diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ko/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ko/uui')
-rw-r--r-- | source/ko/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/ko/uui/source.po b/source/ko/uui/source.po index 7cd4a398cd9..f81b9ac4ecd 100644 --- a/source/ko/uui/source.po +++ b/source/ko/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 14:09+0200\n" "Last-Translator: Jihui <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "인증 확인..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "도움말" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "확인" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "현재 세션에서만 임시적으로 인증 수락" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "인증 거부 및 사이트 접속 안함" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "글자 없음" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "알 수 없는 권한에 의한 웹사이트 인증" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "사용 중인 문서" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "문서를 읽기 전용으로 열거나 문서의 사본을 열어 편집하십시오.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "읽기 전용 열기(~R)" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "사본 열기(~C)" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "알 수 없는 사용자" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "세션이 끝날 때까지 암호 기억(~R)" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "암호 기억(~R)" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "잘못된 문서 서명" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "암호화되지 않은 스트림" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "$(ARG1)에서 실행 중이던 작업이 중단되었습니다." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "$(ARG1)에 대한 액세스가 거부되었습니다." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1)이(가) 이미 있습니다." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "대상이 이미 있습니다." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)이(가)\n" "포함된 암호로 보호된 기본 라이브러리를 저장하거나 내보내려고 합니다. 라이브러리 암호에 대한 액세스 권한이 없는 사용자가 이러한 모듈에서 매크로를 실행할 수 있도록 하려면 이 모듈을 여러 개의 작은 모듈로 분할해야 합니다. 이 라이브러리를 저장하거나 내보내시겠습니까?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "$(ARG1) 데이터의 체크섬이 올바르지 않습니다." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "$(ARG2) 디렉토리에 $(ARG1) 개체를 만들 수 없습니다." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "$(ARG1)의 데이터를 읽지 못했습니다." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1)에서 찾기 작업을 실행하지 못했습니다." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1)에서 알림 작업을 실행하지 못했습니다." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "$(ARG1)의 데이터를 기록하지 못했습니다." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "작업 불가능: $(ARG1)은(는) 현재 디렉토리입니다." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1)이(가) 준비되지 않았습니다." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "작업 불가능: $(ARG1)과(와) $(ARG2)은(는) 다른 장치(드라이브)입니다." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)에 액세스하는 중 일반 입/출력 오류가 발생했습니다." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "유효하지 않은 방법으로 $(ARG1)에 액세스를 시도하였습니다." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1)에 유효하지 않은 문자가 있습니다." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "장치(드라이브) $(ARG1)이(가) 유효하지 않습니다." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "$(ARG1) 데이터의 길이가 유효하지 않습니다." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "$(ARG1)에 대한 작업이 유효하지 않은 매개 변수로 시작되었습니다." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "$(ARG1)에 와일드카드가 포함되어 있어 작업을 실행할 수 없습니다." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)을 공동 액세스하는 동안 오류가 발생했습니다." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1)에 잘못 배치된 문자가 포함되어 있습니다." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "이름 $(ARG1)의 길이가 너무 깁니다." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1)이(가) 없습니다." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "경로 $(ARG1)이(가) 없습니다." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "이 운영 체제에서 $(ARG1)의 작업이 지원되지 않습니다." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1)이(가) 디렉토리가 아닙니다." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1)이(가) 파일이 아닙니다." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "장치 $(ARG1)에 더 이상 공간이 없습니다." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "열린 파일이 너무 많아 $(ARG1)에 대한 작업을 실행할 수 없습니다." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "사용 가능한 메모리가 부족하여 $(ARG1)에 대한 작업을 실행할 수 없습니다." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "다른 데이터가 보류 중이므로 $(ARG1)에 대한 작업을 계속할 수 없습니다." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1)을(를) $(ARG1)에 복사할 수 없습니다." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)에 액세스하는 중 알 수 없는 입/출력 오류가 발생했습니다." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1)은(는) 쓰기 보호되었습니다." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1)의 형식이 올바르지 않습니다." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "$(ARG1)의 버전이 올바르지 않습니다." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) 드라이브가 없습니다." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) 폴더가 없습니다." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "설치된 Java 버전은 지원되지 않습니다." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "설치된 Java 버전 $(ARG1)이(가) 지원되지 않습니다." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "설치된 Java 버전이 지원되지 않으며 최소한 버전 $(ARG1)이(가) 필요합니다." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "설치된 Java 버전 $(ARG1)이(가) 지원되지 않으며 최소한 버전 $(ARG2)이(가) 필요합니다." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "협력 관계와 관련된 데이터가 손상되었습니다." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "협력 관계 $(ARG1)과(와) 관련된 데이터가 손상되었습니다." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "볼륨 $(ARG1)이(가) 준비되지 않았습니다." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1)이(가) 준비되지 않았습니다. 