aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:41:24 +0100
commit7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (patch)
tree760f187d08b744de7306f9253f4a855cfe1ee28d /source/ko/sc
parent7fb8242ebe1e9b2c7443631bcbb313a549abac6d (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4 (cherry picked from commit 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982)
Diffstat (limited to 'source/ko/sc')
-rw-r--r--source/ko/sc/messages.po1863
1 files changed, 1242 insertions, 621 deletions
diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po
index 9c3a436acc9..e5b5f3f0c63 100644
--- a/source/ko/sc/messages.po
+++ b/source/ko/sc/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스"
#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -29,9 +30,10 @@ msgid "Financial"
msgstr ""
#: compiler.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "정보"
#: compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -44,24 +46,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: compiler.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: compiler.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "통계"
#: compiler.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "스프레드시트"
#: compiler.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -455,9 +461,10 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "시트 보호"
#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "시트 보호 해제"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -465,9 +472,10 @@ msgid "Protect document"
msgstr "문서 보호"
#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "문서 보호 해제"
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -644,9 +652,10 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "시트"
#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
@@ -691,9 +700,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "소스 영역에 잘못된 결과를 초래할 수 있는 부분합이 포함되어 있습니다. 그래도 사용하겠습니까?"
#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "전체"
#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
@@ -827,9 +837,10 @@ msgstr "피벗 테이블"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "합계"
#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
@@ -1244,9 +1255,10 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif 가져오기"
#: globstr.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본"
#: globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
@@ -1310,9 +1322,10 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "시트 삭제"
#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "시트 이름 바꾸기"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -1886,9 +1899,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "중첩 어레이는 지원되지 않습니다."
#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트를 열로"
#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -2078,9 +2092,10 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "이름 관리..."
#: globstr.hrc:425
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
@@ -2494,9 +2509,10 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "조건부 서식"
#: globstr.hrc:502
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "조건부 서식"
#: globstr.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
@@ -2524,54 +2540,64 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#: globstr.hrc:508
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
#: globstr.hrc:509
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: globstr.hrc:510
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "백분율"
#: globstr.hrc:511
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "통화"
#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#: globstr.hrc:514
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "정밀"
#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "분수"
#: globstr.hrc:516
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "논리 값"
#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
@@ -3262,9 +3288,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "지정한 날짜의 내부 숫자를 제공합니다."
#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "연도"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3272,9 +3299,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(정의된 옵션에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다."
#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "월"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3282,9 +3310,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "월을 나타내는 1과 12 사이의 정수입니다."
#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3297,9 +3326,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "날짜 형식으로 표시된 텍스트의 내부 숫자를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3327,9 +3357,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "1년을 360일로 기준하여 두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3337,9 +3368,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 시작 날짜입니다."
#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3362,9 +3394,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3372,9 +3405,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "시작 날짜입니다."
#: scfuncs.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "종료 날짜"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3392,9 +3426,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음"
#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3407,9 +3442,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜"
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3417,9 +3453,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "시작 날짜입니다."
#: scfuncs.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "종료 날짜"
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3437,9 +3474,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다."
#: scfuncs.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3452,9 +3490,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜"
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3482,9 +3521,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다."
#: scfuncs.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3562,9 +3602,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "시, 분, 초의 세부 사항에 대한 시간 값을 지정합니다."
#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3572,9 +3613,10 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "시를 나타내는 정수입니다."
#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "분"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3582,9 +3624,10 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "분을 나타내는 정수입니다."
#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "초"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3597,9 +3640,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "시간 입력 형식으로 표시된 텍스트의 순차적 숫자를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:314
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3657,9 +3701,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3667,9 +3712,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 최종 날짜입니다."
#: scfuncs.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3727,9 +3773,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "날짜의 내부 숫자입니다."
#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모드"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3773,9 +3820,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "날짜의 내부 숫자입니다."
#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모드"
#: scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
@@ -3789,9 +3837,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "지정한 연도의 부활 주일 날짜를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "연도"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4119,9 +4168,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다."
#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4214,9 +4264,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다."
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "누적 복리 이자입니다. 일정 이자율을 기준으로 일정 기간의 투자에 대한 총 이자를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4305,9 +4356,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다."
#: scfuncs.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4525,9 +4577,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "기간: 감가상각을 계산할 기간입니다. 기간에 사용되는 시간 단위는 내용연수의 시간 단위와 같아야 합니다."
#: scfuncs.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "월"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4570,9 +4623,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다."
#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4580,9 +4634,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "시작 시점입니다. 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각의 첫번째 기간입니다."
#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "최종"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4631,9 +4686,10 @@ msgid "P"
msgstr "P"
#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "기간입니다. 연간 이자 납입 기간수입니다."
#: scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4651,9 +4707,10 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "실질 이자율입니다."
#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4666,9 +4723,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "순 현재 가치입니다. 정기적으로 일정 금액을 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 순 현재 가치를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "이자율"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4676,9 +4734,10 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "한 기간에 대한 할인율입니다."
#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4696,9 +4755,10 @@ msgid "Values"
msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다."
