diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-30 18:17:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-30 18:27:46 +0100 |
commit | a994e6e8b3d1c3542baa31e930ffa0cbfe8d6398 (patch) | |
tree | 820b595dea9e35ec6e3150757c99568ac057863f /source/ko/sc/messages.po | |
parent | 6e03fc253fd37224ff37f4f12576653364a09b20 (diff) |
update translations for 7.1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I77df11779c8c24b9eb3ca29dd017b61ed2d856e9
Diffstat (limited to 'source/ko/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ko/sc/messages.po | 1794 |
1 files changed, 897 insertions, 897 deletions
diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index 1f1d96e4ddf..e69ae78e7ef 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 06:51+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18495,145 +18495,145 @@ msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter msgstr "명명된 범위를 선택하거나 사용할 필터 기준이 포함된 셀 범위를 입력합니다." #. AN4qk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:159 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." msgstr "명명된 범위를 선택하거나 사용할 필터 기준이 포함된 셀 범위를 입력합니다." #. yALPD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:176 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "필터 기준 읽어오기(_F)" #. HBUJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "대소문자 구별(_C)" #. VewXr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:229 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "데이터를 필터링할 때 대문자와 소문자를 구별합니다." #. FHGUG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:240 msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" #. BzTmz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:250 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "열 레이블을 셀 범위의 첫번째 행에 포함합니다." #. WfvCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:261 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "정규 표현식(_E)" #. DN78o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:271 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "필터 지정에 와일드카드를 사용할 수 있습니다." #. tDDfr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:282 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "중복 허용 안됨(_N)" #. gEg7S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:292 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "필터링된 데이터 목록에서 중복된 행을 제외합니다." #. DbA9A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "결과 복사(_P):" #. tx6QF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:317 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "확인란을 선택한 다음 필터 결과를 표시할 셀 범위를 선택합니다." #. 2c6r8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:328 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "필터 기준 유지(_K)" #. KpECC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:338 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "결과 복사 위치 확인란을 선택한 다음 필터링된 데이터를 표시할 범위를 지정합니다. 이 확인란을 선택하면 대상 범위는 원본 범위와 연결 상태를 유지합니다. 데이터 - 범위 지정에서 원본 범위를 데이터베이스 범위로 지정해 두어야 합니다." #. NLz5G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:370 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "결과 복사 위치:" #. CqSuV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:371 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "확인란을 선택한 다음 필터 결과를 표시할 셀 범위를 선택합니다." #. TDWTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:393 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "결과 복사 위치:" #. mXpt4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:394 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "확인란을 선택한 다음 필터 결과를 표시할 셀 범위를 선택합니다." #. YCsyS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:413 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. RGXM4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:438 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "데이터 범위:" #. 44y9m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:451 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "더미" #. wVAjU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:471 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "옵션(_T)" #. he2CY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:475 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:477 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "추가 필터 옵션을 표시합니다." #. 3CXjk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:499 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "최대 8개의 다른 필터 기준을 결합할 수 있는 필터를 지정합니다." @@ -18681,7 +18681,7 @@ msgid "Maximum Value" msgstr "최대값" #. RdWYP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:107 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -18735,73 +18735,73 @@ msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. APZAw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:192 msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "데이터" #. xA3Mm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:226 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:228 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" msgstr "단일 요소" #. JMMJa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:244 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" msgstr "두 개 요소" #. MggLT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:266 msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "유형" #. J6Gea -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:302 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "열" #. riGGW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #. jBuzS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:341 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. o4Aw2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:379 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" msgstr "알파:" #. ickoF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:394 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" msgstr "0,05" #. UQDCP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:409 msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" msgid "Rows per sample:" msgstr "샘플 당 행 :" #. wdFYz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:441 msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "매개 변수" #. nG25U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:466 msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" @@ -19149,37 +19149,37 @@ msgid "Input range:" msgstr "입력 범위:" #. TFGB7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:141 msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. frEZB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:185 msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" #. BJDYD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:221 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "열(_C)" #. y75Gj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:237 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "행(_R)" #. 2Cttx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259 msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. tAdCX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:284 msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." msgstr "" @@ -19239,25 +19239,25 @@ msgid "Width" msgstr "폭" #. j9AMh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "사용할 열 너비를 입력합니다." #. qUvgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "기본 값(_D)" #. rov8K -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:130 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." msgstr "현재 글꼴을 기준으로 하여 열 너비를 자동으로 조정합니다." #. enAfe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:161 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." msgstr "현재 열이나 선택한 열의 너비를 바꿉니다." @@ -19353,553 +19353,553 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "값을 입력하십시오:" #. TMvBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "더 많은 선택 사항..." #. JWFYN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "자동 모드" #. gE9LZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "최소" #. HAuKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "최대" #. ciYfw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #. Kqxfp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "값" #. UhkzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "백분율" #. tEhTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "수식" #. jYZ4B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "자동 모드" #. FGnWb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "최소" #. qC8Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "최대" #. 7bxeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #. sqTFV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "값" #. RSDFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "백분율" #. 83BhU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "수식" #. F63FN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "자동 모드" #. TDG7W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "최소" #. JBX6r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "최대" #. uPGWW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #. JxXq2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "값" #. f464z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "백분율" #. oTJU7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "수식" #. XsHDp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" msgstr "최소" #. u5RxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" msgstr "최대" #. JcTKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "예제" #. ra4fB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" msgstr "" #. bnDkp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" msgstr "" #. ok3Hq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" msgstr "" #. yMvDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" msgstr "" #. XoEDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #. Kyf5x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" msgstr "" #. HcfU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" msgstr "" #. 2A2DA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" msgstr "" #. 5HFGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" msgstr "" #. 8ZUSC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" msgstr "" #. E7mG8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" msgstr "" #. FGAML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" msgstr "" #. BCnE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" msgstr "" #. 2EFQe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" msgstr "" #. mgJrq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above average" msgstr "" #. 7Scqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below average" msgstr "" #. hrCLZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" msgstr "" #. B75cQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" msgstr "" #. 3MvCE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is error" msgstr "" #. CaKU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not error" msgstr "" #. 4dd5c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "begins with" msgstr "" #. BxBTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "ends with" msgstr "" #. bkWSj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" msgstr "" #. UwtTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" msgstr "" #. 5WkbA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "오늘" #. Ap28X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "어제" #. NhvVn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "내일" #. s7CNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "최근 7일" #. 8FQAS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "이번 주" #. PnQGG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "지난 주" #. MxArx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "다음 주" #. jkJFd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "이번 달" #. M3xGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "지난 달" #. vHZmy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "다음 달" #. AxRRz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "올해" #. BRRzp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "작년" #. DF9gQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "내년" #. vgneU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "색 눈금 (2 항목)" #. U3CvE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "색 눈금 (3 항목)" #. pByFi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "데이터 막대" #. jjm3Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "아이콘 모음" #. JGdRZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "모든 셀" #. ysEAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value" msgstr "" #. ZqmeM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "수식" #. BWDxf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "날짜:" #. qiobs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "화살표 3개" #. uC7X4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "회색 화살표 3개" #. rCY3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "깃발 3개" #. ABtzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "신호등 1, 3개" #. DDG3c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 신호등 2" #. VFEYs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "표지판 3개" #. vr8rv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "기호 1, 3개" #. Yxkt6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 기호 2" #. 9fMKe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "스마일리 3개" #. FEg5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "별 3개" #. QzJwR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "삼각형 3개" #. UFw2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "컬러 스마일 3개" #. FE6rm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "화살표 4개" #. 4kGKQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "회색 화살표 4개" #. Yi3pd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "원(빨강~검정) 4개" #. BKpUg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "평가 4개" #. AQdho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "신호등 4개" #. iGXCy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "화살표 5개" #. 7EuvV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "회색 화살표 5개" #. CaZNK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "평가 5개" #. Ae5jK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "쿼터 5개" #. BdcCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "상자 5개" @@ -19965,19 +19965,19 @@ msgid "Range:" msgstr "범위:" #. hZBzt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:343 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. BH5wk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:361 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "셀 범위" #. JymF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:386 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." msgstr "" @@ -19989,25 +19989,25 @@ msgid " >= " msgstr " >= " #. ZDEEe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:45 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "값" #. dBBzv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "백분율" #. hdHXA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #. mmHTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -20187,121 +20187,121 @@ msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell range msgstr "" #. 6x7He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." msgstr "" #. N6jCs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. ziYLq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "통합 결과가 표시될 범위의 첫 번째 셀을 표시합니다." #. BPrCM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "통합 결과가 표시될 범위의 첫 번째 셀을 표시합니다." #. HUuw6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. zrSv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:374 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." msgstr "원본 데이터 범위 상자에 지정된 셀 범위를 통합 범위 상자에 추가합니다." #. 