diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:24:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-10-19 13:50:14 +0200 |
commit | dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch) | |
tree | 7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/ko/sc/messages.po | |
parent | 639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff) |
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/ko/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ko/sc/messages.po | 29735 |
1 files changed, 12762 insertions, 16973 deletions
diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index 672ca48b7f6..91382bbf025 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -1,629 +1,8377 @@ -# +#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369382362.000000\n" -#. kBovX -#: compiler.src +#: advancedfilterdialog.ui:9 +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "고급 필터" + +#: advancedfilterdialog.ui:151 +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" +msgstr "필터 기준 읽어오기(_F)" + +#: advancedfilterdialog.ui:192 +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분(_C)" + +#: advancedfilterdialog.ui:208 +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" + +#: advancedfilterdialog.ui:224 +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "정규 표현식(_E)" + +#: advancedfilterdialog.ui:240 +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "중복 허용 안됨(_N)" + +#: advancedfilterdialog.ui:256 +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "결과 복사(_P):" + +#: advancedfilterdialog.ui:276 +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "필터 기준 유지(_K)" + +#: advancedfilterdialog.ui:315 +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:337 +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:375 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "데이터 범위:" + +#: advancedfilterdialog.ui:388 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "더미" + +#: advancedfilterdialog.ui:408 +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "옵션(_T)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:8 +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "머리글/바닥글" + +#: allheaderfooterdialog.ui:100 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:113 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:127 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:141 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#: analysisofvariancedialog.ui:16 +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "분산 분석 (ANOVA)" + +#: analysisofvariancedialog.ui:108 +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#: analysisofvariancedialog.ui:122 +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: analysisofvariancedialog.ui:189 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: analysisofvariancedialog.ui:224 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr "단일 요소" + +#: analysisofvariancedialog.ui:240 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" +msgstr "두 개 요소" + +#: analysisofvariancedialog.ui:262 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#: analysisofvariancedialog.ui:297 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: analysisofvariancedialog.ui:314 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: analysisofvariancedialog.ui:337 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: analysisofvariancedialog.ui:375 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "알파:" + +#: analysisofvariancedialog.ui:389 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0,05" +msgstr "0,05" + +#: analysisofvariancedialog.ui:404 +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "샘플 당 행 :" + +#: analysisofvariancedialog.ui:434 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#: autoformattable.ui:9 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "자동 서식" + +#: autoformattable.ui:94 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: autoformattable.ui:186 +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "서식" + +#: autoformattable.ui:219 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "_Number format" +msgstr "숫자 형식(_N)" + +#: autoformattable.ui:236 +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "_Borders" +msgstr "테두리(_B)" + +#: autoformattable.ui:253 +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "F_ont" +msgstr "글꼴(_O)" + +#: autoformattable.ui:270 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "_Pattern" +msgstr "패턴(_P)" + +#: autoformattable.ui:287 +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "맞춤(_T)" + +#: autoformattable.ui:304 +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "너비와 높이 자동 맞춤(_U)" + +#: autoformattable.ui:327 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "서식 지정" + +#: cellprotectionpage.ui:35 +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" +msgstr "보호됨(_P)" + +#: cellprotectionpage.ui:55 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "수식 숨기기(_F)" + +#: cellprotectionpage.ui:74 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" +msgstr "전부 숨기기(_A)" + +#: cellprotectionpage.ui:99 +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: cellprotectionpage.ui:120 +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "보호" + +#: cellprotectionpage.ui:154 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "인쇄 시 숨기기(_W)" + +#: cellprotectionpage.ui:177 +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "선택된 셀은 인쇄에서 제외될 것입니다." + +#: cellprotectionpage.ui:196 +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#: changesourcedialog.ui:8 +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "원본 데이터 범위 변경" + +#: changesourcedialog.ui:92 +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" +msgstr "처음 열을 레이블로(_C)" + +#: changesourcedialog.ui:107 +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" +msgstr "처음 행을 레이블로(_R)" + +#: changesourcedialog.ui:128 +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" +msgstr "레이블" + +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "문자" + +#: chardialog.ui:100 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: chardialog.ui:113 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#: chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#: chisquaretestdialog.ui:9 +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "카이 제곱 테스트" + +#: chisquaretestdialog.ui:42 +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#: chisquaretestdialog.ui:81 +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: chisquaretestdialog.ui:123 +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: chisquaretestdialog.ui:217 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#: chisquaretestdialog.ui:233 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#: chisquaretestdialog.ui:255 +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: colorrowdialog.ui:8 +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" +msgstr "복사 목록" + +#: colorrowdialog.ui:93 +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#: colorrowdialog.ui:111 +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#: colorrowdialog.ui:134 +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" +msgstr "목록 가져오기" + +#: colwidthdialog.ui:8 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "열 너비" + +#: colwidthdialog.ui:88 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" +msgstr "폭" + +#: colwidthdialog.ui:112 +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "기본 값(_D)" + +#: condformatmanager.ui:8 +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "조건부 서식 관리" + +#: condformatmanager.ui:62 +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: condformatmanager.ui:76 +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#: condformatmanager.ui:90 +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "제거하기" + +#: condformatmanager.ui:117 +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "조건부 서식" + +#: conditionalentry.ui:58 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:59 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:60 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:61 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:72 +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:86 +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:97 +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:162 +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:175 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:176 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:177 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:178 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:179 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:180 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:181 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:193 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:194 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:195 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:196 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:197 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:198 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:199 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:211 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:212 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:213 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:214 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:215 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:216 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:217 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:228 +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:251 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:252 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:253 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:254 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:255 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:256 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:257 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:258 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:259 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:260 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:261 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:262 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:263 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:264 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:265 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:266 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:267 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:268 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:269 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:270 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:271 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:272 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:273 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:274 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:287 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:288 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:289 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:290 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:291 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:292 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:293 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:294 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:295 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:296 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:297 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:298 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:299 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:312 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:313 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:314 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:315 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:359 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:360 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:361 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:362 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:363 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:364 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:365 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:366 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:367 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:368 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:369 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:370 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:371 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:372 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:373 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:374 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:375 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:376 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:377 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:378 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:379 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:380 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui:8 +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "조건부 서식 적용" + +#: conditionalformatdialog.ui:128 +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "조건" + +#: conditionalformatdialog.ui:223 +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "범위:" + +#: conditionalformatdialog.ui:268 +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "셀 범위" + +#: conditionaliconset.ui:20 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:43 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:44 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:45 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:46 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:8 +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "충돌 해결" + +#: conflictsdialog.ui:22 +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_K)" + +#: conflictsdialog.ui:37 +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "나머지 항목들 유지(_A)" + +#: conflictsdialog.ui:102 +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "공유된 스프레드 시트에 충돌하는 변경 사항이 있습니다. 스프레드 시트를 저장하기 전에 충돌 내용을 해결해야합니다. 자신이 변경한 사항이나 다른 사람이 변경한 사항 중 하나만 남기십시오." + +#: conflictsdialog.ui:137 +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_M)" + +#: conflictsdialog.ui:152 +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "다른 사람의 편집 유지하기(_O)" + +#: consolidatedialog.ui:9 +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "통합" + +#: consolidatedialog.ui:91 +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "함수(_F):" + +#: consolidatedialog.ui:108 +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "통합 범위(_C):" + +#: consolidatedialog.ui:125 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "합" + +#: consolidatedialog.ui:126 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "개수" + +#: consolidatedialog.ui:127 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#: consolidatedialog.ui:128 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "MAX" + +#: consolidatedialog.ui:129 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#: consolidatedialog.ui:130 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "곱" + +#: consolidatedialog.ui:131 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "개수(숫자만)" + +#: consolidatedialog.ui:132 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev(표본 집단)" + +#: consolidatedialog.ui:133 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP(모집단)" + +#: consolidatedialog.ui:134 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var(표본 집단)" + +#: consolidatedialog.ui:135 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP(모집단)" + +#: consolidatedialog.ui:344 +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "원본 데이터 범위(_S):" + +#: consolidatedialog.ui:360 +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "결과 복사 위치(_T):" + +#: consolidatedialog.ui:417 +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" +msgstr "행 머릿글(_R)" + +#: consolidatedialog.ui:435 +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "열 머릿글(~O)" + +#: consolidatedialog.ui:459 +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" +msgstr "통합 : " + +#: consolidatedialog.ui:491 +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "원본 데이터에 연결(_L)" + +#: consolidatedialog.ui:507 +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: consolidatedialog.ui:526 +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: correlationdialog.ui:9 +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" +msgstr "상관관계" + +#: correlationdialog.ui:100 +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#: correlationdialog.ui:114 +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: correlationdialog.ui:181 +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: correlationdialog.ui:216 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: correlationdialog.ui:231 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: correlationdialog.ui:252 +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: covariancedialog.ui:10 +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "공분산" + +#: covariancedialog.ui:42 +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#: covariancedialog.ui:81 +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: covariancedialog.ui:123 +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: covariancedialog.ui:217 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: covariancedialog.ui:232 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: covariancedialog.ui:253 +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: createnamesdialog.ui:8 +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "이름 만들기" + +#: createnamesdialog.ui:96 +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "맨 위 행(_T)" + +#: createnamesdialog.ui:112 +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "왼쪽 단(_L)" + +#: createnamesdialog.ui:128 +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" +msgstr "맨 아래 행(_B)" + +#: createnamesdialog.ui:146 +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" +msgstr "오른쪽 열(_R)" + +#: createnamesdialog.ui:169 +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "다음에서 이름 만들기" + +#: dapiservicedialog.ui:9 +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "외부 소스" + +#: dapiservicedialog.ui:108 +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "서비스(_S)" + +#: dapiservicedialog.ui:124 +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" +msgstr "소스(_U)" + +#: dapiservicedialog.ui:140 +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "이름(_N)" + +#: dapiservicedialog.ui:156 +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" +msgstr "사용자(_E)" + +#: dapiservicedialog.ui:172 +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" +msgstr "암호(_P)" + +#: dapiservicedialog.ui:259 +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: databaroptions.ui:9 +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "데이터 막대" + +#: databaroptions.ui:89 +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "최소:" + +#: databaroptions.ui:103 +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" +msgstr "최대:" + +#: databaroptions.ui:118 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "자동 모드" + +#: databaroptions.ui:119 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "최소" + +#: databaroptions.ui:120 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "최대" + +#: databaroptions.ui:121 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "백분위" + +#: databaroptions.ui:122 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: databaroptions.ui:123 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "백분율" + +#: databaroptions.ui:124 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "수식" + +#: databaroptions.ui:138 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "자동 모드" + +#: databaroptions.ui:139 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "최소" + +#: databaroptions.ui:140 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "최대" + +#: databaroptions.ui:141 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "백분위" + +#: databaroptions.ui:142 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: databaroptions.ui:143 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "백분율" + +#: databaroptions.ui:144 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "수식" + +#: databaroptions.ui:182 +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "진입 값" + +#: databaroptions.ui:220 +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "양수:" + +#: databaroptions.ui:234 +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "음수:" + +#: databaroptions.ui:270 +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "채우기:" + +#: databaroptions.ui:282 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "색" + +#: databaroptions.ui:283 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "그라디언트" + +#: databaroptions.ui:299 +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "막대 색상" + +#: databaroptions.ui:337 +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "세로 축 위치:" + +#: databaroptions.ui:351 +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "세로 축 색상 :" + +#: databaroptions.ui:366 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "자동 모드" + +#: databaroptions.ui:367 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "가운데" + +#: databaroptions.ui:368 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: databaroptions.ui:395 +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "축" + +#: databaroptions.ui:433 +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "막대 최소 길이 (%):" + +#: databaroptions.ui:447 +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "막대 최대 길이 (%):" + +#: databaroptions.ui:486 +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "막대 길이" + +#: databaroptions.ui:501 +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "막대만 표시" + +#: databaroptions.ui:518 +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "최소값은 최대 값보다 작아야 합니다." + +#: datafielddialog.ui:8 +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "데이터 필드" + +#: datafielddialog.ui:130 +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "함수" + +#: datafielddialog.ui:144 +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" + +#: datafielddialog.ui:167 +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: datafielddialog.ui:215 +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "유형(_T):" + +#: datafielddialog.ui:230 +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "기준 필드(_B):" + +#: datafielddialog.ui:245 +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "기본 항목:" + +#: datafielddialog.ui:260 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "일반" + +#: datafielddialog.ui:261 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "차이" + +#: datafielddialog.ui:262 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" +msgstr "비율" + +#: datafielddialog.ui:263 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "% 차이" + +#: datafielddialog.ui:264 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" +msgstr "누계" + +#: datafielddialog.ui:265 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "행에 대한 비율" + +#: datafielddialog.ui:266 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "열에 대한 비율" + +#: datafielddialog.ui:267 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "합계에 대한 비율" + +#: datafielddialog.ui:268 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "색인" + +#: datafielddialog.ui:291 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "- 이전 항목 -" + +#: datafielddialog.ui:292 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "- 다음 항목 -" + +#: datafielddialog.ui:308 +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed value" +msgstr "표시된 값" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:15 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "데이터 필드 옵션" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:110 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "오름차순(_A)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:127 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "내림차순(_D)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:143 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "수동(_M)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:181 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "정렬 기준" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:213 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "항목 레이블 반복(_R)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:229 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "각 항목 다음에 빈 줄 삽입(_E)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:248 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" +msgstr "레이아웃(_L):" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:263 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "표 레이아웃" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:264 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "맨 위에 부분합이 있는 개요 레이아웃" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:265 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "맨 아래에 부분합이 있는 개요 레이아웃" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:281 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "표시 옵션" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:313 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "표시(_S):" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:334 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "다음으로부터(_F):" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:348 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "필드 사용(_U):" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:367 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" +msgstr "항목" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:401 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "위" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:402 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "아래" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:428 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "자동 표시" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:473 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "항목 숨기기" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:505 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "계층(_Y):" + +#: dataform.ui:8 +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "데이터 양식" + +#: dataform.ui:25 +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "새 레코드" + +#: dataform.ui:35 +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "새로 만들기(_N)" + +#: dataform.ui:51 +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#: dataform.ui:65 +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "복원하기(_R)" + +#: dataform.ui:79 +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "이전 레코드(_P)" + +#: dataform.ui:94 +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "다음 레코드(_X)" + +#: dataform.ui:124 +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#: dataprovider.ui:9 +msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:107 +msgctxt "dataprovider|label6" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:120 +msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:138 +msgctxt "dataprovider|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:165 +msgctxt "dataprovider|label_db" +msgid "Database Range:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:199 +msgctxt "dataprovider|label_provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:234 +msgctxt "dataprovider|label_search" +msgid "Search String:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:268 +msgctxt "dataprovider|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:9 +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "라이브 데이터 스트림" + +#: datastreams.ui:50 +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: datastreams.ui:63 +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." + +#: datastreams.ui:81 +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#: datastreams.ui:120 +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "값 1, 값 2, ..., 값 N 을 범위에 입력:" + +#: datastreams.ui:137 +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "주소,값" + +#: datastreams.ui:174 +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "스트림 데이터 해석" + +#: datastreams.ui:187 +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "빈 줄이면 UI 새로 고침" + +#: datastreams.ui:209 +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "소스 스트림" + +#: datastreams.ui:250 +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "현재 데이터를 아래로 이동" + +#: datastreams.ui:267 +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "범위를 아래로 이동" + +#: datastreams.ui:285 +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "기존 데이터 덮어쓰기" + +#: datastreams.ui:308 +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "새 데이터가 도착하면" + +#: datastreams.ui:342 +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "제한:" + +#: datastreams.ui:372 +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "제한없음(_U)" + +#: datastreams.ui:398 +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "최대 행 수" + +#: definedatabaserangedialog.ui:9 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "데이터베이스 범위 지정" + +#: definedatabaserangedialog.ui:61 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: definedatabaserangedialog.ui:125 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: definedatabaserangedialog.ui:160 +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "편집(_O)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:213 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "열 레이블 포함(_N)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:229 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "전체 행 포함(_T)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:245 +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "셀 삽입/삭제(_C)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:261 +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "서식 설정 유지(_F)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:277 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "가져온 데이터 저장 안 함(_I)" + +#: definedatabaserangedialog.ui:296 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "원본:" + +#: definedatabaserangedialog.ui:309 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "작동:" + +#: definedatabaserangedialog.ui:322 +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "유효하지 않은 영역" + +#: definedatabaserangedialog.ui:338 +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: definename.ui:9 +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "이름 정의" + +#: definename.ui:89 +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: definename.ui:103 +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "범위 또는 수식 표현:" + +#: definename.ui:117 +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "범위:" + +#: definename.ui:190 +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "이름과 범위 또는 수식 표현을 정의합니다." + +#: definename.ui:220 +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" +msgstr "인쇄 범위(_P)" + +#: definename.ui:235 +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "필터(_F)" + +#: definename.ui:250 +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "열 반복(_C)" + +#: definename.ui:265 +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "행 반복(_R)" + +#: definename.ui:284 +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "범위 옵션(_O)" + +#: deletecells.ui:8 +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "셀 삭제" + +#: deletecells.ui:93 +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "셀 위쪽으로 이동(_U)" + +#: deletecells.ui:111 +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "셀 왼쪽으로 이동(_L)" + +#: deletecells.ui:128 +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "모든 행 삭제(_R)" + +#: deletecells.ui:145 +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "모든 열 삭제(_C)" + +#: deletecells.ui:168 +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: deletecontents.ui:8 +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "내용 삭제" + +#: deletecontents.ui:93 +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "모두 삭제(_A)" + +#: deletecontents.ui:116 +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "텍스트(_T)" + +#: deletecontents.ui:131 +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "숫자(_N):" + +#: deletecontents.ui:146 +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "날짜 및 시간(_D)" + +#: deletecontents.ui:161 +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "수식(_F)" + +#: deletecontents.ui:176 +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "설명(_C)" + +#: deletecontents.ui:191 +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "서식 지정(_M)" + +#: deletecontents.ui:206 +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "개체(_O)" + +#: deletecontents.ui:237 +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "기술 통계학" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: doubledialog.ui:7 +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "설정 편집" + +#: dropmenu.ui:12 +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:20 +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:28 +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:14 +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "유효하지 않은 수치 입력시 오류 메시지 표시(_M)" + +#: erroralerttabpage.ui:59 +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "동작(_A):" + +#: erroralerttabpage.ui:76 +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "제목(_T):" + +#: erroralerttabpage.ui:128 +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "오류 메시지(_E):" + +#: erroralerttabpage.ui:141 +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#: erroralerttabpage.ui:160 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "중지" + +#: erroralerttabpage.ui:161 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: erroralerttabpage.ui:162 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "정보" + +#: erroralerttabpage.ui:163 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "매크로" + +#: erroralerttabpage.ui:181 +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "내용" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "지 수평활법" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "평활 요소:" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#: externaldata.ui:16 +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "외부 데이터" + +#: externaldata.ui:118 +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." + +#: externaldata.ui:136 +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#: externaldata.ui:163 +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "외부 데이터 원본 URL(_E)" + +#: externaldata.ui:233 +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "모두 업데이트(_U):" + +#: externaldata.ui:275 +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" +msgstr "초(_S)" + +#: externaldata.ui:307 +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "사용 가능한 테이블/범위(_A)" + +#: filldlg.ui:8 +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "연속으로 채우기" + +#: filldlg.ui:100 +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "아래로(_D)" + +#: filldlg.ui:118 +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#: filldlg.ui:135 +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "위로(_U)" + +#: filldlg.ui:152 +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "왼쪽(_L)" + +#: filldlg.ui:176 +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "방향" + +#: filldlg.ui:211 +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "선형(_N)" + +#: filldlg.ui:229 +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" +msgstr "증가(_G)" + +#: filldlg.ui:246 +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "날짜(_T)" + +#: filldlg.ui:263 +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" +msgstr "자동 채우기(_A)" + +#: filldlg.ui:287 +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "연속 데이터 유형" + +#: filldlg.ui:322 +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" +msgstr "요일(_Y)" + +#: filldlg.ui:340 +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "근무일(_W)" + +#: filldlg.ui:358 +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "월(_M)" + +#: filldlg.ui:375 +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "년(_E)" + +#: filldlg.ui:399 +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "시간 단위" + +#: filldlg.ui:422 +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "시작 값(_S):" + +#: filldlg.ui:436 +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "끝 값(_V):" + +#: filldlg.ui:450 +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "증가(_C):" + +#: floatingborderstyle.ui:32 +msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" +msgid "No Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:45 +msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:58 +msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:71 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:95 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:108 +msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:121 +msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:134 +msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:158 +msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" +msgid "Left Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:171 +msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" +msgid "Right Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:184 +msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" +msgid "Top Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:197 +msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:210 +msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:224 +msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:238 +msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:252 +msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" + +#: floatinglinestyle.ui:41 +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "" + +#: footerdialog.ui:8 +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "바닥글" + +#: footerdialog.ui:100 +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#: footerdialog.ui:113 +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#: formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "셀 서식 지정" + +#: formatcellsdialog.ui:100 +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "숫자" + +#: formatcellsdialog.ui:113 +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: formatcellsdialog.ui:127 +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#: formatcellsdialog.ui:141 +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#: formatcellsdialog.ui:155 +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" +msgstr "한글 입력 체계" + +#: formatcellsdialog.ui:169 +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "경계선" + +#: formatcellsdialog.ui:183 +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: formatcellsdialog.ui:197 +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "셀 보호" + +#: formulacalculationoptions.ui:16 +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "상세한 계산 설정" + +#: formulacalculationoptions.ui:46 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "텍스트를 숫자로 변환:" + +#: formulacalculationoptions.ui:55 +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "빈 문자열을 0으로 취급(_E)" + +#: formulacalculationoptions.ui:73 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "참조 문자열에 대한 참조 문법:" + +#: formulacalculationoptions.ui:85 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "수식 문법을 사용하십시오." + +#: formulacalculationoptions.ui:102 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "#VALUE! 오류 발생" + +#: formulacalculationoptions.ui:103 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "0으로 취급" + +#: formulacalculationoptions.ui:104 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "모호하지 않은 경우에만 변환" + +#: formulacalculationoptions.ui:105 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "지역 설정에 영향을 받는 부분도 변환" + +#: formulacalculationoptions.ui:115 +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:136 +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "숫자로 변환" + +#: functionpanel.ui:45 +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:59 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:60 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:61 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:62 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:63 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:64 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:65 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:66 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:67 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:68 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:69 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:70 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:71 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:112 +msgctxt "functionpanel|funcdesc" +msgid "label" +msgstr "" + +#: goalseekdlg.ui:9 +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "목표값 찾기" + +#: goalseekdlg.ui:97 +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "수식 셀(_F):" + +#: goalseekdlg.ui:110 +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" +msgstr "목표값(_V):" + +#: goalseekdlg.ui:123 +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "가변 셀(_C):" + +#: goalseekdlg.ui:229 +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "기본 설정" + +#: groupbydate.ui:8 +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "그룹화" + +#: groupbydate.ui:99 +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "자동(_A)" + +#: groupbydate.ui:116 +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "수동(_M):" + +#: groupbydate.ui:153 +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: groupbydate.ui:188 +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "자동(_U)" + +#: groupbydate.ui:205 +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "수동(_N):" + +#: groupbydate.ui:242 +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" +msgstr "끝" + +#: groupbydate.ui:277 +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr "수 (일)(_D):" + +#: groupbydate.ui:294 +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "간격(_I):" + +#: groupbydate.ui:344 +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" +msgstr "그룹 기준" + +#: groupbynumber.ui:9 +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "그룹화" + +#: groupbynumber.ui:100 +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "자동(_A)" + +#: groupbynumber.ui:117 +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "수동(_M):" + +#: groupbynumber.ui:155 +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: groupbynumber.ui:190 +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "자동(_U)" + +#: groupbynumber.ui:207 +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "수동(_N):" + +#: groupbynumber.ui:245 +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" +msgstr "끝" + +#: groupbynumber.ui:283 +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "그룹 기준" + +#: groupdialog.ui:8 +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +#: groupdialog.ui:98 +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#: groupdialog.ui:116 +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#: groupdialog.ui:141 +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" +msgstr "포함" + +#: headerdialog.ui:8 +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "머리글" + +#: headerdialog.ui:100 +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#: headerdialog.ui:113 +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#: headerfootercontent.ui:22 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "왼쪽 영역(_L)" + +#: headerfootercontent.ui:37 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr "가운데 영역(_C)" + +#: headerfootercontent.ui:52 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "오른쪽 영역(_I)" + +#: headerfootercontent.ui:123 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "머릿글(_H)" + +#: headerfootercontent.ui:137 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" +msgstr "바닥글(_F)" + +#: headerfootercontent.ui:164 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "사용자 정의 머리글" + +#: headerfootercontent.ui:177 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" +msgstr "사용자 정의 바닥글" + +#: headerfootercontent.ui:204 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "텍스트 속성" + +#: headerfootercontent.ui:218 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: headerfootercontent.ui:233 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "시트 이름" + +#: headerfootercontent.ui:249 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#: headerfootercontent.ui:264 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "페이지" + +#: headerfootercontent.ui:280 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: headerfootercontent.ui:296 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: headerfootercontent.ui:349 +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "글꼴을 변경하거나 날짜, 시간등의 필드 명령어를 삽입하기 위해서는 버튼을 사용하십시오." + +#: headerfootercontent.ui:358 +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" +msgstr "참고" + +#: headerfootercontent.ui:379 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" + +#: headerfootercontent.ui:391 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "페이지" + +#: headerfootercontent.ui:403 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" +msgstr "/ ?" + +#: headerfootercontent.ui:415 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" +msgstr "기밀" + +#: headerfootercontent.ui:427 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#: headerfootercontent.ui:439 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" +msgstr "사용자 정의" + +#: headerfootercontent.ui:451 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "/" + +#: headerfootercontent.ui:509 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: headerfootercontent.ui:517 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" + +#: headerfootercontent.ui:525 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "경로/파일 이름" + +#: headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "머리글/바닥글" + +#: headerfooterdialog.ui:100 +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#: headerfooterdialog.ui:113 +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "바닥글" + +#: imoptdialog.ui:9 +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "파일 가져오기" + +#: imoptdialog.ui:97 +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "문자 집합(_C):" + +#: imoptdialog.ui:110 +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "필드 구분 기호(_F):" + +#: imoptdialog.ui:124 +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "_Text delimiter:" +msgstr "텍스트 구분 기호(_T):" + +#: imoptdialog.ui:135 +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "표시되는 대로 셀 내용 저장하기(_S)" + +#: imoptdialog.ui:151 +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "계산된 값 대신 셀 수식을 저장(_R)" + +#: imoptdialog.ui:167 +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "모든 텍스트 셀을 인용(_Q)" + +#: imoptdialog.ui:183 +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "고정 열 너비(_W)" + +#: imoptdialog.ui:272 +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "필드 옵션" + +#: insertcells.ui:8 +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "셀 삽입" + +#: insertcells.ui:98 +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "셀을 아래로 이동(_D)" + +#: insertcells.ui:117 +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "셀을 오른쪽으로 이동(_R)" + +#: insertcells.ui:135 +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "전체 행(_W)" + +#: insertcells.ui:153 +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "전체 열(_C)" + +#: insertcells.ui:177 +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: insertname.ui:8 +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "이름 붙여넣기" + +#: insertname.ui:37 +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" +msgstr "모두 붙여넣기(_P)" + +#: insertsheet.ui:15 +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "시트 삽입" + +#: insertsheet.ui:105 +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "현재 시트 앞에(_E)" + +#: insertsheet.ui:123 +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "현재 시트 뒤에(_A)" + +#: insertsheet.ui:146 +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#: insertsheet.ui:192 +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "새 시트(_N)" + +#: insertsheet.ui:226 +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "시트 번호(_O):" + +#: insertsheet.ui:242 +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "이름(_M):" + +#: insertsheet.ui:275 +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "시트..." + +#: insertsheet.ui:310 +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "파일에서 작성(_F)" + +#: insertsheet.ui:371 +#, fuzzy +msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" +msgid "Tables in file" +msgstr "파일 내 표" + +#: insertsheet.ui:391 +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "찾아보기(_B)..." + +#: insertsheet.ui:406 +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "링크(_K)" + +#: insertsheet.ui:455 +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#: integerdialog.ui:14 +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "설정 편집" + +#: leftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#: leftfooterdialog.ui:100 +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#: leftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#: leftheaderdialog.ui:100 +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#: managenamesdialog.ui:10 +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" +msgstr "이름 관리" + +#: managenamesdialog.ui:115 +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "업데이트할 범위의 셀을 선택하십시오." + +#: managenamesdialog.ui:135 +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: managenamesdialog.ui:149 +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "범위:" + +#: managenamesdialog.ui:213 +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "범위 또는 수식 표현:" + +#: managenamesdialog.ui:261 +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" +msgstr "인쇄 범위(_P)" + +#: managenamesdialog.ui:276 +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "필터(_F)" + +#: managenamesdialog.ui:291 +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "열 반복(_C)" + +#: managenamesdialog.ui:306 +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "행 반복(_R)" + +#: managenamesdialog.ui:327 +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "범위 옵션(_O)" + +#: managenamesdialog.ui:398 +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "열" + +#: mergecellsdialog.ui:8 +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:84 +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:95 +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:112 +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:129 +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:8 +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "시트 이동/복사" + +#: movecopysheet.ui:90 +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "이동(_M)" + +#: movecopysheet.ui:109 +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "복사(_O)" + +#: movecopysheet.ui:134 +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "작업" + +#: movecopysheet.ui:184 +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "문서로(_D)" + +#: movecopysheet.ui:199 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" +msgstr "(현재 문서)" + +#: movecopysheet.ui:200 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "- 새 문서 -" + +#: movecopysheet.ui:229 +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "앞에 삽입(_I)" + +#: movecopysheet.ui:279 +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#: movecopysheet.ui:348 +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "이미 사용 중인 이름입니다." + +#: movecopysheet.ui:363 +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." +msgstr "이름이 없습니다." + +#: movecopysheet.ui:378 +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "파일 이름에 유효하지 않은 문자가 포함되어 있습니다." + +#: movecopysheet.ui:403 +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" +msgstr "새 이름(_N)" + +#: movingaveragedialog.ui:16 +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "이동 평균" + +#: movingaveragedialog.ui:49 +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#: movingaveragedialog.ui:88 +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: movingaveragedialog.ui:130 +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: movingaveragedialog.ui:224 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: movingaveragedialog.ui:239 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: movingaveragedialog.ui:260 +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: movingaveragedialog.ui:298 +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" +msgstr "간격:" + +#: movingaveragedialog.ui:328 +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#: multipleoperationsdialog.ui:9 +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "다중 연산" + +#: multipleoperationsdialog.ui:42 +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "수식(_F):" + +#: multipleoperationsdialog.ui:56 +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "행 입력 셀(_R):" + +#: multipleoperationsdialog.ui:70 +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "열 입력 셀(_C):" + +#: multipleoperationsdialog.ui:159 +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "기본 설정" + +#: namerangesdialog.ui:9 +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" +msgstr "레이블 범위 정의" + +#: namerangesdialog.ui:147 +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "열 레이블 포함(_C)" + +#: namerangesdialog.ui:165 +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "행 레이블 포함(_R)" + +#: namerangesdialog.ui:192 +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "데이터 영역(_D)" + +#: namerangesdialog.ui:303 +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: navigatorpanel.ui:30 +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:44 +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:70 +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:86 +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:99 +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:112 +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:125 +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:138 +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:151 +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:164 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:190 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:193 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#: nosolutiondialog.ui:8 +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "솔루션 없음" + +#: nosolutiondialog.ui:55 +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "솔루션을 찾지 못했습니다." + +#: notebookbar.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: notebookbar.ui:468 +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:667 +msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:905 +msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1051 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1114 +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1121 +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1137 +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1671 +msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1755 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1910 +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2013 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2081 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2237 +msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2713 +msgctxt "notebookbar|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2743 +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3026 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3103 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3327 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3840 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3856 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3878 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3886 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3900 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3938 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3946 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3954 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3968 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3976 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4636 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4932 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5085 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5308 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5463 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5626 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5765 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5894 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6004 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6113 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6359 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6858 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6978 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7104 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7254 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7454 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7627 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7843 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8033 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8251 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8359 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8542 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8858 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8968 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9073 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9248 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9520 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9788 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9843 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3656 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3790 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3804 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3812 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3820 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3834 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3842 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3856 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3864 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3872 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3880 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3888 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3902 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3910 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4582 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4804 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5000 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5271 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5518 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5729 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5967 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6140 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6310 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6493 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6661 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6882 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7233 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7382 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7633 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7769 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7994 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8206 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8408 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8606 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9048 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9755 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9919 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10117 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10266 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10573 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10838 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11036 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11186 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11564 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11994 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12157 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12355 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12502 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12554 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12608 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:40 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:54 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:63 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:78 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:87 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:152 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:167 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:176 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:185 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:242 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:251 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:260 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:275 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:284 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:296 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:304 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:312 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:320 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:328 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:336 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:530 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:683 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:729 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:971 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:993 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1034 +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1052 +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1069 +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1275 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1376 +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1394 +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1457 +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1583 +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1600 +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1617 +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1663 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1740 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1756 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1864 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1900 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1940 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1984 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1999 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2099 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2108 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2117 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2126 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2135 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2144 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2159 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2168 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "대/소문자 구분(_N)" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:65 +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "표시된 정밀도 사용(_P)" + +#: optcalculatepage.ui:81 +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "검색 기준 =와 <>를 전체 셀에 적용(_W)" + +#: optcalculatepage.ui:85 +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:98 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:102 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "수식에서 정규식 활성화(_E)" + +#: optcalculatepage.ui:135 +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:153 +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "자동으로 열과 행의 레이블 찾기(_A)" + +#: optcalculatepage.ui:169 +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "일반 숫자 서식에 대해 소수점 제한" + +#: optcalculatepage.ui:193 +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" + +#: optcalculatepage.ui:230 +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" +msgstr "일반 계산" + +#: optcalculatepage.ui:264 +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "반복 횟수(_I)" + +#: optcalculatepage.ui:284 +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "단계(_S):" + +#: optcalculatepage.ui:299 +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "최소 변경(_M):" + +#: optcalculatepage.ui:341 +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "순환 참조" + +#: optcalculatepage.ui:372 +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "1899/12/30 (표준)(_U)" + +#: optcalculatepage.ui:376 +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:390 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "1900/01/01(Star Calc 1.0)(_C)" + +#: optcalculatepage.ui:394 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:407 +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "01/01/1904(_0)" + +#: optcalculatepage.ui:411 +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:430 +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: optchangespage.ui:38 +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "변경 사항(_G):" + +#: optchangespage.ui:52 +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "삭제(_D):" + +#: optchangespage.ui:66 +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" +msgstr "삽입(_I):" + +#: optchangespage.ui:80 +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "이동된 항목(_M):" + +#: optchangespage.ui:137 +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "변경 사항에 대한 색상" + +#: optcompatibilitypage.ui:43 +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "원하는 _key 바인딩 유형을 선택합니다. 키 바인딩 유형을 변경하면 기존의 키 바인딩의 일부를 덮어 쓸 수 있습니다." + +#: optcompatibilitypage.ui:62 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: optcompatibilitypage.ui:63 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "OpenOffice.org legacy" + +#: optcompatibilitypage.ui:81 +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "키 바인딩" + +#: optdefaultpage.ui:40 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "새 문서 워크시트의 갯수(_N):" + +#: optdefaultpage.ui:54 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "새 워크시트의 접두어(_P):" + +#: optdefaultpage.ui:98 +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "새 스프레드시트" + +#: optdlg.ui:30 +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "빈 페이지 출력 안함(_S)" + +#: optdlg.ui:46 +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "항상 수동 나누기 적용(_A)" + +#: optdlg.ui:68 +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "페이지" + +#: optdlg.ui:101 +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "선택된 시트만 인쇄(_P)" + +#: optdlg.ui:124 +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" +msgstr "시트" + +#: optformula.ui:36 +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "영어 함수명 사용" + +#: optformula.ui:74 +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "수식 문법(_S):" + +#: optformula.ui:101 +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" +msgstr "수식 옵션" + +#: optformula.ui:138 +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "Excel 2007 및 이후 버전:" + +#: optformula.ui:154 +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "ODF 스프레드시트 (%PRODUCTNAME (으)로 작성되지 않음)" + +#: optformula.ui:173 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "항상 다시 계산" + +#: optformula.ui:174 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "재계산하지 않음" + +#: optformula.ui:175 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "사용자에게 확인" + +#: optformula.ui:193 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "항상 다시 계산" + +#: optformula.ui:194 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "재계산하지 않음" + +#: optformula.ui:195 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "사용자에게 확인" + +#: optformula.ui:213 +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "파일 불러오기 다시 계산" + +#: optformula.ui:249 +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "기본 설정" + +#: optformula.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "사용자 정의 (OpenCL 사용, 숫자를 텍스트 변환 등) :" + +#: optformula.ui:290 +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "상세..." + +#: optformula.ui:319 +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "상세한 계산 설정" + +#: optformula.ui:359 +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "함수(_F):" + +#: optformula.ui:375 +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "배열 열(_L):" + +#: optformula.ui:391 +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "배열 행(_R):" + +#: optformula.ui:452 +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "구분 설정 초기화(_T)" + +#: optformula.ui:480 +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "구분 기호" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:8 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "최적 열 너비" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:88 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "추가:" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:112 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "기본 값(_D)" + +#: optimalrowheightdialog.ui:8 +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "최적 행 높이" + +#: optimalrowheightdialog.ui:88 +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "추가:" + +#: optimalrowheightdialog.ui:112 +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "기본 값(_D)" + +#: optsortlists.ui:22 +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" + +#: optsortlists.ui:45 +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "목록 가져오기(_F):" + +#: optsortlists.ui:91 +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" +msgstr "목록(_L)" + +#: optsortlists.ui:107 +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "항목(_E)" + +#: optsortlists.ui:166 +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" +msgstr "새로 만들기(_N)" + +#: optsortlists.ui:180 +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "취소(_D)" + +#: optsortlists.ui:194 +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#: optsortlists.ui:208 +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "수정(_Y)" + +#: optsortlists.ui:222 +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#: pagetemplatedialog.ui:8 +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" +msgstr "페이지 스타일" + +#: pagetemplatedialog.ui:100 +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "관리" + +#: pagetemplatedialog.ui:113 +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "쪽" + +#: pagetemplatedialog.ui:127 +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "경계선" + +#: pagetemplatedialog.ui:141 +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: pagetemplatedialog.ui:155 +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#: pagetemplatedialog.ui:169 +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "바닥글" + +#: pagetemplatedialog.ui:183 +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#: paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "단락" + +#: paradialog.ui:100 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "들여쓰기 및 간격" + +#: paradialog.ui:114 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#: paradialog.ui:128 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "한글 입력 체계" + +#: paradialog.ui:142 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "탭" + +#: paratemplatedialog.ui:8 +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "셀 스타일" + +#: paratemplatedialog.ui:81 +msgctxt "paratemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "표준(_S)" + +#: paratemplatedialog.ui:114 +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "관리" + +#: paratemplatedialog.ui:127 +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "숫자" + +#: paratemplatedialog.ui:141 +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: paratemplatedialog.ui:155 +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "글꼴 효과" + +#: paratemplatedialog.ui:169 +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "맞춤" + +#: paratemplatedialog.ui:183 +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "한글 입력 체계" + +#: paratemplatedialog.ui:197 +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "경계선" + +#: paratemplatedialog.ui:211 +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: paratemplatedialog.ui:225 +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "셀 보호" + +#: pastespecial.ui:23 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "선택하여 붙여넣기" + +#: pastespecial.ui:98 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "값만" + +#: pastespecial.ui:113 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "값 & 서식" + +#: pastespecial.ui:128 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose" +msgstr "열/행 바꾸기" + +#: pastespecial.ui:172 +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "_Paste all" +msgstr "모두 붙여넣기(_P)" + +#: pastespecial.ui:189 +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "텍스트(_X)" + +#: pastespecial.ui:205 +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "숫자(_N)" + +#: pastespecial.ui:221 +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "날짜 및 시간(_D)" + +#: pastespecial.ui:237 +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "수식(_F)" + +#: pastespecial.ui:253 +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "설명(_C)" + +#: pastespecial.ui:269 +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "서식 지정(_M)" + +#: pastespecial.ui:285 +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "개체(_O)" + +#: pastespecial.ui:307 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: pastespecial.ui:341 +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "Non_e" +msgstr "없음(_E)" + +#: pastespecial.ui:359 +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#: pastespecial.ui:377 +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "_Subtract" +msgstr "빼기(_S)" + +#: pastespecial.ui:395 +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multipl_y" +msgstr "계층(_Y)" + +#: pastespecial.ui:413 +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Di_vide" +msgstr "나누기(_V)" + +#: pastespecial.ui:437 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" +msgstr "작동" + +#: pastespecial.ui:471 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "빈 셀 제외(_K)" + +#: pastespecial.ui:488 +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "_Transpose" +msgstr "열/행 바꾸기(_T)" + +#: pastespecial.ui:505 +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "_Link" +msgstr "링크(_L)" + +#: pastespecial.ui:528 +msgctxt "pastespecial|label3" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: pastespecial.ui:562 +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "이동 안함(_I)" + +#: pastespecial.ui:580 +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Do_wn" +msgstr "아래로(_W)" + +#: pastespecial.ui:598 +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "_Right" +msgstr "오른쪽(_R)" + +#: pastespecial.ui:623 +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" +msgstr "셀 이동" + +#: pivotfielddialog.ui:9 +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "데이터 필드" + +#: pivotfielddialog.ui:69 +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "옵션(_O)..." + +#: pivotfielddialog.ui:123 +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" +msgstr "없음(_N)" + +#: pivotfielddialog.ui:142 +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "자동 모드(_A)" + +#: pivotfielddialog.ui:160 +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" +msgstr "사용자 정의(_U)" + +#: pivotfielddialog.ui:203 +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" +msgstr "부분합" + +#: pivotfielddialog.ui:219 +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" + +#: pivotfielddialog.ui:244 +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: pivotfilterdialog.ui:8 +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#: pivotfilterdialog.ui:104 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: pivotfilterdialog.ui:105 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: pivotfilterdialog.ui:121 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: pivotfilterdialog.ui:122 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: pivotfilterdialog.ui:134 +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "연산자" + +#: pivotfilterdialog.ui:145 +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "필드명" + +#: pivotfilterdialog.ui:156 +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "조건" + +#: pivotfilterdialog.ui:167 +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: pivotfilterdialog.ui:347 +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "필터 기준" + +#: pivotfilterdialog.ui:385 +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분(_C)" + +#: pivotfilterdialog.ui:401 +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "정규 표현식(_E)" + +#: pivotfilterdialog.ui:417 +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "중복 허용 안됨(_N)" + +#: pivotfilterdialog.ui:450 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "데이터 범위:" + +#: pivotfilterdialog.ui:463 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "더미" + +#: pivotfilterdialog.ui:482 +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "옵션(_T)" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:9 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "피벗 테이블 레이아웃" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:110 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" +msgstr "열 필드:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:162 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "데이터 필드:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:214 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "헹 필드:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:265 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Page Fields:" +msgstr "페이지 필드:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:326 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "사용 가능한 필드:" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:376 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "항목을 원하는 위치로 드래그합니다." + +#: pivottablelayoutdialog.ui:401 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "빈 행 무시" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:416 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "범주 표시" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:431 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" +msgstr "전체 행" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:446 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "전체 열" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:461 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "필터 추가" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:476 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "세부 정보에 드릴 활성화" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:495 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:546 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "새 시트" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:562 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:611 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "명명된 범위" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:632 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" +msgstr "대상" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:668 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:706 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "명명된 범위" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:738 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" +msgstr "출처" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:756 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" +msgstr "원본 및 대상" + +#: printareasdialog.ui:9 +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "인쇄 범위 편집" + +#: printareasdialog.ui:134 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" +msgstr "- 없음 -" + +#: printareasdialog.ui:135 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "- 전체 시트 -" + +#: printareasdialog.ui:136 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" +msgstr "- 사용자 정의 -" + +#: printareasdialog.ui:137 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" +msgstr "- 선택 -" + +#: printareasdialog.ui:153 +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" +msgstr "인쇄 범위" + +#: printareasdialog.ui:219 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" +msgstr "- 없음 -" + +#: printareasdialog.ui:220 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "- 사용자 정의 -" + +#: printareasdialog.ui:236 +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "행 반복" + +#: printareasdialog.ui:302 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" +msgstr "- 없음 -" + +#: printareasdialog.ui:303 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" +msgstr "- 사용자 정의 -" + +#: printareasdialog.ui:319 +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "열 반복" + +#: printeroptions.ui:25 +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "빈 페이지 출력 안함" + +#: printeroptions.ui:40 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "페이지" + +#: protectsheetdlg.ui:9 +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "시트 보호" + +#: protectsheetdlg.ui:90 +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "이 시트와 잠긴 셀의 내용 보호(_R)" + +#: protectsheetdlg.ui:116 +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" +msgstr "암호(_P):" + +#: protectsheetdlg.ui:131 +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" +msgstr "확인(_C):" + +#: protectsheetdlg.ui:195 +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "이 시트의 모든 사용자에게 허용:" + +#: protectsheetdlg.ui:231 +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" +msgstr "잠긴 셀 선택" + +#: protectsheetdlg.ui:243 +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "잠금 풀린 셀 선택" + +#: protectsheetdlg.ui:255 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:267 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:279 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:291 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "" + +#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL 을 실행하시겠습니까?" + +#: randomnumbergenerator.ui:22 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" +msgstr "정형" + +#: randomnumbergenerator.ui:26 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "정형화된 정수" + +#: randomnumbergenerator.ui:30 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" +msgstr "기본" + +#: randomnumbergenerator.ui:34 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" +msgstr "오귀스탱 루이 코시" + +#: randomnumbergenerator.ui:38 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" +msgstr "베르누이" + +#: randomnumbergenerator.ui:42 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" +msgstr "이항" + +#: randomnumbergenerator.ui:46 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" +msgstr "카이 제곱" + +#: randomnumbergenerator.ui:50 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" +msgstr "기하학" + +#: randomnumbergenerator.ui:54 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "음이항" + +#: randomnumbergenerator.ui:73 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "난수 생성기" + +#: randomnumbergenerator.ui:180 +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "셀 범위:" + +#: randomnumbergenerator.ui:225 +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: randomnumbergenerator.ui:263 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "배포:" + +#: randomnumbergenerator.ui:288 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui:303 +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui:351 +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "난수 생성기" + +#: randomnumbergenerator.ui:386 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "사용자 지정 시드 사용" + +#: randomnumbergenerator.ui:406 +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" +msgstr "시드:" + +#: randomnumbergenerator.ui:429 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "반올림 사용" + +#: randomnumbergenerator.ui:450 +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" +msgstr "소수점 이하 자리수:" + +#: randomnumbergenerator.ui:481 +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: regressiondialog.ui:9 +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "변수 1 범위:" + +#: regressiondialog.