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4741,9 +4801,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "투자에 대한 이자율(배열 내 음수값)입니다."
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4751,9 +4812,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "정기 상각 비율에 대한 이자 금액을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "이자율"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4796,9 +4858,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "이자율"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4806,24 +4869,28 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치입니다."
#: scfuncs.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "투자의 미래 가치입니다."
#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4831,9 +4898,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "이자입니다. 투자 수익률 대비 이자율을 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "기간"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4841,9 +4909,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "계산에 사용할 기간입니다."
#: scfuncs.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4866,9 +4935,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "값이 참조이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4881,9 +4951,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "값이 #N/A가 아닌 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4896,9 +4967,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "값이 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:741
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4911,9 +4983,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "값이 빈 셀을 참조하면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:749
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4926,9 +4999,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "값에 논리적 숫자 형식이 있으면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4941,9 +5015,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "값이 #N/A이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4956,9 +5031,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "값이 텍스트가 아니면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:773
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -4971,9 +5047,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "값이 텍스트이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -4986,9 +5063,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "값이 숫자이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -5001,14 +5079,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "셀이 수식 셀이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "검사할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5031,9 +5111,10 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "값을 숫자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5051,9 +5132,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5156,9 +5238,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다."
#: scfuncs.hrc:883
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5181,9 +5264,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다."
#: scfuncs.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5291,9 +5375,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "지정한 범위에 있는 빈 셀을 셉니다."
#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5311,9 +5396,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "모든 인수의 합을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
@@ -5326,9 +5412,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "인수의 제곱합을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5351,14 +5438,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5366,9 +5455,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
#: scfuncs.hrc:985
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#: scfuncs.hrc:986
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5376,9 +5466,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range."
msgstr "범위에 적용될 기준"
#: scfuncs.hrc:987
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Sum range"
-msgstr ""
+msgstr "영역 설정"
#: scfuncs.hrc:988
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5391,9 +5482,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5401,9 +5493,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
#: scfuncs.hrc:997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#: scfuncs.hrc:998
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5426,9 +5519,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult
msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계"
#: scfuncs.hrc:1006
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Sum range"
-msgstr ""
+msgstr "영역 설정"
#: scfuncs.hrc:1007
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5436,9 +5530,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다."
#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5446,9 +5541,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..."
#: scfuncs.hrc:1010
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#: scfuncs.hrc:1011
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5471,9 +5567,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다."
#: scfuncs.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5481,9 +5578,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..."
#: scfuncs.hrc:1022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#: scfuncs.hrc:1023
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5496,9 +5594,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀 갯수"
#: scfuncs.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5506,9 +5605,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..."
#: scfuncs.hrc:1032
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#: scfuncs.hrc:1033
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5521,9 +5621,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "집합 조건에 맞는 인수를 셉니다."
#: scfuncs.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:1041
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
@@ -5531,9 +5632,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
msgstr "지정한 조건으로 계산될 셀 범위입니다."
#: scfuncs.hrc:1042
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#: scfuncs.hrc:1043
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
@@ -5546,9 +5648,10 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "숫자의 제곱근을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5566,9 +5669,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "값이 짝수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5581,9 +5685,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "값이 홀수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다."
#: scfuncs.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5596,9 +5701,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "반복을 제외하고 요소의 조합 수를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5606,9 +5712,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "총 요소 수입니다."
#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5621,9 +5728,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "반복을 포함하여 요소의 조합 수를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5631,9 +5739,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "총 요소 수입니다."
#: scfuncs.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5781,9 +5890,10 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "숫자의 사인을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5811,9 +5921,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "숫자의 탄젠트를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5841,9 +5952,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 사인을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1204
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5871,9 +5983,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 탄젠트를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1220
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5886,9 +5999,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5896,9 +6010,10 @@ msgid "The value for the X coordinate."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -6126,9 +6241,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "함수"
#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6136,9 +6252,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다."
#: scfuncs.hrc:1348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6211,9 +6328,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "숫자의 소수점 이하 자릿수를 잘라냅니다."
#: scfuncs.hrc:1378
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6221,9 +6339,10 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "잘라낼 숫자입니다."
#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "개수"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6236,9 +6355,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다."
#: scfuncs.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6246,9 +6366,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "반올림할 숫자입니다."
#: scfuncs.hrc:1390
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "개수"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6261,9 +6382,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다."
#: scfuncs.hrc:1398
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6271,9 +6393,10 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "반올림할 숫자입니다."
#: scfuncs.hrc:1400
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "개수"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6286,9 +6409,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반버림합니다."
#: scfuncs.hrc:1408
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6296,9 +6420,10 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "반버림할 숫자입니다."
#: scfuncs.hrc:1410
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "개수"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6650,9 +6775,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "배열 이항입니다. 배열의 행과 열을 교환합니다."
