diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/ko/sc | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/ko/sc')
-rw-r--r-- | source/ko/sc/messages.po | 1863 |
1 files changed, 1242 insertions, 621 deletions
diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index 9c3a436acc9..e5b5f3f0c63 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -29,9 +30,10 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: compiler.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "정보" #: compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +46,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "통계" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "스프레드시트" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -455,9 +461,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "시트 보호" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "시트 보호 해제" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +472,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "문서 보호" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "문서 보호 해제" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -644,9 +652,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "시트" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -691,9 +700,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "소스 영역에 잘못된 결과를 초래할 수 있는 부분합이 포함되어 있습니다. 그래도 사용하겠습니까?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "전체" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -827,9 +837,10 @@ msgstr "피벗 테이블" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "합계" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1244,9 +1255,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif 가져오기" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1310,9 +1322,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "시트 삭제" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "시트 이름 바꾸기" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1886,9 +1899,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "중첩 어레이는 지원되지 않습니다." #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "텍스트를 열로" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2078,9 +2092,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "이름 관리..." #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2494,9 +2509,10 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "조건부 서식" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "조건부 서식" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2524,54 +2540,64 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 +#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: globstr.hrc:510 +#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "백분율" #: globstr.hrc:511 +#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "통화" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "시간" #: globstr.hrc:514 +#, fuzzy msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "정밀" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "분수" #: globstr.hrc:516 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "논리 값" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3262,9 +3288,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "지정한 날짜의 내부 숫자를 제공합니다." #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "연도" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3272,9 +3299,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(정의된 옵션에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "월" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3282,9 +3310,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "월을 나타내는 1과 12 사이의 정수입니다." #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3297,9 +3326,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "날짜 형식으로 표시된 텍스트의 내부 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3327,9 +3357,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "1년을 360일로 기준하여 두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3337,9 +3368,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 시작 날짜입니다." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3362,9 +3394,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "시작 날짜" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3372,9 +3405,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "시작 날짜입니다." #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "종료 날짜" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3392,9 +3426,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3407,9 +3442,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "시작 날짜" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3417,9 +3453,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "시작 날짜입니다." #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "종료 날짜" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3437,9 +3474,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3452,9 +3490,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "시작 날짜" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3482,9 +3521,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3562,9 +3602,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "시, 분, 초의 세부 사항에 대한 시간 값을 지정합니다." #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "시간" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3572,9 +3613,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "시를 나타내는 정수입니다." #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "분" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3582,9 +3624,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "분을 나타내는 정수입니다." #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "초" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3597,9 +3640,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "시간 입력 형식으로 표시된 텍스트의 순차적 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3657,9 +3701,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "두 날짜 사이의 날짜 수를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3667,9 +3712,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "날짜 수 차이 계산을 위한 최종 날짜입니다." #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "날짜" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3727,9 +3773,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3773,9 +3820,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3789,9 +3837,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "지정한 연도의 부활 주일 날짜를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "연도" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4119,9 +4168,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4214,9 +4264,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "유형=1은 기초를, 유형=0은 기말을 의미합니다." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "누적 복리 이자입니다. 일정 이자율을 기준으로 일정 기간의 투자에 대한 총 이자를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4305,9 +4356,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4525,9 +4577,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "기간: 감가상각을 계산할 기간입니다. 기간에 사용되는 시간 단위는 내용연수의 시간 단위와 같아야 합니다." #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "월" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4570,9 +4623,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "시작" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4580,9 +4634,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "시작 시점입니다. 내용연수와 같은 시간 단위를 사용하는 감가상각의 첫번째 기간입니다." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "최종" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4631,9 +4686,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "기간입니다. 연간 이자 납입 기간수입니다." #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4651,9 +4707,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "실질 이자율입니다." #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4666,9 +4723,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "순 현재 가치입니다. 정기적으로 일정 금액을 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 순 현재 가치를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "이자율" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4676,9 +4734,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "한 기간에 대한 할인율입니다." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4696,9 +4755,10 @@ msgid "Values" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4741,9 +4801,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "투자에 대한 이자율(배열 내 음수값)입니다." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4751,9 +4812,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "정기 상각 비율에 대한 이자 금액을 구합니다." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "이자율" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4796,9 +4858,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "이자율" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4806,24 +4869,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치입니다." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "투자의 미래 가치입니다." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4831,9 +4898,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "이자입니다. 