aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/ko/uui
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/ko/uui')
-rw-r--r--source/ko/uui/source.po102
-rw-r--r--source/ko/uui/uiconfig/ui.po85
2 files changed, 128 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/ko/uui/source.po b/source/ko/uui/source.po
index 2fbd9559d67..ecc467b1252 100644
--- a/source/ko/uui/source.po
+++ b/source/ko/uui/source.po
@@ -3,18 +3,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:33+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369726413.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435633205.000000\n"
+
+#: alreadyopen.src
+msgctxt ""
+"alreadyopen.src\n"
+"STR_ALREADYOPEN_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Document in Use"
+msgstr "사용 중인 문서"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
-msgstr "$(ARG1)을(를) $(ARG1)에 복사할 수 없습니다."
+msgstr "$(ARG1) 을(를) $(ARG1) 에 복사할 수 없습니다."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -616,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
-msgstr "%PRODUCTNAME은(는) 전송 프로토콜이 사용되고 있는 한 파일이 겹쳐쓰기되는 것을 막을 수 없습니다. 그래도 계속 진행하시겠습니까?"
+msgstr "%PRODUCTNAME 은(는) 전송 프로토콜이 사용되고 있는 한 파일이 겹쳐쓰기되는 것을 막을 수 없습니다. 그래도 계속 진행하시겠습니까?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -634,14 +642,14 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
-"'$(ARG1)' 파일은 손상되었으므로 열 수 없습니다. %PRODUCTNAME에서 파일을 복구하려고 할 수 있습니다.\n"
+"'$(ARG1)' 파일은 손상되었으므로 열 수 없습니다. %PRODUCTNAME 에서 파일을 복구하려고 할 수 있습니다.\n"
"\n"
"이 손상은 문서 조작이나 데이터 전송으로 인한 문서 구조상의 손상 때문일 수 있습니다.\n"
"\n"
"복구된 문서의 내용을 신뢰하지 않는 것이 좋습니다.\n"
"이 문서의 매크로를 실행할 수 없습니다.\n"
"\n"
-"%PRODUCTNAME(으)로 파일을 복구하시겠습니까?\n"
+"%PRODUCTNAME (으)로 파일을 복구하시겠습니까?\n"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -662,8 +670,8 @@ msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"'$(ARG1)'의 구성 데이터가 손상되었습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n"
-"손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?"
+"'$(ARG1)' 의 구성 데이터가 손상되었습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n"
+"손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하시겠습니까?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -675,8 +683,8 @@ msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"개인 구성 파일 '$(ARG1)'이(가) 손상되었습니다. 계속하려면 이 파일을 삭제해야 합니다. 일부 개인 설정이 손상된 것 같습니다.\n"
-"손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?"
+"개인 구성 파일 '$(ARG1)' 이(가) 손상되었습니다. 계속하려면 이 파일을 삭제해야 합니다. 일부 개인 설정이 손상된 것 같습니다.\n"
+"손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하시겠습니까?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -697,8 +705,8 @@ msgid ""
"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
msgstr ""
-"구성 데이터 원본 '$(ARG1)'을(를) 사용할 수 없습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n"
-"누락된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?"
+"구성 데이터 원본 '$(ARG1)' 을(를) 사용할 수 없습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n"
+"누락된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME 을(를) 시작하시겠습니까?"
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -873,10 +881,58 @@ msgstr ""
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
+"STR_LOCKFAILED_TITLE\n"
+"string.text"
+msgid "Document Could Not Be Locked"
+msgstr "문서를 잠글 수 없습니다."
+
+#: lockfailed.src
+msgctxt ""
+"lockfailed.src\n"
"STR_LOCKFAILED_MSG\n"
"string.text"
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
-msgstr "파일이 있는 위치에 잠금 파일을 생성하기 위한 권한이 없으므로 %PRODUCTNAME이(가) 배타적 접근을 위해 파일을 잠글 수 없습니다."