#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6665,9 +6791,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "배열 곱셈입니다. 두 배열의 곱을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1556
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6675,9 +6802,10 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "배열 곱셈을 위한 첫 번째 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:1558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6690,9 +6818,10 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "배열의 행렬식을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1566
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6705,9 +6834,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "역배열을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1574
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6750,9 +6880,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "두 배열 제곱의 차이 합을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6760,9 +6891,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6775,9 +6907,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "두 배열 제곱 합의 총합을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6785,9 +6918,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:1610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6800,9 +6934,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "두 배열 차이의 제곱의 합을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6810,9 +6945,10 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "인수 차이 계산을 위한 첫 번째 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:1620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6825,9 +6961,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "도수 분포를 세로 배열 형태로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -7032,9 +7169,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "인수 목록에 있는 숫자의 수를 셉니다."
#: scfuncs.hrc:1694
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
@@ -7047,9 +7185,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "인수 목록에 있는 값의 수를 셉니다."
#: scfuncs.hrc:1702
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7062,9 +7201,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7077,9 +7217,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1718
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7092,9 +7233,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7107,9 +7249,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1734
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7122,9 +7265,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1742
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7137,9 +7281,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7152,9 +7297,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7167,9 +7313,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1766
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7182,9 +7329,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7197,9 +7345,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "모집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1782
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7212,9 +7361,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1790
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7227,9 +7377,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7242,9 +7393,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1806
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7257,14 +7409,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1814
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7272,14 +7426,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:1822
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7287,9 +7443,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1830
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7302,9 +7459,10 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "표본 집단의 평균을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1838
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7317,9 +7475,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "표본 집단의 평균값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7332,14 +7491,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "표본 집단의 평균값에서 편차 제곱의 합을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1854
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7347,9 +7508,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "평균에서 표본 집단의 절대 편차 평균을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1862
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7362,9 +7524,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "분포의 왜곡도를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1870
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7377,9 +7540,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7392,9 +7556,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "분포의 첨도를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1886
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7407,14 +7572,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "표본 집단의 기하 평균을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1894
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7422,14 +7589,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "표본 집단의 조화 평균을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7437,14 +7606,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1910
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7452,14 +7623,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1918
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7467,9 +7640,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
@@ -7483,14 +7657,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "지정한 표본 집단의 중앙값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1934
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7498,9 +7674,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1942
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7524,9 +7701,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1952
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7550,9 +7728,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1962
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7575,9 +7754,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1972
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7600,9 +7780,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7625,9 +7806,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:1992
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7650,9 +7832,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "표본 집단의 k번째 최대값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2002
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7675,9 +7858,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "표본 집단의 k번째 최소값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2012
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7700,9 +7884,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "표본 집단에서 값의 백분율 순위를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7710,9 +7895,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:2024
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7720,9 +7906,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2026
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "유의값"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7735,9 +7922,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7745,9 +7933,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:2036
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7755,9 +7944,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2038
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "유의값"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7770,9 +7960,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7780,9 +7971,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:2048
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7790,9 +7982,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "유의값"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7805,9 +7998,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "표본 집단에서 값의 순위를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2058
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7840,9 +8034,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7876,9 +8071,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7912,9 +8108,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "마진값을 포함하지 않은 표본 집단의 평균을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2094
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7937,9 +8134,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "구간의 discreet 확률을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7947,9 +8145,10 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "확률"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8027,9 +8226,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "표준 정규 분포를 계산할 분포 함수값입니다."
#: scfuncs.hrc:2132
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8283,9 +8483,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "시행 중 성공 확률입니다."
#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8318,9 +8519,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "시행 중 성공 확률입니다."
#: scfuncs.hrc:2234
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8343,9 +8545,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8378,9 +8581,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8496,9 +8700,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "역정규 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2294
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8506,9 +8711,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2296
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8531,9 +8737,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "역정규 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2307
#, fuzzy
@@ -8542,9 +8749,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2308
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8610,9 +8818,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "역표준 정규 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2336
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8625,9 +8834,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "역표준 정규 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2344
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2345
#, fuzzy
@@ -8651,9 +8861,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2354
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8696,9 +8907,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2368
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
@@ -8734,9 +8946,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "역로그 정규 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8744,9 +8957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2382
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8769,9 +8983,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "역로그 정규 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2392
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2393
#, fuzzy
@@ -8780,9 +8995,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2394
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8887,9 +9103,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2430
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8933,9 +9150,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8979,9 +9197,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2458
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9015,9 +9234,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2470
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9086,9 +9306,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "베타 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2506
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9096,9 +9317,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2508
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9151,9 +9373,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "역베타 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2524
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9161,9 +9384,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2526
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9206,9 +9430,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "베타 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2540
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9216,9 +9441,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2542
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9272,9 +9498,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "역베타 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2559
#, fuzzy
@@ -9283,9 +9510,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2560
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9459,9 +9687,10 @@ msgid "The population size."
msgstr "모집단 크기입니다."
#: scfuncs.hrc:2610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "누적"
#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9540,9 +9769,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9550,9 +9780,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T 분포의 자유도입니다."
#: scfuncs.hrc:2638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모드"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9576,9 +9807,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2648
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9601,9 +9833,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9611,9 +9844,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T 분포의 자유도입니다."