투자 수익률 대비 이자율을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "기간" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4841,9 +4909,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "계산에 사용할 기간입니다." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4866,9 +4935,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "값이 참조이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4881,9 +4951,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "값이 #N/A가 아닌 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4896,9 +4967,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "값이 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4911,9 +4983,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "값이 빈 셀을 참조하면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4926,9 +4999,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "값에 논리적 숫자 형식이 있으면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4941,9 +5015,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "값이 #N/A이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4956,9 +5031,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "값이 텍스트가 아니면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4971,9 +5047,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "값이 텍스트이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4986,9 +5063,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "값이 숫자이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5001,14 +5079,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "셀이 수식 셀이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "검사할 값입니다." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5031,9 +5111,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "값을 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5051,9 +5132,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5156,9 +5238,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다." #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5181,9 +5264,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다." #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5291,9 +5375,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "지정한 범위에 있는 빈 셀을 셉니다." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5311,9 +5396,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "모든 인수의 합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5326,9 +5412,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "인수의 제곱합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5351,14 +5438,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5366,9 +5455,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5376,9 +5466,10 @@ msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "범위에 적용될 기준" #: scfuncs.hrc:987 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "영역 설정" #: scfuncs.hrc:988 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5391,9 +5482,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5401,9 +5493,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5426,9 +5519,10 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계" #: scfuncs.hrc:1006 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" -msgstr "" +msgstr "영역 설정" #: scfuncs.hrc:1007 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5436,9 +5530,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5446,9 +5541,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5471,9 +5567,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "값의 총합을 구할 범위입니다." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5481,9 +5578,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5496,9 +5594,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀 갯수" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5506,9 +5605,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5521,9 +5621,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "집합 조건에 맞는 인수를 셉니다." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5531,9 +5632,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 조건으로 계산될 셀 범위입니다." #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5546,9 +5648,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "숫자의 제곱근을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5566,9 +5669,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "값이 짝수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5581,9 +5685,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "값이 홀수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5596,9 +5701,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "반복을 제외하고 요소의 조합 수를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5606,9 +5712,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "총 요소 수입니다." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5621,9 +5728,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "반복을 포함하여 요소의 조합 수를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5631,9 +5739,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "총 요소 수입니다." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5781,9 +5890,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "숫자의 사인을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5811,9 +5921,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "숫자의 탄젠트를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5841,9 +5952,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 사인을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5871,9 +5983,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "숫자의 하이퍼볼릭 탄젠트를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5886,9 +5999,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5896,9 +6010,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6126,9 +6241,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "함수" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6136,9 +6252,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6211,9 +6328,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "숫자의 소수점 이하 자릿수를 잘라냅니다." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6221,9 +6339,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "잘라낼 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "개수" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6236,9 +6355,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6246,9 +6366,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "반올림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "개수" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6261,9 +6382,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반올림합니다." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6271,9 +6393,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "개수" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6286,9 +6409,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "미리 정의된 정밀도로 숫자를 반버림합니다." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6296,9 +6420,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "개수" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6650,9 +6775,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "배열 이항입니다. 배열의 행과 열을 교환합니다." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6665,9 +6791,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "배열 곱셈입니다. 두 배열의 곱을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6675,9 +6802,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "배열 곱셈을 위한 첫 번째 배열입니다." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6690,9 +6818,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "배열의 행렬식을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6705,9 +6834,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "역배열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6750,9 +6880,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "두 배열 제곱의 차이 합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6760,9 +6891,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6775,9 +6907,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "두 배열 제곱 합의 총합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6785,9 +6918,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "인수 제곱의 총합을 구할 첫 번째 배열입니다." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6800,9 +6934,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "두 배열 차이의 제곱의 합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6810,9 +6945,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "인수 차이 계산을 위한 첫 번째 배열입니다." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6825,9 +6961,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "도수 분포를 세로 배열 형태로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7032,9 +7169,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "인수 목록에 있는 숫자의 수를 셉니다." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7047,9 +7185,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "인수 목록에 있는 값의 수를 셉니다." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7062,9 +7201,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7077,9 +7217,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7092,9 +7233,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7107,9 +7249,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7122,9 +7265,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7137,9 +7281,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7152,9 +7297,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7167,9 +7313,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7182,9 +7329,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7197,9 +7345,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "모집단을 기준으로 분산을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7212,9 +7361,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7227,9 +7377,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7242,9 +7393,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7257,14 +7409,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7272,14 +7426,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7287,9 +7443,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7302,9 +7459,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "표본 집단의 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7317,9 +7475,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "표본 집단의 평균값을 구합니다. 텍스트는 0으로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7332,14 +7491,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "표본 집단의 평균값에서 편차 제곱의 합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7347,9 +7508,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "평균에서 표본 집단의 절대 편차 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7362,9 +7524,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "분포의 왜곡도를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7377,9 +7540,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7392,9 +7556,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "분포의 첨도를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7407,14 +7572,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "표본 집단의 기하 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7422,14 +7589,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "표본 집단의 조화 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7437,14 +7606,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7452,14 +7623,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7467,9 +7640,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7483,14 +7657,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "지정한 표본 집단의 중앙값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7498,9 +7674,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7524,9 +7701,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7550,9 +7728,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7575,9 +7754,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7600,9 +7780,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7625,9 +7806,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7650,9 +7832,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "표본 집단의 k번째 최대값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7675,9 +7858,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "표본 집단의 k번째 최소값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7700,9 +7884,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "표본 집단에서 값의 백분율 순위를 구합니다." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7710,9 +7895,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7720,9 +7906,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "유의값" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7735,9 +7922,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7745,9 +7933,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7755,9 +7944,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "유의값" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7770,9 +7960,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7780,9 +7971,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7790,9 +7982,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "유의값" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7805,9 +7998,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "표본 집단에서 값의 순위를 구합니다." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7840,9 +8034,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7876,9 +8071,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7912,9 +8108,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "마진값을 포함하지 않은 표본 집단의 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7937,9 +8134,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "구간의 discreet 확률을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7947,9 +8145,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "확률" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8027,9 +8226,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "표준 정규 분포를 계산할 분포 함수값입니다." #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8283,9 +8483,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8318,9 +8519,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8343,9 +8545,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8378,9 +8581,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8496,9 +8700,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "역정규 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8506,9 +8711,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8531,9 +8737,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "역정규 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8542,9 +8749,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8610,9 +8818,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "역표준 정규 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8625,9 +8834,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "역표준 정규 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8651,9 +8861,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8696,9 +8907,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8734,9 +8946,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "역로그 정규 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8744,9 +8957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8769,9 +8983,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "역로그 정규 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8780,9 +8995,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8887,9 +9103,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8933,9 +9150,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8979,9 +9197,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9015,9 +9234,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9086,9 +9306,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "베타 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9096,9 +9317,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9151,9 +9373,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "역베타 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9161,9 +9384,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9206,9 +9430,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "베타 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9216,9 +9441,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9272,9 +9498,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "역베타 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9283,9 +9510,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9459,9 +9687,10 @@ msgid "The population size." msgstr "모집단 크기입니다." #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "누적" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9540,9 +9769,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9550,9 +9780,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9576,9 +9807,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9601,9 +9833,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9611,9 +9844,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "누적" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9637,9 +9871,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "T 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9652,9 +9887,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "역T 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9662,9 +9898,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9678,9 +9915,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "역T 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9689,9 +9927,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9705,9 +9944,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "역T 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9716,9 +9956,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9797,9 +10038,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "누적" #: scfuncs.hrc:2727 #, fuzzy @@ -9849,9 +10091,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "역F 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9885,9 +10128,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "역F 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9922,9 +10166,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "역F 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -9968,9 +10213,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9993,9 +10239,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "카이 제곱 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10081,9 +10328,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)" #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10091,9 +10339,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10106,9 +10355,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "역정규 분포값입니다.