diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-17 20:29:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2018-04-26 11:58:22 +0200 |
commit | 580238a537b654fa6933ef9904d676b70458fd79 (patch) | |
tree | a72e5d2c911eb6212cf33e1b96774377c8bfa36d /source/ko/wizards | |
parent | b826d3026e2b8c236cfa6a9b2bb712f3768fe5a9 (diff) |
update translations for 6.0.4 rc1
cp-6.0-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib90d986cfad20954583a265574abe54c9b8a50bf
Diffstat (limited to 'source/ko/wizards')
-rw-r--r-- | source/ko/wizards/messages.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/wizards/source/resources.po | 233 |
2 files changed, 106 insertions, 170 deletions
diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po index 17e4c90e2c1..8b147e43098 100644 --- a/source/ko/wizards/messages.po +++ b/source/ko/wizards/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523442203.000000\n" #: strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -21,27 +24,27 @@ msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.<BR>하드 디스크에 공간이 #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 라이터' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 캘크' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 임프레스' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 드로우' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "수식을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "수식을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 매쓰' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" @@ -126,7 +129,7 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "중요한 파일을 찾을 수 없어 마법사를 실행할 수 없습니다.\n" -"[도구] - [옵션] - [%PRODUCTNAME] - [경로] 에서 [기본값] 버튼을 클릭하여 경로를 원래 기본 설정으로 재설정하십시오.\n" +"[도구] - [기본 설정] - [%PRODUCTNAME] - [경로] 에서 [기본값] 버튼을 클릭하여 경로를 원래 기본 설정으로 재설정하십시오.\n" "그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." #: strings.hrc:56 @@ -420,16 +423,14 @@ msgid "Subject:" msgstr "주제:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" -msgstr "고품격의" +msgstr "예쁘게" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" -msgstr "현대적인" +msgstr "현대적으로" #: strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" @@ -447,10 +448,9 @@ msgid "Mail" msgstr "편지" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" -msgstr "청녹색" +msgstr "해병대" #: strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" @@ -768,10 +768,9 @@ msgid "Lines" msgstr "선" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "청녹색" +msgstr "해병대" #: strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr "시설 담당자" #: strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 사람의 이름을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다. 서식 파일로부터 일정을 만들 때 이러한 자리 표시자를 해당 이름으로 바꿀 수 있습니다." +msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 사람의 이름을 나타내는 자리 표시자가 있습니다. 서식 파일로부터 일정을 만들 때 이러한 자리 표시자를 해당 이름으로 바꿀 수 있습니다." #: strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" @@ -1056,7 +1055,7 @@ msgstr "메모" #: strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 항목을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다." +msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 항목을 나타내는 자리 표시자가 있습니다." #: strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" @@ -1314,10 +1313,9 @@ msgid "Colorful" msgstr "화려한" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" -msgstr "고품격의" +msgstr "예쁘게" #: strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" @@ -1330,10 +1328,9 @@ msgid "Grey" msgstr "회색" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" -msgstr "현대적인" +msgstr "현대적으로" #: strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" diff --git a/source/ko/wizards/source/resources.po b/source/ko/wizards/source/resources.po index 02fc7a57f8c..514c7b6a6b6 100644 --- a/source/ko/wizards/source/resources.po +++ b/source/ko/wizards/source/resources.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 10:23+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523442203.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 라이터' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 캘크' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 임프레스' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -51,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 드로우' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -59,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "수식을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." +msgstr "수식을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME 매쓰' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -126,13 +129,12 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "다음 (~N) >" +msgstr "다음 (~N)>" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -180,19 +182,15 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_20\n" "property.text" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." -msgstr "<current_date> 에 <wizard_name> 을(를) 통해 만든 서식 파일" +msgstr "<current_date>에 <wizard_name>을(를) 통해 만든 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"중요한 파일을 찾을 수 없어 마법사를 실행할 수 없습니다.\n" -"[도구] - [옵션] - [%PRODUCTNAME] - [경로] 에서 [기본값] 버튼을 클릭하여 경로를 원래 기본 설정으로 재설정하십시오.\n" -"그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." +msgstr "중요한 파일을 찾을 수 없어, 마법사를 실행할 수 없습니다.\\n[도구] - [기본 설정] - [%PRODUCTNAME] - [경로] 에서 [기본값] 버튼을 클릭하여 경로를 원래 기본 설정으로 재설정하십시오.