#: scfuncs.hrc:2660
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "누적"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9637,9 +9871,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "T 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9652,9 +9887,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "역T 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2678
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9662,9 +9898,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9678,9 +9915,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "역T 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2688
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
@@ -9689,9 +9927,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2690
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9705,9 +9944,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "역T 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2698
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
@@ -9716,9 +9956,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.hrc:2700
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9797,9 +10038,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다."
#: scfuncs.hrc:2726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "누적"
#: scfuncs.hrc:2727
#, fuzzy
@@ -9849,9 +10091,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "역F 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2746
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9885,9 +10128,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "역F 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
@@ -9922,9 +10166,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "역F 분포값입니다."
#: scfuncs.hrc:2770
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
@@ -9968,9 +10213,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2784
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -9993,9 +10239,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2794
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10081,9 +10328,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)"
#: scfuncs.hrc:2829
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10091,9 +10339,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10106,9 +10355,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)"
#: scfuncs.hrc:2840
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:2841
#, fuzzy
@@ -10117,9 +10367,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2842
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "자유도"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10194,9 +10445,10 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "표준화할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:2875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10270,9 +10522,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2905
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10306,9 +10559,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2917
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10342,9 +10596,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2929
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10377,9 +10632,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:2941
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10413,9 +10669,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:2953
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10449,9 +10706,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2965
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data B"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 막대"
#: scfuncs.hrc:2966
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10474,9 +10732,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:2975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data B"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 막대"
#: scfuncs.hrc:2976
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10569,9 +10828,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "두 번째 레코드 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:3009
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모드"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10614,9 +10874,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "두 번째 레코드 배열입니다."
#: scfuncs.hrc:3023
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모드"
#: scfuncs.hrc:3024
#, fuzzy
@@ -10868,9 +11129,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "선형 회귀값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3123
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10913,9 +11175,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10978,9 +11241,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11043,9 +11307,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11119,9 +11384,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11185,9 +11451,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11230,9 +11497,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11295,9 +11563,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11361,9 +11630,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "선형 회귀값을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3262
#, fuzzy
@@ -11399,9 +11669,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "셀 참조를 텍스트로 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "행"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11409,9 +11680,10 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "셀의 행 번호입니다."
#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "단"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11439,9 +11711,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다."
#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "시트"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11454,9 +11727,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "(다중) 범위에 속한 범위 수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3289
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11479,9 +11753,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "1~30의 색인값을 선택했습니다."
#: scfuncs.hrc:3299
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11494,9 +11769,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "참조의 내부 열 번호를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3307
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11509,9 +11785,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "참조의 내부 행 번호를 지정합니다."
#: scfuncs.hrc:3315
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11524,9 +11801,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "참조 또는 문자열의 내부 시트 번호를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3323
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11539,9 +11817,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "배열 또는 참조에 있는 열 수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3331
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11554,9 +11833,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "참조 또는 배열에 있는 행 수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3339
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11569,9 +11849,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "지정한 참조의 시트 수를 구합니다. 매개 변수를 입력하지 않은 경우 문서의 총 시트 수를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3347
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11584,9 +11865,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "아래에 위치한 셀의 가로 검색 및 참조입니다."
#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "검색 기준"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11594,9 +11876,10 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "첫 행에서 검색되는 값입니다."
#: scfuncs.hrc:3357
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11639,9 +11922,10 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "첫 열에서 검색되는 값입니다."
#: scfuncs.hrc:3371
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11674,9 +11958,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "정의된 범위에서 셀 참조를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3383
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11684,9 +11969,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "(다중) 범위 참조입니다."
#: scfuncs.hrc:3385
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "행"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11694,9 +11980,10 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "해당 범위의 행입니다."
#: scfuncs.hrc:3387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "단"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11704,9 +11991,10 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "해당 범위의 열입니다."
#: scfuncs.hrc:3389
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11719,9 +12007,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "텍스트 형식으로 참조된 셀의 내용을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11774,9 +12063,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "값을 지정하는 벡터(행 또는 범위)입니다."
#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "값을 비교한 후 배열의 위치를 지정합니다."
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11804,9 +12094,10 @@ msgid "Type"
msgstr "유형"
#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "유형값은 1, 0 또는 ?1이 될 수 있으며 비교 목적으로 사용할 기준을 지정합니다."
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11814,9 +12105,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "시작 위치와 비교하여 이동한 참조를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11824,9 +12116,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "이동 기준이 되는 참조(셀)입니다."
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "행"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11834,9 +12127,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "위쪽이나 아래쪽으로 이동할 행 수입니다."
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11844,9 +12138,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "왼쪽이나 오른쪽으로 이동할 열 수입니다."
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "높이"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11854,9 +12149,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "이동한 참조의 행 수입니다."
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "너비"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11869,9 +12165,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "오류 유형에 해당하는 숫자를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11964,9 +12261,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모드"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12004,9 +12302,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "피벗 테이블에서 값을 추출합니다."
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 필드"
#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12014,9 +12313,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "추출할 피벗 테이블 필드의 이름입니다."