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "변수 2 범위:" + +#: regressiondialog.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: regressiondialog.ui:293 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: regressiondialog.ui:328 +msgctxt "regressiondialog|linear-check" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:343 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:357 +msgctxt "regressiondialog|power-check" +msgid "Power Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:377 +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:10 +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "암호 재입력" + +#: retypepassdialog.ui:93 +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "내보내려하는 문서에 암호로 보호 항목이 있습니다. 문서를 내보내려면 암호를 다시 입력하십시오." + +#: retypepassdialog.ui:124 +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "알 수 없는 상태" + +#: retypepassdialog.ui:134 +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "재입력(_R)" + +#: retypepassdialog.ui:155 +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document protection" +msgstr "문서 보호" + +#: retypepassdialog.ui:217 +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet protection" +msgstr "시트 보호" + +#: retypepassworddialog.ui:8 +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "암호 재입력" + +#: retypepassworddialog.ui:81 +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "암호 재입력" + +#: retypepassworddialog.ui:140 +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "암호(_S):" + +#: retypepassworddialog.ui:154 +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "확인(_R):" + +#: retypepassworddialog.ui:165 +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "새로운 암호는 원래의 암호와 일치해야합니다." + +#: retypepassworddialog.ui:190 +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "이 보호 항목에서 암호 제거" + +#: rightfooterdialog.ui:8 +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#: rightfooterdialog.ui:100 +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#: rightheaderdialog.ui:8 +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#: rightheaderdialog.ui:100 +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#: rowheightdialog.ui:8 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "행 높이" + +#: rowheightdialog.ui:88 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#: rowheightdialog.ui:112 +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "기본 값(_D)" + +#: samplingdialog.ui:21 +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "표본" + +#: samplingdialog.ui:113 +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "입력 범위:" + +#: samplingdialog.ui:152 +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: samplingdialog.ui:194 +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: samplingdialog.ui:250 +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "표본 크기:" + +#: samplingdialog.ui:262 +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "임의" + +#: samplingdialog.ui:278 +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "주기적" + +#: samplingdialog.ui:315 +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" +msgstr "기간:" + +#: samplingdialog.ui:332 +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" +msgstr "표본 추출 방식" + +#: scenariodialog.ui:9 +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "시나리오 만들기" + +#: scenariodialog.ui:111 +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "시나리오 이름" + +#: scenariodialog.ui:155 +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" +msgstr "주석" + +#: scenariodialog.ui:189 +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "다시 복사(_C)" + +#: scenariodialog.ui:204 +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "전체 시트 복사하기(_E)" + +#: scenariodialog.ui:219 +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "변경 금지(_P)" + +#: scenariodialog.ui:239 +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "테두리 표시(_D)" + +#: scenariodialog.ui:264 +msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" +msgid "Display border in" +msgstr "테두리 표시" + +#: scenariodialog.ui:287 +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: scenariodialog.ui:303 +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "시나리오 편집" + +#: scenariodialog.ui:319 +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#: scenariodialog.ui:330 +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "" + +#: scenariomenu.ui:12 +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: scenariomenu.ui:20 +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:48 +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "측정 단위(_U):" + +#: scgeneralpage.ui:62 +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "탭 간격(_T):" + +#: scgeneralpage.ui:102 +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" +msgstr "미터법" + +#: scgeneralpage.ui:138 +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "열 때 링크 업데이트" + +#: scgeneralpage.ui:157 +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always" +msgstr "항상(_A)" + +#: scgeneralpage.ui:175 +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" +msgstr "요청 시(_O)" + +#: scgeneralpage.ui:193 +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "않음(_N)" + +#: scgeneralpage.ui:225 +msgctxt "scgeneralpage|label2" +msgid "Updating" +msgstr "업데이트 중" + +#: scgeneralpage.ui:265 +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_E)" + +#: scgeneralpage.ui:281 +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "서식 지정(_F)" + +#: scgeneralpage.ui:297 +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "새 열이나 행이 삽입될 때 참조 확장(_R)" + +#: scgeneralpage.ui:318 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "아래" + +#: scgeneralpage.ui:319 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: scgeneralpage.ui:320 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "위" + +#: scgeneralpage.ui:321 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#: scgeneralpage.ui:331 +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_M)" + +#: scgeneralpage.ui:346 +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "선택 시 일반적인 커서 동작 사용" + +#: scgeneralpage.ui:361 +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "데이터를 붙여넣기할 때 덮어쓰기 경고 표시(_W)" + +#: scgeneralpage.ui:376 +msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "텍스트 서식 지정에 프린터 자체 단위 사용" + +#: scgeneralpage.ui:390 +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "열/행 머릿글에 선택 강조(_C)" + +#: scgeneralpage.ui:405 +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "셀 범위 정렬 시 참조 업데이트" + +#: scgeneralpage.ui:440 +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "입력 설정" + +#: searchresults.ui:8 +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" +msgstr "결과 찾기" + +#: searchresults.ui:60 +msgctxt "searchresults|skipped" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:8 +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "데이터 원본 선택" + +#: selectdatasource.ui:99 +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "데이터베이스(_D):" + +#: selectdatasource.ui:115 +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "유형(_T):" + +#: selectdatasource.ui:145 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" +msgstr "표" + +#: selectdatasource.ui:146 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "쿼리" + +#: selectdatasource.ui:147 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#: selectdatasource.ui:148 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [Native]" + +#: selectdatasource.ui:163 +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "데이터 소스(_U):" + +#: selectdatasource.ui:201 +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: selectrange.ui:7 +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" +msgstr "데이터베이스 범위 선택" + +#: selectrange.ui:107 +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" +msgstr "영역" + +#: selectsource.ui:8 +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" +msgstr "원본 선택" + +#: selectsource.ui:94 +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" +msgstr "현재 선택(_C)" + +#: selectsource.ui:117 +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "명명된 범위(_N):" + +#: selectsource.ui:158 +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME 에 등록된 데이터 원본(_D)" + +#: selectsource.ui:175 +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "외부 원본/인터페이스(_E)" + +#: selectsource.ui:198 +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: sharedfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "머리글/바닥글" + +#: sharedfooterdialog.ui:100 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "머리글(오른쪽)" + +#: sharedfooterdialog.ui:113 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "머리글(왼쪽)" + +#: sharedfooterdialog.ui:127 +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "바닥글" + +#: sharedheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "머리글/바닥글" + +#: sharedheaderdialog.ui:100 +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "머리글" + +#: sharedheaderdialog.ui:113 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "바닥글(오른쪽)" + +#: sharedheaderdialog.ui:127 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "바닥글(왼쪽)" + +#: sharedocumentdlg.ui:8 +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" +msgstr "문서 공유" + +#: sharedocumentdlg.ui:90 +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "다른 사람과 이 스프레드시트 공유하기(_S)" + +#: sharedocumentdlg.ui:116 +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "참조: 공유 모드에서는 글꼴, 색상, 숫자 형식들의 포맷 속성의 변경은 저장되지 않으며, 차트 편집이나 개체 그리기 등의 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이러한 변경이나 기능을 사용하려면 관리자 권한으로 공유모드를 종료시켜야 합니다." + +#: sharedocumentdlg.ui:169 +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: sharedocumentdlg.ui:181 +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "액세스함" + +#: sharedocumentdlg.ui:222 +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "사용 가능한 사용자 데이터가 없습니다." + +#: sharedocumentdlg.ui:234 +msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" +msgid "Unknown User" +msgstr "알 수 없는 사용자" + +#: sharedocumentdlg.ui:246 +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(단독 액세스 권한)" + +#: sharedocumentdlg.ui:269 +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "다른 사용자가 이 스프레드시트를 사용 중입니다." + +#: sheetprintpage.ui:62 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "행 우선(_T)" + +#: sheetprintpage.ui:81 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 그 다음 아래로(_L)" + +#: sheetprintpage.ui:102 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "첫페이지 번호(_P):" + +#: sheetprintpage.ui:169 +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" +msgstr "페이지 순서" + +#: sheetprintpage.ui:205 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "열과 행의 머릿글(_C)" + +#: sheetprintpage.ui:222 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" +msgstr "격자(_G)" + +#: sheetprintpage.ui:240 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "설명(_C)" + +#: sheetprintpage.ui:257 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "개체/이미지(_O)" + +#: sheetprintpage.ui:274 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" +msgstr "차트" + +#: sheetprintpage.ui:291 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "그리기 개체(_D)" + +#: sheetprintpage.ui:308 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" +msgstr "수식(_F)" + +#: sheetprintpage.ui:325 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" +msgstr "0 값(_Z)" + +#: sheetprintpage.ui:360 +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#: sheetprintpage.ui:396 +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "크기 조정 모드(_M):" + +#: sheetprintpage.ui:423 +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "크기 조정 요소(_S):" + +#: sheetprintpage.ui:466 +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "페이지 너비(_W):" + +#: sheetprintpage.ui:482 +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "페이지 높이(_H):" + +#: sheetprintpage.ui:541 +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "페이지 번호(_U)" + +#: sheetprintpage.ui:591 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "전체 배율" + +#: sheetprintpage.ui:592 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "너비/높이에 인쇄 범위 맞춤" + +#: sheetprintpage.ui:593 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "최대 페이지 수" + +#: sheetprintpage.ui:611 +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#: showchangesdialog.ui:9 +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" +msgstr "변경 사항 표시" + +#: showchangesdialog.ui:86 +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "스프레드시트에 변경 사항 표시(_S)" + +#: showchangesdialog.ui:118 +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "적용된 변경 사항 표시(_A)" + +#: showchangesdialog.ui:133 +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "거부된 변경 사항 표시(_R)" + +#: showchangesdialog.ui:168 +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "필터 설정" + +#: showdetaildialog.ui:10 +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "세부 정보 보기" + +#: showdetaildialog.ui:92 +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "표시하려는 세부 정보가 포함된 필드 선택(_C)" + +#: showsheetdialog.ui:8 +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "시트 표시" + +#: showsheetdialog.ui:108 +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "숨겨진 시트" + +#: sidebaralignment.ui:43 +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "가로 맞춤" + +#: sidebaralignment.ui:106 +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "세로 맞춤" + +#: sidebaralignment.ui:256 +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "들여쓰기(_I):" + +#: sidebaralignment.ui:278 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "왼쪽 가장자리 들여쓰기" + +#: sidebaralignment.ui:285 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" +msgid "Left Indent" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:310 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" +msgstr "셀 병합" + +#: sidebaralignment.ui:315 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "선택한 셀을 하나로 병합합니다." + +#: sidebaralignment.ui:329 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "자동 줄바꿈" + +#: sidebaralignment.ui:334 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "텍스트의 줄을 자동으로 바꿉니다." + +#: sidebaralignment.ui:369 +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "텍스트 방향(_O)" + +#: sidebaralignment.ui:384 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." + +#: sidebaralignment.ui:390 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" +msgid "Text Orientation" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:411 +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:429 +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:447 +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:476 +#, fuzzy +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "수직 배열" + +#: sidebarcellappearance.ui:26 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "배경(_B):" + +#: sidebarcellappearance.ui:42 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." + +#: sidebarcellappearance.ui:50 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." + +#: sidebarcellappearance.ui:91 +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." + +#: sidebarcellappearance.ui:126 +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "테두리 선스타일을 선택하십시오." + +#: sidebarcellappearance.ui:139 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:154 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "테두리 선 색상을 선택하십시오." + +#: sidebarcellappearance.ui:162 +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "테두리 색상을 선택하십시오." + +#: sidebarcellappearance.ui:175 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:38 +msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "내용의 카테고리를 선택하십시오." + +#: sidebarnumberformat.ui:41 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: sidebarnumberformat.ui:42 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Number" +msgstr "숫자" + +#: sidebarnumberformat.ui:43 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Percent" +msgstr "백분율" + +#: sidebarnumberformat.ui:44 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#: sidebarnumberformat.ui:45 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Date " +msgstr "날짜" + +#: sidebarnumberformat.ui:46 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: sidebarnumberformat.ui:47 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Scientific" +msgstr "정밀" + +#: sidebarnumberformat.ui:48 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Fraction" +msgstr "분수" + +#: sidebarnumberformat.ui:49 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Boolean Value" +msgstr "논리 값" + +#: sidebarnumberformat.ui:50 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: sidebarnumberformat.ui:54 +msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:135 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" + +#: sidebarnumberformat.ui:150 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오." + +#: sidebarnumberformat.ui:155 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:169 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:184 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:189 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:216 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" + +#: sidebarnumberformat.ui:232 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." + +#: sidebarnumberformat.ui:237 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:264 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "음수는 적색으로 표시(_N)" + +#: sidebarnumberformat.ui:270 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "음수 숫자의 글꼴 색을 빨간색으로 변경합니다." + +#: sidebarnumberformat.ui:283 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" + +#: sidebarnumberformat.ui:289 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "천단위 구분 기호를 삽입합니다." + +#: sidebarnumberformat.ui:302 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:308 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#: simplerefdialog.ui:9 +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" +msgstr "영역 설정" + +#: simplerefdialog.ui:30 +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" +msgstr "영역:" + +#: solverdlg.ui:9 +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" +msgstr "해 찾기" + +#: solverdlg.ui:22 +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "옵션(_P)..." + +#: solverdlg.ui:65 +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" +msgstr "해 찾기(_S)" + +#: solverdlg.ui:107 +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" +msgstr "대상 셀(_T)" + +#: solverdlg.ui:120 +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" +msgstr "결과를 다음으로 최적화" + +#: solverdlg.ui:133 +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" +msgstr "셀 변경(_B)" + +#: solverdlg.ui:144 +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" +msgstr "최소(_U)" + +#: solverdlg.ui:163 +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" +msgstr "최대(_M)" + +#: solverdlg.ui:263 +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" +msgstr "값(_V)" + +#: solverdlg.ui:366 +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" +msgstr "셀 참조(_C)" + +#: solverdlg.ui:380 +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" +msgstr "연산자(_O)" + +#: solverdlg.ui:394 +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" +msgstr "값(_A)" + +#: solverdlg.ui:413 +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:431 +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:449 +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:467 +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:527 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:528 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:529 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:530 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#: solverdlg.ui:531 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" +msgstr "이진" + +#: solverdlg.ui:535 +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:551 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:552 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:553 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:554 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#: solverdlg.ui:555 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" +msgstr "이진" + +#: solverdlg.ui:559 +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:575 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:576 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:577 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:578 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#: solverdlg.ui:579 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" +msgstr "이진" + +#: solverdlg.ui:583 +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:599 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:600 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:601 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:602 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#: solverdlg.ui:603 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "이진" + +#: solverdlg.ui:607 +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:626 +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:645 +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:664 +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:683 +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:742 +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: solverdlg.ui:755 +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: solverdlg.ui:768 +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: solverdlg.ui:781 +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: solverdlg.ui:809 +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "제한 조건" + +#: solveroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: solveroptionsdialog.ui:33 +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "해 찾기 엔진:" + +#: solveroptionsdialog.ui:70 +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "설정:" + +#: solveroptionsdialog.ui:96 +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#: solverprogressdialog.ui:8 +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "해 찾는 중..." + +#: solverprogressdialog.ui:26 +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "문제 해결 중..." + +#: solverprogressdialog.ui:38 +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(시간 제한 # 초)" + +#: solversuccessdialog.ui:8 +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "해 찾기 결과" + +#: solversuccessdialog.ui:26 +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "결과 유지하겠습니까? 아니면 이전 값으로 복원하시겠습니까?" + +#: solversuccessdialog.ui:40 +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "해 찾기가 성공적으로 완료되었습니다." + +#: solversuccessdialog.ui:52 +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "결과:" + +#: solversuccessdialog.ui:72 +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "결과 유지" + +#: solversuccessdialog.ui:88 +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "이전으로 복원하기" + +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#: sortdialog.ui:100 +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "정렬 기준" + +#: sortdialog.ui:113 +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: sortkey.ui:38 +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "오름차순(_A)" + +#: sortkey.ui:57 +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "내림차순(_D)" + +#: sortkey.ui:81 +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "정렬 키" + +#: sortoptionspage.ui:32 +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "대/소문자 구분(_S)" + +#: sortoptionspage.ui:47 +msgctxt "sortoptionspage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "범위 포함..." + +#: sortoptionspage.ui:61 +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "형식 포함" + +#: sortoptionspage.ui:75 +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "자연 정렬 사용" + +#: sortoptionspage.ui:89 +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:103 +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "정렬할 결과 복사:" + +#: sortoptionspage.ui:129 +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:149 +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:160 +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" +msgstr "정렬 기준 정의" + +#: sortoptionspage.ui:186 +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:201 +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: sortoptionspage.ui:215 +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: sortoptionspage.ui:270 +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "정렬 옵션" + +#: sortoptionspage.ui:301 +msgctxt "sortoptionspage|topdown" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "위에서 아래로(열 정렬)(_T)" + +#: sortoptionspage.ui:318 +msgctxt "sortoptionspage|leftright" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로(행 정렬)(_E)" + +#: sortoptionspage.ui:340 +msgctxt "sortoptionspage|label1" +msgid "Direction" +msgstr "방향" + +#: sortwarning.ui:8 +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "정렬 범위" + +#: sortwarning.ui:35 +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "현재 선택에 인접한 셀도 데이터를 포함하고 있습니다. 정렬 범위를 %1 (으)로 확장하시겠습니까, 아니면 현재 선택된 범위 %2 을(를) 정렬하시겠습니까?" + +#: sortwarning.ui:55 +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "선택 확장(_E)" + +#: sortwarning.ui:71 +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "현재 선택" + +#: sortwarning.ui:115 +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "팁: 정렬 범위를 자동으로 감지할 수 있습니다. 셀 커서를 목록 안에 놓고 정렬을 실행하십시오. 그러면 인접한 값이 있는 셀의 전체 범위가 정렬됩니다." + +#: standardfilterdialog.ui:9 +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "표준 필터" + +#: standardfilterdialog.ui:119 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:120 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:127 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:141 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:142 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:149 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:163 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:164 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:168 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:182 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: standardfilterdialog.ui:183 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: standardfilterdialog.ui:187 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:200 +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "연산자" + +#: standardfilterdialog.ui:211 +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "필드명" + +#: standardfilterdialog.ui:222 +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "조건" + +#: standardfilterdialog.ui:233 +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: standardfilterdialog.ui:249 +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:267 +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:285 +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:300 +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:320 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest" +msgstr "최대" + +#: standardfilterdialog.ui:321 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest" +msgstr "최소" + +#: standardfilterdialog.ui:322 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest %" +msgstr "최대 %" + +#: standardfilterdialog.ui:323 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest %" +msgstr "최소 %" + +#: standardfilterdialog.ui:324 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#: standardfilterdialog.ui:325 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:326 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#: standardfilterdialog.ui:327 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not begin with" +msgstr "시작하지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:328 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#: standardfilterdialog.ui:329 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not end with" +msgstr "끝나지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:336 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:356 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest" +msgstr "최대" + +#: standardfilterdialog.ui:357 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest" +msgstr "최소" + +#: standardfilterdialog.ui:358 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest %" +msgstr "최대 %" + +#: standardfilterdialog.ui:359 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest %" +msgstr "최소 %" + +#: standardfilterdialog.ui:360 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#: standardfilterdialog.ui:361 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:362 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#: standardfilterdialog.ui:363 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not begin with" +msgstr "시작하지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:364 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#: standardfilterdialog.ui:365 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not end with" +msgstr "끝나지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:372 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:392 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest" +msgstr "최대" + +#: standardfilterdialog.ui:393 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest" +msgstr "최소" + +#: standardfilterdialog.ui:394 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest %" +msgstr "최대 %" + +#: standardfilterdialog.ui:395 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest %" +msgstr "최소 %" + +#: standardfilterdialog.ui:396 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#: standardfilterdialog.ui:397 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:398 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#: standardfilterdialog.ui:399 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not begin with" +msgstr "시작하지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:400 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#: standardfilterdialog.ui:401 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not end with" +msgstr "끝나지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:408 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:428 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest" +msgstr "최대" + +#: standardfilterdialog.ui:429 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest" +msgstr "최소" + +#: standardfilterdialog.ui:430 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest %" +msgstr "최대 %" + +#: standardfilterdialog.ui:431 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest %" +msgstr "최소 %" + +#: standardfilterdialog.ui:432 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#: standardfilterdialog.ui:433 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not contain" +msgstr "포함하지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:434 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Begins with" +msgstr "시작" + +#: standardfilterdialog.ui:435 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not begin with" +msgstr "시작하지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:436 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Ends with" +msgstr "마침" + +#: standardfilterdialog.ui:437 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not end with" +msgstr "끝나지 않음" + +#: standardfilterdialog.ui:441 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:466 +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:491 +msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" +msgid "Value 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:516 +msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" +msgid "Value 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:538 +msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" +msgid "Value 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:555 +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "필터 기준" + +#: standardfilterdialog.ui:593 +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분(_C)" + +#: standardfilterdialog.ui:609 +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" + +#: standardfilterdialog.ui:625 +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "정규 표현식(_E)" + +#: standardfilterdialog.ui:641 +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "중복 허용 안됨(_N)" + +#: standardfilterdialog.ui:657 +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "결과 복사(_P):" + +#: standardfilterdialog.ui:677 +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "필터 기준 유지(_K)" + +#: standardfilterdialog.ui:713 +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:735 +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:773 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "데이터 범위:" + +#: standardfilterdialog.ui:786 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "더미" + +#: standardfilterdialog.ui:806 +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "옵션(_T)" + +#: statisticsinfopage.ui:27 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "페이지" + +#: statisticsinfopage.ui:53 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "시트" + +#: statisticsinfopage.ui:106 +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui:136 +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " +msgstr "문서로:" + +#: subtotaldialog.ui:8 +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" +msgstr "부분합" + +#: subtotaldialog.ui:115 +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" +msgstr "첫번째 그룹" + +#: subtotaldialog.ui:128 +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "두번째 그룹" + +#: subtotaldialog.ui:142 +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "세번째 그룹" + +#: subtotaldialog.ui:156 +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: subtotalgrppage.ui:12 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "합" + +#: subtotalgrppage.ui:15 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "개수" + +#: subtotalgrppage.ui:18 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#: subtotalgrppage.ui:21 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "최대" + +#: subtotalgrppage.ui:24 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#: subtotalgrppage.ui:27 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "곱" + +#: subtotalgrppage.ui:30 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "개수(숫자만)" + +#: subtotalgrppage.ui:33 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev(표본 집단)" + +#: subtotalgrppage.ui:36 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP(모집단)" + +#: subtotalgrppage.ui:39 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var(표본 집단)" + +#: subtotalgrppage.ui:42 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP(모집단)" + +#: subtotalgrppage.ui:62 +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "그룹 기준:" + +#: subtotalgrppage.ui:103 +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "부분합 계산:" + +#: subtotalgrppage.ui:119 +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "함수 사용:" + +#: subtotaloptionspage.ui:35 +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "그룹 간 페이지 나누기(_P)" + +#: subtotaloptionspage.ui:53 +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "대소문자 구분(_C)" + +#: subtotaloptionspage.ui:71 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "그룹에 따라 영역을 미리 정렬(_S)" + +#: subtotaloptionspage.ui:95 +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "그룹" + +#: subtotaloptionspage.ui:133 +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "오름차순(_A)" + +#: subtotaloptionspage.ui:153 +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "역순(_E)" + +#: subtotaloptionspage.ui:173 +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "서식 포함(_N)" + +#: subtotaloptionspage.ui:191 +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "정렬 기준 지정(_U)" + +#: subtotaloptionspage.ui:237 +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" +msgstr "정렬" + +#: textimportcsv.ui:16 +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" +msgstr "텍스트 가져오기" + +#: textimportcsv.ui:110 +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "문자 집합(_A):" + +#: textimportcsv.ui:124 +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Language:" +msgstr "언어(_L):" + +#: textimportcsv.ui:138 +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" +msgstr "행에서(_W):" + +#: textimportcsv.ui:189 +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#: textimportcsv.ui:231 +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" +msgstr "고정 너비(_F)" + +#: textimportcsv.ui:248 +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" +msgstr "로 나누기(_S)" + +#: textimportcsv.ui:286 +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" +msgstr "탭(_T)" + +#: textimportcsv.ui:302 +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "구분 기호 병합(_D)" + +#: textimportcsv.ui:320 +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" +msgstr "콤마(_C)" + +#: textimportcsv.ui:336 +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" +msgstr "세미콜론(_E)" + +#: textimportcsv.ui:352 +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" +msgstr "간격(_P)" + +#: textimportcsv.ui:374 +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" +msgstr "기타(_R)" + +#: textimportcsv.ui:403 +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:428 +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Te_xt delimiter:" +msgstr "텍스트 구분 기호(_X):" + +#: textimportcsv.ui:479 +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" +msgstr "구분 기호 옵션" + +#: textimportcsv.ui:513 +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "_Quoted field as text" +msgstr "인용된 필드를 텍스트로(_Q)" + +#: textimportcsv.ui:529 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "특수 숫자 감지(_N)" + +#: textimportcsv.ui:551 +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" +msgstr "다른 옵션" + +#: textimportcsv.ui:593 +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "열 유형(_Y):" + +#: textimportcsv.ui:638 +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" +msgstr "텍스트를 열로" + +#: textimportcsv.ui:654 +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" +msgstr "필드" + +#: textimportoptions.ui:9 +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "불러오기 옵션" + +#: textimportoptions.ui:98 +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "사용자 정의:" + +#: textimportoptions.ui:113 +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "자동" + +#: textimportoptions.ui:145 +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Language to Use for Import" +msgstr "가져오기에 사용할 언어를 선택하십시오." + +#: textimportoptions.ui:172 +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "특수 숫자 감지(예: 날짜)" + +#: textimportoptions.ui:186 +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: tpviewpage.ui:37 +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" +msgstr "수식(_F)" + +#: tpviewpage.ui:54 +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "0 값(_U)" + +#: tpviewpage.ui:71 +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "주석 표시(_C)" + +#: tpviewpage.ui:88 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "값 강조(_I)" + +#: tpviewpage.ui:105 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "기준 위치(_A)" + +#: tpviewpage.ui:122 +msgctxt "tpviewpage|clipmark" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "텍스트 넘침(_X)" + +#: tpviewpage.ui:139 +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" +msgstr "참조를 색상으로 표시(_S)" + +#: tpviewpage.ui:162 +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" +msgstr "표시..." + +#: tpviewpage.ui:198 +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "열과 행의 머릿글(_M)" + +#: tpviewpage.ui:215 +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "가로 스크롤 막대(_Z)" + +#: tpviewpage.ui:232 +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "세로 스크롤 막대(_V)" + +#: tpviewpage.ui:249 +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "시트 탭(_E)" + +#: tpviewpage.ui:266 +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "개요 기호(_O)" + +#: tpviewpage.ui:289 +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" +msgstr "창" + +#: tpviewpage.ui:365 +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "격자선(_G):" + +#: tpviewpage.ui:382 +msgctxt "tpviewpage|color_label" +msgid "_Color:" +msgstr "색상(_C):" + +#: tpviewpage.ui:399 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" +msgstr "재생" + +#: tpviewpage.ui:400 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "색상이 있는 셀 표시" + +#: tpviewpage.ui:401 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#: tpviewpage.ui:421 +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" +msgstr "페이지 나누기(_P)" + +#: tpviewpage.ui:438 +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "이동 시 보조선(_W)" + +#: tpviewpage.ui:461 +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" +msgstr "시각적 보조도구" + +#: tpviewpage.ui:500 +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "개체/이미지(_J):" + +#: tpviewpage.ui:516 +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "차트(_R):" + +#: tpviewpage.ui:532 +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "그림 개체(_D):" + +#: tpviewpage.ui:548 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" +msgstr "재생" + +#: tpviewpage.ui:549 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#: tpviewpage.ui:564 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" +msgstr "재생" + +#: tpviewpage.ui:565 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#: tpviewpage.ui:580 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" +msgstr "재생" + +#: tpviewpage.ui:581 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" +msgstr "숨기기" + +#: tpviewpage.ui:599 +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" +msgstr "개체" + +#: tpviewpage.ui:629 +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "시트 동기화(_Y)" + +#: tpviewpage.ui:644 +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" + +#: ttestdialog.ui:40 +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "변수 1 범위:" + +#: ttestdialog.ui:79 +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "변수 2 범위:" + +#: ttestdialog.ui:118 +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: ttestdialog.ui:160 +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: ttestdialog.ui:254 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: ttestdialog.ui:270 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: ttestdialog.ui:292 +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: ungroupdialog.ui:8 +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" +msgstr "그룹 해제" + +#: ungroupdialog.ui:98 +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "행(_R)" + +#: ungroupdialog.ui:116 +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "열(_C)" + +#: ungroupdialog.ui:141 +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" +msgstr "해체.." + +#: validationcriteriapage.ui:15 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" +msgstr "모든 값" + +#: validationcriteriapage.ui:19 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "전체 숫자" + +#: validationcriteriapage.ui:23 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" +msgstr "소수점" + +#: validationcriteriapage.ui:27 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: validationcriteriapage.ui:31 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "시작" + +#: validationcriteriapage.ui:35 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" +msgstr "셀 범위" + +#: validationcriteriapage.ui:39 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" +msgstr "목록" + +#: validationcriteriapage.ui:43 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" +msgstr "텍스트 길이" + +#: validationcriteriapage.ui:57 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" +msgstr "같음" + +#: validationcriteriapage.ui:61 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" +msgstr "..보다 작음" + +#: validationcriteriapage.ui:65 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" +msgstr "..보다 큼" + +#: validationcriteriapage.ui:69 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" +msgstr "같거나 작음" + +#: validationcriteriapage.ui:73 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "같거나 큼" + +#: validationcriteriapage.ui:77 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" +msgstr "같지 않음" + +#: validationcriteriapage.ui:81 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" +msgstr "유효 범위" + +#: validationcriteriapage.ui:85 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" +msgstr "유효하지 않은 범위" + +#: validationcriteriapage.ui:103 +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "허용(_A):" + +#: validationcriteriapage.ui:117 +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "데이터(_D):" + +#: validationcriteriapage.ui:153 +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" +msgstr "최소(_M):" + +#: validationcriteriapage.ui:235 +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "최대(_X):" + +#: validationcriteriapage.ui:246 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "빈 셀 허용(_E)" + +#: validationcriteriapage.ui:261 +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" +msgstr "선택한 목록 표시(_L)" + +#: validationcriteriapage.ui:276 +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "오름차순으로 항목 정렬(_T)" + +#: validationcriteriapage.ui:297 +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "유효한 원본은 행이나 열의 연속한 선택 또는 영역이나 배열을 결과로 하는 수식으로만 구성됩니다." + +#: validationdialog.ui:8 +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" +msgstr "유효성" + +#: validationdialog.ui:105 +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "기준" + +#: validationdialog.ui:118 +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" +msgstr "도움말 입력" + +#: validationdialog.ui:132 +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" +msgstr "오류 경고" + +#: validationhelptabpage.ui:14 +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "셀 선택 시 도움말 삽입 제공(_S)" + +#: validationhelptabpage.ui:73 +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "제목(_T):" + +#: validationhelptabpage.ui:90 +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "도움말 입력(_I):" + +#: validationhelptabpage.ui:132 +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "내용" + +#: xmlsourcedialog.ui:14 +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" +msgstr "XML 소스" + +#: xmlsourcedialog.ui:47 +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:61 +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" +msgstr "- 설정되지 않음 -" + +#: xmlsourcedialog.ui:76 +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" +msgstr "원본 파일" + +#: xmlsourcedialog.ui:138 +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "매핑된 셀" + +#: xmlsourcedialog.ui:183 +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" +msgstr "맵을 문서로" + +#: xmlsourcedialog.ui:202 +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "가져오기(_I)" + +#: ztestdialog.ui:40 +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "변수 1 범위:" + +#: ztestdialog.ui:79 +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "변수 2 범위:" + +#: ztestdialog.ui:118 +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "결과 :" + +#: ztestdialog.ui:160 +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "데이터" + +#: ztestdialog.ui:254 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "열" + +#: ztestdialog.ui:270 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "행" + +#: ztestdialog.ui:292 +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "그룹화 기준" + +#: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "" -#. eDPDn -#: compiler.src +#: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "" -#. BbnPT -#: compiler.src +#: compiler.hrc:29 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "" -#. HVWFu -#: compiler.src +#: compiler.hrc:30 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "" -#. 7bP4A -#: compiler.src +#: compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "" -#. XBcXD -#: compiler.src +#: compiler.hrc:32 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "" -#. iLDXL -#: compiler.src +#: compiler.hrc:33 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "" -#. GzHHA -#: compiler.src +#: compiler.hrc:34 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "" -#. vYqjB -#: compiler.src +#: compiler.hrc:35 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#. ZUnEM -#: compiler.src +#: compiler.hrc:36 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "" -#. vwFjH -#: compiler.src +#: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "" -#. BDDVk -#: globstr.src +#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string +#. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like +#. * Undo/Redo or strings displayed in the status bar), they reside in resource +#. * RID_GLOBSTR and are meant to be accessed via ScGlobal::GetRscString(). All +#. * other string IDs of strings used in message boxes and elsewhere go into +#. * sc/inc/strings.hrc +#: globstr.hrc:34 msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "삽입" -#. RyYMk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#. 6ZECs -#: globstr.src +#: globstr.hrc:36 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#. 2PhSz -#: globstr.src +#: globstr.hrc:37 msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "삽입" -#. eh6CM -#: globstr.src +#: globstr.hrc:38 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "끌어 놓기" -#. pMA6E -#: globstr.src +#: globstr.hrc:39 msgctxt "STR_UNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "이동" -#. WKVXA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:40 msgctxt "STR_UNDO_COPY" msgid "Copy" msgstr "복사" -#. M7eDr -#: globstr.src +#: globstr.hrc:41 msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#. GersZ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:42 msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" msgstr "속성" -#. cbfQK -#: globstr.src +#: globstr.hrc:43 msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" msgstr "속성/선" -#. xGiQs -#: globstr.src +#: globstr.hrc:44 msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" msgid "Column Width" msgstr "열 너비" -#. ZR5P8 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:45 msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" msgstr "최적 열 너비" -#. K7aeb -#: globstr.src +#: globstr.hrc:46 msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "행 높이" -#. XgPgc -#: globstr.src +#: globstr.hrc:47 msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" msgid "Optimal Row Height" msgstr "최적 행 높이" -#. r6cVy -#: globstr.src +#: globstr.hrc:48 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" msgid "Fill" msgstr "채우기" -#. NKxcc -#: globstr.src +#: globstr.hrc:49 msgctxt "STR_UNDO_MERGE" msgid "Merge" msgstr "병합" -#. pKBTm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:50 msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" msgstr "나누기" -#. UFMZ8 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:51 msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "자동 서식" -#. U2cGh -#: globstr.src +#: globstr.hrc:52 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "바꾸기" -#. AS9GC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:53 msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" msgstr "속성" -#. y7oGy -#: globstr.src +#: globstr.hrc:54 msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" msgid "Input" msgstr "입력" -#. kdaGk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:55 msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" msgid "Insert Column Break" msgstr "열 삽입" -#. TW5af -#: globstr.src +#: globstr.hrc:56 msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" msgid "Delete column break" msgstr "열 삭제" -#. smByG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:57 msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" msgid "Insert Row Break" msgstr "단락 삽입" -#. 3CqNF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:58 msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" msgid "Delete row break" msgstr "단락 삭제" -#. RqBJC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:59 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" msgid "View Details" msgstr "세부 정보 표시" -#. GrdJA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:60 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" msgid "Hide details" msgstr "세부 정보 숨기기" -#. VpFsm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:61 msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" msgstr "그룹 만들기" -#. c9Gz4 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:62 msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" msgid "Ungroup" msgstr "그룹 해제" -#. acouc -#: globstr.src +#: globstr.hrc:63 msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" msgstr "개요 수준 선택" -#. pBxa3 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:64 msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" msgid "View Details" msgstr "세부 정보 표시" -#. XVMtC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:65 msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" msgid "Hide details" msgstr "세부 정보 숨기기" -#. chMgW -#: globstr.src +#: globstr.hrc:66 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" msgid "Clear Outline" msgstr "개요 삭제" -#. QrNkm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:67 msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" msgstr "자동 개요" -#. Qpi99 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:68 msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" msgid "Subtotals" msgstr "부분합" -#. 3wmCd -#: globstr.src +#: globstr.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "정렬" -#. FZYhE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_QUERY" msgid "Filter" msgstr "필터" -#. HCcTp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" msgid "Change Database Range" msgstr "데이터베이스 영역 변경" -#. x3Rcg -#: globstr.src +#: globstr.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" msgstr "가져오기" -#. kCWvL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" msgid "Refresh range" msgstr "영역 새로 고침" -#. tDARx -#: globstr.src +#: globstr.hrc:74 msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" msgstr "이름 목록 작성" -#. EnHNF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:75 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" msgstr "피벗 테이블 만들기" -#. iHXHE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:76 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" msgstr "피벗 테이블 편집" -#. vrufF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" msgstr "피벗 테이블 삭제" -#. 2YADi -#: globstr.src +#: globstr.hrc:78 msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" msgid "Consolidate" msgstr "통합" -#. aKiED -#: globstr.src +#: globstr.hrc:79 msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" msgid "Use scenario" msgstr "시나리오 적용" -#. Z4CtD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:80 msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" msgid "Create scenario" msgstr "시나리오 만들기" -#. LH3wA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:81 msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" msgstr "시나리오 편집" -#. xbCNx -#: globstr.src +#: globstr.hrc:82 msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" msgstr "셀 스타일 적용" -#. dfVuE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" msgstr "셀 스타일 편집" -#. VSw6F -#: globstr.src +#: globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" msgid "Apply Page Style" msgstr "페이지 스타일 적용" -#. ALV9B -#: globstr.src +#: globstr.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" msgstr "페이지 스타일 편집" -#. vMyjF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" msgstr "선례 추적" -#. kFK3T -#: globstr.src +#: globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" msgid "Remove Precedent" msgstr "선례 추적 제거" -#. 8Pkj9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" msgid "Trace Dependents" msgstr "종속 추적" -#. RAhZn -#: globstr.src +#: globstr.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" msgid "Remove Dependent" msgstr "종속 추적 제거" -#. xTvKp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:90 msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" msgstr "오류 추적" -#. aSywq -#: globstr.src +#: globstr.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" msgstr "모든 추적 제거" -#. Zhot8 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:92 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" msgstr "잘못된 데이터 표시" -#. NBgVC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" msgstr "추적 새로 고침" -#. 2AuiD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:94 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" msgstr "차트 데이터 영역 수정" -#. XFDFX -#: globstr.src +#: globstr.hrc:95 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "원래대로" -#. SzED2 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" msgstr "링크 업데이트" -#. grfD2 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" msgstr "연결 삭제" -#. RYQAu -#: globstr.src +#: globstr.hrc:98 msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" msgstr "연결 삽입" -#. BwMzH -#: globstr.src +#: globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" msgstr "배열 수식 삽입" -#. CUCCD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "설명 삽입" -#. QvVPq -#: globstr.src +#: globstr.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "설명 삭제" -#. o6Mhx -#: globstr.src +#: globstr.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" msgstr "설명 표시" -#. hVdSb -#: globstr.src +#: globstr.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" msgstr "설명 숨김" -#. 2jGpj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "" -#. hcrJZ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "" -#. Ngfbt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" msgstr "설명 편집" -#. DoizQ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" -#. 4kqvD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" -#. pizsf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" msgstr "시트 보호" -#. hEtHw -#: globstr.src +#: globstr.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "" -#. ESNgU -#: globstr.src +#: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" msgstr "문서 보호" -#. GAGDz -#: globstr.src +#: globstr.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "" -#. 8MwdV -#: globstr.src +#: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" msgstr "인쇄 범위" -#. 66Z3F -#: globstr.src +#: globstr.hrc:114 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "페이지 나누기 삭제" -#. DPkGS -#: globstr.src +#: globstr.hrc:115 msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" msgstr "배율 변경" -#. D3vF9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" msgstr "페이지 나누기 이동" -#. wboDs -#: globstr.src +#: globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" msgstr "영역 이름 편집" -#. 9CG3c -#: globstr.src +#: globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "대/소문자 바꾸기" -#. mRCvC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:119 msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" msgstr "가져오기" -#. rmKDS -#: globstr.src +#: globstr.hrc:120 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. 5wfvQ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:121 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" msgstr "데이터를 삭제하겠습니까?" -#. 2S3Pc -#: globstr.src +#: globstr.hrc:122 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" msgid "Unable to insert rows" msgstr "행 삽입이 불가능" -#. CGqBM -#: globstr.src +#: globstr.hrc:123 msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" msgid "No operations to execute" msgstr "실행할 작업이 없습니다." -#. BC4uB -#: globstr.src +#: globstr.hrc:124 msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" msgid "" "The range does not contain column headers.\n" @@ -632,74 +8380,62 @@ msgstr "" "이 영역에는 열 머리글이 포함되어 있지 않습니다.\n" "첫번째 행을 열 머리글로서 사용하겠습니까?" -#. W8DjC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:125 msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" msgstr "데이터를 가져오는 동안 오류!" -#. EGoYA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:126 msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" msgid "# records imported..." msgstr "# 레코드를 가져왔습니다 ..." -#. 3g9N3 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:127 msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" msgstr "그룹화를 할 수 없습니다." -#. vxHwk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:128 msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "그룹 해제를 할 수 없습니다." -#. WF28B -#: globstr.src +#: globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "다중 선택에 삽입할 수 없습니다." -#. 83Jsw -#: globstr.src +#: globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "셀이 이미 병합되어 있으면 셀 병합을 할 수 없습니다." -#. won4Y -#: globstr.src +#: globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "병합된 영역에 삽입할 수 없습니다." -#. L3jzC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:132 msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "병합된 영역에서 삭제할 수 없습니다." -#. DkYXD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:133 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "셀이 이미 병합되어 있으면 셀 병합을 할 수 없습니다." -#. z5JEL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:134 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "병합된 셀을 포함하고 있는 영역은 서식이 없을 때만 정렬될 수 있습니다." -#. CMwFG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:135 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "찾기 성공. 결과: " -#. nLBkx -#: globstr.src +#: globstr.hrc:136 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" msgid "" "\n" @@ -710,8 +8446,7 @@ msgstr "" "\n" "다중 셀에 결과를 삽입하겠습니까?" -#. 7fkiC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" msgid "" "Goal Seek failed.\n" @@ -720,632 +8455,530 @@ msgstr "" "찾기 실패.\n" "\n" -#. kDeqC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:138 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr ") 근사값을 삽입하겠습니까?" -#. ESuoy -#: globstr.src +#: globstr.hrc:139 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") 가변셀에 강제로?" -#. YZAvy -#: globstr.src -msgctxt "STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS" -msgid "Grand Total" -msgstr "전체 합계" +#: globstr.hrc:140 +msgctxt "STR_TABLE_GRAND" +msgid "Grand" +msgstr "" -#. nRMet -#: globstr.src +#: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "결과" -#. R2KAi -#: globstr.src +#: globstr.hrc:142 msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "맞춤법 검사" -#. XLRBP -#: globstr.src +#: globstr.hrc:143 msgctxt "STR_TABLE_UND" msgid "AND" msgstr "AND" -#. fEBMV -#: globstr.src +#: globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_ODER" msgid "OR" msgstr "OR" -#. ovwBG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "" -#. wnc9f -#: globstr.src +#: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" msgstr "- 마지막 지점으로 이동 -" -#. FJEi6 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:147 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. UCTdV -#: globstr.src +#: globstr.hrc:148 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "피벗 테이블에 최소한 하나의 항목이 들어 있어야 합니다." -#. SWM6f -#: globstr.src +#: globstr.hrc:149 msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "데이터 영역은 삭제할 수 없습니다." -#. hEFjA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:150 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "피벗 테이블 생성시 오류." -#. s8SDR -#: globstr.src +#: globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "대상 영역이 비어있지 않습니다. 기존의 내용에 덮어쓰겠습니까?" -#. ynHja -#: globstr.src +#: globstr.hrc:152 msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" msgid "" -"There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should " -"remove all or abort?" +"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -#. W25Ey -#: globstr.src +#: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" -msgid "" -"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it " -"anyway?" +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "소스 영역에 잘못된 결과를 초래할 수 있는 부분합이 포함되어 있습니다. 그래도 사용하겠습니까?" -#. gX9QE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:154 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "" -#. fZRCR -#: globstr.src +#: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "데이터" -#. S7sk9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:156 msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "그룹 만들기" -#. N8eDr -#: globstr.src +#: globstr.hrc:157 msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "%1 행, %2 열이 선택됨" -#. 3dMsw -#: globstr.src +#: globstr.hrc:158 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" -#. ibncs -#: globstr.src +#: globstr.hrc:159 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "단" -#. SGJKJ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:160 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "행" -#. R7ojN -#: globstr.src +#: globstr.hrc:161 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "페이지" -#. pHaMh -#: globstr.src +#: globstr.hrc:162 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "%1 페이지" -#. vRVuG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:163 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "문서 로드" -#. 5ryKn -#: globstr.src +#: globstr.hrc:164 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "문서 저장" -#. fgGGb -#: globstr.src +#: globstr.hrc:165 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "이 범위는 이미 삽입되었습니다." -#. XyAxZ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:166 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "유효하지 않은 시트 참조입니다." -#. tFYkx -#: globstr.src +#: globstr.hrc:167 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "이 범위에는 유효한 쿼리가 포함되어 있지 않습니다 ." -#. BGXtf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:168 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "이 범위에는 가져온 데이터가 포함되어 있지 않습니다." -#. tEWjf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:169 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "이 함수는 다중 선택과 함께 사용할 수 없습니다." -#. 9TmCm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:170 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "행 채우기..." -#. CwoMD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:171 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "동의어 사전" -#. uaQG5 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:172 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "시트 채우기" -#. GzG9j -#: globstr.src +#: globstr.hrc:173 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "현재 시나리오에 선택한 범위를 추가하시겠습니까?" -#. D6qcp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:174 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" -msgid "" -"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new " -"scenario." +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "새로운 시나리오를 만들 수 있도록 하려면 시나리오 범위가 선택되어야 합니다." -#. yjtPb -#: globstr.src +#: globstr.hrc:175 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "범위가 선택되지 않았습니다." -#. VrD8B -#: globstr.src +#: globstr.hrc:176 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "그 이름은 이미 존재합니다." -#. ejiW9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:177 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" -"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\ \n" +"or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" -"시트 이름이 잘못되었습니다.\n" -"시트 이름이 기존 이름과 중복되거나 [ ] * ? : /\n" -"문자가 포함되어 있어서는 안됩니다.\\" -#. CGAdE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:178 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "시나리오" -#. xW54w -#: globstr.src +#: globstr.hrc:179 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "피벗 테이블" -#. FDigt -#: globstr.src +#. Text strings for captions of subtotal functions. +#: globstr.hrc:181 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "" -#. AtSHE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "선택 합계" -#. SZAUf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:183 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "개수" -#. juNtW -#: globstr.src +#: globstr.hrc:184 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "CountA" -#. B58nD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:185 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "평균" -#. AoUSX -#: globstr.src +#: globstr.hrc:186 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" -#. YMzF9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:187 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "최대" -#. A8fBH -#: globstr.src +#: globstr.hrc:188 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "최소" -#. oZVg5 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "제품" -#. 6FXQo -#: globstr.src +#: globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "StDev" -#. NhH7q -#: globstr.src +#: globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "분산" -#. XyzD7 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:192 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "이 위치에서 차트를 찾지 못했습니다." -#. N96nt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:193 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "이 위치에서 피벗 테이블을 찾지 못했습니다." -#. Q9boB -#: globstr.src +#: globstr.hrc:194 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(공백)" -#. Trnkk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:195 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "유효하지 않은 인쇄 영역" -#. 2HpWz -#: globstr.src +#: globstr.hrc:196 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "페이지 스타일" -#. zFTin -#: globstr.src +#: globstr.hrc:197 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "머리글" -#. fzG3P -#: globstr.src +#: globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "바닥글" -#. Yp9Fp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:199 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "텍스트 속성" -#. 947DD -#: globstr.src -msgctxt "STR_HFCMD_DELIMITER" -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#. R79rt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:200 msgctxt "STR_HFCMD_PAGE" msgid "PAGE" msgstr "페이지" -#. 4H5Wm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:201 msgctxt "STR_HFCMD_PAGES" msgid "PAGES" msgstr "페이지" -#. CqbM4 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:202 msgctxt "STR_HFCMD_DATE" msgid "DATE" msgstr "일자" -#. faMTC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:203 msgctxt "STR_HFCMD_TIME" msgid "TIME" msgstr "시간" -#. MnqDD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:204 msgctxt "STR_HFCMD_FILE" msgid "FILE" msgstr "파일" -#. 7FMFo -#: globstr.src +#: globstr.hrc:205 msgctxt "STR_HFCMD_TABLE" msgid "SHEET" msgstr "시트" -#. CD5iM -#: globstr.src +#: globstr.hrc:206 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "보호된 셀은 수정할 수 없습니다." -#. YS36j -#: globstr.src +#: globstr.hrc:207 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "문서가 읽기 전용 모드로 열렸습니다." -#. tPq5q -#: globstr.src +#: globstr.hrc:208 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "배열의 일부분만 변경할 수 없습니다." -#. xDVk8 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:209 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "머리글" -#. DPEzg -#: globstr.src +#: globstr.hrc:210 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "바닥글" -#. 499qP -#: globstr.src +#. BEGIN error constants and error strings. +#: globstr.hrc:213 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "오류:" -#. BDcUB -#: globstr.src +#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. +#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 +#: globstr.hrc:216 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "오류: 영(0)으로 나눔" -#. 9y5GD -#: globstr.src +#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 +#: globstr.hrc:218 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "오류: 잘못된 데이터 유형입니다." -#. kHwc6 -#: globstr.src +#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 +#: globstr.hrc:220 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "오류: 유효하지 않은 참조" -#. Fwbua -#: globstr.src +#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 +#: globstr.hrc:222 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "오류: 유효하지 않은 이름" -#. MMr4E -#: globstr.src +#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 +#: globstr.hrc:224 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "오류: 잘못된 숫자 값입니다." -#. zyzjD -#: globstr.src +#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 +#: globstr.hrc:226 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "오류:값이 유효하지 않습니다." -#. 8VBei -#: globstr.src +#. END defined ERROR.TYPE() values. +#: globstr.hrc:228 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. tv5E2 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:229 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "오류: Add-in을 찾지 못했습니다." -#. jxTFr -#: globstr.src +#: globstr.hrc:230 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. 7bF82 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "오류: 매크로를 찾지 못했습니다." -#. NnSBz -#: globstr.src +#: globstr.hrc:232 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "내부 구문 오류" -#. 7PBrr -#: globstr.src +#: globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "오류: 유효하지 않은 인수" -#. XZD8G -#: globstr.src +#: globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "매개 변수 목록 오류" -#. iJfWD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "오류: 유효하지 않은 문자" -#. eoEQw -#: globstr.src +#: globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "오류: 괄호" -#. sdgFF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "오류: 연산자가 빠졌습니다." -#. XoBCd -#: globstr.src +#: globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "오류: 변수가 없습니다." -#. ne6HG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "오류: 수식이 너무 깁니다." -#. zRh8E -#: globstr.src +#: globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "오류: 문자열이 너무 깁니다." -#. 5cMZo -#: globstr.src +#: globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "오류: 내부 오버플로우" -#. o6L8k -#: globstr.src +#: globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "" -#. JXoDE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "오류: 순환 참조" -#. ncFnr -#: globstr.src +#: globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "오류:계산법을 수렴하지 않습니다." -#. bgTV4 -#: globstr.src +#. END error constants and error strings. +#: globstr.hrc:247 msgctxt "STR_GRIDCOLOR" msgid "Grid color" msgstr "눈금선 색상" -#. APCfx -#: globstr.src +#: globstr.hrc:248 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "필터" -#. si2AU -#: globstr.src +#: globstr.hrc:249 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "목표 데이터베이스 영역은 존재하지 않습니다." -#. j8G3g -#: globstr.src +#: globstr.hrc:250 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "유효하지 않은 증가" -#. 8tMQd -#: globstr.src +#: globstr.hrc:251 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "다중 연산" -#. 4PpzH -#: globstr.src +#: globstr.hrc:252 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1356,50 +8989,42 @@ msgstr "" "자동 서식이 만들어지지 않습니다. \n" "다른 이름으로 다시 시도해 보십시오." -#. ZGfyF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:253 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "범위" -#. FQACy -#: globstr.src +#: globstr.hrc:254 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "예" -#. rgRiG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:255 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "아니요" -#. 3eYvB -#: globstr.src +#: globstr.hrc:256 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "보호" -#. FYZA4 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:257 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "수식" -#. FHNAK -#: globstr.src +#: globstr.hrc:258 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#. gVDqm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:259 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "인쇄" -#. AX5f5 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:260 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1410,123 +9035,102 @@ msgstr "" "최소한\n" "3x3셀의 표 영역이 선택되어 있어야 합니다." -#. iySox -#: globstr.src +#: globstr.hrc:261 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(옵션)" -#. YFdrJ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:262 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(요청됨)" -#. Zv4jB -#: globstr.src +#: globstr.hrc:263 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "설명" -#. GfDDe -#: globstr.src +#: globstr.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "선택된 시트를 삭제하겠습니까?" -#. WeWsD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "선택된 시나리오를 삭제하겠습니까?" -#. dEC3W -#: globstr.src +#: globstr.hrc:266 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "텍스트 파일 내보내기" -#. CAKTa -#: globstr.src +#: globstr.hrc:267 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Lotus 파일 가져오기" -#. DDCJY -#: globstr.src +#: globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "DBase 파일 가져오기" -#. 7NkGD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "DBase 보내기" -#. CtHUj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:270 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Dif 내보내기" -#. FVf4C -#: globstr.src +#: globstr.hrc:271 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Dif 가져오기" -#. ouiCs -#: globstr.src +#: globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "" -#. GATGM -#: globstr.src +#: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "결과" -#. oKqyC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "결과2" -#. HDQGo -#: globstr.src +#: globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "제목" -#. kEMEt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "제목1" -#. UjENT -#: globstr.src +#: globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "보고서" -#. CaeKL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:278 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "동의어 사전은 텍스트 셀 안에서만 사용 가능합니다." -#. EMMdQ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:279 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" -msgid "" -"Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "현재 시트의 시작부분에서 맞춤법 검사를 계속하겠습니까?" -#. Qekpw -#: globstr.src +#: globstr.hrc:280 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1537,324 +9141,267 @@ msgstr "" "사용자의 설치를 확인하고 \n" "필요하다면 요구된 언어를 설치하십시오." -#. 8M6Nx -#: globstr.src +#: globstr.hrc:281 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "이 시트에 대한 맞춤법 검사가 완료되었습니다." -#. FjWF9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:282 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "시트 삽입" -#. Fs2sv -#: globstr.src +#: globstr.hrc:283 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "시트 삭제" -#. YBU5G -#: globstr.src +#: globstr.hrc:284 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "" -#. 8soVt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "색상 탭" -#. 3DXsa -#: globstr.src +#: globstr.hrc:286 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "색상 탭" -#. GZGAm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:287 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "시트 이동" -#. nuJG9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:288 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "시트 복사" -#. t78di -#: globstr.src +#: globstr.hrc:289 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "시트 첨부" -#. ziE7i -#: globstr.src +#: globstr.hrc:290 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "시트 표시" -#. 6YkTf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:291 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "시트 표시" -#. RpgBp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:292 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "시트 숨기기" -#. rsG7G -#: globstr.src +#: globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "시트 숨기기" -#. dcXQA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "시트 대칭 이동" -#. MM449 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:295 msgctxt "STR_ABSREFLOST" -msgid "" -"The new table contains absolute references to other tables which may be " -"incorrect!" +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "새 표에는 다른 표에 대한 잘못된 절대 참조가 들어 있습니다." -#. HbvvQ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:296 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" -msgid "" -"Due to identical names, an existing range name in the destination document " -"has been altered!" +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "같은 이름으로 인해 대상 문서의 기존 영역 이름이 변경되었습니다." -#. R4PSM -#: globstr.src +#: globstr.hrc:297 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "자동 필터 불가능" -#. G4ADH -#: globstr.src +#: globstr.hrc:298 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "#의 기존 정의를 바꾸겠습니까?" -#. QCY4T -#: globstr.src +#: globstr.hrc:299 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "범위 이름에 대한 잘못된 선택" -#. DALzt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:300 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "원본 데이터 위로 참조를 삽입할 수 없습니다." -#. GeFnL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:301 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "시나리오를 찾지 못했습니다." -#. h9AuX -#: globstr.src +#: globstr.hrc:302 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "항목 #을(를) 정말로 삭제하겠습니까?" -#. dcGSL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:303 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "개체/이미지" -#. cYXCQ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:304 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "차트" -#. juLxa -#: globstr.src +#: globstr.hrc:305 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "그리기 개체" -#. JGftp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:306 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "표시" -#. BmQGg -#: globstr.src +#: globstr.hrc:307 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#. HKpNF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:308 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "위에서 아래로" -#. 