aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-05-13 15:44:49 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-05-13 15:52:43 +0200
commitacd9333176eeb0205fd5984091bb5b15211bbcba (patch)
tree8de1524eee13d3f2fe60d085805e2bc72c1a36d4 /source/ko/sc
parentab69d2fad951d3f70dd77969c65ac9bedfdac384 (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2afa34705cebda561eb974fedf7a921666089f2b
Diffstat (limited to 'source/ko/sc')
-rw-r--r--source/ko/sc/messages.po924
1 files changed, 467 insertions, 457 deletions
diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po
index 4c3af8c853f..68ae9a5e9fb 100644
--- a/source/ko/sc/messages.po
+++ b/source/ko/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 06:51+0000\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2064,36 +2064,31 @@ msgid "Name"
msgstr "이름"
#: sc/inc/globstr.hrc:426
-msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
-msgid "Range or formula expression"
-msgstr "범위 또는 수식 표현"
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "범위"
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(다중)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "문서 (전역)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "잘못된 이름입니다. 선택된 범위에서 이미 사용되고 있습니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "잘못된 이름입니다. 문자, 숫자, 밑줄만 사용할 수 있습니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2104,217 +2099,207 @@ msgstr ""
"\n"
"계속 진행하시겠습니까? "
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "이 문서는 다른 문서에서 참조되고 있지만 아직 저장되지 않았습니다. 저장하지 않고 종료하면 데이터가 손실됩니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
-msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
-msgid "Range"
-msgstr "범위"
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
-msgctxt "STR_HEADER_COND"
-msgid "First Condition"
-msgstr "첫 번째 조건"
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "셀 값은"
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "컬러 스케일"
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "데이터 막대"
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "아이콘모음"
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "다음 값 사이"
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "지정한 값 이외"
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr "고유한"
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "중복"
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "수식"
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr "상위 요소"
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "하위 요소"
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr "상위 퍼센트"
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "날짜:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "하위 퍼센트"
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr "평균 위"
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr "평균 아래"
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr "평균과 같거나 위"
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr "평균과 같거나 아래"
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "오류 코드"
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "오류 코드"
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "시작"
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "마침"
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "포함"
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr "미포함"
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "오늘"
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "어제"
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "내일"
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "최근 7일간"
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "이번 주"
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "지난 주"
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "다음 주"
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "이번 달"
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "지난 달"
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "다음 달"
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "올해"
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "작년"
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "내년"
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "와(과)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr "보호된 시트에서는 조건부 서식을 생성, 삭제, 변경할 수 없습니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2325,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 기존 조건부 서식을 편집하겠습니까?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2336,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
@@ -2344,77 +2329,77 @@ msgid ""
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "피벗 테이블과 교차된 영역의 셀에 데이터를 삽입하거나 삭제할 수 없습니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "초"
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "분"
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "시간"
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "날짜"
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "월"
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "분기"
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "연도"
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "허용되지 않는 목표값."
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름"
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름."
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "수식 셀에는 수식이 포함되어야 합니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "잘못된 입력입니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "잘못된 조건입니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2425,138 +2410,138 @@ msgstr ""
"#\n"
"을(를) 지우겠습니까?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "목록 복사"
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "목록 가져오기"
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "텍스트 없는 셀 무시"
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr "%s-클릭하여 다음 링크로 이동:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr "클릭하여 다음 링크로 이동:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "데이터 없음"
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "빈 영역 인쇄"
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "조건부 서식"
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "조건부 서식"
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "수식을 값으로 변환"
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "따옴표없는 문자열은 열/행 레이블로 취급합니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "값을 입력 하십시오!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "%1 / %2 시트"
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1와(과) %2 추가"
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "숫자"
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "백분율"
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "통화"
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "시간"
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "정밀"
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "분수"
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "논리 값"
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "선택한 시트의 데이터를 사용하는 피벗 테이블이 있습니다. 선택한 시트를 삭제하면 해당 테이블을 사용할 수 없습니다. 계속하겠습니까?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "잘못된 이름. 셀 참조, 또는 셀 범위는 허용되지 않습니다."