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "피벗 테이블"
#: scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12054,9 +12354,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "반자 ASCII 및 가타카나 문자를 전자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
@@ -12069,9 +12370,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "전자 ASCII 및 가타카나 문자를 반자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
@@ -12084,9 +12386,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "텍스트 문자열의 첫 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12099,9 +12402,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "통화 형식을 사용하여 숫자를 텍스트로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12109,9 +12413,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "값은 숫자, 숫자를 포함하는 셀 참조 또는 숫자로 표시되는 수식입니다."
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "소수"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12124,9 +12429,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "코드 번호를 문자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12139,9 +12445,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "인쇄할 수 없는 모든 문자를 텍스트에서 제거합니다."
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12154,9 +12461,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "여러 텍스트 항목을 하나로 결합합니다."
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3570
#, fuzzy
@@ -12170,9 +12478,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12195,9 +12504,10 @@ msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3587
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "빈 셀 제외(_K)"
#: scfuncs.hrc:3588
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12205,9 +12515,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12220,9 +12531,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "검사"
#: scfuncs.hrc:3598
#, fuzzy
@@ -12231,9 +12543,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다."
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "결과"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12256,9 +12569,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12266,9 +12580,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "결과"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12292,9 +12607,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:3621
#, fuzzy
@@ -12303,9 +12619,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..."
#: scfuncs.hrc:3622
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#: scfuncs.hrc:3623
#, fuzzy
@@ -12330,9 +12647,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: scfuncs.hrc:3632
#, fuzzy
@@ -12341,9 +12659,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..."
#: scfuncs.hrc:3633
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
-msgstr ""
+msgstr "기준"
#: scfuncs.hrc:3634
#, fuzzy
@@ -12392,9 +12711,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "찾을 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12402,9 +12722,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12427,9 +12748,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "찾을 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12437,9 +12759,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3667
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12452,9 +12775,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "텍스트에서 공백을 제거합니다."
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12467,9 +12791,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "모든 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다."
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12482,9 +12807,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "텍스트를 대문자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12497,9 +12823,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "텍스트를 소문자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12512,9 +12839,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "텍스트를 숫자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12527,9 +12855,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "지정한 형식에 따라 숫자를 텍스트로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12552,9 +12881,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "텍스트인 경우 값을 반환하고 그렇지 않으면 빈 문자열을 반환합니다."
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12577,9 +12907,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12612,9 +12943,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "소수점과 천단위 구분 기호를 사용하고 고정 자릿수를 가지도록 숫자의 형식을 지정합니다."
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12647,9 +12979,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12662,9 +12995,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다."
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12672,9 +13006,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12687,9 +13022,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다."
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12697,9 +13033,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12712,9 +13049,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12722,9 +13060,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12732,9 +13071,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다."
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12747,9 +13087,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "주어진 횟수대로 텍스트를 반복합니다."
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12757,9 +13098,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "반복할 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12772,9 +13114,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "문자열 중에서 기존 텍스트를 찾아서 새 텍스트로 바꿉니다."
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12817,9 +13160,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "숫자 체계에서 정의된 기준에 따라 양의 정수를 텍스트로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12852,9 +13196,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "지정한 기준에 따라 지정된 숫자 체계의 텍스트를 양의 정수로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12877,19 +13222,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "변환할 값입니다."
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12962,9 +13310,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "텍스트 문자열의 첫 번째 유니코드 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3881
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -12977,9 +13326,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "코드 번호를 유니코드 문자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3888
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -12992,9 +13342,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "한 유로 통화에서 다른 유로 통화로 값을 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13048,9 +13399,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "텍스트를 로케일과는 상관 없는 방식으로 숫자로 변환합니다."
#: scfuncs.hrc:3911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13200,9 +13552,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다."
#: scfuncs.hrc:3968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13216,9 +13569,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다."
#: scfuncs.hrc:3975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13226,9 +13580,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13242,9 +13597,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다."
#: scfuncs.hrc:3984
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13252,9 +13608,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3986
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13268,9 +13625,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다."
#: scfuncs.hrc:3993
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13278,9 +13636,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:3995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13288,9 +13647,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다."
#: scfuncs.hrc:3997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13473,14 +13833,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "반올림할 숫자입니다."
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13493,29 +13855,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 문자열의 문자를 다른 텍스트 문자열로 바꿉니다."
#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:4075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다."
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13523,9 +13890,10 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "바꿀 문자 수입니다."
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13533,9 +13901,10 @@ msgid "New text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "삽입할 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13548,29 +13917,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4088
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "찾을 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:4089
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:4090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:4091
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다."
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13583,34 +13957,40 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "찾을 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:4101
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: scfuncs.hrc:4102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다."
#: scfuncs.hrc:4103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: scfuncs.hrc:4104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다."
#: scstyles.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "셀 스타일"
#: scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13628,9 +14008,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: scstyles.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "셀 스타일"
#: scstyles.hrc:39
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -13674,9 +14055,10 @@ msgid "- multiple -"
msgstr "- 다중 -"
#: strings.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_STDFILTER"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "표준 필터"
#: strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER"
@@ -14007,14 +14389,16 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(미리보기 모드)"
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "페이지"
#: strings.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "빈 페이지 출력 안함"
#: strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
@@ -14027,9 +14411,10 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 시트(~S)"
#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
@@ -14047,14 +14432,16 @@ msgid "All ~pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "페이지"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
@@ -14246,9 +14633,10 @@ msgid "Cell Anchor"
msgstr "기준 위치(_A)"
#: strings.hrc:146
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
-msgstr ""
+msgstr "조건"
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
#: strings.hrc:149
@@ -14302,9 +14690,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:159
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "표시..."