6SMrn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "선택한 요소를 삭제할 것인지 확인하지 않고 삭제합니다." #. DLuPQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" msgstr "원본 데이터 범위(_S):" #. VZzRg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "결과 복사 위치(_T):" #. Zhibj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:486 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:488 msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" msgstr "행 머릿글(_R)" #. mfhWz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:496 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:498 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgstr "행 레이블을 사용하여 통합된 데이터를 배치합니다." #. SCoPe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:507 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509 msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" msgstr "열 머릿글(_O)" #. AD5mx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:519 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." msgstr "열 레이블을 사용하여 통합된 데이터를 배치합니다." #. 3dLXN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:536 msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" msgstr "통합:" #. VKSm9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:568 msgctxt "consolidatedialog|refs" msgid "_Link to source data" msgstr "원본 데이터에 연결(_L)" #. AFQD3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:578 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgstr "통합 범위의 데이터를 원본 데이터에 연결하며 원본 데이터가 변경될 경우 통합 결과를 자동으로 업데이트합니다." #. tTmj2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:587 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:589 msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "옵션" #. QBCQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:608 msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "옵션" #. TMPtN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:613 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "추가 옵션을 표시합니다." #. HEHFf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:633 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:635 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." msgstr "하나 이상의 독립 셀 범위에서 데이터를 결합하고 지정된 함수를 사용하여 새 범위를 계산합니다." @@ -20325,31 +20325,31 @@ msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. jJst7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:184 msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "데이터" #. wpJTi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:220 msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "열" #. K6GDA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:236 msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #. BP2jQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258 msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. eC2za -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:283 msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." msgstr "" @@ -20367,37 +20367,37 @@ msgid "Input range:" msgstr "입력 범위:" #. eEB9E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:140 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. nry3Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:184 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" #. GhcBB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:220 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "열" #. 7YbpZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:236 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #. FgzdQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:258 msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. XfrBg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:283 msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." msgstr "" @@ -20505,7 +20505,7 @@ msgid "_Password" msgstr "암호(_P)" #. xhe7G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:246 msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "선택" @@ -20613,109 +20613,109 @@ msgid "Formula" msgstr "수식" #. TKfBV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:190 msgctxt "databaroptions|label1" msgid "Entry Values" msgstr "진입 값" #. PXQgk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:229 msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" msgstr "양수:" #. YWrEs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:243 msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" msgstr "음수:" #. zbBGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:285 msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "채우기:" #. NArFG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "색" #. XjywU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:300 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "그라디언트" #. cA4CB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:316 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "막대 색상" #. iABiC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:355 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "세로 축 위치:" #. 4oGae -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:369 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "세로 축 색상 :" #. 5j8jz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:384 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "자동 모드" #. Exmsc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:385 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "가운데" #. AXEj2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:386 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "없음" #. DjBHB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:416 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "축" #. cNRuJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:453 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:455 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "막대 최소 길이 (%):" #. FJXys -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:469 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "막대 최대 길이 (%):" #. 9fekJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:510 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "막대 길이" #. PySqs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:525 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "막대만 표시" #. 2VgJW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:542 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "최소값은 최대 값보다 작아야 합니다." @@ -21009,61 +21009,61 @@ msgid "items" msgstr "항목" #. CKCMD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:443 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." msgstr "" #. 6WBE7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:463 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "위" #. GUPny -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:464 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "아래" #. PAGqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:468 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." msgstr "" #. 7dxVF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:483 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." msgstr "" #. sVRqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:500 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" msgstr "자동 표시" #. kiXTb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:577 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." msgstr "" #. FDavv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:589 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:590 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" msgstr "항목 숨기기" #. foyVo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:614 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." msgstr "" #. qTAzs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:626 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:627 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" msgstr "계층(_Y):" @@ -21129,25 +21129,25 @@ msgid "Database Range: " msgstr "데이터베이스 범위:" #. eq3Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:54 msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. nPpTx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:65 msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" #. GF6SB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:76 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" msgstr "데이터 제공자:" #. 79LCW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:88 msgctxt "dataproviderentry|apply" msgid "Apply Changes" msgstr "" @@ -21171,85 +21171,85 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." #. RbmeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:140 msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." #. Kyv5C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:180 msgctxt "datastreams|valuesinline" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" msgstr "값 1, 값 2, ..., 값 N을 범위에 입력:" #. FbeJ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:196 msgctxt "datastreams|addressvalue" msgid "address,value" msgstr "주소,값" #. vHGFG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:234 msgctxt "datastreams|label4" msgid "Interpret stream data as" msgstr "스트림 데이터 해석" #. vcDx2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:247 msgctxt "datastreams|refresh_ui" msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "빈 줄이면 UI 새로 고침" #. 3hWhd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:270 msgctxt "datastreams|label" msgid "Source Stream" msgstr "소스 스트림" #. kkNat -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:311 msgctxt "datastreams|datadown" msgid "Move existing data down" msgstr "현재 데이터를 아래로 이동" #. oK7F4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327 msgctxt "datastreams|rangedown" msgid "Move the range down" msgstr "범위를 아래로 이동" #. 2uAZA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:345 msgctxt "datastreams|nomove" msgid "Overwrite existing data" msgstr "기존 데이터 덮어쓰기" #. mvcXx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:368 msgctxt "datastreams|label2" msgid "When New Data Arrives" msgstr "새 데이터가 도착하면" #. 5i8Be -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:403 msgctxt "datastreams|maxlimit" msgid "Limit to:" msgstr "제한:" #. GLYms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:433 msgctxt "datastreams|unlimited" msgid "_Unlimited" msgstr "제한없음(_U)" #. DvF6M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:459 msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "최대 행 수" #. zGb3D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:498 msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog" msgid "Live data stream for spreadsheets" msgstr "" @@ -21381,7 +21381,7 @@ msgid "Time" msgstr "시간" #. ev4W9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:121 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -21405,139 +21405,139 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "모든 변경 사항을 버리고 대화 상자를 닫습니다." #. RMghE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." msgstr "지정할 데이터베이스 범위의 이름을 입력하거나 목록에서 기존 이름을 선택합니다." #. 4FqWF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:193 msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "이름" #. phDVh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:234 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. ySCS4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:251 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. FUAH2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:269 msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "범위" #. CPDFA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:297 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." msgstr "선택한 셀 범위를 데이터베이스 범위 목록에 추가하거나 기존 데이터베이스 범위를 수정합니다." #. N8Lui -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:309 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "수정(_O)" #. AGETd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:330 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "선택한 요소를 삭제할 것인지 확인하지 않고 삭제합니다." #. TniCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:368 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "열 레이블 포함(_N)" #. FYwzQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:377 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contains labels." msgstr "선택한 셀 범위에 레이블이 포함됩니다." #. QBs5X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:389 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "전체 행 포함(_T)" #. AeZB2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405 msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" msgstr "셀 삽입/삭제(_C)" #. bJdCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:414 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." msgstr "" #. EveBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:426 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "서식 설정 유지(_F)" #. nwtDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:435 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "머리글 및 첫 번째 데이터 행의 기존 셀 서식을 전체 데이터베이스 범위에 적용합니다." #. rSf5f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "가져온 데이터 저장 안 함(_I)" #. mDon4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:454 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:456 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr "셀 내용이 아니라 데이터베이스에 대한 참조만 저장합니다." #. nYJiV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:470 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "원본:" #. q2F5V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:481 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:483 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "작동:" #. XXY4E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:496 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "유효하지 않은 영역" #. dHJw9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:511 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:513 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "옵션" #. 4KFEA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:518 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "추가 옵션을 표시합니다." #. swLE2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:547 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr "시트에서 선택한 셀에 기초하여 데이터베이스 범위를 지정합니다." @@ -21573,91 +21573,91 @@ msgid "Scope:" msgstr "범위:" #. 8LBjA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." msgstr "" #. yDeUA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 msgctxt "definename|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "" #. BjrLE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 msgctxt "definename|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." msgstr "" #. KZfrH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 msgctxt "definename|label" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "이름과 범위 또는 수식 표현을 정의합니다." #. gZZ6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:246 msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" msgstr "인쇄 범위(_P)" #. uHfBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255 msgctxt "definename|extended_tip|printarea" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "" #. L5Ebf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:266 msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" msgstr "필터(_F)" #. KPv69 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:275 msgctxt "definename|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgstr "" #. 6W3iB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:286 msgctxt "definename|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "열 반복(_C)" #. bLAGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:295 msgctxt "definename|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "" #. jfJFq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:306 msgctxt "definename|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "행 반복(_R)" #. WGYtk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:315 msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "" #. 