(x; DegreesOfFreedom)" #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10117,9 +10367,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "자유도" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10194,9 +10445,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "표준화할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10270,9 +10522,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10306,9 +10559,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10342,9 +10596,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10377,9 +10632,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10413,9 +10669,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10449,9 +10706,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "데이터 막대" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10474,9 +10732,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "카이 제곱 독립성 검정을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "데이터 막대" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10569,9 +10828,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10614,9 +10874,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10868,9 +11129,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "선형 회귀값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10913,9 +11175,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10978,9 +11241,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11043,9 +11307,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11119,9 +11384,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11185,9 +11451,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11230,9 +11497,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11295,9 +11563,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11361,9 +11630,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "선형 회귀값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11399,9 +11669,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "셀 참조를 텍스트로 구합니다." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "행" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11409,9 +11680,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "셀의 행 번호입니다." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "단" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11439,9 +11711,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "시트" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11454,9 +11727,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(다중) 범위에 속한 범위 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11479,9 +11753,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "1~30의 색인값을 선택했습니다." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11494,9 +11769,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "참조의 내부 열 번호를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11509,9 +11785,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "참조의 내부 행 번호를 지정합니다." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11524,9 +11801,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "참조 또는 문자열의 내부 시트 번호를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11539,9 +11817,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "배열 또는 참조에 있는 열 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11554,9 +11833,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "참조 또는 배열에 있는 행 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11569,9 +11849,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "지정한 참조의 시트 수를 구합니다. 매개 변수를 입력하지 않은 경우 문서의 총 시트 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11584,9 +11865,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "아래에 위치한 셀의 가로 검색 및 참조입니다." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "검색 기준" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11594,9 +11876,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "첫 행에서 검색되는 값입니다." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11639,9 +11922,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "첫 열에서 검색되는 값입니다." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11674,9 +11958,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "정의된 범위에서 셀 참조를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11684,9 +11969,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(다중) 범위 참조입니다." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "행" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11694,9 +11980,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "해당 범위의 행입니다." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "단" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11704,9 +11991,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "해당 범위의 열입니다." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11719,9 +12007,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "텍스트 형식으로 참조된 셀의 내용을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11774,9 +12063,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "값을 지정하는 벡터(행 또는 범위)입니다." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "값을 비교한 후 배열의 위치를 지정합니다." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11804,9 +12094,10 @@ msgid "Type" msgstr "유형" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "유형값은 1, 0 또는 ?1이 될 수 있으며 비교 목적으로 사용할 기준을 지정합니다." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11814,9 +12105,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "시작 위치와 비교하여 이동한 참조를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11824,9 +12116,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "이동 기준이 되는 참조(셀)입니다." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "행" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11834,9 +12127,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "위쪽이나 아래쪽으로 이동할 행 수입니다." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "열" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11844,9 +12138,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "왼쪽이나 오른쪽으로 이동할 열 수입니다." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "높이" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11854,9 +12149,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "이동한 참조의 행 수입니다." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "너비" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11869,9 +12165,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "오류 유형에 해당하는 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "참조" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11964,9 +12261,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12004,9 +12302,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "피벗 테이블에서 값을 추출합니다." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "데이터 필드" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12014,9 +12313,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "추출할 피벗 테이블 필드의 이름입니다." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "피벗 테이블" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12054,9 +12354,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "반자 ASCII 및 가타카나 문자를 전자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12069,9 +12370,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "전자 ASCII 및 가타카나 문자를 반자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12084,9 +12386,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "텍스트 문자열의 첫 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12099,9 +12402,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "통화 형식을 사용하여 숫자를 텍스트로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12109,9 +12413,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "값은 숫자, 숫자를 포함하는 셀 참조 또는 숫자로 표시되는 수식입니다." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "소수" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12124,9 +12429,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "코드 번호를 문자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12139,9 +12445,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "인쇄할 수 없는 모든 문자를 텍스트에서 제거합니다." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12154,9 +12461,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "여러 텍스트 항목을 하나로 결합합니다." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3570 #, fuzzy @@ -12170,9 +12478,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12195,9 +12504,10 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3587 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "빈 셀 제외(_K)" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12205,9 +12515,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12220,9 +12531,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "검사" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12231,9 +12543,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "결과" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12256,9 +12569,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12266,9 +12580,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "결과" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12292,9 +12607,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:3621 #, fuzzy @@ -12303,9 +12619,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:3623 #, fuzzy @@ -12330,9 +12647,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:3632 #, fuzzy @@ -12341,9 +12659,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:3634 #, fuzzy @@ -12392,9 +12711,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12402,9 +12722,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12427,9 +12748,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12437,9 +12759,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12452,9 +12775,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "텍스트에서 공백을 제거합니다." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12467,9 +12791,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "모든 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12482,9 +12807,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "텍스트를 대문자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12497,9 +12823,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "텍스트를 소문자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12512,9 +12839,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "텍스트를 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12527,9 +12855,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "지정한 형식에 따라 숫자를 텍스트로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12552,9 +12881,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "텍스트인 경우 값을 반환하고 그렇지 않으면 빈 문자열을 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12577,9 +12907,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12612,9 +12943,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "소수점과 천단위 구분 기호를 사용하고 고정 자릿수를 가지도록 숫자의 형식을 지정합니다." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12647,9 +12979,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12662,9 +12995,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12672,9 +13006,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12687,9 +13022,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12697,9 +13033,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12712,9 +13049,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12722,9 +13060,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "시작" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12732,9 +13071,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12747,9 +13087,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "주어진 횟수대로 텍스트를 반복합니다." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12757,9 +13098,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "반복할 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12772,9 +13114,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "문자열 중에서 기존 텍스트를 찾아서 새 텍스트로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12817,9 +13160,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "숫자 체계에서 정의된 기준에 따라 양의 정수를 텍스트로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12852,9 +13196,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "지정한 기준에 따라 지정된 숫자 체계의 텍스트를 양의 정수로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12877,19 +13222,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "변환할 값입니다." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12962,9 +13310,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "텍스트 문자열의 첫 번째 유니코드 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12977,9 +13326,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "코드 번호를 유니코드 문자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12992,9 +13342,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "한 유로 통화에서 다른 유로 통화로 값을 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13048,9 +13399,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "텍스트를 로케일과는 상관 없는 방식으로 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13200,9 +13552,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13216,9 +13569,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13226,9 +13580,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "끝 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13242,9 +13597,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13252,9 +13608,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "처음 부분의 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13268,9 +13625,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13278,9 +13636,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "시작" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13288,9 +13647,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 위치입니다." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13473,14 +13833,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "반올림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13493,29 +13855,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "텍스트 문자열의 문자를 다른 텍스트 문자열로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13523,9 +13890,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "바꿀 문자 수입니다." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13533,9 +13901,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "삽입할 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13548,29 +13917,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13583,34 +13957,40 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "셀 스타일" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13628,9 +14008,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "셀 스타일" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -13674,9 +14055,10 @@ msgid "- multiple -" msgstr "- 다중 -" #: strings.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "표준 필터" #: strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" @@ -14007,14 +14389,16 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(미리보기 모드)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "페이지" #: strings.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "빈 페이지 출력 안함" #: strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" @@ -14027,9 +14411,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "선택한 시트(~S)" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14047,14 +14432,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "페이지" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14246,9 +14633,10 @@ msgid "Cell Anchor" msgstr "기준 위치(_A)" #: strings.hrc:146 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "조건" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj #: strings.hrc:149 @@ -14302,9 +14690,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "표시..." #: strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" @@ -14332,9 +14721,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "주석" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14402,9 +14792,10 @@ msgid "Sum" msgstr "합계" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "수식" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14543,15 +14934,17 @@ msgstr "다시 입력" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "이동 평균" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "지 수평활법" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 @@ -14570,9 +14963,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14620,42 +15014,49 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "전체" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 +#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "상관관계" #: strings.hrc:234 +#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "상관관계" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "공분산" #: strings.hrc:237 +#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "공분산" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "기술 통계학" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14663,9 +15064,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14693,29 +15095,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "범위" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "최소" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "최대" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "합계" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "개수" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14734,64 +15141,76 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #: strings.hrc:257 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "정형" #: strings.hrc:258 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "정형화된 정수" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "일반" #: strings.hrc:260 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "오귀스탱 루이 코시" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "베르누이" #: strings.hrc:262 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "이항" #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "음이항" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "카이 제곱" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "기하학" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "최소" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "최대" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14804,9 +15223,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "시그마" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14825,9 +15245,10 @@ msgstr "" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "표본" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 @@ -14887,9 +15308,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14907,9 +15329,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "작동" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -14938,9 +15361,10 @@ msgstr "" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "선형(_N)" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" @@ -14963,9 +15387,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "범위" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15156,14 +15581,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "필터 기준 유지(_K)" #: advancedfilterdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "결과 복사(_P):" #: advancedfilterdialog.