#: strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
@@ -14332,9 +14721,10 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "주석"
#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
@@ -14402,9 +14792,10 @@ msgid "Sum"
msgstr "합계"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "수식"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14543,15 +14934,17 @@ msgstr "다시 입력"
#. MovingAverageDialog
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "이동 평균"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "지 수평활법"
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: strings.hrc:218
@@ -14570,9 +14963,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "그룹"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
@@ -14620,42 +15014,49 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "전체"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "상관관계"
#: strings.hrc:234
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "상관관계"
#. CovarianceDialog
#: strings.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "공분산"
#: strings.hrc:237
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "공분산"
#. DescriptiveStatisticsDialog
#: strings.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "기술 통계학"
#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
@@ -14663,9 +15064,10 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모드"
#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
@@ -14693,29 +15095,34 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "최소"
#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "최대"
#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "합계"
#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "개수"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
@@ -14734,64 +15141,76 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr ""
#: strings.hrc:257
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "정형"
#: strings.hrc:258
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "정형화된 정수"
#: strings.hrc:259
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
#: strings.hrc:260
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "오귀스탱 루이 코시"
#: strings.hrc:261
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "베르누이"
#: strings.hrc:262
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "이항"
#: strings.hrc:263
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "음이항"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "카이 제곱"
#: strings.hrc:265
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "기하학"
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "최소"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "최대"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
@@ -14804,9 +15223,10 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "시그마"
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
@@ -14825,9 +15245,10 @@ msgstr ""
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "표본"
#. Names of dialogs
#: strings.hrc:278
@@ -14887,9 +15308,10 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
@@ -14907,9 +15329,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr ""
#: strings.hrc:294
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "작동"
#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
@@ -14938,9 +15361,10 @@ msgstr ""
#. RegressionDialog
#: strings.hrc:301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "선형(_N)"
#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
@@ -14963,9 +15387,10 @@ msgid "R^2"
msgstr ""
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
@@ -15156,14 +15581,16 @@ msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "필터 기준 유지(_K)"
#: advancedfilterdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "결과 복사(_P):"
#: advancedfilterdialog.ui:337
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
-msgstr ""
+msgstr "결과 복사(_P):"
#: advancedfilterdialog.ui:375
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
@@ -15509,19 +15936,22 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "셀 값은"
#: conditionalentry.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "수식"
#: conditionalentry.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "날짜: "
#: conditionalentry.ui:72
msgctxt "conditionalentry|styleft"
@@ -15534,9 +15964,10 @@ msgid "New Style..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|valueft"
msgid "Enter a value:"
-msgstr ""
+msgstr "값을 입력 하십시오!"
#: conditionalentry.ui:162
msgctxt "conditionalentry|options"
@@ -15544,109 +15975,130 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "자동"
#: conditionalentry.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "최소"
#: conditionalentry.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "최대"
#: conditionalentry.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "백분위"
#: conditionalentry.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: conditionalentry.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "백분율"
#: conditionalentry.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "수식"
#: conditionalentry.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "자동"
#: conditionalentry.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "최소"
#: conditionalentry.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "최대"
#: conditionalentry.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "백분위"
#: conditionalentry.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: conditionalentry.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "백분율"
#: conditionalentry.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "수식"
#: conditionalentry.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "자동"
#: conditionalentry.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "최소"
#: conditionalentry.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "최대"
#: conditionalentry.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "백분위"
#: conditionalentry.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: conditionalentry.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "백분율"
#: conditionalentry.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "수식"
#: conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
@@ -15659,44 +16111,52 @@ msgid "equal to"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "..보다 작음"
#: conditionalentry.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "..보다 큼"
#: conditionalentry.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "같거나 작음"
#: conditionalentry.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "같거나 큼"
#: conditionalentry.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "같지 않음"
#: conditionalentry.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "다음 값 사이"
#: conditionalentry.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "지정한 값 이외"
#: conditionalentry.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "중복"
#: conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15724,24 +16184,28 @@ msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "평균 위"
#: conditionalentry.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "평균 아래"
#: conditionalentry.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "평균과 같거나 위"
#: conditionalentry.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "평균과 같거나 아래"
#: conditionalentry.ui:269
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15754,39 +16218,46 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "시작"
#: conditionalentry.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "마침"
#: conditionalentry.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "포함"
#: conditionalentry.ui:274
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "미포함"
#: conditionalentry.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "오늘"
#: conditionalentry.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "어제"
#: conditionalentry.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "내일"
#: conditionalentry.ui:290
msgctxt "conditionalentry|datetype"
@@ -15794,49 +16265,58 @@ msgid "Last 7 days"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "이번 주"
#: conditionalentry.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "지난 주"
#: conditionalentry.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "다음 주"
#: conditionalentry.ui:294
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "이번 달"
#: conditionalentry.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "지난 달"
#: conditionalentry.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "다음 달"
#: conditionalentry.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "올해"
#: conditionalentry.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "작년"
#: conditionalentry.ui:299
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "내년"
#: conditionalentry.ui:312
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
@@ -15849,14 +16329,16 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 막대"
#: conditionalentry.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘모음"
#: conditionalentry.ui:359
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -15959,9 +16441,10 @@ msgid "5 Ratings"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:379
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "분기"
#: conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -15994,24 +16477,28 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: conditionaliconset.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "백분율"
#: conditionaliconset.ui:45
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "백분위"
#: conditionaliconset.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "수식"
#: conflictsdialog.ui:8
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
@@ -16704,29 +17191,34 @@ msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#: dataprovider.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "라이브 데이터 스트림"
#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오."