2hJDB -#: globstr.src +#: globstr.hrc:309 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" -#. 3Appb -#: globstr.src +#: globstr.hrc:310 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "설명" -#. ZhGSA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:311 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "눈금선" -#. Grh6n -#: globstr.src +#: globstr.hrc:312 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "행 및 열 머리글" -#. opCNb -#: globstr.src +#: globstr.hrc:313 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "수식" -#. sdJqo -#: globstr.src +#: globstr.hrc:314 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "0 값" -#. FJ89A -#: globstr.src +#: globstr.hrc:315 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "인쇄 방향" -#. oU39x -#: globstr.src +#: globstr.hrc:316 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "시작 페이지 번호" -#. 98ZSn -#: globstr.src +#: globstr.hrc:317 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "전체 배율" -#. CXqDX -#: globstr.src +#: globstr.hrc:318 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "최대 페이지 수" -#. kDAZk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:319 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "너비/높이에 인쇄 범위 맞춤" -#. fnrU6 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:320 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "너비" -#. DCDgF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:321 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "높이" -#. cB3Ak -#: globstr.src +#: globstr.hrc:322 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1페이지" -#. CHEgx -#: globstr.src +#: globstr.hrc:323 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "자동" -#. ErVas -#: globstr.src +#: globstr.hrc:324 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "통계" -#. aLfAE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:325 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "이 링크는 업데이트할 수 없습니다." -#. HBYTF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:326 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "파일:" -#. aAxau -#: globstr.src +#: globstr.hrc:327 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "시트:" -#. y7JBD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:328 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "미리보기" -#. HFCYz -#: globstr.src +#: globstr.hrc:329 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "문서 정보" -#. BPqDo -#: globstr.src +#: globstr.hrc:330 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "인쇄됨" -#. XzDAC -#: globstr.src +#: globstr.hrc:331 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "간격" -#. JzK2B -#: globstr.src +#: globstr.hrc:332 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "작동" -#. w8qPB -#: globstr.src +#: globstr.hrc:333 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "" "This file contains links to other files.\n" @@ -1863,8 +9410,7 @@ msgstr "" "이 파일은 다른 파일과 연결되어 있습니다.\n" "이 파일을 업데이트하겠습니까?" -#. qkto7 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:334 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -1873,8 +9419,7 @@ msgstr "" "이 파일에는 쿼리가 포함되어 있습니다. 이 쿼리 이 결과들은 저장되지 않았습니다 .\n" "이 쿼리를 반복 하겠습니까?" -#. HrjKf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:335 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -1883,32 +9428,27 @@ msgstr "" "채워진 셀이 시트 범위를 초과하여 \n" "밀리지 않습니다." -#. 9BK9C -#: globstr.src +#: globstr.hrc:336 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "표를 삽입하지 못했습니다." -#. SEwGE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:337 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "표를 삭제하지 못했습니다." -#. SQGAE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:338 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣을 수 없습니다." -#. pBHSD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:339 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "시트에 삽입될 공간이 부족합니다. ." -#. inbya -#: globstr.src +#: globstr.hrc:340 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -1917,62 +9457,52 @@ msgstr "" "클립보드의 내용이 선택된 영역의 내용보다 크기가 더 큽니다.\n" "그래도 삽입하겠습니까?" -#. 2Afxk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:341 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" -#. vKDsp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:342 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "이미지" -#. PKj5e -#: globstr.src +#: globstr.hrc:343 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "유효하지 않은 이름." -#. 838A7 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:344 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "선택된 매크로를 찾을 수 없습니다." -#. E5jbk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:345 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "유효하지 않은 값입니다." -#. SREQT -#: globstr.src +#: globstr.hrc:346 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "계산" -#. EDA4C -#: globstr.src +#: globstr.hrc:347 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "정렬" -#. yedmq -#: globstr.src +#: globstr.hrc:348 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "새로운 높이 조정" -#. G33by -#: globstr.src +#: globstr.hrc:349 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "비교 #" -#. dU3Gk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:350 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -1981,146 +9511,123 @@ msgstr "" "유효하지 않은 셀의 최대 개수를 초과하였습니다. \n" "유효하지 않은 셀이 모두 선택되지는 않았습니다." -#. pH5Pf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:351 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "내용 지우기" -#. uJtdh -#: globstr.src +#: globstr.hrc:352 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#. NJpDi -#: globstr.src +#: globstr.hrc:353 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "자세히..." -#. mnF7F -#: globstr.src +#: globstr.hrc:354 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "유효하지 않은 영역" -#. ANABc -#: globstr.src +#. Templates for data pilot tables. +#: globstr.hrc:356 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "피벗 테이블 값" -#. iaSss -#: globstr.src +#: globstr.hrc:357 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "데이터 파일럿 결과" -#. DJhBL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:358 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "데이터 파일럿 범주" -#. bTwc9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:359 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "피벗 테이블 제목" -#. zuSeA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:360 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "피벗 테이블 필드" -#. Spguu -#: globstr.src +#: globstr.hrc:361 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "피벗 테이블 코너" -#. GyuCe -#: globstr.src +#: globstr.hrc:362 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "필터" -#. xg5AD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:363 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "정렬" -#. dCgtR -#: globstr.src +#: globstr.hrc:364 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "부분합" -#. jhD4q -#: globstr.src +#: globstr.hrc:365 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "없음" -#. FVErn -#: globstr.src +#: globstr.hrc:366 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "#의 내용을 바꾸시겠습니까?" -#. DyCp4 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:367 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "너비:" -#. oAhVm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:368 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "높이:" -#. Z2kXt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:369 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#. b6BCY -#: globstr.src +#: globstr.hrc:370 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<공백>" -#. AVy6m -#: globstr.src +#: globstr.hrc:371 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "셀 #1은(는) '#2'에서 '#3'로 변경됨" -#. E7fW7 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:372 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 삽입됨" -#. GcX7C -#: globstr.src +#: globstr.hrc:373 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 삭제됨" -#. 7X7By -#: globstr.src +#: globstr.hrc:374 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" -#. BkjBK -#: globstr.src +#: globstr.hrc:375 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2130,140 +9637,112 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#. ooAfe -#: globstr.src +#: globstr.hrc:376 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "링크가 업데이트되는 동안에는 문서를 닫을 수 없습니다 ." -#. PJdNn -#: globstr.src +#: globstr.hrc:377 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "배열 범위 조정" -#. nZEgk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:378 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "배열 수식 %1 R x %2 C" -#. nkxuG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:379 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "한글/한자 변환" -#. 9XdEk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:380 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "셀 선택" -#. AkoV3 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:381 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "범위 선택" -#. U2Jow -#: globstr.src +#: globstr.hrc:382 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "데이터베이스 범위 선택" -#. jfJtb -#: globstr.src +#: globstr.hrc:383 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "행으로 이동" -#. fF3Qb -#: globstr.src +#: globstr.hrc:384 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "시트로 이동" -#. xEAo2 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:385 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "범위 이름 지정" -#. Jee9b -#: globstr.src +#: globstr.hrc:386 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "이름을 지정하려면 선택 영역이 직사각형이어야 합니다." -#. 3AECm -#: globstr.src +#: globstr.hrc:387 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" -msgid "" -"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected " -"range." +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "선택한 범위에 대해 유효한 참조 또는 이름을 입력해야 합니다." -#. UCv9m -#: globstr.src +#: globstr.hrc:388 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" -msgid "" -"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell " -"references in formulas." +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "경고: 이 작업으로 인해 수식의 셀 참조가 예기치 않게 변경될 수 있습니다." -#. A7cxX -#: globstr.src +#: globstr.hrc:389 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" -msgid "" -"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not" -" being restored." +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "경고: 이 작업으로 인해 삭제된 영역에 대한 참조를 복구할 수 없게 될 수도 있습니다." -#. 7kcLL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:390 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "한자 변환" -#. Ah2Ez -#: globstr.src +#: globstr.hrc:391 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "피벗 테이블의 이 부분을 변경할 수 없습니다." -#. aqFcw -#: globstr.src +#: globstr.hrc:392 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "수동" -#. SEHZ2 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:393 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "자동" -#. G4way -#: globstr.src +#: globstr.hrc:394 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "중첩 어레이는 지원되지 않습니다." -#. n5PAG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:395 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "" -#. VWhZ3 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "스프레드시트가 다른 사용자가 저장한 변경 내용으로 업데이트되었습니다." -#. RzxS3 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:397 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -2274,8 +9753,7 @@ msgstr "" "\n" "계속하시겠습니까?" -#. hRFbV -#: globstr.src +#: globstr.hrc:398 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -2286,8 +9764,7 @@ msgstr "" "\n" "계속하시겠습니까?" -#. 6JJGG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:399 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2298,8 +9775,7 @@ msgstr "" "\n" "계속하시겠습니까?" -#. wQu4c -#: globstr.src +#: globstr.hrc:400 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -2310,8 +9786,7 @@ msgstr "" "\n" "스프레드시트를 별도의 파일로 저장하고 공유 스프레드시트의 변경 내용을 수동으로 병합하십시오." -#. iukHL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:401 msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING" msgid "" "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" @@ -2322,8 +9797,7 @@ msgstr "" "\n" "공유 모드에서는 글꼴, 색상, 숫자 형식들의 형식 속성의 변경사항은 저장되지 않으며, 차트 편집이나 개체 그리기 등의 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이러한 변경이나 기능을 사용하려면 관리자 권한으로 공유 모드를 종료시켜야합니다." -#. Acijp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:402 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2334,8 +9808,7 @@ msgstr "" "\n" "잠긴 파일의 공유 모드는 비활성화할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오." -#. tiq8b -#: globstr.src +#: globstr.hrc:403 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2346,178 +9819,147 @@ msgstr "" "\n" "변경 내용을 저장하려면 나중에 다시 시도하십시오." -#. 67jJW -#: globstr.src +#: globstr.hrc:404 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "알 수 없는 사용자" -#. x3xuD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:405 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "도형" -#. c7YGt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:406 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" -#. 9jDFZ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:407 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "선" -#. VqTJj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "타원" -#. e3mpj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:409 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "버튼" -#. gkBcL -#: globstr.src +#: globstr.hrc:410 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "확인 상자" -#. iivnN -#: globstr.src +#: globstr.hrc:411 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "옵션 버튼" -#. PpNjE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:412 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "레이블" -#. 42WD2 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:413 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "목록 상자" -#. avBTK -#: globstr.src +#: globstr.hrc:414 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "그룹 상자" -#. iSqdH -#: globstr.src +#: globstr.hrc:415 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "내려 놓기" -#. cs76P -#: globstr.src +#: globstr.hrc:416 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "스피너" -#. j8Dp2 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:417 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "스크롤 막대" -#. 7iaCJ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:418 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "셀 스타일" -#. BFwPp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:419 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "페이지 스타일" -#. GJEem -#: globstr.src +#: globstr.hrc:420 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "피벗 테이블 소스가 올바르지 않습니다." -#. qs9E5 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:421 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" -msgid "" -"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the" -" formula separators have been reset to their default values." +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "현재의 수식 구분자 설정이 로케일과 충돌하기 때문에 수식 구분자가 기본값으로 재설정되었습니다." -#. QMTkA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:422 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "현재 날짜 입력" -#. uoa4E -#: globstr.src +#: globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "현재 시간 입력" -#. BZMPF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:424 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "이름 관리..." -#. AFC3z -#: globstr.src +#: globstr.hrc:425 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "" -#. 6Wduj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "범위 또는 수식 표현" -#. TBNEY -#: globstr.src +#: globstr.hrc:427 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "범위" -#. VEEep -#: globstr.src +#: globstr.hrc:428 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(다중)" -#. hucnc -#: globstr.src +#: globstr.hrc:429 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "문서 (전역)" -#. Jhqkj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:430 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "잘못된 이름입니다. 선택된 범위에서 이미 사용되고 있습니다." -#. mFEcH -#: globstr.src +#: globstr.hrc:431 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "잘못된 이름입니다. 문자, 숫자, 밑줄만 사용할 수 있습니다." -#. owW4Y -#: globstr.src +#: globstr.hrc:432 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2528,264 +9970,217 @@ msgstr "" "\n" "계속 진행하시겠습니까? " -#. dSCFD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:433 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" -msgid "" -"This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing " -"it without saving will result in data loss." +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "이 문서는 다른 문서에서 참조되고 있지만 아직 저장되지 않았습니다. 저장하지 않고 종료하면 데이터가 손실됩니다." -#. H2xrj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:434 msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "범위" -#. cQUGs -#: globstr.src +#: globstr.hrc:435 msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "첫 번째 조건" -#. 5AM9B -#: globstr.src +#: globstr.hrc:436 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "셀 값은" -#. E8yxG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:437 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "컬러 스케일" -#. 7eqFv -#: globstr.src +#: globstr.hrc:438 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "데이터 막대" -#. eroC7 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:439 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "아이콘모음" -#. CFQVT -#: globstr.src +#: globstr.hrc:440 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "다음 값 사이" -#. a3tJ6 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:441 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "지정한 값 이외" -#. GfkMv -#: globstr.src +#: globstr.hrc:442 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "고유한 " -#. aKqGp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:443 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "중복" -#. owhPn -#: globstr.src +#: globstr.hrc:444 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "수식" -#. MFuAg -#: globstr.src +#: globstr.hrc:445 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "상위 요소" -#. iFMZF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:446 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "하위 요소" -#. ghXoD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:447 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "상위 퍼센트" -#. vRk5n -#: globstr.src +#: globstr.hrc:448 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "날짜: " -#. tXo2p -#: globstr.src +#: globstr.hrc:449 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "하위 퍼센트" -#. pMnYe -#: globstr.src +#: globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "평균 위" -#. EMygM -#: globstr.src +#: globstr.hrc:451 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "평균 아래" -#. Ksm6X -#: globstr.src +#: globstr.hrc:452 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "평균과 같거나 위" -#. WKy5B -#: globstr.src +#: globstr.hrc:453 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "평균과 같거나 아래" -#. 8ycGc -#: globstr.src +#: globstr.hrc:454 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "오류 코드" -#. q3Mwk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:455 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "오류 코드" -#. 2ayAW -#: globstr.src +#: globstr.hrc:456 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "시작" -#. CiVgK -#: globstr.src +#: globstr.hrc:457 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "마침" -#. xDh9S -#: globstr.src +#: globstr.hrc:458 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "포함" -#. cXKoV -#: globstr.src +#: globstr.hrc:459 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "미포함" -#. GvCEB -#: globstr.src +#: globstr.hrc:460 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "오늘" -#. ADfRQ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "어제" -#. fTnD2 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "내일" -#. mvGBE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "최근 7일간" -#. DmaSj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "이번 주" -#. a8Hdp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "지난 주" -#. ykG5k -#: globstr.src +#: globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "다음 주" -#. NCSVV -#: globstr.src +#: globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "이번 달" -#. zEYre -#: globstr.src +#: globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "지난 달" -#. ZrGrG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "다음 달" -#. Fczye -#: globstr.src +#: globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "올해" -#. gQynd -#: globstr.src +#: globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "작년" -#. sdxMh -#: globstr.src +#: globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "내년" -#. FGxFR -#: globstr.src +#: globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "" -#. LvyCH -#: globstr.src +#: globstr.hrc:474 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" -msgid "" -"Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected " -"sheets!" +msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "보호된 시트에서는 조건부 서식을 생성, 삭제, 변경할 수 없습니다." -#. EgDja -#: globstr.src +#: globstr.hrc:475 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2796,8 +10191,7 @@ msgstr "" "\n" " 기존 조건부 서식을 편집하겠습니까?" -#. cisuZ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:476 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2808,8 +10202,7 @@ msgstr "" "\n" "이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?" -#. eEHVA -#: globstr.src +#: globstr.hrc:477 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2820,100 +10213,82 @@ msgstr "" "\n" "이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?" -#. PjQtD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:478 msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED" msgid "Always perform this without prompt in the future." msgstr "앞으로는 이 메세지를 표시하지 않고 수행" -#. YgjzK -#: globstr.src +#: globstr.hrc:479 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" -msgid "" -"You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with " -"pivot table." +msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "피벗 테이블과 교차된 영역의 셀에 데이터를 삽입하거나 삭제할 수 없습니다." -#. FVE5v -#: globstr.src +#: globstr.hrc:480 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "초" -#. FNjEk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:481 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "분" -#. vAPxh -#: globstr.src +#: globstr.hrc:482 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "시간" -#. 9RT2A -#: globstr.src +#: globstr.hrc:483 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "날짜" -#. pEFdE -#: globstr.src +#: globstr.hrc:484 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "월" -#. F6C2z -#: globstr.src +#: globstr.hrc:485 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "분기" -#. sNB8G -#: globstr.src +#: globstr.hrc:486 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "연도" -#. xtZNy -#: globstr.src +#: globstr.hrc:487 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "허용되지 않는 목표값." -#. qdJmG -#: globstr.src +#: globstr.hrc:488 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름" -#. vvxwu -#: globstr.src +#: globstr.hrc:489 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름." -#. F2Piu -#: globstr.src +#: globstr.hrc:490 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "수식 셀에는 수식이 포함되어야 합니다." -#. TAUZn -#: globstr.src +#: globstr.hrc:491 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "잘못된 입력입니다." -#. sB4EW -#: globstr.src +#: globstr.hrc:492 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "잘못된 조건입니다." -#. LEU8A -#: globstr.src +#: globstr.hrc:493 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -2924,13848 +10299,11403 @@ msgstr "" "#\n" "을(를) 지우겠습니까?" -#. VueA3 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "목록 복사" -#. BsYEp -#: globstr.src +#: globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "목록 가져오기" -#. wxjFd -#: globstr.src +#: globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "텍스트 없는 셀 무시" -#. oqysQ -#: globstr.src +#: globstr.hrc:497 +#, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "" -#. 5SDf7 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:498 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "클릭하여 다음 링크로 이동:" -#. VFyBY -#: globstr.src +#: globstr.hrc:499 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "데이터 없음" -#. he7Lf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:500 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "빈 영역 인쇄" -#. 3GHaw -#: globstr.src +#: globstr.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "조건부 서식" -#. RJBPt -#: globstr.src +#: globstr.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "" -#. G5NhD -#: globstr.src +#: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "수식을 값으로 변환" -#. dsjqi -#: globstr.src +#: globstr.hrc:504 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "따옴표없는 문자열은 열/행 레이블로 취급합니다." -#. rHjns -#: globstr.src +#: globstr.hrc:505 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "값을 입력 하십시오!" -#. p6znj -#: globstr.src +#: globstr.hrc:506 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "%2의 %1 시트" -#. pWcDK -#: globstr.src +#: globstr.hrc:507 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "" -#. X3uUX -#: globstr.src +#: globstr.hrc:508 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "" -#. Ekqp8 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:509 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "" -#. guEBF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "" -#. 7G5Cc -#: globstr.src +#: globstr.hrc:511 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "" -#. CqECX -#: globstr.src +#: globstr.hrc:512 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "" -#. faYaf -#: globstr.src +#: globstr.hrc:513 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "" -#. 7uBV4 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "" -#. DGyo9 -#: globstr.src +#: globstr.hrc:515 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "" -#. AftLk -#: globstr.src +#: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "" -#. HBUym -#: globstr.src +#: globstr.hrc:517 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "" -#. KyGvM -#: globstr.src +#: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" -msgid "" -"The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will " -"be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "" -#. 5uVFF -#: globstr.src +#: globstr.hrc:519 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" -#. tCBGH -#: scfuncs.src -msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +#: pvfundlg.hrc:27 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Sum" +msgstr "합계" + +#: pvfundlg.hrc:28 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count" +msgstr "개수" + +#: pvfundlg.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Average" +msgstr "평균" + +#: pvfundlg.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Median" +msgstr "" + +#: pvfundlg.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Max" +msgstr "최대" + +#: pvfundlg.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#: pvfundlg.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Product" +msgstr "곱" + +#: pvfundlg.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "개수(숫자만)" + +#: pvfundlg.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "StDev(표본 집단)" + +#: pvfundlg.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "StDevP(모집단)" + +#: pvfundlg.hrc:37 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Var(표본 집단)" + +#: pvfundlg.hrc:38 +msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "VarP(모집단)" + +#. ERRORS ----------------------------------------------------- +#: scerrors.hrc:30 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:32 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "File could not be opened." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:34 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:36 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:38 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:40 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:42 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:44 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:46 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:48 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "This file is password-protected." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:50 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Internal import error." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:52 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:54 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scerrors.hrc:102 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:56 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#. Export ---------------------------------------------------- +#: scerrors.hrc:60 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:62 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Data could not be written." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:64 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:66 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:68 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "" + +#. WARNINGS --------------------------------------------------- +#: scerrors.hrc:72 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:74 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:76 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:78 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:80 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:82 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:84 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:86 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:88 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:90 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:92 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:94 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:96 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" -"Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:98 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:100 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" + +#: scerrors.hrc:104 +msgctxt "RID_ERRHDLSC" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:37 +msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 셀의 개수를 셉니다." -#. aTVmu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:38 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. vXEcE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. uA67X -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:40 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. Wt9jj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. 8Ervr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. wPWY7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:43 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. DFDyC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:49 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "" -"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to " -"the search criteria." +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 비어 있지 않은 모든 셀의 개수를 셉니다." -#. Mcdmw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:50 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. Y4aFY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. tSCCy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:52 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. tSaFS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. dVD5s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. fnGyQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:55 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. qk8Wr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:61 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "" -"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents " -"match the search criteria." +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 평균값을 구합니다." -#. GnTLE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:62 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. f4VD9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. YYexB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:64 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. CVsjy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. P5Y5u -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. Z66TT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:67 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. GTs4S -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:73 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "" -"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search " -"criteria." +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 셀의 내용을 지정합니다." -#. 5mxLQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:74 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. bgtKB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. TiuQb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:76 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. GGESr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. 4myua -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. sdZvW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:79 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. fQPHB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:85 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "" -"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which " -"correspond to the search criteria." +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 최대값을 구합니다." -#. bQKFQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:86 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. LHxtZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. bpaoh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:88 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. rWDqj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. S46CC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. ih9zC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:91 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. e9z3D -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:97 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "" -"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents " -"correspond to the search criteria." +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 최소값을 구합니다." -#. 4P9kg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:98 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. jnVP7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. EFANN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:100 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. fXhtr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. s3ERe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. De53J -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:103 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. 8hsR2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:109 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "" -"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search " -"criteria." +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 곱합니다." -#. jDDb8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:110 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. SGWXS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. X2HYT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:112 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. FBAfq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. FF26s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. Jd4Du -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:115 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. Gee8U -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:121 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "" -"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose " -"contents match the search criteria." +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 표준 편차를 계산합니다." -#. abeZd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:122 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. UofeG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. heAy5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:124 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. dRSCB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. dD6gG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. rLi2s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:127 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. UUJKA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:133 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "" -"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells " -"of a data range matching the search criteria." +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 모집단에 관련된 표준 편차를 구합니다." -#. pEAMu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:134 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. tz4DV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. NwZA9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:136 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. pBQCf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. AsSFP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. HpKAQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:139 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. rFsPm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:145 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "" -"Adds all the cells of a data range where the contents match the search " -"criteria." +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 더합니다." -#. gCXg5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:146 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. dZVHm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. 3rKRS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:148 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. u5jpX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. mFJzB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. PS4U2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:151 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. ucdoS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:157 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "" -"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents " -"match the search criteria." +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀의 분산을 지정합니다." -#. ktEWn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:158 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. wC9cr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. D4jW9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:160 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. UqEio -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. yQknz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. xUdEG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:163 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. m7qTy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:169 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "" -"Determines variance of a population based on all cells in a data range where" -" contents match the search criteria." +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "검색 기준과 일치하는 값을 포함하는 모든 셀을 기준으로 모집단 분산을 지정합니다." -#. ZiVej -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:170 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#. UDMqU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "데이터를 포함하는 셀 범위입니다." -#. cekAy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:172 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" -#. ytNLt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" -msgid "" -"Indicates which database field (column) is to be used for the search " -"criteria." +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "검색 기준으로 사용하는 데이터베이스 필드(열)를 나타냅니다." -#. nqjUR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" msgstr "검색 기준" -#. MgJYB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:175 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "검색 기준을 포함하는 셀 범위를 지정합니다." -#. AhrEw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:181 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "지정한 날짜의 내부 숫자를 제공합니다." -#. 2RYeQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:182 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "year" -msgstr "연도" +msgid "Year" +msgstr "" -#. 6BwEu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "" -"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the " -"defined option)." +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(정의된 옵션에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." -#. VUJBD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:184 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "month" -msgstr "월" +msgid "Month" +msgstr "" -#. DymKU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "월을 나타내는 1과 12 사이의 정수입니다." -#. w9EhG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:186 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" -msgid "day" -msgstr "일" +msgid "Day" +msgstr "" -#. McM2X -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "월의 일을 나타내는 1과 31 사이의 정수입니다." -#. RCsfH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:193 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "날짜 형식으로 표시된 텍스트의 내부 숫자를 구합니다." -#. LA8sH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:194 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. yTX6f -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" -msgid "" -"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME " -"date format." +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "%PRODUCTNAME 시간 형식으로 표시된 시간을 따옴표로 묶은 텍스트입니다." -#. enYun -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:201 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" -msgid "" -"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to" -" the date value." +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "월의 날짜를 정수로 나타내는 순차적 날짜(1-31)를 구합니다." -#. mCQeQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:202 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. Jcj9b -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:203 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." -#. F2GNE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:209 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "" -"Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "1년을 360일로 기준하여 두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다." -#. xGnGZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "Date_1" -msgstr "Date_1" +msgid "Date 1" +msgstr "" -#. isAbX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 시작 날짜입니다." -#. WA2EQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:212 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "Date_2" -msgstr "Date_2" +msgid "Date 2" +msgstr "" -#. 9DEEN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 최종 날짜입니다." -#. snNiF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:214 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "유형" -#. E6rUB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:215 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" -msgid "" -"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1" -" denotes the European method." +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "차이 계산에 사용되는 방식: 유형=0인 경우에는 미국 방식(NASD), 유형=1인 경우에는 유럽 방식이 사용됩니다." -#. WxBru -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:221 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "" -"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate" -" weekenddays and holidays." +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." -#. 8yY4q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "Start Date" -msgstr "시작 날짜" +msgid "Start date" +msgstr "" -#. EE6Eh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "시작 날짜입니다." -#. EhcBS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "End Date" -msgstr "종료 날짜" +msgid "End date" +msgstr "" -#. 6BzAF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "종료 날짜입니다." -#. FgUEM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:226 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "list of dates" +msgid "List of dates" msgstr "" -#. 2Br3z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:227 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" -#. dGKNx -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. 73dG6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" -msgid "" -"Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) " -"days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "근무일과 주말로 지정할 추가 날자 목록. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." -#. fmBGW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:235 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "" -"Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate" -" weekend days and holidays." +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." -#. v4qxw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "Start Date" -msgstr "시작 날짜" +msgid "Start date" +msgstr "" -#. wKgJr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "시작 날짜입니다." -#. SbKiF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "End Date" -msgstr "종료 날짜" +msgid "End date" +msgstr "" -#. ora8B -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "종료 날짜입니다." -#. BxaU9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "number or string" -msgstr "숫자 또는 문자열" +msgid "Number or string" +msgstr "" -#. 7Sxtc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:241 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "" -"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, " -"weekend is Saturday and Sunday." +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." -#. DgmtV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. Sk8Tf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" -#. 5iAyC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:249 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "" -"Returns the serial number of the date before or after a number of workdays " -"using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다." -#. BxNRA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "Start Date" -msgstr "시작 날짜" +msgid "Start date" +msgstr "" -#. 6LCTC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "시작 날짜입니다." -#. 8hcDG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:252 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "날짜" -#. ANEEJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:253 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "시작 날짜 전후의 근무일 수" -#. CZATJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "number or string" -msgstr "숫자 또는 문자열" +msgid "Number or string" +msgstr "" -#. jwRnD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:255 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "" -"Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, " -"weekend is Saturday and Sunday." +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." -#. BeHBq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. UhRAn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" -#. VC8Lk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:263 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" -msgid "" -"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time " -"value." +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "시간의 시 값을 나타내는 순차적 숫자(0-23)를 지정합니다." -#. 9EWGn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:264 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. wKdxd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:265 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" msgstr "내부 시간 값입니다." -#. sVCpp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:271 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" -msgid "" -"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the " -"time value." +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "시간의 분값을 나타내는 순차적 숫자(0-59)를 지정합니다." -#. DF6zG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:272 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 3CDne -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:273 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." msgstr "내부 시간 값입니다." -#. xnEn2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:279 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" -msgid "" -"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date " -"value." +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "날짜의 월값을 나타내는 순차적 숫자(1-12)를 지정합니다." -#. VAaar -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:280 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. wSC7p -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:281 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." -#. orccZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:287 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "컴퓨터의 현재 시간을 지정합니다." -#. YDEUs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:293 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" -msgid "" -"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the " -"time value." +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "시간의 초 값을 나타내는 순차적 숫자(0-59)를 지정합니다." -#. fdSoC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:294 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. BRfEW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:295 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." msgstr "내부 시간 값입니다." -#. vncGX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:301 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "시, 분, 초의 세부 사항에 대한 시간 값을 지정합니다." -#. TFrmJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "hour" -msgstr "시" +msgid "Hour" +msgstr "" -#. AGPC5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." msgstr "시를 나타내는 정수입니다." -#. GCzoV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:304 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "minute" -msgstr "분" +msgid "Minute" +msgstr "" -#. oeChi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." msgstr "분을 나타내는 정수입니다." -#. mSuUM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:306 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" -msgid "second" -msgstr "초" +msgid "Second" +msgstr "" -#. iTyzy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." msgstr "초를 나타내는 정수입니다." -#. BSYE2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:313 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" -msgid "" -"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry " -"format." +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "시간 입력 형식으로 표시된 텍스트의 순차적 숫자를 구합니다." -#. B6oDD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. efjBJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" -msgid "" -"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME " -"time format." +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "%PRODUCTNAME 시간 형식으로 표시된 시간을 따옴표로 묶은 텍스트입니다." -#. tGJaZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:321 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "컴퓨터의 현재 날짜를 지정합니다." -#. dz6Z6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:327 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "날짜의 요일 값을 정수(1-7)로 구합니다." -#. mkqTM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:328 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. PPLKU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:329 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." -#. d6CQC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:330 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "유형" -#. HdEwa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:331 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" -msgid "" -"Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "사용할 계산 유형과 주의 시작을 수정합니다." -#. 54GgL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:337 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "날짜의 연도 값을 정수로 구합니다." -#. HpEkw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:338 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. jBwJk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:339 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." -#. BjW3K -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:345 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다." -#. iUJYo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:346 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" -msgid "Date_2" -msgstr "Date_2" +msgid "Date 2" +msgstr "" -#. u2ebL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 최종 날짜입니다." -#. cWfWD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:348 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" -msgid "Date_1" -msgstr "Date_1" +msgid "Date 1" +msgstr "" -#. hPAVA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 시작 날짜입니다." -#. FiEhB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:355 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" -msgid "" -"Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and " -"'end date'." +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "'시작 날짜'와 '종료 날짜' 간의 모든 년, 월, 일 수를 반환합니다." -#. NrRAv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:356 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" -#. K3Aik -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:357 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "시작 날짜입니다." -#. L2fRC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:358 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "종료 날짜" -#. ygB8c -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:359 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "종료 날짜입니다." -#. jFhKf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:360 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" msgstr "간격" -#. BqQrQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:361 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "계산되어야 하는 간격입니다. \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\", \"yd\"가 될 수 있습니다." -#. v6aoY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:367 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "지정한 날짜가 1년 중 몇 번째 주에 해당하는지를 계산합니다." -#. wSYNs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:368 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. B7EuC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:369 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." -#. oiUki -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:370 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" -msgid "mode" -msgstr "모드" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. g8e5w -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "" -#. DXa5y -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:377 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" -#. Rx8bG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:378 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. egCHH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:379 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." -#. HVtZ8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:384 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" -#. CquiW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:385 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. D5VMW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:386 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." -#. wrxDW -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:387 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" -msgid "mode" -msgstr "모드" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. hwgEb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" -msgid "" -"Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "주의 시작 요일을 나타냅니다(1=일요일, 다른 값=월요일)." -#. qMwEN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:394 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "지정한 연도의 부활 주일 날짜를 계산합니다." -#. GCAAS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:395 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" -msgid "year" -msgstr "연도" +msgid "Year" +msgstr "" -#. oBcHn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" -msgid "" -"An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the" -" option set)." +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(옵션 설정에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." -#. kmFgp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:402 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치를 계산합니다." -#. 9D92F -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:403 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" msgstr "이자율" -#. q3iQz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:404 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "지정한 기간의 이자율입니다." -#. FrWSE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:405 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. 9pXAB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:406 msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "" -"The payment period. The total number of periods in which the annuity is " -"paid." +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." -#. NUecK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:407 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. zL2Zo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "" -"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each " -"period." +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." -#. BazeD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:409 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" msgstr "FV" -#. R2jiN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" -msgid "" -"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." -#. regEY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:411 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "유형" -#. RXXux -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:412 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. JWMSe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:418 msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "" -"Future value. Returns the future value of an investment based on regular " -"payments and a constant interest rate." +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "미래 가치입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 미래 가치를 구합니다." -#. NdU3B -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:419 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" msgstr "이자율" -#. G5BK8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:420 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." msgstr "일정 기간의 이자율입니다." -#. 2RFVA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:421 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. 4qF8W -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:422 msgctxt "SC_OPCODE_FV" -msgid "" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " -"is paid." +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." -#. LWkAe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:423 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. ejKWM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:424 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." -#. RHEUR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:425 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" msgstr "PV" -#. GcZVp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." -#. eC5FU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:427 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "유형" -#. 7qWZT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:428 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. c6Y23 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:434 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "" -"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment " -"based on regular payments and a constant interest rate." +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "납입 기간입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 납입 기간을 계산합니다." -#. GgGha -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:435 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" msgstr "이자율" -#. pKSEE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:436 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." msgstr "일정 기간의 이자율입니다." -#. muaGG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:437 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. HG72G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." -#. UHQkU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:439 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" msgstr "PV" -#. w7dJS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." -#. FSFEQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:441 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" msgstr "FV" -#. ELxmu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" -msgid "" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." -#. yFiVM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:443 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "유형" -#. ADNoC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:444 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. zkuDn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:450 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "" -"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on " -"regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "정기 납입액입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 고정 이율을 적용하는 연금의 정기 납입액을 구합니다." -#. FBNre -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:451 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" msgstr "이자율" -#. 3hDjt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:452 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "일정 기간의 이자율입니다." -#. 9xiKf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:453 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. D7fDk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:454 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " -"is paid." +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." -#. BfoBd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:455 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" msgstr "PV" -#. 4CkcJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." -#. wLxeH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:457 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" msgstr "FV" -#. XspLk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" -msgid "" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." -#. XctnR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "유형" -#. RGFhE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:460 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. e8CMw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:466 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "" -"Calculates the constant interest rate of an investment with regular " -"payments." +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "일정 금액을 정기적으로 납입하는 투자의 일정한 이자율을 계산합니다." -#. MeabD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:467 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. fzWTA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:468 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " -"is paid." +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." -#. TPtCR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:469 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. zNa65 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "정기 납입액입니다. 정기적으로 납입할 연금 금액입니다." -#. CfjNt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:471 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" msgstr "PV" -#. AFyTZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." -#. XLtt7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:473 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" msgstr "FV" -#. D2vEu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." -#. prU5x -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "유형" -#. 9hNfn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:476 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. B6jVk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" msgstr "추정값" -#. HWAzL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:478 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" -msgid "" -"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating " -"method." +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "추정값입니다. 반복 계산 방식을 적용했을 때의 예상 이자율입니다." -#. hd9mD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:484 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "" -"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an" -" investment with regular payments and a constant interest rate for a given " -"period." +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "복리 이자입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 원금에 대한 이자를 계산합니다." -#. NeBtb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:485 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" msgstr "이자율" -#. Jz3cj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:486 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "일정 기간의 이자율입니다." -#. KFWZb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:487 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" msgstr "기간" -#. 7k2BJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:488 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "" -"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. " -"P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "기간입니다. 복리 이자를 계산할 기간입니다. P = 1은 첫번째 기간을, P = NPER은 마지막 기간을 의미합니다." -#. 2JYMa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:489 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. T6Dnp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:490 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " -"is paid." +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." -#. uDv8v -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "pv" -msgstr "pv" +msgid "PV" +msgstr "" -#. z26Wm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "현재 가치입니다. 일련의 납입액에 대한 현재 가치입니다." -#. YBHug -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:493 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" msgstr "FV" -#. esEXY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:494 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" -msgid "" -"Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." -#. eDepL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:495 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "유형" -#. ZCCRB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:496 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. Z65oQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:502 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "" -"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment " -"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate " -"constant." -msgstr "" -"상환 금액입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자에 대한 주어진 기간 동안의 상환 금액을 계산합니다." +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "상환 금액입니다. 일정 금액을 정기적으로 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자에 대한 주어진 기간 동안의 상환 금액을 계산합니다." -#. pNF3b -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:503 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" msgstr "이자율" -#. ozXtG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:504 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." msgstr "일정 기간의 이자율입니다." -#. HvuAN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:505 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" msgstr "기간" -#. V2ZLc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:506 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "" -"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 " -"denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "기간입니다. 상환 금액을 계산할 기간입니다. Per = 1은 첫번째 기간을, P = NPER은 마지막 기간을 의미합니다." -#. dasVa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:507 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. Rhzii -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:508 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "" -"The payment period. The total number of periods in which the annuity " -"(pension) is paid." +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." -#. eKjez -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:509 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" msgstr "PV" -#. BKYVD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " -"worth." +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." -#. MgtBv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:511 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" msgstr "FV" -#. PLTpz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" -msgid "" -"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been" -" made." +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "미래 가치입니다. 마지막 납입 후 받게 될 최종 가치입니다." -#. 7vmFL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:513 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "유형" -#. EDqck -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:514 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. DuivC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:520 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "" -"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a " -"period for an investment with constant interest rate." -msgstr "누적 자금입니다. 일정 이자율을 기준으로 일정 기간의 투자에 대한 총 상환 금액을 계산합니다." +msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "" -#. yY5uB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" msgstr "이자율" -#. gEMGN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:522 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." msgstr "일정 기간의 이자율입니다." -#. UCaLA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:523 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. gUNCC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:524 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " -"is paid." +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." -#. ALmpB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:525 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" msgstr "PV" -#. SraT8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:526 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " -"worth." +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." -#. MBKJZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" -#. AsSot -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" -msgid "" -"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes " -"the very first period." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다." -#. cyCEm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:529 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" msgstr "E" -#. 3AMAi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "최종 기간입니다. 계산에 고려할 최종 기간." -#. G7UqU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:531 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "유형" -#. mA9uk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:532 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. xc89X -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:538 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "" -"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest " -"share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "누적 복리 이자입니다. 일정 이자율을 기준으로 일정 기간의 투자에 대한 총 이자를 계산합니다." -#. nNUsr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:539 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" msgstr "이자율" -#. XFyVW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:540 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "일정 기간의 이자율입니다." -#. baFJs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:541 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. 73ZYA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:542 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "" -"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " -"is paid." +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." -#. AANDt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:543 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "pv" -msgstr "pv" +msgid "PV" +msgstr "" -#. c4i6Z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "" -"The present value. The present value or the amount the annuity is currently " -"worth." +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." -#. 4NC9T -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:545 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" msgstr "S" -#. ySdbV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" -msgid "" -"The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes " -"the very first period." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다." -#. kbzPo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:547 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" msgstr "E" -#. 33EVk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "최종 기간입니다. 계산할 최종 기간입니다." -#. 5v5oC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:549 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "유형" -#. 9jvEd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:550 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." -#. mfMoZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:556 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "" -"Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for" -" a specified period." +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "특정 기간 동안 자산 가치의 산술적 하락(감가상각)을 구합니다." -#. omwrF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:557 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "비용" -#. EYzJR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:558 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." -#. KrdVt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:559 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "잔존 가치" -#. uBpZg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:560 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." -#. qMZUE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:561 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "내용연수" -#. EShNS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:562 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." -#. shx5j -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:563 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" msgstr "기간" -#. 3NBRL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:564 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" -msgid "" -"Period. The depreciation period which must have the same time unit as " -"average useful life." +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "기간입니다. 평균 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각 기간입니다." -#. vhWFe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:570 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "일정 기간의 선형 감가상각을 계산합니다." -#. tm58T -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:571 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "비용" -#. gfSPc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:572 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." -#. CrHAF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:573 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "잔존 가치" -#. UUGWj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:574 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." -#. rMQPS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:575 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "내용연수" -#. S4CdQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:576 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." -#. bAXP7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:582 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "" -"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the " -"double-declining balance method or declining balance factor." +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "이중 체감법 또는 정률 요소를 사용하여 특정 기간 동안 자산의 감가상각을 계산합니다." -#. ECRmm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "비용" -#. BYjeB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:584 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "취득 비용입니다. 자산의 취득가액입니다." -#. Vkj3N -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:585 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "잔존 가치" -#. aNBXv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:586 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." -#. GV6bk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:587 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "내용연수" -#. Pddd2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:588 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." -#. bHPSG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:589 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" msgstr "기간" -#. 7xUey -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:590 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "" -"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful " -"life entry." +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "기간입니다. 평균 내용연수 항목과 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각 기간입니다." -#. ZNCzZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:591 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "요소" -#. AApLf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:592 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" -msgid "" -"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining " -"balance factor" +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "요소입니다. 잔액 체감의 요소입니다. F = 2는 이중 체감 요소를 의미합니다." -#. PAWDA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:598 msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "" -"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the " -"fixed-declining balance method." +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "정률법을 사용하여 특정 기간 동안 자산의 실제 감가상각을 구합니다." -#. w3E7K -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:599 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "비용" -#. 6vicC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:600 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "취득 비용: 자산의 취득가액입니다." -#. jsYeb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:601 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "잔존 가치" -#. J2fyR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:602 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "잔존 가치: 자산 내용연수 말기에 남은 자산 가치입니다." -#. ycHNJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:603 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "내용연수" -#. TfXDA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:604 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." -#. Et7Hg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:605 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" msgstr "기간" -#. dskVE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:606 msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "" -"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit " -"used for period must be the same as that for the useful life." +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "기간: 감가상각을 계산할 기간입니다. 기간에 사용되는 시간 단위는 내용연수의 시간 단위와 같아야 합니다." -#. rNt3V -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:607 msgctxt "SC_OPCODE_DB" -msgid "month" -msgstr "월" +msgid "Month" +msgstr "" -#. k74Wp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "월: 감가상각 첫 번째 연도의 개월 수입니다." -#. srZj2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:614 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "" -"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a" -" particular period." +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "변동 체감법입니다. 특정 기간의 정률 감가상각을 구합니다." -#. 6B2pr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:615 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "비용" -#. DEgvG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:616 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "비용입니다. 자산의 취득가액입니다." -#. W2GXE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:617 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "잔존 가치" -#. HALLL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:618 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "잔존 가치입니다. 자산이 감가 상각되는 말기 자산의 잔존 가치입니다." -#. 8UMes -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:619 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" msgstr "내용연수" -#. ppWNR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:620 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." -#. N7BDV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:621 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "Start" +msgstr "" -#. J9NcQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "" -"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful" -" life." +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "시작 시점입니다. 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각의 첫번째 기간입니다." -#. WPC4y -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:623 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "end" -msgstr "최종 기간" +msgid "End" +msgstr "" -#. QoA9A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "" -"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the" -" useful life." +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "최종 시점입니다. 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각의 최종 기간입니다." -#. RMiCB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:625 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" msgstr "요소" -#. zdq8N -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "" -"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes " -"double rate depreciation." -msgstr "요소입니다. 