aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/ko/sw
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/ko/sw')
-rw-r--r--source/ko/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/app.po140
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po16
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/config.po23
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/dbui.po106
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/dialog.po16
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/dochdl.po20
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/docvw.po16
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/fldui.po19
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/index.po81
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/misc.po22
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/shells.po32
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/sidebar.po35
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/utlui.po16
-rw-r--r--source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po2609
15 files changed, 1596 insertions, 1565 deletions
diff --git a/source/ko/sw/source/core/undo.po b/source/ko/sw/source/core/undo.po
index dcfe18b547c..cfc391f9790 100644
--- a/source/ko/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/ko/sw/source/core/undo.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:08+0000\n"
-"Last-Translator: keysuck <keysuck@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432004895.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432869914.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "표 삭제"
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/app.po b/source/ko/sw/source/ui/app.po
index 72a0a766535..bf943b992c6 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/app.po
@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from sw/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:09+0000\n"
-"Last-Translator: Changwoo <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432004943.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438517942.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
"string.text"
msgid "Importing images..."
-msgstr ""
+msgstr "이미지 가져오는 중..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_TABLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 표"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_FRAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 틀"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 이미지"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONG_TABLENAME\n"
"string.text"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "표 이름에는 공백을 사용할 수 없습니다."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_TABLE_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr ""
+msgstr "선택된 표의 셀은 병합하기에 너무 복잡합니다."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRTERR\n"
"string.text"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항을 정렬할 수 없습니다."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1322,6 @@ msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "일부 속성을 기록하지 못했습니다."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1332,14 +1331,13 @@ msgid "Some OLE objects could only be loaded as images."
msgstr "일부 OLE 개체는 이미지로만 불러올 수 있습니다."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
-msgstr "일부 OLE 개체는 그래픽으로만 저장할 수 있습니다."
+msgstr "일부 OLE 개체는 이미지로만 저장할 수 있습니다."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1418,14 +1416,13 @@ msgid "Footnote/Endnote~..."
msgstr "각주/미주~..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Inde~x Entry..."
-msgstr "색인 항목(~X)..."
+msgstr "인덱스 항목 편집(~X)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1451,8 +1448,8 @@ msgctxt ""
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
-msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "하이퍼링크 주소 복사(~L)"
+msgid "Copy Hyper~link"
+msgstr "하이퍼링크 복사(~L)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_UNFORMATTED\n"
"menuitem.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "서식 없는 텍스트(~U)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1521,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 선택 사항(~M)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1533,10 +1530,9 @@ msgctxt ""
"SID_MENU_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "선택하여 붙여넣기(~S)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1546,7 +1542,6 @@ msgid "~Update Index or Table"
msgstr "색인 및 목차 업데이트(~U)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1556,7 +1551,6 @@ msgid "~Edit Index or Table"
msgstr "색인 및 목차 편집(~E)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1572,16 +1566,25 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_CAPTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert ~Caption..."
-msgstr ""
+msgstr "캡션 삽입(~C)..."
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_ROW\n"
+"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Row Below"
-msgstr ""
+msgid "Rows Above"
+msgstr "행 위"
+
+#: mn.src
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"MN_TABLE.DUMMY\n"
+"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Rows Below"
+msgstr "행 아래"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1590,16 +1593,25 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr ""
+msgstr "행(~R)..."
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY\n"
-"FN_TABLE_INSERT_COL\n"
+"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Column Right"
-msgstr ""
+msgid "Columns Left"
+msgstr "열 왼쪽"
+
+#: mn.src
+msgctxt ""
+"mn.src\n"
+"MN_TABLE.DUMMY\n"
+"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Columns Right"
+msgstr "열 오른쪽"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "열(~C)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1617,37 +1629,34 @@ msgctxt ""
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입(~I)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
"FN_TABLE_DELETE_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "행"
+msgstr "행(~R)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
"FN_TABLE_DELETE_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "열(~M)"
+msgstr "열(~C)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+1\n"
"FN_TABLE_DELETE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table"
-msgstr "표"
+msgstr "표(~T)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1659,34 +1668,31 @@ msgid "~Delete"
msgstr "삭제(~D)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
"FN_TABLE_SELECT_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "행"
+msgstr "행(~R)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
"FN_TABLE_SELECT_COL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "열(~M)"
+msgstr "열(~C)"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY+2\n"
"FN_TABLE_SELECT_ALL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table"
-msgstr "표"
+msgstr "표(~T)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SELECT_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "C~ell"
-msgstr ""
+msgstr "셀(~E)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SET_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr ""
+msgstr "열 너비(~C)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_ADJUST_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "최적 열 너비(~O)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1776,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_BALANCE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Distribute Columns Equally"
-msgstr ""
+msgstr "열 너비를 똑같게(~D)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "행 높이(~R)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1800,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Optimal Row ~Height"
-msgstr ""
+msgstr "최적 행 높이(~H)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1803,7 +1809,7 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_BALANCE_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "Distribute Rows ~Equally"
-msgstr ""
+msgstr "행 너비를 똑같게(~E)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"DUMMY+4\n"
"menuitem.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "크기(~Z)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1836,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "표 속성(~T)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1953,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr ""
+msgstr "모든 주석 서식(~F)..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1972,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "Enable ~Contour"
-msgstr ""
+msgstr "윤곽 사용(~C)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2017,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_LEFT\n"
"menuitem.text"
msgid "Wrap ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "이전 내용에 줄 바꿈(~B)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2026,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Wrap ~After"
-msgstr ""
+msgstr "이후 내용에 줄 바꿈(~A)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"FN_ADD_TEXT_BOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 상자 추가"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_TEXT_BOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 상자 제거"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2336,8 +2342,8 @@ msgctxt ""
"MN_ROTATE_IMAGE\n"
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Rotate Image"
-msgstr "이미지 회전(~R)"
+msgid "~Rotate"
+msgstr "회전(~R)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2346,7 +2352,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Format ~Image..."
-msgstr ""
+msgstr "이미지 형식(~I)..."
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po
index 68222052f6a..b707aec8c0e 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/chrdlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 04:36+0200\n"
-"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432867866.000000\n"
#: chrdlg.src
msgctxt ""
@@ -37,4 +37,4 @@ msgctxt ""
"STR_ILLEGAL_PAGENUM\n"
"string.text"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "페이지 번호를 현재 페이지에 적용할 수 없습니다. 짝수 페이지 번호는 왼쪽 페이지에만 사용되고, 홀수 페이지 번호는 오른쪽 페이지에만 사용됩니다."