47nrA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:330 msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" msgstr "범위 옵션(_O)" #. eNLRt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:336 msgctxt "definename|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "" #. gBKqi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:365 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "" @@ -21741,7 +21741,7 @@ msgid "Columns (List of ';' separated columns)" msgstr "열 (';'로 구분된 칼럼 목록)" #. hjYvt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:66 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -21873,37 +21873,37 @@ msgid "Input range:" msgstr "입력 범위:" #. dDhc5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:141 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. Z83k7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:185 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" #. ABEPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:221 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "열(_C)" #. 45rGR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:237 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "행(_R)" #. MKEzF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. 8UDQc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:284 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." msgstr "" @@ -21915,7 +21915,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "설정 편집" #. X85Wx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:115 msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" @@ -21987,31 +21987,31 @@ msgid "_Title:" msgstr "" #. DALxA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:106 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label" msgid "_Error message:" msgstr "" #. ZzEdw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:119 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn" msgid "_Browse..." msgstr "" #. hsbzw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Stop" msgstr "" #. fcLJh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Warning" msgstr "" #. trGJe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:137 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Information" msgstr "" @@ -22047,61 +22047,61 @@ msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered i msgstr "잘못된 데이터가 셀에 입력될 경우 표시할 메시지를 입력합니다." #. HS6Tu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:132 msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" msgid "_Error message:" msgstr "오류 메시지(_E):" #. gFYoH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." #. pWEXG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." msgstr "잘못된 데이터가 셀에 입력될 경우 실행할 매크로를 선택할 수 있는 매크로 대화 상자를 엽니다. 매크로는 오류 메시지가 표시된 후에 실행됩니다." #. BKReu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "중지" #. oBEAz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:168 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "경고" #. mfW77 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:169 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "정보" #. D974D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:170 msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "매크로" #. zCdHM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:174 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell." msgstr "잘못된 데이터가 셀에 입력될 때 수행할 작동을 선택합니다." #. 88Yb3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:191 msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "내용" #. q2Cbr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:205 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:206 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." msgstr "잘못된 데이터를 셀에 입력할 때 표시되는 오류 메시지를 지정합니다." @@ -22119,49 +22119,49 @@ msgid "Input range:" msgstr "입력 범위:" #. XCDYH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:147 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. nq9yR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:191 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "데이터" #. 5bpGm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:227 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "열" #. kRqVA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:243 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #. JU2hx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. w4UYJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:303 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" msgstr "평활 요소:" #. E4nAQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:337 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "매개 변수" #. kcYtb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:362 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Results in a smoothed data series" msgstr "" @@ -22179,67 +22179,67 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." #. CvbAp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:141 msgctxt "externaldata|extended_tip|url" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." msgstr "" #. 2sbsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:153 msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." #. jrW22 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:160 msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." msgstr "" #. FpyfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:185 msgctxt "externaldata|label1" msgid "URL of _External Data Source" msgstr "외부 데이터 원본 URL(_E)" #. x9ENQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:255 msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." msgstr "" #. EhEDC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:274 msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" msgstr "모두 업데이트(_U):" #. kidEA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:286 msgctxt "externaldata|extended_tip|reload" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." msgstr "외부 데이터가 현재 문서에 다시 로드될 때까지 대기해야 하는 시간을 초 단위로 입력합니다." #. rytN5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313 msgctxt "externaldata|extended_tip|delay" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." msgstr "외부 데이터가 현재 문서에 다시 로드될 때까지 대기해야 하는 시간을 초 단위로 입력합니다." #. eSJFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:327 msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" msgstr "초(_S)" #. iBSZx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:358 msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" msgstr "사용 가능한 테이블/범위(_A)" #. b9pvu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:392 msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." msgstr "" @@ -22431,51 +22431,51 @@ msgid "In_crement:" msgstr "증가(_C):" #. keEyA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:530 msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" msgid "Determines the start value for the series." msgstr "데이터 계열의 시작 값을 결정합니다." #. Ubfua -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:547 msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" msgid "Determines the end value for the series." msgstr "데이터 계열의 끝 값을 결정합니다." #. LMokQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:564 #, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." msgstr " 각 단계별로 선택한 유형의 데이터 계열이 증가하는 값을 결정합니다." #. AvMwH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:599 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:602 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." msgstr "" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "" #. zKwWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "" #. JsSz6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:178 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "" #. vBQYB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:193 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "" @@ -22739,67 +22739,67 @@ msgid "Input range:" msgstr "" #. ZkLNa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:148 msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. rk4DG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:186 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" msgstr "" #. QF9sz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:210 msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" msgid "Data" msgstr "" #. zDdDi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "" #. HJc6Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "" #. 78Cai -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284 msgctxt "fourieranalysisdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. dqC28 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:316 msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check" msgid "Inverse" msgstr "" #. ELiT5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:332 msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check" msgid "Output in polar form" msgstr "" #. Trwum -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:353 msgctxt "fourieranalysisdialog|label4" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" msgstr "" #. 9MVfz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:388 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" msgstr "" #. CAw2k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:425 msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." msgstr "" @@ -22943,43 +22943,43 @@ msgid "Variable _cell:" msgstr "가변 셀(_C):" #. gA4H9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:155 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference." msgstr "수식 셀에는 수식을 포함하는 셀의 참조를 입력합니다. 여기에는 현재 셀 참조가 포함됩니다." #. Fy8Wx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:172 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:174 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." msgstr "새 결과로 얻으려는 값을 지정합니다." #. BvREA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:193 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." msgstr "대상에 도달하기 위해 조정하려는 값이 포함된 셀에 대한 참조를 지정합니다." #. hVQYj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:209 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. phzQE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:225 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. mHUzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:245 msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "기본 설정" #. Aguih -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:270 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable." msgstr "변수가 포함된 방정식을 해결할 수 있는 대화 상자를 엽니다." @@ -23039,7 +23039,7 @@ msgid "_Intervals:" msgstr "간격(_I):" #. aQKHp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:437 msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "그룹 기준" @@ -23063,31 +23063,31 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "수동(_M):" #. Dr8cH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:168 msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "시작" #. qeqHX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:204 msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "자동(_U)" #. qdFNk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:220 msgctxt "groupbynumber|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "수동(_N):" #. 3Fakb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:263 msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "끝" #. eiDfv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:302 msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" msgstr "그룹 기준" @@ -23447,43 +23447,43 @@ msgid "Exports all data fields with a fixed width." msgstr "모든 데이터 필드를 고정 너비로 내보냅니다." #. 6JaYQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:239 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." msgstr "데이터 필드를 분리하는 필드 구분 기호를 선택하거나 입력합니다." #. hRECE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:262 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." msgstr "모든 데이터 필드를 묶는 텍스트 구분 기호를 선택하거나 입력합니다." #. D2hqs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:284 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" msgid "Specifies the character set for text export." msgstr "텍스트 내보내기에 필요한 문자 집합을 지정합니다." #. B8Jst -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:329 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "내보내기와 가져오기에 사용되는 옵션에서 문자 집합을 선택합니다." #. euP6n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:354 msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "필드 옵션" #. SC6EQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:107 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a new name for the sheet here." msgstr "여기에 새로운 시트 이름을 입력하십시오." #. MwM2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." msgstr "이 명령은 현재 시트에 다른 이름을 할당할 수 있는 대화 상자를 엽니다." @@ -23669,79 +23669,79 @@ msgid "Na_me:" msgstr "이름(_M):" #. JqDES -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285 msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf" msgid "Specifies the number of sheets to be created." msgstr "만들 시트 수를 지정합니다." #. dxNfa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:301 msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." msgstr "시트..." #. ckSEX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:305 msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed" msgid "Specifies the name of the new sheet." msgstr "새 시트의 이름을 지정하십시오." #. NmbDF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:340 msgctxt "insertsheet|fromfile" msgid "_From file" msgstr "파일에서 작성(_F)" #. j9uBX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:350 msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." msgstr "기존 파일의 시트를 현재 문서에 삽입합니다." #. FzMAv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "파일 내 표" #. P4xGn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:420 msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." msgstr "찾아보기 버튼을 사용하여 파일을 선택한 경우 파일에 포함된 시트가 목록 상자에 표시됩니다. 파일 경로는 이 상자 아래에 표시됩니다. 목록 상자에서 삽입할 시트를 선택합니다." #. mGqDq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:439 msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." #. LnzZX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:446 msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse" msgid "Opens a dialog for selecting a file." msgstr "파일을 선택할 수 있는 대화 상자를 엽니다." #. LvF7e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:455 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:457 msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" msgstr "링크(_K)" #. 5skfF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:468 msgctxt "insertsheet|extended_tip|link" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." msgstr "시트를 복사본이 아닌 링크로 삽입하려면 선택합니다. 링크를 업데이트하여 현재 내용을 표시할 수 있습니다." #. SYZFG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:505 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507 msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "시트" #. 9MBZH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:539 msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet." msgstr "새 시트를 삽입하는 데 사용할 옵션을 정의합니다." @@ -23753,7 +23753,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "설정 편집" #. hCsQF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:123 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" @@ -23849,109 +23849,109 @@ msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) m msgstr "" #. 