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr ""
@@ -14370,858 +14355,853 @@ msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "수식 표시줄 축소"
#: sc/inc/strings.hrc:185
-msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
-msgid "Conflict"
-msgstr "충돌"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "알 수 없는 사용자"
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "열이 삽입되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "행이 삽입되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "시트가 삽입되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "열이 삭제되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "행이 삭제되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "시트가 삭제되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "범위가 이동되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "변경된 내용"
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "변경된 내용"
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "다음으로 변경 "
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "원래대로"
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "변경이 취소되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "적용됨"
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "거부됨"
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "등록이 안되었습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<공백>"
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "보호되지 않음"
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "암호로 보호되지 않음"
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "해시 호환 불가"
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "해시 호환 가능"
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "다시 입력"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "이동 평균"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "지 수평활법"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "분산 분석 (ANOVA)"
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - 단일 요소"
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - 두 개 요소"
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "그룹 간"
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "그룹 내"
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "분산 원본"
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-값"
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F 임계"
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "전체"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "상관관계"
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "상관관계"
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "공분산"
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "공분산"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "기술 통계학"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "평균"
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "표준 오류"
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "모드"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "중앙값"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "분산"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "표준 편차"
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "첨도"
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "왜곡도"
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "범위"
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "최소"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "최대"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "합계"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "개수"
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "첫번째 사분위 수 "
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "세번째 사분위 수"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "임의 ($(DISTRIBUTION))"
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "정형"
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "정형화된 정수"
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "일반"
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "오귀스탱 루이 코시"
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "베르누이"
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "이항"
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "음이항"
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "카이 제곱"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "기하학"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "최소"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "최대"
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "평균"
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "표준 편차"
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "중앙값"
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "시그마"
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "P 값"
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "시행 횟수"
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nu 값"
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "표본"
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-테스트"
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-테스트"
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "대응 t-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "대응 t-test"
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-테스트"
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-테스트"
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "독립성 테스트 (카이 제곱)"
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "회귀"
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "회귀"
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "%NUMBER% 열"
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "%NUMBER% 행"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "알파"
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "변수 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "변수 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "추정된 평균 차이"
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "관찰"
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "관찰된 평균 차이"
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-값"
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "임계값"
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "테스트 통계"
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr ""
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "선형"
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "대수"
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "제곱"
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "회귀 모델"
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "가로챔"
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr ""
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) 오른쪽 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F 임계 오른쪽 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) 왼쪽 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F 임계 왼쪽 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P 두 개 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F 임계 두 개 꼬리"
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "피어슨 상관 관계"
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "차이의 분산"
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t 상태"
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) 한 개 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t 임계 한 개 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) 두 개 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t 임계 두 개 꼬리"
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "알려진 분산"
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) 한 개 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z 임계 한 개 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) 두 개 꼬리"
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z 임계 두 개 꼬리"
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:363
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr ""
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Enable Content"
msgstr "내용 활성화"
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "셀에"
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "셀로(셀에 맞춰 크기 조정)"
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "페이지에"
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "사용 가능한 사용자 데이터가 없습니다."
-#: sc/inc/strings.hrc:373
+#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(단독 액세스 권한)"
@@ -15772,522 +15752,532 @@ msgctxt "colwidthdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "기본 값(_D)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "조건부 서식 관리"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:62
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
+msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
+msgid "First Condition"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
+msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:175
msgctxt "condformatmanager|add"
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:75
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:188
msgctxt "condformatmanager|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "편집..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:227
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "조건부 서식"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:58
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "All Cells"
-msgstr "모든 셀"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:59
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "셀 값은"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:60
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Formula is"
-msgstr "수식"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:61
-msgctxt "conditionalentry|type"
-msgid "Date is"
-msgstr "날짜:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:69
msgctxt "conditionalentry|styleft"
msgid "Apply Style:"
msgstr "스타일 적용:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:84
msgctxt "conditionalentry|style"
msgid "New Style..."
msgstr "새 스타일..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:96
msgctxt "conditionalentry|valueft"
msgid "Enter a value:"
msgstr "값을 입력하십시오:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:191
msgctxt "conditionalentry|options"
msgid "More Options..."