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/config.po b/source/ko/sw/source/ui/config.po
index 70cd5b5b503..2277c265efa 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/config.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/config
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 02:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369881286.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432867911.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "아시아"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "서양"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"Place in margins\n"
"itemlist.text"
msgid "Place in margins"
-msgstr ""
+msgstr "여백에서의 위치"
#: optload.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/dbui.po b/source/ko/sw/source/ui/dbui.po
index 394a3224715..c41898aecc8 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/dbui.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dbui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 00:43+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:05+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378169039.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432868740.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr ""
+msgstr "시작 문서 저장(~S)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "병합된 문서 저장"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 설정"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-Mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편 설정"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "제목 없음"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"ST_NOSUBJECT\n"
"string.text"
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "주제 없음"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -288,6 +287,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
+"편지 병합 문서를 전자 우편으로 보내려면 %PRODUCTNAME 에서 사용할 전자 메일 계정에 대한 정보가 필요합니다.\n"
+"\n"
+"전자 우편 계정 정보를 지금 입력하시겠습니까?"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -295,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"ST_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 주소록 (.csv)"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
-msgstr ""
+msgstr "시작 문서 선택"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"ST_DOCUMETNTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
-msgstr ""
+msgstr "문서 유형 선택"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "주소 블록 삽입"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSLIST\n"
"string.text"
msgid "Select address list"
-msgstr ""
+msgstr "주소록 선택"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"ST_GREETINGSLINE\n"
"string.text"
msgid "Create salutation"
-msgstr ""
+msgstr "인사말 만들기"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"ST_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout"
-msgstr ""
+msgstr "레이아웃 조정"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"ST_PREPAREMERGE\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "문서 편집"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"ST_MERGE\n"
"string.text"
msgid "Personalize document"
-msgstr ""
+msgstr "개인 문서"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -367,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTPUT\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send"
-msgstr ""
+msgstr "저장, 인쇄 또는 보내기"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"ST_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "마침(~F)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "주소 블록 편집"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_MALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 인사말 (남성 수신인)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_FEMALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 인사말 (여성 수신인)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
-msgstr ""
+msgstr "인사말 요소(~L)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
-msgstr ""
+msgstr "인사말에 추가"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
-msgstr ""
+msgstr "인사말에서 제거"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr ""
+msgstr "1. 인사말 요소를 아래 상자로 끌기(~D)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "인사말"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"ST_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Punctuation Mark"
-msgstr ""
+msgstr "문장 부호 표시"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"Dear\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "친애하는"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"Hello\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "안녕하세요"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"Hi\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "안녕"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt ""
",\n"
"itemlist.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt ""
":\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"!\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"(none)\n"
"itemlist.text"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(없음)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본의 필드를 인사말 요소와 일치하도록 지정하십시오."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
-msgstr ""
+msgstr "인사말 미리보기"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "주소 요소"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Salutation elements"
-msgstr ""
+msgstr "인사말 요소"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr ""
+msgstr "필드에 일치:"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"ST_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"ST_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -582,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "표"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
@@ -598,4 +600,4 @@ msgctxt ""
"ST_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "쿼리"
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/dialog.po b/source/ko/sw/source/ui/dialog.po
index bfc2dfc9d7a..4101ee86284 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/dialog.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-15 08:33+0200\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:06+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432868776.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr ""
+msgstr "시작 부분부터 검사 계속?"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/dochdl.po b/source/ko/sw/source/ui/dochdl.po
index 02534bc0dc7..be35f1ebbaf 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/dochdl
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:46+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:07+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432868834.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_INSERT_GLOS\n"
"string.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "자동 텍스트를 만들 수 없습니다."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr ""
+msgstr "요청한 클립보드 형식을 사용할 수 없습니다."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 [%PRODUCTNAME Writer]"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/docvw.po b/source/ko/sw/source/ui/docvw.po
index 8d699fa06fd..eb5e6c491c3 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/docvw.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/docvw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-15 08:35+0200\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1431467247.000000\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"string.text"
msgid "All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "모든 설명"
#: annotation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/fldui.po b/source/ko/sw/source/ui/fldui.po
index a0c87639e57..6f3959c2da4 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/fldui.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/fldui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356522534.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432869843.000000\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/index.po b/source/ko/sw/source/ui/index.po
index 89b18d9ddec..ca8a18848ee 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/index.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/index
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:13+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369896683.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432869230.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "새 사용자 정의 색인"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "[없음]"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "[없음]"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr ""
+msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "CI"
-msgstr ""
+msgstr "CI"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "LS"
-msgstr ""
+msgstr "LS"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "LE"
-msgstr ""
+msgstr "LE"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "장 번호"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "항목"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "탭 간격"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 번호"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "장 정보"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr ""
+msgstr "하이퍼링크 시작"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr ""
+msgstr "하이퍼링크 끝"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "참고 문헌 항목:"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일:"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Math\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Chart\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 차트"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Calc\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Other OLE Objects\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "다른 OLE 개체"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCTURE\n"
"string.text"
msgid "Structure text"
-msgstr ""
+msgstr "구조 텍스트"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 작업을 하려면 Ctrl+Alt+A 를 눌러 포커스를 이동시킵니다."
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
+msgstr "구조 컨트롤을 선택하려면 왼쪽 또는 오른쪽 화살표 키를 누릅니다"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
+msgstr "현재 구조 컨트롤로 포커스를 다시 이동하려면 Ctrl + Alt + B를 누릅니다."
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr ""
+msgstr "알파벳 색인에 대한 선택 파일 (*.sdi)"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
@@ -331,4 +330,4 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "참고 문헌 항목은 이미 다른 데이터와 함께 문서에 포함되어 있습니다. 이미 포함된 항목을 조정하겠습니까?"
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/misc.po b/source/ko/sw/source/ui/misc.po
index 07c528e28d8..fd9adb429c2 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/misc.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-#. extracted from sw/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:18+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369896723.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432869488.000000\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOUBLE_SHORTNAME\n"
"string.text"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "이미 존재하는 단축키명입니다. 다른 이름을 선택하십시오."
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoText?"
-msgstr ""
+msgstr "자동 텍스트 삭제?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
"string.text"
msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr ""
+msgstr "이 파일에는 자동 텍스트가 존재하지 않습니다."
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"Graphics\n"
"itemlist.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "그래픽"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/shells.po b/source/ko/sw/source/ui/shells.po
index c1b7a02c398..1d063cd2d49 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/shells.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/shells
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 03:46+0200\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432869621.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 파일을 열 수 없습니다."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 파일을 읽을 수 없습니다."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 이미지 형식"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "이 이미지 파일 버전은 지원하지 않습니다."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "메모리가 부족하여 그림을 삽입할 수 없습니다."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 삽입"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2의 %1 페이지"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_COUNT_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr ""
+msgstr "%2 (%3 페이지)의 %1 페이지"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/sidebar.po b/source/ko/sw/source/ui/sidebar.po
index cd41b0e765c..87311e80c43 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/sidebar.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/sidebar
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 06:55+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-29 03:21+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369896903.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432869698.000000\n"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"FT_RIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right:"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽(~R):"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ". 오른쪽:"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n"
"string.text"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "내부: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n"
"string.text"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". 외부: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP\n"
"string.text"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". 위쪽: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT\n"
"string.text"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". 아래쪽: "
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 선택 사항(~M)"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"CB_SIZE_MORE\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 선택 사항"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options"
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 선택 사항(~M)"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"CB_COLUMN_MORE\n"
"pushbutton.quickhelptext"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "더 많은 선택 사항"
#: PagePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/utlui.po b/source/ko/sw/source/ui/utlui.po
index 24d52c47a6b..2642a6ef539 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-20 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "인영구"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
"string.text"
msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "이미지를 성공적으로 불러왔습니다."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
"string.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 불러오기 중단"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지를 불러 올 수 없습니다."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 1: 이미지 1입니다."
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index acacead7d10..f08afbf5dbc 100644
--- a/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:26+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1381742813.0\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,134,624,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438517780.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "요소 추가"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "요소 이름"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "새로 주소록 블럭"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "주소 요소"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. 주소 요소를 이곳으로 드래그하십시오."