2dF7g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "" #. EJrBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. ddGRB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309 msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "범위 또는 수식 표현:" #. CEMJp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." msgstr "" #. dGcEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:365 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "인쇄 범위(_P)" #. GEWKN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:372 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "" #. EjtHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:385 msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "필터(_F)" #. DoQMz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgstr "" #. UdLJc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:405 msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "열 반복(_C)" #. oipaa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:414 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "" #. c3b8v -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:425 msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "행 반복(_R)" #. RbPrc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:434 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "" #. Rujwh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:451 msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "범위 옵션(_O)" #. MFz5S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:455 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:457 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "" #. vVAh3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:482 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." msgstr "" #. MBAnE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:499 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:501 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "선택한 요소를 삭제할 것인지 확인하지 않고 삭제합니다." #. j3EMw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:537 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "" #. 96fTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:542 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "열" @@ -24005,13 +24005,13 @@ msgid "Separator:" msgstr "구분 기호:" #. 2Y4bb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:61 msgctxt "mergecolumnentry|columns" msgid "Columns:" msgstr "열:" #. yvPu8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:88 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -24089,31 +24089,31 @@ msgid "Location" msgstr "위치" #. wcXYj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:385 msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." msgstr "이미 사용 중인 이름입니다." #. L7CQf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:400 msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." msgstr "이름이 없습니다." #. xoYVT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:415 msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "파일 이름에 유효하지 않은 문자가 있습니다." #. zE3yH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:442 msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "새 이름(_N)" #. qqKL9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:468 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." msgstr "시트를 문서의 새 위치나 다른 문서로 이동 또는 복사합니다." @@ -24131,55 +24131,55 @@ msgid "Input range:" msgstr "입력 범위:" #. J2nco -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:148 msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. vJXCf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:186 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" msgstr "" #. eTxm6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:210 msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "데이터" #. jsyGd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:246 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "열" #. Ek9BV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:262 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #. QzpE8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:284 msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. ZFgCx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:322 msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" msgstr "간격:" #. CT4kZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:354 msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "매개 변수" #. Ed3fa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:376 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:379 msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog" msgid "Calculates the moving average of a time series" msgstr "" @@ -24221,49 +24221,49 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "열 입력 셀(_C):" #. 5RfAg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:158 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." msgstr "다중 연산에 사용할 수식이 포함된 셀에 대한 셀 참조를 입력합니다." #. Dcu9R -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:177 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." msgstr "데이터 테이블의 행에 대한 변수로 사용할 입력 셀 참조를 입력합니다." #. E5T7X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:196 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." msgstr "데이터 테이블의 열에 대한 변수로 사용할 입력 셀 참조를 입력합니다." #. uQeAG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:212 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. qdF79 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:228 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. pzEjo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:244 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. LqDCg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:261 msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "기본 설정" #. ZQKXx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:286 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." msgstr "매개 변수 값이 다른 동일한 수식을 다른 셀에 적용합니다." @@ -24287,85 +24287,85 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "모든 변경 사항을 버리고 대화 상자를 닫습니다." #. 9GqGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:137 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign" msgid "Displays the cell reference of each label range." msgstr "각 레이블 범위의 셀 참조를 표시합니다." #. JXXhm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:156 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. RHkHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:180 msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" msgstr "열 레이블 포함(_C)" #. LTnyf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:191 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|colhead" msgid "Includes column labels in the current label range." msgstr "현재 레이블 범위에 열 레이블을 포함합니다." #. WDLCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:202 msgctxt "namerangesdialog|rowhead" msgid "Contains _row labels" msgstr "행 레이블 포함(_R)" #. bsL9T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:213 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead" msgid "Includes row labels in the current label range." msgstr "현재 레이블 범위에 행 레이블을 포함합니다." #. CaLyt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:232 msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "데이터 영역(_D)" #. Lhn9n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:258 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign2" msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." msgstr "선택한 레이블 범위가 유효한 데이터 범위를 설정합니다. 이 범위를 수정하려면 시트를 누른 다음 마우스를 사용하여 다른 범위를 선택합니다." #. PvBUo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:277 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. UQwuv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:308 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the current label range to the list." msgstr "현재 레이블 범위를 목록에 추가합니다." #. ozH98 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:325 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:327 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "선택한 요소를 삭제할 것인지 확인하지 않고 삭제합니다." #. E2Wk2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:379 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|range" msgid "Displays the cell reference of each label range." msgstr "각 레이블 범위의 셀 참조를 표시합니다." #. AFqD5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:398 msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "범위" #. aDbLN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:423 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog" msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." msgstr "레이블 범위를 지정할 수 있는 대화 상자를 엽니다." @@ -24425,127 +24425,127 @@ msgid "Column" msgstr "열" #. hEFuH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." msgstr "" #. PGnEE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "행" #. mdq2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." msgstr "" #. DK6AJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:187 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "데이터 범위" #. BCSUy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:191 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." msgstr "" #. cCsBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:204 msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "시작" #. Fq2S8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:208 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "" #. 4a9pU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:221 msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "끝" #. cVJLu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:225 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "" #. dCSrW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:238 msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "내용" #. yrRED -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:263 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "토글" #. ZE2UD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:267 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle" msgid "Allows you to hide/show the contents." msgstr "" #. nqKrT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:280 msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "시나리오" #. Ewgyh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:284 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." msgstr "" #. mHVom -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" #. qBchV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." msgstr "" #. 3rY8r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "문서" #. wavgT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" #. E4uTE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Displays the names of all open documents." msgstr "" #. F58Zg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" msgid "Displays all objects in your document." msgstr "" #. HfX6U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:481 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Activates and deactivates the Navigator." msgstr "내비게이터를 활성화 및 비활성화합니다." @@ -25915,7 +25915,7 @@ msgid "Is Odd" msgstr "홀수여부" #. MkV7F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:116 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -26017,163 +26017,163 @@ msgid "_Decimal places:" msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" #. riZoc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:236 msgctxt "extended_tip|prec" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." msgstr "" #. tnj5y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:262 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "일반 계산" #. p2vT9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:295 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "반복 횟수(_I)" #. pBKcn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304 msgctxt "extended_tip|iterate" msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." msgstr "순환 참조가 있는 수식, 즉 문제가 해결될 때까지 계속 순환되는 수식을 정해진 수만큼 반복한 뒤에 계산할지 여부를 지정합니다." #. S6iwg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:330 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "단계(_S):" #. aJT9u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:344 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "최소 변경(_M):" #. GmKgv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:363 msgctxt "extended_tip|steps" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." msgstr "최대 반복 단계 수를 설정합니다." #. ZekEF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:378 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:381 msgctxt "extended_tip|minchange" msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." msgstr "두 가지의 연속적인 반복 단계 결과의 차이를 지정합니다. 반복 결과가 최소 변경 값보다 작으면 반복이 중지됩니다." #. UoUqA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "순환 참조" #. BA74j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "1899/12/30 (표준)(_U)" #. ApqYV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "0 값은 1899/12/30에 해당" #. SCewx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:450 msgctxt "extended_tip|datestd" msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." msgstr "1899/12/30을 0일로 설정합니다." #. mznb9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:458 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:461 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "1900/01/01(Star Calc 1.0)(_C)" #. etLCb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:465 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "0 값은 1900/01/01에 해당" #. LEunE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|datesc10" msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." msgstr "1900/01/01을 0일로 설정합니다. 날짜 항목을 포함하는 StarCalc 1.0 스프레드시트에는 이 설정을 사용합니다." #. J9ECM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:483 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01/01/1904(_0)" #. aBzk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:484 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:487 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 값은 1904/01/01에 해당" #. EkAYW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:494 msgctxt "extended_tip|date1904" msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." msgstr "1904/01/01을 0일로 설정합니다. 외국 형식으로 가져온 스프레드시트에는 이 설정을 사용합니다." #. ggkEL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:511 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "날짜" #. Hd6CV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:542 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "수식에 와일드카드 사용(_I)" #. BKAzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:546 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel과의 호환성을 위해 와일드카드 사용" #. KXxjQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:550 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:553 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." msgstr "" #. Gghyb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:564 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "수식에 정규식 사용(_E)" #. D9B3G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:571 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:574 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." msgstr "" #. gg3Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:582 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:585 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "수식에 와일드카드나 정규식 사용 안함" #. BwEWx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:595 msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." msgstr "" #. XEPCe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:612 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" msgstr "" @@ -26281,19 +26281,19 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "새 워크시트의 접두어(_P):" #. jPutK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:93 msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets" msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" msgstr "" #. xW5dC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:114 msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "새 스프레드시트" #. Ap57D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." msgstr "" @@ -26461,19 +26461,19 @@ msgid "Array _row:" msgstr "배열 행(_R):" #. GQdGa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:410 msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "구분 설정 초기화(_T)" #. 