감가상각 감면의 요소입니다. F = 2는 이중 체감법을 의미합니다." +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "" -#. i6EaD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Type" msgstr "유형" -#. thMPo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "" -"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do " -"not switch." +msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "변경하지 마십시오. 유형 = 1은 선형 감가상각으로 전환함을, 유형 = 0은 전환하지 않음을 의미합니다." -#. 7A9Cf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "" -#. BcSMW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:635 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "" -#. s7oTd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" -msgid "Nominal Interest" +msgid "Nominal interest" msgstr "" -#. EZJye -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" -#. oG7XH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:638 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "" -#. yCgjr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" -msgid "" -"Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "연간 명목 이자율을 실질 이자율로 계산합니다." -#. MjFwN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:645 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" -msgid "effect_rate" -msgstr "effect_rate" +msgid "Effective rate" +msgstr "" -#. nruwX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" msgstr "실질 이자율입니다." -#. AgAsy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:647 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" -msgid "npery" -msgstr "npery" +msgid "NPER" +msgstr "" -#. XQD9K -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "기간입니다. 연간 이자 납입 기간수입니다." -#. 4pCL3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:654 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "" -"Net present value. Calculates the net present value of an investment based " -"on a series of periodic payments and a discount rate." +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "순 현재 가치입니다. 정기적으로 일정 금액을 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 순 현재 가치를 계산합니다." -#. VNGEr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:655 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "RATE" -msgstr "이자율" +msgid "Rate" +msgstr "" -#. EdCXc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "한 기간에 대한 할인율입니다." -#. vumdu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:657 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. T63zL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" -msgid "" -"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." -msgstr "값 1, 값 2...는 지불 및 수입을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." +msgstr "" -#. zwY4W -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" -msgid "" -"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or " -"profits." +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "비용 또는 이익을 제외한 투자에 대한 실제 이자율을 구합니다." -#. TLAzY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:665 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "값" -#. G5SG2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:666 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" -msgid "" -"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " -msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다. " +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "" -#. ZA6d7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" msgstr "추정값" -#. uxdTD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:668 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" -msgid "" -"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration" -" calculation." +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "추정값입니다. 반복 계산에 사용할 수익률의 추정 가치입니다." -#. 9kYck -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:674 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "" -"Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "일련의 투자에 대한 수정된 내부 수익률을 구합니다." -#. pCnP9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:675 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" msgstr "값" -#. D6tGr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:676 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "" -"An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다." -#. GS9Gn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:677 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "investment" -msgstr "투자" +msgid "Investment" +msgstr "" -#. Mp4Sr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "투자에 대한 이자율(배열 내 음수값)입니다." -#. dvMeG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:679 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "reinvest_rate" -msgstr "reinvest_rate" +msgid "Reinvest rate" +msgstr "" -#. ErMGC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:680 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" -msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "재투자에 대한 이자율(배열 내 양수값)입니다." +msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr "" -#. xeEfA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "정기 상각 비율에 대한 이자 금액을 구합니다." -#. zAy6W -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:687 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "rate" -msgstr "이자율" +msgid "Rate" +msgstr "" -#. Q35Lv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "단일 상각 비율에 대한 이자율입니다." -#. tUhDa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:689 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" msgstr "기간" -#. CqKcE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:690 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "이자 계산을 위한 상각 기간 수입니다." -#. ZSvUn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:691 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "total_periods" -msgstr "total_periods" +msgid "Total periods" +msgstr "" -#. iYD4K -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "총 상각 기간입니다." -#. WDME2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:693 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" -msgid "invest" -msgstr "투자" +msgid "Investment" +msgstr "" -#. wry9z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." msgstr "투자 금액입니다." -#. 566bB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:700 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "" -"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to " -"attain the desired value." +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "" -#. F4VXE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:701 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "RATE" +msgid "Rate" msgstr "" -#. 48B25 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "" -#. EFDek -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:703 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" -msgid "pv" +msgid "PV" msgstr "" -#. zJDGh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "" -#. ADZAS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:705 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "" -#. xAsCF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:706 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "" -#. fCHvr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "" -"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return " -"from an investment." +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "이자입니다. 투자 수익률 대비 이자율을 계산합니다." -#. B9Axq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "P" -msgstr "P" +msgid "Periods" +msgstr "" -#. DwcDi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "계산에 사용할 기간입니다." -#. L58C9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:715 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" -msgid "pv" -msgstr "pv" +msgid "PV" +msgstr "" -#. NH8RT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치입니다." -#. 83egL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:717 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" msgstr "FV" -#. GXH2D -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:718 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." msgstr "투자의 미래 가치입니다." -#. XPjdG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:724 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "값이 참조이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. pHmH3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:725 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. HaNny -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. Ajcxx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:732 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "값이 #N/A가 아닌 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. 2BKWh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:733 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. hapC3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. D4RCC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:740 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "값이 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. BjwJ2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:741 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. G8ADa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. yFuFE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:748 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "값이 빈 셀을 참조하면 TRUE를 돌려줍니다." -#. oN6st -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:749 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. 8G57D -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. KopZh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:756 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "값에 논리적 숫자 형식이 있으면 TRUE를 돌려줍니다." -#. NBQdn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:757 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. SJxHe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. YSyGh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:764 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "값이 #N/A이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. EPSkk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:765 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. afSHE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. N7VEW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:772 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "값이 텍스트가 아니면 TRUE를 돌려줍니다." -#. Gw6EG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:773 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. Ggazf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. 2j93h -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:780 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "값이 텍스트이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. c5mVR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:781 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. v9uiA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. GNhGh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:788 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "값이 숫자이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. ia6uj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:789 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. wvRcF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. FYhn6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:796 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "셀이 수식 셀이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. xxgAt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:797 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. FrgGY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:798 msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" -msgid "The cell to be checked." -msgstr "검사할 셀입니다." +msgid "The cell to be tested." +msgstr "" -#. 7dDn8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "수식 셀의 수식을 구합니다." -#. 8ZmRa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:805 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "참조" -#. bJjWf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:806 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." msgstr "수식 셀입니다." -#. yKm8E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:812 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." msgstr "값을 숫자로 변환합니다." -#. HNLGw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:813 msgctxt "SC_OPCODE_N" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. EDBJx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "숫자로 해석될 값입니다." -#. AEGQL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:820 msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "사용할 수 없습니다. 오류값 #N/A를 구합니다." -#. Q7UfD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:826 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" -msgid "" -"Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8" -" = formula, 16 = error value, 64 = array)." +msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "" -#. JvGbU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:827 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. yKxJG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "데이터 유형을 지정하는 값입니다." -#. VP7rD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:834 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" -msgid "" -"Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "셀의 주소, 서식 설정 또는 내용에 관한 정보를 지정합니다." -#. CxyDt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:835 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" -msgid "info_type" -msgstr "info_type" +msgid "Info type" +msgstr "" -#. fUHwm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "정보의 유형을 지정하는 문자열입니다." -#. XYdFV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:837 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "참조" -#. eBw5E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:838 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "검사하려는 셀의 위치입니다." -#. ADdsf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:844 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" -msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " -msgstr "현재 위치에서 수식의 현재값을 계산합니다. " +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." +msgstr "" -#. yQMAM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "논리 값 FALSE 를 반환합니다." -#. gBTKc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:856 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "인수 값을 역변환합니다." -#. RFgjB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:857 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" msgstr "논리 값" -#. AjEum -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:858 msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "식의 값은 TRUE 또는 FALSE 입니다." -#. LzbKn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:864 msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "논리 값 TRUE 를 반환합니다." -#. v3TGN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:870 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "실행할 논리 검사를 지정합니다." -#. MYB24 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:871 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" msgstr "검사" -#. CTh7g -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:872 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." -#. kDQrP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:873 msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "Then_value" -msgstr "Then_value" +msgid "Then value" +msgstr "" -#. 6D8BZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "논리 검사에서 TRUE를 돌려주는 경우 표시할 함수의 결과입니다." -#. jaRnS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:875 msgctxt "SC_OPCODE_IF" -msgid "Otherwise_value" -msgstr "Otherwise_value" +msgid "Otherwise value" +msgstr "" -#. eEZDV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:876 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "논리 검사에서 FALSE를 돌려주는 경우 표시할 함수의 결과입니다." -#. edvgD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:882 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다." -#. J7vCa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:883 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. a9eFD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "변환할 값입니다." -#. YPjuf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" -msgid "alternative value" -msgstr "대체값" +msgid "Alternative value" +msgstr "" -#. aigz7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다." -#. AEkuH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:892 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다." -#. rxFfB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:893 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. GRMGK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "변환할 값입니다." -#. zTZsS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" -msgid "alternative value" -msgstr "대체값" +msgid "Alternative value" +msgstr "" -#. dFWuU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다." -#. xUnPu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:902 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "인수가 TRUE이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. kHpqi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:903 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " msgstr "논리 값" -#. F27JQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:904 msgctxt "SC_OPCODE_OR" -msgid "" -"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and" -" which return either TRUE or FALSE." -msgstr "논리 값 1, 논리 값 2,... 는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "" -#. oWP6A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "홀수 개의 인수가 TRUE 이면 TRUE 값을 리턴합니다." -#. k66Hq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:911 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "논리 값" -#. norop -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:912 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" -msgid "" -"Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested " -"and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "논리 값 1, 논리 값 2,... 는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." +msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "" -#. DrctE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "모든 인수가 TRUE이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. xY9uD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:919 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "논리 값" -#. F8gBN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:920 msgctxt "SC_OPCODE_AND" -msgid "" -"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and " -"each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "논리 값 1, 논리 값 2;...는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "" -#. EXiAr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." msgstr "숫자의 절대값입니다." -#. 9NoUK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:927 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. FzBD9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:928 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "절대값을 구할 숫자입니다." -#. c2x4N -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:934 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "기수 a를 지수 b로 거듭제곱한 a^b를 반환합니다." -#. 3FCiX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:935 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" msgstr "밑수" -#. WAWLC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:936 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "a^b 거듭제곱의 기수 a입니다." -#. iUBVy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:937 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" msgstr "지수" -#. baWUA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:938 msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "a^b 거듭제곱의 지수 b입니다." -#. 8fGhf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:944 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "지정한 범위에 있는 빈 셀을 셉니다." -#. fFh89 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:945 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" -msgid "range" -msgstr "범위" +msgid "Range" +msgstr "" -#. p3U4L -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "빈 셀을 셀 범위입니다." -#. NRYYy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:952 msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "숫자 Pi의 값을 구합니다." -#. oGC5R -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:958 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "모든 인수의 합을 구합니다." -#. vsHNb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:959 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. UXiLN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be " -"calculated." -msgstr "숫자 1, 숫자 2,...는 총합을 계산할 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." +msgstr "" -#. G3hS7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "인수의 제곱합을 구합니다." -#. pMrYh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:967 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. ght6E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" -msgid "" -"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the " -"squares is to be calculated." -msgstr "숫자 1, 숫자 2,...는 제곱의 합을 계산할 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "" -#. CAYq3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "인수를 곱합니다." -#. nh4bQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:975 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " msgstr "숫자" -#. To8ga -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:976 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result " -"returned." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 곱해질 1부터 30까지의 인수이며 결과를 구합니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "" -#. FATwX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:982 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "" -#. JF648 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "range" -msgstr "범위" +msgid "Range" +msgstr "" -#. je6F2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." -#. 6soAm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "criteria" -msgstr "기준" +msgid "Criteria" +msgstr "" -#. GBGyP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "범위에 적용될 기준" -#. fZp44 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:987 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" -msgid "sum_range" -msgstr "sum_range" +msgid "Sum range" +msgstr "" -#. TE6jW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." -#. 6CEv7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:994 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." -#. pgEAg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:995 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "range" -msgstr "범위" +msgid "Range" +msgstr "" -#. i6C6r -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." -#. QcZEa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "criteria" -msgstr "기준" +msgid "Criteria" +msgstr "" -#. mHjDY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "범위에 적용될 기준" -#. 24GSD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:999 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" -msgid "average_range" -msgstr "범위 평균" +msgid "Average range" +msgstr "" -#. dRAB6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." -#. RqVYL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1005 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "" -"Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in " -"multiple ranges." +msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" -#. EEpts -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1006 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "sum_range" -msgstr "sum_range" +msgid "Sum range" +msgstr "" -#. qS2sr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." -#. dQHTm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "range " -msgstr "범위" +msgid "Range " +msgstr "" -#. 9qDvh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." -#. 6JETV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "criteria " -msgstr "기준" +msgid "Criteria " +msgstr "" -#. 4QoCb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" -msgid "" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " -"given." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." -#. AoDCe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1017 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "" -"Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple " -"ranges." +msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 평균" -#. yxipX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1018 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "average_range" -msgstr "범위 평균" +msgid "Average range" +msgstr "" -#. o52rT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1019 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." -#. xv9MC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "range " -msgstr "범위" +msgid "Range " +msgstr "" -#. wvbDq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." -#. 47L6Y -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "criteria " -msgstr "기준" +msgid "Criteria " +msgstr "" -#. RTV4C -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" -msgid "" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " -"given." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." -#. 8NmPC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1029 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀 갯수" -#. 8Zvhp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1030 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "range " -msgstr "범위" +msgid "Range " +msgstr "" -#. 8GRAv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." -#. 9DtGp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "criteria " -msgstr "기준" +msgid "Criteria " +msgstr "" -#. CBZSu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" -msgid "" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " -"given." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." -#. wKWDz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1039 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "집합 조건에 맞는 인수를 셉니다." -#. sdX9m -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1040 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" -msgid "range" -msgstr "범위" +msgid "Range" +msgstr "" -#. KXd5A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 조건으로 계산될 셀 범위입니다." -#. z75Aq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" -msgid "criteria" -msgstr "기준" +msgid "Criteria" +msgstr "" -#. Dv9PK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "범위에 적용될 기준" -#. hUVL8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1049 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "숫자의 제곱근을 구합니다." -#. 5D4Qf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. c7XVK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "제곱근을 계산할 양수값입니다." -#. KJ7e9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1057 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "0에서 1 사이의 임의의 숫자를 구합니다." -#. QugqG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1063 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "값이 짝수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. e9WCh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. m8q4f -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. M8AAF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1071 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "값이 홀수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." -#. 8XJs5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. YvE5M -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." msgstr "검사할 값입니다." -#. ACNEb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1079 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "반복을 제외하고 요소의 조합 수를 계산합니다." -#. BVWac -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1080 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" -msgid "number_1" -msgstr "number_1" +msgid "Number 1" +msgstr "" -#. ACGaC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." msgstr "총 요소 수입니다." -#. CXBcD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" -msgid "number_2" -msgstr "number_2" +msgid "Number 2" +msgstr "" -#. JKD75 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." msgstr "선택한 요소 수입니다." -#. ct5pJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1089 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" -msgid "" -"Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "반복을 포함하여 요소의 조합 수를 계산합니다." -#. AbDDQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1090 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" -msgid "number_1" -msgstr "number_1" +msgid "Number 1" +msgstr "" -#. smqPP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." msgstr "총 요소 수입니다." -#. DhYFZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" -msgid "number_2" -msgstr "number_2" +msgid "Number 2" +msgstr "" -#. F9A6f -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." msgstr "선택한 요소 수입니다." -#. QPAG9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1099 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "숫자의 아크 코사인을 구합니다." -#. HRPpD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1100 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 3DWTM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1101 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "아크 코사인을 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." -#. tAK2r -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1107 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "숫자의 아크사인을 구합니다." -#. hEinR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1108 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. qLmmB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1109 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "아크사인을 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." -#. zEn7k -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1115 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 코사인을 구합니다." -#. jMBBc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1116 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. XXCab -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1117 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" -msgid "" -"A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine " -"is to be returned." +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "1보다 크거나 같은 역쌍곡코사인 값을 반환합니다." -#. 6Soyt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1123 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 사인을 구합니다." -#. C6BAQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1124 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. g538f -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1125 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "역 하이퍼볼릭 사인을 구할 값입니다." -#. XB4s8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1131 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "숫자의 역코탄젠트를 구합니다." -#. gufZ7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1132 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. DMjNA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1133 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "역코탄젠트를 구할 값입니다." -#. EmMe7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1139 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "숫자의 아크 탄젠트를 구합니다." -#. FauoY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1140 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. CShfM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1141 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "아크 탄젠트를 구할 값입니다." -#. Fak4u -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1147 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구합니다." -#. xw5qx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1148 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. DoCMo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1149 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" -msgid "" -"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic " -"cotangent is to be returned." +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "역 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구할 -1보다 작거나 1보다 큰 값입니다." -#. rHP2u -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1155 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "숫자의 역 하이퍼볼릭 탄젠트를 구합니다." -#. yVfL2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1156 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. aJFAn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1157 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" -msgid "" -"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be " -"returned." +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "역 하이퍼볼릭 탄젠트를 구할 -1에서 1 사이의 값입니다." -#. Vj2jZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1163 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "숫자의 코사인을 구합니다." -#. UTGDD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1164 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. jghqr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1165 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "코사인을 구할 라디안 단위의 각도입니다." -#. sqQxE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1171 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "숫자의 사인을 구합니다." -#. D8uXJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1172 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. oEkWa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "사인을 계산할 라디안 단위의 각도입니다." -#. kSc7G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1179 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "숫자의 코탄젠트를 구합니다." -#. M6YP7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1180 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. PpPgM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1181 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "코탄젠트 값을 구할 라디안 단위의 각도입니다." -#. LRJoG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1187 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "숫자의 탄젠트를 구합니다." -#. fUiWT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1188 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. DsPvx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "탄젠트를 계산할 라디안 단위의 각도입니다." -#. 6mhty -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1195 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 코사인을 구합니다." -#. fyReM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. anyG2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1197 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "하이퍼볼릭 코사인을 구할 값입니다." -#. oGJMo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1203 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 사인을 구합니다." -#. JFRRa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1204 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. gBB9w -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "하이퍼볼릭 사인을 계산할 값입니다." -#. 9j9Hg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1211 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 코탄젠트를 구합니다." -#. UKBBG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1212 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. ermmU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1213 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" -msgid "" -"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "하이퍼볼릭 코탄젠트를 구할 0이 아닌 값입니다." -#. epvJu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1219 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 탄젠트를 구합니다." -#. omrDq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1220 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. pG8mV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "하이퍼볼릭 탄젠트를 계산할 값입니다." -#. 8U6yM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1227 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다." -#. DJaCU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "number_x" -msgstr "number_x" +msgid "Number X" +msgstr "" -#. jG59A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "The value for the x coordinate." -msgstr "x 좌표의 값입니다." +msgid "The value for the X coordinate." +msgstr "" -#. tLuBo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1230 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "number_y" -msgstr "number_y" +msgid "Number Y" +msgstr "" -#. nibff -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" -msgid "The value for the y coordinate." -msgstr "y 좌표의 값입니다." +msgid "The value for the Y coordinate." +msgstr "" -#. ZFTPM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "각의 코탄젠트 값을 반환합니다. CSC(x)=1/SIN(x)" -#. FQv4p -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1238 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "각도" -#. qstEs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1239 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "코탄젠트를 계산할 라디안 단위의 각도입니다." -#. hw7ij -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1245 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "각의 시컨트 값을 반환합니다. SEC(x)=1/COS(x)" -#. scavM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1246 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "각도" -#. TxD7C -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1247 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "시컨트을 계산할 라디안 단위의 각도입니다." -#. yRkbY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1253 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" -msgid "" -"Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "쌍곡선 각도의 쌍곡선 코시컨트를 반환합니다. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. qeU9p -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1254 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "각도" -#. cu47J -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1255 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" -msgid "" -"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be " -"calculated." +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "라디언 단위로 쌍곡선 각도의 쌍곡선 코시컨트가 계산됩니다." -#. P8KDD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1261 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "쌍곡선 각도의 쌍곡선 시컨트를 반환합니다. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. 7PJUN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1262 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "각도" -#. roiJn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1263 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" -msgid "" -"The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be " -"calculated." +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "라디언 단위로 쌍곡선 각도의 쌍곡선 시컨트가 계산됩니다." -#. dnE9t -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1269 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "라디안을 도로 변환합니다." -#. nsDD4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1270 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. GoxCo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1271 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" msgstr "라디안 단위의 각도입니다." -#. RGeKe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1277 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "도를 라디안으로 변환합니다." -#. n5GJL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1278 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. ZB9Je -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1279 msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." msgstr "도 단위의 각도입니다." -#. VpCaP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1285 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "밑수 e의 지수를 계산합니다." -#. Q2Dz8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1286 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. gA6nM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1287 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "밑수 e에 적용될 지수입니다." -#. mFmKs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1293 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "지정한 밑수의 로그를 계산합니다." -#. QAiC6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1294 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. T62dc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1295 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." -#. otWNB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1296 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "밑수" -#. kojFq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1297 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "알고리즘 기본값. 이를 생략하면 기본값은 10으로 가정됩니다." -#. iqpsE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1303 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "숫자의 자연 로그를 계산합니다." -#. K2PSj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1304 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 2bhWj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1305 msgctxt "SC_OPCODE_LN" -msgid "" -"A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "자연 로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." -#. r8TBm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1311 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "밑수가 10인 로그를 계산합니다." -#. EAwMz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1312 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 4V33B -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1313 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "로그를 계산할 0보다 큰 값입니다." -#. kBynB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1319 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "숫자의 계승값을 계산합니다." -#. TX9Jb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 9mxUk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1321 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "계승값을 계산할 숫자입니다." -#. DAGMD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1327 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "나눗셈의 나머지를 계산합니다." -#. WZ3zS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1328 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" msgstr "피제수" -#. XG8Ef -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." msgstr "나누어질 숫자입니다." -#. ETV6E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1330 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" msgstr "제수" -#. 6GDF3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1331 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "피제수를 나눌 숫자입니다." -#. DrEgm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1337 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "숫자의 대수 기호를 구합니다." -#. V9Zjk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1338 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. nrwRF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1339 msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "대수 기호를 지정하는 숫자입니다." -#. fektj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1345 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다." -#. CcwkE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1346 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "" -#. xvBnz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." -#. gAqj5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" -msgid "range " -msgstr "범위" +msgid "Range" +msgstr "" -#. QkjWV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "계산할 셀 범위입니다." -#. us3F9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1355 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "스프레드시트에서 집계를 계산합니다." -#. jBsfF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1356 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "함수" -#. tfQUS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1357 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." -#. 2FmK3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "선택 사항" -#. hGncF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "선택 사항 목록. 무시할 선택 사항 목록" -#. SEXWC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1360 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Ref1 or array " -msgstr "Ref1 또는 배열" +msgid "Reference 1 or array" +msgstr "" -#. Zv6Z4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "계산할 셀 범위입니다." -#. dnCEx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "Ref2..n or k " -msgstr "Ref2..n 또는 k " +msgid "Reference 2..n or k " +msgstr "" -#. WRZtk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" -msgid "" -"The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd " -"argument for certain functions." +msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." msgstr "계산할 셀 범위이거나 특정 기능을 위한 두번째 특수 인수" -#. qUPdR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1369 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "가장 가까운 정수로 반버림합니다." -#. BqQd7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1370 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 2fNKB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1371 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." -#. ZBDWW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1377 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "숫자의 소수점 이하 자릿수를 잘라냅니다." -#. q2ic7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1378 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. GwSqA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." msgstr "잘라낼 숫자입니다." -#. ZSDVS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1380 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" -msgid "count" -msgstr "수" +msgid "Count" +msgstr "" -#. SQUuq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" -msgid "" -"The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "잘라내지 않을 소수점 이하 자리의 수입니다." -#. E6J66 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1387 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다." -#. UoCD7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1388 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. iT8aD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. CtVDy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" -msgid "count" -msgstr "수" +msgid "Count" +msgstr "" -#. sYkZY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "반올림할 숫자의 자릿수입니다." -#. iBJsA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1397 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다." -#. XNfQm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1398 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. DsW3B -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. ipswG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" -msgid "count" -msgstr "수" +msgid "Count" +msgstr "" -#. S8Kef -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "반올림할 숫자의 자릿수입니다." -#. B3zfB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1407 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반버림합니다." -#. 9PobZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1408 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. PBMH2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." -#. m9GAr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1410 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" -msgid "count" -msgstr "수" +msgid "Count" +msgstr "" -#. mYjqF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "반버림할 숫자의 자릿수입니다." -#. HA6AT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1417 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" -msgid "" -"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even " -"integer." +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "양수는 가장 가까운 짝수인 정수로 반올림하고 음수는 가장 가까운 짝수인 정수로 반버림합니다." -#. r7k5d -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1418 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. C6Pao -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1419 msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. ViufC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1425 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" -msgid "" -"Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd " -"integer." +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "양수는 가장 가까운 홀수인 정수로 반올림하고 음수는 가장 가까운 홀수인 정수로 반버림합니다." -#. 4J3AU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1426 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. gzuwc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1427 msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. Ab3DG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1433 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -#. mUd2c -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1434 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 4rgZq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1435 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. EZCfu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1436 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. 9KDXm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1437 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." -#. 5vQRv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1443 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" -msgid "" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of " -"sign of significance." +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" -#. vKknK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1444 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. bdQc9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1445 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. q4Ruw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1446 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. MaoHR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1447 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." -#. edDBP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1453 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" -msgid "" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of " -"sign of significance." +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" -#. NG3Y9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1454 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. TjC5H -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1455 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. gAmRk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1456 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. uZqnP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1457 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "배수로 값을 반올림할 숫자입니다." -#. SMSMv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1463 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반올림합니다." -#. so3Cd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1464 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. kuRc4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1465 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. cNoTN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. tp6SD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1467 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "" -"If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 " -"depending on sign of Number." +msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." msgstr "" -#. tBvNu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1468 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" msgstr "모드" -#. tNjRg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1469 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" -msgid "" -"If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a " -"negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 총액에 따라 반올림합니다." -#. 6M8Fz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1475 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반올림합니다." -#. aZfnw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1476 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. FgFpW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1477 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." -#. d8QkM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. 3RoYe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1479 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" -#. K3ya2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "모드" -#. xT75H -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1481 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" -msgid "" -"For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from " -"zero, else rounds towards zero." +msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." msgstr "" -#. zGxYF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1487 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반버림합니다." -#. rEBiB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1488 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. RBzNk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1489 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." -#. vZ2tB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1490 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. gV64T -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1491 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." -#. CAUCc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1492 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" msgstr "모드" -#. QQWo6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1493 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" -msgid "" -"If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative " -"number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 총액에 따라 반올림합니다." -#. 2oGdX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1499 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" -#. F27ze -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1500 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. P986N -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1501 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." -#. w4Xsk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1502 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. ougtr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1503 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." -#. uT8wa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1509 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "" -"Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of " -"sign of significance." +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" -#. U6Tyw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1510 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "개수" -#. sHVCJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." -#. AK8Fp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1512 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. FYVCb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1513 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." -#. yTCb8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1514 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "모드" -#. xD3A4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1515 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" -msgid "" -"For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds " -"towards zero." +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." msgstr "" -#. GHb43 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1521 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" -msgid "" -"Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "가장 가까운 유의값 배수로 반버림합니다." -#. h593W -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1522 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "개수" -#. yUt4j -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1523 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." -#. E7YQj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1524 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "유의값" -#. Az63G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1525 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" -msgid "" -"The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no " -"meaning." +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" -#. 3WD9m -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1531 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "최대 공약수입니다." -#. fD5Bm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1532 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " msgstr "정수" -#. QMVyz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1533 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" -msgid "" -"Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor " -"is to be calculated." +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "정수 1, 정수 2...는 최대 공약수를 계산할 정수입니다." -#. 8Bp3W -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1539 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" msgstr "최소 공배수입니다." -#. bDNix -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1540 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " msgstr "정수" -#. cbExQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1541 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" -msgid "" -"Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to " -"be calculated." +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "정수 1, 정수 2...는 최소 공배수를 계산할 정수입니다." -#. DHxNC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1547 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "배열 이항입니다. 배열의 행과 열을 교환합니다." -#. eCGH5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1548 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. RpAQz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "행과 열을 이항할 배열입니다." -#. jc4zS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1555 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "배열 곱셈입니다. 두 배열의 곱을 구합니다." -#. dwb4J -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1556 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" -msgid "array_1" -msgstr "array_x" +msgid "Array 1" +msgstr "" -#. FdTzG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." msgstr "배열 곱셈을 위한 첫 번째 배열입니다." -#. juN2T -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1558 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" -msgid "array_2" -msgstr "array_x" +msgid "Array 2" +msgstr "" -#. 3xEDC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" -msgid "" -"The second array having the same number of rows as the first array has " -"columns." +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "첫 번째 배열의 열 수와 같은 수의 행을 가진 두 번째 배열입니다." -#. FEfgL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1565 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." msgstr "배열의 행렬식을 구합니다." -#. 9Af8T -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1566 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. Aa8fB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "행렬식을 지정하는 배열입니다." -#. QkN5Q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1573 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "역배열을 구합니다." -#. ST4bt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1574 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. TWy2P -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." msgstr "역배열을 구할 배열입니다." -#. 6FfMG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1581 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "특정 크기의 유니타리 제곱 배열을 구합니다." -#. LjQFC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1582 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" msgstr "차원" -#. 4teei -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1583 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." msgstr "unitary 배열의 크기입니다." -#. dg4DZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1589 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(내적 곱)배열 인수 곱의 합을 구합니다." -#. pZTDb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1590 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " msgstr "배열" -#. uDvaL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1591 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" -msgid "" -"Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be " -"multiplied." -msgstr "배열 1, 배열 2...는 인수를 곱할 30까지의 배열입니다." +msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "" -#. uPVf6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "두 배열 제곱의 차이 합을 구합니다." -#. wmAT6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1598 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" -msgid "array_x" -msgstr "array_x" +msgid "Array X" +msgstr "" -#. 9vSGo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다." -#. CjLSC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1600 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" -msgid "array_y" -msgstr "array_y" +msgid "Array Y" +msgstr "" -#. 9T4Rr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "인수 제곱을 뺄 두 번째 배열입니다." -#. hMGY3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1607 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "두 배열 제곱 합의 총합을 구합니다." -#. rbtCQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1608 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" -msgid "array_x" -msgstr "array_x" +msgid "Array X" +msgstr "" -#. H8mTf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다." -#. FdbDA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1610 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" -msgid "array_y" -msgstr "array_y" +msgid "Array Y" +msgstr "" -#. reqfP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 두 번째 배열입니다." -#. 2Z63V -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1617 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "두 배열 차이의 제곱의 합을 구합니다." -#. BBs9s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1618 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" -msgid "array_x" -msgstr "array_x" +msgid "Array X" +msgstr "" -#. 53FNi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "인수 차이 계산을 위한 첫 번째 배열입니다." -#. v9cAg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1620 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" -msgid "array_y" -msgstr "array_y" +msgid "Array Y" +msgstr "" -#. 2mWCE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "인수 차이 계산을 위한 두 번째 배열입니다." -#. DQZg5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1627 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "도수 분포를 세로 배열 형태로 구합니다." -#. gCCGb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1628 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. 8EzEW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." msgstr "데이터의 배열입니다." -#. TBpCD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1630 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" -msgid "classes" -msgstr "클래스" +msgid "Classes" +msgstr "" -#. mtdmt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." msgstr "클래스 형성을 위한 배열입니다." -#. BDaQC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1637 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "선형 회귀의 매개 변수를 배열 형태로 계산합니다." -#. wzYXe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1638 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. fyrtU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. C3oWu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1640 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. aKFRR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." -#. EH3xb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1642 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "Linear_type" -msgstr "Linear_type" +msgid "Linear type" +msgstr "" -#. P3b7m -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1643 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "" -"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " -"moved linears." +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." -#. CWKmp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1644 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "stats" -msgstr "stats" +msgid "Stats" +msgstr "" -#. GeEDo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" -msgid "" -"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " -"otherwise other values as well." +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "매개 변수=0인 경우에는 회귀 계수만 계산하며, 0이 아닌 경우에는 다른 값도 계산합니다." -#. TjhxE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1651 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "" -"Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "지수 회귀 곡선의 매개 변수를 배열 형태로 계산합니다." -#. JfhKJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1652 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. qwCCT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. ghvJG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1654 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. kMYqN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." -#. kSuyD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1656 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "Function_type" -msgstr "Function_type" +msgid "Function type" +msgstr "" -#. ksiif -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "" -"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " -"also functions y=b*m^x." +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." -#. MUHM3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1658 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "stats" -msgstr "stats" +msgid "Stats" +msgstr "" -#. Epsjr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" -msgid "" -"If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " -"otherwise other values as well." +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "매개 변수=0인 경우에는 회귀 계수만 계산하며, 0이 아닌 경우에는 다른 값도 계산합니다." -#. FABFr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1665 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "회귀선을 따라 위치한 점을 계산합니다." -#. HhBxK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1666 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. XBTHe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. Tf3yF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1668 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. LhqAb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "회귀에 대한 기초로서의 X 데이터 배열입니다." -#. BJbht -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1670 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "new data_X" -msgstr "new data_X" +msgid "New data X" +msgstr "" -#. JedWB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "값의 재계산을 위한 X 데이터 배열입니다." -#. 8xLoc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1672 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "Linear_type" -msgstr "Linear_type" +msgid "Linear type" +msgstr "" -#. PzJhE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" -msgid "" -"If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " -"moved linears." +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." -#. Qadzq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1679 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "지수 회귀 함수 상의 점을 계산합니다." -#. E8owu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1680 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. 4kBWF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. U6Yve -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1682 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. iGU4n -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "회귀에 대한 기초로서의 X 데이터 배열입니다." -#. jymaR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1684 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "new_data_X" -msgstr "new_data_X" +msgid "New data X" +msgstr "" -#. kFxgD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "값의 재계산을 위한 X 데이터 배열입니다." -#. H5FEC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1686 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "Function_type" -msgstr "Function_type" +msgid "Function type" +msgstr "" -#. JCsCQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" -msgid "" -"If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " -"also functions y=b*m^x." +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." -#. kgGDC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1693 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "인수 목록에 있는 숫자의 수를 셉니다." -#. YrFrD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1694 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. rA8ve -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" -msgid "" -"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types " -"but where only numbers are counted." -msgstr "값 1, 값 2...는 서로 다른 데이터 유형을 포함하는 1부터 30까지의 인수이며 해당 인수 값 중 숫자만 셉니다." +msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "" -#. NoX9E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "인수 목록에 있는 값의 수를 셉니다." -#. Y4tkQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1702 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. V9W8g -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" -msgid "" -"Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be " -"counted." -msgstr "값 1, 값 2...는 계산할 값을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." +msgstr "" -#. qEEma -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다." -#. PNurw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1710 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. EUwxe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " -"largest number is to be determined." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 최대 숫자를 지정하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "" -#. vAvc6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" -msgid "" -"Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." -#. DDyFC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1718 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. FGiDj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" -msgid "" -"Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be " -"determined." -msgstr "값 1, 값 2...는 최대값을 지정하는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "" -#. KCSbZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다." -#. CiDuj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1726 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. HHGPF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " -"smallest number is to be determined." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 최소 숫자를 지정하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "" -#. DYsAS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" -msgid "" -"Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as " -"zero." +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." -#. sAgkU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1734 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. ce98m -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" -msgid "" -"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be " -"determined." -msgstr "값 1, 값 2...는 최소값을 지정하는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "" -#. wGyMr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." -#. er8Y6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1742 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. vEHzZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample of a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" -#. nWiPN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1749 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." -#. TdYSv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1750 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. zkqGU -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample of a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" -#. RLBWa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1757 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." -#. 9qkWr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1758 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. LhaT7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" -msgid "" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" -" a basic total population." -msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "" -#. gB6db -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." -#. WrF4X -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1766 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. WTrGA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " -"population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." +msgstr "" -#. AFynp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1773 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." -#. Ljus4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1774 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. BeVmk -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " -"population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." +msgstr "" -#. 7BF8p -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1781 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" -msgid "" -"Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as " -"zero." +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." -#. tdVtp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1782 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. kQ86x -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" -msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." -msgstr "값 1, 값 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." +msgstr "" -#. krvZ6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." -#. shhBj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1790 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. wEPFU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample of a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" -#. hkvjB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1797 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." -#. GiEiY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1798 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. R8vDL -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample of a population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "" -#. BV6Gb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1805 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" -msgid "" -"Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." -#. p8b5o -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1806 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. ApweA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" -msgid "" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" -" a basic total population." -msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "" -#. 4gTUB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." -#. DVxDy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1814 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. tnDDj -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1815 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." +msgstr "" -#. MH6d3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." -#. yxMV5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1822 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. aiRwU -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1823 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." +msgstr "" -#. mLDRD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" -msgid "" -"Returns the standard deviation based on the entire population. Text is " -"evaluated as zero." +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." -#. mNMAF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. SrFny -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" -msgid "" -"Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." -msgstr "값 1, 값 2...는 모집단에 해당하는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." +msgstr "" -#. GGXRy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "표본 집단의 평균을 구합니다." -#. GutBS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1838 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. QMFCH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" -msgid "" -"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a " -"population sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." +msgstr "" -#. UZBe5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "표본 집단의 평균값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." -#. tyCwT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1846 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. BesSA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" -msgid "" -"Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" -" a basic total population." -msgstr "값 1, 값 2...는 기본 모집단에서 추출한 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 인수입니다." +msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "" -#. H6DCB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "표본 집단의 평균값에서 편차 제곱의 합을 구합니다." -#. kwRtX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1854 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. YUKiV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1855 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" -#. zhbqF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" -msgid "" -"Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "평균에서 표본 집단의 절대 편차 평균을 구합니다." -#. cqttx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1862 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. gkcBA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" -msgid "" -"Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." +msgstr "" -#. d8XUA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1869 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "분포의 왜곡도를 구합니다." -#. Wu4a9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1870 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. 9ogLK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample " -"of the distribution." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "" -#. wCDBj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1877 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" -msgid "" -"Returns the skewness of a distribution using the population of a random " -"variable." +msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "" -#. cDs47 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1878 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. 9hYmh -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the " -"population." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." +msgstr "" -#. wwgFL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1885 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "분포의 첨도를 구합니다." -#. RjQC3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1886 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. P4F69 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a " -"sample of the distribution." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "" -#. KkCFM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1893 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "표본 집단의 기하 평균을 구합니다." -#. nyAiA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1894 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. R7kvG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1895 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" -#. X8KCZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "표본 집단의 조화 평균을 구합니다." -#. LYnZv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1902 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. kmBQE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1903 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" -#. RpbdF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." -#. PKyRv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1910 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. Myok8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1911 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" -#. P78Ym -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." -#. fjiso -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1918 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. UT44F -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:1919 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" -#. CkE7G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." -#. C4EgV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1926 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. h2KJC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a " -"sample." +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." -#. WohRf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1933 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "지정한 표본 집단의 중앙값을 구합니다." -#. DYLyP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1934 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" -msgid "number " -msgstr "숫자" +msgid "Number " +msgstr "" -#. AKo9i -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1935 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" -msgid "" -"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " -"sample." -msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." +msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." +msgstr "" -#. ZpWVZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." -#. 8WBCq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. QzeFE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. ojZCE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#. BGTaw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1945 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "0부터 1 사이 분위수의 백분율입니다." -#. pEFyv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1951 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." -#. cSZx4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. eF3iC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. 2Xss9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#. b82AQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1955 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" -#. fdiei -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1961 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." -#. jkNGi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1962 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. f5Hig -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. KCoTn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#. 8cdtc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1965 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "" -#. TDZ7r -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1971 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." -#. LDTvB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. VT77G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. FTjuA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "유형" -#. zTQEz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1975 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" -msgid "" -"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" -#. URenM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1981 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." -#. vASxw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. GVYTe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. awisv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "유형" -#. LAZDu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1985 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "" -#. 