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "위로 이동"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽으로 이동"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽으로 이동"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "아래로 이동"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. 인사말 사용자 정의(_Z)"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "주소에서 제거"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "주소에서 제거"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "주소에 추가"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "이름이 '%1' 인 문서가 이미 존재합니다."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "다른 이름으로이 문서를 저장하십시오."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "파일이 이미 존재합니다."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "새 문서 이름:"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "아스키 필터 옵션"
+msgstr "아스키 필터 선택 사항"
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "이 작업을하려면, 먼저 \"실행 취소\" 기능을 해제해야 합니다. \"실행 취소\" 기능을 해제하시겠습니까?"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "필드 일치"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본의 필드를 주소 요소와 일치하도록 지정하십시오."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "주소 블럭 미리보기"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Styles"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 지정"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "적용되지 않음"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "스타일"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "첨부 파일에 새 이름을 지정하지 않았습니다."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "새 이름을 지정하려면 지금 입력하십시오."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "첨부 파일 이름 없음"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "서버 인증"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 메일 서버(SMTP)에 인증 필요(_T)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 메일 서버(SMTP)에 별도 인증 필요(_S)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 메일 서버:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름(_U):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "암호(_P):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 메일 서버와 받는 메일 서버가 동일한 인증을 사용합니다.(_I)"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "받는 메일 서버:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "서버명(_N):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "포트(_O) :"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "유형:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "사용자명(_E):"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "암호(_W):"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "파일 시스템(_F)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inter_net"
-msgstr ""
+msgstr "인터넷(_N)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "상대 링크로 저장"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "바로가기:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "적용"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 유형"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택 사항"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "회사:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "표어:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "국자/주:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "직위:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "팩스(_X):"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "집 전화 번호"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "홈페이지/이메일:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "이름(First name)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "집 전화 번호"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "팩스 번호"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "회사 두번째 줄:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "성"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "우편번호/도시명(_Z):"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "시"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "우편번호"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "전화/핸드폰:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "직위"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "시트:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "회사 관련 정보"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "레이블 추가 불가"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "레이블 추가 불가"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "미리 정의된 레이블을 덮어 쓸 수 없습니다. 다른 이름을 사용하십시오."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "캡션"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "캡션 선택 사항"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "수준(_L):"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "구분 기호(_S):"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "장 별로 캡션 번호 매기기"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리 및 틀 형식"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "캡션 순서:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "자동 텍스트 - 구역"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "내용"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "주소"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "레이블:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "표:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 필드:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "비문"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "계속(_C)"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "시트(_S)"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "브랜드:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_T):"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "복사"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "참조(_C):"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "숨은 참조(_B):"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "참고 : 이메일 주소는 세미콜론(;)으로 구분합니다."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "이 메일의 복사본을 다음 주소로 보내기..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "한글 글자꼴"
+msgstr "아시아 언어 레이아웃"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1561,8 +1562,8 @@ msgctxt ""
"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "강조 표시"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "대상 틀:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "방문한 링크:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "방문하지 않은 링크:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "열:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "너비:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "간격:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "스타일(_Y):"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "너비(_W):"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "높이(_E):"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "위치(_P):"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "색상(_C):"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "구분선"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "열:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "적용(_A):"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 방향(_D):"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "열:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "너비:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "조건부 서식(_C)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "컨택스트(_X)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "적용된 스타일"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "단락 스타일(_P)"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1995,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "표 머릿글"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "표"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "틀"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "구역"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "각주"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "미주"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2049,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "머리글"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "바닥글"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "1번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "2번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "3번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "4번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "4번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "6번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "7번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "8번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "9번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2148,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10번째 개요 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "1번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "2번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "3번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "4번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "5번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "6번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "7번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "8번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "9번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "10번째 번호 매기기 수준"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 구분"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택 사항"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "새로 주소 목록"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "주소 정보"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "항목 번호 표시(_W)"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "새로 만들기(_N)"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제(_D)"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "찾기(_F)..."
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정의(_U)..."
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "항목 데이터"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "일치하는 파일 편집"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "검색 용어"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "대체 항목"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr ""
+msgstr "첫번째 키"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr ""
+msgstr "두번째 키"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "주석"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "일치"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "단어만"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "예"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "아니오"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "항목"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "주소록 사용자 정의"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "추가(_A)..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "주소록 요소(_D):"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "새 데이터 원본 만들기"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본이 없습니다. 새로 만드시겠습니까?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본이 아직 설치되지 않았습니다. 예를 들어 이름이나 주소와 같은 필드용 데이터를 제공하려면, 데이터베이스와 같은 데이터 원본이 필요합니다."
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "단락 첫 문자 장식 표시(_D)"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "전체 단어(_W)"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr ""
+msgstr "문자 수(_C):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "줄(_L):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr ""
+msgstr "본문과의 간격(_S):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "설정"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트(_T):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일(_Y):"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "내용"
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2850,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "필드 편집"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "편집(_E)"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr "옵션(_O)..."
+msgstr "선택 사항(_O)..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _Command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE 명령(_C)"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "암호..."
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "쓰기 금지"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "뒤"
+msgstr "이후"
#: endnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "받는 사람(_E)"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "표"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 필드"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 사람(_S)"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "봉투"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "새 문서(_N)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입(_I)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "편집(_M)"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "봉투"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "프린터"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽에서부터"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽에서부터"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "편집"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "직위"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "받는 사람"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽에서부터"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽에서부터"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "편집"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "직위"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 사람"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "형식(_O)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "너비(_W)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "높이(_H)"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "크기"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "문자(_H)..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "단락(_A)..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "위에서부터 인쇄(_P)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "아래에서부터 인쇄"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽으로 이동(_S)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "아래로 이동(_D)"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "가로로 왼쪽"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "가로로 왼쪽"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 가운데"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "가로로 가운데"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "가로로 오른쪽"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "가로로 오른쪽"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 왼쪽"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 왼쪽"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 가운데"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 가운데"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3561,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 오른쪽"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 오른쪽"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "봉투 방향"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "설치..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "프린터 이름"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "현재 프린터"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Databases"
-msgstr ""
+msgstr "사용 가능한 데이터베이스(_A)"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 교환"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "필드"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입(_I)"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "순환 참조"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "함수"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "문서 정보"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "변수"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3763,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "필드 항목"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "찾기(_I)"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "다음 위치에서만 찾기(_O)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_T)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "조건(_C)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "레코드 번호"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 선택(_E)"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 파일 추가"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기..."
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스로부터"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정의"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_T):"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "선택(_E)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "고정된 내용(_F)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "형식(_O)"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3906,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "작성자"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3916,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3925,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3933,7 +3934,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 시간 작성자"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_T)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "선택(_E)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "형식(_O)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3969,7 +3970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "고정된 내용(_F)"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "수준"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 보정"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3996,7 +3997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "분단위 보정"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4005,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "값(_V)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_T)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "선택(_E)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "형식(_O)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4041,7 +4042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "매크로(_M)..."
