diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/ko/uui | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/ko/uui')
-rw-r--r-- | source/ko/uui/source.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/uui/uiconfig/ui.po | 85 |
2 files changed, 128 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/ko/uui/source.po b/source/ko/uui/source.po index 2fbd9559d67..ecc467b1252 100644 --- a/source/ko/uui/source.po +++ b/source/ko/uui/source.po @@ -3,18 +3,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:00+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369726413.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435633205.000000\n" + +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "사용 중인 문서" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -454,7 +462,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." -msgstr "$(ARG1)을(를) $(ARG1)에 복사할 수 없습니다." +msgstr "$(ARG1) 을(를) $(ARG1) 에 복사할 수 없습니다." #: ids.src msgctxt "" @@ -616,7 +624,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" -msgstr "%PRODUCTNAME은(는) 전송 프로토콜이 사용되고 있는 한 파일이 겹쳐쓰기되는 것을 막을 수 없습니다. 그래도 계속 진행하시겠습니까?" +msgstr "%PRODUCTNAME 은(는) 전송 프로토콜이 사용되고 있는 한 파일이 겹쳐쓰기되는 것을 막을 수 없습니다. 그래도 계속 진행하시겠습니까?" #: ids.src msgctxt "" @@ -634,14 +642,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" -"'$(ARG1)' 파일은 손상되었으므로 열 수 없습니다. %PRODUCTNAME에서 파일을 복구하려고 할 수 있습니다.\n" +"'$(ARG1)' 파일은 손상되었으므로 열 수 없습니다. %PRODUCTNAME 에서 파일을 복구하려고 할 수 있습니다.\n" "\n" "이 손상은 문서 조작이나 데이터 전송으로 인한 문서 구조상의 손상 때문일 수 있습니다.\n" "\n" "복구된 문서의 내용을 신뢰하지 않는 것이 좋습니다.\n" "이 문서의 매크로를 실행할 수 없습니다.\n" "\n" -"%PRODUCTNAME(으)로 파일을 복구하시겠습니까?\n" +"%PRODUCTNAME (으)로 파일을 복구하시겠습니까?\n" #: ids.src msgctxt "" @@ -662,8 +670,8 @@ msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"'$(ARG1)'의 구성 데이터가 손상되었습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n" -"손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?" +"'$(ARG1)' 의 구성 데이터가 손상되었습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n" +"손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하시겠습니까?" #: ids.src msgctxt "" @@ -675,8 +683,8 @@ msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"개인 구성 파일 '$(ARG1)'이(가) 손상되었습니다. 계속하려면 이 파일을 삭제해야 합니다. 일부 개인 설정이 손상된 것 같습니다.\n" -"손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?" +"개인 구성 파일 '$(ARG1)' 이(가) 손상되었습니다. 계속하려면 이 파일을 삭제해야 합니다. 일부 개인 설정이 손상된 것 같습니다.\n" +"손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하시겠습니까?" #: ids.src msgctxt "" @@ -697,8 +705,8 @@ msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "" -"구성 데이터 원본 '$(ARG1)'을(를) 사용할 수 없습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n" -"누락된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?" +"구성 데이터 원본 '$(ARG1)' 을(를) 사용할 수 없습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n" +"누락된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하시겠습니까?" #: ids.src msgctxt "" @@ -873,10 +881,58 @@ msgstr "" #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" +"STR_LOCKFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document Could Not Be Locked" +msgstr "문서를 잠글 수 없습니다." + +#: lockfailed.src +msgctxt "" +"lockfailed.src\n" "STR_LOCKFAILED_MSG\n" "string.text" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." -msgstr "파일이 있는 위치에 잠금 파일을 생성하기 위한 권한이 없으므로 %PRODUCTNAME이(가) 배타적 접근을 위해 파일을 잠글 수 없습니다." +msgstr "파일이 있는 위치에 잠금 파일을 생성하기 위한 권한이 없으므로 %PRODUCTNAME 이(가) 배타적 접근을 위해 파일을 잠글 수 없습니다." + +#: lockfailed.src +msgctxt "" +"lockfailed.src\n" +"STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n" +"string.text" +msgid "~Do not show this message again" +msgstr "이 메세지를 다시 표시하지 않음(~D)" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"STR_RENAME_OR_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." +msgstr "" +"\"%NAME\" 필터가 \"%FOLDER\" 에 이미 존재합니다.\n" +"기존 파일 덮어쓰기를 선택하거나 새로운 이름을 입력하십시오." + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY\n" +"string.text" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"\"%NAME\" 필터가 \"%FOLDER\" 에 이미 존재합니다.\n" +"새로운 이름을 입력하십시오." + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"STR_SAME_NAME_USED\n" +"string.text" +msgid "Please provide a different file name!" +msgstr "다른 파일 이름을 입력하십시오." #: openlocked.src msgctxt "" @@ -936,7 +992,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "" +msgstr "파일을 열려면 암호를 입력하십시오.: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -944,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "" +msgstr "파일을 수정하려면 암호를 입력하십시오.\n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -952,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "" +msgstr "암호를 입력하십시오.: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -960,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "" +msgstr "암호 확인(_C): " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -968,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "암호 설정" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -976,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "암호 입력" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -984,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "STR_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "확인용 암호가 원래 암호와 일치하지 않습니다. 두 상자에 동일한 암호를 입력하십시오." #: passworderrs.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/uui/uiconfig/ui.po b/source/ko/uui/uiconfig/ui.po index 89a0164171f..ae091f699a6 100644 --- a/source/ko/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ko/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:00+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369726913.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435633243.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "OneDrive Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "OneDrive 인증 코드" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "필터 선택" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "인증 필요" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "사용자 시스템 자격 증명(_U)" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "암호 기억(_R)" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccount:" -msgstr "" +msgstr "계정(_C):" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "암호(_W):" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "사용자 이름(_U):" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "경로(_P):" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "찾아보기..." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -116,6 +116,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" +"사용자 이름과 암호를 입력하십시오.:\n" +"%1 의 \"%2\"" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -127,6 +129,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"사용자 이름과 암호를 입력하십시오.:\n" +"%1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -135,7 +139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "서버로부터 메시지:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - 보안 경고" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -153,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "매크로 사용(_E)" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -162,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "매크로 사용 안함(_D)" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -171,7 +175,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "문서에 다음 사용자에 의해 서명된 문서 매크로가 포함되어 있습니다.:" + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" +"descr1aLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "문서에 문서 매크로가 포함되어 있습니다." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -180,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "서명 보기(_V)..." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -189,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "매크로에 바이러스가 포함되어 있을 수 있습니다. 문서에서 매크로를 사용하지 않는 편이 안전합니다. 하지만 매크로를 사용 안함으로 설정하면, 문서 매크로 기능을 사용할 수 없습니다." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -198,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "이곳에서 가져온 매크로는 항상 신뢰(_A)" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -216,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password:" -msgstr "" +msgstr "암호 입력(_E):" #: password.ui msgctxt "" @@ -225,7 +238,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "암호 설정" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -279,7 +292,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "파일이 이미 존재합니다." #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -288,7 +301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "바꾸기" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -297,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -306,7 +319,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "보안 경고: " #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -315,7 +328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "계속" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -324,7 +337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "연결 취소" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -333,7 +346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "인증서 보기" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -342,7 +355,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 기관에 의해 인증된 웹 사이트" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -351,7 +364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "이 세션에 한해 임시로 인증서 수락" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -360,7 +373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "이 인증서를 수락하지 않습니다. 해당 웹사이트로 연결하지 않습니다." #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -369,4 +382,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "" +msgstr "인증서 검사..." |