47cAT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1991 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." -#. Z3MGF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. FbmTA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. mhCBG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "유형" -#. SytHE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:1995 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" -msgid "" -"The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" -#. DraGu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2001 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "표본 집단의 k번째 최대값을 구합니다." -#. WVTCv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2002 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. aCZTT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. 56z88 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" -msgid "Rank_c" -msgstr "Rank_c" +msgid "Rank c" +msgstr "" -#. wE8Uv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." msgstr "값의 순위입니다." -#. HCszB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2011 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "표본 집단의 k번째 최소값을 구합니다." -#. hAAsM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2012 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. 2JKnR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. mJo3U -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" -msgid "Rank_c" -msgstr "Rank_c" +msgid "Rank c" +msgstr "" -#. Qd8EW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "값의 순위입니다." -#. tfvUj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2021 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "표본 집단에서 값의 백분율 순위를 구합니다." -#. Y7ueG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2022 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. 6pfJB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. sGECS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. Qavnz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." -#. pFn62 -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "significance" -msgstr "유의값" +msgid "Significance" +msgstr "" -#. w9GhY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" -msgid "" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " -"value of 3 is used." +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" -#. DyyD5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2033 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" -#. SaNaF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. 5FeiY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. HxQBW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. D94FR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." -#. EhjrX -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "significance" -msgstr "유의값" +msgid "Significance" +msgstr "" -#. fvDSA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" -msgid "" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " -"value of 3 is used." +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" -#. 8F33F -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2045 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" -#. utZzw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. 6Rsi4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. GACCJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. DTLoG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." -#. JFJGW -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "significance" -msgstr "유의값" +msgid "Significance" +msgstr "" -#. FSg7m -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" -msgid "" -"The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " -"value of 3 is used." +msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" -#. whrMs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2057 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "표본 집단에서 값의 순위를 구합니다." -#. kP4d2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. q36PR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "순위를 지정하는 값입니다." -#. e3CY7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2060 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "데이터" -#. EqDZB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2061 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. YmafZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2062 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "유형" -#. EAmuG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2063 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" -msgid "" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " -"ascending." +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." -#. 5sAFj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2069 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "" -"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the " -"same rank, the top rank of that set of values is returned." +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." msgstr "" -#. CZFai -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. XDE5Z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "순위를 지정하는 값입니다." -#. UyjWf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2072 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "데이터" -#. Q9hFR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2073 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. aFChD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2074 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "유형" -#. sDqC4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2075 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" -msgid "" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " -"ascending." +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." -#. 6VJyB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2081 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "" -"Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the " -"same rank, the average rank is returned." +msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." msgstr "" -#. stUpG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. jfRiZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "순위를 지정하는 값입니다." -#. FPuzE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2084 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "데이터" -#. B57dE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2085 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. 5e2Co -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2086 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "유형" -#. AEDS8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2087 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" -msgid "" -"Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " -"ascending." +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." -#. i5gm7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2093 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "마진값을 포함하지 않은 표본 집단의 평균을 구합니다." -#. hAXGH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2094 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. qdPdp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. cHNxJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2096 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#. pBS9z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2097 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "계산하지 않을 한계 데이터의 백분율입니다." -#. PMiis -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2103 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "구간의 discreet 확률을 구합니다." -#. SgN5M -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2104 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. G9hSp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." -#. CBBBZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "probability" -msgstr "확률" +msgid "Probability" +msgstr "" -#. uRCZ2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "연관된 확률의 배열입니다." -#. bryLB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "시작" -#. EAFpQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2109 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "확률의 총합을 구할 시작 값 구간입니다." -#. jsUwC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2110 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "최종" -#. HFi7t -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2111 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" -msgid "" -"The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "확률의 총합을 구할 최종값 구간입니다." -#. K7rEA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2117 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "이항 분포를 사용한 시행 결과의 확률을 반환합니다." -#. LGCWF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "trials" -msgstr "시행" +msgid "Trials" +msgstr "" -#. HmRqv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." msgstr "시행 기간입니다." -#. 6exAv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2120 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "SP" -#. NXjwx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2121 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "시행 결과의 개별 확률입니다." -#. AeNXZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "T_1" -msgstr "T_1" +msgid "T 1" +msgstr "" -#. iJngC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." -#. DcbZQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" -msgid "T_2" -msgstr "T_2" +msgid "T 2" +msgstr "" -#. eoDC3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "시행 횟수의 상한값입니다." -#. Zidgx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2131 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" -msgid "" -"Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "표준 정규 분포를 계산할 분포 함수값입니다." -#. ox28F -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2132 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. C8K6z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" -msgid "" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." -#. WsS4w -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2139 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" -msgid "" -"Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "표준 정규 누적 분포의 적분값을 구합니다." -#. cCAae -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2140 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. CBFMv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2141 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" -msgid "" -"The value for which the integral value of the standard normal distribution " -"is to be calculated." +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "표준 정규 분포의 적분값을 계산할 값입니다." -#. kv48J -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2147 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "피셔 변환값을 구합니다." -#. v2tPB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2148 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. D9FC4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2149 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "변환될 값(-1 < 값 < 1)입니다." -#. Jk2Wx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2155 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Fisher 변환의 역변환값을 구합니다." -#. Mw3ET -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2156 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 348vV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2157 msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "다시 변환될 값입니다." -#. T4nhz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2163 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "이항 분포의 값입니다." -#. 35XRK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "X" -#. aNu4Z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "시행 중 성공 횟수입니다." -#. cK3uX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2166 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "trials" -msgstr "시행" +msgid "Trials" +msgstr "" -#. tByhD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." msgstr "총 시행 횟수입니다." -#. ywzAU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2168 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "SP" -#. HvfHc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2169 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." -#. gVKYD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2170 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "C" -#. ZLkQt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2171 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" -msgid "" -"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " -"probability." +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." -#. yqqv9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2177 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "이항 분포의 값입니다." -#. BrSwp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2178 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" -#. mMqrV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "시행 중 성공 횟수입니다." -#. K5VVm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2180 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "trials" -msgstr "시행" +msgid "Trials" +msgstr "" -#. ASbAp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." msgstr "총 시행 횟수입니다." -#. xJQhw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2182 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" -#. hRieg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2183 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." -#. wRN5v -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2184 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" -#. DvwzR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2185 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" -msgid "" -"Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " -"probability." +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." -#. zGzDq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2191 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." -#. tUTgu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" msgstr "X" -#. iGgRs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." -#. 57RuM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" msgstr "R" -#. 5YiDW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2195 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "연속 시행 중 성공 횟수입니다." -#. STXEv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2196 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "SP" -#. jnRhm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2197 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." -#. bZRUF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2203 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." -#. kcgW7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2204 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" -#. vDsaA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." -#. DFAjY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2206 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "R" -#. krw9Y -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "연속 시행 중 성공 횟수입니다." -#. SUGek -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2208 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8TieV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2209 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." -#. wG4JU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2210 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. 892xF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2211 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. ehpkD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2217 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "" -"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is" -" greater than or equal to a criterion value." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" -#. Aav7c -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "trials" -msgstr "시행" +msgid "Trials" +msgstr "" -#. PEFmL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "총 시행 횟수입니다." -#. qoaNX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2220 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 4QEtN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2221 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." -#. WNoQu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2222 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. x9QPt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" -#. uHvfK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2229 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "" -"Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is" -" greater than or equal to a criterion value." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" -#. CVwp8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "trials" -msgstr "시행" +msgid "Trials" +msgstr "" -#. nx8DH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." msgstr "총 시행 횟수입니다." -#. KZN2c -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2232 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 2Mrbj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2233 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." -#. uZ32s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2234 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. STnLG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" -#. qpmzB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2241 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "포아송 분포를 구합니다." -#. SzTsq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2242 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. LUCHn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2243 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." -#. ftwTr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2244 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. JGFGC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "평균입니다. 포아송 분포의 평균값입니다." -#. KThWA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2246 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. RJaxg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2247 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. XEzR8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2253 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "포아송 분포를 구합니다." -#. 97a86 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2254 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. jXN5x -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2255 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." -#. hBGvY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2256 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. D3EP7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "평균입니다. 포아송 분포의 평균값입니다." -#. kfFbC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2258 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. YQypg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2259 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. m4pDe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2265 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "정규 분포의 값입니다." -#. RPzKS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2266 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. jg6Vw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2267 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "정규 분포를 계산할 값입니다." -#. fXJBs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2268 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "평균" -#. NPCBC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2269 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." -#. F8RCc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. Di2pF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." -#. qMewn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2272 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" msgstr "C" -#. X8LU5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2273 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. rGWSr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2279 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "정규 분포의 값입니다." -#. SkS5e -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2280 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 3dHdW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2281 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "정규 분포를 계산할 값입니다." -#. dESaP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2282 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" -#. EV9Ro -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2283 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." -#. n48EF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. jh4jc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." -#. CqHN6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2286 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" -#. b8GNG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2287 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. 66pXD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2293 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "역정규 분포값입니다." -#. fao8q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2294 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. FhwYp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse normal distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." -#. FMG7a -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2296 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. FTSYV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." -#. AdBuo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. QKHxf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2299 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." -#. wodEb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2305 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "역정규 분포값입니다." -#. FabG6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2306 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. VifTr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "" -"The probability value for which the inverse normal distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." -#. 59FGq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. Fu34P -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "평균값입니다. 정규 분포의 평균값입니다." -#. pRhBy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. 6vPvh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2311 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." -#. yX9mS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2317 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "표준 정규 누적 분포값입니다." -#. KAfpq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2318 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 6A537 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2319 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" -msgid "" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." -#. zuSQk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2325 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "역표준 정규 분포값입니다." -#. NH6EA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2326 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. BjLDt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2327 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" -msgid "" -"The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." -#. FEB7N -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2328 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. Zitt9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2329 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. NzGrF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2335 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "역표준 정규 분포값입니다." -#. BoAUt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2336 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. AGkzA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse standard normal distribution is " -"to be calculated." +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." -#. Cd7DU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2343 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "역표준 정규 분포값입니다." -#. qfxj5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2344 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. noaRM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" -msgid "" -"The probability value for which the inverse standard normal distribution is " -"to be calculated." +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." -#. iDXnR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2351 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "로그 정규 분포값입니다." -#. Ki8Dr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2352 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. mwMAz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2353 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." -#. esNPB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2354 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. ekGoh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "" -"The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "로그 정규 분포의 평균 값입니다. 생략하면 0으로 지정됩니다." -#. aJf8v -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. JvuRB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "" -"The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if " -"omitted." +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "로그 정규 분포의 표준편차입니다. 생략하면 1로 지정됩니다." -#. VsLsD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2358 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. 7bRWW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2359 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. ZgdzP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2365 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "로그 정규 분포값입니다." -#. tG5vo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2366 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 88B3n -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2367 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." -#. CCKF3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2368 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. qNMyM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." -#. HSDAn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2370 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. DkbJX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2371 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." -#. JeiQB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2372 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. WcV7z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2373 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. vGkMb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2379 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "역로그 정규 분포값입니다." -#. hGwY5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2380 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. mLwp6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be" -" calculated." +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." -#. CpE7G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2382 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. PMBtZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." -#. aMDvP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. 2GWhL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2385 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" -msgid "" -"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." -#. T4N5D -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2391 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "역로그 정규 분포값입니다." -#. PB2yK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2392 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. 3dBqA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "" -"The probability value for which the inverse log normal distribution is to be" -" calculated." +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." -#. GkVYn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2394 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. mhYEa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "평균값입니다. 로그 정규 분포의 평균값입니다." -#. rzAiX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. ae6FC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2397 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" -msgid "" -"Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." -#. 8wWP2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2403 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "지수 분포값입니다." -#. FU5Fy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2404 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. rADTw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2405 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "지수 분포를 계산할 값입니다." -#. oFtYw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" -msgid "lambda" -msgstr "람다" +msgid "Lambda" +msgstr "" -#. i7v6W -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." -#. DaEE7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2408 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "C" msgstr "C" -#. HUSCi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2409 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." -#. 7i2aN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2415 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "지수 분포값입니다." -#. E3Fwz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2416 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 5U9h6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2417 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "지수 분포를 계산할 값입니다." -#. nodF3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2418 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" -msgid "lambda" -msgstr "람다" +msgid "Lambda" +msgstr "" -#. wPVU9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." -#. KJ8Eo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2420 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" -#. CHL5y -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2421 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." -#. QJrVu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2427 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "" -"Returns the value of the probability density function or the cumulative " -"distribution function for the Gamma distribution." +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." -#. D32pE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2428 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. wYfwF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2429 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." -#. kYGuJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2430 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. DuXbh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "beta" -#. 5xuk5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2432 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. Ci6xi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "감마 분포의 베타 매개 변수입니다." -#. MsyLG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2434 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. 4uBHp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2435 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. 5PpFd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2441 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "" -"Returns the value of the probability density function or the cumulative " -"distribution function for the Gamma distribution." +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." -#. 5Vm8n -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2442 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. Rm9aD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2443 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." -#. ZCbAk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2444 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. BEt2Z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "beta" -#. RsoY7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2446 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. K96HW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "감마 분포의 베타 매개 변수입니다." -#. KbAwa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2448 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. K6yj5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2449 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. EADC9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2455 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "역감마 분포값입니다." -#. JKWZq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2456 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. WByv9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2457 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." -#. AZxD3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2458 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. zKEYZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "감마 분포의 알파(모양) 매개 변수입니다." -#. GEHWA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2460 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. YsdCG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "감마 분포의 베타(배율) 매개 변수입니다." -#. k5hjT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2467 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "역감마 분포값입니다." -#. EiRMA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2468 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. YfEHF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2469 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "" -"The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." -#. dXpAg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2470 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. BDjGU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "감마 분포의 알파(모양) 매개 변수입니다." -#. WrcLN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2472 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. CAMha -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "감마 분포의 베타(배율) 매개 변수입니다." -#. iwMRE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2479 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." -#. TAHfb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2480 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. pi8GA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2481 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" -msgid "" -"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " -"calculated." +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." -#. XekJH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2487 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." -#. YErpk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2488 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 7mRCZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2489 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" -msgid "" -"The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " -"calculated." +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." -#. TBAms -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2496 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." -#. 49Yj3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2497 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. fnb4d -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2498 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "감마 함수의 값을 계산할 값입니다." -#. 23rEs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2505 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "베타 분포값입니다." -#. tuo86 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2506 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. xFPt8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." -#. kZsuE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2508 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. WzYZp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." -#. eGi5D -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2510 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. CCVAM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." -#. DawE4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2512 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "시작" -#. JGoXx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2513 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." -#. zTPsU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2514 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "최종" -#. Muuss -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2515 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." -#. EKtCA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2516 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. pD7cA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2517 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" -msgid "" -"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " -"omitted for cumulative distribution function." +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. nonyN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2523 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "역베타 분포값입니다." -#. FeCDX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2524 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. xCRFD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse beta distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." -#. rGotF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2526 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. AX75A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." -#. BKpwo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2528 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. 3GR8e -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." -#. KzjDM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2530 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "시작" -#. tBHKE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2531 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." -#. tQNGz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2532 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "최종" -#. CaC33 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2533 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." -#. 6aRHE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2539 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "베타 분포값입니다." -#. Q3CKs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2540 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. bDE2Q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." -#. 4QbLr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2542 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. WCEz5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." -#. WKwqC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2544 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. n7EVd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." -#. AkpZ2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2546 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. FXBJe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2547 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" -msgid "" -"0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " -"omitted for cumulative distribution function." +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. UBfep -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2548 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "시작" -#. GGvQZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2549 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." -#. UmfwG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2550 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "최종" -#. yYqWp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2551 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." -#. 5kAK6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2557 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "역베타 분포값입니다." -#. YBRtP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2558 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. dT87p -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "" -"The probability value for which the inverse beta distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." -#. A6x2V -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2560 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. y7SDy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "베타 분포의 알파 매개 변수입니다." -#. 5oQzB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2562 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. nbDz3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "베타 분포의 베타 매개 변수입니다." -#. jBtqf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2564 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "시작" -#. rvfGx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2565 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "분포값 구간에 대한 시작 값입니다." -#. GWDpp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2566 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "최종" -#. PVFJN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2567 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "분포값 구간에 대한 마지막 값입니다." -#. BT53q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2573 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr " Weibull 분포값을 구합니다." -#. hy9dU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2574 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. fMG7J -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2575 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "와이블 분포를 계산할 값입니다." -#. GEeYu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2576 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#. JREDG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2577 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "와이블 분포의 알파 매개 변수입니다." -#. CJBFC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2578 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. k8PNM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." -#. tQHbF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2580 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "C" msgstr "C" -#. o2XuL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2581 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." -#. 3cKfF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2587 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr " Weibull 분포값을 구합니다." -#. Dx7qt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2588 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 3udwk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2589 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "와이블 분포를 계산할 값입니다." -#. np6gD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2590 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#. DFebd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2591 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "와이블 분포의 알파 매개 변수입니다." -#. B9APk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2592 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" -msgid "beta" -msgstr "베타" +msgid "Beta" +msgstr "" -#. TDzms -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." -#. zsBgB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2594 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "C" -#. tQDCB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2595 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "누적 C=0인 경우에는 밀도 함수를, C=1인 경우에는 분포를 계산합니다." -#. X6EvS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2601 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "초기하 분포값입니다." -#. Mpxny -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2602 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" msgstr "X" -#. AAgVE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2603 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "표본 집단의 성공 횟수입니다." -#. pujGX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2604 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "n_sample" -msgstr "n_sample" +msgid "N sample" +msgstr "" -#. 8zaJ8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." msgstr "표본 집단의 크기입니다." -#. DTqJ9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2606 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "successes" -msgstr "성공" +msgid "Successes" +msgstr "" -#. MUkyB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." msgstr "모집단 중 성공 횟수입니다." -#. BtivP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2608 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "n_population" -msgstr "n_population" +msgid "N population" +msgstr "" -#. YbCGU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." msgstr "모집단 크기입니다." -#. JFfow -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2610 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "" -#. 5WYBD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" -msgid "" -"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the " -"probability mass function." +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" -#. Ljr28 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2617 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "초기하 분포값입니다." -#. EujFt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" -#. yH8n4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2619 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "표본 집단의 성공 횟수입니다." -#. FmFQZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2620 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "n_sample" -msgstr "n_sample" +msgid "N sample" +msgstr "" -#. kPFzD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." msgstr "표본 집단의 크기입니다." -#. ZAN4u -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2622 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "successes" -msgstr "성공" +msgid "Successes" +msgstr "" -#. WGQ3f -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." msgstr "모집단 중 성공 횟수입니다." -#. 4jaBR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2624 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "n_population" -msgstr "n_population" +msgid "N population" +msgstr "" -#. gbH2X -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." msgstr "모집단 크기입니다." -#. RxQZ8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2626 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. XojAK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2627 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" -msgid "" -"Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the " -"probability mass function." +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" -#. 39jmN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2633 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "T 분포를 구합니다." -#. uGqDD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2634 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. zjM5M -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2635 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." -#. qRCkq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2636 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. shGjB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." -#. h5UxT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2638 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" -msgid "mode" -msgstr "모드" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. gvAFA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "모드=1인 경우에는 단측 검정을, 2인 경우에는 양측 분포를 계산합니다." -#. RssQW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2645 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "T 분포를 구합니다." -#. DmQVU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2646 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. nuCaK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2647 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." -#. WZRNb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2648 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. Vukti -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." -#. 8Sznm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2655 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "T 분포를 구합니다." -#. j8Fn8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2656 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. kABq7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2657 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." -#. GpdwG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2658 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. VtM7A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." -#. fzEH4 -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:2660 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "cumulative" -msgstr "누적" +msgid "Cumulative" +msgstr "" -#. wDjRi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" -msgid "" -"True calculates the cumulative distribution function, false the probability " -"density function." +msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." msgstr "" -#. JkdGt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2667 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "T 분포를 구합니다." -#. ao7MQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2668 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. ED72k -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2669 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." -#. E74FF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2670 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. gvc5Z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." -#. P4JED -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2677 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "역T 분포값입니다." -#. KE2P5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2678 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. oCJ6r -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." -#. fwmcY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2680 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. TKfSC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." -#. xbXUk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2687 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "역T 분포값입니다." -#. t9dzp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2688 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. ztQgd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" -msgid "" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." -#. FpEaC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2690 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. DnZLA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." -#. sjJCx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2697 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "역T 분포값입니다." -#. 8vuHD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2698 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. erEYR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" -msgid "" -"The probability value for which the inverse T distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." -#. xZsAf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2700 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. DoFYb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." -#. 29d9Q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2707 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "F 확률 분포값입니다." -#. B2Ytr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2708 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. kxECY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2709 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." -#. EQBM9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2710 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#. KYyaV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." -#. HJWKj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2712 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "" -#. 9uERz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." -#. ZB7wi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2719 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "F 확률 분포값입니다." -#. GwxtM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2720 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. HGZbw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2721 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." -#. xFaDS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2722 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#. oMuVC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." -#. WDPFK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2724 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "" -#. NKz4T -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." -#. FGVGz -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "cumulative" -msgstr "누적" +msgid "Cumulative" +msgstr "" -#. 7KJJv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2727 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" -msgid "" -"Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function " -"(FALSE)." +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." -#. ketyL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2733 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." -#. oLHty -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2734 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. wtiPo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2735 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "F 분포를 계산할 값입니다." -#. vE74s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2736 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#. rGfRz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." -#. YCm2z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2738 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "" -#. XkzrA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." -#. YvZEM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2745 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "역F 분포값입니다." -#. tzGFW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2746 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. wzbhN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." -#. vtw8G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2748 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#. cddNQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." -#. Yv96p -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2750 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "" -#. YnBhQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." -#. ZUjMG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2757 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "역F 분포값입니다." -#. x79pZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2758 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. Ur3ES -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." -#. bfuqE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2760 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#. bAmiD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." -#. mdFof -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2762 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "" -#. GvYvE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." -#. Ab33s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2769 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "역F 분포값입니다." -#. PTTp4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2770 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. AB6gZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "" -"The probability value for which the inverse F distribution is to be " -"calculated." +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." -#. deFrE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2772 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "degrees_freedom_1" +msgid "Degrees freedom 1" +msgstr "" -#. W5XD8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F 분포 분자의 자유도입니다." -#. jcStn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2774 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" -msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "degrees_freedom_2" +msgid "Degrees freedom 2" +msgstr "" -#. pHY8v -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." -#. EPpFa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2781 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." -#. sASJa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2782 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. aLsFJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2783 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다." -#. 6EDde -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2784 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. fp4Bb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." -#. DhUAr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2791 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다." -#. DnW2U -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2792 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. pocbP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2793 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다." -#. yBuqc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2794 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. HkQSM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." -#. 6tL8y -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2802 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "" -"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " -"values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." -#. 9GsxA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2803 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. wjQVM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2804 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "" -"The value for which the probability density function or cumulative " -"distribution function is to be calculated." +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." -#. h4QjX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2805 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "자유도" -#. LGdRH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2806 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." -#. LnN7o -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2807 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. 8vo6m -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2808 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. reAtC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2815 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "" -"Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " -"values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." -#. DrvkR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2816 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. VizLc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2817 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "" -"The value for which the probability density function or cumulative " -"distribution function is to be calculated." +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." -#. D4xte -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2818 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "자유도" -#. GDZpd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2819 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." -#. fgBPQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2820 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" -#. hwNnE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2821 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" -msgid "" -"0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " -"TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" -"0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." -#. zGN5H -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2828 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)" -#. yAMm7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2829 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. QWfxh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be" -" calculated." +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." -#. CzJ2o -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2831 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. jdv4f -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." -#. AqhLE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2839 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)" -#. aQDwh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2840 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. fv25C -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" -msgid "" -"The probability value for which the inverse chi square distribution is to be" -" calculated." +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." -#. ucScG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2842 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" -msgid "degrees_freedom" -msgstr "degrees_freedom" +msgid "Degrees freedom" +msgstr "" -#. TBGPq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." -#. vA5pq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2850 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "역 CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())의 값" -#. ZKhAF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2851 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "확률" -#. x8dMV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2852 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" -msgid "" -"The probability value for which the inverse of the chi square distribution " -"is to be calculated." +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." -#. AebLU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2853 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "자유도" -#. 5nK9R -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2854 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." -#. M8PMA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2861 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "역 CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())의 값" -#. 4TDNd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2862 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" msgstr "확률" -#. Ux2Ly -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2863 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" -msgid "" -"The probability value for which the inverse of the chi square distribution " -"is to be calculated." +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." -#. jEF5F -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2864 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "자유도" -#. NXEiP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2865 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "카이 제곱 분포의 자유도입니다." -#. ycGVn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2872 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "확률 변수를 정규화된 값으로 변환합니다." -#. FXUuo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2873 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. 8yf6s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2874 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." msgstr "표준화할 값입니다." -#. sbhUb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2875 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" -msgid "mean" -msgstr "평균" +msgid "Mean" +msgstr "" -#. Bh7dX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." msgstr "이동에 사용할 평균값입니다." -#. HvYmB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. dqC4E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2878 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "배율에 사용할 표준 편차입니다." -#. bDxG9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2884 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" -msgid "" -"Returns the number of permutations for a given number of elements without " -"repetition." +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "반복 없이 지정한 수의 요소에 대한 순열 수를 구합니다." -#. rKKyb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2885 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" -msgid "Count_1" -msgstr "Count_1" +msgid "Count 1" +msgstr "" -#. Mhy9M -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." msgstr "총 요소 수입니다." -#. URewA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" -msgid "Count_2" -msgstr "Count_2" +msgid "Count 2" +msgstr "" -#. B6kTa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "요소에서 선택한 수입니다." -#. Gd89a -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2894 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" -msgid "" -"Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition" -" allowed)." +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "주어진 수의 개체에 대한 순열 수를 구합니다(반복 허용)." -#. XwBiA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2895 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" -msgid "Count_1" -msgstr "Count_1" +msgid "Count 1" +msgstr "" -#. fddDy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." msgstr "총 요소 수입니다." -#. yuykb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" -msgid "Count_2" -msgstr "Count_2" +msgid "Count 2" +msgstr "" -#. TRZcL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "요소에서 선택한 수입니다." -#. mC7Bc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2904 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." -#. GCDMZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2905 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. Szx4d -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." -#. ChCsC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. NZFsb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." -#. xjBAY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2909 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" -msgid "size" -msgstr "크기" +msgid "Size" +msgstr "" -#. jsKiq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." msgstr "모집단의 크기입니다." -#. hdBGE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2916 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." -#. UvX5G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2917 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. iFajV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." -#. YJwYV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. yFes5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." -#. LVdAS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2921 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" -msgid "size" -msgstr "크기" +msgid "Size" +msgstr "" -#. 6dDs8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." msgstr "모집단의 크기입니다." -#. zAcVE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2928 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "" -"Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." +msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." -#. UkAhF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2929 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "alpha" -msgstr "알파" +msgid "Alpha" +msgstr "" -#. yBpFn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "신뢰 구간의 수준입니다." -#. YGBES -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. 5xFoF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." -#. 8WKV3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2933 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" -msgid "size" -msgstr "크기" +msgid "Size" +msgstr "" -#. czDyb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." msgstr "모집단의 크기입니다." -#. cFdps -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2940 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "" -"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " -"computed based on a sample." +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." -#. yZgpC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2941 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. pbALa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "정규 분포를 따르는 모집단에서 추출한 표본입니다." -#. j6cxd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2943 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "뮤" -#. fgaDX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2944 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." msgstr "모집단의 알려진 평균입니다." -#. ZngJE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2945 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "시그마" -#. wFiKZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2946 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" -msgid "" -"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " -"deviation of the given sample is used." +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." -#. wxJ43 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2952 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "" -"Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " -"computed based on a sample." +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." -#. AukFv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2953 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "data" -msgstr "데이터" +msgid "Data" +msgstr "" -#. qG2z4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "정규 분포를 따르는 모집단에서 추출한 표본입니다." -#. Bj2P8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2955 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "뮤" -#. sXzNL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2956 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." msgstr "모집단의 알려진 평균입니다." -#. Bxo8Y -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2957 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "시그마" -#. XGeXM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2958 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" -msgid "" -"The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " -"deviation of the given sample is used." +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." -#. msJXN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2964 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다." -#. TC8P5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2965 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" -msgid "Data_B" -msgstr "Data_B" +msgid "Data B" +msgstr "" -#. 9ECN3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "관측된 데이터 배열입니다." -#. EAFGw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2967 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" -msgid "data_E" -msgstr "data_E" +msgid "Data E" +msgstr "" -#. E4yRB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." msgstr "예상된 데이터 배열입니다." -#. 34jxF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2974 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다." -#. YabE7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2975 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" -msgid "Data_B" -msgstr "Data_B" +msgid "Data B" +msgstr "" -#. zmUWQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." msgstr "관측된 데이터 배열입니다." -#. DcS7y -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2977 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" -msgid "data_E" -msgstr "data_E" +msgid "Data E" +msgstr "" -#. NwGZE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." msgstr "예상된 데이터 배열입니다." -#. CfCjB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2984 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "F 검사를 계산합니다." -#. 3e4HL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2985 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. YfKrA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. JcpFV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2987 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. DdRTF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. xAyB8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2994 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "F 검사를 계산합니다." -#. G3AaD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2995 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. tEFdd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. D5Xco -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2997 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. NcENT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. TZSAL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3004 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "T 검사를 계산합니다." -#. mUCTg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. E6YmJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. bWZVH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3007 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. 2scEP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. jrq6t -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3009 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "mode" -msgstr "모드" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. VvhaK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "" -"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 " -"= two-tailed distribution" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" -#. fYNDT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3011 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "유형" -#. cKsJd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3012 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "T 검정의 유형입니다." -#. 692Pk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3018 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "T 검사를 계산합니다." -#. Cf2Af -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "data_1" -msgstr "data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. F5qSy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. BdnCE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3021 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "data_2" -msgstr "data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. D6yiE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. JxNwf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3023 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "mode" -msgstr "모드" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. t8ViT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "" -"Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 " -"= two-tailed distribution" +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" -#. 5Sqnp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3025 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "유형" -#. iJaCD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3026 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "T 검정의 유형입니다." -#. GLrcB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3032 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" -msgid "" -"Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "피어슨 곱 모멘트 상관 계수의 제곱을 구합니다." -#. CCLYs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3033 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. cDSEe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. wAAZg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3035 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. hcEaB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." -#. EeGGQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3042 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "선형 회귀선과 Y 축의 절편을 구합니다." -#. JbQ68 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3043 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. WXipw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. gdE5A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3045 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. T4PDz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." -#. DCeGA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3052 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "선형 회귀선의 기울기를 구합니다." -#. 2ijLF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3053 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. uaECq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. qkUMK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3055 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. xFSqB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." -#. xfNoa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3062 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "선형 회귀의 표준 오차를 구합니다." -#. ZGDJ7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3063 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. iURZt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. BEzKB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3065 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. o5k38 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." -#. pamGW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3072 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "피어슨 곱 모멘트 상관 계수를 구합니다." -#. xMtR9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3073 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. RAEvh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. WPGPj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3075 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. EEAuv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. WDcKB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3082 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "상관 계수를 구합니다." -#. e632B -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3083 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. 7VtBm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. p4q4a -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3085 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. aNhvr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. QR42t -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3092 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "공분산" -#. 3xCcA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3093 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. skBUc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. Jrxai -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3095 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. 2KRqV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. fbobA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3102 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "공분산" -#. GdJxY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3103 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. AQzmF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. DffvR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3105 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. 7Bt3T -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. 3L3ku -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3112 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "공분산" -#. oE9Pa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3113 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" -msgid "Data_1" -msgstr "Data_1" +msgid "Data 1" +msgstr "" -#. VZuaM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "첫번째 레코드 배열입니다." -#. hCwRB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3115 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" -msgid "Data_2" -msgstr "Data_2" +msgid "Data 2" +msgstr "" -#. QPWqm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." -#. BiBeC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3122 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "선형 회귀값을 구합니다." -#. EfhSC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3123 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. vQ4CY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "" -"The X value for which the Y value on the regression linear is to be " -"calculated." +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "선형 회귀상의 Y 값을 계산할 X 값입니다." -#. YxDeW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3125 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. 5dSvW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. AvRfm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3127 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. 2EEKK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." -#. XHpHo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3134 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "" -"Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" -#. 9KKpU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "target" +msgid "Target" msgstr "" -#. j3uBB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" -#. kFRWx -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3137 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "values" -msgstr "값" +msgid "Values" +msgstr "" -#. NxuDU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#. yDezv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "timeline" +msgid "Timeline" msgstr "" -#. 9FNwQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#. dh4m5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "period length" +msgid "Period length" msgstr "" -#. GFGx6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#. opYZM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "data completion" +msgid "Data completion" msgstr "" -#. yxmfo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " -"interpolates." +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#. PqNWU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "aggregation" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. BSPXj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" -msgid "" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " -"(time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" -#. ZE4ec -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3152 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "" -"Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing " -"algorithm." +msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" -#. 2EmFi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "target" +msgid "Target" msgstr "" -#. u9yCC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" -#. u2oNe -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3155 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "values" -msgstr "값" +msgid "Values" +msgstr "" -#. wz4Wi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#. TcPbX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "timeline" +msgid "Timeline" msgstr "" -#. LK8MK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#. CzVWp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "period length" +msgid "Period length" msgstr "" -#. tuV9p -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#. o3ffN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "data completion" +msgid "Data completion" msgstr "" -#. 