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "결과 복사(_P):" #: advancedfilterdialog.ui:375 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" @@ -15509,19 +15936,22 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "셀 값은" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "수식" #: conditionalentry.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "날짜: " #: conditionalentry.ui:72 msgctxt "conditionalentry|styleft" @@ -15534,9 +15964,10 @@ msgid "New Style..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "값을 입력 하십시오!" #: conditionalentry.ui:162 msgctxt "conditionalentry|options" @@ -15544,109 +15975,130 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "최소" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "수식" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "최소" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "수식" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "최소" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "수식" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15659,44 +16111,52 @@ msgid "equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "..보다 작음" #: conditionalentry.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "..보다 큼" #: conditionalentry.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "같거나 작음" #: conditionalentry.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "같거나 큼" #: conditionalentry.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "같지 않음" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "다음 값 사이" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "지정한 값 이외" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "중복" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15724,24 +16184,28 @@ msgid "bottom 10 percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "평균 위" #: conditionalentry.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "평균 아래" #: conditionalentry.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "평균과 같거나 위" #: conditionalentry.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "평균과 같거나 아래" #: conditionalentry.ui:269 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15754,39 +16218,46 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "시작" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "마침" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "포함" #: conditionalentry.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "미포함" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "오늘" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "어제" #: conditionalentry.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "내일" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15794,49 +16265,58 @@ msgid "Last 7 days" msgstr "" #: conditionalentry.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "이번 주" #: conditionalentry.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "지난 주" #: conditionalentry.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "다음 주" #: conditionalentry.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "이번 달" #: conditionalentry.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "지난 달" #: conditionalentry.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "다음 달" #: conditionalentry.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "올해" #: conditionalentry.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "작년" #: conditionalentry.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "내년" #: conditionalentry.ui:312 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -15849,14 +16329,16 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "데이터 막대" #: conditionalentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "아이콘모음" #: conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15959,9 +16441,10 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: conditionalentry.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "분기" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15994,24 +16477,28 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "백분율" #: conditionaliconset.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "백분위" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "수식" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16704,29 +17191,34 @@ msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: dataprovider.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "라이브 데이터 스트림" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "찾아보기(_B)..." #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 범위" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16739,14 +17231,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "소스 스트림" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -17079,9 +17573,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "연결 삽입" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17529,9 +18024,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17544,9 +18040,10 @@ msgid "Financial" msgstr "" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "정보" #: functionpanel.ui:65 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17559,24 +18056,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "배열" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "통계" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "스프레드시트" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17584,9 +18085,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "레이블" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -18115,9 +18617,10 @@ msgid "column" msgstr "열" #: mergecellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "셀 병합" #: mergecellsdialog.ui:84 msgctxt "mergecellsdialog|label" @@ -18300,44 +18803,52 @@ msgid "Range" msgstr "범위" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "단" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "행" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "단" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "행" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "데이터 범위:" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "시작" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "최종" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "내용" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18345,9 +18856,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "시나리오" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18355,9 +18867,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "문서로:" #: navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -18386,34 +18899,40 @@ msgid "Clone" msgstr "" #: notebookbar.ui:668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." #: notebookbar.