\\n그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -227,7 +225,6 @@ msgid "Report_" msgstr "보고서_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -316,7 +313,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "두 번째 기준(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -325,22 +321,20 @@ msgid "Orientation" msgstr "방향 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" "property.text" msgid "Portrait" -msgstr "세로 방향" +msgstr "세로(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" "property.text" msgid "Landscape" -msgstr "가로 방향" +msgstr "가로(~A)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -660,7 +654,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_75\n" "property.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "참고: 보고가 만들어지면 더미(dummy) 텍스트는 데이터베이스의 데이터로 대체됩니다." +msgstr "참고: 보고가 만들어지면 더미(dummy) 텍스트는 데이터베이스의 데이터로 바뀝니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -743,13 +737,12 @@ msgid "Title:" msgstr "제목:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" "property.text" msgid "Author:" -msgstr "작성자: " +msgstr "작성자:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -797,7 +790,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_93\n" "property.text" msgid "Page:" -msgstr "페이지" +msgstr "페이지:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1056,13 +1049,12 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" "property.text" msgid "~Next >" -msgstr "다음 (~N) >" +msgstr "다음 (~N)>" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1094,16 +1086,15 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "" +msgstr "설치된 데이터베이스가 없습니다. 폼 마법사를 시작하려면 최소한 한 개의 데이터베이스가 필요합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "데이터베이스에 \"#\" 이름을 가진 표가 없습니다." +msgstr "데이터베이스에 테이블이 하나도 없습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1111,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "이 제목은 이미 데이터베이스에 있습니다. 다른 이름을 지정하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1119,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "제목에는 빈칸이나 특수 문자를 사용할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1127,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "데이터베이스 서비스(com.sun.data.DatabaseEngine)를 인스턴스화할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1135,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "선택한 테이블이나 쿼리를 열 수 없습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1282,7 +1273,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "쿼리 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1427,13 +1417,12 @@ msgid "Table:" msgstr "표:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "쿼리" +msgstr "쿼리:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1484,7 +1473,6 @@ msgid "is greater than" msgstr "큼" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_30\n" @@ -1549,7 +1537,6 @@ msgid "false" msgstr "거짓" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1558,13 +1545,12 @@ msgid "and" msgstr "와(과)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" "property.text" msgid "or" -msgstr "or" +msgstr "또는" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1615,22 +1601,20 @@ msgid "(none)" msgstr "(없음)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "쿼리 필드(~L):" +msgstr "쿼리 내 필드(~L):" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "정렬 순서: " +msgstr "정렬 순서:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1641,13 +1625,12 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "정렬 필드가 지정되지 않았습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "검색 조건: " +msgstr "검색 조건:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1658,13 +1641,12 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "조건이 지정되지 않았습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "집계 함수: " +msgstr "집계 함수:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1675,13 +1657,12 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "집계 함수가 지정되지 않았습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "그룹화 기준: " +msgstr "그룹화 기준:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1692,13 +1673,12 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "그룹이 지정되지 않았습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "그룹화 조건: " +msgstr "그룹화 조건:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1829,7 +1809,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "별칭" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -1867,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1926,26 +1905,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "양식 필드(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"이진 필드는 항상 나열되며 왼쪽 목록에서 선택할 수 있습니다.\n" -"가능한 경우 이진 필드는 이미지로 해석됩니다." +msgstr "이진 필드는 항상 나열되며 왼쪽 목록에서 선택할 수 있습니다.\\n가능한 경우 이진 필드는 이미지로 해석됩니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"하위 양식은 다른 양식에 삽입된 양식입니다.\n" -"하위 양식을 사용하여 1대다 관계를 가진 표 또는 쿼리의 데이터를 표시할 수 있습니다." +msgstr "하위 양식은 다른 양식에 삽입된 양식입니다.\\n하위 양식을 사용하여 1대다 관계를 가진 표 또는 쿼리의 데이터를 표시할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2012,15 +1985,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "양식 내의 필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"'<FIELDNAME1>' 및 '<FIELDNAME2>' 조인이 두 번 선택되었습니다.\n" -"조인은 한 번만 사용할 수 있습니다." +msgstr "'<FIELDNAME1>' 및 '<FIELDNAME2>' 조인이 두 번 선택되었습니다.\\n조인은 한 번만 사용할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2215,7 +2185,6 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "양식은 새 데이터를 입력하기 위한 용도로만 사용됩니다(~U)." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" @@ -2440,15 +2409,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "양식 이름을 설정하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"이름이 '%FORMNAME'인 양식이 이미 있습니다.\n" -"다른 이름을 선택하십시오." +msgstr "이름이 '%FORMNAME'인 양식이 이미 있습니다.