8j9pp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " -"interpolates." +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#. gA7G7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "aggregation" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. DLNXz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" -msgid "" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " -"(time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" -#. JNrxu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3170 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "" -"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive " -"Exponential Smoothing method" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" msgstr "" -#. fGAYm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "target" +msgid "Target" msgstr "" -#. 5N352 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" -#. HLGnh -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3173 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "values" -msgstr "값" +msgid "Values" +msgstr "" -#. AB8YT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#. GegzY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "timeline" +msgid "Timeline" msgstr "" -#. egeiz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#. Be6ZH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "confidence level" +msgid "Confidence level" msgstr "" -#. AnyEk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3178 +#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "" -"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% " -"calculated prediction interval." +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" -#. 8nbwg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "period length" +msgid "Period length" msgstr "" -#. gdQkL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#. SGRFJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "data completion" +msgid "Data completion" msgstr "" -#. WSnES -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " -"interpolates." +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#. k9EHF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "aggregation" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. DHDcQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" -msgid "" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " -"(time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" -#. bFPyC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3190 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "" -"Returns a prediction interval at the specified target value(s) for " -"multiplicative Exponential Smoothing method" +msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "" -#. UVJE5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "target" +msgid "Target" msgstr "" -#. EpyMY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" -#. JhQRJ -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3193 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "values" -msgstr "값" +msgid "Values" +msgstr "" -#. TWBVi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#. 2gSGN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "timeline" +msgid "Timeline" msgstr "" -#. r2iNX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#. M9ksd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "confidence level" +msgid "Confidence level" msgstr "" -#. CuGJw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3198 +#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "" -"Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% " -"calculated prediction interval." +msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" -#. VDDSd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "period length" +msgid "Period length" msgstr "" -#. v4qC7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#. BqK9f -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "data completion" +msgid "Data completion" msgstr "" -#. cEkQY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " -"interpolates." +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#. bhysh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "aggregation" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. zUo5Q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" -msgid "" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " -"(time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" -#. SN7GC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3210 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "" -"Calculates the number of samples in period (season) using additive " -"Exponential Triple Smoothing algorithm." +msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." msgstr "" -#. StMnU -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3211 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "values" -msgstr "값" +msgid "Values" +msgstr "" -#. EwPnV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#. JecTu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "timeline" +msgid "Timeline" msgstr "" -#. FhYX9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#. 49zX8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "data completion" +msgid "Data completion" msgstr "" -#. EFtF8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " -"interpolates." +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#. 7XMoF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "aggregation" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. DBEmf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" -msgid "" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " -"(time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" -#. c2bd2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3224 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "" -"Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." +msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" -#. k3FLs -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "values" -msgstr "값" +msgid "Values" +msgstr "" -#. TDZmA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#. DzdRE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "timeline" +msgid "Timeline" msgstr "" -#. bEes4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#. ytjpN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "statistic type" +msgid "Statistic type" msgstr "" -#. F7YmU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "" -"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned " -"for the calculated forecast" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" -#. 5AuSk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "period length" +msgid "Period length" msgstr "" -#. DCr83 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "" -"Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#. LVxs7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "data completion" +msgid "Data completion" msgstr "" -#. AAdQ3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " -"interpolates." +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#. vjYLF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "aggregation" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. 3d8ES -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" -msgid "" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " -"(time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" -#. deJuC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3242 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "" -"Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing " -"algorithm." +msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" -#. wqRjF -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3243 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "values" -msgstr "값" +msgid "Values" +msgstr "" -#. AwcpJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" -#. P3XAg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "timeline" +msgid "Timeline" msgstr "" -#. wUiFY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" -#. qoNxu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "statistic type" +msgid "Statistic type" msgstr "" -#. FAGyf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "" -"Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned " -"for the calculated forecast" +msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" -#. Sg2wq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "period length" +msgid "Period length" msgstr "" -#. uLBkK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "" -"Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." +msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" -#. d3rym -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "data completion" +msgid "Data completion" msgstr "" -#. 8WfE5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "" -"Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " -"interpolates." +msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" -#. ZGEnh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "aggregation" +msgid "Aggregation" msgstr "" -#. FQxVS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" -msgid "" -"Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " -"(time) values." +msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" -#. KdhBr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3260 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "선형 회귀값을 구합니다." -#. QCaT5 -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3261 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. 2SBHF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "" -"The X value for which the Y value on the regression linear is to be " -"calculated." +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "선형 회귀상의 Y 값을 계산할 X 값입니다." -#. TZLcb -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3263 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "data_Y" -msgstr "data_Y" +msgid "Data Y" +msgstr "" -#. peRhT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3264 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." -#. HXAdx -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3265 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" -msgid "data_X" -msgstr "data_X" +msgid "Data X" +msgstr "" -#. mBkBN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3266 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." -#. 5KaAD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3272 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "셀 참조를 텍스트로 구합니다." -#. 8vACG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3273 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "row" -msgstr "행" +msgid "Row" +msgstr "" -#. txqX5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "셀의 행 번호입니다." -#. 7K6DD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3275 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "column" -msgstr "단" +msgid "Column" +msgstr "" -#. aSeXE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "셀의 열 번호입니다." -#. AC8DD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3277 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. EqYrn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3278 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "절대 참조를 사용할지 상대 참조를 사용할지 지정합니다." -#. Cs9py -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3279 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" -#. 7tpgu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3280 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "" -"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted" -" means A1 style." -msgstr "" -"참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." -#. eMDEG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3281 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" -msgid "sheet" -msgstr "시트" +msgid "Sheet" +msgstr "" -#. 4Wrvi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "셀 참조의 스프레드시트 이름입니다." -#. iBFLd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3288 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" -msgid "" -"Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "(다중) 범위에 속한 범위 수를 구합니다." -#. QVbku -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3289 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. KWXav -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(다중) 범위 참조입니다." -#. HDBnC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3296 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "최대 30개의 인수 목록에서 값을 선택합니다." -#. G4rK9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3297 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "색인" -#. GUMqQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3298 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "1~30의 색인값을 선택했습니다." -#. pwW5L -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3299 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value " +msgstr "" -#. 3cXEF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" -msgid "" -"Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "값 1, 값 2,... 값을 선택할 인수 목록입니다." -#. BqwDQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3306 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "참조의 내부 열 번호를 구합니다." -#. BPgQR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3307 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. RkpSJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." -#. Nn2dh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3314 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "참조의 내부 행 번호를 지정합니다." -#. SuqCz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3315 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. qeWp3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." -#. njgey -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3322 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "참조 또는 문자열의 내부 시트 번호를 구합니다." -#. dJZ6b -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3323 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. GJdEA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" -msgid "" -"The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "셀이나 범위 또는 시트 이름의 문자열에 대한 참조입니다." -#. MXaHK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3330 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "배열 또는 참조에 있는 열 수를 구합니다." -#. UA3e6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3331 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. CuyRx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" -msgid "" -"The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "열 수를 지정하는 배열(참조)입니다." -#. DtZRC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3338 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "참조 또는 배열에 있는 행 수를 구합니다." -#. cdBE3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3339 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. CULSp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" -msgid "" -"The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "행 수를 지정하는 배열(참조)입니다." -#. PJXet -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3346 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" -msgid "" -"Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been " -"entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "지정한 참조의 시트 수를 구합니다. 매개 변수를 입력하지 않은 경우 문서의 총 시트 수를 구합니다." -#. FZfqe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3347 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. TCiaZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "셀 또는 범위 참조입니다." -#. eCUid -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3354 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "아래에 위치한 셀의 가로 검색 및 참조입니다." -#. JCXTx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3355 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "search_criteria" -msgstr "search_criteria" +msgid "Search criterion" +msgstr "" -#. ZAJVk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "첫 행에서 검색되는 값입니다." -#. GPsEC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3357 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. 5hKGB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "참조에 대한 배열 또는 범위입니다." -#. PZDud -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3359 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "색인" -#. QVoEL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3360 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." msgstr "배열의 행 색인입니다." -#. ZkRt3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "sorted" -msgstr "정렬" +msgid "Sorted" +msgstr "" -#. v7STG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" -msgid "" -"If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be " -"sorted in ascending order." +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "값을 지정하지 않았거나 TRUE이면, 배열의 검색 행이 오름차순으로 정렬되어 있어야 합니다." -#. Qid6E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3368 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "표시된 셀의 세로 검색 및 참조입니다." -#. K5MyL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3369 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "검색 기준" -#. uJXUC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3370 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "첫 열에서 검색되는 값입니다." -#. VtGQY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3371 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "array" -msgstr "배열" +msgid "Array" +msgstr "" -#. F33tJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." msgstr "참조에 대한 배열 또는 범위입니다." -#. jzXj7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3373 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "색인" -#. xpSFz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3374 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." msgstr "배열의 열 색인 번호입니다." -#. VHizo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "sort order" -msgstr "정렬 순서" +msgid "Sort order" +msgstr "" -#. UNH9A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" -msgid "" -"If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be " -"sorted in ascending order." +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "값을 지정하지 않았거나 TRUE이면, 배열의 검색 열이 오름차순으로 정렬되어 있어야 합니다." -#. KZapz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3382 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "정의된 범위에서 셀 참조를 구합니다." -#. 7CsEX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. GyDXz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(다중) 범위 참조입니다." -#. LdF3f -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "row" -msgstr "행" +msgid "Row" +msgstr "" -#. EgnSK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "해당 범위의 행입니다." -#. oeqGA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "column" -msgstr "단" +msgid "Column" +msgstr "" -#. bt7AW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "해당 범위의 열입니다." -#. GDdBf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" -msgid "range" -msgstr "범위" +msgid "Range" +msgstr "" -#. U4YBB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "다중 범위를 참조하는 경우 하위 범위의 색인입니다." -#. AAABU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3396 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "텍스트 형식으로 참조된 셀의 내용을 구합니다." -#. LobBw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3397 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" -msgid "ref " -msgstr "ref " +msgid "Reference" +msgstr "" -#. 4qVBB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" -msgid "" -"The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form" -" (e.g. \"A1\")." +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "계산할 내용이 있는 셀은 텍스트 형식으로 참조됩니다(예: \"A1\")." -#. SVXmp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3399 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" -#. S9xs6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3400 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" -msgid "" -"The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted" -" means A1 style." -msgstr "" -"참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." -#. 269jg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3406 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "" -"Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "다른 벡터값과 비교하여 특정 벡터값을 지정합니다." -#. yMPMz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "검색 기준" -#. pPzq4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "비교하는 데 사용되는 값입니다." -#. TXZS5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3409 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "검색 벡터" -#. DCfYa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3410 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "검색할 벡터(행 또는 열)입니다." -#. orvai -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3411 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" -msgid "result_vector" -msgstr "result_vector" +msgid "Result vector" +msgstr "" -#. zEJE2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "값을 지정하는 벡터(행 또는 범위)입니다." -#. JGER6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3418 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "값을 비교한 후 배열의 위치를 지정합니다." -#. AGtj9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "검색 기준" -#. MPAAm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3420 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "비교하는 데 사용되는 값입니다." -#. FGFYC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "lookup_array" -msgstr "lookup_array" +msgid "Lookup array" +msgstr "" -#. cdkps -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "검색이 수행되는 배열(범위)입니다." -#. WuncN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3423 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "유형" -#. 8nZrb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3424 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" -msgid "" -"Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be " -"used for comparison purposes." +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "유형값은 1, 0 또는 ?1이 될 수 있으며 비교 목적으로 사용할 기준을 지정합니다." -#. XJ4FS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "" -"Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "시작 위치와 비교하여 이동한 참조를 구합니다." -#. tivCp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3431 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. CdqxU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "이동 기준이 되는 참조(셀)입니다." -#. svEFf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3433 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "rows" -msgstr "행" +msgid "Rows" +msgstr "" -#. ZjvPt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "위쪽이나 아래쪽으로 이동할 행 수입니다." -#. c7YVr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3435 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "columns" -msgstr "단" +msgid "Columns" +msgstr "" -#. D2DEc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "" -"The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "왼쪽이나 오른쪽으로 이동할 열 수입니다." -#. K7w2w -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3437 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "height" -msgstr "높이" +msgid "Height" +msgstr "" -#. EsLfR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "이동한 참조의 행 수입니다." -#. UJwdy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3439 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" -msgid "width" -msgstr "너비" +msgid "Width" +msgstr "" -#. RBhpn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "이동한 참조의 열 수입니다." -#. 94GDy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3446 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "오류 유형에 해당하는 숫자를 구합니다." -#. Juu7E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3447 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" -msgid "reference" -msgstr "참조" +msgid "Reference" +msgstr "" -#. xeYrB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "오류가 발생한 참조(셀)입니다." -#. RdoaE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3454 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" -msgid "" -"Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no " -"error exists" +msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" msgstr "" -#. 2deiq -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" -msgid "expression" -msgstr "범위 또는 수식 표현" +msgid "Expression" +msgstr "" -#. VAzuw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" -msgid "" -"The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual" -" error value or a reference to a cell that you want to test." +msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." msgstr "" -#. AAEbG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3462 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "수식 셀에 스타일을 적용합니다." -#. NQuDE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3463 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "스타일" -#. BoEep -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3464 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "적용할 스타일 이름입니다." -#. CW5zj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3465 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "시간" -#. ckZAj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3466 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "스타일이 유효할 시간(초)입니다." -#. 6F8ZF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3467 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "Style2" -msgstr "스타일2" +msgid "Style 2" +msgstr "" -#. uCEbd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3468 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" -msgid "The Style to be applied after time expires." -msgstr "시간이 만료된 후에 적용할 스타일입니다." +msgid "The style to be applied after time expires." +msgstr "" -#. Ri4A7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "DDE 링크의 결과입니다." -#. QdBGw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3475 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "server" -msgstr "서버" +msgid "Server" +msgstr "" -#. 2UcAR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "서버 응용 프로그램의 이름입니다." -#. S3GNt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "File" -msgstr "파일" +msgid "Topic/file" +msgstr "" -#. orG9L -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "The name of the file." -msgstr "파일의 이름입니다." +msgid "The topic or name of the file." +msgstr "" -#. 8nFGG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "range" -msgstr "범위" +msgid "Item/range" +msgstr "" -#. WcnBK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3480 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "데이터를 검색할 범위입니다." +msgid "The item or range from which data is to be taken." +msgstr "" -#. XJCXT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3481 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" -msgid "mode" -msgstr "모드" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. BimmW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "데이터를 숫자로 변환하는 방식을 지정합니다." -#. gosEJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "Hyperlink." -msgstr "하이퍼링크" +msgid "Construct a Hyperlink." +msgstr "" -#. DdBwv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "URL " +msgid "URL" msgstr "URL" -#. UAXBE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "The clickable URL." +msgstr "" -#. Qd5xc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "CellText " -msgstr "CellText" +msgid "Cell text" +msgstr "" -#. HZ8NL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" -msgid "Cell Text" -msgstr "CellText" +msgid "The cell text to be displayed." +msgstr "" -#. Cw6S6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "피벗 테이블에서 값을 추출합니다." -#. m59hi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3499 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "Data Field" -msgstr "데이터 필드" +msgid "Data field" +msgstr "" -#. 3E4Np -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "추출할 피벗 테이블 필드의 이름입니다." -#. wSwQp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3501 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "Pivot Table" -msgstr "피벗 테이블" +msgid "Pivot table" +msgstr "" -#. KfcMr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "피벗 테이블에 있는 셀 또는 범위 참조입니다." -#. 8b5qC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3503 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" -msgid "Field Name / Item" -msgstr "필드 이름/항목" +msgid "Field name / item" +msgstr "" -#. qABDN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "대상 데이터를 필터링할 필드 이름/값 쌍입니다." -#. zeAFh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3510 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "숫자를 텍스트로 변환합니다(바트)." -#. UQFFX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3511 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. vD2j6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3512 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "변환할 숫자입니다." -#. s6pLd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3518 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "반자 ASCII 및 가타카나 문자를 전자로 변환합니다." -#. PAN2e -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3519 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. EUW4G -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "변환할 텍스트입니다." -#. naFaB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3526 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "전자 ASCII 및 가타카나 문자를 반자로 변환합니다." -#. A6j6B -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3527 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. s8JfK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "변환할 텍스트입니다." -#. 7pcC8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3534 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "텍스트 문자열의 첫 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." -#. 95cYz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3535 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. S4kqK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" -msgid "" -"This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "첫 문자 코드를 검색할 텍스트입니다." -#. gFQXL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3542 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "통화 형식을 사용하여 숫자를 텍스트로 변환합니다." -#. ihGyA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3543 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. 5JqhV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "" -"Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula " -"that results in a number." +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "값은 숫자, 숫자를 포함하는 셀 참조 또는 숫자로 표시되는 수식입니다." -#. 43oxv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3545 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "decimals" -msgstr "소수" +msgid "Decimals" +msgstr "" -#. h5DFB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" -msgid "" -"Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal " -"point." +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "소수점 이하 자릿수입니다. 소수점 오른쪽의 표시할 숫자 수를 나타냅니다." -#. f5PPE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3552 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "코드 번호를 문자로 변환합니다." -#. xdCXC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3553 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. 4Gwiw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "문자에 대한 코드값입니다." -#. 3fTcT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3560 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "인쇄할 수 없는 모든 문자를 텍스트에서 제거합니다." -#. jFAZF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3561 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. EArbN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "인쇄할 수 없는 문자를 제거할 텍스트입니다." -#. fFLsv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3568 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "여러 텍스트 항목을 하나로 결합합니다." -#. kbJPs -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3569 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. ESNqo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3570 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." msgstr "문자 간 사이" -#. TPahA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3576 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" -msgid "" -"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" -#. bYJVu -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3577 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. 3E2rY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" -#. oQaCv -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3584 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "" -"Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses" -" delimiter between items." +msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." msgstr "" -#. F9PQX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "delimiter" +msgid "Delimiter" msgstr "" -#. HYbBc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" -#. LbhtF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "skip empty cells" +msgid "Skip empty cells" msgstr "" -#. 2aqLM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" -#. 2M4g2 -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. 6g4cg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" -#. WEmdC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3596 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" -msgid "" -"Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first " -"true condition." +msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." msgstr "" -#. sfRT9 -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3597 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" -msgid "test" -msgstr "텍스트" +msgid "Test" +msgstr "" -#. z6EqU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." -#. QXAjh -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3599 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" -msgid "result" -msgstr "결과" +msgid "Result" +msgstr "" -#. xSQQd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." msgstr "" -#. gjTk9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "" -"Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first " -"value equal to the given expression." +msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." msgstr "" -#. fuNd9 -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "expression" -msgstr "범위 또는 수식 표현" +msgid "Expression" +msgstr "" -#. Nky5S -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" -#. YM9Rz -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "value " -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. vKnbo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" -#. wEAnu -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" -msgid "result" -msgstr "결과" +msgid "Result" +msgstr "" -#. pG9tD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "" -#. m2wBA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3617 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "" -"Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple" -" ranges." +msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" -#. rfKUE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3618 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "min_range" +msgid "Min range" msgstr "" -#. keXHq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3619 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" -#. AVXbu -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3620 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "range" -msgstr "범위" +msgid "Range " +msgstr "" -#. Aw78A -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." -#. vZBhJ -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3622 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "criteria" -msgstr "기준" +msgid "Criteria " +msgstr "" -#. QzXV7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3623 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" -msgid "" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " -"given." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." -#. YRBAn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3628 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "" -"Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple" -" ranges." +msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" -#. SXBo5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3629 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "max_range" +msgid "Max range" msgstr "" -#. 7qcLT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3630 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" -#. 2Rm8N -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3631 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "range" -msgstr "범위" +msgid "Range " +msgstr "" -#. 76BDz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "" -"Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." +msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." -#. J5i7d -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:3633 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "criteria" -msgstr "기준" +msgid "Criteria " +msgstr "" -#. CAisw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3634 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" -msgid "" -"Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " -"given." +msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." -#. e5Dg2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3640 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "두 텍스트가 일치하는지를 지정합니다." -#. EySvf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3641 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" -msgid "text_1" -msgstr "text_1" +msgid "Text 1" +msgstr "" -#. d9DGd -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "텍스트 비교에 사용할 첫번째 텍스트입니다." -#. FsFxE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" -msgid "text_2" -msgstr "text_2" +msgid "Text 2" +msgstr "" -#. yVwcJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3644 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "텍스트 비교에 사용할 두 번째 텍스트입니다." -#. 8sCqL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3650 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "텍스트 문자열을 다른 텍스트에서 찾습니다(대/소문자 구분)." -#. NwwEb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3651 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "find_text" -msgstr "find_text" +msgid "Find text" +msgstr "" -#. CCsnG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3652 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." -#. d5YmV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3653 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. 9qGoG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." -#. g5Zz9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3655 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" -msgid "position" -msgstr "위치" +msgid "Position" +msgstr "" -#. 3MHVV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." -#. XLB5s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3662 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "텍스트값을 다른 텍스트에서 찾습니다(대/소문자 구분하지 않음)." -#. cx9CF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3663 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "find_text" -msgstr "find_text" +msgid "Find text" +msgstr "" -#. wdv9o -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3664 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." -#. PGGze -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3665 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. wKr3q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." -#. RoNDP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3667 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" -msgid "position" -msgstr "위치" +msgid "Position" +msgstr "" -#. kK7Aw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." -#. EszaV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3674 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "텍스트에서 공백을 제거합니다." -#. ZZnzU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3675 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. nPCDu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "단어 사이의 공백을 삭제할 텍스트입니다." -#. NBR7q -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3682 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "모든 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다." -#. 6weLM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3683 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. tyvcU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" -msgid "" -"The text in which the beginning of words are to be replaced by capital " -"letters." +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "단어의 첫 글자를 대문자로 바꿀 텍스트입니다." -#. qhYws -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3690 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "텍스트를 대문자로 변환합니다." -#. ZiKGT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3691 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. PFrYF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "소문자인 글자를 대문자로 변환할 텍스트입니다." -#. CqaAp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3698 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "텍스트를 소문자로 변환합니다." -#. NcCH4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3699 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. BQTkH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "대문자인 글자를 소문자로 변환할 텍스트입니다." -#. tCABh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3706 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "텍스트를 숫자로 변환합니다." -#. yFhmV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3707 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. AND3E -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "숫자로 변환할 텍스트입니다." -#. P9VnF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3714 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "지정한 형식에 따라 숫자를 텍스트로 변환합니다." -#. CG9cR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. XxmBF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "변환할 숫자값입니다." -#. GngCA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3717 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "서식" -#. iuGqF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3718 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "형식을 설명하는 텍스트입니다." -#. cHLs3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3724 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "텍스트인 경우 값을 반환하고 그렇지 않으면 빈 문자열을 반환합니다." -#. HCpWx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3725 msgctxt "SC_OPCODE_T" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. DFJqa -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "텍스트인 경우에 값을 확인하고 반환합니다." -#. Rsf53 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3732 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "텍스트 문자열의 문자를 다른 텍스트 문자열로 바꿉니다." -#. JdCW5 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3733 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#. mhLYu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3734 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다." -#. EFDA9 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3735 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "position" -msgstr "위치" +msgid "Position" +msgstr "" -#. MJQDD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다." -#. jjYFu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3737 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "length" -msgstr "길이" +msgid "Length" +msgstr "" -#. vNtRY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "바꿀 문자 수입니다." -#. 6E5ML -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3739 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" -msgid "new text" -msgstr "새 텍스트" +msgid "New text" +msgstr "" -#. AzPGB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3740 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "삽입할 텍스트입니다." -#. KRme8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3746 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "" -"Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and " -"thousands separator." +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "소수점과 천단위 구분 기호를 사용하고 고정 자릿수를 가지도록 숫자의 형식을 지정합니다." -#. GDCDp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3747 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. grjKy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "형식을 지정할 숫자입니다." -#. ysgvz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3749 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "소수" -#. ACFqC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3750 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "" -"Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "소수점 이하 자릿수입니다. 표시할 고정 소수점 이하 자릿수입니다." -#. fdn6N -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" msgstr "천단위 구분 기호 없음" -#. ShGvi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3752 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" -msgid "" -"Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else" -" the separator is suppressed." +msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." msgstr "" -#. nxnkq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3758 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." -#. CLCSk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3759 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. BYoYq -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "길이를 지정하는 텍스트입니다." -#. Ec5G6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3766 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." -#. 79dPj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3767 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. yDAgS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." -#. Y8DZG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3769 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. NK7tc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "시작 텍스트의 문자 수입니다." -#. FkF2R -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3776 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." -#. u7DX3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3777 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. Q5J4W -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." -#. osGy3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3779 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. RCSNC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "마지막 텍스트의 문자 수입니다." -#. eDWjF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3786 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." -#. 8vy5J -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3787 msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. YHAni -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." -#. RCGPk -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3789 msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "start" -msgstr "시작" +msgid "Start" +msgstr "" -#. EfK2h -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다." -#. yBTDi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3791 msgctxt "SC_OPCODE_MID" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. A6Bii -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "텍스트의 문자 수입니다." -#. vAoTX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3798 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "주어진 횟수대로 텍스트를 반복합니다." -#. j9aQB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3799 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. b4GkF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "반복할 텍스트입니다." -#. iqxBe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3801 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. GTWVn -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "텍스트를 반복할 횟수입니다." -#. 5ehoB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3808 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "문자열 중에서 기존 텍스트를 찾아서 새 텍스트로 바꿉니다." -#. hrcJN -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3809 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. ZxnGj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "일부 단어가 바뀌는 텍스트입니다." -#. CXWBo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3811 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "search_text" -msgstr "search_text" +msgid "Search text" +msgstr "" -#. cARfL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "반복해서 바뀌는 부분 문자열입니다." -#. EZXCr -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3813 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "new text" -msgstr "새 텍스트" +msgid "New text" +msgstr "" -#. x5fUC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "텍스트 문자열이 바뀌는 텍스트입니다." -#. 5eWZt -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3815 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" -msgid "occurrence" -msgstr "발생" +msgid "Occurrence" +msgstr "" -#. aPaJf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "대체되는 기존 텍스트의 위치입니다." -#. Gp7Ph -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "" -"Converts a positive integer to text from a number system to the base " -"defined." +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "숫자 체계에서 정의된 기준에 따라 양의 정수를 텍스트로 변환합니다." -#. jA9j3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. YYaET -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "변환할 숫자입니다." -#. Tykrh -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "radix" -msgstr "기수" +msgid "Radix" +msgstr "" -#. 8SADQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "변환을 위한 밑수는 2 ? 36의 범위에 있어야 합니다." -#. CoREj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "최소 길이" -#. yHJT7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" -msgid "" -"If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the " -"left of the string." +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "텍스트가 지정 길이보다 짧으면 문자열의 왼쪽에 0이 추가됩니다." -#. xDzRi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3834 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" -msgid "" -"Converts a text of a specified number system to a positive integer in the " -"base given." +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "지정한 기준에 따라 지정된 숫자 체계의 텍스트를 양의 정수로 변환합니다." -#. iyZfY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3835 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. wiCrE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "변환할 텍스트입니다." -#. GXweG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3837 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" -msgid "radix" -msgstr "기수" +msgid "Radix" +msgstr "" -#. hmGja -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "변환을 위한 밑수는 2 ? 36의 범위에 있어야 합니다." -#. 75E55 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3844 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "" -"Converts a value according to a conversion table in the configuration " -"(main.xcd)." +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "" -#. AUzWA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3845 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "value" +msgid "Value" msgstr "" -#. XdUKB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3846 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "" -#. rQFtU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" -msgid "text" +msgid "Text" msgstr "" -#. EnmzM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "" -#. FhCnE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3850 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "" -#. G7AAp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3856 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "숫자를 로마 숫자로 변환합니다." -#. jADZM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3857 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. SL9qD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" -msgid "" -"The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "로마 숫자로 변환할 숫자는 0 ? 3999의 범위에 있어야 합니다." -#. XQ9Lu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3859 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "모드" -#. cAnMH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" -msgid "" -"The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The" -" value must be in the 0 - 4 range." +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "이 값이 커질수록 로마 숫자는 더 단순해집니다. 값은 0 ? 4의 범위에 있어야 합니다." -#. R6BAC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3866 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "로마 숫자값을 계산합니다." -#. QqUFE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3867 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#. SY8fF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3868 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "로마 숫자를 나타내는 텍스트입니다." -#. QJEo4 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3873 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "환경 관련 정보를 제공합니다." -#. KsCBG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3874 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#. X9hTy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3875 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" 및 \"recalc\"일 수 있습니다." -#. JqVEK -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3880 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" -msgid "" -"Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "텍스트 문자열의 첫 번째 유니코드 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." -#. 3A4EZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3881 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. cyj3B -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" -msgid "" -"This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "첫 문자 코드를 검색할 텍스트입니다." -#. FAACL -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3887 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "코드 번호를 유니코드 문자로 변환합니다." -#. 2SQ2a -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3888 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. oCEUs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "문자에 대한 코드값입니다." -#. wEFTA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3894 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "한 유로 통화에서 다른 유로 통화로 값을 변환합니다." -#. gC36s -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3895 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "value" -msgstr "값" +msgid "Value" +msgstr "" -#. K7fzs -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "변환할 값입니다." -#. FJiDG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3897 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "from_currency" -msgstr "from_currency" +msgid "From currency" +msgstr "" -#. tXCkF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "변환된 원래 통화의 ISO 4217 코드로, 대/소문자를 구분합니다." -#. gwEJC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3899 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "to_currency" -msgstr "to_currency" +msgid "To currency" +msgstr "" -#. bbLXi -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "변환된 대상 통화의 ISO 4217 코드로, 대/소문자를 구분합니다." -#. pUAeA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "full_precision" -msgstr "full_precision" +msgid "Full precision" +msgstr "" -#. njCZA -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3902 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "" -"If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of " -"to_currency. Else the result is not rounded." +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "" -"값을 생략하거나 0 또는 FALSE이면 결과가 to_currency의 소수점으로 반올림됩니다. 그렇지 않으면 결과가 반올림되지 않습니다." -#. V3zMB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3903 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "triangulation_precision" -msgstr "triangulation_precision" +msgid "Triangulation precision" +msgstr "" -#. FgSJd -#: scfuncs.src +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size +#: scfuncs.hrc:3905 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" -msgid "" -"If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is " -"rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." -msgstr "" -"값을 지정하고 이 값이 3보다 크거나 같으면 삼각 변환의 중간 결과가 해당 정밀도로 반올림됩니다. 값을 생략하면 결과가 반올림되지 " -"않습니다." +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "값을 지정하고 이 값이 3보다 크거나 같으면 삼각 변환의 중간 결과가 해당 정밀도로 반올림됩니다. 값을 생략하면 결과가 반올림되지 않습니다." -#. upY2X -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "텍스트를 로케일과는 상관 없는 방식으로 숫자로 변환합니다." -#. nViHD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. CLoEY -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "숫자로 변환할 텍스트입니다." -#. 9uToR -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "decimal_separator" -msgstr "소수점 구분자" +msgid "Decimal separator" +msgstr "" -#. rd4GM -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "소수점으로 사용할 문자를 정의합니다." -#. hMEuV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" -msgid "group_separator" -msgstr "그룹 구분자" +msgid "Group separator" +msgstr "" -#. 7x9UQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "그룹 구분자로 사용할 문자를 정의합니다." -#. 8TCwg -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3922 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "두 정수값의 비트단위 \"AND\" " -#. 62Ya7 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3923 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "숫자" -#. bhj6F -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. R8Dcy -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3925 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "숫자" -#. 8thnw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3931 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "두 정수 값의 비트 단위 \"OR\"" -#. ousqm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3932 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "숫자" -#. QxFXD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. hwDoB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3934 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "숫자" -#. vH6JS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3940 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "두 정수값의 비트 단위 \"exclusive OR\"" -#. FdvzV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3941 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "숫자" -#. jmyaz -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. EfA3L -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3943 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "숫자" -#. MAnys -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3949 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "정수 값의 비트 단위 오른쪽 쉬프트 연산" -#. WTgDZ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3950 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. Q5EAQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3951 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "이동해야 할 값입니다. 2^48 보다 작은 양의 정수입니다." -#. xyokD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3952 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#. 3THcX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3953 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "이동하려는 값의 비트 단위 정수 " -#. YTSPV -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3958 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "정수 값의 비트 단위 왼쪽 시프트 연산 " -#. F9ECb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3959 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "숫자" -#. BHCyp -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3960 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "이동해야 할 값입니다. 2^48 보다 작은 양의 정수입니다." -#. NW7rb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3961 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#. GNqMu -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3962 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "이동하려는 값의 비트 단위 정수 " -#. NAqhC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3967 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." -#. ZHTXH -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3968 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. jDBmj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "길이를 지정하는 텍스트입니다." -#. KQzBT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3974 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." -#. NZjDc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. PXhin -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." -#. GXCCS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3977 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. sWFUo -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "마지막 텍스트의 문자 수입니다." -#. smAs2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3983 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." -#. GjAZW -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3984 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. gWnk6 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." -#. 8UudC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3986 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. DMhmF -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "시작 텍스트의 문자 수입니다." -#. KUfM8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3992 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." -#. XFWDm -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3993 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "text" -msgstr "텍스트" +msgid "Text" +msgstr "" -#. obJfT -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." -#. GFBTc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3995 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "start" -msgstr "시작" +msgid "Start" +msgstr "" -#. NV2pS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다." -#. 3LB4z -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3997 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" -msgid "number" -msgstr "숫자" +msgid "Number" +msgstr "" -#. QR8KJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "텍스트의 문자 수입니다." -#. j9GPX -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4003 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" -#. fAgAE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4004 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "XML" -#. 8we7P -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4005 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "" -#. cdrrb -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4006 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "예약식" -#. cDPzP -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4007 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "" -#. ifSEQ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4012 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" -#. gdGoc -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4013 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "빨간색" -#. QFxEU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4014 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "빨간색(_R):" -#. QpRNe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4015 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "녹색" -#. YCyrx -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4016 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "녹색(_G):" -#. G6oQC -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4017 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "파란색" -#. vvWR3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4018 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "청색(_B):" -#. FCkUe -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4019 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#. fpC7x -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4020 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "알파:" -#. r9pqf -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4025 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some webcontent from an URI." msgstr "" -#. isBQw -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4026 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "" -#. 4eGFE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4027 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "WEBSERVICE" -#. gnEH3 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4032 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" -#. tbG7X -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#. yihFU -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4034 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "문자열" -#. gWVmB -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4039 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." -#. B6xA7 -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" -msgid "Lower Limit" -msgstr "하한" +msgid "Lower limit" +msgstr "" -#. 3NeRG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4041 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." -#. RdZKS -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4046 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." -#. zGZRx -#: scfuncs.src -#, fuzzy +#: scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" -msgid "Lower Limit" -msgstr "하한" +msgid "Lower limit" +msgstr "" -#. sDHJj -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4048 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." -#. wWF3g -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "" -"Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small" -" roundoff errors." +msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "" -#. TY33B -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "minuend" +msgid "Minuend" msgstr "" -#. oUk9p -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4055 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "" -#. nWgJE -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4056 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "subtrahend " +msgid "Subtrahend " msgstr "" -#. qTgL8 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4057 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" -msgid "" -"Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the " -"minuend." +msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "" -#. BW9By -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4063 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" -#. GDhS2 -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4064 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" -msgid "value" +msgid "Value" msgstr "" -#. xHybD -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4065 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "" -#. tDyNG -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" -msgid "digits" +msgid "Digits" msgstr "" -#. A5WFJ -#: scfuncs.src +#: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" -#. cZ6cB -#: scstring.src +#: scfuncs.hrc:4072 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4073 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4074 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4075 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4076 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4077 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "Length" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4078 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4079 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "New text" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4080 +msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" +msgid "The text to be inserted." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4086 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4087 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Find text" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4088 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The text to be found." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4089 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4090 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4091 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4092 +msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4098 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4099 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Find text" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4100 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The text to be found." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4101 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4102 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4103 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: scfuncs.hrc:4104 +msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "" + +#: scstyles.hrc:29 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.hrc:30 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.hrc:31 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.hrc:32 +msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.hrc:39 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.hrc:40 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#. Strings for interface names ------------------------------------------- +#: strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 스프레드시트" -#. bZZip -#: scstring.src +#: strings.hrc:28 msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" -#. QDNgJ -#: scstring.src +#: strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" msgstr "- 정의되지 않음 -" -#. ZaHNM -#: scstring.src +#: strings.hrc:30 msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" -#. A6eTv -#: scstring.src +#: strings.hrc:31 msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" msgstr "- 모두 -" -#. QxhRo -#: scstring.src +#: strings.hrc:32 msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" msgstr "- 다중 -" -#. BfWxR -#: scstring.src +#: strings.hrc:33 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "" -#. 7QCjE -#: scstring.src +#: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "상위 10" -#. FNDLK -#: scstring.src +#: strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#. EsQtb -#: scstring.src +#: strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "비어있지 않음" -#. Wgy7r -#: scstring.src +#: strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "이름없음" -#. cZNeR -#: scstring.src +#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" +#: strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "열 " -#. NXxyc -#: scstring.src +#. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" +#: strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "행 %1" -#. 7p8BN -#: scstring.src +#: strings.hrc:42 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "시트" -#. ArnTD -#: scstring.src +#: strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "이름" -#. BxrBH -#: scstring.src +#: strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "시트 추가" -#. sba4F -#: scstring.src +#: strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "시트 이름 바꾸기" -#. EEcgV -#: scstring.src +#: strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "탭 색상" -#. sTank -#: scstring.src +#: strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "기본" -#. yEEuF -#: scstring.src +#: strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "개체 이름 지정" -#. 3FHKw -#: scstring.src +#: strings.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "이미지 삽입" -#. qDtDM -#: scstring.src +#. Attribute +#: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Document" msgstr "문서 보호" -#. C8zva -#: scstring.src +#: strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect document" msgstr "문서 보호 해제" -#. vDBCH -#: scstring.src +#: strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "시트 보호 해제" -#. K7w3B -#: scstring.src +#: strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "레코드 보호" -#. DLDBg -#: scstring.src +#: strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "레코드 보호 해제" -#. rFdAS -#: scstring.src +#: strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "암호:" -#. dd2wC -#: scstring.src +#: strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "암호 (옵션):" -#. dTBug -#: scstring.src +#: strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "잘못된 암호" -#. bkGuJ -#: scstring.src +#: strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "종료(~E)" -#. XNnTf -#: scstring.src +#: strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#. NoEfk -#: scstring.src +#: strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "최소(~M)" -#. gKahz -#: scstring.src +#: strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "최대(~M)" -#. nmeHF -#: scstring.src +#: strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "값(~V)" -#. 6YEEk -#: scstring.src +#: strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "원본(~S)" -#. FA84s -#: scstring.src +#: strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "항목(~E)" -#. vhcaA -#: scstring.src +#. for dialogues: +#: strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "시스템" -#. 2tobg -#: scstring.src +#: strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "표준;텍스트;날짜(DMY);날짜(MDY);날짜(YMD);미국 영어;숨기기" -#. px75F -#: scstring.src +#: strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "탭" -#. ZGpGp -#: scstring.src +#: strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "여백" -#. xiSEb -#: scstring.src +#: strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -16776,33 +21706,30 @@ msgstr "" "아래 제안된 수정 내용을 적용하시겠습니까?\n" "\n" -#. C8dAj -#: scstring.src +#: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다." -#. CfBRk -#: scstring.src +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#. X6bVC -#: scstring.src +#. Select tables dialog title +#: strings.hrc:75 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "시트 선택" -#. SEDS2 -#: scstring.src +#. Select tables dialog listbox +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "선택한 시트(~S)" -#. ZKmzb -#: scstring.src +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_REPLCELLSWARN" msgid "" "You are pasting data into cells that already contain data.\n" @@ -16811,10354 +21738,1216 @@ msgstr "" "붙여넣기하려는 셀에는 이미 데이터가 있습니다.\n" "기존의 데이터를 덮어쓰시겠습니까?" -#. SfEhE -#: scstring.src +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "눈금자" -#. 3VwsT -#: scstring.src +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "이 눈금자는 고정된 위치에 있는 개체를 관리합니다." -#. 7Ream -#: scstring.src +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#. uSKyF -#: scstring.src +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "이 시트는 데이터가 문서에서 어떻게 배치될 것인지 표시해줍니다." -#. MwTAm -#: scstring.src +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "문서 보기" -#. NFaas -#: scstring.src +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "시트 %1" -#. 2qRJG -#: scstring.src +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "셀 %1" -#. KD4PA -#: scstring.src +#: strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "왼쪽 영역" -#. 56AkM -#: scstring.src +#: strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "페이지 미리 보기" -#. RA4AS -#: scstring.src +#: strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "중심 영역" -#. 2hpwq -#: scstring.src +#: strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "오른쪽 영역" -#. FrXgq -#: scstring.src +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "%1 페이지의 머리글" -#. BwF8D -#: scstring.src +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "%1 페이지의 바닥글" -#. 9T4c8 -#: scstring.src +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "입력줄" -#. ejFak -#: scstring.src +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "여기에서 텍스트, 숫자와 수식을 입력하거나 편집합니다." -#. XX585 -#: scstring.src +#: strings.hrc:94 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "미디어 재생" -#. SuAaA -#: scstring.src +#: strings.hrc:95 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "마우스 버튼 누름" -#. 4prfv -#: scstring.src +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "수식 도구 모음" -#. nAcNZ -#: scstring.src +#: strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME 스프레드시트" -#. 8UMap -#: scstring.src +#: strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(읽기 전용)" -#. fDxgL -#: scstring.src +#: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(미리보기 모드)" -#. MBZsg -#: scstring.src +#: strings.hrc:100 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "" -#. FYjDY -#: scstring.src +#: strings.hrc:101 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" -#. LLh6D -#: scstring.src +#: strings.hrc:102 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" msgstr "" -#. gbCMn -#: scstring.src +#: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" msgstr "" -#. 4mkRt -#: scstring.src +#: strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "" -#. niG4c -#: scstring.src +#: strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "" -#. QfDNW -#: scstring.src +#: strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "" -#. PkJCM -#: scstring.src +#: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" msgstr "" -#. Misaz -#: scstring.src +#: strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "" -#. Pw9Pu -#: scstring.src +#: strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" -#. 9DfxQ -#: scstring.src +#: strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "차후에 이에 대한 경고를 표시" -#. 4BEKq -#: scstring.src +#: strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" -msgid "" -"The following DDE source could not be updated possibly because the source " -"document was not open. Please launch the source document and try again." +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "다음의 DDE 소스는 소스 문서가 열려있지 않기 때문에 업데이트할 수 없습니다. 소스 문서를 실행하여 다시 시도하십시오." -#. kGmko -#: scstring.src +#: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" -msgid "" -"The following external file could not be loaded. Data linked from this file " -"did not get updated." +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "다음과 같은 외부 파일을 열 수 없습니다. 이 파일에서 연결된 데이터가 업데이트되지 않습니다." -#. BvtFc -#: scstring.src +#: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "링크" -#. MACSv -#: scstring.src +#: strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. xEQCB -#: scstring.src +#: strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "엑셀 A1" -#. KLkBH -#: scstring.src +#: strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "엑셀 R1C1" -#. pr4wW -#: scstring.src +#: strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "범위에 열 레이블이 포함됨(~B)" -#. mJyFP -#: scstring.src +#: strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "범위에 행 레이블이 포함됨(~R)" -#. uNEJE -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Millimeter" -msgstr "밀리미터" - -#. aXv3t -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Centimeter" -msgstr "센티미터" - -#. jDQ63 -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Meter" -msgstr "미터" - -#. eGGuc -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Kilometer" -msgstr "킬로미터" - -#. cF6mB -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Inch" -msgstr "인치" - -#. 9cmpi -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Foot" -msgstr "피트" - -#. H5KNf -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Miles" -msgstr "마일" - -#. xpgDS -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Pica" -msgstr "파이카" - -#. uEBed -#: scstring.src -msgctxt "SCSTR_UNIT" -msgid "Point" -msgstr "포인트" - -#. ujjcx -#: scstring.src +#: strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "유효하지 않은 값" -#. SoLXN -#: scstring.src +#: strings.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다." -#. YFnCS -#: scstring.src +#: strings.hrc:121 #, fuzzy msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "검색할 벡터(행 또는 열)입니다." -#. 6YQh2 -#: scstring.src +#: strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름." -#. 4aHCG -#: scstring.src +#: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름" -#. G8KPr -#: scstring.src +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "" -#. uSxCb -#: scstring.src +#: strings.hrc:125 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" -#. PknB5 -#: scstring.src +#: strings.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "자동 서식 추가" -#. 7KuSQ -#: scstring.src +#: strings.hrc:127 #, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "자동 서식 이름 바꾸기" -#. hqtgD -#: scstring.src +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "이름" -#. L9jQU -#: scstring.src +#: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "자동 서식 삭제" -#. KCDoJ -#: scstring.src +#: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "항목 #을(를) 정말로 삭제하겠습니까?" -#. GDdL3 -#: scstring.src +#: strings.hrc:131 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" -#. DAuNm -#: scstring.src +#: strings.hrc:132 #, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "1월" -#. WWzNg -#: scstring.src +#: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "2월" -#. CCC3U -#: scstring.src +#: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "3월" -#. cr7Jq -#: scstring.src +#: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "북쪽" -#. wHYPw -#: scstring.src +#: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "중간" -#. sxDHC -#: scstring.src +#: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "남쪽" -#. CWcdp -#: scstring.src +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "전체" -#. 9EdTm -#: scstring.src +#: strings.hrc:139 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "시트" -#. 2nBBq -#: scstring.src +#: strings.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "셀" -#. 2BvmM -#: scstring.src +#: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "내용" -#. MMCxb -#: scstring.src +#: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "기준 위치(_A)" -#. fFFQ8 -#: scstring.src +#: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "기준 위치(_A)" -#. rTGKc -#: scstring.src +#: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "" -#. bpBbA -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" -msgid "Name Box" -msgstr "이름 상자" +#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj +#: strings.hrc:147 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" +msgid "Contents" +msgstr "내용" -#. GeNTF -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" -msgid "Input line" -msgstr "입력줄" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" +msgid "Sheets" +msgstr "시트" -#. E6mnF -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" -msgid "Function Wizard" -msgstr "함수 마법사" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" +msgid "Range names" +msgstr "영역 이름" -#. rU6xA -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" -msgid "Accept" -msgstr "적용" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" +msgid "Database ranges" +msgstr "데이터베이스 범위" -#. NC6DB -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "이미지" -#. 