diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ko/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ko/sw')
-rw-r--r-- | source/ko/sw/messages.po | 748 |
1 files changed, 499 insertions, 249 deletions
diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index c0aefd88154..e11860f4832 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "전체 스타일" #: app.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:32 #, fuzzy @@ -30,9 +32,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 스타일" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -41,9 +44,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "텍스트 스타일" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -52,24 +56,28 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "문자 스타일" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "목록 스타일" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "색인 스타일" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "특수한 스타일" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML 스타일" #: app.hrc:41 #, fuzzy @@ -84,9 +92,10 @@ msgid "All" msgstr "전체" #: app.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:49 #, fuzzy @@ -95,9 +104,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 스타일" #: app.hrc:56 #, fuzzy @@ -106,9 +116,10 @@ msgid "All" msgstr "전체" #: app.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:58 #, fuzzy @@ -117,9 +128,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 스타일" #: app.hrc:65 #, fuzzy @@ -128,9 +140,10 @@ msgid "All" msgstr "전체" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:67 #, fuzzy @@ -139,9 +152,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 스타일" #: app.hrc:74 #, fuzzy @@ -150,9 +164,10 @@ msgid "All" msgstr "전체" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:76 #, fuzzy @@ -161,9 +176,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 스타일" #: app.hrc:83 #, fuzzy @@ -172,9 +188,10 @@ msgid "All" msgstr "전체" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:85 #, fuzzy @@ -183,9 +200,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 스타일" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -194,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -205,9 +224,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 #, fuzzy @@ -287,103 +307,124 @@ msgstr "성별" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "파일 형식 오류가 발견되었습니다." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "정상적인 WinWord6 파일이 아닙니다." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "정상적인 WinWord97 파일이 아닙니다." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "파일에서 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "파일 쓰기 오류" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "자동 텍스트 문서 버전이 잘못되었습니다." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "하위 문서 $(ARG1)을(를) 쓰는 중 오류가 발생했습니다." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer 파일 형식의 내부 오류" #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)이(가) 변경되었습니다." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)이(가) 없습니다." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "셀을 더 이상 분할할 수 없습니다." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "추가 열을 삽입할 수 없습니다." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "연결된 표의 구조를 수정할 수 없습니다." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "일부 속성을 읽지 못했습니다." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "일부 속성을 기록하지 못했습니다." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "문서를 완전히 저장하지 못했습니다." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"이 HTML 문서는 %PRODUCTNAME Basic 매크로를 포함하고 있습니다.\n" +"이 매크로들이 현재 내보내기 설정으로 저장되지 않았습니다." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -1421,14 +1462,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "페이지 스타일" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "목록 스타일" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "페이지 스타일" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -2664,9 +2707,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 삭제" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "변경된 속성" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2902,9 +2946,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "단락" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "단락" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -2929,9 +2974,10 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "페이지 스타일 삭제: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "페이지 스타일 만들기: $1" #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" @@ -3039,9 +3085,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME 문서" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "읽기 오류" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3101,9 +3148,10 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "셀" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3313,9 +3361,10 @@ msgid "Functions" msgstr "함수" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소" #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3519,34 +3568,40 @@ msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "왼쪽: " #: strings.hrc:642 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr "" +msgstr ". 오른쪽:" #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "내부: " #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ". 외부: " #: strings.hrc:645 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr "" +msgstr ". 위쪽: " #: strings.hrc:646 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr "" +msgstr ". 아래쪽: " #. Error calculator #: strings.hrc:649 @@ -3568,44 +3623,52 @@ msgid "Author" msgstr "작성자" #: strings.hrc:652 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** 구문 오류 **" #: strings.hrc:653 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** 0으로 나누기 **" #: strings.hrc:654 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** 잘못된 괄호 **" #: strings.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** 제곱 함수 오버플로우 **" #: strings.hrc:656 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** 오버 플로우 **" #: strings.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** 오류 **" #: strings.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** 잘못된 식 **" #: strings.hrc:659 +#, fuzzy msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "오류: 참조 소스를 찾을 수 없습니다" #: strings.hrc:660 #, fuzzy @@ -3614,14 +3677,16 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: strings.hrc:661 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(고정)" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3672,15 +3737,16 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "삽화 색인" #: strings.hrc:671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-클릭하여 다음 링크로 이동" #: strings.hrc:672 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "클릭하여 다음 링크로 이동" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 @@ -3696,9 +3762,10 @@ msgid "Subject" msgstr "제목(_U)" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "키워드" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3713,39 +3780,46 @@ msgid "Created" msgstr "만들기" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "수정" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "최근 인쇄" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "수정 횟수" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "총 편집 시간" #: strings.hrc:683 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) 을(를) 변환" #: strings.hrc:684 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "첫번째 변환 $(ARG1)" #: strings.hrc:685 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "다음 변환 $(ARG1)" #: strings.hrc:686 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" @@ -4274,9 +4348,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase(*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel(*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4363,9 +4438,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "편지 병합 마법사" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5878,14 +5954,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "행이 삽입되었습니다." #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "행이 삭제되었습니다." #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6574,9 +6652,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "회사;이름;성;주소;도시;도;우편번호;국가;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "텍스트 관련 수식" #: strings.hrc:1320 #, fuzzy @@ -6585,14 +6664,16 @@ msgid "~Zoom" msgstr "확대/축소(_Z)" #: strings.hrc:1321 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "위로(~U)" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "아래로(~W)" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6621,9 +6702,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "서명자 " #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6631,109 +6713,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "빈 단락 제거" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "바꾸기 표 사용" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "단어의 처음 두 문자가 대문자일 경우 고침" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "모든 문장을 대문자로 시작" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"표준\" 따옴표를 %1 \\bcustom%2 따옴표로 바꾸기" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 스타일 바꾸기" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "글머리 기호 바꾸기" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "자동 _밑줄_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "자동으로 *굵게*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2...