9oMMw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:436 msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" msgstr "구분 기호" #. Pk6nr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:450 msgctxt "extended_tip|OptFormula" msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" @@ -26491,25 +26491,25 @@ msgid "Add:" msgstr "추가:" #. z6Wbm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." msgstr "열의 가장 긴 항목과 세로 열 테두리 간의 추가 간격을 지정합니다." #. r7hJD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "기본 값(_D)" #. RMGd4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:131 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." msgstr "" #. KssXT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:162 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" msgid "Defines the optimal column width for selected columns." msgstr "선택한 열에 대한 최적 열 너비를 지정합니다." @@ -26527,25 +26527,25 @@ msgid "Add:" msgstr "추가:" #. zMRfS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." msgstr "행의 가장 큰 문자와 셀 경계 간의 추가 공백을 설정합니다." #. CFWSU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "기본 값(_D)" #. vCDBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:130 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Restores the default value for the optimal row height." msgstr "최적 행 높이의 기본값을 구합니다." #. zwDoC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:161 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|OptimalRowHeightDialog" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows." msgstr "선택한 행에 대한 최적 행 높이를 결정합니다." @@ -26569,85 +26569,85 @@ msgid "Copy list _from:" msgstr "목록 가져오기(_F):" #. QEyMs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." msgstr "" #. iCaLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" msgstr "목록(_L)" #. EBMmZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121 msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" msgstr "항목(_E)" #. qqKLe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 msgctxt "extended_tip|lists" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." msgstr "" #. esSFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." msgstr "" #. GcE5C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" #. uH79F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." msgstr "" #. wETY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 msgctxt "optsortlists|discard" msgid "_Discard" msgstr "취소(_D)" #. KiBRx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246 msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" #. pZWBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Adds a new list into the Lists box." msgstr "" #. yADBm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" msgstr "수정(_Y)" #. yN2Fo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279 msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #. FAswN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "선택한 요소를 삭제할 것인지 확인하지 않고 삭제합니다." #. L7EBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." msgstr "" @@ -27247,85 +27247,85 @@ msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." msgstr "" #. dDii2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:338 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "" #. BiRxu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:365 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "" #. oWXWk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:392 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "" #. 9X5GC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:409 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:412 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "필터 기준" #. ckB2T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452 msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "대소문자 구별(_C)" #. nENeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:459 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:462 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." msgstr "" #. ECBBQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:473 msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "정규 표현식(_E)" #. MB4Ab -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "필터 지정에 와일드카드를 사용할 수 있습니다." #. cirEo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:494 msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "중복 허용 안됨(_N)" #. QCGpa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:504 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "필터링된 데이터 목록에서 중복된 행을 제외합니다." #. GcFuF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:532 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "데이터 범위:" #. inZxG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:542 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:545 msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "더미" #. fFAgZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:549 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." msgstr "" #. SxeCx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:567 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:570 msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "옵션(_T)" @@ -27505,79 +27505,79 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #. A9WmF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:819 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:820 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "데이터 파일럿 테이블의 결과를 표시할 영역을 선택합니다." #. WEQjx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:835 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:836 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. LBRZw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:850 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:851 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "데이터 파일럿 테이블의 결과를 표시할 영역을 선택합니다." #. UjyGK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:862 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:863 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "명명된 범위" #. xhpiB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:885 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "대상" #. yDG3C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:920 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "선택" #. AkQEw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:941 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:943 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "현재 데이터 플롯에 사용할 데이터가 포함된 영역을 선택합니다." #. uq7zD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:957 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:959 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "현재 데이터 플롯에 사용할 데이터가 포함된 영역을 선택합니다." #. 6s5By -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:968 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:970 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "명명된 범위" #. QTYpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1003 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "출처" #. daE6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1019 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1021 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "원본 및 대상" #. WUqGN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1030 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "데이터 파일럿 테이블을 지정하기 위한 추가 옵션을 표시하거나 숨깁니다." #. rSsEg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1054 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1056 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgstr "데이터 파일럿에 의해 생성된 테이블의 레이아웃을 지정합니다." @@ -27607,121 +27607,121 @@ msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field msgstr "" #. 6nt5h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:143 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "지정한 인쇄 범위를 수정할 수 있습니다." #. ED3qW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #. q6nvt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:158 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "- 전체 시트 -" #. jpkBC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" msgstr "- 사용자 정의 -" #. aBLgV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:160 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- 선택 -" #. SFHa4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:164 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "지정한 인쇄 범위를 수정할 수 있습니다." #. frRTf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:181 msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "인쇄 범위" #. eySzA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:226 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." msgstr "모든 페이지에 인쇄할 하나 이상의 행을 선택합니다. 오른쪽 텍스트 상자에 행 참조(예: \"1\", \"$1\" 또는 \"$2:$3\")를 입력합니다." #. J22Vh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:245 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. XqwBA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:259 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #. Ya4kd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:260 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" msgstr "- 사용자 정의 -" #. fmxFD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:264 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." msgstr "모든 페이지에 인쇄할 하나 이상의 행을 선택합니다. 오른쪽 텍스트 상자에 행 참조(예: \"1\", \"$1\" 또는 \"$2:$3\")를 입력합니다." #. EFCSq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:281 msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "행 반복" #. GNLBq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." msgstr "모든 페이지에 인쇄할 하나 이상의 열을 선택합니다. 오른쪽 텍스트 필드에 열 참조(예: \"A\", \"AB\" 또는 \"$C:$E\")를 입력합니다." #. MG6GD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. bKSEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:359 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #. DnrZP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" msgstr "- 사용자 정의 -" #. vhTpH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:364 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." msgstr "모든 페이지에 인쇄할 하나 이상의 열을 선택합니다. 오른쪽 텍스트 필드에 열 참조(예: \"A\", \"AB\" 또는 \"$C:$E\")를 입력합니다." #. Ushqp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:378 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:381 msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "열 반복" #. jpB5m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:410 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:413 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range." msgstr "인쇄 범위를 지정할 수 있는 대화 상자를 엽니다." @@ -27763,49 +27763,49 @@ msgid "_Confirm:" msgstr "확인(_C):" #. 7ccwU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216 msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "이 시트의 모든 사용자에게 허용:" #. 64Z7f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294 msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "잠긴 셀 선택" #. qQhAG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "열 삭제" #. fsQEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318 msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "행 삭제" #. cVdms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330 msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "열 삽입" #. Arv5t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342 msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "행 삽입" #. y93cJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "잠금 풀린 셀 선택" #. MTnMc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." msgstr "" @@ -27829,157 +27829,157 @@ msgid "Cell range:" msgstr "셀 범위:" #. L25fm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:159 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." msgstr "" #. Jy5mE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:189 msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" #. fHkms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:226 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:227 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "배포:" #. A75xG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" msgstr "정형" #. 6GmrH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" msgstr "정형화된 정수" #. 5KkJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "기본" #. cZv7T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" msgstr "오귀스탱 루이 코시" #. 7ugzB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" msgstr "베르누이" #. 98xyT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" msgstr "이항" #. NBPGN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" msgstr "카이 제곱" #. D4e83 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:251 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "기하학" #. YNHUc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:252 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" msgstr "음이항" #. sAgsR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:256 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo" msgid "The distribution function for the random number generator." msgstr "" #. vMADv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:270 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #. wVpC6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:285 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." #. mgEe5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:336 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "난수 생성기" #. DAFgG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:372 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "사용자 지정 시드 사용" #. bToRW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:378 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:381 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." msgstr "" #. Tx5oq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:396 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "시드:" #. sB7kk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:416 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." msgstr "" #. sEjpT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "반올림 사용" #. 8n4v9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:436 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." msgstr "" #. nRvWV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:448 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:452 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "소수점 이하 자리수:" #. Pdt9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:474 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "" #. FTBJB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:486 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:491 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "옵션" #. JAk8A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:512 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:517 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." msgstr "" @@ -28003,97 +28003,97 @@ msgid "Independent variable(s) (X) range:" msgstr "" #. NGXXg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" msgstr "" #. SougG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:184 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" msgstr "" #. YKUpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:201 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. ngLrg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:245 msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" #. vTmkj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:281 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "열" #. A8787 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:297 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #. zzc9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:319 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. t5Lm2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:355 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" msgstr "선형 회귀식" #. bC6dH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:372 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "로그 회귀식" #. fSEJF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:389 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" msgstr "거듭제곱 회귀식" #. nhcJV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:409 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:412 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "출력 회귀 유형" #. W98uM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:449 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" msgstr "" #. pB2GA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:459 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" msgstr "" #. EuJeA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:492 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" msgstr "" #. ieBEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:511 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" msgstr "" #. LU6He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:549 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" msgstr "" @@ -28117,7 +28117,7 @@ msgid "Columns:" msgstr "" #. DiMoH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:100 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -28171,25 +28171,25 @@ msgid "Re-type password" msgstr "암호 재입력" #. ZPR7e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:151 msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "암호(_S):" #. VgQFk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:165 msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "확인(_R):" #. DrKUe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:177 msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" msgid "New password must match the original password" msgstr "새로운 암호는 원래의 암호와 일치해야합니다." #. dQLVG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:202 msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" msgid "Remove password from this protected item" msgstr "이 보호 항목에서 암호 제거" @@ -28231,25 +28231,25 @@ msgid "Height:" msgstr "높이:" #. cZCeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "사용할 행 높이를 입력합니다." #. thALC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "기본 값(_D)" #. stFFG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:130 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." msgstr "행 높이를 기본 서식 파일에 기반한 크기로 조정합니다. 기존 내용이 세로로 잘려서 표시될 수 있습니다. 더 많은 내용을 입력해도 더 이상 높이가 자동으로 증가하지 않습니다." #. qEa9T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:161 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." msgstr "현재 행이나 선택한 행의 높이를 변경합니다." @@ -28267,61 +28267,61 @@ msgid "Input range:" msgstr "입력 범위:" #. GPDR3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:153 msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. GD2H5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:197 msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "데이터" #. Hg3d9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:254 msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" msgstr "표본 크기:" #. wF3ky -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:267 msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "임의" #. ug6Sn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:284 msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" msgstr "주기적" #. xNEnn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:322 msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" msgstr "기간:" #. FkbDr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334 msgctxt "samplingdialog|with-replacement" msgid "With replacement" msgstr "" #. kmvMk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350 msgctxt "samplingdialog|keep-order" msgid "Keep order" msgstr "" #. PdUup -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372 msgctxt "samplingdialog|label2" msgid "Sampling Method" msgstr "표본 추출 방식" #. nXCVg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:397 msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" msgid "Create a table with data sampled from another table." msgstr "" @@ -28333,110 +28333,110 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "시나리오 만들기" #. DiwkC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:110 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." msgstr "" #. xwJe3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:121 msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "시나리오 이름" #. GBB6Y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." msgstr "" #. X9GgG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:185 msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "주석" #. GcXCj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:220 msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" msgstr "다시 복사(_B)" #. AFrxj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:229 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "변경된 셀 값을 활성 시나리오에 복사합니다. 이 옵션을 선택하지 않으면 셀 값을 변경할 때 시나리오가 변경되지 않습니다. 역순으로 복사 설정의 동작은 셀 보호, 시트 보호 및 변경 방지 설정에 따라 다릅니다." #. RZHB9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240 msgctxt "scenariodialog|copysheet" msgid "Copy _entire sheet" msgstr "전체 시트 복사하기(_E)" #. awzT2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:249 #, fuzzy msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." msgstr "전체 시트를 추가 시나리오 시트에 복사합니다. " #. DxHKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:260 msgctxt "scenariodialog|preventchanges" msgid "_Prevent changes" msgstr "변경 금지(_P)" #. QJLrA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:269 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "활성 시나리오의 변경을 방지합니다. 역순으로 복사 설정의 동작은 셀 보호, 시트 보호 및 변경 방지 설정에 따라 다릅니다." #. 6xvMR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:286 msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" msgstr "테두리 표시(_D)" #. NuN3J -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:298 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." msgstr "" #. cTLu7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:323 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." msgstr "" #. R8AVm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:346 msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "설정" #. RGGkM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:362 msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "시나리오 편집" #. L3X5A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:378 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:379 msgctxt "scenariodialog|createdft" msgid "Created by" msgstr "작성자" #. 6uiPw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:390 msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "작동" #. RrSE3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:422 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." msgstr "" @@ -28478,181 +28478,181 @@ msgid "_Tab stops:" msgstr "탭 간격(_T):" #. akEMb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:74 msgctxt "extended_tip|tabmf" msgid "Defines the tab stops distance." msgstr "" #. iwwhu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:89 msgctxt "extended_tip|unitlb" msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." msgstr "" #. zzQpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:105 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:106 msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" msgstr "미터법" #. ZbcRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:139 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" msgstr "항상(신뢰할 수 있는 위치로부터) (_A)" #. 3baZU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" msgstr "요청 시(_O)" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:174 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "않음(_N)" #. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:198 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "열 때 링크 업데이트" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_E)" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:242 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "서식 지정(_F)" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:263 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "새 열이나 행이 삽입될 때 참조 확장(_R)" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "아래" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:302 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:303 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "위" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:308 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_M)" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:334 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:355 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "데이터를 붙여넣기할 때 덮어쓰기 경고 표시(_W)" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "" #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:376 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:392 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "텍스트 서식 지정에 프린터 자체 단위 사용" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:400 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "프린터 메트릭을 인쇄 작업뿐만 아니라 화면 표시 서식에도 적용할지 여부를 지정합니다." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:411 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:412 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "열/행 머릿글에 선택 강조(_C)" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:433 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "셀 범위 정렬 시 참조 업데이트" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:453 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:454 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "입력 설정" @@ -28754,13 +28754,13 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "데이터 소스(_U):" #. 7hEo7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:192 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source that you want to use." msgstr "사용할 데이터 원본을 선택합니다." #. 82STt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:209 msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "선택" @@ -28988,205 +28988,205 @@ msgid "Select this option if you want the first page to start with a number othe msgstr "첫 페이지를 1이 아닌 번호로 시작하려면 이 옵션을 선택합니다." #. mEyFM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:157 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO" msgid "Enter the number of the first page." msgstr "첫 번째 페이지의 번호를 입력하십시오." #. ejXus -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:203 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "페이지 순서" #. 6acF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:238 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "열과 행의 머릿글(_C)" #. tB2MC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:247 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." msgstr "열 머리글 및 행 머리글을 인쇄할 것인지 여부를 지정합니다." #. A6vme -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:258 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" #. V7t5z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:268 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." msgstr "개별 셀의 테두리를 격자로 출력합니다." #. gwu4K -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:279 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "주석(_C)" #. UJ7Js -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:288 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet." msgstr "스프레드시트에 지정된 메모를 인쇄합니다." #. JDNDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:299 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "개체/이미지(_O)" #. PVDXS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:308 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." msgstr "인쇄가 가능한 경우 삽입된 모든 개체 및 그림을 인쇄되는 문서에 포함합니다." #. JvBi3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:319 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "차트" #. tXEiG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:328 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." msgstr "스프레드시트에 삽입된 차트를 인쇄합니다." #. zUYVr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "그리기 개체(_D)" #. iqL8r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:347 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:348 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." msgstr "모든 그리기 개체를 인쇄된 문서에 포함합니다." #. ideQb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:359 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "수식(_F)" #. 9PVBj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." msgstr "결과 대신 셀에 포함된 수식을 인쇄합니다." #. seZGj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:378 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:379 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "0 값(_Z)" #. gNEsv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:388 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." msgstr "0 값을 가진 셀을 인쇄하도록 지정합니다." #. cAo6Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:417 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "인쇄" #. 5KGnx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "크기 조정 모드(_M):" #. 4B48Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:475 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:476 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "크기 조정 요소(_S):" #. LDbqC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:496 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." msgstr "" #. AgUiF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:523 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "페이지 너비(_W):" #. FVuA4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:541 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "페이지 높이(_H):" #. AqCkB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:567 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:570 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." msgstr "가로로 인쇄할 최대 페이지 수를 입력합니다." #. Tpcb3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:588 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:592 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." msgstr "세로로 겹쳐서 인쇄할 최대 페이지 수를 입력합니다." #. SeMBt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:617 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "페이지 번호(_U)" #. KeXD7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:637 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." msgstr "인쇄할 최대 쪽수를 입력합니다." #. CvyP8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:660 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:665 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "전체 배율" #. GxZyi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:661 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:666 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "너비/높이에 인쇄 범위 맞춤" #. Y2GhT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:667 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "최대 페이지 수" #. AzkrF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:666 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:671 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." msgstr "" #. zeMqg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:691 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "배율" #. g39or -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:700 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:705 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." msgstr "현재 페이지 스타일을 가진 모든 시트의 인쇄에 포함할 요소를 지정합니다. 