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4050,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "값(_V)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "이름(_M)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "그때"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "그밖에"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "항목(_E)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4095,7 +4096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "목록에 있는 항목(_L)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4104,7 +4105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "위로 이동(_U)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4113,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "아래로 이동(_W)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "이름(_M)"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "작성자"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4141,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4159,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 시간 작성자"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_T)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "참조 삽입(_R)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4185,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr ""
+msgstr "선택(_E)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "이름(_M)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "값(_V)"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "책갈피"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "각주"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "미주"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4240,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4249,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "번호가 매겨진 단락"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_T)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4266,7 +4267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "이름(_M)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "선택(_E)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4284,7 +4285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "값(_V)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4293,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "형식(_O)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "안보임(_B)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "수준(_L)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4320,7 +4321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "구분 기호(_S)"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4329,7 +4330,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4338,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4347,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "장 별로 번호 매기기"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4356,7 +4357,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "적용"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4365,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "적용"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4374,7 +4375,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4392,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "작성자"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4401,7 +4402,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "시간"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4411,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4419,7 +4420,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "날짜 시간 작성자"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4428,7 +4429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합 마법사"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4437,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합 마법사로 돌아가기"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4447,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "내비게이션"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4456,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "동기화"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4464,7 +4465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "레이블 동기화"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4473,7 +4474,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "각주/미주 셋팅"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4482,7 +4483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "각주"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4491,7 +4492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "미주"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4527,7 +4528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "각주 영역"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "구분선"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "뒤"
+msgstr "이후"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "계속 시 주의 표시"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "번호 다시 매기기(_R)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4824,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "시작(_S):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4833,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 형식(_C)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4842,7 +4843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "이후(_E):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4851,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "전에(_F):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4860,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 끝에 모으기(_T)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4869,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "각주"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "구역 끝에 모아두기(_O)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "번호 다시 매기기(_R)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4896,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "시작(_S):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4905,7 +4906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 형식(_C)"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4914,7 +4915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "이후(_E):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4923,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "전에(_F):"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4932,7 +4933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "미주"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4941,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4959,7 +4960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4968,7 +4969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "배경"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4977,7 +4978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "각주/미주"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5175,7 +5176,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "틀"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5202,7 +5203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "자동 줄바꿈"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "하이퍼링크"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "영역"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "투명도"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "매크로"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,7 +5266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름(_N):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "대체 (텍스트만)(_A):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5283,7 +5284,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "[없음]"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5293,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "[없음]"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "이전 링크(_P):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5310,7 +5311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 링크(_N):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "세로 맞춤(_V)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "내용 맞춤"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5346,7 +5347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "내용(_C)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr ""
+msgstr "위치(_O)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "크기(_S)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5373,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "보호"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용 문서에서 편집하기(_E)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄(_T)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5400,7 +5401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 방향(_T):"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5409,7 +5410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "속성"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5418,7 +5419,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5427,7 +5428,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "가운데"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5437,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "아래쪽"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5455,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5462,8 +5463,17 @@ msgctxt ""
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
+msgid "Right-to-left (vertical)"
+msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (세로)"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "상위 개체 설정 사용"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5472,7 +5482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "크기 자동 조절"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5481,7 +5491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "(최소) 너비(_W):"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5490,7 +5500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "너비(_W)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5499,7 +5509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "상대적으로(_I)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5508,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "크기 자동 조절"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "(최소) 높이(_E):"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "높이(_E)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5535,7 +5545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "상대적으로(_L)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "비율 유지(_K)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "원래 크기(_O)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5562,7 +5572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "크기"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5571,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지에(_P)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "단락에(_H)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5589,7 +5599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "문자로(_R):"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "문자로(_A)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "틀에(_F)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5616,7 +5626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "기준 위치"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5625,7 +5635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "수평(_Z)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5634,7 +5644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "만큼(_Y)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5643,7 +5653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "만큼"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5661,7 +5671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "수직(_V)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5679,7 +5689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "짝수 페이지 마주보기(_M)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5688,7 +5698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 흐름 따르기"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5697,7 +5707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5706,7 +5716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름(_N):"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "틀(_F):"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기(_B)..."
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "링크"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "서버쪽 이미지 맵(_S)"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트쪽 이미지 맵(_C)"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "이미지맵"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5778,7 +5788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "구역 전(_B)"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5787,7 +5797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "구역 뒤에(_A)"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5805,7 +5815,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "예제"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5968,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "찾기"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5967,7 +5977,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "검색 키를 찾지 못했습니다."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5976,7 +5986,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용 내용"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5985,7 +5995,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Write-protected content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "쓰기 보호된 콘텐츠를 변경할 수 없습니다."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5994,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "변경된 사항을 적용하지 않습니다."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6021,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "자동 텍스트 삽입"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "자동 텍스트 바로가기"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "스타일:"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6129,7 +6139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "캡션 삽입"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6147,7 +6157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6156,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "구분 기호:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6165,7 +6175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "위치:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 구분 기호:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6192,7 +6202,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto..."
-msgstr ""
+msgstr "자동..."
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6237,7 +6247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options..."
-msgstr "옵션..."
+msgstr "선택 사항..."
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6265,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 칼럼 삽입"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6264,7 +6274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "다음으로 데이터 삽입:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6273,7 +6283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "표(_A)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "필드(_F)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트(_T)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스 칼럼(_C)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6309,7 +6319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 열"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "표 머릿글 삽입"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "칼럼명 적용(_N)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "행만 만들기"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "속성(_O)..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6354,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr ""
+msgstr "자동 서식(_O)..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6363,7 +6373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "단락 스타일(_S):"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6372,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스로부터(_D)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6381,7 +6391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정의(_U)"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6435,7 +6445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "선택..."
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "스크립트 유형:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기..."
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트:"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6544,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "구역 삽입"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입(_I)"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "구역"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "배경"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6588,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "각주/미주"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "새 페이지에 제목행 반복(_P)"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "제목행(_W):"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택 사항"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "레이블"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6723,7 +6733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "새 문서(_N)"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6732,7 +6742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "중간"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6741,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "레이블"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "회사 관련 정보"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6759,7 +6769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "개인"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6768,7 +6778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "회사 관련 정보"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6777,7 +6787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6786,7 +6796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6795,7 +6805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "가론 간격(_Z):"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6804,7 +6814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "세로 간격(_V):"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6813,7 +6823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "너비(_W):"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "높이(_H)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6831,7 +6841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 여백(_L)"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6840,7 +6850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽 여백(_T):"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6849,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "열(_C):"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "행(_O):"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6867,7 +6877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 너비(_A):"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6876,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 높이(_G):"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6885,7 +6895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "저장(_S)..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "전체 페이지(_E)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6903,7 +6913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "단일 레이블(_S)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6912,7 +6922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "열(_M)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6921,7 +6931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "행(_W)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6930,7 +6940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "내용 동기화(_Z)"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6939,7 +6949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "배포"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "설치..."
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6957,7 +6967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "프린터 이름"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "프린터"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6993,7 +7003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7002,7 +7012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "서식:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7011,7 +7021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "위치:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7020,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "간격:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "간격:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7065,7 +7075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "모두:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "줄"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "머리글 및 바닥글 포함"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7173,7 +7183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름(_Y):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편 주소(_E):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "다른 전자 우편 주소로 회신 보내기(_D)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "답장 주소(_R):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정보"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "보안 연결(SSL) 사용(_U)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "포트(_P) :"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "서버명(_S):"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "서버 인증(_T)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 서버(SMTP) 설정"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "설정 테스트(_E)..."
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "전체(_A)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "선택된 레코드(_S)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 사람(_F):"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "받는 사람(_T):"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "레코드"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "프린터(_P)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "전자기기(_E)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "파일"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "단일 인쇄 작업(_S)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스에서 파일 이름 생성(_D)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "필드:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7380,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "경로(_P):"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "파일 형식(_I):"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "주제(_S):"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "첨부 파일 :"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "메일 형식:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTM_L"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT_F"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "단일 문서로 저장(_A)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "개별 문서로 저장(_V)"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "병합된 문서 저장"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "출력"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7498,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "이 문서로부터(_D)"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7506,7 +7516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "서식 파일로부터(_T)"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "만들기"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "적용(_A)"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7533,7 +7543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reject"
-msgstr ""
+msgstr "거부(_R)"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "모두 적용(_C)"
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "모두 거부(_E)"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7560,7 +7570,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본 연결"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7569,7 +7579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "기존 데이터 원본 사용(_U)"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "새 연결 만들기(_C)"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "필드는 편지 양식을 개별적으로 설정하는 데 사용됩니다. 이 경우 필드는 데이터베이스와 같이 데이터 원본에서 가져온 데이터의 자리 표시자입니다. 편지 양식의 필드는 데이터 원본과 연결되어야 합니다."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7596,7 +7606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "연결"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "주소록 선택(_D)..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "다른 주소록 선택(_D)..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "현재 주소록: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "사용할 주소 데이터가 포함된 주소록을 선택하십시오. 이 데이터는 주소 블록을 만드는 데 필요합니다."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "필드 일치(_F)..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합에 사용된 필드 이름과 데이터 원본의 열 머리글을 일치시킵니다."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7722,7 +7732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "이 문서에 주소 블록 포함(_T)"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "더 많은(_M)..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "빈 필드만으로 이루어진 줄 제한(_S)"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7759,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "이전 주소 블록 미리보기"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7768,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "다음 주소 블록 미리보기"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "문서: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "주소 데이터가 올바로 일치하는지 확인하십시오."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "주소 블록 삽입"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7813,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "상태:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "진행:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "문서 생성 중..."