을 ½...로 바꾸기" #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL 인식" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "대시 바꾸기" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "서수(1st)에 위 첨자 적용" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "한줄 단락 합치기" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "스타일 \"본문\" 설정" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"본문 들여쓰기\" 스타일 설정" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"끌어 맞춤\" 스타일 설정" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "스타일 \"제목 $(ARG1)\" 설정" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "스타일 \"글머리 기호\" 또는 \"번호 매기기\" 설정" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "단락 합치기" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "줄 바꿈하지 않는 공백 추가" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6846,14 +6949,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "새 문서 이름:" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "답변(~R)" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "설명 삭제" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6862,9 +6967,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "$1 의 모든 주석 삭제(~A)" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "모든 주석 삭제" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -7298,9 +7404,10 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: businessdatapage.ui:28 msgctxt "businessdatapage|label5" @@ -9101,9 +9208,10 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "필터 선택" #: fldrefpage.ui:269 msgctxt "fldrefpage|label2" @@ -9691,9 +9799,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (세로)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (세로)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9732,9 +9841,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "다음 링크(_N):" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "설명(_D):" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -9978,9 +10088,10 @@ msgid "Page:" msgstr "페이지:" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "테두리와 배경..." #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10130,104 +10241,124 @@ msgid "Sum" msgstr "합계" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "둥글게" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "백분율" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "제곱근" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "제곱" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "연산자" #: inputwinmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "목록 구분 기호" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "같음" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "같지 않음" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "작거나 같음" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "크거나 같음" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "작음" #: inputwinmenu.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "큼" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "부울 OR" #: inputwinmenu.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "부울 XOR" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "부울 AND" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "부울 NOT" #: inputwinmenu.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "통계 함수" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "최소" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "최대" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10242,29 +10373,34 @@ msgid "Sine" msgstr "선" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "코사인" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "탄젠트" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "아크 사인" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "아크 코사인" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "아크 탄젠트" #: insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -11148,9 +11284,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "모두 거부(_E)" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "주석 편집..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11629,9 +11766,10 @@ msgid "P_roperties..." msgstr "속성(_R)..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "프린터 옵션" #: mmresultprintdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -11874,14 +12012,16 @@ msgid "Navigation" msgstr "내비게이션" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "앞으로" #: navigatorpanel.ui:86 #, fuzzy @@ -12033,9 +12173,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "스프레드시트" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12082,9 +12223,10 @@ msgid "Database" msgstr "데이터베이스" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "스프레드시트" #: notebookbar.ui:1238 #, fuzzy @@ -12117,9 +12259,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기" #: notebookbar.ui:1852 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar.ui:1938 #, fuzzy @@ -12134,9 +12277,10 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤(_V)" #: notebookbar.ui:2017 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar.ui:2156 #, fuzzy @@ -12187,9 +12331,10 @@ msgid "Find" msgstr "찾기" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "첫화면" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12198,9 +12343,10 @@ msgid "Break" msgstr "중단(_B)" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "갤러리" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12214,14 +12360,16 @@ msgid "Symbol" msgstr "기호" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "기본 효과" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "음향 또는 영상 파일 삽입" #: notebookbar.ui:2942 #, fuzzy @@ -12242,9 +12390,10 @@ msgid "Text" msgstr "텍스트" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "폰트워크" #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12264,9 +12413,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "페이지 레이아웃" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12275,9 +12425,10 @@ msgid "References" msgstr "참조" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12320,9 +12471,10 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "기준" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12331,9 +12483,10 @@ msgid "Properties" msgstr "속성" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "기준" #: notebookbar.ui:5905 #, fuzzy @@ -12405,14 +12558,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "첫화면" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12433,9 +12588,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "페이지" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "페이지 레이아웃" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12456,9 +12612,10 @@ msgid "_Review" msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12519,9 +12676,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12536,14 +12694,16 @@ msgid "Object" msgstr "개체" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12562,14 +12722,16 @@ msgid "Quotation" msgstr "인용" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 #, fuzzy @@ -12650,9 +12812,10 @@ msgid "T_able" msgstr "표(_A)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "병합" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12661,9 +12824,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "행(_O):" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "선택" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12683,9 +12847,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "색상" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12712,9 +12877,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "비교(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 #, fuzzy @@ -12734,9 +12900,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12745,9 +12912,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "격자" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12761,9 +12929,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "프레임" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -12813,19 +12982,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "인용" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 #, fuzzy @@ -12888,9 +13060,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "그래픽" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -12935,14 +13108,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "행(_O):" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "병합" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "선택" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -12974,9 +13149,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "비교(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 #, fuzzy @@ -13002,14 +13178,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "맞춤" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13018,9 +13196,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "격자" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13052,9 +13231,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "미디어" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13063,9 +13243,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "프레임" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13139,19 +13320,22 @@ msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "빨간색" #: notebookbar_groups.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "파란색" #: notebookbar_groups.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "녹색" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" @@ -13252,9 +13436,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "스타일2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13267,14 +13452,16 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "위에 행 삽입(~R)" #: notebookbar_groups.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "아래에 행 삽입(~R)" #: notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy @@ -13283,9 +13470,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "행 삭제" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "행 선택" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13294,14 +13482,16 @@ msgid "Row Height..." msgstr "행 높이" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최적 행 높이" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "열을 균등하게 분배" #: notebookbar_groups.ui:736 #, fuzzy @@ -13310,9 +13500,10 @@ msgid "File" msgstr "파일" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "클립보드" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13387,9 +13578,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "고정" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13446,9 +13638,10 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "윤곽 편집" #: notebookbar_single.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar_single.ui:596 #, fuzzy @@ -14648,9 +14841,10 @@ msgid "Default" msgstr "기본" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "페이지 나누기 편집..." #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14719,14 +14913,16 @@ msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "더 많은 옵션" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "더 많은 옵션" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -14777,19 +14973,22 @@ msgid "Orientation:" msgstr "텍스트 방향" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "페이지 너비" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "페이지 높이" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "세로 방향" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -14810,14 +15009,16 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "화살표" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "온화한 효과" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14841,9 +15042,10 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "대칭" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -14876,14 +15078,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "프레임 내용" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "화살표" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "보통" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -14892,24 +15096,28 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "대칭" #: pagemargincontrol.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "최근 사용자 지정값" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "화살표" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "보통" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -14918,14 +15126,16 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "대칭" #: pagemargincontrol.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "최근 사용자 지정값" #: pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy @@ -14970,9 +15180,10 @@ msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "세로 방향" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -14981,34 +15192,40 @@ msgid "Landscape" msgstr "가로 방향" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "더 많은 옵션" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "더 많은 옵션" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "오른쪽과 왼쪽" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "대칭" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽만" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽만" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15023,9 +15240,10 @@ msgid "Background:" msgstr "배경" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "레이아웃(_L):" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15225,29 +15443,34 @@ msgid "Flip" msgstr "반전" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "각도(_A):" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "기본 설정(_S):" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "회전각" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "회전각" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15672,9 +15895,10 @@ msgid "_Open" msgstr "열기" #: readonlymenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "새 창으로 열기" #: readonlymenu.ui:28 #, fuzzy @@ -15683,49 +15907,58 @@ msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "텍스트 선택" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "다시 로드" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "프레임 다시 불러오기" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML 원본" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "앞으로" #: readonlymenu.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "이미지 저장..." #: readonlymenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 추가" #: readonlymenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "링크로" #: readonlymenu.ui:122 #, fuzzy @@ -15734,34 +15967,40 @@ msgid "Copy" msgstr "복사(_C)" #: readonlymenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "배경 저장..." #: readonlymenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "링크 복사(~L)" #: readonlymenu.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 복사(~I)" #: readonlymenu.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 불러오기" #: readonlymenu.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "이미지 표시 안함" #: readonlymenu.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "전체 화면 모드 유지" #: readonlymenu.ui:242 #, fuzzy @@ -16359,44 +16598,52 @@ msgid "Setting" msgstr "설정" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "모두 건너뛰기(_G)" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "사전 추가하기(_A)" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "사전 추가하기(_A)" #: spellmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "항상 수정(~T)" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "선택에 대한 언어 설정" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "단락에 대한 언어 설정" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "변경 내용 승인" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "변경 내용 거부" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16581,9 +16828,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "아래 목록에는 다음 항목의 내용이 표시됩니다.: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "표 속성" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -16812,9 +17060,10 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -17939,9 +18188,10 @@ msgid "Font" msgstr "글꼴" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "각도" #: watermarkdialog.ui:142 #, fuzzy |