#: dataprovider.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기(_B)..."
#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 범위"
#: dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
@@ -16739,14 +17231,16 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
-msgstr ""
+msgstr "소스 스트림"
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -17079,9 +17573,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "연결 삽입"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -17529,9 +18024,10 @@ msgid "All"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스"
#: functionpanel.ui:62
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17544,9 +18040,10 @@ msgid "Financial"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "정보"
#: functionpanel.ui:65
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17559,24 +18056,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "배열"
#: functionpanel.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "통계"
#: functionpanel.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "스프레드시트"
#: functionpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17584,9 +18085,10 @@ msgid "Add-in"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "레이블"
#: goalseekdlg.ui:9
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
@@ -18115,9 +18617,10 @@ msgid "column"
msgstr "열"
#: mergecellsdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "셀 병합"
#: mergecellsdialog.ui:84
msgctxt "mergecellsdialog|label"
@@ -18300,44 +18803,52 @@ msgid "Range"
msgstr "범위"
#: navigatorpanel.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "단"
#: navigatorpanel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "행"
#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "단"
#: navigatorpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "행"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 범위:"
#: navigatorpanel.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "시작"
#: navigatorpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "최종"
#: navigatorpanel.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "내용"
#: navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
@@ -18345,9 +18856,10 @@ msgid "Toggle"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "시나리오"
#: navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
@@ -18355,9 +18867,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서로:"
#: navigatorpanel.ui:193
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -18386,34 +18899,40 @@ msgid "Clone"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오."
#: notebookbar.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "세로 맞춤"
#: notebookbar.ui:1053
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "가로 맞춤"
#: notebookbar.ui:1116
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기(_I):"
#: notebookbar.ui:1123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기"
#: notebookbar.ui:1139
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "내어쓰기"
#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
@@ -18431,9 +18950,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2022
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
@@ -18446,9 +18966,10 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터"
#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
@@ -18471,14 +18992,16 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3860
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
@@ -18496,14 +19019,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "머리글"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "머리글"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
@@ -18526,9 +19051,10 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
@@ -18536,14 +19062,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "참고"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "파일"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
@@ -18556,24 +19084,28 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오."
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자(_N):"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
@@ -18581,14 +19113,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터(_D):"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
@@ -18606,9 +19140,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "색"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -18616,14 +19151,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "격자(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "언어(_L):"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
@@ -18631,9 +19168,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "설명(_C)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -18661,14 +19199,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "격자(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 만들기"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18686,9 +19226,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "격자(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
@@ -18701,14 +19242,16 @@ msgid "_Styles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "서식"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "단락"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
@@ -18731,9 +19274,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
@@ -18751,14 +19295,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "머리글"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "머리글"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
@@ -18781,9 +19327,10 @@ msgid "Neutral"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
@@ -18791,14 +19338,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "참고"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "파일"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
@@ -18811,19 +19360,22 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자(_N):"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
@@ -18831,14 +19383,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터(_D):"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
@@ -18861,19 +19415,22 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "색"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "격자(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "언어(_L):"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
@@ -18881,9 +19438,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "설명(_C)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -18916,9 +19474,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 만들기"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -18926,14 +19485,16 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴(_O)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
@@ -18941,9 +19502,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -18961,9 +19523,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "격자(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
@@ -19011,9 +19574,10 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본"
#: notebookbar_groups.ui:167
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
@@ -19031,14 +19595,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "제목1"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
@@ -19056,9 +19622,10 @@ msgid "Bad"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
#: notebookbar_groups.ui:260
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
@@ -19066,9 +19633,10 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "참고"
#: notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
@@ -19076,14 +19644,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#: notebookbar_groups.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본"
#: notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -19106,9 +19676,10 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "파일"
#: notebookbar_groups.ui:683
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -19116,9 +19687,10 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:729
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "스타일"
#: notebookbar_groups.ui:971
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
@@ -19131,9 +19703,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽"
#: notebookbar_groups.ui:1052
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
@@ -19141,34 +19714,40 @@ msgid "Center"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1069
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽"
#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: notebookbar_groups.ui:1376
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "병합"
#: notebookbar_groups.ui:1394
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "나누기"
#: notebookbar_groups.ui:1457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
msgid "Conditional"
-msgstr ""
+msgstr "조건"
#: notebookbar_groups.ui:1583
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "위"
#: notebookbar_groups.ui:1600
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
@@ -19176,14 +19755,16 @@ msgid "Center"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1617
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "아래"
#: notebookbar_groups.ui:1663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "스프레드시트"
#: notebookbar_groups.ui:1740
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -19196,14 +19777,16 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1864
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: notebookbar_groups.ui:1900
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "스타일"
#: notebookbar_groups.ui:1940
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -19221,14 +19804,16 @@ msgid "Lock"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2043
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: notebookbar_groups.ui:2099
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#: notebookbar_groups.ui:2108
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -20635,14 +21220,16 @@ msgid "Created by"
msgstr "작성자"
#: scenariodialog.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "작동"
#: scenariomenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제"
#: scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
@@ -21155,9 +21742,10 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오."