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y 의 %X"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽에서부터(_F)"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7867,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2.00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 본문에 맞춤"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽에서부터(_L)"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "주소 블록 위치"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "이동"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "이동"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "위"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "아래"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "인사말 위치"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "확대/축소(_Z)"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7957,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "전체 페이지"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7956,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "주소 블록 및 인사말 레이아웃 조정"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7975,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편 내용"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "여기에 메시지를 쓰십시오."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편에는 인사말이 포함되어야 합니다."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +8002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "기본 인사말"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +8011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "여성 수신인을 나타내는 주소록 필드"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "여성(_F)"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +8029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "남성(_M)"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "필드명"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8037,7 +8047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "필드값"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "새로 만들기(_N)..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "새로 만들기(_E)..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8064,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 인사말 삽입"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8073,7 +8083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "특정 문서를 사용자 지정할 수 있습니다. [%1] 을 클릭하면 마법사가 잠시 작은 창으로 축소되므로 문서를 편집할 수 있습니다. 문서를 편집한 후 작은 창에서 [편지 병합 마법사로 돌아가기]를 클릭하면 마법사로 돌아갑니다."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8082,7 +8092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
+msgstr "개별 문서 편집(_E)..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합 문서 사용자 지정"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8100,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "찾기(_F)..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8109,7 +8119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "찾을 내용(_S):"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "전체 단어만(_D)"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr ""
+msgstr "뒤로(_W)"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8136,7 +8146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "일치(_T)"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8145,7 +8155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "찾기"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8154,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "시작 문서 저장(_S)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "병합된 문서 저장(_M)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8172,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "병합된 문서 인쇄(_P)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8181,7 +8191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "병합 문서를 전자 우편으로 보내기(_E)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "아래 선택 사항 중 하나를 선택하십시오.:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8199,7 +8209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서 저장, 인쇄 또는 보내기"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8208,7 +8218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "시작 문서 저장(_D)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8217,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "단일 문서로 저장(_A)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8226,7 +8236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "개별 문서로 저장(_V)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8235,7 +8245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 사람(_F)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8244,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "받는 사람(_T)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8253,7 +8263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
+msgstr "저장(_C)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "모든 문서 인쇄(_A)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8271,7 +8281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
+msgstr "문서 인쇄(_T)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8280,7 +8290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "모든 문서 보내기(_E)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8289,7 +8299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
+msgstr "문서 보내기(_N)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8298,7 +8308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "받는 사람(_O)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8307,7 +8317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "제목(_U)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8316,7 +8326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "다른 이름으로 보내기(_D)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8325,7 +8335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "복사하기(_C)..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "속성(_O)..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "프린터(_P)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8352,7 +8362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "속성(_R)..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8361,7 +8371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "첨부 파일명(_T)"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8380,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument 텍스트"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8379,7 +8389,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "어도비 PDF 문서"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8388,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 문서"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8397,7 +8407,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 메시지"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8406,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "일반 텍스트"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8415,7 +8425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "수신인 그룹에게 편지를 보냅니다. 편지에 주소 블록과 인사말을 포함할 수 있습니다. 각 수신인에 맞춰 인사말을 지정할 수 있습니다."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "수신인 그룹에게 전자 우편을 보냅니다. 전자 우편에 주소 블록과 인사말을 포함할 수 있습니다. 각 수신인에 맞춰 인사말을 지정할 수 있습니다."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8433,7 +8443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "편지(_L)"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8442,7 +8452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편 내용(_E)"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8451,7 +8461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "어떤 유형의 문서를 만드시겠습니까?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8460,7 +8470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "이제 병합 문서의 미리보기를 볼 수 있습니다. 다른 문서의 미리보기를 보려면 화살표 중 하나를 클릭하십시오."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "수신인(_R)"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8478,7 +8488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8497,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "처음 "
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8496,7 +8506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8505,7 +8515,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "이전"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8523,7 +8533,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "다음"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8532,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8541,7 +8551,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "마지막"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
+msgstr "이 수신인 제외(_X)"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8559,7 +8569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서 미리보기"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8572,6 +8582,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
+"아직 문서를 쓰거나 편집하지 않은 경우 지금 문서를 쓰거나 편집하십시오. 변경 사항은 모든 병합 문서에 적용됩니다.\n"
+"\n"
+"[문서 편집...]을 클릭하면 마법사가 잠시 작은 창으로 축소되므로 편지 병합 문서를 편집할 수 있습니다. 문서를 편집한 후 작은 창에서 [편지 병합 마법사로 돌아가기]를 클릭하면 마법사로 돌아갑니다."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8580,7 +8593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "문서 편집(_E)..."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8589,7 +8602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서 편집"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8598,7 +8611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8607,7 +8620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "필드 일치(_M)..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8616,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "이전 주소 블록 미리보기"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8625,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "다음 주소 블록 미리보기"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8634,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "문서: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8643,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편에는 인사말이 포함되어야 합니다."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8652,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "기본 인사말"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8661,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "여성 수신인을 나타내는 주소록 필드"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "여성(_F)"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "남성(_M)"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8688,7 +8701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "필드명"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8697,7 +8710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "필드값"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8706,7 +8719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "새로 만들기(_N)..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8715,7 +8728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "새로 만들기(_E)..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8724,7 +8737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 인사말 삽입"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8733,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "인사말 만들기"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "현재 문서 사용(_D)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8751,7 +8764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "새 문서 만들기(_W)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8760,7 +8773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "기존 문서에서 시작(_E)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8769,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "서식 파일에서 시작(_E)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8778,7 +8791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "최근에 저장한 시작 문서에서 시작(_M)"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8787,7 +8800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기(_R)..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8796,7 +8809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "B_rowse ..."
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8805,7 +8818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합의 시작 문서 선택"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8827,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편 메시지를 보내는 중"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8823,7 +8836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "중지(_S)"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8832,7 +8845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 메일 서버에 연결했습니다."
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8841,7 +8854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "연결 상태"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8850,7 +8863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%2개 중 %1개의 전자 우편을 보냈습니다."