\\n다른 이름을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2483,13 +2449,12 @@ msgid "Set primary key" msgstr "기본 키 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "표 생성" +msgstr "테이블 만들기" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2516,13 +2481,12 @@ msgid "Set primary key" msgstr "기본 키 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" "property.text" msgid "Create table" -msgstr "표 생성" +msgstr "테이블 만들기" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2530,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_14\n" "property.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "이 마법사는 데이터베이스의 표 만들기를 도와줍니다. 표 범주와 예제 테이블을 선택한 후 표에 포함할 필드를 선택하십시오. 두 개 이상의 예제 테이블에서 필드를 포함할 수 있습니다." +msgstr "이 마법사는 데이터베이스의 표 만들기를 도와줍니다. 테이블 범주와 예제 테이블을 선택한 후 표에 포함할 필드를 선택하십시오. 예제 테이블에서 하나 이상의 필드를 선택할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2586,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2594,10 +2558,9 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2654,7 +2617,6 @@ msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "기존 필드를 기본 키로 사용(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_30\n" @@ -2748,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "표 이름 '%TABLENAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다." +msgstr "테이블 이름 '%TABLENAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 문자('%SPECIALCHAR')가 있습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2756,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "필드 이름 '%FIELDNAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 특수 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다." +msgstr "필드 이름 '%FIELDNAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 특수 문자('%SPECIALCHAR')가 있습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2796,18 +2758,15 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_47\n" "property.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" -msgstr "데이터베이스 표에 허용되는 최대 필드 수인 %COUNT 을(를) 초과하게 되므로 필드를 삽입할 수 없습니다." +msgstr "데이터베이스 표에 허용되는 최대 필드 수인 %COUNT 개를 초과하게 되므로 필드를 삽입할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"'%TABLENAME'은(는) 이미 있는 이름입니다.\n" -"다른 이름을 입력하십시오." +msgstr "'%TABLENAME'은(는) 이미 있는 이름입니다.\\n다른 이름을 입력하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2890,13 +2849,12 @@ msgid "Currencies:" msgstr "통화:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "계속(~O) >>" +msgstr "계속(~O) >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3000,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_1\n" "property.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" -msgstr "개별 %PRODUCTNAME Calc-문서(~S)" +msgstr "개별 %PRODUCTNAME 캘크 문서(~S)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3008,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_2\n" "property.text" msgid "Complete ~directory" -msgstr "전체 디렉토리(~D)" +msgstr "전체 디렉터리(~D)" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3024,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_4\n" "property.text" msgid "Source directory:" -msgstr "원본 디렉토리:" +msgstr "원본 디렉터리:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3040,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT_6\n" "property.text" msgid "Target directory:" -msgstr "목표 디렉토리" +msgstr "목표 디렉터리:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3059,13 +3017,12 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "텍스트 문서의 필드와 표도 변환" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "변환 상태: " +msgstr "변환 상태:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3121,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_1\n" "property.text" msgid "Select directory" -msgstr "디렉토리를 선택하십시오." +msgstr "디렉터리를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3137,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_3\n" "property.text" msgid "Select target directory" -msgstr "대상 디렉토리를 선택하십시오." +msgstr "대상 디렉터리를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3169,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_7\n" "property.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "%1TableName%1 표를 보호 해제하기 위해 암호를 입력하십시오." +msgstr "%1TableName%1 표를 보호 해제하려면 암호를 입력하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3201,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_11\n" "property.text" msgid "Protection for the sheets will not be removed." -msgstr "시트 보호는 제거되지 않습니다" +msgstr "시트 보호는 제거되지 않습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3265,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_19\n" "property.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" -msgstr "편집하기 위해 %PRODUCTNAME Calc-문서를 선택하십시오." +msgstr "편집할 %PRODUCTNAME 캘크 문서를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3273,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_20\n" "property.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "'<1>'은(는) 디렉토리가 아닙니다." +msgstr "'<1>'은(는) 디렉터리가 아닙니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3284,22 +3241,20 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "읽기 전용 문서입니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "'<1>' 파일이 이미 있습니다.<CR>덮어 쓰시겠습니까?" +msgstr "<1>' 파일이 이미 있습니다.<CR>덮어쓰겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "여기에서 변환을 정말 취소하겠습니까?" +msgstr "정말 여기에서 변환을 취소하겠습니까?