msgstr "더 많은 선택 사항..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:206
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
msgstr "자동 모드"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:207
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
msgstr "최소"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:208
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
msgstr "최대"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:178
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:209
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percentile"
msgstr "백분위"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:210
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
msgstr "백분율"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
msgstr "수식"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:225
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
msgstr "자동 모드"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:226
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
msgstr "최소"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:195
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:227
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
msgstr "최대"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:196
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percentile"
msgstr "백분위"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:229
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:230
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
msgstr "백분율"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
msgstr "수식"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:244
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
msgstr "자동 모드"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:245
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
msgstr "최소"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:246
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
msgstr "최대"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:247
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percentile"
msgstr "백분위"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:248
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
msgstr "값"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:249
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
msgstr "백분율"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
msgstr "수식"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:300
+msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
+msgid "Minimum"
+msgstr "최소"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:311
+msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
+msgid "Maximum"
+msgstr "최대"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:334
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "equal to"
msgstr "다음과 같음"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than"
msgstr "..보다 작음"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than"
msgstr "..보다 큼"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "less than or equal to"
msgstr "작거나 같음"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "같거나 큼"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not equal to"
msgstr "같지 않음"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
msgstr "다음 값 사이"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
msgstr "지정한 값 이외"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
msgstr "중복"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not duplicate"
msgstr "중복되지 않음"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N elements"
msgstr "상위 N개 요소"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N elements"
msgstr "하위 N개 요소"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "top N percent"
msgstr "상위 N퍼센트"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "bottom N percent"
msgstr "하위 N퍼센트"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above average"
msgstr "평균 위"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below average"
msgstr "평균 아래"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "above or equal average"
msgstr "평균과 같거나 위"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "below or equal average"
msgstr "평균과 같거나 아래"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "No Error"
msgstr "오류 없음"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
msgstr "시작"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
msgstr "마침"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
msgstr "포함"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Not Contains"
msgstr "미포함"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:406
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:407
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:408
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:409
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last 7 days"
msgstr "최근 7일"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:410
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This week"
msgstr "이번 주"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:411
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
msgstr "지난 주"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:412
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
msgstr "다음 주"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:413
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
msgstr "이번 달"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last month"
msgstr "지난 달"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next month"
msgstr "다음 달"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This year"
msgstr "올해"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last year"
msgstr "작년"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next year"
msgstr "내년"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:430
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "색 눈금 (2 항목)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:431
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "색 눈금 (3 항목)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:432
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
msgstr "데이터 막대"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:433
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
msgstr "아이콘 모음"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:458
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "All Cells"
+msgstr "모든 셀"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:459
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "셀 값은"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:460
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Formula is"
+msgstr "수식"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:461
+msgctxt "conditionalentry|type"
+msgid "Date is"
+msgstr "날짜:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:511
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Arrows"
msgstr "화살표 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:512
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Gray Arrows"
msgstr "회색 화살표 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:513
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Flags"
msgstr "깃발 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:514
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "신호등 1, 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:515
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 신호등 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:516
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Signs"
msgstr "표지판 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:517
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 1"
msgstr "기호 1, 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:518
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 기호 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:519
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Smileys"
msgstr "스마일리 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Stars"
msgstr "별 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Triangles"
msgstr "삼각형 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "3 Colored Smileys"
msgstr "컬러 스마일 3개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Arrows"
msgstr "화살표 4개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Gray Arrows"
msgstr "회색 화살표 4개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:525
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Circles Red to Black"
msgstr "원(빨강~검정) 4개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Ratings"
msgstr "평가 4개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "신호등 4개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Arrows"
msgstr "화살표 5개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Gray Arrows"
msgstr "회색 화살표 5개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:378
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Ratings"