+msgstr "파일이 있는 위치에 잠금 파일을 생성하기 위한 권한이 없으므로 %PRODUCTNAME 이(가) 배타적 접근을 위해 파일을 잠글 수 없습니다."
+
+#: lockfailed.src
+msgctxt ""
+"lockfailed.src\n"
+"STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n"
+"string.text"
+msgid "~Do not show this message again"
+msgstr "이 메세지를 다시 표시하지 않음(~D)"
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_RENAME_OR_REPLACE\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name."
+msgstr ""
+"\"%NAME\" 필터가 \"%FOLDER\" 에 이미 존재합니다.\n"
+"기존 파일 덮어쓰기를 선택하거나 새로운 이름을 입력하십시오."
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n"
+"Please enter a new name."
+msgstr ""
+"\"%NAME\" 필터가 \"%FOLDER\" 에 이미 존재합니다.\n"
+"새로운 이름을 입력하십시오."
+
+#: nameclashdlg.src
+msgctxt ""
+"nameclashdlg.src\n"
+"STR_SAME_NAME_USED\n"
+"string.text"
+msgid "Please provide a different file name!"
+msgstr "다른 파일 이름을 입력하십시오."
#: openlocked.src
msgctxt ""
@@ -936,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 열려면 암호를 입력하십시오.: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -944,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "파일을 수정하려면 암호를 입력하십시오.\n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -952,7 +1008,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "암호를 입력하십시오.: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -960,7 +1016,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "암호 확인(_C): "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -968,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "암호 설정"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -976,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "암호 입력"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "확인용 암호가 원래 암호와 일치하지 않습니다. 두 상자에 동일한 암호를 입력하십시오."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/uui/uiconfig/ui.po b/source/ko/uui/uiconfig/ui.po
index 89a0164171f..ae091f699a6 100644
--- a/source/ko/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ko/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-30 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369726913.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435633243.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "OneDrive Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "OneDrive 인증 코드"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "필터 선택"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "인증 필요"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 시스템 자격 증명(_U)"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "암호 기억(_R)"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount:"
-msgstr ""
+msgstr "계정(_C):"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "암호(_W):"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름(_U):"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "경로(_P):"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "찾아보기..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -116,6 +116,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
+"사용자 이름과 암호를 입력하십시오.:\n"
+"%1 의 \"%2\""
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -127,6 +129,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"사용자 이름과 암호를 입력하십시오.:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -135,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "서버로부터 메시지:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME - 보안 경고"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -153,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "매크로 사용(_E)"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Disable Macros"
-msgstr ""
+msgstr "매크로 사용 안함(_D)"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -171,7 +175,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "문서에 다음 사용자에 의해 서명된 문서 매크로가 포함되어 있습니다.:"
+
+#: macrowarnmedium.ui
+msgctxt ""
+"macrowarnmedium.ui\n"
+"descr1aLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The document contains document macros."
+msgstr "문서에 문서 매크로가 포함되어 있습니다."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -180,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View Signatures…"
-msgstr ""
+msgstr "서명 보기(_V)..."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -189,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "매크로에 바이러스가 포함되어 있을 수 있습니다. 문서에서 매크로를 사용하지 않는 편이 안전합니다. 하지만 매크로를 사용 안함으로 설정하면, 문서 매크로 기능을 사용할 수 없습니다."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr ""
+msgstr "이곳에서 가져온 매크로는 항상 신뢰(_A)"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "암호 입력(_E):"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "암호 설정"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -279,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Exists"
-msgstr ""
+msgstr "파일이 이미 존재합니다."
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -288,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "바꾸기"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -297,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "이름 바꾸기"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -306,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "보안 경고: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -315,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "계속"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "연결 취소"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -333,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "인증서 보기"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -342,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 기관에 의해 인증된 웹 사이트"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -351,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "이 세션에 한해 임시로 인증서 수락"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -360,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "이 인증서를 수락하지 않습니다. 해당 웹사이트로 연결하지 않습니다."
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -369,4 +382,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate…"
-msgstr ""
+msgstr "인증서 검사..."