#: sidebaralignment.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 방향(_O)"
#: sidebaralignment.ui:411
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
@@ -21296,9 +21884,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오."
#: sidebarnumberformat.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "소수점 이하 자리수:"
#: sidebarnumberformat.ui:169
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
@@ -21326,9 +21915,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오."
#: sidebarnumberformat.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject"
msgid "Leading Zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "앞에 0 채우기(_Z):"
#: sidebarnumberformat.ui:264
msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred"
@@ -21431,24 +22021,28 @@ msgid "V_alue"
msgstr "값(_A)"
#: solverdlg.ui:413
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "셀 참조(_C)"
#: solverdlg.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "셀 참조(_C)"
#: solverdlg.ui:449
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "셀 참조(_C)"
#: solverdlg.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "셀 참조(_C)"
#: solverdlg.ui:527
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -21476,9 +22070,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "이진"
#: solverdlg.ui:535
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: solverdlg.ui:551
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -21506,9 +22101,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "이진"
#: solverdlg.ui:559
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: solverdlg.ui:575
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -21536,9 +22132,10 @@ msgid "Binary"
msgstr "이진"
#: solverdlg.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: solverdlg.ui:599
msgctxt "solverdlg|op4list"
@@ -21566,29 +22163,34 @@ msgid "Binary"
msgstr "이진"
#: solverdlg.ui:607
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: solverdlg.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: solverdlg.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: solverdlg.ui:664
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: solverdlg.ui:683
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "값"
#: solverdlg.ui:742
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
@@ -21741,14 +22343,16 @@ msgid "Copy sort results to:"
msgstr "정렬할 결과 복사:"
#: sortoptionspage.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "정렬할 결과 복사:"
#: sortoptionspage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr ""
+msgstr "정렬할 결과 복사:"
#: sortoptionspage.ui:160
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
@@ -21756,9 +22360,10 @@ msgid "Custom sort order"
msgstr "정렬 기준 정의"
#: sortoptionspage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 기준 정의"
#: sortoptionspage.ui:201
msgctxt "sortoptionspage|label6"
@@ -21821,9 +22426,10 @@ msgid "Split Column Action"
msgstr ""
#: splitcolumnentry.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "구분 기호"
#: splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
@@ -21846,9 +22452,10 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: standardfilterdialog.ui:141
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
@@ -21861,9 +22468,10 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: standardfilterdialog.ui:163
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
@@ -21876,9 +22484,10 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: standardfilterdialog.ui:182
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
@@ -21891,9 +22500,10 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
-msgstr ""
+msgstr "연산자"
#: standardfilterdialog.ui:200
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
@@ -21916,24 +22526,28 @@ msgid "Value"
msgstr "값"
#: standardfilterdialog.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "필드명"
#: standardfilterdialog.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "필드명"
#: standardfilterdialog.ui:285
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "필드명"
#: standardfilterdialog.ui:300
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
-msgstr ""
+msgstr "필드명"
#: standardfilterdialog.ui:320
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -21986,9 +22600,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "끝나지 않음"
#: standardfilterdialog.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
-msgstr ""
+msgstr "조건"
#: standardfilterdialog.ui:356
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22041,9 +22656,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "끝나지 않음"
#: standardfilterdialog.ui:372
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
-msgstr ""
+msgstr "조건"
#: standardfilterdialog.ui:392
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22096,9 +22712,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "끝나지 않음"
#: standardfilterdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
-msgstr ""
+msgstr "조건"
#: standardfilterdialog.ui:428
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22151,9 +22768,10 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "끝나지 않음"
#: standardfilterdialog.ui:441
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
-msgstr ""
+msgstr "조건"
#: standardfilterdialog.ui:466
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
@@ -22211,14 +22829,16 @@ msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "필터 기준 유지(_K)"
#: standardfilterdialog.ui:713
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "결과 복사(_P):"
#: standardfilterdialog.ui:735
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
-msgstr ""
+msgstr "결과 복사(_P):"
#: standardfilterdialog.ui:773
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
@@ -22468,9 +23088,10 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "기타(_R)"
#: textimportcsv.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "기타(_R)"
#: textimportcsv.ui:428
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"