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8859,7 +8872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "보내기 일시 중지"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8868,7 +8881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "보내지 않은 전자 우편: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8877,7 +8890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "상세"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8886,7 +8899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "전송 상태"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8913,7 +8926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "새 사용자 정의 색인 만들기"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9156,7 +9169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 편집"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9219,7 +9232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "줄 번호 매기기"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9228,7 +9241,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "개체"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9237,7 +9250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9246,7 +9259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9255,7 +9268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "자동 줄바꿈"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9264,7 +9277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "하이퍼링크"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9273,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9282,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "영역"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9291,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "투명도"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9300,7 +9313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "매크로"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9309,7 +9322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9318,7 +9331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기(_N):"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9327,7 +9340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 구분 기호:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9336,7 +9349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "구분 기호:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9345,7 +9358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "위치:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9354,7 +9367,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9363,7 +9376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "캡션"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "수준:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9381,7 +9394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "구분 기호:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9403,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9399,7 +9412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "장 별로 캡션 번호 매기기"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9408,7 +9421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9417,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9426,7 +9439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "테두리 및 그림자 적용"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9435,7 +9448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리 및 틀 형식"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9447,6 +9460,8 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"삽입 할 때 자동으로\n"
+"캡션 추가 :"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9455,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr ""
+msgstr "분류 처음"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9464,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 처음"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9473,7 +9488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "캡션 순서"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9482,7 +9497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr ""
+msgstr "자동(_U)"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9491,7 +9506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By w_ord"
-msgstr ""
+msgstr "단어로(_O)"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9500,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By _character"
-msgstr ""
+msgstr "문자로(_C)"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9509,7 +9524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "문서 비교"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9518,7 +9533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "길이 무시(_P)"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9527,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "비교할 때 계정에 포함"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9536,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "문서를 변경할 때 보관"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9545,7 +9560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
+msgstr "문서 비교 정밀도 향상을 위해 난수 사용"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9554,7 +9569,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "문서 서식에 프린터 자체 단위 사용"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9563,7 +9578,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "현재 문서에서 단락 및 표 사이에 간격 추가"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9572,7 +9587,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "현재 문서의 페이지 상단에 단락 및 표 간격 추가"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9581,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.1 탭 위치 서식을 사용"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9590,7 +9605,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 줄 사이에 선행 공백을 추가하지 않음"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9599,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.1 줄 간격 사용"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9608,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "테이블 셀의 아래쪽에 단락 및 테이블 간격 추가"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9617,7 +9632,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.1 객체 위치 사용"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9626,7 +9641,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.1 객체따라 텍스트 배치 사용"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9635,7 +9650,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "개체 위치 지정 시 배치 스타일 고려"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9644,7 +9659,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "양쪽 맞춤 단락에서 수동 줄 바꿈을 사용하여 줄의 단어 간격 확장"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9653,7 +9668,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "[사용자 설정]"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본값으로 사용(_D)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%DOCNAME 에 대한 호환성 선택 사항"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9680,7 +9695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9689,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "크기(_S)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9698,7 +9713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "기본값(_F):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9707,7 +9722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "제목(_G):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9716,7 +9731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "목록(_L):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9725,7 +9740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr ""
+msgstr "캡션(_A):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9734,7 +9749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "색인(_I):"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9743,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "현재 문서만(_U)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "기본 글꼴 (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9761,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본값(_D)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9770,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "단락 끝(_R)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9779,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "줄바꿈 하이픈(_Y)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9788,7 +9803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "공백(_C)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9797,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "줄바꿈하지 않는 공백(_P)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "탭(_B)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9815,7 +9830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "줄바꿈(_K)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9824,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 텍스트"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9833,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "필드: 숨겨진 텍스트(_X)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9842,7 +9857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "필드: 숨겨진 단락(_A)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9851,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "표시"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9860,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "수학적 기본라인 맞춤"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9869,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "레이아웃 보조"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9878,7 +9893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "수동 조정(_D)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9887,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9896,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "단락 맞춤(_G)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9905,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 단락 여백(_L)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9914,7 +9929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "탭(_T)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9923,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "탭과 간격(_N)"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9932,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "수동 조정"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9941,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "커서 사용"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore protection"
-msgstr ""
+msgstr "보호 무시"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9959,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "보호된 영역"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9968,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "항상(_A)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9977,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "요청 시(_O)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9986,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "않함(_N)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9995,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "불러올 때 링크 업데이트"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10004,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "필드(_F)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10013,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "차트(_C)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "자동으로 업데이트"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10031,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "측정 단위(_M)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10040,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "탭 간격(_T):"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10049,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "문자 단위 사용(_E)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10058,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 격자를 위한 정사각 페이지 모드 사용(_U)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10067,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "설정"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10076,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "추가 구분 기호(_A):"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10085,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "표준 페이지 수 표시"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "표준 페이지당 글자 수:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10103,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "단어 수"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10112,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "속성(_A):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10121,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "색상(_L)"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10130,7 +10145,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[없음]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10139,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "굵게"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10148,7 +10163,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "이탤릭체"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10157,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "밑줄"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "이중 밑줄"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10175,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "취소선"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10184,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "대문자"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10193,7 +10208,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "소문자"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10202,7 +10217,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "스몰캡"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10211,7 +10226,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "제목 글꼴"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10220,7 +10235,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "배경색"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10229,7 +10244,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10238,7 +10253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "삽입"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10247,7 +10262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "속성(_B):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10256,7 +10271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "색상(_O):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10265,7 +10280,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10274,7 +10289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "삭제"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10283,7 +10298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "속성(_U):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10292,7 +10307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "색상(_R):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10301,7 +10316,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "속성"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "변경된 속성"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10319,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "마크(_K):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10328,7 +10343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "색상(_C):"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10337,7 +10352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[없음]"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10346,7 +10361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 여백"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10355,7 +10370,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 여백"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10364,7 +10379,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "외부 여백"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10373,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "내부 여백"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "줄 변경"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10391,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "작성자"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10400,7 +10415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr ""
+msgstr "제목(_E)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10409,7 +10424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "각 페이지에서 반복(_P)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10418,7 +10433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "분할 금지(_D)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10427,7 +10442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "테두리(_O)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10436,7 +10451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Table Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "새 테이블 기본값"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10445,7 +10460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "숫자 인식(_N)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "숫자 형식 인식(_U)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10463,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤(_A)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10472,7 +10487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "표에 입력"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10481,7 +10496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "행/열의 동작"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10490,7 +10505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "고정(_F)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10499,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "고정됨, 비례(_X)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "가변(_V)"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10517,7 +10532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "변경 사항은 인접한 영역에만 영향을 미칩니다."
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "변경 사항이 전체 표에 적용됩니다."
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "변경 사항이 표 크기에 적용됩니다."
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10544,7 +10559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "셀 이동"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10553,7 +10568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr ""
+msgstr "행(_R):"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10562,7 +10577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr ""
+msgstr "열(_C):"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10571,7 +10586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "행(_W):"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10580,16 +10595,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr ""
+msgstr "열(_M):"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgid "Insert cell"
+msgstr "셀 삽입"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "키보드 핸들링"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10607,7 +10623,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "개요 번호 매기기"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "단락 스타일:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "숫자:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10760,7 +10776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10769,7 +10785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "하위 수준 표시:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10787,7 +10803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "이전:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10796,7 +10812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "이후:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10805,7 +10821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "시작:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 맞춤(_A)"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10844,6 +10860,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"번호와 텍스트 사이의\n"
+"최소 공간 :"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10852,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 너비:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10879,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10888,7 +10906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 맞춤:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10897,7 +10915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 기준에 맞춤:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10906,7 +10924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "때:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10915,7 +10933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "다음에 번호 매기기:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10924,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "위치 및 간격"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10996,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "단락"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11005,7 +11023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기 및 간격"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11023,7 +11041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 흐름"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11032,7 +11050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "아시아 언어 입력 체계"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11041,7 +11059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "개요 및 번호 매기기"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11050,7 +11068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "탭"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11059,7 +11077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "단락 첫 문자 장식 표시"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11068,7 +11086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11077,7 +11095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "영역"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11086,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "투명도"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11095,7 +11113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11104,7 +11122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11113,7 +11131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11122,7 +11140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "자동 줄바꿈"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11131,7 +11149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "하이퍼링크"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11140,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11149,7 +11167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "자르기"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11158,7 +11176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11167,7 +11185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "영역"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11176,7 +11194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "투명도"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11185,7 +11203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "매크로"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11194,7 +11212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기..."
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11203,7 +11221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름(_F)"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11212,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "링크"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11221,7 +11239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "세로(_V)"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgstr "가로(_Z)"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11239,7 +11257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "모든 페이지"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11248,7 +11266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽 페이지"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11257,7 +11275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 페이지"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11266,7 +11284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "반전"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11392,7 +11410,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "문서에 주소 데이터베이스 필드가 있습니다. 편지 양식을 인쇄하시겠습니까?"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11401,7 +11419,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 모니터"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11410,7 +11428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "저장-모니터"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11419,7 +11437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "인쇄 준비중입니다."
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11428,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "저장됩니다."