33ZR3 -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" -msgid "Sum" -msgstr "합계" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE 개체" -#. rTWqr -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" -msgid "Function" -msgstr "함수" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" +msgid "Comments" +msgstr "주석" -#. dPqKq -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" -msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "수식 표시줄 확장" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" +msgid "Linked areas" +msgstr "링크된 영역" -#. ENx2Q -#: toolbox.src -msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" -msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "수식 표시줄 축소" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" +msgid "Drawing objects" +msgstr "그리기 개체" -#. pDDme -#: scstyles.src -msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" msgstr "" -#. fRpve -#: scstyles.src -msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "SCSTR_DISPLAY" +msgid "Display" msgstr "" -#. PgB96 -#: scstyles.src -msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "SCSTR_ACTIVE" +msgid "active" msgstr "" -#. gHBtK -#: scstyles.src -msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" +msgid "inactive" msgstr "" -#. ADhCx -#: scstyles.src -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "SCSTR_HIDDEN" +msgid "hidden" msgstr "" -#. kGzjB -#: scstyles.src -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" +msgid "Active Window" msgstr "" -#. jQvqy -#: scstyles.src -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" +msgid "Scenario Name" msgstr "" -#. tNLKD -#: checklistmenu.src +#: strings.hrc:163 +msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "" -#. S6kbN -#: checklistmenu.src +#: strings.hrc:166 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "" -#. BDYHo -#: checklistmenu.src +#: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "" -#. YeT6Y -#: checklistmenu.src +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "" -#. RqBMw -#: checklistmenu.src +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "" -#. VnRK2 -#: checklistmenu.src +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "" -#. eWCA7 -#: checklistmenu.src +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "" -#. dB8cp -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" +msgid "Name Box" +msgstr "이름 상자" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" +msgid "Input line" +msgstr "입력줄" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" +msgid "Function Wizard" +msgstr "함수 마법사" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" +msgid "Accept" +msgstr "적용" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "합계" -#. LCLEs -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Count" -msgstr "개수" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" +msgid "Formula" +msgstr "" -#. T46iU -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Average" -msgstr "평균" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "수식 표시줄 확장" -#. 7VaLh -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Median" -msgstr "" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "수식 표시줄 축소" -#. h7Nr4 -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Max" -msgstr "최대" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" +msgid "Conflict" +msgstr "충돌" -#. GMhuR -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Min" -msgstr "최소" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "작성자" -#. Feqkk -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Product" -msgstr "곱" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_TITLE_DATE" +msgid "Date" +msgstr "날짜" -#. D7AtV -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Count (Numbers only)" -msgstr "개수(숫자만)" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" +msgid "Unknown User" +msgstr "알 수 없는 사용자" -#. q5wsn -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev(표본 집단)" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" +msgid "Column inserted" +msgstr "열이 삽입되었습니다." -#. Jj49u -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP(모집단)" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" +msgid "Row inserted " +msgstr "행이 삽입되었습니다." -#. QdEEX -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var(표본 집단)" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" +msgid "Sheet inserted " +msgstr "시트가 삽입되었습니다." -#. yazAP -#: pvfundlg.src -msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP(모집단)" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" +msgid "Column deleted" +msgstr "열이 삭제되었습니다." + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" +msgid "Row deleted" +msgstr "행이 삭제되었습니다." + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" +msgid "Sheet deleted" +msgstr "시트가 삭제되었습니다." + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_CHG_MOVE" +msgid "Range moved" +msgstr "범위가 이동되었습니다." + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_CHG_CONTENT" +msgid "Changed contents" +msgstr "변경된 내용" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" +msgid "Changed contents" +msgstr "변경된 내용" + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" +msgid "Changed to " +msgstr "다음으로 변경 " + +#: strings.hrc:198 +msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" +msgid "Original" +msgstr "원래대로" + +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_CHG_REJECT" +msgid "Changes rejected" +msgstr "변경이 취소되었습니다." + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" +msgid "Accepted" +msgstr "적용됨" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_CHG_REJECTED" +msgid "Rejected" +msgstr "거부됨" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" +msgid "No Entry" +msgstr "등록이 안되었습니다." + +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_CHG_EMPTY" +msgid "<empty>" +msgstr "<공백>" + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" +msgid "Not protected" +msgstr "보호되지 않음" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" +msgid "Not password-protected" +msgstr "암호로 보호되지 않음" -#. bFjd9 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HASH_BAD" +msgid "Hash incompatible" +msgstr "해시 호환 불가" + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HASH_GOOD" +msgid "Hash compatible" +msgstr "해시 호환 가능" + +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_RETYPE" +msgid "Re-type" +msgstr "다시 입력" + +#. MovingAverageDialog +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "" -#. ZUkPQ -#: StatisticsDialogs.src +#. ExponentialSmoothingDialog +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" -#. LAfqT -#: StatisticsDialogs.src +#. AnalysisOfVarianceDialog +#: strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "" -#. NY8WD -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "" -#. AFnEZ -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" -#. hBPGD -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "" -#. DiUWy -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "" -#. fBh3S -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "" -#. DFcw4 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "" -#. KYbb8 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "" -#. j7j6E -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "" -#. 6QJED -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "" -#. JcWo9 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" -#. MMmsS -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "" -#. UoaCS -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "" -#. oJD9H -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "" -#. kvSFC -#: StatisticsDialogs.src +#. CorrelationDialog +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "" -#. WC4SJ -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "" -#. AAb7T -#: StatisticsDialogs.src +#. CovarianceDialog +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "" -#. VyxUL -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "" -#. 8gmqu -#: StatisticsDialogs.src +#. DescriptiveStatisticsDialog +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" -#. FGXC5 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:238 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "" -#. 2sHVR -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "" -#. KrDBB -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "" -#. AAbEo -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" -#. h2HaP -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "" -#. 3uYMC -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#. JTx7f -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "" -#. EXJJt -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "" -#. HkRYo -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "" -#. LHk8p -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "" -#. LtMJs -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "" -#. Q5r5c -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "" -#. s8K23 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "" -#. vMGqY -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile " msgstr "" -#. PGXzY -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "" -#. gABRP -#: StatisticsDialogs.src +#. RandomNumberGeneratorDialog +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" -#. A8Rc9 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "" -#. 9ke8L -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "" -#. GC2LH -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "" -#. XjQ2x -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "" -#. G5CqB -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "" -#. GpJUB -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "" -#. 6yJKm -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "" -#. zzpmN -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "" -#. NGBzX -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "" -#. BNZPE -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "" -#. EThhi -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "" -#. RPYEG -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "" -#. VeqrX -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "" -#. ChwWE -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" -#. SzgEb -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "" -#. 94TBK -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "" -#. AfUsB -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "" -#. DdfR6 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "" -#. gygpC -#: StatisticsDialogs.src +#. SamplingDialog +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "" -#. zLuBp -#: StatisticsDialogs.src +#. Names of dialogs +#: strings.hrc:276 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "" -#. bQEfv -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:277 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "" -#. 6f7gR -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TTEST" msgid "t-test" msgstr "" -#. FdYak -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "t-test" msgstr "" -#. dWPSe -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:280 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "" -#. QvZ7V -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:281 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "" -#. D6AqL -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:282 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" -#. PvFSb -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:283 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "" -#. NXrYh -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:284 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "" -#. KNJ5s -#: StatisticsDialogs.src +#. Common +#: strings.hrc:286 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "" -#. aTAGd -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:287 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" -#. nAbaC -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "" -#. FZZCu -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:289 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "" -#. pnyaa -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "" -#. LU4CC -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" -#. sCNt9 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:292 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "" -#. arX5v -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" -#. kEPsb -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:294 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "" -#. FYUYT -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "" -#. S3BHc -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "" -#. wgpT3 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "" -#. rtSox -#: StatisticsDialogs.src +#. RegressionDialog +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "" -#. kVG6g -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "" -#. wmyFW -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "" -#. 6Cghz -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "" -#. dr3Gt -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "" -#. v32yW -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" msgstr "" -#. PGno2 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "" -#. bk7FH -#: StatisticsDialogs.src +#. F Test +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" -#. CkHJw -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" -#. J7yMZ -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" -#. R3BNC -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "" -#. Bve5D -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "" -#. 4YZrT -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "" -#. qaf4N -#: StatisticsDialogs.src +#. t Test +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "" -#. C6BU8 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" -#. j8NuP -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "" -#. bKoeX -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" -#. dub8R -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "" -#. FrDDz -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:319 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" -#. RQqAd -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:320 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "" -#. kDCsZ -#: StatisticsDialogs.src +#. Z Test +#: strings.hrc:322 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" -#. CF8D5 -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:323 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "" -#. cYWDr -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:324 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" -#. DmEVf -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:325 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "" -#. G8PeP -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:326 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" -#. rGBfK -#: StatisticsDialogs.src +#: strings.hrc:327 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "" -#. 56Wmj -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" -msgid "Contents" -msgstr "내용" - -#. wLN3J -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" -msgid "Sheets" -msgstr "시트" - -#. 3ZhJn -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" -msgid "Range names" -msgstr "영역 이름" - -#. jjQeD -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" -msgid "Database ranges" -msgstr "데이터베이스 범위" - -#. kbHfD -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" -msgid "Images" -msgstr "이미지" - -#. 3imVs -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE 개체" - -#. T28Cj -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" -msgid "Comments" -msgstr "주석" - -#. 5UcFo -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" -msgid "Linked areas" -msgstr "링크된 영역" - -#. HzVgF -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" -msgid "Drawing objects" -msgstr "그리기 개체" - -#. CbrUN -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#. Xw9QW -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_DISPLAY" -msgid "Display" -msgstr "" - -#. sCafb -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_ACTIVE" -msgid "active" -msgstr "" - -#. q6EmB -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" -msgid "inactive" -msgstr "" - -#. Gr6xn -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_HIDDEN" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#. vnwQr -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#. yo3cD -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" -msgid "Scenario Name" -msgstr "" - -#. oWz3B -#: navipi.src -msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#. HDiei -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" -msgid "Column inserted" -msgstr "열이 삽입되었습니다." - -#. brecA -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" -msgid "Row inserted " -msgstr "행이 삽입되었습니다." - -#. nBf8B -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" -msgid "Sheet inserted " -msgstr "시트가 삽입되었습니다." - -#. Td8iF -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" -msgid "Column deleted" -msgstr "열이 삭제되었습니다." - -#. 8Kopo -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" -msgid "Row deleted" -msgstr "행이 삭제되었습니다." - -#. DynWz -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" -msgid "Sheet deleted" -msgstr "시트가 삭제되었습니다." - -#. 6f9S9 -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_MOVE" -msgid "Range moved" -msgstr "범위가 이동되었습니다." - -#. UpHkf -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_CONTENT" -msgid "Changed contents" -msgstr "변경된 내용" - -#. cefNw -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" -msgid "Changed contents" -msgstr "변경된 내용" - -#. DcsSq -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" -msgid "Changed to " -msgstr "다음으로 변경 " - -#. naPuN -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" -msgid "Original" -msgstr "원래대로" - -#. cbtSw -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_REJECT" -msgid "Changes rejected" -msgstr "변경이 취소되었습니다." - -#. rGkvk -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" -msgid "Accepted" -msgstr "적용됨" - -#. FRREF -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_REJECTED" -msgid "Rejected" -msgstr "거부됨" - -#. bG7Pb -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" -msgid "No Entry" -msgstr "등록이 안되었습니다." - -#. i2doZ -#: acredlin.src -msgctxt "STR_CHG_EMPTY" -msgid "<empty>" -msgstr "<공백>" - -#. N6UWi -#: conflictsdlg.src -msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" -msgid "Conflict" -msgstr "충돌" - -#. Bqfa8 -#: conflictsdlg.src -msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "작성자" - -#. Brp6j -#: conflictsdlg.src -msgctxt "STR_TITLE_DATE" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#. nSD8r -#: conflictsdlg.src -msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" -msgid "Unknown User" -msgstr "알 수 없는 사용자" - -#. dAt5Q -#: retypepassdlg.src -msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" -msgid "Not protected" -msgstr "보호되지 않음" - -#. 3TDDs -#: retypepassdlg.src -msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" -msgid "Not password-protected" -msgstr "암호로 보호되지 않음" - -#. qBe6G -#: retypepassdlg.src -msgctxt "STR_HASH_BAD" -msgid "Hash incompatible" -msgstr "해시 호환 불가" - -#. XoAEE -#: retypepassdlg.src -msgctxt "STR_HASH_GOOD" -msgid "Hash compatible" -msgstr "해시 호환 가능" - -#. MHDYB -#: retypepassdlg.src -msgctxt "STR_RETYPE" -msgid "Re-type" -msgstr "다시 입력" - -#. TurFD -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "고급 필터" - -#. yALPD -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|label1" -msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "필터 기준 읽어오기(_F)" - -#. HBUJA -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_C)" - -#. FHGUG -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" - -#. WfvCG -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "정규 표현식(_E)" - -#. tDDfr -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "중복 허용 안됨(_N)" - -#. DbA9A -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "결과 복사(_P):" - -#. 2c6r8 -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "필터 기준 유지(_K)" - -#. NLz5G -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#. TDWTt -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#. RGXM4 -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "데이터 범위:" - -#. 44y9m -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "더미" - -#. wVAjU -#: advancedfilterdialog.ui -msgctxt "advancedfilterdialog|label2" -msgid "Op_tions" -msgstr "옵션(_T)" - -#. NCX7N -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "머리글/바닥글" - -#. 5TTBG -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#. wriG5 -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#. C6sND -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#. hTwyg -#: allheaderfooterdialog.ui -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#. deJo9 -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "분산 분석 (ANOVA)" - -#. fzdU2 -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#. hKLBC -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. APZAw -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. xA3Mm -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" -msgid "Single factor" -msgstr "단일 요소" - -#. JMMJa -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" -msgid "Two factor" -msgstr "두 개 요소" - -#. MggLT -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#. J6Gea -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#. riGGW -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#. jBuzS -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. o4Aw2 -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" -msgid "Alpha:" -msgstr "알파:" - -#. ickoF -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" -msgid "0,05" -msgstr "0,05" - -#. UQDCP -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" -msgid "Rows per sample:" -msgstr "샘플 당 행 :" - -#. wdFYz -#: analysisofvariancedialog.ui -msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#. ETqet -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" -msgid "AutoFormat" -msgstr "자동 서식" - -#. YNp3m -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|rename" -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#. SEACv -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|label1" -msgid "Format" -msgstr "서식" - -#. 3cEaN -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "_Number format" -msgstr "숫자 형식(_N)" - -#. S9egc -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "_Borders" -msgstr "테두리(_B)" - -#. Qxray -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "F_ont" -msgstr "글꼴(_O)" - -#. 6B9Z2 -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "_Pattern" -msgstr "패턴(_P)" - -#. EGRzJ -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "맞춤(_T)" - -#. oSEWM -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|autofitcb" -msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "너비와 높이 자동 맞춤(_U)" - -#. pR75z -#: autoformattable.ui -msgctxt "autoformattable|label2" -msgid "Formatting" -msgstr "서식 지정" - -#. j9TVx -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" -msgid "_Protected" -msgstr "보호됨(_P)" - -#. 7WF2B -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" -msgid "Hide _formula" -msgstr "수식 숨기기(_F)" - -#. arvbZ -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" -msgid "Hide _all" -msgstr "전부 숨기기(_A)" - -#. fBWyS -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "cellprotectionpage|label1" -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" -"\n" -"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#. bVREg -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" -msgid "Protection" -msgstr "보호" - -#. A5DFp -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" -msgid "Hide _when printing" -msgstr "인쇄 시 숨기기(_W)" - -#. QqUqE -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "cellprotectionpage|label4" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "선택된 셀은 인쇄에서 제외될 것입니다." - -#. 8RuyP -#: cellprotectionpage.ui -msgctxt "cellprotectionpage|label3" -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#. 5rcxe -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "원본 데이터 범위 변경" - -#. CyQnq -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "changesourcedialog|col" -msgid "First _column as label" -msgstr "처음 열을 레이블로(_C)" - -#. hP7cu -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "changesourcedialog|row" -msgid "First _row as label" -msgstr "처음 행을 레이블로(_R)" - -#. kCVCr -#: changesourcedialog.ui -msgctxt "changesourcedialog|label1" -msgid "Labels" -msgstr "레이블" - -#. 3aACC -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character" -msgstr "문자" - -#. v55EG -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#. TnnrC -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#. nvprJ -#: chardialog.ui -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#. SE9uJ -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" -msgid "Chi Square Test" -msgstr "카이 제곱 테스트" - -#. VHxUD -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#. TFGB7 -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. frEZB -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "chisquaretestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. BJDYD -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#. y75Gj -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#. 2Cttx -#: chisquaretestdialog.ui -msgctxt "chisquaretestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. L8JmP -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" -msgid "Copy List" -msgstr "복사 목록" - -#. P7PZo -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "colorrowdialog|columns" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#. 8qbkD -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "colorrowdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#. UiR8k -#: colorrowdialog.ui -msgctxt "colorrowdialog|label" -msgid "List From" -msgstr "목록 가져오기" - -#. ZnGGB -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "열 너비" - -#. nXoxa -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "Width" -msgstr "폭" - -#. qUvgX -#: colwidthdialog.ui -msgctxt "colwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(_D)" - -#. 7RyUq -#: condformatmanager.ui -msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "조건부 서식 관리" - -#. rCgD4 -#: condformatmanager.ui -msgctxt "condformatmanager|add" -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#. 8XXd8 -#: condformatmanager.ui -msgctxt "condformatmanager|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - -#. oLc2f -#: condformatmanager.ui -msgctxt "condformatmanager|remove" -msgid "Remove" -msgstr "제거하기" - -#. dV9US -#: condformatmanager.ui -msgctxt "condformatmanager|label1" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "조건부 서식" - -#. JGdRZ -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "All Cells" -msgstr "" - -#. CFscd -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Cell value is" -msgstr "" - -#. ZqmeM -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Formula is" -msgstr "" - -#. BWDxf -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Date is" -msgstr "" - -#. E8ANs -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|styleft" -msgid "Apply Style:" -msgstr "" - -#. gDaYD -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|style" -msgid "New Style..." -msgstr "" - -#. H66AP -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|valueft" -msgid "Enter a value:" -msgstr "" - -#. TMvBu -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|options" -msgid "More Options..." -msgstr "" - -#. JWFYN -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. gE9LZ -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Min" -msgstr "" - -#. HAuKu -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Max" -msgstr "" - -#. ciYfw -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#. Kqxfp -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. UhkzD -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. tEhTB -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#. jYZ4B -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. FGnWb -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Min" -msgstr "" - -#. qC8Zo -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Max" -msgstr "" - -#. 7bxeC -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#. sqTFV -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. RSDFW -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. 83BhU -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#. F63FN -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. TDG7W -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Min" -msgstr "" - -#. JBX6r -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Max" -msgstr "" - -#. uPGWW -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#. JxXq2 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. f464z -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. oTJU7 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#. JcTKF -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#. jS959 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#. RWkXh -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than" -msgstr "" - -#. SYFt9 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#. Mc29i -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#. cri3Q -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#. Ddtb2 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#. EXPc2 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "between" -msgstr "" - -#. 89rcJ -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not between" -msgstr "" - -#. k8n2v -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "duplicate" -msgstr "" - -#. scXdW -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not duplicate" -msgstr "" - -#. 8iVpn -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 elements" -msgstr "" - -#. CAReb -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" - -#. NoFDf -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 percent" -msgstr "" - -#. D8KX4 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" - -#. EVRm2 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above average" -msgstr "" - -#. rffv9 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below average" -msgstr "" - -#. LBiuf -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above or equal average" -msgstr "" - -#. WnyCE -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below or equal average" -msgstr "" - -#. KNTjn -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Error" -msgstr "" - -#. DAq9Y -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "No Error" -msgstr "" - -#. nnVVe -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#. bnkwD -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#. Ru3Pa -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#. tREvK -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Not Contains" -msgstr "" - -#. 5WkbA -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Today" -msgstr "" - -#. Ap28X -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. NhvVn -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#. s7CNz -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last 7 days" -msgstr "" - -#. 8FQAS -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This week" -msgstr "" - -#. PnQGG -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last week" -msgstr "" - -#. MxArx -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next week" -msgstr "" - -#. jkJFd -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This month" -msgstr "" - -#. M3xGu -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last month" -msgstr "" - -#. vHZmy -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next month" -msgstr "" - -#. AxRRz -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This year" -msgstr "" - -#. BRRzp -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last year" -msgstr "" - -#. DF9gQ -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next year" -msgstr "" - -#. vgneU -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" - -#. U3CvE -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" - -#. pByFi -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#. jjm3Z -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Icon Set" -msgstr "" - -#. qiobs -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Arrows" -msgstr "" - -#. uC7X4 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" - -#. rCY3m -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Flags" -msgstr "" - -#. ABtzD -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" - -#. DDG3c -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" - -#. VFEYs -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Signs" -msgstr "" - -#. vr8rv -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" - -#. Yxkt6 -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" - -#. 9fMKe -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Smileys" -msgstr "" - -#. FEg5s -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Stars" -msgstr "" - -#. QzJwR -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Triangles" -msgstr "" - -#. UFw2i -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" - -#. FE6rm -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Arrows" -msgstr "" - -#. 4kGKQ -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" - -#. Yi3pd -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" - -#. BKpUg -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Ratings" -msgstr "" - -#. AQdho -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" - -#. iGXCy -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Arrows" -msgstr "" - -#. 7EuvV -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" - -#. CaZNK -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Ratings" -msgstr "" - -#. Ae5jK -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Quarters" -msgstr "" - -#. BdcCG -#: conditionalentry.ui -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Boxes" -msgstr "" - -#. DEVHA -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "조건부 서식 적용" - -#. Q6Ag7 -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "conditionalformatdialog|label1" -msgid "Conditions" -msgstr "조건" - -#. rgGuH -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" -msgid "Range:" -msgstr "범위:" - -#. BH5wk -#: conditionalformatdialog.ui -msgctxt "conditionalformatdialog|label2" -msgid "Cell Range" -msgstr "셀 범위" - -#. XFw3E -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "conditionaliconset|label" -msgid " >= " -msgstr "" - -#. ZDEEe -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. dBBzv -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. hdHXA -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#. mmHTt -#: conditionaliconset.ui -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#. B6zph -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "충돌 해결" - -#. oCjL7 -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" -msgid "_Keep All Mine" -msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_K)" - -#. czHPv -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" -msgid "Keep _All Others" -msgstr "나머지 항목들 유지(_A)" - -#. VvYCZ -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "conflictsdialog|label1" -msgid "" -"There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be " -"resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" -"공유된 스프레드 시트에 충돌하는 변경 사항이 있습니다. 스프레드 시트를 저장하기 전에 충돌 내용을 해결해야합니다. 자신이 변경한 사항이나" -" 다른 사람이 변경한 사항 중 하나만 남기십시오." - -#. joDoc -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "conflictsdialog|keepmine" -msgid "Keep _Mine" -msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_M)" - -#. KRAHP -#: conflictsdialog.ui -msgctxt "conflictsdialog|keepother" -msgid "Keep _Other" -msgstr "다른 사람의 편집 유지하기(_O)" - -#. 3AtCK -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" -msgid "Consolidate" -msgstr "통합" - -#. kkPF3 -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|label1" -msgid "_Function:" -msgstr "함수(_F):" - -#. SVBz4 -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|label2" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "통합 범위(_C):" - -#. AtpDx -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Sum" -msgstr "합" - -#. E7nY7 -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count" -msgstr "개수" - -#. Q7GRe -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Average" -msgstr "평균" - -#. EffQC -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Max" -msgstr "MAX" - -#. fiQPH -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Min" -msgstr "최소" - -#. cbwPv -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Product" -msgstr "곱" - -#. weaq9 -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "개수(숫자만)" - -#. 6YqQC -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "StDev(표본 집단)" - -#. JTcFT -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "StDevP(모집단)" - -#. Z44a8 -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Var(표본 집단)" - -#. gEiNo -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "VarP (population)" -msgstr "VarP(모집단)" - -#. DLuPQ -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "원본 데이터 범위(_S):" - -#. VZzRg -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "결과 복사 위치(_T):" - -#. Zhibj -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|byrow" -msgid "_Row labels" -msgstr "행 머릿글(_R)" - -#. SCoPe -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|bycol" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "열 머릿글(~O)" - -#. 3dLXN -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|label3" -msgid "Consolidate by" -msgstr "통합 : " - -#. VKSm9 -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|refs" -msgid "_Link to source data" -msgstr "원본 데이터에 연결(_L)" - -#. tTmj2 -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. QBCQr -#: consolidatedialog.ui -msgctxt "consolidatedialog|more_label" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. cRP7Z -#: correlationdialog.ui -msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" -msgid "Correlation" -msgstr "상관관계" - -#. XwREB -#: correlationdialog.ui -msgctxt "correlationdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#. ZWgXM -#: correlationdialog.ui -msgctxt "correlationdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. jJst7 -#: correlationdialog.ui -msgctxt "correlationdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. wpJTi -#: correlationdialog.ui -msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#. K6GDA -#: correlationdialog.ui -msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#. BP2jQ -#: correlationdialog.ui -msgctxt "correlationdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. XYtja -#: covariancedialog.ui -msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" -msgid "Covariance" -msgstr "공분산" - -#. gEuSQ -#: covariancedialog.ui -msgctxt "covariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#. eEB9E -#: covariancedialog.ui -msgctxt "covariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. nry3Q -#: covariancedialog.ui -msgctxt "covariancedialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. GhcBB -#: covariancedialog.ui -msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#. 7YbpZ -#: covariancedialog.ui -msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#. FgzdQ -#: covariancedialog.ui -msgctxt "covariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. F22h3 -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" -msgid "Create Names" -msgstr "이름 만들기" - -#. bWFYd -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "createnamesdialog|top" -msgid "_Top row" -msgstr "맨 위 행(_T)" - -#. hJ9LB -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "createnamesdialog|left" -msgid "_Left column" -msgstr "왼쪽 단(_L)" - -#. T2unv -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "createnamesdialog|bottom" -msgid "_Bottom row" -msgstr "맨 아래 행(_B)" - -#. AVsK3 -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "createnamesdialog|right" -msgid "_Right column" -msgstr "오른쪽 열(_R)" - -#. EDUAr -#: createnamesdialog.ui -msgctxt "createnamesdialog|label1" -msgid "Create Names From" -msgstr "다음에서 이름 만들기" - -#. 4mKKA -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" -msgid "External Source" -msgstr "외부 소스" - -#. DYFEW -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "dapiservicedialog|label2" -msgid "_Service" -msgstr "서비스(_S)" - -#. sBB3n -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "dapiservicedialog|label3" -msgid "So_urce" -msgstr "소스(_U)" - -#. phRhR -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "dapiservicedialog|label4" -msgid "_Name" -msgstr "이름(_N)" - -#. cRSBE -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "dapiservicedialog|label5" -msgid "Us_er" -msgstr "사용자(_E)" - -#. B8mzb -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "dapiservicedialog|label6" -msgid "_Password" -msgstr "암호(_P)" - -#. xhe7G -#: dapiservicedialog.ui -msgctxt "dapiservicedialog|label1" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. m78LR -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" -msgid "Data Bar" -msgstr "데이터 막대" - -#. GeymG -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label4" -msgid "Minimum:" -msgstr "최소:" - -#. bRDM7 -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label5" -msgid "Maximum:" -msgstr "최대:" - -#. 6B7HL -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Automatic" -msgstr "자동 모드" - -#. 4XucS -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Minimum" -msgstr "최소" - -#. DWXpV -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Maximum" -msgstr "최대" - -#. xL32D -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percentile" -msgstr "백분위" - -#. 2G2fr -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#. DAkSr -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percent" -msgstr "백분율" - -#. Ckh2x -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Formula" -msgstr "수식" - -#. DiBWL -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Automatic" -msgstr "자동 모드" - -#. DADbe -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Minimum" -msgstr "최소" - -#. 49Coh -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Maximum" -msgstr "최대" - -#. hqd9B -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percentile" -msgstr "백분위" - -#. zRLqG -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#. Nv6Vn -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percent" -msgstr "백분율" - -#. 5QJ3k -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Formula" -msgstr "수식" - -#. TKfBV -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label1" -msgid "Entry Values" -msgstr "진입 값" - -#. PXQgk -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label6" -msgid "Positive:" -msgstr "양수:" - -#. YWrEs -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label7" -msgid "Negative:" -msgstr "음수:" - -#. zbBGo -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label10" -msgid "Fill:" -msgstr "채우기:" - -#. NArFG -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Color" -msgstr "색" - -#. XjywU -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Gradient" -msgstr "그라디언트" - -#. cA4CB -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label2" -msgid "Bar Colors" -msgstr "막대 색상" - -#. iABiC -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label8" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "세로 축 위치:" - -#. 4oGae -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label9" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "세로 축 색상 :" - -#. 5j8jz -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Automatic" -msgstr "자동 모드" - -#. Exmsc -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Middle" -msgstr "가운데" - -#. AXEj2 -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "None" -msgstr "없음" - -#. DjBHB -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label3" -msgid "Axis" -msgstr "축" - -#. cNRuJ -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label12" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "막대 최소 길이 (%):" - -#. FJXys -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label13" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "막대 최대 길이 (%):" - -#. 9fekJ -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|label11" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "막대 길이" - -#. PySqs -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|only_bar" -msgid "Display bar only" -msgstr "막대만 표시" - -#. 2VgJW -#: databaroptions.ui -msgctxt "databaroptions|str_same_value" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "최소값은 최대 값보다 작아야 합니다." - -#. QD3CA -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "데이터 필드" - -#. oY6n8 -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|label1" -msgid "Function" -msgstr "함수" - -#. kcFDu -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" - -#. CNVLs -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#. yphGB -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "유형(_T):" - -#. h82Rf -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|basefieldft" -msgid "_Base field:" -msgstr "기준 필드(_B):" - -#. bJVVt -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|baseitemft" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "기본 항목:" - -#. b9eEa -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Normal" -msgstr "일반" - -#. bDNvP -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Difference from" -msgstr "차이" - -#. 5vvHV -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of" -msgstr "비율" - -#. naD5D -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% difference from" -msgstr "% 차이" - -#. ttE3t -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Running total in" -msgstr "누계" - -#. Eg4UJ -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of row" -msgstr "행에 대한 비율" - -#. dB8Rn -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of column" -msgstr "열에 대한 비율" - -#. kN2Bf -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of total" -msgstr "합계에 대한 비율" - -#. fYyCw -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Index" -msgstr "색인" - -#. u5kvr -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- previous item -" -msgstr "- 이전 항목 -" - -#. qKCQG -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- next item -" -msgstr "- 다음 항목 -" - -#. TUYye -#: datafielddialog.ui -msgctxt "datafielddialog|label3" -msgid "Displayed value" -msgstr "표시된 값" - -#. X9gD5 -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" -msgid "Data Field Options" -msgstr "데이터 필드 옵션" - -#. GWcDR -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "오름차순(_A)" - -#. yk5PT -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" -msgid "_Descending" -msgstr "내림차순(_D)" - -#. WoRxx -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" -msgid "_Manual" -msgstr "수동(_M)" - -#. tP8DZ -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" -msgid "Sort by" -msgstr "정렬 기준" - -#. qQHXp -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "항목 레이블 반복(_R)" - -#. VmmHC -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "각 항목 다음에 빈 줄 삽입(_E)" - -#. xA7WG -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" -msgid "_Layout:" -msgstr "레이아웃(_L):" - -#. ACFGW -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Tabular layout" -msgstr "표 레이아웃" - -#. H4v3c -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "맨 위에 부분합이 있는 개요 레이아웃" - -#. 2aDMy -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "맨 아래에 부분합이 있는 개요 레이아웃" - -#. qSCvn -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" -msgid "Display Options" -msgstr "표시 옵션" - -#. Q34EM -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" -msgid "_Show:" -msgstr "표시(_S):" - -#. n8bpz -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" -msgid "_From:" -msgstr "다음으로부터(_F):" - -#. C9kFV -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" -msgid "_Using field:" -msgstr "필드 사용(_U):" - -#. XVkqZ -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" -msgid "items" -msgstr "항목" - -#. 6WBE7 -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Top" -msgstr "위" - -#. GUPny -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Bottom" -msgstr "아래" - -#. sVRqx -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" -msgid "Show Automatically" -msgstr "자동 표시" - -#. FDavv -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" -msgid "Hide Items" -msgstr "항목 숨기기" - -#. qTAzs -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" -msgid "Hierarch_y:" -msgstr "계층(_Y):" - -#. MmXfs -#: dataform.ui -msgctxt "dataform|DataFormDialog" -msgid "Data Form" -msgstr "데이터 양식" - -#. gbAzv -#: dataform.ui -msgctxt "dataform|label" -msgid "New Record" -msgstr "새 레코드" - -#. Nvvrt -#: dataform.ui -msgctxt "dataform|new" -msgid "_New" -msgstr "새로 만들기(_N)" - -#. Epdm6 -#: dataform.ui -msgctxt "dataform|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "삭제(_D)" - -#. SCweE -#: dataform.ui -msgctxt "dataform|restore" -msgid "_Restore" -msgstr "복원하기(_R)" - -#. GAxdr -#: dataform.ui -msgctxt "dataform|prev" -msgid "_Previous Record" -msgstr "이전 레코드(_P)" - -#. hpzLC -#: dataform.ui -msgctxt "dataform|next" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "다음 레코드(_X)" - -#. AaAgD -#: dataform.ui -msgctxt "dataform|close" -msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" - -#. 4jLF7 -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "라이브 데이터 스트림" - -#. BjFaA -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|label6" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. GUSse -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" -msgid "" -"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " -"here." -msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." - -#. RbmeF -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#. FvkXU -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|directdata" -msgid "Direct data feed" -msgstr "직접 데이터 제공" - -#. FVqDx -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|scriptdata" -msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "데이터를 얻기 위해 실행할 스크립트" - -#. Kyv5C -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|valuesinline" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "값 1, 값 2, ..., 값 N 을 범위에 입력:" - -#. FbeJ5 -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|addressvalue" -msgid "address,value" -msgstr "주소,값" - -#. vHGFG -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|label4" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "스트림 데이터 해석" - -#. vcDx2 -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|refresh_ui" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "빈 줄이면 UI 새로 고침" - -#. 3hWhd -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "소스 스트림" - -#. kkNat -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|datadown" -msgid "Move existing data down" -msgstr "현재 데이터를 아래로 이동" - -#. oK7F4 -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|rangedown" -msgid "Move the range down" -msgstr "범위를 아래로 이동" - -#. 2uAZA -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|nomove" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "기존 데이터 덮어쓰기" - -#. mvcXx -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|label2" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "새 데이터가 도착하면" - -#. 5i8Be -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|maxlimit" -msgid "Limit to:" -msgstr "제한:" - -#. GLYms -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|unlimited" -msgid "_Unlimited" -msgstr "제한없음(_U)" - -#. DvF6M -#: datastreams.ui -msgctxt "datastreams|label3" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "최대 행 수" - -#. nHoB2 -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" -msgid "Define Database Range" -msgstr "데이터베이스 범위 지정" - -#. 4FqWF -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#. FUAH2 -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#. N8Lui -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" -msgid "M_odify" -msgstr "편집(_O)" - -#. TniCB -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" -msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "열 레이블 포함(_N)" - -#. QBs5X -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" -msgid "Contains _totals row" -msgstr "전체 행 포함(_T)" - -#. AeZB2 -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "셀 삽입/삭제(_C)" - -#. EveBu -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "서식 설정 유지(_F)" - -#. rSf5f -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "가져온 데이터 저장 안 함(_I)" - -#. nYJiV -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" -msgid "Source:" -msgstr "원본:" - -#. q2F5V -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" -msgid "Operations:" -msgstr "작동:" - -#. XXY4E -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" -msgid "Invalid range" -msgstr "유효하지 않은 영역" - -#. dHJw9 -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. 659Fh -#: definename.ui -msgctxt "definename|DefineNameDialog" -msgid "Define Name" -msgstr "이름 정의" - -#. 6EGaz -#: definename.ui -msgctxt "definename|label2" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#. EPtbZ -#: definename.ui -msgctxt "definename|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "범위 또는 수식 표현:" - -#. cPZDB -#: definename.ui -msgctxt "definename|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "범위:" - -#. KZfrH -#: definename.ui -msgctxt "definename|label" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "이름과 범위 또는 수식 표현을 정의합니다." - -#. gZZ6g -#: definename.ui -msgctxt "definename|printarea" -msgid "_Print range" -msgstr "인쇄 범위(_P)" - -#. L5Ebf -#: definename.ui -msgctxt "definename|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "필터(_F)" - -#. 6W3iB -#: definename.ui -msgctxt "definename|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "열 반복(_C)" - -#. jfJFq -#: definename.ui -msgctxt "definename|rowheader" -msgid "Repeat _row" -msgstr "행 반복(_R)" - -#. 47nrA -#: definename.ui -msgctxt "definename|label5" -msgid "Range _Options" -msgstr "범위 옵션(_O)" - -#. uA5Nz -#: deletecells.ui -msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" -msgid "Delete Cells" -msgstr "셀 삭제" - -#. UXfkG -#: deletecells.ui -msgctxt "deletecells|up" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "셀 위쪽으로 이동(_U)" - -#. 4ChEi -#: deletecells.ui -msgctxt "deletecells|left" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "셀 왼쪽으로 이동(_L)" - -#. xhSFC -#: deletecells.ui -msgctxt "deletecells|rows" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "모든 행 삭제(_R)" - -#. ky4n4 -#: deletecells.ui -msgctxt "deletecells|cols" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "모든 열 삭제(_C)" - -#. fFD3Q -#: deletecells.ui -msgctxt "deletecells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. VWjSF -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" -msgid "Delete Contents" -msgstr "내용 삭제" - -#. hFamV -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|deleteall" -msgid "Delete _all" -msgstr "모두 삭제(_A)" - -#. cjPVi -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|text" -msgid "_Text" -msgstr "텍스트(_T)" - -#. pNGEC -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "숫자(_N):" - -#. iNGBK -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "날짜 및 시간(_D)" - -#. igEyD -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "수식(_F)" - -#. qhUoD -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "설명(_C)" - -#. bCyju -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "서식 지정(_M)" - -#. VhmVs -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "개체(_O)" - -#. gF92Z -#: deletecontents.ui -msgctxt "deletecontents|label2" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. gB36A -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "기술 통계학" - -#. bFQ3F -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#. dDhc5 -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. Z83k7 -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. ABEPC -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#. 45rGR -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#. MKEzF -#: descriptivestatisticsdialog.ui -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. f98e2 -#: doubledialog.ui -msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "설정 편집" - -#. MyYms -#: dropmenu.ui -msgctxt "dropmenu|hyperlink" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#. sRq6E -#: dropmenu.ui -msgctxt "dropmenu|link" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#. HHS5F -#: dropmenu.ui -msgctxt "dropmenu|copy" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#. PL8Bz -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "유효하지 않은 수치 입력시 오류 메시지 표시(_M)" - -#. pFAUd -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|action_label" -msgid "_Action:" -msgstr "동작(_A):" - -#. 6uRXn -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T):" - -#. HS6Tu -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" -msgid "_Error message:" -msgstr "오류 메시지(_E):" - -#. gFYoH -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#. BKReu -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Stop" -msgstr "중지" - -#. oBEAz -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#. mfW77 -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Information" -msgstr "정보" - -#. D974D -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Macro" -msgstr "매크로" - -#. 88Yb3 -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "erroralerttabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "내용" - -#. nWmSN -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "지 수평활법" - -#. ZCUFP -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#. XCDYH -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. nq9yR -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. 5bpGm -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#. kRqVA -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#. JU2hx -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. w4UYJ -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "평활 요소:" - -#. E4nAQ -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#. DbhH8 -#: externaldata.ui -msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" -msgid "External Data" -msgstr "외부 데이터" - -#. APBGW -#: externaldata.ui -msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" -msgid "" -"Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " -"here." -msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." - -#. 2sbsJ -#: externaldata.ui -msgctxt "externaldata|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#. FpyfT -#: externaldata.ui -msgctxt "externaldata|label1" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "외부 데이터 원본 URL(_E)" - -#. EhEDC -#: externaldata.ui -msgctxt "externaldata|reload" -msgid "_Update every:" -msgstr "모두 업데이트(_U):" - -#. eSJFW -#: externaldata.ui -msgctxt "externaldata|secondsft" -msgid "_seconds" -msgstr "초(_S)" - -#. iBSZx -#: externaldata.ui -msgctxt "externaldata|label2" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "사용 가능한 테이블/범위(_A)" - -#. tKoGc -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" -msgid "Fill Series" -msgstr "연속으로 채우기" - -#. S4ehT -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|down" -msgid "_Down" -msgstr "아래로(_D)" - -#. KwAZX -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|right" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#. pGFFC -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|up" -msgid "_Up" -msgstr "위로(_U)" - -#. eR9rC -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|left" -msgid "_Left" -msgstr "왼쪽(_L)" - -#. DFeXS -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|label1" -msgid "Direction" -msgstr "방향" - -#. yin3x -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|linear" -msgid "Li_near" -msgstr "선형(_N)" - -#. rDwaa -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|growth" -msgid "_Growth" -msgstr "증가(_G)" - -#. hJEhP -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|date" -msgid "Da_te" -msgstr "날짜(_T)" - -#. mDADM -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|autofill" -msgid "_AutoFill" -msgstr "자동 채우기(_A)" - -#. GhoPg -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|label2" -msgid "Series Type" -msgstr "연속 데이터 유형" - -#. 3Mtj5 -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|day" -msgid "Da_y" -msgstr "요일(_Y)" - -#. v2J3J -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|week" -msgid "_Weekday" -msgstr "근무일(_W)" - -#. gjGCn -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|month" -msgid "_Month" -msgstr "월(_M)" - -#. zwDGB -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|year" -msgid "Y_ear" -msgstr "년(_E)" - -#. J5aQN -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|tuL" -msgid "Time Unit" -msgstr "시간 단위" - -#. 5BuDy -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|startL" -msgid "_Start value:" -msgstr "시작 값(_S):" - -#. mQQjH -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|endL" -msgid "End _value:" -msgstr "끝 값(_V):" - -#. UUkTb -#: filldlg.ui -msgctxt "filldlg|incrementL" -msgid "In_crement:" -msgstr "증가(_C):" - -#. AfnFz -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" -msgid "No Border" -msgstr "" - -#. J9YqG -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" -msgid "All Borders" -msgstr "" - -#. 3dsGE -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "" - -#. BQ8N3 -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "" - -#. RSWP6 -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" - -#. d9rkv -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" - -#. A6jir -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" - -#. 5QWSV -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" - -#. of4fP -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" -msgid "Left Border" -msgstr "" - -#. FWwqR -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" -msgid "Right Border" -msgstr "" - -#. sDFmj -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" -msgid "Top Border" -msgstr "" - -#. nhY8S -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "" - -#. BF7XZ -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" - -#. 8FWZ3 -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" - -#. CQeWw -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" - -#. ZAJ9s -#: floatingborderstyle.ui -msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" - -#. 5pFcG -#: floatinglinestyle.ui -msgctxt "floatinglinestyle|more" -msgid "_More Options..." -msgstr "" - -#. 6jM6K -#: footerdialog.ui -msgctxt "footerdialog|FooterDialog" -msgid "Footers" -msgstr "바닥글" - -#. 9nDTt -#: footerdialog.ui -msgctxt "footerdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#. TpUsF -#: footerdialog.ui -msgctxt "footerdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#. xoTzd -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" -msgid "Format Cells" -msgstr "셀 서식 지정" - -#. ngekD -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "숫자" - -#. TvoWD -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#. 3oXRX -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#. iuvXW -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#. MfFdu -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" -msgid "Asian Typography" -msgstr "한글 입력 체계" - -#. FtWjv -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "경계선" - -#. 9S8Sy -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|background" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#. hbPUf -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "셀 보호" - -#. ymJhE -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "상세한 계산 설정" - -#. LH7AT -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" -msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "텍스트를 숫자로 변환:" - -#. LRBFh -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" -msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "빈 문자열을 0으로 취급(_E)" - -#. VDwUW -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "참조 문자열에 대한 참조 문법:" - -#. MskRi -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "수식 문법을 사용하십시오." - -#. Gd4ne -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "#VALUE! 오류 발생" - -#. evLpG -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Treat as zero" -msgstr "0으로 취급" - -#. 83cwa -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "모호하지 않은 경우에만 변환" - -#. da7wL -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "지역 설정에 영향을 받는 부분도 변환" - -#. F7tji -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" - -#. QyUVP -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "formulacalculationoptions|label3" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "숫자로 변환" - -#. FEwZR -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" - -#. L79E6 -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#. uRXDm -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "All" -msgstr "" - -#. Fk97C -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Database" -msgstr "" - -#. hCefc -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Date&Time" -msgstr "" - -#. Cj6Vy -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#. gS2PB -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Information" -msgstr "" - -#. rMqtg -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Logical" -msgstr "" - -#. 6cFkD -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Mathematical" -msgstr "" - -#. RdQeE -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Array" -msgstr "" - -#. h4kRr -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Statistical" -msgstr "" - -#. 6XCsS -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#. DwfB5 -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Text" -msgstr "" - -#. BCiyc -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Add-in" -msgstr "" - -#. rmQie -#: functionpanel.ui -msgctxt "functionpanel|funcdesc" -msgid "label" -msgstr "" - -#. dmA3u -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" -msgid "Goal Seek" -msgstr "목표값 찾기" - -#. qJ3YX -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "goalseekdlg|formulatext" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "수식 셀(_F):" - -#. t8oEF -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "goalseekdlg|label3" -msgid "Target _value:" -msgstr "목표값(_V):" - -#. ffY7i -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "goalseekdlg|vartext" -msgid "Variable _cell:" -msgstr "가변 셀(_C):" - -#. mHUzW -#: goalseekdlg.ui -msgctxt "goalseekdlg|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "기본 설정" - -#. XMHEU -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" -msgid "Grouping" -msgstr "그룹화" - -#. 64CQA -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "자동(_A)" - -#. u9esd -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|manual_start" -msgid "_Manually at:" -msgstr "수동(_M):" - -#. uLqPc -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|label1" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#. F9Q6s -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "자동(_U)" - -#. c77d8 -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "수동(_N):" - -#. 7atAW -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|label2" -msgid "End" -msgstr "끝" - -#. PbDbU -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|days" -msgid "Number of _days:" -msgstr "수 (일)(_D):" - -#. GGREf -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|intervals" -msgid "_Intervals:" -msgstr "간격(_I):" - -#. aQKHp -#: groupbydate.ui -msgctxt "groupbydate|label3" -msgid "Group by" -msgstr "그룹 기준" - -#. FJRdk -#: groupbynumber.ui -msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" -msgid "Grouping" -msgstr "그룹화" - -#. G8xYZ -#: groupbynumber.ui -msgctxt "groupbynumber|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "자동(_A)" - -#. nbnZC -#: groupbynumber.ui -msgctxt "groupbynumber|manual_start" -msgid "_Manually at:" -msgstr "수동(_M):" - -#. Dr8cH -#: groupbynumber.ui -msgctxt "groupbynumber|label1" -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#. qeqHX -#: groupbynumber.ui -msgctxt "groupbynumber|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "자동(_U)" - -#. qdFNk -#: groupbynumber.ui -msgctxt "groupbynumber|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "수동(_N):" - -#. 3Fakb -#: groupbynumber.ui -msgctxt "groupbynumber|label2" -msgid "End" -msgstr "끝" - -#. eiDfv -#: groupbynumber.ui -msgctxt "groupbynumber|label3" -msgid "Group by" -msgstr "그룹 기준" - -#. 5jF3L -#: groupdialog.ui -msgctxt "groupdialog|GroupDialog" -msgid "Group" -msgstr "그룹" - -#. q2TFi -#: groupdialog.ui -msgctxt "groupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#. MFqB6 -#: groupdialog.ui -msgctxt "groupdialog|cols" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#. EAEmh -#: groupdialog.ui -msgctxt "groupdialog|includeLabel" -msgid "Include" -msgstr "포함" - -#. KCAWf -#: headerdialog.ui -msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" -msgid "Headers" -msgstr "머리글" - -#. DCKK3 -#: headerdialog.ui -msgctxt "headerdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#. Pmhog -#: headerdialog.ui -msgctxt "headerdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#. 9gV8N -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" -msgid "_Left area" -msgstr "왼쪽 영역(_L)" - -#. wFDyu -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" -msgid "_Center area" -msgstr "가운데 영역(_C)" - -#. wADmv -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" -msgid "R_ight area" -msgstr "오른쪽 영역(_I)" - -#. h5HbY -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" -msgid "_Header" -msgstr "머릿글(_H)" - -#. di3Ad -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" -msgid "_Footer" -msgstr "바닥글(_F)" - -#. z9EEa -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" -msgid "Custom header" -msgstr "사용자 정의 머리글" - -#. kDb9h -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" -msgid "Custom footer" -msgstr "사용자 정의 바닥글" - -#. DqPqG -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "텍스트 속성" - -#. 9XxsD -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#. 9qxRg -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "시트 이름" - -#. QnDzF -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" -msgid "Page" -msgstr "페이지" - -#. y5CWn -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" -msgid "Pages" -msgstr "페이지" - -#. BhqdB -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#. m5EGS -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#. 2TJzJ -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|label2" -msgid "" -"Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, " -"time, etc." -msgstr "글꼴을 변경하거나 날짜, 시간등의 필드 명령어를 삽입하기 위해서는 버튼을 사용하십시오." - -#. WBsTf -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|label1" -msgid "Note" -msgstr "참고" - -#. X2HEK -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" -msgid "(none)" -msgstr "(없음)" - -#. RSazM -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "페이지" - -#. CMDYZ -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" -msgid "of ?" -msgstr "/ ?" - -#. jQyGW -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" -msgid "Confidential" -msgstr "기밀" - -#. EeAAh -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" -msgid "Created by" -msgstr "작성자" - -#. CASF2 -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" -msgid "Customized" -msgstr "사용자 정의" - -#. wZN6q -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" -msgid "of" -msgstr "/" - -#. XDBWk -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|title" -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#. B95vE -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|filename" -msgid "File Name" -msgstr "파일 이름" - -#. V299E -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "headerfootercontent|pathname" -msgid "Path/File Name" -msgstr "경로/파일 이름" - -#. CAMCt -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "머리글/바닥글" - -#. 84Cdv -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "headerfooterdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "머리글" - -#. cEXKF -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "headerfooterdialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "바닥글" - -#. KNBTA -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" -msgid "Import File" -msgstr "파일 가져오기" - -#. VWcgp -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|charsetft" -msgid "_Character set:" -msgstr "문자 집합(_C):" - -#. YzedG -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|fieldft" -msgid "_Field delimiter:" -msgstr "필드 구분 기호(_F):" - -#. FiYMy -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|textft" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "텍스트 구분 기호(_T):" - -#. Ed9o4 -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|asshown" -msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "표시되는 대로 셀 내용 저장하기(_S)" - -#. Fn8ts -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|formulas" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "계산된 값 대신 셀 수식을 저장(_R)" - -#. DAEFJ -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|quoteall" -msgid "_Quote all text cells" -msgstr "모든 텍스트 셀을 인용(_Q)" - -#. KGh9G -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" -msgid "Fixed column _width" -msgstr "고정 열 너비(_W)" - -#. euP6n -#: imoptdialog.ui -msgctxt "imoptdialog|label" -msgid "Field Options" -msgstr "필드 옵션" - -#. 3x5fz -#: insertcells.ui -msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" -msgid "Insert Cells" -msgstr "셀 삽입" - -#. ewgTB -#: insertcells.ui -msgctxt "insertcells|down" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "셀을 아래로 이동(_D)" - -#. FnbEo -#: insertcells.ui -msgctxt "insertcells|right" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "셀을 오른쪽으로 이동(_R)" - -#. V4zVH -#: insertcells.ui -msgctxt "insertcells|rows" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "전체 행(_W)" - -#. 6UZ5M -#: insertcells.ui -msgctxt "insertcells|cols" -msgid "Entire _column" -msgstr "전체 열(_C)" - -#. GkQo9 -#: insertcells.ui -msgctxt "insertcells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. Ex63x -#: insertname.ui -msgctxt "insertname|InsertNameDialog" -msgid "Paste Names" -msgstr "이름 붙여넣기" - -#. VU7xQ -#: insertname.ui -msgctxt "insertname|pasteall" -msgid "_Paste All" -msgstr "모두 붙여넣기(_P)" - -#. nJ6Ep -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "시트 삽입" - -#. kE6pE -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|before" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "현재 시트 앞에(_E)" - -#. Y56sT -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|after" -msgid "_After current sheet" -msgstr "현재 시트 뒤에(_A)" - -#. P8n4C -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|label1" -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#. TumvT -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|new" -msgid "_New sheet" -msgstr "새 시트(_N)" - -#. whnDy -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|countft" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "시트 번호(_O):" - -#. xnBgf -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|nameft" -msgid "Na_me:" -msgstr "이름(_M):" - -#. dxNfa -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|nameed" -msgid "Sheet..." -msgstr "시트..." - -#. NmbDF -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|fromfile" -msgid "_From file" -msgstr "파일에서 작성(_F)" - -#. 8jfXK -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|tables" -msgid "Tables in file" -msgstr "파일 내 표" - -#. mGqDq -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "찾아보기(_B)..." - -#. LvF7e -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|link" -msgid "Lin_k" -msgstr "링크(_K)" - -#. SYZFG -#: insertsheet.ui -msgctxt "insertsheet|label2" -msgid "Sheet" -msgstr "시트" - -#. Gd9zh -#: integerdialog.ui -msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "설정 편집" - -#. ihAsa -#: leftfooterdialog.ui -msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#. UWM5U -#: leftfooterdialog.ui -msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#. bqJEK -#: leftheaderdialog.ui -msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#. QTG93 -#: leftheaderdialog.ui -msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#. C7nbC -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" -msgid "Manage Names" -msgstr "이름 관리" - -#. enGg7 -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|info" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "업데이트할 범위의 셀을 선택하십시오." - -#. WCnsd -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#. XY33d -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "범위:" - -#. ddGRB -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "범위 또는 수식 표현:" - -#. dGcEm -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|printrange" -msgid "_Print range" -msgstr "인쇄 범위(_P)" - -#. EjtHY -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "필터(_F)" - -#. UdLJc -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "열 반복(_C)" - -#. c3b8v -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|rowheader" -msgid "Repeat _row" -msgstr "행 반복(_R)" - -#. Rujwh -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|label1" -msgid "Range _Options" -msgstr "범위 옵션(_O)" - -#. 96fTt -#: managenamesdialog.ui -msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" -msgid "column" -msgstr "열" - -#. n8hxG -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" -msgid "Merge Cells" -msgstr "" - -#. MfjB6 -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "mergecellsdialog|label" -msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" - -#. BWFBt -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" -msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" - -#. uD6JB -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" -msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#. wzTMG -#: mergecellsdialog.ui -msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" -msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#. 4kTrD -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "시트 이동/복사" - -#. iJZov -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|move" -msgid "_Move" -msgstr "이동(_M)" - -#. zRtFK -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|copy" -msgid "C_opy" -msgstr "복사(_O)" - -#. Cf9Po -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|label1" -msgid "Action" -msgstr "작업" - -#. ENjjq -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" -msgid "To _document" -msgstr "문서로(_D)" - -#. jfC53 -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "(current document)" -msgstr "(현재 문서)" - -#. Kd5nz -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "- new document -" -msgstr "- 새 문서 -" - -#. DGcVf -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" -msgid "_Insert before" -msgstr "앞에 삽입(_I)" - -#. gE92w -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|label2" -msgid "Location" -msgstr "위치" - -#. wcXYj -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|warnunused" -msgid "This name is already used." -msgstr "이미 사용 중인 이름입니다." - -#. L7CQf -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|warnempty" -msgid "Name is empty." -msgstr "이름이 없습니다." - -#. xoYVT -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|warninvalid" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "파일 이름에 유효하지 않은 문자가 포함되어 있습니다." - -#. zE3yH -#: movecopysheet.ui -msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" -msgid "New _name" -msgstr "새 이름(_N)" - -#. vSLnP -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" -msgid "Moving Average" -msgstr "이동 평균" - -#. LJ63y -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#. J2nco -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. eTxm6 -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|label3" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. jsyGd -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#. Ek9BV -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#. QzpE8 -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. ZFgCx -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" -msgid "Interval:" -msgstr "간격:" - -#. CT4kZ -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "movingaveragedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - -#. EME6W -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" -msgid "Multiple operations" -msgstr "다중 연산" - -#. aQNVa -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" -msgid "_Formulas:" -msgstr "수식(_F):" - -#. ddjsT -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" -msgid "_Row input cell:" -msgstr "행 입력 셀(_R):" - -#. AELsJ -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" -msgid "_Column input cell:" -msgstr "열 입력 셀(_C):" - -#. LqDCg -#: multipleoperationsdialog.ui -msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "기본 설정" - -#. jbFci -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" -msgid "Define Label Range" -msgstr "레이블 범위 정의" - -#. RHkHY -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "namerangesdialog|colhead" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "열 레이블 포함(_C)" - -#. WDLCJ -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "namerangesdialog|rowhead" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "행 레이블 포함(_R)" - -#. CaLyt -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "namerangesdialog|datarange" -msgid "For _data range" -msgstr "데이터 영역(_D)" - -#. AFqD5 -#: namerangesdialog.ui -msgctxt "namerangesdialog|label1" -msgid "Range" -msgstr "범위" - -#. ohBvD -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|label1" -msgid "Column:" -msgstr "" - -#. zQ4EH -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|label2" -msgid "Row:" -msgstr "" - -#. kGECG -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#. PGnEE -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#. DK6AJ -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" -msgid "Data Range" -msgstr "" - -#. cCsBJ -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" -msgid "Start" -msgstr "" - -#. 4a9pU -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" -msgid "End" -msgstr "" - -#. dCSrW -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#. yrRED -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#. nqKrT -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" -msgid "Scenarios" -msgstr "" - -#. mHVom -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#. 3rY8r -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#. wavgT -#: navigatorpanel.ui -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#. 5ZzMk -#: nosolutiondialog.ui -msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" -msgid "No Solution" -msgstr "솔루션 없음" - -#. 