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3606,7 +3561,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "청포도" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -3759,13 +3713,12 @@ msgid "Last Name" msgstr "성" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" "property.text" msgid "Street" -msgstr "번지" +msgstr "거리" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3784,25 +3737,22 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "우편번호" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" "property.text" msgid "City" -msgstr "지역(도시)" +msgstr "지역" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" "property.text" msgid "Title" -msgstr "제목" +msgstr "직위" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -3819,13 +3769,12 @@ msgid "Form of Address" msgstr "주소 양식" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" "property.text" msgid "Initials" -msgstr "약어" +msgstr "약칭" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3852,13 +3801,12 @@ msgid "Work Phone" msgstr "직장 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" "property.text" msgid "Fax" -msgstr "팩스 번호" +msgstr "팩스" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3866,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" msgid "E-Mail" -msgstr "전자 메일" +msgstr "이메일" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3925,13 +3873,12 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" "property.text" msgid "State" -msgstr "도" +msgstr "도/주" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3974,7 +3921,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "달력 URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4047,13 +3993,12 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "사용자데이터필드가 정의되지 않았습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "'%1' 디렉토리를 만들 수 없습니다:" +msgstr "'%1' 디렉터리를 만들 수 없습니다:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4061,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "MsgDirNotThere\n" "property.text" msgid "The '%1' directory does not exist." -msgstr "'%1' 디렉토리가 존재하지 않습니다." +msgstr "'%1' 디렉터리가 존재하지 않습니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4069,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "QueryfornewCreation\n" "property.text" msgid "Do you want to create it now?" -msgstr "지금 디렉토리를 만드시겠습니까?" +msgstr "지금 디렉터리를 만드시겠습니까?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4096,13 +4041,12 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "다음(~X) >>" +msgstr "다음 (~X) >" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4209,7 +4153,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "가져오기_서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4226,13 +4169,12 @@ msgid "Templates" msgstr "서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" -msgstr "'<1>' 파일이 이미 있습니다.<CR>덮어 쓰시겠습니까?" +msgstr "'<1>' 파일이 이미 있습니다.<CR>덮어쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4240,16 +4182,15 @@ msgctxt "" "MorePathsError3\n" "property.text" msgid "Directories do not exist" -msgstr "디렉토리가 존재하지 않습니다." +msgstr "디렉터리가 존재하지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "여기에서 변환을 정말 취소하겠습니까?" +msgstr "정말 여기에서 변환을 취소하겠습니까?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4268,7 +4209,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "마법사에서 예기치 않은 오류가 발생했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4365,13 +4305,12 @@ msgid "Found:" msgstr "발견:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage5\n" "property.text" msgid "\"%1 found" -msgstr "%1 발견" +msgstr "\"%1 찾음" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4411,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "SumInclusiveSubDir\n" "property.text" msgid "All subdirectories will be taken into account" -msgstr "모든 하위 디렉토리가 참작됩니다." +msgstr "모든 하위 디렉터리가 참작됩니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4419,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "SumSaveDokumente\n" "property.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "이 파일 및 문서들은 다음의 디렉토리로 내보내집니다:" +msgstr "이 파일 및 문서는 다음의 디렉터리로 내보내집니다:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4451,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "LogfileHelpText\n" "property.text" msgid "A log file will be created in your work directory" -msgstr "작업 디렉토리 안에 로그파일이 만들어집니다." +msgstr "작업 디렉터리 안에 로그파일이 만들어집니다." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4467,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "SumMSTextDocuments\n" "property.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Word 문서를 가져옵니다:" +msgstr "다음 디렉터리에 있는 모든 Word 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4475,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "SumMSTableDocuments\n" "property.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Excel 문서를 가져옵니다:" +msgstr "다음 디렉터리에 있는 모든 Excel 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4483,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "SumMSDrawDocuments\n" "property.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "다음 디렉토리에 포함된 모든 PowerPoint/Publisher 문서를 가져옵니다:" +msgstr "다음 디렉터리에 포함된 모든 PowerPoint/Publisher 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4491,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "SumMSTextTemplates\n" "property.text" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Word 서식 파일을 가져옵니다:" +msgstr "다음 디렉터리에 있는 모든 Word 서식 파일을 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4499,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "SumMSTableTemplates\n" "property.text" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Excel 서식 파일을 가져옵니다:" +msgstr "다음 디렉터리에 있는 모든 Excel 서식 파일을 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4507,4 +4446,4 @@ msgctxt "" "SumMSDrawTemplates\n" "property.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 PowerPoint 서식 파일을 가져옵니다:" +msgstr "다음 디렉터리에 있는 모든 PowerPoint 서식 파일을 가져옵니다:" |