem\">시작</item> 상자에 입력합니다." +msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." +msgstr "" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11793,8 +11820,8 @@ msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "bm_id3155179\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>" -msgstr "" +msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>인쇄; 미리 보기</bookmark_value> <bookmark_value>미리 보기; 인쇄 레이아웃</bookmark_value> <bookmark_value>인쇄 레이아웃 검사</bookmark_value> <bookmark_value>책 보기</bookmark_value> <bookmark_value>페이지;미리 보기</bookmark_value>" #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11816,13 +11843,14 @@ msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>." msgstr "<emph>파일</emph> 메뉴에서 <emph>페이지 보기/페이지 인쇄</emph> 명령어를 선택하십시오." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3155055\n" "35\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "" +msgstr "<emph>페이지 미리 보기</emph> 모음의 확대/축소 아이콘을 사용하여 페이지 모양을 축소하거나 확대합니다." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11833,22 +11861,24 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa msgstr "문서의 배율을 줄여 인쇄하려면 <item type=\"menuitem\">파일 - 인쇄</item> 대화 상자의 <emph>페이지 레이아웃</emph> 탭 페이지에서 인쇄 옵션을 설정합니다." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3145093\n" "36\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>페이지 미리 보기</emph> 모음의 화살표 키나 화살표 아이콘을 사용하여 문서를 스크롤합니다." #: print_preview.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3154265\n" "37\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"파일 - 페이지 미리보기\">파일 - 페이지 미리보기</link>." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11930,13 +11960,14 @@ msgid "Click <emph>Print</emph>." msgstr "<emph>인쇄</emph>를 클릭합니다." #: print_small.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "print_small.xhp\n" "par_id3150004\n" "23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"파일 - 페이지 보기 / 페이지 인쇄\">파일 - 페이지 보기 / 페이지 인쇄</link>" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -12182,13 +12213,14 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "보호 기능 켜기" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "텍스트를 선택합니다. <emph>삽입 - 섹션 - 섹션</emph>을 선택한 후에 <emph>쓰기 보호</emph> 아래에서 <emph>보호</emph>와 <emph>암호 사용</emph> 체크 상자를 마크합니다. (섹션이 이미 있으면: <emph>서식 - 섹션</emph>입니다.) 암호를 입력하고 확인합니다." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -13241,13 +13273,14 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search ter msgstr "검색에 사용할 검색 용어와 와일드카드를 <item type=\"menuitem\">검색 대상</item> 상자에 입력합니다." #: search_regexp.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3156113\n" "51\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"menuitem\">찾기</item> 또는 <item type=\"menuitem\">모두 찾기</item>를 클릭합니다." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -17532,13 +17565,14 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem msgstr "글머리 기호 목록의 서식을 변경하려면 <item type=\"menuitem\">서식 - 글머리 기호 및 번호 매기기</item>를 선택합니다." #: using_numbered_lists.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153390\n" "14\n" "help.text" msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." -msgstr "" +msgstr "예를 들어 글머리 기호를 변경하려면 <item type=\"menuitem\">옵션</item> 탭을 클릭하고 <item type=\"menuitem\">문자</item> 옆에 있는 찾아보기 버튼(<item type=\"menuitem\">...</item>)을 클릭한 다음 특수 문자를 선택합니다. <item type=\"menuitem\">그래픽</item> 탭을 클릭한 후 <item type=\"menuitem\">선택</item> 영역에서 기호 스타일을 클릭해도 됩니다." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -18421,13 +18455,14 @@ msgid "Select the object." msgstr "개체를 선택합니다." #: wrap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>서식 - 그림</emph>을 선택한 다음 <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"배치\"><emph>배치</emph></link> 탭을 클릭합니다." #: wrap.xhp msgctxt "" |