3mwC4 -#: nosolutiondialog.ui -msgctxt "nosolutiondialog|label1" -msgid "No solution was found." -msgstr "솔루션을 찾지 못했습니다." - -#. EoBrh -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "" - -#. XpFCo -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" -msgid "Clone" -msgstr "" - -#. RoreP -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#. YCzjw -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#. pQhrE -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#. QxLnC -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#. FYjCk -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#. KdQYF -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#. HVFGW -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|CalcLabel" -msgid "Home" -msgstr "" - -#. 5Ew33 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#. DEvJL -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#. bQvBw -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#. QU5An -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#. sSDxQ -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" -msgid "Page Layout" -msgstr "" - -#. 8PCdG -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|DataLabel" -msgid "Data" -msgstr "" - -#. XFsDt -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|SpellOnline" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" - -#. Yopi7 -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "" - -#. ZDirW -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#. wDGSi -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "" - -#. AcVNT -#: notebookbar.ui -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "" - -#. mimQW -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#. LbUtj -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#. BkhhA -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#. 4uDNR -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#. JE3bf -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#. GEsRE -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" -msgid "Default" -msgstr "" - -#. bPNCf -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#. iqk5y -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#. JK8F8 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#. a8rG7 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#. msdD7 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#. KvySv -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" -msgid "Good" -msgstr "" - -#. CoDfU -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#. gagGs -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#. gTdh7 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#. jE3Hw -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" -msgid "Error" -msgstr "" - -#. 5dTt9 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" -msgid "Note" -msgstr "" - -#. VDr4S -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#. zG37D -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" -msgid "None" -msgstr "" - -#. 2EFPh -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "" - -#. Gjjky -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" -msgid "Style 1" -msgstr "" - -#. AWqDR -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" -msgid "Style 2" -msgstr "" - -#. vHoey -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" -msgid "Style 3" -msgstr "" - -#. GpBfX -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" -msgid "Style 4" -msgstr "" - -#. CsPMA -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "" - -#. FHC5q -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#. FLyUA -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" -msgid "Style" -msgstr "" - -#. vmMtE -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|growb" -msgid " " -msgstr "" - -#. K4uCY -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" -msgid " " -msgstr "" - -#. 6KTdx -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|leftb" -msgid "Left" -msgstr "" - -#. c27x6 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|centerb" -msgid "Center" -msgstr "" - -#. pRKMN -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|rightb" -msgid "Right" -msgstr "" - -#. nyg3m -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "" - -#. sWkPK -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#. 7Xkor -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|splitb" -msgid "Split" -msgstr "" - -#. eDrco -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#. gDAQ5 -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|topb" -msgid "Top" -msgstr "" - -#. QSVEb -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" -msgid "Center" -msgstr "" - -#. FsGNb -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#. xBzGY -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#. QdJQU -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#. geGED -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "" - -#. txpNZ -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#. Du8Qw -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "" - -#. E7zcE -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#. w6XXT -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#. QdS8h -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#. VUCKC -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "" - -#. tGNaF -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "" - -#. MCMXX -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#. EpwrB -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#. fAfKA -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "" - -#. H7zCN -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "" - -#. PGXfq -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "" - -#. WEBWT -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#. d7AtT -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#. XyA9j -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|case" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "대/소문자 구분(_N)" - -#. FF8Nh -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" -msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#. 9W56L -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|calc" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "표시된 정밀도 사용(_P)" - -#. BiDg6 -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|match" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "검색 기준 =와 <>를 전체 셀에 적용(_W)" - -#. d3ZgB -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#. Hd6CV -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" - -#. BKAzW -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#. Gghyb -#: optcalculatepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|formularegex" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "수식에서 정규식 활성화(_E)" - -#. gg3Am -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" - -#. 5Wn8V -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|lookup" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "자동으로 열과 행의 레이블 찾기(_A)" - -#. DwExc -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|generalprec" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "일반 숫자 서식에 대해 소수점 제한" - -#. buc6F -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|precft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(_P):" - -#. tnj5y -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|label1" -msgid "General Calculations" -msgstr "일반 계산" - -#. p2vT9 -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|iterate" -msgid "_Iterations" -msgstr "반복 횟수(_I)" - -#. S6iwg -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|stepsft" -msgid "_Steps:" -msgstr "단계(_S):" - -#. aJT9u -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" -msgid "_Minimum change:" -msgstr "최소 변경(_M):" - -#. UoUqA -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|label2" -msgid "Iterative References" -msgstr "순환 참조" - -#. BA74j -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|datestd" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "1899/12/30 (표준)(_U)" - -#. ApqYV -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" - -#. mznb9 -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|datesc10" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "1900/01/01(Star Calc 1.0)(_C)" - -#. etLCb -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" - -#. J9ECM -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|date1904" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "01/01/1904(_0)" - -#. aBzk5 -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" - -#. ggkEL -#: optcalculatepage.ui -msgctxt "optcalculatepage|label3" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#. Umdv5 -#: optchangespage.ui -msgctxt "optchangespage|label2" -msgid "Chan_ges:" -msgstr "변경 사항(_G):" - -#. yrmgC -#: optchangespage.ui -msgctxt "optchangespage|label3" -msgid "_Deletions:" -msgstr "삭제(_D):" - -#. bJb2E -#: optchangespage.ui -msgctxt "optchangespage|label4" -msgid "_Insertions:" -msgstr "삽입(_I):" - -#. ikfvj -#: optchangespage.ui -msgctxt "optchangespage|label5" -msgid "_Moved entries:" -msgstr "이동된 항목(_M):" - -#. AYxhD -#: optchangespage.ui -msgctxt "optchangespage|label1" -msgid "Colors for Changes" -msgstr "변경 사항에 대한 색상" - -#. CrAWh -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "optcompatibilitypage|label2" -msgid "" -"Select desired _key binding type. Changing the key binding type may " -"overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "원하는 _key 바인딩 유형을 선택합니다. 키 바인딩 유형을 변경하면 기존의 키 바인딩의 일부를 덮어 쓸 수 있습니다." - -#. CER9u -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#. 3mLBb -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "OpenOffice.org legacy" - -#. g9ysB -#: optcompatibilitypage.ui -msgctxt "optcompatibilitypage|label1" -msgid "Key Bindings" -msgstr "키 바인딩" - -#. Jcvih -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" -msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "새 문서 워크시트의 갯수(_N):" - -#. RpAUD -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" -msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "새 워크시트의 접두어(_P):" - -#. xW5dC -#: optdefaultpage.ui -msgctxt "optdefaultpage|label1" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "새 스프레드시트" - -#. gbrKD -#: optdlg.ui -msgctxt "optdlg|suppressCB" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "빈 페이지 출력 안함(_S)" - -#. TueVT -#: optdlg.ui -msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "항상 수동 나누기 적용(_A)" - -#. udgBk -#: optdlg.ui -msgctxt "optdlg|label1" -msgid "Pages" -msgstr "페이지" - -#. nfmkw -#: optdlg.ui -msgctxt "optdlg|printCB" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "선택된 시트만 인쇄(_P)" - -#. wT6PN -#: optdlg.ui -msgctxt "optdlg|label2" -msgid "Sheets" -msgstr "시트" - -#. nQBpo -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|englishfuncname" -msgid "Use English function names" -msgstr "영어 함수명 사용" - -#. EH5Je -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "수식 문법(_S):" - -#. 6ioPy -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label1" -msgid "Formula Options" -msgstr "수식 옵션" - -#. PhhTm -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label9" -msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "Excel 2007 및 이후 버전:" - -#. y4nbF -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label10" -msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "ODF 스프레드시트 (%PRODUCTNAME (으)로 작성되지 않음)" - -#. 5AAhB -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "항상 다시 계산" - -#. Q8aGX -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "재계산하지 않음" - -#. FgKKL -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "사용자에게 확인" - -#. mfD5X -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "항상 다시 계산" - -#. UZPCC -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "재계산하지 않음" - -#. 8tDNE -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "사용자에게 확인" - -#. xoCdo -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label4" -msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "파일 불러오기 다시 계산" - -#. rDiac -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|calcdefault" -msgid "Default settings" -msgstr "기본 설정" - -#. RwEz8 -#: optformula.ui -#, fuzzy -msgctxt "optformula|calccustom" -msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "사용자 정의 (OpenCL 사용, 숫자를 텍스트 변환 등) :" - -#. GWa6o -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|details" -msgid "Details…" -msgstr "상세..." - -#. bNtqA -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label2" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "상세한 계산 설정" - -#. t4SBB -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label6" -msgid "_Function:" -msgstr "함수(_F):" - -#. vnh8f -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label7" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "배열 열(_L):" - -#. 6sZYU -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label8" -msgid "Array _row:" -msgstr "배열 행(_R):" - -#. GQdGa -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|reset" -msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "구분 설정 초기화(_T)" - -#. 9oMMw -#: optformula.ui -msgctxt "optformula|label3" -msgid "Separators" -msgstr "구분 기호" - -#. cCfAk -#: optimalcolwidthdialog.ui -msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "최적 열 너비" - -#. nU27B -#: optimalcolwidthdialog.ui -msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "추가:" - -#. r7hJD -#: optimalcolwidthdialog.ui -msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(_D)" - -#. QxNwS -#: optimalrowheightdialog.ui -msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "최적 행 높이" - -#. nVExa -#: optimalrowheightdialog.ui -msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "추가:" - -#. CFWSU -#: optimalrowheightdialog.ui -msgctxt "optimalrowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(_D)" - -#. AePrG -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "복사(_C)" - -#. jG3HS -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "목록 가져오기(_F):" - -#. iCaLd -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|listslabel" -msgid "_Lists" -msgstr "목록(_L)" - -#. EBMmZ -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|entrieslabel" -msgid "_Entries" -msgstr "항목(_E)" - -#. GcE5C -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|new" -msgid "_New" -msgstr "새로 만들기(_N)" - -#. wETY5 -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|discard" -msgid "_Discard" -msgstr "취소(_D)" - -#. KiBRx -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|add" -msgid "_Add" -msgstr "추가(_A)" - -#. yADBm -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|modify" -msgid "Modif_y" -msgstr "수정(_Y)" - -#. yN2Fo -#: optsortlists.ui -msgctxt "optsortlists|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "삭제(_D)" - -#. U2gkF -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" -msgid "Page Style" -msgstr "페이지 스타일" - -#. D22J5 -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "관리" - -#. CbW7A -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "pagetemplatedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "쪽" - -#. yXBdU -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "pagetemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "경계선" - -#. AYC9K -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "pagetemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#. qEnHY -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "pagetemplatedialog|header" -msgid "Header" -msgstr "머리글" - -#. LLLXG -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "pagetemplatedialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "바닥글" - -#. W5b3a -#: pagetemplatedialog.ui -msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" -msgid "Sheet" -msgstr "시트" - -#. 23FsQ -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "단락" - -#. 6xRiy -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "들여쓰기 및 간격" - -#. PRo68 -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#. EB5A9 -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "한글 입력 체계" - -#. BzbWJ -#: paradialog.ui -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "탭" - -#. py7L6 -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" -msgid "Cell Style" -msgstr "셀 스타일" - -#. t2enk -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "표준(_S)" - -#. AGL7z -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "관리" - -#. asnEd -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "숫자" - -#. gT7a7 -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|font" -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#. d5N6G -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "글꼴 효과" - -#. mXKgq -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "맞춤" - -#. 2YK98 -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "한글 입력 체계" - -#. CfvF5 -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "경계선" - -#. CDaQE -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#. qCRSA -#: paratemplatedialog.ui -msgctxt "paratemplatedialog|protection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "셀 보호" - -#. biiBk -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" -msgid "Paste Special" -msgstr "선택하여 붙여넣기" - -#. XyU8o -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" -msgid "Values Only" -msgstr "값만" - -#. 7GuDi -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "값 & 서식" - -#. NJh3h -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" -msgid "Transpose" -msgstr "열/행 바꾸기" - -#. 5QYC5 -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|paste_all" -msgid "_Paste all" -msgstr "모두 붙여넣기(_P)" - -#. BSEWE -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "텍스트(_X)" - -#. qzFbg -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "숫자(_N)" - -#. DBaJD -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "날짜 및 시간(_D)" - -#. MSe4m -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "수식(_F)" - -#. NT4Am -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "설명(_C)" - -#. aHXF8 -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "서식 지정(_M)" - -#. Umb86 -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "개체(_O)" - -#. gjnwU -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|label1" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. nJiy4 -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|none" -msgid "Non_e" -msgstr "없음(_E)" - -#. CEsbt -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|add" -msgid "_Add" -msgstr "추가(_A)" - -#. iFTvh -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|subtract" -msgid "_Subtract" -msgstr "빼기(_S)" - -#. pn4re -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|multiply" -msgid "Multipl_y" -msgstr "계층(_Y)" - -#. ND3Xd -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|divide" -msgid "Di_vide" -msgstr "나누기(_V)" - -#. 9otLM -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|label2" -msgid "Operations" -msgstr "작동" - -#. FrhGC -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "S_kip empty cells" -msgstr "빈 셀 제외(_K)" - -#. aDeKR -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|transpose" -msgid "_Transpose" -msgstr "열/행 바꾸기(_T)" - -#. eJ6zh -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|link" -msgid "_Link" -msgstr "링크(_L)" - -#. HCco8 -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|label3" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. fonBJ -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|no_shift" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "이동 안함(_I)" - -#. 4HpJ2 -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|move_down" -msgid "Do_wn" -msgstr "아래로(_W)" - -#. obSAt -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|move_right" -msgid "_Right" -msgstr "오른쪽(_R)" - -#. fzYTm -#: pastespecial.ui -msgctxt "pastespecial|label4" -msgid "Shift Cells" -msgstr "셀 이동" - -#. AqzPf -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "데이터 필드" - -#. 8Lex4 -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "pivotfielddialog|options" -msgid "_Options..." -msgstr "옵션(_O)..." - -#. KBmND -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "pivotfielddialog|none" -msgid "_None" -msgstr "없음(_N)" - -#. ABmZC -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "pivotfielddialog|auto" -msgid "_Automatic" -msgstr "자동 모드(_A)" - -#. mHvW7 -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "pivotfielddialog|user" -msgid "_User-defined" -msgstr "사용자 정의(_U)" - -#. vDXUZ -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "pivotfielddialog|label1" -msgid "Subtotals" -msgstr "부분합" - -#. cFxft -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "pivotfielddialog|showall" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "데이터 없는 항목 표시(_E)" - -#. aUWEK -#: pivotfielddialog.ui -msgctxt "pivotfielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - -#. 5tnrL -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" -msgid "Filter" -msgstr "필터" - -#. BG3Bc -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#. fwPGu -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#. TW6Uf -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#. 4UZuA -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#. rDPh7 -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "연산자" - -#. AQC5N -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "필드명" - -#. 5NJCB -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "조건" - -#. nCtXa -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#. 9X5GC -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "필터 기준" - -#. ckB2T -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_C)" - -#. ECBBQ -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "정규 표현식(_E)" - -#. cirEo -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "중복 허용 안됨(_N)" - -#. GcFuF -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "데이터 범위:" - -#. inZxG -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "더미" - -#. SxeCx -#: pivotfilterdialog.ui -msgctxt "pivotfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "옵션(_T)" - -#. ztfNB -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" -msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "피벗 테이블 레이아웃" - -#. dhgK2 -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" -msgid "Column Fields:" -msgstr "열 필드:" - -#. WWrpy -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" -msgid "Data Fields:" -msgstr "데이터 필드:" - -#. BhTuC -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" -msgid "Row Fields:" -msgstr "헹 필드:" - -#. zLKRW -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" -msgid "Page Fields:" -msgstr "페이지 필드:" - -#. Scoht -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" -msgid "Available Fields:" -msgstr "사용 가능한 필드:" - -#. BL7Ff -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" -msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "항목을 원하는 위치로 드래그합니다." - -#. 9EpNA -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "빈 행 무시" - -#. jgyea -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" -msgid "Identify categories" -msgstr "범주 표시" - -#. U6pzh -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" -msgid "Total rows" -msgstr "전체 행" - -#. Br8BE -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" -msgid "Total columns" -msgstr "전체 열" - -#. VXEdh -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" -msgid "Add filter" -msgstr "필터 추가" - -#. ud4H8 -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "세부 정보에 드릴 활성화" - -#. iFA3A -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. LevDB -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" -msgid "New sheet" -msgstr "새 시트" - -#. Ld2sG -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. UjyGK -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "명명된 범위" - -#. xhpiB -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" -msgid "Destination" -msgstr "대상" - -#. yDG3C -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. 6s5By -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "명명된 범위" - -#. QTYpg -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" -msgid "Source" -msgstr "출처" - -#. daE6g -#: pivottablelayoutdialog.ui -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" -msgid "Source and Destination" -msgstr "원본 및 대상" - -#. bzj3c -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "인쇄 범위 편집" - -#. ED3qW -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- none -" -msgstr "- 없음 -" - -#. q6nvt -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "- 전체 시트 -" - -#. jpkBC -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- user defined -" -msgstr "- 사용자 정의 -" - -#. aBLgV -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- selection -" -msgstr "- 선택 -" - -#. frRTf -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|label1" -msgid "Print Range" -msgstr "인쇄 범위" - -#. XqwBA -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- none -" -msgstr "- 없음 -" - -#. Ya4kd -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- user defined -" -msgstr "- 사용자 정의 -" - -#. EFCSq -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|label2" -msgid "Rows to Repeat" -msgstr "행 반복" - -#. bKSEJ -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- none -" -msgstr "- 없음 -" - -#. DnrZP -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- user defined -" -msgstr "- 사용자 정의 -" - -#. Ushqp -#: printareasdialog.ui -msgctxt "printareasdialog|label3" -msgid "Columns to Repeat" -msgstr "열 반복" - -#. 4tC5Y -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "빈 페이지 출력 안함" - -#. tkryr -#: printeroptions.ui -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Pages" -msgstr "페이지" - -#. fzcXE -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "시트 보호" - -#. y8tgW -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|protect" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "이 시트와 잠긴 셀의 내용 보호(_R)" - -#. MvZAZ -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|label1" -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" - -#. sBBwy -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|label2" -msgid "_Confirm:" -msgstr "확인(_C):" - -#. 7ccwU -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|label4" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "이 시트의 모든 사용자에게 허용:" - -#. 64Z7f -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|protected" -msgid "Select protected cells" -msgstr "잠긴 셀 선택" - -#. y93cJ -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "잠금 풀린 셀 선택" - -#. cVdms -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" -msgid "Insert columns" -msgstr "" - -#. Arv5t -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" -msgid "Insert rows" -msgstr "" - -#. qQhAG -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" -msgid "Delete columns" -msgstr "" - -#. fsQEB -#: protectsheetdlg.ui -msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" -msgid "Delete rows" -msgstr "" - -#. 3n2mh -#: queryrunstreamscriptdialog.ui -msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" -msgid "" -"This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL 을 실행하시겠습니까?" - -#. ea2Cm -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "난수 생성기" - -#. EG6VJ -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" -msgid "Cell range:" -msgstr "셀 범위:" - -#. Jy5mE -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|label1" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. fHkms -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" -msgid "Distribution:" -msgstr "배포:" - -#. vMADv -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" -msgid "..." -msgstr "..." - -#. wVpC6 -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" -msgid "..." -msgstr "..." - -#. mgEe5 -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|label2" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "난수 생성기" - -#. DAFgG -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" -msgid "Enable custom seed" -msgstr "사용자 지정 시드 사용" - -#. Tx5oq -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" -msgid "Seed:" -msgstr "시드:" - -#. sEjpT -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" -msgid "Enable rounding" -msgstr "반올림 사용" - -#. nRvWV -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" -msgid "Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수:" - -#. FTBJB -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|label4" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. A75xG -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform" -msgstr "정형" - -#. 6GmrH -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "정형화된 정수" - -#. 5KkJA -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Normal" -msgstr "기본" - -#. cZv7T -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Cauchy" -msgstr "오귀스탱 루이 코시" - -#. 7ugzB -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Bernoulli" -msgstr "베르누이" - -#. 98xyT -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Binomial" -msgstr "이항" - -#. NBPGN -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Chi Squared" -msgstr "카이 제곱" - -#. D4e83 -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Geometric" -msgstr "기하학" - -#. YNHUc -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "음이항" - -#. YJJFq -#: regressiondialog.ui -msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#. K68fU -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "변수 1 범위:" - -#. bRE5R -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "변수 2 범위:" - -#. YKUpg -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. ngLrg -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. vTmkj -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#. A8787 -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#. zzc9a -#: regressiondialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. z5cSn -#: regressiondialog.ui -msgctxt "regressiondialog|linear-check" -msgid "Linear Regression" -msgstr "" - -#. E3VGD -#: regressiondialog.ui -msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" -msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" - -#. AfrDU -#: regressiondialog.ui -msgctxt "regressiondialog|power-check" -msgid "Power Regression" -msgstr "" - -#. nhcJV -#: regressiondialog.ui -msgctxt "regressiondialog|label3" -msgid "Output Regression Types" -msgstr "" - -#. vAFwf -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" -msgid "Re-type Password" -msgstr "암호 재입력" - -#. ik7CK -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "retypepassdialog|descLabel" -msgid "" -"The document you are about to export has one or more protected items with " -"password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to" -" export your document." -msgstr "내보내려하는 문서에 암호로 보호 항목이 있습니다. 문서를 내보내려면 암호를 다시 입력하십시오." - -#. DGfRA -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" -msgid "Status unknown" -msgstr "알 수 없는 상태" - -#. FvCNA -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" -msgid "_Re-type" -msgstr "재입력(_R)" - -#. QWtCp -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "retypepassdialog|label2" -msgid "Document protection" -msgstr "문서 보호" - -#. Bqz9G -#: retypepassdialog.ui -msgctxt "retypepassdialog|label3" -msgid "Sheet protection" -msgstr "시트 보호" - -#. eGMrC -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" -msgid "Re-type Password" -msgstr "암호 재입력" - -#. ZvhnQ -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" -msgid "Re-type password" -msgstr "암호 재입력" - -#. ZPR7e -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "retypepassworddialog|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "암호(_S):" - -#. VgQFk -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "retypepassworddialog|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "확인(_R):" - -#. DrKUe -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" -msgid "New password must match the original password" -msgstr "새로운 암호는 원래의 암호와 일치해야합니다." - -#. dQLVG -#: retypepassworddialog.ui -msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" -msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "이 보호 항목에서 암호 제거" - -#. bFRyx -#: rightfooterdialog.ui -msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#. uHHFF -#: rightfooterdialog.ui -msgctxt "rightfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#. xY5mv -#: rightheaderdialog.ui -msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#. Sa3pf -#: rightheaderdialog.ui -msgctxt "rightheaderdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#. ATWGG -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "행 높이" - -#. EzUqW -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "Height:" -msgstr "높이:" - -#. thALC -#: rowheightdialog.ui -msgctxt "rowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "기본 값(_D)" - -#. z864t -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" -msgid "Sampling" -msgstr "표본" - -#. E5wq9 -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "입력 범위:" - -#. GPDR3 -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. GD2H5 -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. Hg3d9 -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|label1" -msgid "Sample size:" -msgstr "표본 크기:" - -#. wF3ky -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" -msgid "Random" -msgstr "임의" - -#. ug6Sn -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" -msgid "Periodic" -msgstr "주기적" - -#. xNEnn -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|label3" -msgid "Period:" -msgstr "기간:" - -#. PdUup -#: samplingdialog.ui -msgctxt "samplingdialog|label2" -msgid "Sampling Method" -msgstr "표본 추출 방식" - -#. WMPmE -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" -msgid "Create Scenario" -msgstr "시나리오 만들기" - -#. xwJe3 -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|label1" -msgid "Name of Scenario" -msgstr "시나리오 이름" - -#. X9GgG -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|label2" -msgid "Comment" -msgstr "주석" - -#. GcXCj -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|copyback" -msgid "Copy _back" -msgstr "다시 복사(_C)" - -#. RZHB9 -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|copysheet" -msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "전체 시트 복사하기(_E)" - -#. DxHKD -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|preventchanges" -msgid "_Prevent changes" -msgstr "변경 금지(_P)" - -#. 6xvMR -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|showframe" -msgid "_Display border" -msgstr "테두리 표시(_D)" - -#. FCYVa -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" -msgid "Display border in" -msgstr "테두리 표시" - -#. R8AVm -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|label3" -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#. RGGkM -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|alttitle" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "시나리오 편집" - -#. L3X5A -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|createdft" -msgid "Created by" -msgstr "작성자" - -#. 6uiPw -#: scenariodialog.ui -msgctxt "scenariodialog|onft" -msgid "on" -msgstr "" - -#. 9fG2A -#: scenariomenu.ui -msgctxt "scenariomenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. ZnKYh -#: scenariomenu.ui -msgctxt "scenariomenu|edit" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#. Hi3gG -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|label4" -msgid "Measurement _unit:" -msgstr "측정 단위(_U):" - -#. qfwjd -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|label5" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "탭 간격(_T):" - -#. zzQpA -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|label1" -msgid "Metrics" -msgstr "미터법" - -#. GDxLR -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|label6" -msgid "Update links when opening" -msgstr "열 때 링크 업데이트" - -#. D8cxt -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" -msgid "_Always" -msgstr "항상(_A)" - -#. 3baZU -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|requestrb" -msgid "_On request" -msgstr "요청 시(_O)" - -#. AESok -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|neverrb" -msgid "_Never" -msgstr "않음(_N)" - -#. DkBHk -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|label2" -msgid "Updating" -msgstr "업데이트 중" - -#. GGhDQ -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" -msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_E)" - -#. zzFGH -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|formatcb" -msgid "Expand _formatting" -msgstr "서식 지정(_F)" - -#. AzkVC -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" -msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "새 열이나 행이 삽입될 때 참조 확장(_R)" - -#. 6oRpB -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Down" -msgstr "아래" - -#. tC8Do -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#. AAUJ2 -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Up" -msgstr "위" - -#. p9JAq -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#. dnDdz -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|aligncb" -msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_M)" - -#. teGMP -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "선택 시 일반적인 커서 동작 사용" - -#. S2fGF -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "데이터를 붙여넣기할 때 덮어쓰기 경고 표시(_W)" - -#. LFenu -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "텍스트 서식 지정에 프린터 자체 단위 사용" - -#. zW9SZ -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "열/행 머릿글에 선택 강조(_C)" - -#. KGWyE -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" -msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "셀 범위 정렬 시 참조 업데이트" - -#. M9G8o -#: scgeneralpage.ui -msgctxt "scgeneralpage|label3" -msgid "Input Settings" -msgstr "입력 설정" - -#. CbggP -#: searchresults.ui -msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" -msgid "Search Results" -msgstr "결과 찾기" - -#. xQDVV -#: searchresults.ui -msgctxt "searchresults|skipped" -msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" - -#. GtwuD -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" -msgid "Select Data Source" -msgstr "데이터 원본 선택" - -#. Apf6s -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|label2" -msgid "_Database:" -msgstr "데이터베이스(_D):" - -#. FUXnG -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "유형(_T):" - -#. BYmD6 -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Table" -msgstr "표" - -#. vDibq -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Query" -msgstr "쿼리" - -#. LRSFg -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql" -msgstr "Sql" - -#. 2vGhJ -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "Sql [Native]" - -#. 3tKUG -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|label3" -msgid "Data so_urce:" -msgstr "데이터 소스(_U):" - -#. 82STt -#: selectdatasource.ui -msgctxt "selectdatasource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. HtGHG -#: selectrange.ui -msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" -msgid "Select Database Range" -msgstr "데이터베이스 범위 선택" - -#. EpBCK -#: selectrange.ui -msgctxt "selectrange|label1" -msgid "Ranges" -msgstr "영역" - -#. EzRBz -#: selectsource.ui -msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" -msgid "Select Source" -msgstr "원본 선택" - -#. ECBru -#: selectsource.ui -msgctxt "selectsource|selection" -msgid "_Current selection" -msgstr "현재 선택(_C)" - -#. jiPGh -#: selectsource.ui -msgctxt "selectsource|namedrange" -msgid "_Named range:" -msgstr "명명된 범위(_N):" - -#. gsMej -#: selectsource.ui -msgctxt "selectsource|database" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME 에 등록된 데이터 원본(_D)" - -#. ZDghg -#: selectsource.ui -msgctxt "selectsource|external" -msgid "_External source/interface" -msgstr "외부 원본/인터페이스(_E)" - -#. 8ZtBt -#: selectsource.ui -msgctxt "selectsource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#. DEDQP -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "머리글/바닥글" - -#. bCUGs -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "머리글(오른쪽)" - -#. 2FkAh -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "머리글(왼쪽)" - -#. MwLwF -#: sharedfooterdialog.ui -msgctxt "sharedfooterdialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "바닥글" - -#. s5uSk -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "머리글/바닥글" - -#. mYxKb -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "sharedheaderdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "머리글" - -#. knqg2 -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "바닥글(오른쪽)" - -#. wCyNG -#: sharedheaderdialog.ui -msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "바닥글(왼쪽)" - -#. D5VTo -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" -msgid "Share Document" -msgstr "문서 공유" - -#. MW6An -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|share" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "다른 사람과 이 스프레드시트 공유하기(_S)" - -#. xpXCL -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|warning" -msgid "" -"Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number " -"formats will not be saved and some functionalities like editing charts and " -"drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to " -"get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "" -"참조: 공유 모드에서는 글꼴, 색상, 숫자 형식들의 포맷 속성의 변경은 저장되지 않으며, 차트 편집이나 개체 그리기 등의 일부 기능을 " -"사용할 수 없습니다. 이러한 변경이나 기능을 사용하려면 관리자 권한으로 공유모드를 종료시켜야 합니다." - -#. dQz77 -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|name" -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#. EC8AA -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" -msgid "Accessed" -msgstr "액세스함" - -#. SSc6B -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" -msgid "No user data available." -msgstr "사용 가능한 사용자 데이터가 없습니다." - -#. qXgdw -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" -msgid "Unknown User" -msgstr "알 수 없는 사용자" - -#. FFnfu -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(단독 액세스 권한)" - -#. hHHJG -#: sharedocumentdlg.ui -msgctxt "sharedocumentdlg|label1" -msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "다른 사용자가 이 스프레드시트를 사용 중입니다." - -#. cPFdV -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" -msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "행 우선(_T)" - -#. a2f9m -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 그 다음 아래로(_L)" - -#. Zmz6D -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" -msgid "First _page number:" -msgstr "첫페이지 번호(_P):" - -#. ejXus -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" -msgid "Page Order" -msgstr "페이지 순서" - -#. 6acF6 -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "열과 행의 머릿글(_C)" - -#. A6vme -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" -msgid "_Grid" -msgstr "격자(_G)" - -#. gwu4K -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" -msgid "_Comments" -msgstr "설명(_C)" - -#. JDNDB -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" -msgid "_Objects/Images" -msgstr "개체/이미지(_O)" - -#. JvBi3 -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" -msgid "Charts" -msgstr "차트" - -#. zUYVr -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "그리기 개체(_D)" - -#. ideQb -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" -msgid "_Formulas" -msgstr "수식(_F)" - -#. seZGj -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" -msgid "_Zero values" -msgstr "0 값(_Z)" - -#. cAo6Q -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#. 5KGnx -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "크기 조정 모드(_M):" - -#. 4B48Q -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|labelSF" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "크기 조정 요소(_S):" - -#. AgUiF -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|labelWP" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "페이지 너비(_W):" - -#. FVuA4 -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|labelHP" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "페이지 높이(_H):" - -#. SeMBt -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|labelNP" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr "페이지 번호(_U)" - -#. CvyP8 -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "전체 배율" - -#. GxZyi -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "너비/높이에 인쇄 범위 맞춤" - -#. Y2GhT -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "최대 페이지 수" - -#. zeMqg -#: sheetprintpage.ui -msgctxt "sheetprintpage|labelScale" -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -#. CwxSU -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" -msgid "Show Changes" -msgstr "변경 사항 표시" - -#. gsAFi -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "showchangesdialog|showchanges" -msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "스프레드시트에 변경 사항 표시(_S)" - -#. au2jE -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" -msgid "Show _accepted changes" -msgstr "적용된 변경 사항 표시(_A)" - -#. KBgdT -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "showchangesdialog|showrejected" -msgid "Show _rejected changes" -msgstr "거부된 변경 사항 표시(_R)" - -#. PHqfD -#: showchangesdialog.ui -msgctxt "showchangesdialog|label1" -msgid "Filter Settings" -msgstr "필터 설정" - -#. qmxGg -#: showdetaildialog.ui -msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" -msgid "Show Detail" -msgstr "세부 정보 보기" - -#. SHLnt -#: showdetaildialog.ui -msgctxt "showdetaildialog|label1" -msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "표시하려는 세부 정보가 포함된 필드 선택(_C)" - -#. BDJbs -#: showsheetdialog.ui -msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" -msgid "Show Sheet" -msgstr "시트 표시" - -#. BC9wU -#: showsheetdialog.ui -msgctxt "showsheetdialog|label1" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "숨겨진 시트" - -#. ktHTz -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "가로 맞춤" - -#. U8BWH -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "세로 맞춤" - -#. FdKBk -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "들여쓰기(_I):" - -#. etrVi -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "왼쪽 가장자리 들여쓰기" - -#. RFefG -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|leftindent" -msgid "Left Indent" -msgstr "" - -#. Ae65n -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|mergecells" -msgid "Merge cells" -msgstr "셀 병합" - -#. NK2BS -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "선택한 셀을 하나로 병합합니다." - -#. xruhe -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|wraptext" -msgid "Wrap text" -msgstr "자동 줄바꿈" - -#. uTKvq -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "텍스트의 줄을 자동으로 바꿉니다." - -#. qtoY5 -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" -msgid "Text _orientation:" -msgstr "텍스트 방향(_O)" - -#. Ume2A -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." - -#. HnUqV -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees" -msgid "Text Orientation" -msgstr "" - -#. ZE4wU -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" - -#. CgVBh -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" - -#. TSALx -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" - -#. KEG9k -#: sidebaralignment.ui -#, fuzzy -msgctxt "sidebaralignment|stacked" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "수직 배열" - -#. BBGFK -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" -msgid "_Background:" -msgstr "배경(_B):" - -#. bjHWc -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." - -#. wCWut -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "선택한 셀의 배경색을 선택하십시오." - -#. DKEkN -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." - -#. VgXDF -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "테두리 선스타일을 선택하십시오." - -#. jaxhA -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" -msgid "Border Line Style" -msgstr "" - -#. D2TVi -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "테두리 선 색상을 선택하십시오." - -#. GqfZD -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "테두리 색상을 선택하십시오." - -#. 8AUBs -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" -msgid "Border Line Color" -msgstr "" - -#. 39G7R -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "내용의 카테고리를 선택하십시오." - -#. HBZmw -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#. KwAw5 -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Number" -msgstr "숫자" - -#. 5mvEC -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Percent" -msgstr "백분율" - -#. BKK9N -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Currency" -msgstr "통화" - -#. 4bBec -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Date " -msgstr "날짜" - -#. wEwEm -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#. iRFAs -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Scientific" -msgstr "정밀" - -#. mAaBd -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Fraction" -msgstr "분수" - -#. LE7i3 -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Boolean Value" -msgstr "논리 값" - -#. yBgD8 -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - -#. XmYfL -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" -msgid "Category" -msgstr "" - -#. FqFzG -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "소수점 이하 자리수(_D):" - -#. EaLbU -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오." - -#. 5tvJA -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" -msgid "Decimal Places" -msgstr "" - -#. xen2B -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" - -#. cdFDC -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" -msgid "" -"Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" - -#. ySDGH -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" -msgid "Denominator Places" -msgstr "" - -#. 4h3mG -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" - -#. 35pSE -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" -msgid "" -"Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." - -#. UFTBa -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" -msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" - -#. jkDKD -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" -msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "음수는 적색으로 표시(_N)" - -#. apRL8 -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "음수 숫자의 글꼴 색을 빨간색으로 변경합니다." - -#. BJ9Gy -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "천단위 구분 기호 사용(_T)" - -#. ykEWn -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "천단위 구분 기호를 삽입합니다." - -#. pGpRu -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" - -#. 9CEjC -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - -#. gubfQ -#: simplerefdialog.ui -msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" -msgid "Set range" -msgstr "영역 설정" - -#. scy7u -#: simplerefdialog.ui -msgctxt "simplerefdialog|area" -msgid "Area:" -msgstr "영역:" - -#. GGUrx -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|SolverDialog" -msgid "Solver" -msgstr "해 찾기" - -#. bz78K -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|options" -msgid "O_ptions..." -msgstr "옵션(_P)..." - -#. 8hMNV -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|solve" -msgid "_Solve" -msgstr "해 찾기(_S)" - -#. Spxjy -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|targetlabel" -msgid "_Target cell" -msgstr "대상 셀(_T)" - -#. CgmTB -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|result" -msgid "Optimize result to" -msgstr "결과를 다음으로 최적화" - -#. GCmET -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|changelabel" -msgid "_By changing cells" -msgstr "셀 변경(_B)" - -#. mGFbf -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|min" -msgid "Minim_um" -msgstr "최소(_U)" - -#. gB8JN -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|max" -msgid "_Maximum" -msgstr "최대(_M)" - -#. ze8nv -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|value" -msgid "_Value of" -msgstr "값(_V)" - -#. UWsBu -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|cellreflabel" -msgid "_Cell reference" -msgstr "셀 참조(_C)" - -#. Fj7m7 -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|oplabel" -msgid "_Operator" -msgstr "연산자(_O)" - -#. qsDhL -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|constraintlabel" -msgid "V_alue" -msgstr "값(_A)" - -#. ergok -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#. EDNPp -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#. NzCXc -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#. 5Wrfy -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#. kugmw -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#. PJJBP -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. br9qw -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#. zEFNz -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Integer" -msgstr "정수" - -#. u6rX4 -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Binary" -msgstr "이진" - -#. BBBzf -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#. B5xAm -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#. SkKCD -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. B8JEm -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#. F8mFP -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Integer" -msgstr "정수" - -#. dFF3E -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Binary" -msgstr "이진" - -#. soS8F -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#. h7Qty -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#. nNApc -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. n6rxy -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#. CTQdS -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Integer" -msgstr "정수" - -#. 5RTdh -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Binary" -msgstr "이진" - -#. Q2GFE -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#. GUgdo -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#. t7LRh -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#. ET9ho -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#. mJFHw -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Integer" -msgstr "정수" - -#. CshEu -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Binary" -msgstr "이진" - -#. AvF96 -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#. NGbaD -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. y52h9 -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. 2Bbsq -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. smjSQ -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#. YSBhR -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#. 6dsa5 -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#. JgssS -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#. SHTSA -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#. 8uHoa -#: solverdlg.ui -msgctxt "solverdlg|label1" -msgid "Limiting Conditions" -msgstr "제한 조건" - -#. DFfjo -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. z5vzM -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "solveroptionsdialog|label2" -msgid "Solver engine:" -msgstr "해 찾기 엔진:" - -#. JVMDt -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "solveroptionsdialog|label1" -msgid "Settings:" -msgstr "설정:" - -#. D2D5K -#: solveroptionsdialog.ui -msgctxt "solveroptionsdialog|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - -#. GHJGp -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" -msgid "Solving..." -msgstr "해 찾는 중..." - -#. QEGW8 -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "solverprogressdialog|label2" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "문제 해결 중..." - -#. hhMCb -#: solverprogressdialog.ui -msgctxt "solverprogressdialog|progress" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(시간 제한 # 초)" - -#. 2VXD6 -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" -msgid "Solving Result" -msgstr "해 찾기 결과" - -#. mUYPN -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "solversuccessdialog|label1" -msgid "" -"Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "결과 유지하겠습니까? 아니면 이전 값으로 복원하시겠습니까?" - -#. Qhqg7 -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "solversuccessdialog|label2" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "해 찾기가 성공적으로 완료되었습니다." - -#. hA9oa -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "solversuccessdialog|result" -msgid "Result:" -msgstr "결과:" - -#. eCGgD -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "solversuccessdialog|ok" -msgid "Keep Result" -msgstr "결과 유지" - -#. EAFt4 -#: solversuccessdialog.ui -msgctxt "solversuccessdialog|cancel" -msgid "Restore Previous" -msgstr "이전으로 복원하기" - -#. PqGRt -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort" -msgstr "정렬" - -#. BMbZ7 -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|criteria" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "정렬 기준" - -#. gMSdg -#: sortdialog.ui -msgctxt "sortdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. HSoQ2 -#: sortkey.ui -msgctxt "sortkey|up" -msgid "_Ascending" -msgstr "오름차순(_A)" - -#. TfqAv -#: sortkey.ui -msgctxt "sortkey|down" -msgid "_Descending" -msgstr "내림차순(_D)" - -#. Svy7B -#: sortkey.ui -msgctxt "sortkey|sortft" -msgid "Sort Key " -msgstr "정렬 키" - -#. 9FBK2 -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|case" -msgid "Case _sensitive" -msgstr "대/소문자 구분(_S)" - -#. fTCGJ -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|header" -msgid "Range contains..." -msgstr "범위 포함..." - -#. RM629 -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|formats" -msgid "Include formats" -msgstr "형식 포함" - -#. Gtck5 -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "자연 정렬 사용" - -#. GtAvM -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|includenotes" -msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" - -#. eZ8XM -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|copyresult" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "정렬할 결과 복사:" - -#. WKWmE -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#. ABGSS -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#. GwzEB -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|sortuser" -msgid "Custom sort order" -msgstr "정렬 기준 정의" - -#. iWcGs -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" -msgid "Custom sort order" -msgstr "" - -#. KJrPL -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|label6" -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#. dBv73 -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. aDahD -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|label2" -msgid "Sort Options" -msgstr "정렬 옵션" - -#. TkBw5 -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|topdown" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "위에서 아래로(열 정렬)(_T)" - -#. aU8Mg -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|leftright" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로(행 정렬)(_E)" - -#. nbPgX -#: sortoptionspage.ui -msgctxt "sortoptionspage|label1" -msgid "Direction" -msgstr "방향" - -#. EhGCw -#: sortwarning.ui -msgctxt "sortwarning|SortWarning" -msgid "Sort Range" -msgstr "정렬 범위" - -#. 3FDa4 -#: sortwarning.ui -msgctxt "sortwarning|sorttext" -msgid "" -"The cells next to the current selection also contain data. Do you want to " -"extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "" -"현재 선택에 인접한 셀도 데이터를 포함하고 있습니다. 정렬 범위를 %1 (으)로 확장하시겠습니까, 아니면 현재 선택된 범위 %2 을(를)" -" 정렬하시겠습니까?" - -#. xkiEF -#: sortwarning.ui -msgctxt "sortwarning|extend" -msgid "_Extend selection" -msgstr "선택 확장(_E)" - -#. RoX99 -#: sortwarning.ui -msgctxt "sortwarning|current" -msgid "Current selection" -msgstr "현재 선택" - -#. Ny8FF -#: sortwarning.ui -msgctxt "sortwarning|sorttip" -msgid "" -"Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor " -"inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty " -"cells will then be sorted." -msgstr "" -"팁: 정렬 범위를 자동으로 감지할 수 있습니다. 셀 커서를 목록 안에 놓고 정렬을 실행하십시오. 그러면 인접한 값이 있는 셀의 전체 " -"범위가 정렬됩니다." - -#. GJ7zg -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "표준 필터" - -#. 3c3SD -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#. MqEKy -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#. htwdi -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" -msgid "Operator 1" -msgstr "" - -#. k269E -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#. oaqnE -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#. ob3HA -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" -msgid "Operator 2" -msgstr "" - -#. UZ8iA -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#. AFjMF -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#. 4JHNi -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" -msgid "Operator 3" -msgstr "" - -#. CqBrM -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#. AqUFa -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#. Sqfmd -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" -msgid "Operator 4" -msgstr "" - -#. upKBs -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "연산자" - -#. vRvzD -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "필드명" - -#. rqkAQ -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "조건" - -#. ZgtGB -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "값" - -#. jHRCJ -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" -msgid "Field Name 1" -msgstr "" - -#. 4ozHK -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" -msgid "Field Name 2" -msgstr "" - -#. C4XRG -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" -msgid "Field Name 3" -msgstr "" - -#. Y9hSS -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" -msgid "Field Name 4" -msgstr "" - -#. x2eP5 -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest" -msgstr "최대" - -#. m63HX -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest" -msgstr "최소" - -#. fBTE7 -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest %" -msgstr "최대 %" - -#. WNjXW -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest %" -msgstr "최소 %" - -#. 2ydjF -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#. FXxAD -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#. akbmG -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#. oBQhx -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not begin with" -msgstr "시작하지 않음" - -#. marCC -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#. Gdi7y -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not end with" -msgstr "끝나지 않음" - -#. rmPTC -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" -msgid "Condition 1" -msgstr "" - -#. uCRxP -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest" -msgstr "최대" - -#. ibKLF -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest" -msgstr "최소" - -#. ek8Fy -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest %" -msgstr "최대 %" - -#. nHN3m -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest %" -msgstr "최소 %" - -#. 3Divx -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#. eiDas -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#. YTGTC -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#. G2paX -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not begin with" -msgstr "시작하지 않음" - -#. kAQBd -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#. YBJmN -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not end with" -msgstr "끝나지 않음" - -#. yBMtw -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" -msgid "Condition 2" -msgstr "" - -#. rVFzc -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest" -msgstr "최대" - -#. g6yBT -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest" -msgstr "최소" - -#. efcpx -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest %" -msgstr "최대 %" - -#. M7ad9 -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest %" -msgstr "최소 %" - -#. NyGeB -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#. ECrNG -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#. V8U5h -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#. aGQxL -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not begin with" -msgstr "시작하지 않음" - -#. kGmbc -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#. QAidd -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not end with" -msgstr "끝나지 않음" - -#. wrG8B -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" -msgid "Condition 3" -msgstr "" - -#. jnrrF -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest" -msgstr "최대" - -#. qaxP4 -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest" -msgstr "최소" - -#. hMurH -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest %" -msgstr "최대 %" - -#. ESYEN -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest %" -msgstr "최소 %" - -#. 6CHum -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Contains" -msgstr "포함" - -#. bUJHq -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not contain" -msgstr "포함하지 않음" - -#. Mxkrk -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Begins with" -msgstr "시작" - -#. Ap7Zm -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not begin with" -msgstr "시작하지 않음" - -#. jsUZ4 -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Ends with" -msgstr "마침" - -#. FwJWT -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not end with" -msgstr "끝나지 않음" - -#. ieYAs -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" -msgid "Condition 4" -msgstr "" - -#. FRhsT -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" -msgid "Value 1" -msgstr "" - -#. YVkFu -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" -msgid "Value 2" -msgstr "" - -#. aSAHM -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" -msgid "Value 3" -msgstr "" - -#. zuaTh -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" -msgid "Value 4" -msgstr "" - -#. ekQLB -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "필터 기준" - -#. L6LRF -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_C)" - -#. yud2Z -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "범위는 열 레이블을 포함합니다.(_O)" - -#. 4ZVQy -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "정규 표현식(_E)" - -#. Y8AtC -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "중복 허용 안됨(_N)" - -#. BRiA2 -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "결과 복사(_P):" - -#. wDy43 -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "필터 기준 유지(_K)" - -#. StG9B -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#. aX8Ar -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#. 4PyDb -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "데이터 범위:" - -#. VBZEp -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "더미" - -#. V5ao2 -#: standardfilterdialog.ui -msgctxt "standardfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "옵션(_T)" - -#. uBMEs -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label6" -msgid "Pages:" -msgstr "페이지" - -#. 4NfcR -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label5" -msgid "Cells:" -msgstr "" - -#. TNBHA -#: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label2" -msgid "Sheets:" -msgstr "시트" - -#. BnU73 -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label3" -msgid "Formula groups:" -msgstr "" - -#. StkZk -#: statisticsinfopage.ui -msgctxt "statisticsinfopage|label1" -msgid "Document: " -msgstr "문서로:" - -#. yzuA2 -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" -msgid "Subtotals" -msgstr "부분합" - -#. FDU6k -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" -msgid "1st Group" -msgstr "첫번째 그룹" - -#. eKqfU -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" -msgid "2nd Group" -msgstr "두번째 그룹" - -#. 7YiAD -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" -msgid "3rd Group" -msgstr "세번째 그룹" - -#. 9RfXo -#: subtotaldialog.ui -msgctxt "subtotaldialog|options" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. Mx9NT -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|label1" -msgid "Group by:" -msgstr "그룹 기준:" - -#. 42zT3 -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|label2" -msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "부분합 계산:" - -#. 6gQEq -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|label3" -msgid "Use function:" -msgstr "함수 사용:" - -#. Et4zM -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Sum" -msgstr "합" - -#. GHd78 -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count" -msgstr "개수" - -#. HJFGn -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Average" -msgstr "평균" - -#. AfJCg -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Max" -msgstr "최대" - -#. iidBk -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Min" -msgstr "최소" - -#. VqvEW -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Product" -msgstr "곱" - -#. DPV7o -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "개수(숫자만)" - -#. xR4Fo -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "StDev(표본 집단)" - -#. RGUzn -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "StDevP(모집단)" - -#. hZGGB -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Var(표본 집단)" - -#. bcyAy -#: subtotalgrppage.ui -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "VarP(모집단)" - -#. xPviB -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" -msgid "_Page break between groups" -msgstr "그룹 간 페이지 나누기(_P)" - -#. vAGGF -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "대소문자 구분(_C)" - -#. srkjs -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|sort" -msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "그룹에 따라 영역을 미리 정렬(_S)" - -#. 6jJEr -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|label1" -msgid "Groups" -msgstr "그룹" - -#. C2NEu -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "오름차순(_A)" - -#. maa6m -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|descending" -msgid "D_escending" -msgstr "역순(_E)" - -#. EGqiq -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|formats" -msgid "I_nclude formats" -msgstr "서식 포함(_N)" - -#. 4rGHy -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" -msgid "C_ustom sort order" -msgstr "정렬 기준 지정(_U)" - -#. fEyTF -#: subtotaloptionspage.ui -msgctxt "subtotaloptionspage|label2" -msgid "Sort" -msgstr "정렬" - -#. LPqCw -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" -msgid "Text Import" -msgstr "텍스트 가져오기" - -#. 5eKmk -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|textcharset" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "문자 집합(_A):" - -#. 8Gbou -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|textlanguage" -msgid "_Language:" -msgstr "언어(_L):" - -#. GAQTV -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|textfromrow" -msgid "From ro_w:" -msgstr "행에서(_W):" - -#. nxMFN -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|label1" -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#. RpRBk -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" -msgid "_Fixed width" -msgstr "고정 너비(_F)" - -#. 9eEuK -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" -msgid "_Separated by" -msgstr "로 나누기(_S)" - -#. 2BKqB -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|tab" -msgid "_Tab" -msgstr "탭(_T)" - -#. YQ88b -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" -msgid "Merge _delimiters" -msgstr "구분 기호 병합(_D)" - -#. 5Jq8o -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|comma" -msgid "_Comma" -msgstr "콤마(_C)" - -#. aKEWs -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|semicolon" -msgid "S_emicolon" -msgstr "세미콜론(_E)" - -#. jhHJJ -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|space" -msgid "S_pace" -msgstr "간격(_P)" - -#. Pn4Gr -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|other" -msgid "Othe_r" -msgstr "기타(_R)" - -#. smjGu -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" -msgid "Other" -msgstr "" - -#. JqXnh -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "텍스트 구분 기호(_X):" - -#. nPRdc -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" -msgid "Separator Options" -msgstr "구분 기호 옵션" - -#. mPy9C -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "인용된 필드를 텍스트로(_Q)" - -#. nBNfT -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" -msgid "Detect special _numbers" -msgstr "특수 숫자 감지(_N)" - -#. PBycV -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|label3" -msgid "Other Options" -msgstr "다른 옵션" - -#. 6FhCS -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" -msgid "Column t_ype:" -msgstr "열 유형(_Y):" - -#. A79gL -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|textalttitle" -msgid "Text to Columns" -msgstr "텍스트를 열로" - -#. XjAZq -#: textimportcsv.ui -msgctxt "textimportcsv|label4" -msgid "Fields" -msgstr "필드" - -#. RNFRE -#: textimportoptions.ui -msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" -msgid "Import Options" -msgstr "불러오기 옵션" - -#. Ug4iB -#: textimportoptions.ui -msgctxt "textimportoptions|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "사용자 정의:" - -#. DnkxF -#: textimportoptions.ui -msgctxt "textimportoptions|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#. FMRA7 -#: textimportoptions.ui -msgctxt "textimportoptions|label2" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "가져오기에 사용할 언어를 선택하십시오." - -#. iRYr7 -#: textimportoptions.ui -msgctxt "textimportoptions|convertdata" -msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "특수 숫자 감지(예: 날짜)" - -#. 6aP7U -#: textimportoptions.ui -msgctxt "textimportoptions|label3" -msgid "Options" -msgstr "옵션" - -#. D7zk3 -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|formula" -msgid "_Formulas" -msgstr "수식(_F)" - -#. a9dGg -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|nil" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "0 값(_U)" - -#. CVAZD -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|annot" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "주석 표시(_C)" - -#. G6GjE -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|value" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "값 강조(_I)" - -#. ah84V -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|anchor" -msgid "_Anchor" -msgstr "기준 위치(_A)" - -#. XBGqd -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|clipmark" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "텍스트 넘침(_X)" - -#. aqEWS -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|rangefind" -msgid "_Show references in color" -msgstr "참조를 색상으로 표시(_S)" - -#. qtccR -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|label4" -msgid "Display" -msgstr "표시..." - -#. oCEpm -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "열과 행의 머릿글(_M)" - -#. WAwjG -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|hscroll" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "가로 스크롤 막대(_Z)" - -#. PZvCk -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|vscroll" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "세로 스크롤 막대(_V)" - -#. rPmMd -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|tblreg" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "시트 탭(_E)" - -#. WJSnC -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|outline" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "개요 기호(_O)" - -#. Ws4Ev -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|label5" -msgid "Window" -msgstr "창" - -#. bF3Yr -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|grid_label" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "격자선(_G):" - -#. E2U6D -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|color_label" -msgid "_Color:" -msgstr "색상(_C):" - -#. BUibB -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show" -msgstr "재생" - -#. GXPYd -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "색상이 있는 셀 표시" - -#. ucTDZ -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#. ShHLd -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|break" -msgid "_Page breaks" -msgstr "페이지 나누기(_P)" - -#. xkuBL -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|guideline" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "이동 시 보조선(_W)" - -#. Cb4AM -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|label1" -msgid "Visual Aids" -msgstr "시각적 보조도구" - -#. Qd5Rp -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" -msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "개체/이미지(_J):" - -#. BCaDn -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|diagram_label" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "차트(_R):" - -#. q544D -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|draw_label" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "그림 개체(_D):" - -#. mpELg -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Show" -msgstr "재생" - -#. Kx6yJ -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#. wFBeZ -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Show" -msgstr "재생" - -#. H7MAB -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#. YaiTQ -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Show" -msgstr "재생" - -#. DST5a -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Hide" -msgstr "숨기기" - -#. E6GxC -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|label2" -msgid "Objects" -msgstr "개체" - -#. g4FQY -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|synczoom" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "시트 동기화(_Y)" - -#. pEFjC -#: tpviewpage.ui -msgctxt "tpviewpage|label3" -msgid "Zoom" -msgstr "확대/축소" - -#. AnLEa -#: ttestdialog.ui -msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "변수 1 범위:" - -#. SgAwF -#: ttestdialog.ui -msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "변수 2 범위:" - -#. dPc62 -#: ttestdialog.ui -msgctxt "ttestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" - -#. FzCYq -#: ttestdialog.ui -msgctxt "ttestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "데이터" - -#. STA6h -#: ttestdialog.ui -msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "열" - -#. 5cU4i -#: ttestdialog.ui -msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "행" - -#. BPFfu -#: ttestdialog.ui -msgctxt "ttestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" - -#. ccFZ3 -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" -msgid "Ungroup" -msgstr "그룹 해제" - -#. bRDDQ -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "ungroupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "행(_R)" - -#. GMCxr -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "ungroupdialog|cols" -msgid "_Columns" -msgstr "열(_C)" - -#. h7unP -#: ungroupdialog.ui -msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" -msgid "Deactivate for" -msgstr "해체.." - -#. Rzt3L -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|label1" -msgid "_Allow:" -msgstr "허용(_A):" - -#. bTnDJ -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|valueft" -msgid "_Data:" -msgstr "데이터(_D):" - -#. RCFrD -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|minft" -msgid "_Minimum:" -msgstr "최소(_M):" - -#. FxF3s -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|maxft" -msgid "Ma_ximum:" -msgstr "최대(_X):" - -#. cQo5d -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" -msgid "Allow _empty cells" -msgstr "빈 셀 허용(_E)" - -#. tsgJF -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|showlist" -msgid "Show selection _list" -msgstr "선택한 목록 표시(_L)" - -#. vwNGC -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" -msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "오름차순으로 항목 정렬(_T)" - -#. 96jcJ -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|hintft" -msgid "" -"A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and " -"columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "유효한 원본은 행이나 열의 연속한 선택 또는 영역이나 배열을 결과로 하는 수식으로만 구성됩니다." - -#. suQcv -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "All values" -msgstr "모든 값" - -#. B9wqg -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "전체 숫자" - -#. hCaRD -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Decimal" -msgstr "소수점" - -#. Xzb7t -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "날짜" - -#. tN45y -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "시작" - -#. ocfFg -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Cell range" -msgstr "셀 범위" - -#. 8P6mE -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "List" -msgstr "목록" - -#. GdBN2 -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Text length" -msgstr "텍스트 길이" - -#. Nv24D -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "equal" -msgstr "같음" - -#. NgLaF -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than" -msgstr "..보다 작음" - -#. 9DK6f -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than" -msgstr "..보다 큼" - -#. 3Wm4v -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than or equal" -msgstr "같거나 작음" - -#. 3CTKZ -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "같거나 큼" - -#. TEt6V -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "not equal" -msgstr "같지 않음" - -#. B8tih -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "valid range" -msgstr "유효 범위" - -#. SMi3y -#: validationcriteriapage.ui -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "invalid range" -msgstr "유효하지 않은 범위" - -#. NBBSA -#: validationdialog.ui -msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" -msgid "Validity" -msgstr "유효성" - -#. u59K3 -#: validationdialog.ui -msgctxt "validationdialog|criteria" -msgid "Criteria" -msgstr "기준" - -#. Jrrv4 -#: validationdialog.ui -msgctxt "validationdialog|inputhelp" -msgid "Input Help" -msgstr "도움말 입력" - -#. rEgBc -#: validationdialog.ui -msgctxt "validationdialog|erroralert" -msgid "Error Alert" -msgstr "오류 경고" - -#. 4etq8 -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "셀 선택 시 도움말 삽입 제공(_S)" - -#. WZNfj -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "validationhelptabpage|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T):" - -#. EHf6R -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" -msgid "_Input help:" -msgstr "도움말 입력(_I):" - -#. epdvk -#: validationhelptabpage.ui -msgctxt "validationhelptabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "내용" - -#. pSFWN -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" -msgid "XML Source" -msgstr "XML 소스" - -#. B5Q88 -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "" - -#. WkbPB -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" -msgid "- not set -" -msgstr "- 설정되지 않음 -" - -#. peiAH -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "xmlsourcedialog|label1" -msgid "Source File" -msgstr "원본 파일" - -#. QsaTU -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "xmlsourcedialog|label5" -msgid "Mapped cell:" -msgstr "매핑된 셀" - -#. eN8dT -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "xmlsourcedialog|label4" -msgid "Map to Document" -msgstr "맵을 문서로" +#: units.hrc:27 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Millimeter" +msgstr "밀리미터" -#. E5nmH -#: xmlsourcedialog.ui -msgctxt "xmlsourcedialog|ok" -msgid "_Import" -msgstr "가져오기(_I)" +#: units.hrc:28 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Centimeter" +msgstr "센티미터" -#. 5ozTx -#: ztestdialog.ui -msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "변수 1 범위:" +#: units.hrc:29 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Meter" +msgstr "미터" -#. nhD94 -#: ztestdialog.ui -msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "변수 2 범위:" +#: units.hrc:30 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Kilometer" +msgstr "킬로미터" -#. LEaQJ -#: ztestdialog.ui -msgctxt "ztestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "결과 :" +#: units.hrc:31 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Inch" +msgstr "인치" -#. k62LL -#: ztestdialog.ui -msgctxt "ztestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "데이터" +#: units.hrc:32 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Foot" +msgstr "피트" -#. SnazD -#: ztestdialog.ui -msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "열" +#: units.hrc:33 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Miles" +msgstr "마일" -#. LWhtJ -#: ztestdialog.ui -msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "행" +#: units.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Pica" +msgstr "파이카" -#. Bby3W -#: ztestdialog.ui -msgctxt "ztestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "그룹화 기준" +#: units.hrc:35 +msgctxt "SCSTR_UNIT" +msgid "Point" +msgstr "포인트" |