msgstr "평가 5개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
msgstr "쿼터 5개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Boxes"
msgstr "상자 5개"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429
-msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
-msgid "Minimum"
-msgstr "최소"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440
-msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
-msgid "Maximum"
-msgstr "최대"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "조건부 서식 적용"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:231
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
msgstr "조건"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:268
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
msgstr "범위:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:312
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr "셀 범위"
@@ -16317,32 +16307,52 @@ msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
msgstr "수식"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:20
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "충돌 해결"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:37
msgctxt "conflictsdialog|keepallmine"
msgid "_Keep All Mine"
msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_K)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:36
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:51
msgctxt "conflictsdialog|keepallothers"
msgid "Keep _All Others"
msgstr "나머지 항목 유지(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:112
msgctxt "conflictsdialog|label1"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "공유된 스프레드 시트에 충돌하는 변경 사항이 있습니다. 스프레드 시트를 저장하기 전에 충돌 내용을 해결해야합니다. 자신이 변경한 사항이나 다른 사람이 변경한 사항 중 하나만 남기십시오."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
+msgctxt "conflictsdialog|conflict"
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
+msgctxt "conflictsdialog|author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
+msgctxt "conflictsdialog|date"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
+msgctxt "conflictsdialog|changes-atkobject"
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:207
msgctxt "conflictsdialog|keepmine"
msgid "Keep _Mine"
msgstr "자신의 편집 내용 유지하기(_M)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:221
msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
msgstr "다른 사람의 편집 유지하기(_O)"
@@ -20478,47 +20488,47 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
msgstr "셀 스타일"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:151
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "관리"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "숫자"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:244
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:291
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "글꼴 효과"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:339
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:338
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "맞춤"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:385
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "한글 입력 체계"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:432
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "경계선"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:480
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:479
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:526
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "셀 보호"
@@ -20783,112 +20793,112 @@ msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "옵션(_T)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
msgstr "피벗 테이블 레이아웃"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:154
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr "열 필드:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:231
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "데이터 필드:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:308
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr "헹 필드:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:383
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Page Fields:"
msgstr "페이지 필드:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:470
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "사용 가능한 필드:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:546
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr "항목을 원하는 위치로 드래그합니다."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:571
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "빈 행 무시"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:587
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories"
msgid "Identify categories"
msgstr "범주 표시"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:603
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows"
msgid "Total rows"
msgstr "전체 행"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:619
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns"
msgid "Total columns"
msgstr "전체 열"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter"
msgid "Add filter"
msgstr "필터 추가"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:481
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:651
msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details"
msgid "Enable drill to details"
msgstr "세부 정보에 드릴 활성화"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:671
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11"
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:552
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:722
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet"
msgid "New sheet"
msgstr "새 시트"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:569
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:739
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "선택"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:618
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:788
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "명명된 범위"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:640
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:810
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8"
msgid "Destination"
msgstr "대상"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:676
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:846
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
msgstr "선택"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:714
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "명명된 범위"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:747
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:917
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "출처"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:765
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:935
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr "원본 및 대상"
@@ -21863,27 +21873,27 @@ msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
msgid "Scale"
msgstr "배율"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog"
msgid "Show Changes"
msgstr "변경 사항 표시"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:90
msgctxt "showchangesdialog|showchanges"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
msgstr "스프레드시트에 변경 사항 표시(_S)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
msgctxt "showchangesdialog|showaccepted"
msgid "Show _accepted changes"
msgstr "적용된 변경 사항 표시(_A)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:137
msgctxt "showchangesdialog|showrejected"
msgid "Show _rejected changes"
msgstr "거부된 변경 사항 표시(_R)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:172
msgctxt "showchangesdialog|label1"
msgid "Filter Settings"
msgstr "필터 설정"
@@ -23773,41 +23783,41 @@ msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "내용"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:14
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
msgid "XML Source"
msgstr "XML 소스"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:42
+msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
+msgid "_Import"
+msgstr "가져오기(_I)"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:118
msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
msgstr "원본 파일을 선택합니다."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:131
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"
msgid "- not set -"
msgstr "- 설정되지 않음 -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:76
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:147
msgctxt "xmlsourcedialog|label1"
msgid "Source File"
msgstr "원본 파일"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:193
msgctxt "xmlsourcedialog|label5"
msgid "Mapped cell:"
msgstr "매핑된 셀:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:286
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr "맵을 문서로"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:202
-msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
-msgid "_Import"
-msgstr "가져오기(_I)"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"