또한 인쇄 순서, 첫 페이지 번호 및 페이지 배율을 설정할 수 있습니다." @@ -29240,7 +29240,7 @@ msgid "Filter Settings" msgstr "필터 설정" #. B3EDe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:262 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" msgid "Shows or hides recorded changes." msgstr "" @@ -29300,79 +29300,79 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #. bfLkF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:215 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "텍스트 방향" #. etrVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:228 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "왼쪽 가장자리 들여쓰기" #. rqx4D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:235 msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "왼쪽 들여쓰기" #. qtoY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:296 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "텍스트 방향(_O):" #. KEG9k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:313 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "세로로 쌓음" #. ZE4wU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:339 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "셀 아래 테두리에서부터 텍스트 확장" #. CgVBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:359 msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "셀 윗테두리에서부터 텍스트 확장" #. TSALx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:379 msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "셀 안에서만 텍스트 확장" #. xruhe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "자동 줄바꿈" #. uTKvq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:414 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "텍스트의 줄을 자동으로 바꿉니다." #. Ae65n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:427 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "셀 병합" #. NK2BS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:431 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "선택한 셀을 하나로 병합합니다." #. FdKBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:445 msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "들여쓰기(_I):" @@ -29522,73 +29522,73 @@ msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "표시하려는 분모의 위치를 입력하십시오." #. ySDGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:170 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "분모 위치" #. EaLbU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오." #. 5tvJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:189 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "소수점 자리" #. 4h3mG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:222 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" #. 35pSE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:237 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." #. UFTBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:243 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "앞자리 0으로 채우기" #. jkDKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:262 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "음수는 적색으로 표시(_N)" #. apRL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "음수 숫자의 글꼴 색을 빨간색으로 변경합니다." #. BJ9Gy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:279 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" #. ykEWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:283 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "천단위 구분 기호를 삽입합니다." #. pGpRu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:296 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "공학 표기(_E)" #. 9CEjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:299 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "지수가 3의 배수인지 확인합니다." @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgid "Area:" msgstr "영역:" #. vvxC7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142 msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" @@ -29684,277 +29684,277 @@ msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. fqxHx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:229 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. qsQDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:272 msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." msgstr "" #. ze8nv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:308 msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "값(_V)" #. VyrGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:321 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. uzDam -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:346 msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. UWsBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:438 msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "셀 참조(_C)" #. Fj7m7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:452 msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "연산자(_O)" #. qsDhL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:466 msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "값(_A)" #. ergok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:486 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "셀 참조" #. EDNPp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:500 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:505 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "셀 참조" #. NzCXc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:518 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:524 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "셀 참조" #. 5Wrfy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:543 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "셀 참조" #. kugmw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" #. PJJBP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" #. br9qw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #. zEFNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:604 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "정수" #. u6rX4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:605 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "이진" #. BBBzf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:609 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" #. B5xAm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" #. SkKCD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" #. B8JEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:618 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:625 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #. F8mFP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:626 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "정수" #. dFF3E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:627 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "이진" #. soS8F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:631 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" #. h7Qty -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" #. nNApc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" #. n6rxy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:647 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" #. CTQdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:648 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "정수" #. 5RTdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:649 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "이진" #. Q2GFE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:653 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" #. GUgdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" #. t7LRh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" #. ET9ho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:669 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" #. mJFHw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:663 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:670 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "정수" #. CshEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:671 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "이진" #. AvF96 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:675 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" #. NGbaD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:687 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:695 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #. y52h9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:706 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:715 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #. 2Bbsq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:725 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:735 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #. smjSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:744 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:755 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #. YSBhR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:802 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:813 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "제거" #. 6dsa5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:814 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:825 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "제거" #. JgssS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:826 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:837 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "제거" #. SHTSA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:838 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:849 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "제거" #. 8uHoa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:863 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:874 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "제한 조건" #. bXYQB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:896 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:907 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." msgstr "" @@ -30205,110 +30205,110 @@ msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or e msgstr "정렬된 목록을 표시할 명명된 셀 범위를 선택하거나 입력란에 셀 범위를 입력합니다." #. ABGSS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:196 msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "정렬한 결과 복사 위치:" #. kpVh9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr " 정렬된 목록을 표시할 셀 범위를 입력하거나 목록에서 명명된 범위를 선택합니다." #. GwzEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" msgstr "정렬 기준 정의" #. aDYdR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr " 여기를 누른 다음 원하는 사용자 정의 정렬 순서를 선택합니다." #. iWcGs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "정렬 기준 정의" #. QagY7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:240 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." msgstr " 적용하려는 사용자 정의 정렬 순서를 선택합니다. 사용자 정의 정렬 순서를 정의하려면 도구 - 기본 설정 - %PRODUCTNAME Calc - 정렬 목록을 선택합니다." #. KJrPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:255 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "언어" #. dBv73 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:269 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "옵션" #. ArfWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:284 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." msgstr " 해당 언어에 대한 정렬 옵션을 선택합니다." #. u52Ei -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." msgstr " 정렬 규칙을 위한 언어를 선택합니다." #. aDahD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:347 msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "정렬 옵션" #. TkBw5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:379 msgctxt "sortoptionspage|topdown" msgid "_Top to bottom (sort rows)" msgstr "위에서 아래로(행 정렬)(_T)" #. bSvKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:389 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown" msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." msgstr " 선택한 범위의 활성 열에 있는 값으로 행을 정렬합니다." #. aU8Mg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:400 msgctxt "sortoptionspage|leftright" msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로(열 정렬)(_E)" #. APEaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:410 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." msgstr " 선택한 범위의 활성 행에 있는 값으로 열을 정렬합니다." #. nbPgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:427 msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "방향" #. 7AH6P -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:442 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." @@ -30333,7 +30333,7 @@ msgid "Column:" msgstr "열:" #. EDbeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:88 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -30387,7 +30387,7 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "열의 최대 수" #. 9SeDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:91 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -30843,205 +30843,205 @@ msgid "Condition 4" msgstr "조건 4" #. FRhsT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:532 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "값 1" #. uyZGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:533 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. YVkFu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:558 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:560 msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" msgstr "값 2" #. mwesR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:561 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. aSAHM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:585 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:588 msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" msgstr "값 3" #. nnX9i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:586 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:589 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. zuaTh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:613 msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" msgstr "값 4" #. LyiFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:627 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. snJCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:637 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:641 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. 8ti5o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:655 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. y4aPN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:665 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:669 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. ekQLB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:695 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:699 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "필터 기준" #. L6LRF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:735 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:739 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "대소문자 구별(_C)" #. juNCs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:745 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:749 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "데이터를 필터링할 때 대문자와 소문자를 구별합니다." #. yud2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:756 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" #. C5Muz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:766 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:770 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "열 레이블을 셀 범위의 첫번째 행에 포함합니다." #. 