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11581,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "여백"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11635,7 +11653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "이름/성/이니셜(_N):"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11644,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "도로명(_S):"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11653,7 +11671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "국가/주(_U):"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "제목/직업(_T):"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "팩스(_X):"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11680,7 +11698,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "집 전화 번호"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11689,7 +11707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "홈페이지/이메일:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11698,7 +11716,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11707,7 +11725,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "성"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11716,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "이니셜"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11725,7 +11743,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11752,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "직위"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11743,7 +11761,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "집 전화 번호"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11752,7 +11770,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "팩스 번호"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11761,7 +11779,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 주소"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11770,7 +11788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "성/이름/이니셜 두글자(_N)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11779,7 +11797,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "성"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11788,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11797,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "이니셜"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "우편번호/도시명(_Z):"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11815,7 +11833,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "도시"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11842,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "우편번호"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11833,7 +11851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "전화/핸드폰:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11842,7 +11860,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "제목"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11851,7 +11869,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "직위"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11860,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "개인 정보"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11869,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "시작 부분부터 이어서 진행?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11896,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "시작 부분부터 이어서 계속 하시겠습니까?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11905,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 에서 문서의 끝까지 검색했습니다."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "끝 부분에서 이어서 진행?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "끝 부분에서 이어서 계속 하시겠습니까?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11914,7 +11932,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer 에서 문서의 시작부분까지 검색했습니다."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11923,7 +11941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "기본값으로 사용?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11932,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "기본 템플릿의 호환성 선택 사항을 변경하시겠습니까?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11941,7 +11959,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "이것은 기본 서식 파일을 사용하는 새 문서에 영향을 미칠 것입니다."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11968,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "표준 방향으로 회전?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11959,7 +11977,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "이미지를 회전시킵니다. 표준 방향으로 회전시키겠습니까?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11986,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "레이블을 저장?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11995,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "이름이 \"%1 / %2\" 인 레이블이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11986,7 +12004,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "브랜드 \"%1\" 과 유형 \"%2\" 에 이미 해당 레이블이 존재합니다. 교체를 선택하면 관련된 내용을 덮어씁니다."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11995,7 +12013,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "변경 사항 표시?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12004,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "화면 표시 지연을 방지하기 위해 변경 사항을 표시하겠습니까?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12013,7 +12031,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "현재 문서의 변경 내용은 기록이 되지만, 변경 내용으로 표시되지 않습니다. 큰 문서를 편집할 때에는 이 기능으로 인해 문서 편집이 지연될 수 있습니다. 지연되지 않도록 하기 위해 변경 내용을 표시하시겠습니까?"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12067,7 +12085,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "요소 이름 바꾸기"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -12076,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "요소 이름"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12103,7 +12121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름 변경"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12139,7 +12157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "HTML로 저장"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12148,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "문서를 HTML로 저장하겠습니까?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12157,7 +12175,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "문서가 HTML 형식으로 저장되어있는 경우, 소스 코드로 표시됩니다."
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "레이블 서식 저장"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12175,7 +12193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "브랜드"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12184,7 +12202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_Y)"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12193,7 +12211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12202,7 +12220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "새 구역"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12211,7 +12229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "링크(_L)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12220,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr ""
+msgstr "DD_E"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12229,7 +12247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr ""
+msgstr "구역(_S)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12238,7 +12256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름(_F)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12247,7 +12265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE 명령(_C)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12256,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12265,7 +12283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "링크"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12274,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "보호(_P)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12283,7 +12301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "암호..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12292,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr ""
+msgstr "암호 사용(_H)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12301,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "쓰기 금지"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12310,7 +12328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "숨기기(_I)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12319,7 +12337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr ""
+msgstr "조건 포함(_W)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12328,7 +12346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "숨기기"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12337,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "읽기 전용 문서에서 편집 가능(_D)"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12346,7 +12364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "속성"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12355,7 +12373,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "주소록 선택"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12364,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "주소록을 선택하십시오. 다른 주소록에서 수신인을 선택하려면 [%1] 을(를) 클릭하십시오. 주소록이 없으면 [%2] 을(를) 클릭하여 주소록을 만들 수 있습니다."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12373,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "현재 선택한 수신인이 속해 있는 목록:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12382,7 +12400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "추가(_A)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12391,7 +12409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "만들기(_C)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12400,7 +12418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "필터(_F)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12409,7 +12427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "편집(_E)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12418,7 +12436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "표 변경(_T)..."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12427,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12436,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "표"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12445,7 +12463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본으로 연결 중..."
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "자동 텍스트 선택:"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12463,7 +12481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "자동 텍스트 - 그룹"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12472,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "주소 블록 선택"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12481,7 +12499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "새로 만들기(_N)..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "편집(_E)..."
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12499,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "삭제(_D)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12508,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "원하는 주소 블록 선택(_S)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12517,7 +12535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "국가/지역 포함 안 함(_E)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "항상 국가/지역 포함(_A)"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12535,7 +12553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "다음이 아닌 경우에만 국가/지역 포함(~I):"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12544,7 +12562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "주소 블럭 설정"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12553,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "색인 표시"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12562,7 +12580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "선택"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "표 선택"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 파일에 테이블이 두 개 이상 있습니다. 사용할 주소록이 포함된 테이블을 선택하십시오."
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기(_P)"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 방향"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12607,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "크기"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12634,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12625,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "여백"
#: sidebartheme.ui
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴"
#: sidebartheme.ui
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "색상"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12661,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12688,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "앞"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "앞"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12706,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "뒤"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12715,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "뒤"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12706,7 +12724,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "평행"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12715,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "평행"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12724,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "문장흐르기"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "문장흐르기"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12760,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "최적"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12751,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "최적"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12877,7 +12895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 기준"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12931,7 +12949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "선택..."