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "세로 맞춤" #: notebookbar.ui:1053 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar.ui:1116 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기(_I):" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "내어쓰기" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18431,9 +18950,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18446,9 +18966,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "데이터" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18471,14 +18992,16 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:3860 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18496,14 +19019,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18526,9 +19051,10 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" @@ -18536,14 +19062,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "참고" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18556,24 +19084,28 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "글꼴(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "숫자(_N):" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18581,14 +19113,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "데이터(_D):" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18606,9 +19140,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "색" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -18616,14 +19151,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "언어(_L):" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18631,9 +19168,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "설명(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18661,14 +19199,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "그룹 만들기" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18686,9 +19226,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18701,14 +19242,16 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "서식" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" @@ -18731,9 +19274,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18751,14 +19295,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "머리글" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18781,9 +19327,10 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" @@ -18791,14 +19338,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "참고" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18811,19 +19360,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "글꼴(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "숫자(_N):" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18831,14 +19383,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "데이터(_D):" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18861,19 +19415,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "색" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "언어(_L):" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18881,9 +19438,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "설명(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18916,9 +19474,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "그룹 만들기" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18926,14 +19485,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "글꼴(_O)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -18941,9 +19502,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18961,9 +19523,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "격자(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19011,9 +19574,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19031,14 +19595,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "제목1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "제목" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19056,9 +19622,10 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: notebookbar_groups.ui:260 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" @@ -19066,9 +19633,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "참고" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19076,14 +19644,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "기본" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19106,9 +19676,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "파일" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19116,9 +19687,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19131,9 +19703,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: notebookbar_groups.ui:1052 msgctxt "notebookbar_groups|centerb" @@ -19141,34 +19714,40 @@ msgid "Center" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1069 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "병합" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "나누기" #: notebookbar_groups.ui:1457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "조건" #: notebookbar_groups.ui:1583 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "위" #: notebookbar_groups.ui:1600 msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" @@ -19176,14 +19755,16 @@ msgid "Center" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1617 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "아래" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "스프레드시트" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19196,14 +19777,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "삽입" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19221,14 +19804,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -20635,14 +21220,16 @@ msgid "Created by" msgstr "작성자" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "작동" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -21155,9 +21742,10 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: sidebaralignment.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "텍스트 방향(_O)" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -21296,9 +21884,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "표시할 소수 자릿수를 입력하십시오." #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "소수점 이하 자리수:" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21326,9 +21915,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." #: sidebarnumberformat.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "앞에 0 채우기(_Z):" #: sidebarnumberformat.ui:264 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" @@ -21431,24 +22021,28 @@ msgid "V_alue" msgstr "값(_A)" #: solverdlg.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "셀 참조(_C)" #: solverdlg.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "셀 참조(_C)" #: solverdlg.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "셀 참조(_C)" #: solverdlg.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "셀 참조(_C)" #: solverdlg.ui:527 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21476,9 +22070,10 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21506,9 +22101,10 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21536,9 +22132,10 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21566,29 +22163,34 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "값" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21741,14 +22343,16 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "정렬할 결과 복사:" #: sortoptionspage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "정렬할 결과 복사:" #: sortoptionspage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "정렬할 결과 복사:" #: sortoptionspage.ui:160 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" @@ -21756,9 +22360,10 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "정렬 기준 정의" #: sortoptionspage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "정렬 기준 정의" #: sortoptionspage.ui:201 msgctxt "sortoptionspage|label6" @@ -21821,9 +22426,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "구분 기호" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -21846,9 +22452,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: standardfilterdialog.ui:141 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" @@ -21861,9 +22468,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: standardfilterdialog.ui:163 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" @@ -21876,9 +22484,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: standardfilterdialog.ui:182 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" @@ -21891,9 +22500,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: standardfilterdialog.ui:200 msgctxt "standardfilterdialog|label2" @@ -21916,24 +22526,28 @@ msgid "Value" msgstr "값" #: standardfilterdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "필드명" #: standardfilterdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "필드명" #: standardfilterdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "필드명" #: standardfilterdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "필드명" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21986,9 +22600,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "끝나지 않음" #: standardfilterdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "조건" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22041,9 +22656,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "끝나지 않음" #: standardfilterdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "조건" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22096,9 +22712,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "끝나지 않음" #: standardfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "조건" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22151,9 +22768,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "끝나지 않음" #: standardfilterdialog.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "조건" #: standardfilterdialog.ui:466 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" @@ -22211,14 +22829,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "필터 기준 유지(_K)" #: standardfilterdialog.ui:713 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "결과 복사(_P):" #: standardfilterdialog.ui:735 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "결과 복사(_P):" #: standardfilterdialog.ui:773 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" @@ -22468,9 +23088,10 @@ msgid "Othe_r" msgstr "기타(_R)" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "기타(_R)" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" |