4ZVQy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:777 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:781 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "정규 표현식(_E)" #. CVKch -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:787 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:791 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "필터 지정에 와일드카드를 사용할 수 있습니다." #. Y8AtC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:798 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:802 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "중복 허용 안됨(_N)" #. EiBMm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:808 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:812 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "필터링된 데이터 목록에서 중복된 행을 제외합니다." #. BRiA2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:819 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:823 msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "결과 복사(_P):" #. vapFg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:833 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:837 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "확인란을 선택한 다음 필터 결과를 표시할 셀 범위를 선택합니다." #. wDy43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:844 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:848 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "필터 기준 유지(_K)" #. rSZi5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:854 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:858 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "결과 복사 위치 확인란을 선택한 다음 필터링된 데이터를 표시할 범위를 지정합니다. 이 확인란을 선택하면 대상 범위는 원본 범위와 연결 상태를 유지합니다. 데이터 - 범위 지정에서 원본 범위를 데이터베이스 범위로 지정해 두어야 합니다." #. StG9B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:886 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:890 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "결과 복사 위치" #. ETDiJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:887 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:891 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "확인란을 선택한 다음 필터 결과를 표시할 셀 범위를 선택합니다." #. aX8Ar -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:908 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:913 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "결과 복사 위치" #. om6jr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:909 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:914 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "확인란을 선택한 다음 필터 결과를 표시할 셀 범위를 선택합니다." #. WSVsk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:928 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:933 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "" #. 4PyDb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:953 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:958 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "데이터 범위:" #. VBZEp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:966 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:971 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "더미" #. V5ao2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:986 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:991 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "옵션(_T)" #. q3HXT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:992 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:997 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "추가 필터 옵션을 표시합니다." #. NNCfP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1015 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1020 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." msgstr "" @@ -31305,229 +31305,229 @@ msgid "Determines how the number strings are imported." msgstr "스프레드시트의 프린터 설정을 지정합니다." #. DFFzE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:201 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." msgstr "가져오기를 시작할 행을 지정합니다." #. nxMFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:218 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "가져오기" #. RpRBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:260 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "고정 너비(_F)" #. kKMbP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns." msgstr "고정 너비 데이터(동일한 문자 수)를 열로 분리합니다." #. 9eEuK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:282 msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" msgid "_Separated by" msgstr "로 나누기(_S)" #. FYdcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:292 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" msgid "Select the separator used in your data." msgstr "데이터에 사용한 구분 기호를 선택합니다." #. 2BKqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:325 msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "탭(_T)" #. J6vVR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:335 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." msgstr "탭으로 구분된 데이터를 열로 분리합니다." #. YQ88b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:346 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "구분 기호 병합(_D)" #. EMxAD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:357 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." msgstr "연속 구분 기호를 결합하고 빈 데이터 필드를 제거합니다." #. fZFyK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:369 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" msgstr "공백 제거(_I)" #. EszGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." msgstr "" #. 5Jq8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:392 msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "콤마(_C)" #. RWucu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:402 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" msgid "Separates data delimited by commas into columns." msgstr "쉼표로 구분된 데이터를 열로 분리합니다." #. aKEWs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:413 msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "세미콜론(_E)" #. dDCtR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:423 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." msgstr "세미콜론으로 구분된 데이터를 열로 분리합니다." #. jhHJJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:433 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:434 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "간격(_P)" #. jbuEn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." msgstr "공백으로 구분된 데이터를 열로 분리합니다." #. Pn4Gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:462 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "기타(_R)" #. aCntQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:474 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "" #. smjGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:497 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "기타" #. Cgx6M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:496 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:498 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "" #. B5nFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:524 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "문자열 구분자(_G):" #. KAwBj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:550 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." msgstr "" #. nPRdc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:579 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:582 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "구분 기호 옵션" #. 3jny5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:616 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "따옴표 붙은 필드를 텍스트로 서식 지정(_O)" #. VAC6B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:625 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." msgstr "" #. nBNfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "특수 숫자 감지(_N)" #. zYGMs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:646 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." msgstr "" #. fBAv9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:655 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:658 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "빈 셀 제외(_K)" #. BpC82 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:662 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "원본의 빈 셀은 대상을 덮어쓰지 않습니다." #. tEG2b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:665 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "" #. PBycV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:683 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "다른 옵션" #. 6FhCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:725 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:728 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "열 유형(_Y):" #. XDFnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:741 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:744 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." msgstr "미리 보기 창에서 열을 선택한 다음 가져온 데이터에 적용할 데이터 유형을 선택합니다." #. A79gL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:820 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:823 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "텍스트를 열로" #. XjAZq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:836 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:839 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "필드" #. t6zdn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:868 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:871 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "구분된 데이터의 가져오기 옵션을 설정합니다." @@ -31587,31 +31587,31 @@ msgid "Columns:" msgstr "열" #. zXpJU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 msgctxt "texttransformation_type|tolower" msgid "To Lower" msgstr "" #. DkKCf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:85 msgctxt "texttransformation_type|toupper" msgid "To Upper" msgstr "" #. ZsHz4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:86 msgctxt "texttransformation_type|capitalize" msgid "Capitalize" msgstr "" #. PTyGj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:87 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" msgstr "" #. wC2Bg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:107 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -31959,43 +31959,43 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "변수 1 범위:" #. SgAwF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:139 msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "변수 2 범위:" #. dPc62 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:179 msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. FzCYq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223 msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" #. STA6h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:259 msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "열" #. 5cU4i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:275 msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #. BPFfu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:297 msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. WGyaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:322 msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." msgstr "" @@ -32157,73 +32157,73 @@ msgid "_Minimum:" msgstr "최소(_M):" #. McrSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "허용 상자에서 선택한 데이터 유효성 검사 옵션에 대한 최소값을 입력합니다." #. ywVMA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." msgstr "유효한 값이나 텍스트 문자열이 되는 항목을 입력합니다." #. FxF3s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "최대(_X):" #. cQo5d -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "빈 셀 허용(_E)" #. gMyAs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:214 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." msgstr "도구 - 추적 - 유효하지 않은 데이터 표시와 함께, 이 함수는 빈 셀이 잘못된 데이터로 표시되는지(비활성화) 또는 그렇지 않은지(활성화)를 정의합니다." #. tsgJF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:225 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "선택한 목록 표시(_L)" #. S8X7y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:234 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." msgstr "" #. vwNGC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:245 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "오름차순으로 항목 정렬(_T)" #. zejAE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:256 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." msgstr "선택 목록을 오름차순으로 정렬하고 목록에서 중복된 항목을 필터링합니다. 선택하지 않으면 데이터 원본의 순서를 가집니다." #. 96jcJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:269 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "유효한 원본은 행이나 열의 연속한 선택 또는 영역이나 배열을 결과로 하는 수식으로만 구성됩니다." #. 9v4Ah -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "허용 상자에서 선택한 데이터 유효성 검사 옵션에 대한 최대값을 입력합니다." #. 3HjmP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." msgstr "선택한 셀에 대한 유효성 검사 규칙을 지정합니다." @@ -32259,13 +32259,13 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #. ZJEXj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:57 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" msgstr "" #. yDRCK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:71 msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label" msgid "_Input help:" msgstr "" @@ -32283,37 +32283,37 @@ msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or msgstr "시트에서 셀 또는 셀 범위를 선택할 경우 내용 상자에 입력한 메시지가 표시됩니다." #. 9NNLK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:70 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|title" msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "셀 또는 셀 범위가 선택될 경우 표시할 제목을 입력합니다." #. WZNfj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:83 msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "제목(_T):" #. EHf6R -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:97 msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" msgstr "도움말 입력(_I):" #. KTTfc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:123 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "셀 또는 셀 범위가 선택될 경우 표시할 메시지를 입력합니다." #. epdvk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:142 msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "내용" #. EhEo2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:157 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "시트에서 셀 또는 셀 범위를 선택할 때 표시할 메시지를 입력합니다." @@ -32355,13 +32355,13 @@ msgid "Mapped cell:" msgstr "매핑된 셀:" #. eN8dT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:287 msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" msgstr "맵을 문서로" #. 6A4E9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:312 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." msgstr "" @@ -32373,43 +32373,43 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "변수 1 범위:" #. nhD94 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:139 msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "변수 2 범위:" #. LEaQJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:179 msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #. k62LL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223 msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" #. SnazD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:259 msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "열" #. LWhtJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:275 msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #. Bby3W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:297 msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" #. bPHtB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:322 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." msgstr "" |