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "페이지:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13039,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "표:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13048,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "이미지:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13057,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "OLE 개체:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13066,7 +13084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "단락:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13075,7 +13093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "단어:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13084,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "문자:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13093,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "공백을 제외한 문자:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "줄:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13129,7 +13147,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "이 메시지의 제목을 지정하지 않았습니다."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13138,7 +13156,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "새 이름을 지정하려면 지금 입력하십시오."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13147,7 +13165,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "주제"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13156,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "주제:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13183,7 +13201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "남은 공간:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13192,7 +13210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "열 너비"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13201,7 +13219,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "편지 병합 수신인"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13210,7 +13228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "아래 목록에는 다음 항목의 내용이 표시됩니다.: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13480,7 +13498,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13489,7 +13507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "표준(_S)"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13498,7 +13516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "관리자"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13507,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13516,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 효과"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13525,7 +13543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "아시아 언어 레이아웃"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13542,8 +13560,8 @@ msgctxt ""
"background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Background"
-msgstr ""
+msgid "Highlighting"
+msgstr "강조 표시"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13552,7 +13570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -13561,7 +13579,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호매기기 스타일"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -13570,7 +13588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "관리자"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -13579,7 +13597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "글머리 기호"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -13588,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기 스타일"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -13597,7 +13615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "개요"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -13615,7 +13633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -13624,7 +13642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13633,7 +13651,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "단락 스타일"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13642,7 +13660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "표준(_S)"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13651,7 +13669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "관리자"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13660,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기 및 간격"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13669,7 +13687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "맞춤"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 흐름"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13687,7 +13705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "아시아 언어 입력 체계"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13696,7 +13714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13705,7 +13723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 효과"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13714,7 +13732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "위치"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13723,7 +13741,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "아시아 언어 레이아웃"
+
+#: templatedialog2.ui
+msgctxt ""
+"templatedialog2.ui\n"
+"highlighting\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "강조 표시"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13732,7 +13759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "개요 및 번호 매기기"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13741,7 +13768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "탭"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13750,7 +13777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "단락 첫 문자 장식 표시"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13759,7 +13786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "영역"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13768,7 +13795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "투명도"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13777,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13786,7 +13813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "조건"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13795,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "틀 스타일"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13804,7 +13831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "표준(_S)"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13813,7 +13840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "관리자"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13822,7 +13849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13831,7 +13858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13840,7 +13867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "자동 줄바꿈"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13849,7 +13876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "영역"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13858,7 +13885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "투명도"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13867,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13876,7 +13903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13885,7 +13912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "매크로"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13894,7 +13921,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 스타일"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13903,7 +13930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "관리자"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13912,7 +13939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13921,7 +13948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "영역"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13930,7 +13957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "투명도"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13939,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "머리글"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13948,7 +13975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "바닥글"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13957,7 +13984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "테두리"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13975,7 +14002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "각주"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13984,7 +14011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 격자"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -13993,7 +14020,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 에서 보내는 메일 서버에 연결할 수 없습니다. 시스템 설정과 %PRODUCTNAME 설정을 확인하십시오. 서버 이름, 포트 및 보안 연결 설정을 확인하십시오."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14002,7 +14029,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "계정 설정 테스트"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14011,7 +14038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 연결 구성"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14020,7 +14047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 메일 서버 찾기"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14029,7 +14056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "성공"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14038,7 +14065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "실패"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14047,7 +14074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 에서 전자 우편 계정 설정을 테스트 중입니다..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14056,7 +14083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "오류"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14110,7 +14137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per line:"
-msgstr ""
+msgstr "줄 당 문자 수:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14119,7 +14146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14128,7 +14155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines per page:"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 당 줄 수:"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14137,7 +14164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14146,7 +14173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _width:"
-msgstr ""
+msgstr "글자 너비(_W):"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "격자 레이아웃"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14218,7 +14245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "격자 표시"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14371,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "색인/목차 삽입"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14380,7 +14407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14389,7 +14416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "색인/목차"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "항목"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14407,7 +14434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "스타일"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14416,7 +14443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14425,7 +14452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "배경"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14434,7 +14461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "수준(_L)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14443,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "유형(_T)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14452,7 +14479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "구조(_S):"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14461,7 +14488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "전체(_A)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "문자 스타일:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14479,7 +14506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "편집(_E)..."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14488,7 +14515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "문자 채우기:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14497,7 +14524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "탭 간격 위치"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14506,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽 정렬"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14515,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "장 항목:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14524,7 +14551,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "번호 범위만"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14533,7 +14560,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "설명만"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14542,7 +14569,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "번호 범위 및 설명"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14551,7 +14578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "수준 평가:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14560,7 +14587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "서식:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14569,7 +14596,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "숫자"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14578,7 +14605,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "구분 기호 없는 숫자"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14587,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "삽입(_I)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14596,7 +14623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "제거(_R)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14605,7 +14632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "장 번호."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14614,7 +14641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "항목 텍스트"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14623,7 +14650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "탭 간격"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14632,7 +14659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "장 정보(_C)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14641,7 +14668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "페이지 번호."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14650,7 +14677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr ""
+msgstr "하이퍼링크(_Y)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14659,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "구조 및 서식 설정"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14668,7 +14695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr ""
+msgstr "단락 스타일의 들여쓰기에 관련된 탭 위치(_V)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14677,7 +14704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "쉼표로 구분된 키"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14686,7 +14713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "알파벳 구분 기호"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14695,7 +14722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "주 항목의 문자 스타일"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14704,7 +14731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "형식"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14713,7 +14740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "문서 위치(_P):"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14722,7 +14749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr ""
+msgstr "내용(_C)"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14731,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 기준"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14740,7 +14767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14749,7 +14776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14758,7 +14785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14767,7 +14794,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "오름차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14776,7 +14803,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "내림차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14785,7 +14812,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "오름차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14794,7 +14821,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "오름차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14803,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "오름차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14812,7 +14839,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "오름차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14821,7 +14848,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "내림차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14857,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "내림차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14839,7 +14866,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "내림차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14848,7 +14875,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "내림차순"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14857,7 +14884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "정렬 키"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14866,7 +14893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "열기"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14875,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "새로 만들기(_N)..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14884,7 +14911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "편집(_E)..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14893,7 +14920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "제목(_T):"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "유형:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14911,7 +14938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "수동 변경으로부터 보호"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14920,7 +14947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "유형 및 제목"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14929,7 +14956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "대상:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14938,7 +14965,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "전체 문서"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14947,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "장"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14956,7 +14983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "수준 평가:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14965,7 +14992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "색인/목차 만들기"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14974,7 +15001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "개요"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14983,7 +15010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "인덱스 표시(_X)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14992,7 +15019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "표"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15001,7 +15028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 틀(_X)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15010,7 +15037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "그래픽"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15019,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE 개체"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15028,7 +15055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "원래 장에서의 수준 사용"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15037,7 +15064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "추가 스타일(_A)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr ""
+msgstr "스타일(_E)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15055,7 +15082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign styles..."
-msgstr ""
+msgstr "스타일 지정..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15064,7 +15091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "캡션"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15073,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "개체명"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15082,7 +15109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15091,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "화면표시:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15100,7 +15127,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "참조"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15109,7 +15136,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리 및 번호"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15145,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "캡션 내용"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "다음으로부터 만들기"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15136,7 +15163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "다음 개체로부터 만들기"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15145,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "괄호(_B):"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15154,7 +15181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "번호 항목(_N)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15163,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[없음]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15172,7 +15199,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15181,7 +15208,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15217,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15199,7 +15226,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15208,7 +15235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "항목의 서식 지정"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15217,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "동일 항목 합치기"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15226,7 +15253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "p 또는 pp 동일 항목을 하나로 묶음(_P)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15235,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "- 로 결합"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15244,7 +15271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "대/소문자 구분"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15253,7 +15280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "자동 대문자 변환 항목"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "분리된 항목으로서의 키"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15271,7 +15298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "일치하는 파일(_C)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15280,7 +15307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "파일(_F)"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15289,7 +15316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15298,7 +15325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "언어:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15307,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "키 유형:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15316,7 +15343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "정렬"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15325,7 +15352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "목차"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "알파벳순 색인"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15343,7 +15370,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "삽화 색인"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15352,7 +15379,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "표 색인"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15361,7 +15388,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정의"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15370,7 +15397,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "개체 표"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15379,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "참고 문헌"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -15388,7 +15415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr ""
+msgstr "수준(_L)"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -15397,7 +15424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "단락 스타일(_S)"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본값(_D)"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -15415,7 +15442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "편집(_E)"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -15424,7 +15451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "배정"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15595,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본을 찾을 수 없습니다"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15604,7 +15631,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본 \"%1\" 을(를) 찾을 수 없습니다."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15613,7 +15640,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "데이터 원본에 대한 연결을 설정할 수 없습니다. 연결 설정을 확인하시기 바랍니다."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "연결 설정 확인..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15631,7 +15658,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편을 보낼 수 없습니다."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15640,7 +15667,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "전자 우편을 보낼 수 없습니다."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15649,7 +15676,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 오류가 발생:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15721,7 +15748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "표준 페이지"
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15730,7 +15757,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "자동 줄바꿈"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15739,7 +15766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "뒤"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15748,7 +15775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "앞"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15757,7 +15784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "없음(_N)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15766,7 +15793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "최적(_O)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15775,7 +15802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "통과(_U)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15784,7 +15811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "평행(_P)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15793,7 +15820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "설정"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15802,7 +15829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽(_E):"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15811,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽(_R):"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15820,7 +15847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽(_T):"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15829,7 +15856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "아래쪽(_B):"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15838,7 +15865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "간격"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15847,7 +15874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "첫번째 단락(_F)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15856,7 +15883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "배경(_K)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15865,7 +15892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "윤곽(_C)"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15874,7 +15901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "외부만"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15883,4 +15910,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항"