aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/readlicense_oo
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/ko/readlicense_oo
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/ko/readlicense_oo')
-rw-r--r--source/ko/readlicense_oo/docs.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/ko/readlicense_oo/docs.po b/source/ko/readlicense_oo/docs.po
index 6b4c089b95d..d449b20495a 100644
--- a/source/ko/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ko/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 05:22+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-01 05:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369891360.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435728025.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr ""
+msgstr "이 정보 파일의 최신판은 다음 주소에 있습니다. <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher"
-msgstr ""
+msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) 이후 버전"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, 또는 Windows 8"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "freetype 버전 2.2.0 이상;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16, gail 1.9, at-spi 1.7 버전 이상의 패키지([AT] tools 보조 기술 지원 필요), 또는 KDE와 같은 다른 호환 GUI"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "리눅스 배포판은 매우 다양하며 같은 리눅스 벤더의 제품에 다른 설치 옵션(KDE와 Gnome 등)이 있는 경우도 있습니다. 어떤 배포판은 고유한 ${PRODUCTNAME} 버전을 탑재하는데, 이는 커뮤니티 버전과 다른 기능을 제공하기도 합니다. 대부분의 경우에 고유 버전과 나란히 커뮤니티 버전의 ${PRODUCTNAME}를 설치할 수 있습니다. 하지만, 커뮤니티 버전을 설치하기 전에 고유 버전을 삭제하는 것이 좋습니다. 자세한 방법은 리눅스 벤더가 제공하는 사용자 도움말을 참고하시기 바랍니다."
+msgstr "리눅스 배포판은 매우 다양하며 같은 리눅스 벤더의 제품에 다른 설치 옵션(KDE와 Gnome 등)이 있는 경우도 있습니다. 어떤 배포판은 고유한 ${PRODUCTNAME} 버전을 탑재하는데, 이는 커뮤니티 버전과 다른 기능을 제공하기도 합니다. 대부분의 경우에 고유 버전과 나란히 커뮤니티 버전의 ${PRODUCTNAME} (을)를 설치할 수 있습니다. 하지만, 커뮤니티 버전을 설치하기 전에 고유 버전을 삭제하는 것이 좋습니다. 자세한 방법은 리눅스 벤더가 제공하는 사용자 도움말을 참고하시기 바랍니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "(${PRODUCTNAME} 영어 버전을 설치한 후에) 추가 언어팩을 설치하는 방법은 아래의 \"언어팩 설치하기\" 섹션을 참고하시기 바랍니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "다운로드받은 파일을 압축 해제합니다. 파일 관리자를 열고 \"LibreOffice_(버전 및 플랫폼 정보)\" 디렉토리로 이동합니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
-msgstr "이 디렉터리는 \"DEBS\"라는 하위 디렉터리를 포함하고 있습니다. 디렉터리를 \"DEBS\"로 변경하십시오."
+msgstr "이 디렉터리에는 \"DEBS\"라는 하위 디렉터리가 있습니다. \"DEBS\" 디렉토리로 이동합니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
-msgstr ""
+msgstr "다음 명령어는 LibreOffice 와 데스크톱 통합 패키지를 설치합니다.(단순히 명령어를 복사해 터미널 화면에 붙여넣기 해도 됩니다.)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora, openSUSE, Mandriva 등 RPM 패키지를 사용하는 다른 리눅스 시스템에 ${PRODUCTNAME} 설치하기"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "(${PRODUCTNAME} 영어 버전을 설치한 후에) 추가 언어팩을 설치하는 방법은 아래의 \"언어팩 설치하기\" 섹션을 참고하시기 바랍니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "다운로드받은 파일을 압축 해제합니다. 파일 관리자를 열고 \"LibreOffice_(버전 및 플랫폼 정보)\" 디렉토리로 이동합니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 권한으로 설치를 진행하려면, 이 압축파일의 최상위 디렉토리에 있는 'install' 스크립트를 이용하여 설치를 진행합니다. 이 스크립트를 이용하면 일반적인 ${PRODUCTNAME} 프로필과는 독립적인 자체 프로필을 생성합니다. 그리고 데스크톱 메뉴 항목이나 데스크탑 MIME 타입 등록과 같은 시스템 통합 부분을 진행하지 않습니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "RPM(또는 DEBS) 디렉토리에도 libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (또는 libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb) 이라는 패키지가 포함되어 있습니다. 이 패키지는 Freedesktop.org 기술 사양/추천 (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) 내용을 지원하는 모든 리눅스 배포판을 위한 패키지입니다. 그리고 앞서 기술한 설치 방법을 지원하지 않는 다른 리눅스 배포판을 위한 설치 방법도 제공합니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
+msgstr "이제, 압축 해제를 하는 과정에서 생긴 디렉토리로 이동합니다. 예를 들어 32비트 데비안/우분투 시스템용 한국어 언어팩의 경우, 디렉토리명은 LibreOffice_버전정보_Linux_x86_langpack-deb_ko 입니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
+msgstr "이제 설치할 패키지가 있는 디렉토리로 이동합니다. 데비안/우분투 시스템이라면, DEBS 디렉토리입니다. 페도라, 오픈수세, 맨드리바 시스템의 경우에는 RPMS 디렉토리입니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "버그질라를 사용해 버그 보고/추적/해결을 하고 있으며, 주소는 <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a> 입니다. 사용중인 환경에서 버그가 발생되면 언제든지 버그질라에 보고를 해주시기 바랍니다. 활발한 버그 보고는 중요한 기여 중의 하나로, 사용자 커뮤니티에서 ${PRODUCTNAME} 을(를) 지속적으로 개발하고 개선하는데 도움이 됩니다."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "사용된 / 수정된 소스 코드"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodePara\n"
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."