저장 매체를 넣으십시오." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "볼륨 $(ARG1)이(가) 준비되지 않았습니다. 저장 매체를 넣으십시오." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "디스크 $(ARG1)을(를) 넣으십시오." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) 디렉토리에 개체를 만들 수 없습니다." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME은(는) 전송 프로토콜이 사용되고 있는 한 파일이 겹쳐쓰기되는 것을 막을 수 없습니다. 그래도 계속 진행하시겠습니까?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "" "\n" "%PRODUCTNAME(으)로 파일을 복구하시겠습니까?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "'$(ARG1)' 파일은 복구하지 못했으므로 열 수 없습니다." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -753,7 +682,6 @@ msgstr "" "'$(ARG1)'의 구성 데이터가 손상되었습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n" "손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -767,7 +695,6 @@ msgstr "" "개인 구성 파일 '$(ARG1)'이(가) 손상되었습니다. 계속하려면 이 파일을 삭제해야 합니다. 일부 개인 설정이 손상된 것 같습니다.\n" "손상된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "구성 데이터 원본 '$(ARG1)'을(를) 사용할 수 없습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +717,6 @@ msgstr "" "구성 데이터 원본 '$(ARG1)'을(를) 사용할 수 없습니다. 이 데이터가 없으면 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다.\n" "누락된 구성 데이터 없이 %PRODUCTNAME을(를) 시작하시겠습니까?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "양식에 잘못된 데이터가 포함되어 있습니다. 계속하시겠습니까?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "파일 $(ARG1)이(가) 다른 사용자에 의해 잠겨 있습니다. 현재 이 파일에 대한 또 다른 쓰기 접근을 부여할 수 없습니다." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "파일 $(ARG1)이(가) 사용자에 의해 잠겨 있습니다. 현재 이 파일에 대한 또 다른 쓰기 접근을 부여할 수 없습니다." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -831,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "파일 $(ARG1)이(가) 사용자에 의해 잠겨 있지 않습니다." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -845,7 +766,6 @@ msgstr "" "파일 $(ARG1)에 대해 기존에 획득한 잠금이 만료되었습니다.\n" "이는 파일 잠금을 관리하는 서버의 문제로 인하여 발생할 수 있습니다. 이 파일에 대한 쓰기 동작이 다른 사용자가 변경한 사항을 덮어쓰지 않는다고 보장할 수 없습니다!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -861,7 +781,6 @@ msgstr "" "\n" "이 인증을 수락하기 전에 이 사이트의 인증을 재확인해야 합니다. $(ARG1) 사이트 확인을 위해 이 인증을 수락하시겠습니까?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -877,7 +796,6 @@ msgstr "" "\n" "컴퓨터 시각이 정확한지 확인하십시오." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -897,7 +815,6 @@ msgstr "" "\n" "계속하시겠습니까?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -913,7 +830,6 @@ msgstr "" "\n" "인증이 의심된다면, 접속을 취소하고 사이트 관리자에게 통보하십시오." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -923,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "보안 경고: 도메인명 불일치" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -933,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "보안 경고: 서버 인증 만료" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -943,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "보안 경고: 서버 인증 무효" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -961,7 +874,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -977,7 +889,6 @@ msgstr "" "\n" "'지금 업데이트...' 버튼을 눌러 %PRODUCTNAME 최신 버전으로 업데이트하십시오." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -987,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "지금 업데이트(~U)..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -997,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "나중에(~L)" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1006,7 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "%PRODUCTNAME 업데이트 가능" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1015,7 +923,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "사용 중인 문서" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1036,7 +943,6 @@ msgstr "" "나중에 다시 문서를 저장하거나 문서의 사본으로 저장하십시오.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1045,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "저장 재시도(~R)" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1054,7 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장...(~S)" -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1063,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "필터 선택" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1072,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "파일이 있는 위치에 잠금 파일을 생성하기 위한 권한이 없으므로 %PRODUCTNAME이(가) 배타적 접근을 위해 파일을 잠글 수 없습니다." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1082,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "웹 접속을 위한 암호는 마스터 암호에 의해 보호되어 있습니다. 만약 %PRODUCTNAME 의 보호된 암호 목록에서 암호를 제거하면 세션마다 암호를 입력해야 합니다." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1092,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "암호 입력(~E)" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1102,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "암호 재입력(~R)" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1112,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "주의 : 마스터 암호를 잊어버리면 마스터 암호로 보호된 정보에 접근할 수 없습니다. 암호는 대소문자를 구별합니다.(~S)" -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1121,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "마스터 암호 설정" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1131,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "암호 입력" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1140,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "마스터 암호 입력" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1150,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "글자 없음" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1160,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "인증 보기" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1170,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "연결 취소" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1180,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "계속" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1189,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "보안 경고: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1206,7 +1096,6 @@ msgstr "" "문서를 읽기 전용으로 열거나 문서의 사본을 열어 편집하십시오.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1215,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "읽기 전용 열기(~R)" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1224,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "열기(~O)" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1241,7 +1128,6 @@ msgstr "" "다른 시스템의 문서를 닫거나, 저장을 다시 시도하십시오. 또는 파일 잠금을 무시하고 현재 문서를 저장하십시오.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1250,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "저장 재시도(~R)" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1259,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "저장(~S)" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1268,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "다른 사람이 문서를 변경함" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1285,7 +1168,6 @@ msgstr "" "정말 저장하시겠습니까?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1294,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "강제로 저장(~S)" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1304,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "문서에 다음 서명자가 서명한 문서 매크로가 포함되어 있습니다." -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1314,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "문서에 문서 매크로가 포함되어 있습니다." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1324,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "서명 보기..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1334,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "매크로에 바이러스가 있을 수 있습니다. 문서 매크로를 비활성화하면 바이러스에 대해 염려할 필요가 없습니다. 그러나 매크로를 비활성화하면 문서 매크로에서 제공하는 기능을 사용할 수 없습니다." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1344,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "이 원본의 매크로는 항상 신뢰" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1354,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "매크로 활성화(~E)" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1364,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "매크로 비활성화(~D)" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1373,7 +1247,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - 보안 경고" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1382,7 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "암호가 올바르지 않습니다. 문서를 열 수 없습니다." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1391,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "암호가 올바르지 않습니다. 문서를 수정할 수 없습니다." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1400,7 +1271,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "마스터 암호가 올바르지 않습니다." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1409,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "암호가 올바르지 않습니다." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1418,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "암호가 일치하지 않습니다." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1428,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "서버로부터의 메시지:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1442,7 +1309,6 @@ msgstr "" "다음을 위한 사용자 이름과 암호 입력: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1456,7 +1322,6 @@ msgstr "" "다음을 위한 사용자 이름과 암호 입력: \n" "%1에 대한 \"%2\" " -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1466,7 +1331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "경로(~P)" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1476,7 +1340,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "사용자 이름(~U)" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1486,7 +1349,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "암호(~W)" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1496,7 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "계정(~C)" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1506,7 +1367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "암호 기억(~R)" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1516,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "시스템 자격 증명 사용(~U)" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1525,7 +1384,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "인증이 필요함" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1535,7 +1393,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "파일을 열려면 암호를 입력하십시오.: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1545,7 +1402,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "파일을 수정하려면 암호를 입력하십시오.: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1555,7 +1411,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "암호 입력:" -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1565,7 +1420,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "암호 확인:" -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1575,7 +1429,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "암호 설정" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1585,7 +1438,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "암호 입력" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1595,7 +1447,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "확인 암호가 일치하지 않습니다. 두 상자 모두에 같은 암호를 입력하여 암호를 다시 설정하십시오." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1605,7 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "바꾸기" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1615,7 +1465,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |