diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ko | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ko')
38 files changed, 3 insertions, 2809 deletions
diff --git a/source/ko/accessibility/messages.po b/source/ko/accessibility/messages.po index e49041958aa..679fb085bcf 100644 --- a/source/ko/accessibility/messages.po +++ b/source/ko/accessibility/messages.po @@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "더 상세한 작업을 위해 하위 컨트롤로 이동하려면 [엔터]를 누르십시오." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "%COLUMNNUMBER 열" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "%ROWNUMBER 행" diff --git a/source/ko/avmedia/messages.po b/source/ko/avmedia/messages.po index 39eebd9cb9e..462c0510c1b 100644 --- a/source/ko/avmedia/messages.po +++ b/source/ko/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "중지" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "반복" diff --git a/source/ko/basctl/messages.po b/source/ko/basctl/messages.po index 51e79d3f7af..2d011f3e0c7 100644 --- a/source/ko/basctl/messages.po +++ b/source/ko/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "인쇄 범위" diff --git a/source/ko/basic/messages.po b/source/ko/basic/messages.po index 2c88795cf8e..bc9dffff628 100644 --- a/source/ko/basic/messages.po +++ b/source/ko/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "중복된 정의" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "영(0)으로 나눔" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "장치 I/O 오류가 발생했습니다." #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "파일이 이미 있습니다." diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po index f25d192061c..b266cc10b10 100644 --- a/source/ko/chart2/messages.po +++ b/source/ko/chart2/messages.po @@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "축 가까이(다른 쪽)" #: sidebaraxis.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "바깥쬭 시작" #: sidebaraxis.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "바깥쪽 끝" @@ -1488,7 +1486,6 @@ msgid "Title" msgstr "제목" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "제목" @@ -1505,7 +1502,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "이동" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -1523,25 +1519,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "아래쪽(_B)" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "수동" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "범례" #: sidebarelements.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X 축" @@ -1599,7 +1591,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y 축 제목" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "축" @@ -1681,7 +1672,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "표준 오류" #: sidebarerrorbar.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "분산" @@ -1751,13 +1741,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "이동" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "위" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "아래" @@ -1769,19 +1757,16 @@ msgid "Center" msgstr "중앙" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "외부" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "내부" #: sidebarseries.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "원점 근처" @@ -1810,13 +1795,11 @@ msgid "Error Bars" msgstr "X 오류 막대" #: sidebarseries.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "1차 Y 축" #: sidebarseries.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "2차 Y 축" @@ -1982,7 +1965,6 @@ msgid "_Perspective" msgstr "원근(_P)" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "원근감" @@ -2705,7 +2687,6 @@ msgid "Plot Options" msgstr "플롯 선택 사항" #: tp_RangeChooser.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "데이터 범위 선택" @@ -2721,7 +2702,6 @@ msgid "_Data range:" msgstr "데이터 범위(_D):" #: tp_RangeChooser.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "데이터 범위 선택" diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po index 03b192c248c..eec5ae85b7e 100644 --- a/source/ko/connectivity/messages.po +++ b/source/ko/connectivity/messages.po @@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "데이터베이스로 연결을 하지 못했습니다. 새 버전의 %PRODUCTNAME (으)로 생성된 데이터베이스입니다." #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "레코드 작업이 거부되었습니다." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "문장에 하나 이상의 하위 쿼리에 대한 순환참조를 포함하고 있습니다." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "이름에 슬래시('/')를 사용할 수 없습니다." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$은(는) 올바른 SQL 식별자가 아닙니다." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "쿼리 이름에는 따옴표를 사용할 수 없습니다." #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "$1$'은(는) 데이터베이스에서 이미 사용되고 있는 이름입니다." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "존재하는 데이터베이스로의 연결이 없습니다." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ 이 존재하지 않습니다." #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "완전한 표 내용을 표시할 수 없습니다. 필터를 적용하십시오." diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index 4971c502329..772eb56816f 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -38,13 +37,11 @@ msgid "Music" msgstr "음악" #: personalization.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "자연" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "채움" @@ -363,7 +360,6 @@ msgid "All commands" msgstr "명령 추가" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "매크로" @@ -476,7 +472,6 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "베이식 매크로" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "스타일" @@ -1472,19 +1467,16 @@ msgid "No %1" msgstr "%1 없음" #: strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "모음:" #: strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "글꼴:" #: strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "스타일:" @@ -1737,7 +1729,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "왼쪽 위 방향으로 그림자 효과내기" #: treeopt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -1749,37 +1740,31 @@ msgid "User Data" msgstr "사용자 데이터" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "경로" #: treeopt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: treeopt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "보안" @@ -1814,7 +1799,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "온라인 업데이트" @@ -1826,7 +1810,6 @@ msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #: treeopt.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" @@ -1838,7 +1821,6 @@ msgid "Languages" msgstr "언어:" #: treeopt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "맞춤법 교정" @@ -1862,7 +1844,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "CTL(Complex Text Layout)" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "인터넷" @@ -1886,13 +1867,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME 오류" #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -1928,13 +1907,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "기본 글꼴(CTL)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "표" @@ -1952,7 +1929,6 @@ msgid "Comparison" msgstr "비교" #: treeopt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "호환성" @@ -1976,7 +1952,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME 오류" #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -1994,19 +1969,16 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "표" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "배경" @@ -2018,7 +1990,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: treeopt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2030,7 +2001,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" @@ -2042,7 +2012,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "기본값" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -2054,7 +2023,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "계산" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -2072,7 +2040,6 @@ msgid "Changes" msgstr "변경됨" #: treeopt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "호환성" @@ -2084,7 +2051,6 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" @@ -2096,13 +2062,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -2114,7 +2078,6 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" @@ -2126,13 +2089,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME 오류" #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "일반" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "보기" @@ -2144,13 +2105,11 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "차트" @@ -2168,7 +2127,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "불러오기/저장" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "일반" @@ -2180,7 +2138,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "VBA 속성" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -2198,7 +2155,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME 매크로" #: treeopt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "연결" @@ -2627,7 +2583,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "투명" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2651,13 +2606,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "조사식" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "비트맵" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "패턴" @@ -2743,7 +2696,6 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -2831,7 +2783,6 @@ msgid "Pre_view" msgstr "미리보기(_V)" #: baselinksdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "연결 편집" @@ -2872,7 +2823,6 @@ msgid "Status" msgstr "상태" #: baselinksdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "연결 편집" @@ -2913,13 +2863,11 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "비트맵" #: bitmaptabpage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "스타일:" @@ -2931,13 +2879,11 @@ msgid "Original" msgstr "원래값" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "채움" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "양쪽 맞춤" @@ -2948,7 +2894,6 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -2959,25 +2904,21 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "크기:" #: bitmaptabpage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "너비:" #: bitmaptabpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "높이:" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "배율" @@ -3023,7 +2964,6 @@ msgid "Center Right" msgstr "오른쪽으로 덮기" #: bitmaptabpage.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "왼쪽 아래" @@ -3034,7 +2974,6 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "오른쪽 아래" @@ -3060,7 +2999,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "행" @@ -3541,7 +3479,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "텍스트 방향(_X):" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -3964,13 +3901,11 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -3987,7 +3922,6 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -4018,31 +3952,26 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "활성" @@ -4080,7 +4009,6 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "녹색" @@ -4213,7 +4141,6 @@ msgid "_Text" msgstr "텍스트(_T)" #: comment.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -5247,7 +5174,6 @@ msgid "_File type:" msgstr "파일 유형(_F):" #: galleryfilespage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "찾은 파일" @@ -5405,7 +5331,6 @@ msgid "Square" msgstr "직사각형" #: gradientpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "점증:" @@ -5631,7 +5556,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "한글/한자 선택 사항" #: hangulhanjaoptdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." @@ -5713,7 +5637,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "선 색상(_C):" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "배경색" @@ -5841,7 +5764,6 @@ msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -5968,7 +5890,6 @@ msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "마크 트리" @@ -6697,7 +6618,6 @@ msgid "Description" msgstr "설명" #: menuassignpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" @@ -6709,13 +6629,11 @@ msgid "Categor_y" msgstr "범주" #: menuassignpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "함수(_F)" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "설명" @@ -6742,13 +6660,11 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "함수(_F)" #: menuassignpage.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -6782,7 +6698,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "이름 바꾸기..." @@ -7966,19 +7881,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME 를 개선하는데 도움주기" #: optgeneralpage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "시스템 시작 시 %PRODUCTNAME 로드" #: optgeneralpage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "systray 빠른 시작 활성화" #: optgeneralpage.ui:372 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME 빠른 시작" @@ -8826,7 +8738,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "전화 번호 (집/직장)(_W):" #: optuserpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "집 전화 번호" @@ -8842,7 +8753,6 @@ msgid "First name" msgstr "이름" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "성" @@ -8866,7 +8776,6 @@ msgid "State" msgstr "도/주" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "우편번호" @@ -8884,25 +8793,21 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: optuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "집 전화 번호" #: optuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "회사 전화 번호" #: optuserpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "팩스 번호" #: optuserpage.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "이메일 주소" @@ -8918,13 +8823,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "성/이름/아버지 이름/이니셜:" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "성" #: optuserpage.ui:490 -#, fuzzy msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "아버지 이름" @@ -8947,7 +8850,6 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "이름/성/이니셜(_N):" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "성" @@ -8976,7 +8878,6 @@ msgid "Street" msgstr "거리번지" #: optuserpage.ui:666 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "아파트 동호수" @@ -8993,7 +8894,6 @@ msgid "City" msgstr "구/군/시" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "우편번호" @@ -9080,7 +8980,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -9228,13 +9127,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: optviewpage.ui:440 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "작게" #: optviewpage.ui:441 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "크게" @@ -9251,13 +9148,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: optviewpage.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "작게" #: optviewpage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "크게" @@ -9476,7 +9371,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -9609,13 +9503,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 줄" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "이중" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "비례" @@ -9773,7 +9665,6 @@ msgid "Delete _all" msgstr "모두 삭제(_A)" #: paratabspage.ui:492 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "점" @@ -9861,7 +9752,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "편집(_M)" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "패턴" @@ -10778,7 +10668,6 @@ msgid "Special Characters" msgstr "특수문자" #: specialcharacters.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -10831,7 +10720,6 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "맞춤법: $LANGUAGE ($LOCATION)" @@ -10922,7 +10810,6 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "사전에 없음(_N)" #: spellingdialog.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" @@ -11134,7 +11021,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "앞뒤로 스크롤" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "스크롤 인" @@ -11376,7 +11262,6 @@ msgid "Position:" msgstr "위치:" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "페이지 스타일" diff --git a/source/ko/dbaccess/messages.po b/source/ko/dbaccess/messages.po index 98bf19c97b6..963ecad2a49 100644 --- a/source/ko/dbaccess/messages.po +++ b/source/ko/dbaccess/messages.po @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "열 서식(~F)..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "열 너비(~W)..." @@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "표 서식..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "행 높이..." #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "복사(~C)" @@ -2409,7 +2406,6 @@ msgid "_Test Connection" msgstr "테스트 연결" #: autocharsetpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -2439,13 +2435,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "문서의 사본을 저장하고 마이그레이션을 시작하려면 [다음]을 누르십시오." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "저장:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -2468,7 +2462,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "저장" @@ -2492,19 +2485,16 @@ msgid "Up One Level" msgstr "한 레벨 위로" #: collectionviewdialog.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "파일 이름(_F):" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "열 너비" #: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "너비(_W):" @@ -2528,19 +2518,16 @@ msgid "_Create New" msgstr "새로 만들기" #: connectionpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "찾아보기..." #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "일반" #: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" @@ -2617,7 +2604,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -2640,7 +2626,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "표 이름" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "색인" @@ -2662,13 +2647,11 @@ msgid "_Free indexes" msgstr "" #: dbaseindexdialog.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "배정" #: dbasepage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -2704,7 +2687,6 @@ msgid "Indexes..." msgstr "색인" #: dbwizconnectionpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "레이블" @@ -2722,7 +2704,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "새로 만들기" #: dbwizconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "찾아보기..." @@ -2780,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC 데이터베이스에 연결 설정" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "찾아보기" @@ -2798,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "암호 필요" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "찾아보기" @@ -2858,13 +2837,11 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL 명령" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "상태" #: directsqldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "출력" @@ -2989,7 +2966,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "최근 사용" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "열기" @@ -3030,13 +3006,11 @@ msgid "Test Class" msgstr "테스트 클래스" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -3064,13 +3038,11 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "설정" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "색인" @@ -3156,7 +3128,6 @@ msgid "_Create New" msgstr "새로 만들기" #: jdbcconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "찾아보기..." @@ -3234,19 +3205,16 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: jointablemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: joinviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -3326,7 +3294,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "최대 레코드 수(~R)" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" @@ -3356,7 +3323,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "전체 진행률:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "문서 $current$/$overall$" @@ -3374,13 +3340,11 @@ msgid "Current object:" msgstr "현재 개체:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" #: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "사용자 이름(_U):" @@ -3398,7 +3362,6 @@ msgid "User Authentication" msgstr "사용자 인증" #: mysqlnativepage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -3433,7 +3396,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "기본값: 3306" @@ -3457,7 +3419,6 @@ msgid "_All" msgstr "모두" #: namematchingpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "없음(_E)" @@ -3475,7 +3436,6 @@ msgid "Destination table: " msgstr "대상 표: \n" #: odbcpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -3540,7 +3500,6 @@ msgid "Old p_assword:" msgstr "" #: password.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" @@ -3595,19 +3554,16 @@ msgid "Column _Width..." msgstr "열 너비(~W)..." #: querycolmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: queryfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "표준 필터" #: queryfilterdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -3619,13 +3575,11 @@ msgid "Field name" msgstr "필드 이름" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "조건" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" @@ -3636,7 +3590,6 @@ msgid "=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" @@ -3647,7 +3600,6 @@ msgid "<" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" @@ -3658,19 +3610,16 @@ msgid ">" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "비슷함" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "같지 않음" @@ -3686,49 +3635,41 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "값" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "기준" @@ -3746,13 +3687,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "표 이름" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "별칭" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "명료값" @@ -3770,7 +3709,6 @@ msgid "Limit:" msgstr "제한" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "예" @@ -3788,7 +3726,6 @@ msgid "Distinct values:" msgstr "명료값" #: relationdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "관계" @@ -3883,7 +3820,6 @@ msgid "Cross join" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "행 높이" @@ -3907,7 +3843,6 @@ msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF 표 복사" #: savedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" @@ -3958,7 +3893,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "정렬 순서" #: sortdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -3980,7 +3914,6 @@ msgid "Field name" msgstr "필드 이름" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "순서" @@ -4028,7 +3961,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "정렬 순서" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC를 사용하여 MySQL 데이터베이스로 연결 설정" @@ -4060,7 +3992,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "포트 번호(~P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "기본값: 3306" @@ -4169,7 +4100,6 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4207,7 +4137,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "설명" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "요약" @@ -4231,7 +4160,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기" #: tabledesignrowmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -4243,13 +4171,11 @@ msgid "_Paste" msgstr "붙여 넣기" #: tabledesignrowmenu.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "행 삽입" @@ -4287,13 +4213,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "표" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "쿼리" @@ -4328,7 +4252,6 @@ msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "'쉼표로 분리되는 값' 파일(*.csv)" #: textpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "사용자 정의:" @@ -4412,7 +4335,6 @@ msgid "Row Format" msgstr "원시 형식" #: textpage.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" @@ -4517,13 +4439,11 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "드라이버 설정(~D)" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "연결 설정" #: userdetailspage.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po index cc948db3679..5ae79edde78 100644 --- a/source/ko/desktop/messages.po +++ b/source/ko/desktop/messages.po @@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "확장 관리자" #: extensionmanager.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "선택 사항(_O)" @@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Check for _Updates" msgstr "업데이트 확인(_U)..." #: extensionmanager.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" diff --git a/source/ko/dictionaries/ca.po b/source/ko/dictionaries/ca.po index 71921f8ef99..ee07b7534b4 100644 --- a/source/ko/dictionaries/ca.po +++ b/source/ko/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/ko/editeng/messages.po b/source/ko/editeng/messages.po index 8ea168a154e..69a35c07900 100644 --- a/source/ko/editeng/messages.po +++ b/source/ko/editeng/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "모두 건너뛰기(_G)" #: spellmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" #: spellmenu.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" diff --git a/source/ko/extensions/messages.po b/source/ko/extensions/messages.po index baa82aaf859..d195cdd4d36 100644 --- a/source/ko/extensions/messages.po +++ b/source/ko/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "표" @@ -26,13 +25,11 @@ msgid "Query" msgstr "쿼리" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL 명령" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -50,7 +47,6 @@ msgid "Top" msgstr "위쪽" #: stringarrays.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Middle" msgstr "가운데" @@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "아래쪽" #: stringarrays.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Small" msgstr "작게" #: stringarrays.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" msgid "Large" msgstr "크게" @@ -80,13 +74,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "프레임 없음" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D 모양" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "평면" @@ -98,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "값 목록" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "표" @@ -110,13 +101,11 @@ msgid "Query" msgstr "쿼리" #: stringarrays.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: stringarrays.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" @@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "표 필드" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -140,13 +128,11 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -182,7 +168,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "이전 레코드" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "다음 레코드" @@ -236,7 +221,6 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +232,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "표준(짧은)" @@ -272,7 +254,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "표준(짧은 YYYY)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "표준(길게)" @@ -392,7 +373,6 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "예" @@ -425,7 +405,6 @@ msgid "_top" msgstr "중지(_S)" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -443,7 +422,6 @@ msgid "Multi" msgstr "여러 줄" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -473,13 +451,11 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "취소" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -527,7 +503,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF(Windows)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "없음" @@ -551,13 +526,11 @@ msgid "Both" msgstr "둘 다" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "평면" @@ -647,7 +620,6 @@ msgid "Preserve" msgstr "유지" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "바꾸기" @@ -677,13 +649,11 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "사이즈에 맞게 조정" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" @@ -707,7 +677,6 @@ msgid "When focused" msgstr "포커스되었을 때" #: stringarrays.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "항상" @@ -1740,7 +1709,6 @@ msgid "Submission" msgstr "전송" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "바인딩" @@ -2590,7 +2558,6 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "예" @@ -2608,25 +2575,21 @@ msgid "Display field" msgstr "표시 필드" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "데이터 원본" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "내용 유형" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "내용" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "양식" @@ -2646,7 +2609,6 @@ msgstr "" "데이터가 목록 내용의 기초가 될 표를 선택하십시오:" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "콘트롤" @@ -2669,13 +2631,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "위치" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -2727,7 +2687,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "필드 할당" @@ -2751,25 +2710,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "목록 표로부터의 필드(~L)" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "데이터 원본" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "내용 유형" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "내용" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "양식" @@ -2814,25 +2769,21 @@ msgid "Table element" msgstr "표 요소" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "데이터 원본" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "내용 유형" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "내용" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "양식" @@ -2878,7 +2829,6 @@ msgstr "" "아래 있는 버튼을 클릭하면 이 작업을 수행할 또 하나의 대화 상자가 표시됩니다. 이 대화 상자에서 아직 설정하지 않은 설정 항목들을 지정하십시오." #: invokeadminpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2957,13 +2907,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "에볼루션 LDAP" @@ -3046,7 +2994,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "표/쿼리(~T):" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -3058,7 +3005,6 @@ msgid "Choose Data Source" msgstr "데이터 원본 선택(~C)..." #: choosedatasourcedialog.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" msgstr "항목" @@ -3076,7 +3022,6 @@ msgid "_Type" msgstr "유형(_T)" #: generalpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" msgstr "작성인" @@ -3124,7 +3069,6 @@ msgid "_ISBN" msgstr "ISBN" #: generalpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "편집자" @@ -3154,7 +3098,6 @@ msgid "Instit_ution" msgstr "제도" #: generalpage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" msgstr "월(_M)" @@ -3166,7 +3109,6 @@ msgid "Publication t_ype" msgstr "발표 유형" #: generalpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "대학" @@ -3214,7 +3156,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "시리즈" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3280,7 +3221,6 @@ msgid "_Chapter" msgstr "장" #: mappingdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" msgstr "편집자" @@ -3370,7 +3310,6 @@ msgid "Type of re_port" msgstr "보고서 유형" #: mappingdialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "월(_M)" @@ -3406,7 +3345,6 @@ msgid "_Note" msgstr "메모" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3448,31 +3386,26 @@ msgid "Column Names" msgstr "열 이름" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "표" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "검색 키" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "자동필터" #: toolbar.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "표준 필터" #: toolbar.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "필터 초기화" @@ -3496,19 +3429,16 @@ msgid "Character" msgstr "기호" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "글꼴" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "글꼴 효과" #: datatypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" msgid "New Data Type" msgstr "새 데이터 유형" @@ -3537,13 +3467,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "하위 양식을 사용하여 마스터 양식의 현재 레코드에 대한 자세한 데이터를 표시할 수 있습니다. 이렇게 하려면 마스터 양식의 열과 일치하는 하위 양식의 열을 지정합니다." #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" msgstr "레이블" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" msgstr "레이블" @@ -3590,7 +3518,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "콘트롤" @@ -3638,13 +3565,11 @@ msgid "To_p:" msgstr "위:" #: sanedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label5" msgid "_Right:" msgstr "오른쪽(_R):" #: sanedialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" msgstr "아래쪽(_B):" diff --git a/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po index 8de4ef705cd..7c78eafb942 100644 --- a/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ko/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "오른쪽 위" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -123,7 +122,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -373,7 +370,6 @@ msgstr "베타" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -383,7 +379,6 @@ msgstr "gamma" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -393,7 +388,6 @@ msgstr "delta" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -403,7 +397,6 @@ msgstr "epsilon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -413,7 +406,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -423,7 +415,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -433,7 +424,6 @@ msgstr "theta" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -443,7 +433,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -473,7 +462,6 @@ msgstr "뮤" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -483,7 +471,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -493,7 +480,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -503,7 +489,6 @@ msgstr "omicron" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -513,7 +498,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -543,7 +527,6 @@ msgstr "시그마" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -553,7 +536,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -563,7 +545,6 @@ msgstr "upsilon" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -573,7 +554,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -583,7 +563,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -593,7 +572,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -678,7 +656,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -715,7 +692,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1062,7 +1038,6 @@ msgstr "공집합" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1181,7 +1156,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1219,7 +1193,6 @@ msgstr "무한대" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1377,7 +1350,6 @@ msgstr "~" #. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_EQUAL_TO\n" @@ -1557,7 +1529,6 @@ msgstr "정사각형" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE\n" @@ -1595,7 +1566,6 @@ msgstr "직사각형" #. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RECTANGLE\n" @@ -1652,7 +1622,6 @@ msgstr "" #. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_CIRCLE\n" @@ -1810,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1922,7 +1890,6 @@ msgstr "왼쪽으로" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1909,6 @@ msgstr "오른쪽으로" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2100,6 @@ msgstr "태양" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -3544,7 +3509,6 @@ msgstr "" #. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" @@ -4285,7 +4249,6 @@ msgstr "" #. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "TOMATO\n" @@ -4634,7 +4597,6 @@ msgstr "" #. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHOCOLATE_BAR\n" @@ -6082,7 +6044,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6208,7 +6169,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" @@ -8078,7 +8038,6 @@ msgstr "버튼" #. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_SQUARE_BUTTON\n" diff --git a/source/ko/filter/messages.po b/source/ko/filter/messages.po index 6615e53d761..b9112649170 100644 --- a/source/ko/filter/messages.po +++ b/source/ko/filter/messages.po @@ -1059,7 +1059,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "패키지 열기(_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML 필터 목록" diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po index 8e43b427b3b..a4767ecbfef 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1318,7 +1318,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "오픈오피스 1.0 스프레드시트 서식 파일" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1337,7 +1336,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1897,7 +1895,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "오픈오피스 1.0 HTML 서식 파일" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1916,7 +1913,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/ko/formula/messages.po b/source/ko/formula/messages.po index 51a7a077169..46e34c286f9 100644 --- a/source/ko/formula/messages.po +++ b/source/ko/formula/messages.po @@ -355,7 +355,6 @@ msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: core_resource.hrc:2326 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" @@ -366,7 +365,6 @@ msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: core_resource.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" @@ -993,7 +991,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1099,25 +1096,21 @@ msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2474 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2475 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUMIF" #: core_resource.hrc:2476 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "AVERAGE" #: core_resource.hrc:2477 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "COUNTIF" @@ -2170,7 +2163,6 @@ msgid "Maximize" msgstr "최대화" #: functionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search" msgstr "검색(_S)" diff --git a/source/ko/fpicker/messages.po b/source/ko/fpicker/messages.po index 39ec6e7789e..4aa95d93638 100644 --- a/source/ko/fpicker/messages.po +++ b/source/ko/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "모든 파일" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "열기" @@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Connect To Server" msgstr "서버에 연결" #: explorerfiledialog.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "서버에 연결" @@ -226,7 +224,6 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" #: explorerfiledialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" @@ -309,13 +306,11 @@ msgid "Icon view" msgstr "아이콘 보기" #: remotefilesdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "필터" diff --git a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 08533505f40..1e57114a0d2 100644 --- a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "시스템 시작 시 [ProductName]읽기" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}사용 중인 파일" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6040b63f93c..a04b6ebbab5 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "그리기(~D)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "수식(~O)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "데이터베이스" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML 문서(~H)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML 양식 문서(~X)" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -10614,7 +10609,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "국적" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11524,7 +11518,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "마스터 문서" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cd034c5172a..5d690a58dd2 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -223,7 +223,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "대화 상자" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -732,7 +731,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "피벗 테이블 필터" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1015,7 +1013,6 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" @@ -1368,7 +1365,6 @@ msgid "Wrap Text" msgstr "자동 줄바꿈" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CellProtection\n" @@ -1434,7 +1430,6 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1453,7 +1448,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "편집(~E)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" @@ -1952,7 +1946,6 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" @@ -2619,7 +2612,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "높이(~H)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2665,7 +2657,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "숨기기(~I)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2721,7 +2712,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "너비(~W)..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3393,7 +3383,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "숫자 형식" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3413,7 +3402,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "형식: 통화" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3433,7 +3421,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "형식: 통화" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3453,7 +3440,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "형식: 백분율" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3473,7 +3459,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "일반 형식" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3598,7 +3583,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로(~I)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3689,7 +3673,6 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "시트에 격자행 표시" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -3708,7 +3691,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3891,7 +3873,6 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "행" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -3984,7 +3965,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "현재 날짜 입력" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4003,7 +3983,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "현재 시간 입력" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4177,7 +4156,6 @@ msgid "Accent 3" msgstr "강조" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4187,7 +4165,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "제목 1" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4235,7 +4212,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4275,7 +4251,6 @@ msgid "Detective" msgstr "추적(~D)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4294,7 +4269,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4304,7 +4278,6 @@ msgid "Chart" msgstr "차트" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/colheader\n" @@ -4344,7 +4317,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4354,7 +4326,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "텍스트 서식 모음" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4364,7 +4335,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -4413,7 +4383,6 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "피벗 테이블(~P)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -4768,7 +4737,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5942,7 +5910,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "별 및 현수막" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -5997,7 +5964,6 @@ msgid "Standard" msgstr "표준" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6449,7 +6415,6 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "양식 마법사..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" @@ -6968,7 +6933,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "페이지 이름 바꾸기(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7389,7 +7353,6 @@ msgid "In Front of ~Object" msgstr "개체 앞으로(~O)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -7803,7 +7766,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "슬라이드 서식(~S)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8100,7 +8062,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "슬라이드 레이아웃" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9310,7 +9271,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "행 삽입(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9369,7 +9329,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "열 삽입(~L)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9407,7 +9366,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "행(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9435,7 +9393,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "열(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9481,7 +9438,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "열(~C)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9509,7 +9465,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "행(~R)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9842,7 +9797,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "이미지를 위로 이동" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9880,7 +9834,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "이미지를 아래로 이동" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9944,7 +9897,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -9954,7 +9906,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "빈 슬라이드" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -9964,7 +9915,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "제목만" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -9974,7 +9924,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "제목 슬라이드" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -9984,7 +9933,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "제목, 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -9994,7 +9942,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "가운데 정렬된 텍스트" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10004,7 +9951,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "제목과 2개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10014,7 +9960,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "제목, 내용과 2개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10024,7 +9969,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "제목, 2개의 내용과 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10034,7 +9978,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "제목, 내용 위 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10044,7 +9987,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "제목, 내용 위 2개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10054,7 +9996,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "제목, 4개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10064,7 +10005,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "제목, 6개의 내용" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10074,7 +10014,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "세로 쓰기 제목, 세로 쓰기 텍스트" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10084,7 +10023,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "세로 쓰기 제목, 텍스트, 차트" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10104,7 +10042,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "제목, 가로 쓰기 텍스트, 클립아트" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10143,7 +10080,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "셀" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10173,7 +10109,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "프레젠테이션 개체(~O)..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10221,7 +10156,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10261,7 +10195,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10281,7 +10214,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "접착점" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10330,7 +10262,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "치수 선" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -10407,7 +10338,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -13174,7 +13104,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "오른쪽에서 위로" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13184,7 +13113,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "은은한 효과" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13262,7 +13190,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "열기" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13272,7 +13199,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "닦아내기" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13302,7 +13228,6 @@ msgid "Push" msgstr "푸시" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13342,7 +13267,6 @@ msgid "Shape" msgstr "모양" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13372,7 +13296,6 @@ msgid "Random" msgstr "무작위" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13412,7 +13335,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "제목" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13461,7 +13383,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "회전" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13607,7 +13528,6 @@ msgid "Top Right to Bottom Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" @@ -13685,7 +13605,6 @@ msgid "Out" msgstr "아웃" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13715,7 +13634,6 @@ msgid "Up" msgstr "위로" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13725,7 +13643,6 @@ msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13764,7 +13681,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13914,7 +13830,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13924,7 +13839,6 @@ msgid "Inside" msgstr "내부" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14204,7 +14118,6 @@ msgid "Frame" msgstr "프레임" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16212,7 +16125,6 @@ msgid "Underline" msgstr "밑줄" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16395,7 +16307,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "현재 라이브러리" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16415,7 +16326,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "왼쪽 맞춤" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16445,7 +16355,6 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16473,7 +16382,6 @@ msgid "Send Default Fax" msgstr "기본 팩스로 보내기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" @@ -16729,7 +16637,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "투명" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16796,7 +16703,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "화살표가 있는 선 시작" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17003,7 +16909,6 @@ msgid "Crop Image" msgstr "이미지 자르기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -17361,7 +17266,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "부드럽게 전환" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17535,7 +17439,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "차트(~C)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17555,7 +17458,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "파일에서 차트 가져오기..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17583,7 +17485,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17903,7 +17804,6 @@ msgid "Promote" msgstr "한 수준 올리기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" @@ -18124,7 +18024,6 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "스타일 편집..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" @@ -18436,7 +18335,6 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "하이퍼링크 열기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" @@ -18973,7 +18871,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "문서 재확인(~R)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -18983,7 +18880,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "맞춤법" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19328,7 +19224,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "하이퍼링크(~H)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19401,7 +19296,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "아래 첨자" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20472,7 +20366,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20482,7 +20375,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20501,7 +20393,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20511,7 +20402,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20521,7 +20411,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -20722,7 +20611,6 @@ msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "덧말 넣기(~I)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" @@ -20835,7 +20723,6 @@ msgid "~Export As" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20855,7 +20742,6 @@ msgid "~Export as PDF..." msgstr "PDF로 내보내기(~D)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" @@ -20865,7 +20751,6 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "PDF로 내보내기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -20885,7 +20770,6 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "PDF로 직접 내보내기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -21142,7 +21026,6 @@ msgid "Compile" msgstr "컴파일" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21170,7 +21053,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "가로지르기" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21216,7 +21098,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "매크로 실행(~U)..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21317,7 +21198,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "확인란" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21764,7 +21644,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -22550,7 +22429,6 @@ msgid "Top" msgstr "위" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22570,7 +22448,6 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22590,7 +22467,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "아래" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22816,7 +22692,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "참조" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22956,7 +22831,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -22986,7 +22860,6 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "미디어 플레이어(~Y)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" @@ -23253,7 +23126,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23263,7 +23135,6 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23282,7 +23153,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -23292,7 +23162,6 @@ msgid "Name..." msgstr "이름..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -23358,7 +23227,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23398,7 +23266,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23418,7 +23285,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "접착점" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23458,7 +23324,6 @@ msgid "Dimension Line" msgstr "치수 선" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -23553,7 +23418,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24251,7 +24115,6 @@ msgid "Sho~w All" msgstr "모두 표시(~W)" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" @@ -24270,7 +24133,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "수식 커서" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24280,7 +24142,6 @@ msgid "New Line" msgstr "새 줄" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -25057,7 +24918,6 @@ msgid "Page" msgstr "페이지" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" @@ -25085,7 +24945,6 @@ msgid "Master Slides" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -25114,7 +24973,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "빠른 이동 도구" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" @@ -25144,7 +25002,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "이름 관리(~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25154,7 +25011,6 @@ msgid "Design" msgstr "디자인" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25164,7 +25020,6 @@ msgid "Properties" msgstr "속성" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -25184,7 +25039,6 @@ msgid "Character" msgstr "문자" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25194,7 +25048,6 @@ msgid "Media Playback" msgstr "미디어 재생" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" @@ -25243,7 +25096,6 @@ msgid "Area" msgstr "영역" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25280,7 +25132,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "위치 및 크기" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25310,7 +25161,6 @@ msgid "Slide" msgstr "슬라이드(~L)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25350,7 +25200,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "사용 가능" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -25370,7 +25219,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "슬라이드 전환" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" @@ -25427,7 +25275,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "단락" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -25474,7 +25321,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "이름 관리(~M)..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" @@ -25513,7 +25359,6 @@ msgid "Themes" msgstr "테마" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" @@ -25563,7 +25408,6 @@ msgid "Axis" msgstr "축추" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25573,7 +25417,6 @@ msgid "Area" msgstr "영역" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -25856,7 +25699,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" @@ -25894,7 +25736,6 @@ msgid "Single Toolbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" @@ -25970,7 +25811,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "자동 텍스트(~X)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26137,7 +25977,6 @@ msgid "Se~ction..." msgstr "구역(~S)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" @@ -26372,7 +26211,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "변경 내용 승인" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26555,7 +26393,6 @@ msgid "En~velope..." msgstr "편지봉투(~V)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -26724,7 +26561,6 @@ msgid "Caption..." msgstr "캡션..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" @@ -26799,7 +26635,6 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "다른 개체 삽입" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" @@ -26819,7 +26654,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "단락 삽입(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26897,7 +26731,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "색인 항목(~Y)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27107,7 +26940,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "수식(~F)..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27870,7 +27702,6 @@ msgid "Clear" msgstr "지우기(~C)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -28108,7 +27939,6 @@ msgid "Insert Rows Above" msgstr "위에 행 삽입(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -28137,7 +27967,6 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "아래에 행 삽입(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" @@ -28166,7 +27995,6 @@ msgid "Insert Columns Left" msgstr "열 삽입(~L)!" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -28379,7 +28207,6 @@ msgid "~Row" msgstr "행(~R)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" @@ -29232,7 +29059,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "배경(~B)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29875,7 +29701,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "알 수 없는 단어 추가" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30315,7 +30140,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30325,7 +30149,6 @@ msgid "~Title" msgstr "제목(~T)" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -30606,7 +30429,6 @@ msgid "Preformatted Text Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30616,7 +30438,6 @@ msgid "Text Body" msgstr "텍스트 본문" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" @@ -30941,7 +30762,6 @@ msgid "Roman Lowercase List Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply\n" @@ -30990,7 +30810,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31060,7 +30879,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31080,7 +30898,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31090,7 +30907,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31110,7 +30926,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31120,7 +30935,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31130,7 +30944,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31158,7 +30971,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "서식" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -31358,7 +31170,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -31525,7 +31336,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31545,7 +31355,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31555,7 +31364,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -31575,7 +31383,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -31585,7 +31392,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31595,7 +31401,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31813,7 +31618,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -32007,7 +31811,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32027,7 +31830,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32037,7 +31839,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32057,7 +31858,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32067,7 +31867,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32077,7 +31876,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32105,7 +31903,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "서식" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -32305,7 +32102,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -32452,7 +32248,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32472,7 +32267,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32492,7 +32286,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32512,7 +32305,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML 원본(~M)" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32522,7 +32314,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32740,7 +32531,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -32871,7 +32661,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32891,7 +32680,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32901,7 +32689,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -32930,7 +32717,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -32940,7 +32726,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32950,7 +32735,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32996,7 +32780,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "서식" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" @@ -33025,7 +32808,6 @@ msgid "Lines" msgstr "선" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33216,7 +32998,6 @@ msgid "Optimize Size" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" @@ -33429,7 +33210,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "양식 콘트롤" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33449,7 +33229,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "다음 프레임으로" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33459,7 +33238,6 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n" @@ -33479,7 +33257,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE 개체" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -33489,7 +33266,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리보기" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33499,7 +33275,6 @@ msgid "Table" msgstr "표" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33726,7 +33501,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" diff --git a/source/ko/reportdesign/messages.po b/source/ko/reportdesign/messages.po index bd5985b9881..e070c65321d 100644 --- a/source/ko/reportdesign/messages.po +++ b/source/ko/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "없음" @@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "필드/수식" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "함수" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "개수" @@ -104,7 +101,6 @@ msgid "No" msgstr "없음" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "예" @@ -116,13 +112,11 @@ msgid "No" msgstr "없음" #: stringarray.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "전체 그룹" #: stringarray.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "첫 번째 세부 정보 포함" @@ -134,7 +128,6 @@ msgid "Top" msgstr "위쪽" #: stringarray.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "가운데" @@ -146,13 +139,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "아래쪽" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -1067,19 +1058,16 @@ msgid "Fo_rmat:" msgstr "서식(_R):" #: floatingfield.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "정렬 및 그룹화" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "오름차순 정렬" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "내림차순 정렬" @@ -1091,7 +1079,6 @@ msgid "Remove sorting" msgstr "정렬 취소" #: floatingfield.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "삽입" diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index 2e263f59715..610c716a707 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "회계" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "정보" @@ -50,7 +48,6 @@ msgid "Mathematical" msgstr "수학" #: compiler.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -68,13 +65,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -466,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "시트 보호" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "시트 보호 해제" @@ -477,7 +471,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "문서 보호" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "문서 보호 해제" @@ -658,7 +651,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "시트" @@ -706,7 +698,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "소스 영역에 잘못된 결과를 초래할 수 있는 부분합이 포함되어 있습니다. 그래도 사용하겠습니까?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "전체" @@ -836,7 +827,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "시나리오" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "피벗 테이블" @@ -1329,7 +1319,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "시트 삭제" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "시트 이름 바꾸기" @@ -1801,7 +1790,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "#1 에서 #2로 범위 이동" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1912,7 +1900,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "중첩 어레이는 지원되지 않습니다." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "텍스트를 열로" @@ -2105,7 +2092,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "이름 관리..." #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "이름" @@ -2523,7 +2509,6 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "조건부 서식" #: globstr.hrc:502 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "조건부 서식" @@ -2554,7 +2539,6 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "일반" @@ -2566,19 +2550,16 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "통화" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -2596,19 +2577,16 @@ msgid "Scientific" msgstr "정밀" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "분수" #: globstr.hrc:516 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "논리 값" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2754,7 +2732,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "파일에서 하위 문서 $(ARG1)의 $(ARG2)(행, 열) 위치에서 서식 오류가 발견되었습니다." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다." @@ -2771,7 +2748,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3320,7 +3296,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583과 9956 사이 또는 0과 99(정의된 옵션에 따라 19xx 또는 20xx) 사이의 정수입니다." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "월" @@ -3347,7 +3322,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "날짜 형식으로 표시된 텍스트의 내부 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -3415,7 +3389,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" @@ -3447,7 +3420,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -3463,7 +3435,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" @@ -3496,7 +3467,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -3512,7 +3482,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" @@ -3544,7 +3513,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -3636,7 +3604,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "시를 나타내는 정수입니다." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "분" @@ -3647,7 +3614,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "분을 나타내는 정수입니다." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "초" @@ -3663,7 +3629,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "시간 입력 형식으로 표시된 텍스트의 순차적 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -3796,7 +3761,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -3818,7 +3782,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." @@ -3837,13 +3800,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "날짜의 내부 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -4191,7 +4152,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4323,7 +4283,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "현재 가치입니다. 연금의 현재 가치 또는 현재 가치에 상당하는 금액입니다." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4379,7 +4338,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "납입 기간입니다. 연금을 납입한 총 기간입니다." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4600,7 +4558,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "기간: 감가상각을 계산할 기간입니다. 기간에 사용되는 시간 단위는 내용연수의 시간 단위와 같아야 합니다." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "월" @@ -4646,7 +4603,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "내용연수입니다. 자산이 감가 상각되는 기간수(자산의 내용연수)입니다." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -4705,7 +4661,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4722,7 +4677,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "연간 명목 이자율을 실질 이자율로 계산합니다." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "실질 이자율" @@ -4733,7 +4687,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "실질 이자율입니다." #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4749,7 +4702,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "순 현재 가치입니다. 정기적으로 일정 금액을 납입하고 일정한 이율을 적용하는 투자의 순 현재 가치를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "이자율" @@ -4782,7 +4734,6 @@ msgid "Values" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다." @@ -4813,7 +4764,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "셀의 내용이 지불에 해당하는 셀의 배열 또는 참조입니다." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "투자" @@ -4841,7 +4791,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "정기 상각 비율에 대한 이자 금액을 구합니다." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "이자율" @@ -4873,7 +4822,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "총 상각 기간입니다." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "투자" @@ -4889,7 +4837,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "이자율" @@ -4900,7 +4847,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4912,13 +4858,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "현재 가치입니다. 투자의 현재 가치입니다." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "투자의 미래 가치입니다." @@ -4940,7 +4884,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "계산에 사용할 기간입니다." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4966,7 +4909,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "값이 참조이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "값" @@ -4982,7 +4924,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "값이 #N/A가 아닌 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "값" @@ -4998,7 +4939,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "값이 오류값이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5014,7 +4954,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "값이 빈 셀을 참조하면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5030,7 +4969,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "값에 논리적 숫자 형식이 있으면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5046,7 +4984,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "값이 #N/A이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5062,7 +4999,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "값이 텍스트가 아니면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5078,7 +5014,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "값이 텍스트이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5094,7 +5029,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "값이 숫자이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5110,7 +5044,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "셀이 수식 셀이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -5142,7 +5075,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "값을 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5163,7 +5095,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5273,7 +5204,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5300,7 +5230,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5415,7 +5344,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "지정한 범위에 있는 빈 셀을 셉니다." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5436,7 +5364,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "모든 인수의 합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -5453,7 +5380,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "인수의 제곱합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -5487,7 +5413,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5498,7 +5423,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "기준" @@ -5525,7 +5449,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "조건에 맞는 인수의 총합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5536,7 +5459,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "기준" @@ -5666,7 +5588,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "집합 조건에 맞는 인수를 셉니다." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5677,7 +5598,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "지정한 조건으로 계산될 셀 범위입니다." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "기준" @@ -5714,7 +5634,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "값이 짝수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "값" @@ -5730,7 +5649,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "값이 홀수인 정수이면 TRUE를 돌려줍니다." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "값" @@ -6288,7 +6206,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "함수" @@ -6299,7 +6216,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -6386,7 +6302,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "잘라낼 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -6413,7 +6328,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "반올림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -6440,7 +6354,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "반올림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -6467,7 +6380,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -6729,25 +6641,21 @@ msgid "Number" msgstr "개수" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "유의값" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "배수로 값을 반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -6770,13 +6678,11 @@ msgid "Number" msgstr "개수" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "반버림할 숫자입니다." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "유의값" @@ -6822,7 +6728,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "배열 이항입니다. 배열의 행과 열을 교환합니다." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -6865,7 +6770,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "배열의 행렬식을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -6881,7 +6785,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "역배열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -7009,7 +6912,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "도수 분포를 세로 배열 형태로 구합니다." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7064,7 +6966,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." @@ -7114,7 +7015,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." @@ -7268,7 +7168,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "인수 목록에서 최대값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7302,7 +7201,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "인수 목록에서 최소값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7336,7 +7234,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7353,7 +7250,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7387,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7404,7 +7299,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7438,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7455,7 +7348,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "표본 집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7489,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7506,7 +7397,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "모집단을 기준으로 표준 편차를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7540,7 +7430,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "표본 집단의 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7574,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "표본 집단의 평균값에서 편차 제곱의 합을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7591,7 +7479,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "평균에서 표본 집단의 절대 편차 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7608,7 +7495,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "분포의 왜곡도를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7625,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7642,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "분포의 첨도를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7659,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "표본 집단의 기하 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7676,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "표본 집단의 조화 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7693,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7710,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7727,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "표본 집단에서 가장 일반적인 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7744,7 +7623,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "지정한 표본 집단의 중앙값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "숫자" @@ -7761,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7788,7 +7665,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7815,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "표본 집단의 알파 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7841,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7867,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7893,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "표본 집단의 분위수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7919,7 +7791,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "표본 집단의 k번째 최대값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7946,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "표본 집단의 k번째 최소값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7973,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "표본 집단에서 값의 백분율 순위를 구합니다." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -7984,7 +7853,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "값" @@ -7995,7 +7863,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "유의값" @@ -8011,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -8022,7 +7888,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8033,7 +7898,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "유의값" @@ -8049,7 +7913,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -8060,7 +7923,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8071,7 +7933,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "백분율 순위를 지정하는 값입니다." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "유의값" @@ -8087,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "표본 집단에서 값의 순위를 구합니다." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8123,7 +7983,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8149,7 +8008,6 @@ msgid "Type" msgstr "유형" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." @@ -8160,7 +8018,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "값" @@ -8186,7 +8043,6 @@ msgid "Type" msgstr "유형" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." @@ -8197,7 +8053,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "마진값을 포함하지 않은 표본 집단의 평균을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -8223,7 +8078,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "구간의 discreet 확률을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -8234,7 +8088,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "표본 집단의 데이터 배열입니다." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "확률" @@ -8423,7 +8276,6 @@ msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "이항 분포의 값입니다." #: scfuncs.hrc:2178 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" @@ -8455,13 +8307,11 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.hrc:2184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." @@ -8507,7 +8357,6 @@ msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." #: scfuncs.hrc:2204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" @@ -8518,7 +8367,6 @@ msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." #: scfuncs.hrc:2206 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "R" @@ -8576,7 +8424,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -8613,7 +8460,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -8639,7 +8485,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -8675,7 +8520,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "포아송 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -8691,7 +8535,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." @@ -8777,7 +8620,6 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." #: scfuncs.hrc:2286 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" @@ -8805,7 +8647,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -8837,13 +8678,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -8890,7 +8729,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2327 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." @@ -8934,7 +8772,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -8955,7 +8792,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -9001,7 +8837,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -9051,7 +8886,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -9083,13 +8917,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -9105,7 +8937,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.hrc:2397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." @@ -9173,7 +9004,6 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." #: scfuncs.hrc:2420 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "C" @@ -9199,7 +9029,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9231,7 +9060,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." @@ -9247,7 +9075,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "감마 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9295,7 +9122,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9327,13 +9153,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9380,7 +9204,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." @@ -9417,7 +9240,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9485,7 +9307,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9543,7 +9364,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "베타 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9570,7 +9390,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.hrc:2547 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." @@ -9607,13 +9426,11 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -9737,7 +9554,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." #: scfuncs.hrc:2594 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "C" @@ -9796,7 +9612,6 @@ msgid "The population size." msgstr "모집단 크기입니다." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "누적" @@ -9812,7 +9627,6 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "초기하 분포값입니다." #: scfuncs.hrc:2618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "X" @@ -9892,7 +9706,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -9956,7 +9769,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T 분포의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "누적" @@ -10033,7 +9845,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -10062,7 +9873,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -10154,7 +9964,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F 분포 분모의 자유도입니다." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "누적" @@ -10254,7 +10063,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -10294,7 +10102,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." @@ -10409,7 +10216,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." @@ -10420,7 +10226,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2817 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." @@ -10485,7 +10290,6 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." @@ -10538,7 +10342,6 @@ msgid "Probability" msgstr "확률" #: scfuncs.hrc:2863 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." @@ -10569,7 +10372,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "표준화할 값입니다." #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "평균" @@ -10650,7 +10452,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -10671,7 +10472,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -10688,7 +10488,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -10709,7 +10508,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -10726,7 +10524,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "정규 분포에 대한 (1 알파) 신뢰 구간을 구합니다." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -10747,7 +10544,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "모집단의 표준 편차입니다." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -10763,7 +10559,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -10794,13 +10589,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -10826,7 +10619,6 @@ msgid "sigma" msgstr "시그마" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." @@ -10967,7 +10759,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -11015,13 +10806,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "모드" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" @@ -11288,7 +11077,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "선형 회귀값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "값" @@ -11326,7 +11114,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "대상" @@ -11337,7 +11124,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11393,7 +11179,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "대상" @@ -11404,7 +11189,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11460,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "대상" @@ -11471,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11538,7 +11320,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "대상" @@ -11549,7 +11330,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11616,7 +11396,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11662,7 +11441,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11728,7 +11506,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "값" @@ -11789,19 +11566,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "선형 회귀값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "선형 회귀상의 Y 값을 계산할 X 값입니다." @@ -11813,7 +11587,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "데이터 막대" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Y 데이터 배열입니다." @@ -11825,7 +11598,6 @@ msgid "Data X" msgstr "데이터 막대" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "X 데이터 배열입니다." @@ -11836,7 +11608,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "셀 참조를 텍스트로 구합니다." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "행" @@ -11878,7 +11649,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "참조 스타일: 0 또는 FALSE이면 R1C1 스타일을 의미하고, 다른 값을 지정하거나 값을 생략하면 A1 스타일을 의미합니다." #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "시트" @@ -11894,7 +11664,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(다중) 범위에 속한 범위 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -11936,7 +11705,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "참조의 내부 열 번호를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -11952,7 +11720,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "참조의 내부 행 번호를 지정합니다." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -11968,7 +11735,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "참조 또는 문자열의 내부 시트 번호를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -11984,7 +11750,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "배열 또는 참조에 있는 열 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -12000,7 +11765,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "참조 또는 배열에 있는 행 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -12016,7 +11780,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "지정한 참조의 시트 수를 구합니다. 매개 변수를 입력하지 않은 경우 문서의 총 시트 수를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12032,7 +11795,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "아래에 위치한 셀의 가로 검색 및 참조입니다." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "검색 기준" @@ -12043,7 +11805,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "첫 행에서 검색되는 값입니다." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -12090,7 +11851,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "첫 열에서 검색되는 값입니다." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -12111,7 +11871,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "배열의 열 색인 번호입니다." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "정렬 순서" @@ -12127,7 +11886,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "정의된 범위에서 셀 참조를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12138,7 +11896,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(다중) 범위 참조입니다." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "행" @@ -12160,7 +11917,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "해당 범위의 열입니다." #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -12176,7 +11932,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "텍스트 형식으로 참조된 셀의 내용을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12276,7 +12031,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "시작 위치와 비교하여 이동한 참조를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12287,7 +12041,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "이동 기준이 되는 참조(셀)입니다." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "행" @@ -12309,7 +12062,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "왼쪽이나 오른쪽으로 이동할 열 수입니다." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "높이" @@ -12336,7 +12088,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "오류 유형에 해당하는 숫자를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "참조" @@ -12437,7 +12188,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "데이터를 검색할 범위입니다." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -12479,7 +12229,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "피벗 테이블에서 값을 추출합니다." #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "데이터 필드" @@ -12532,7 +12281,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "반자 ASCII 및 가타카나 문자를 전자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12548,7 +12296,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "전자 ASCII 및 가타카나 문자를 반자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12564,7 +12311,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "텍스트 문자열의 첫 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12580,7 +12326,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "통화 형식을 사용하여 숫자를 텍스트로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "값" @@ -12591,7 +12336,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "값은 숫자, 숫자를 포함하는 셀 참조 또는 숫자로 표시되는 수식입니다." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "소수" @@ -12623,7 +12367,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "인쇄할 수 없는 모든 문자를 텍스트에서 제거합니다." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12639,7 +12382,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "여러 텍스트 항목을 하나로 결합합니다." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12656,7 +12398,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12693,7 +12434,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12709,19 +12449,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "검사" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE 또는 FALSE인 임의의 값 또는 식입니다." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "결과" @@ -12748,7 +12485,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "값" @@ -12759,7 +12495,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "결과" @@ -12792,7 +12527,6 @@ msgid "Range " msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:3621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." @@ -12804,7 +12538,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." @@ -12832,7 +12565,6 @@ msgid "Range " msgstr "범위" #: scfuncs.hrc:3632 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..." @@ -12844,7 +12576,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "기준" #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..." @@ -12891,7 +12622,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12929,7 +12659,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12956,7 +12685,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "텍스트에서 공백을 제거합니다." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12972,7 +12700,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "모든 단어의 첫 글자를 대문자로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -12988,7 +12715,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "텍스트를 대문자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13004,7 +12730,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "텍스트를 소문자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13020,7 +12745,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "텍스트를 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13062,7 +12786,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "텍스트인 경우 값을 반환하고 그렇지 않으면 빈 문자열을 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "값" @@ -13099,7 +12822,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "길이" @@ -13162,7 +12884,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13178,7 +12899,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13205,7 +12925,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13232,7 +12951,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13243,7 +12961,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -13270,7 +12987,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "주어진 횟수대로 텍스트를 반복합니다." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13297,7 +13013,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "문자열 중에서 기존 텍스트를 찾아서 새 텍스트로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13383,7 +13098,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "지정한 기준에 따라 지정된 숫자 체계의 텍스트를 양의 정수로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13410,19 +13124,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "변환할 값입니다." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13498,7 +13209,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "텍스트 문자열의 첫 번째 유니코드 문자에 대한 숫자 코드를 구합니다." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13530,7 +13240,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "한 유로 통화에서 다른 유로 통화로 값을 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "값" @@ -13592,7 +13301,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "텍스트를 로케일과는 상관 없는 방식으로 숫자로 변환합니다." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13747,7 +13455,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "텍스트 문자열의 길이를 계산합니다." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13764,7 +13471,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "텍스트의 마지막 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13792,7 +13498,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "텍스트의 첫 번째 문자(들)를 반환합니다." #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13820,7 +13525,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "텍스트의 일부 텍스트 문자열을 구합니다." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -13831,7 +13535,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "일부 단어를 지정하는 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -13897,7 +13600,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "빨간색(_R):" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "녹색" @@ -13970,7 +13672,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "하한" @@ -13988,7 +13689,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "하한" @@ -14030,13 +13730,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "값" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "반올림할 숫자입니다." @@ -14058,13 +13756,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "텍스트 문자열의 문자를 다른 텍스트 문자열로 바꿉니다." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "일부 문자를 바꿀 텍스트입니다." @@ -14076,19 +13772,16 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "텍스트를 바꿀 문자의 위치입니다." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "길이" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "바꿀 문자 수입니다." @@ -14100,7 +13793,6 @@ msgid "New text" msgstr "새 텍스트" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "삽입할 텍스트입니다." @@ -14117,19 +13809,16 @@ msgid "Find text" msgstr "텍스트 찾기" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." @@ -14141,7 +13830,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." @@ -14158,19 +13846,16 @@ msgid "Find text" msgstr "텍스트 찾기" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "찾을 텍스트입니다." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "검색을 수행할 텍스트입니다." @@ -14182,7 +13867,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "검색을 시작할 텍스트의 위치입니다." @@ -14200,7 +13884,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -14334,7 +14017,6 @@ msgid "Name Object" msgstr "개체 이름 지정" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "이미지 삽입" @@ -14596,7 +14278,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(미리보기 모드)" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "페이지" @@ -14620,19 +14301,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "모든 시트" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "선택한 시트(~S)" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "선택한 셀" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "영역 인쇄" @@ -14741,13 +14419,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "자동 서식 추가" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "자동 서식 이름 바꾸기" @@ -14758,7 +14434,6 @@ msgid "Name" msgstr "이름" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "자동 서식 삭제" @@ -14775,37 +14450,31 @@ msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "1월" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "2월" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "3월" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "북쪽" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "중간" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "남쪽" @@ -14821,13 +14490,11 @@ msgid "Sheet" msgstr "시트" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "셀" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "내용" @@ -14897,7 +14564,6 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "그리기 개체" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" @@ -14909,25 +14575,21 @@ msgid "Display" msgstr "표시..." #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "활성상태" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "비활성 상태" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "숨겨짐" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" @@ -14939,19 +14601,16 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "시나리오 이름" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "주석" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "오름차순 정렬" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "내림차순 정렬" @@ -15017,7 +14676,6 @@ msgid "Sum" msgstr "합계" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -15159,14 +14817,12 @@ msgstr "다시 입력" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "이동 평균" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "지 수평활법" @@ -15191,7 +14847,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - 두 개 요소" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "그룹" @@ -15250,14 +14905,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F 임계" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "전체" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "상관관계" @@ -15270,7 +14923,6 @@ msgstr "상관관계" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "공분산" @@ -15283,25 +14935,21 @@ msgstr "공분산" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "기술 통계학" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "평균" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "표준 오류" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -15313,13 +14961,11 @@ msgid "Median" msgstr "중앙값" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "분산" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "표준 편차" @@ -15337,19 +14983,16 @@ msgid "Skewness" msgstr "왜곡도" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "범위" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "최소" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "최대" @@ -15361,7 +15004,6 @@ msgid "Sum" msgstr "합계" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "개수" @@ -15386,13 +15028,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "임의 ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "정형" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "정형화된 정수" @@ -15404,61 +15044,51 @@ msgid "Normal" msgstr "일반" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "오귀스탱 루이 코시" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "베르누이" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "이항" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "음이항" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "카이 제곱" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "기하학" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "최소" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "최대" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "평균" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "표준 편차" @@ -15495,7 +15125,6 @@ msgstr "nu 값" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "표본" @@ -15565,7 +15194,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "%NUMBER% 행" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "알파" @@ -15632,7 +15260,6 @@ msgid "Linear" msgstr "선형(_N)" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "대수" @@ -16227,19 +15854,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "셀 값은" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "수식" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "날짜: " @@ -16274,7 +15898,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "최소" @@ -16286,25 +15909,21 @@ msgid "Max" msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "값" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -16316,7 +15935,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "최소" @@ -16328,25 +15946,21 @@ msgid "Max" msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "값" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -16358,7 +15972,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "자동" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "최소" @@ -16370,25 +15983,21 @@ msgid "Max" msgstr "최대" #: conditionalentry.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "값" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: conditionalentry.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -16448,7 +16057,6 @@ msgid "not between" msgstr "지정한 값 이외" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "중복" @@ -16514,31 +16122,26 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "시작" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "마침" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "포함" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "미포함" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "오늘" @@ -16625,7 +16228,6 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "데이터 막대" @@ -16776,25 +16378,21 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "값" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: conditionaliconset.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "백분위" #: conditionaliconset.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -17490,25 +17088,21 @@ msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "라이브 데이터 스트림" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataprovider.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "로컬 파일 시스템이나 인터넷에 있는 원본 문서의 URL을 입력하십시오." #: dataprovider.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." @@ -17530,19 +17124,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "소스 스트림" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17868,7 +17459,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "설정 편집" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "하이퍼링크로 삽입" @@ -17880,7 +17470,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "연결 삽입" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "복사본 삽입" @@ -18319,7 +17908,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #: functionpanel.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "최근 사용" @@ -18331,7 +17919,6 @@ msgid "All" msgstr "모두" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" @@ -18349,7 +17936,6 @@ msgid "Financial" msgstr "회계" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "정보" @@ -18367,7 +17953,6 @@ msgid "Mathematical" msgstr "수학" #: functionpanel.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" msgstr "배열" @@ -18385,19 +17970,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" #: functionpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "레이블" @@ -18828,7 +18410,6 @@ msgid "_From file" msgstr "파일에서 작성(_F)" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "파일 내 표" @@ -18929,7 +18510,6 @@ msgid "column" msgstr "열" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "셀 병합" @@ -19133,7 +18713,6 @@ msgid "Column" msgstr "단" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "행" @@ -19145,7 +18724,6 @@ msgid "Data Range" msgstr "데이터 범위:" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -19157,13 +18735,11 @@ msgid "End" msgstr "최종" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "내용" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "토글" @@ -19175,7 +18751,6 @@ msgid "Scenarios" msgstr "시나리오" #: navigatorpanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" @@ -19187,7 +18762,6 @@ msgid "Document" msgstr "문서로:" #: navigatorpanel.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" @@ -19203,7 +18777,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "솔루션을 찾지 못했습니다." #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -19215,19 +18788,16 @@ msgid "Clone" msgstr "원추형" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" #: notebookbar.ui:1053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" @@ -19239,19 +18809,16 @@ msgid "Indent" msgstr "들여쓰기(_I):" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "첫화면" @@ -19263,13 +18830,11 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "음향 또는 영상 파일 삽입" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "기호" #: notebookbar.ui:2022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -19280,13 +18845,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "페이지 레이아웃" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -19298,7 +18861,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "자동 맞춤법 검사" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "영화평" @@ -19309,13 +18871,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "보기" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -19379,13 +18939,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "경고" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" @@ -19403,7 +18961,6 @@ msgid "_File" msgstr "파일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -19415,13 +18972,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "글꼴(_O)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "선택한 셀의 테두리를 지정하십시오." @@ -19487,7 +19042,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19505,7 +19059,6 @@ msgid "_Review" msgstr "영화평" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" @@ -19540,7 +19093,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19569,7 +19121,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19680,13 +19231,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "경고" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" @@ -19704,7 +19253,6 @@ msgid "_File" msgstr "파일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -19716,7 +19264,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "글꼴(_O)" @@ -19782,7 +19329,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "색" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19800,7 +19346,6 @@ msgid "_Review" msgstr "영화평" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" @@ -19823,7 +19368,6 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -19852,7 +19396,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "글꼴(_O)" @@ -19894,7 +19437,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "배치" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -19924,19 +19466,16 @@ msgid "_Help" msgstr "도움말" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "하이퍼링크" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "미주" @@ -20006,7 +19545,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -20024,13 +19562,11 @@ msgid "Note" msgstr "참고" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "없음" @@ -20063,7 +19599,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -20075,7 +19610,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -20091,7 +19625,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -20103,25 +19636,21 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "병합" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "나누기" @@ -20157,37 +19686,31 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "도형" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "링크" #: notebookbar_groups.ui:1864 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1940 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "초기화" #: notebookbar_groups.ui:1984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -20199,31 +19722,26 @@ msgid "Lock" msgstr "고정" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "최적" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "평행" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "앞" @@ -20235,7 +19753,6 @@ msgid "After" msgstr "뒤" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -20247,7 +19764,6 @@ msgid "Contour" msgstr "윤곽" #: notebookbar_groups.ui:2168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "윤곽 편집" @@ -21387,25 +20903,21 @@ msgid "Regression" msgstr "" #: regressiondialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "변수 1 범위:" #: regressiondialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "변수 2 범위:" #: regressiondialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "결과 :" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -21417,13 +20929,11 @@ msgid "Columns" msgstr "열" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "행" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "그룹화 기준" @@ -21656,7 +21166,6 @@ msgid "Delete" msgstr "삭제" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "속성..." @@ -22174,19 +21683,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "텍스트 방향(_O)" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "셀 아래 테두리에서부터 텍스트 확장" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "셀 윗테두리에서부터 텍스트 확장" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "셀 안에서만 텍스트 확장" @@ -22501,7 +22007,6 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -22532,7 +22037,6 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -22563,7 +22067,6 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" @@ -22594,31 +22097,26 @@ msgid "Binary" msgstr "이진" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "연산자" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "값" @@ -22774,13 +22272,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "정렬할 결과 복사:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "정렬할 결과 복사:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "정렬할 결과 복사:" @@ -22791,7 +22287,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "정렬 기준 정의" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "정렬 기준 정의" diff --git a/source/ko/scaddins/messages.po b/source/ko/scaddins/messages.po index b9b9a233f33..5a12f6a71b2 100644 --- a/source/ko/scaddins/messages.po +++ b/source/ko/scaddins/messages.po @@ -1077,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "일부 복소수의 곱을 구합니다." #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "복소수" @@ -3840,7 +3839,6 @@ msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "기본 자산의 연간 변동성" #: pricing.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "drift" msgstr "드리프트" diff --git a/source/ko/scp2/source/ooo.po b/source/ko/scp2/source/ooo.po index 4f78882b83f..65fed7687ac 100644 --- a/source/ko/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ko/scp2/source/ooo.po @@ -4411,7 +4411,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "슬로바키아어 맞춤법 검사 사전, 하이픈 넣기 규칙, 동의어 사전" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po index 1e43d209828..4ec544921cc 100644 --- a/source/ko/sd/messages.po +++ b/source/ko/sd/messages.po @@ -14,19 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "슬라이드" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "유인물" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "메모" @@ -91,67 +88,56 @@ msgid "Original colors" msgstr "원래 색상" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "회색조" #: DocumentRenderer.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "흑백" #: DocumentRenderer.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: DocumentRenderer.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤" #: DocumentRenderer.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "여러 용지로 나누기" #: DocumentRenderer.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "반복되는 슬라이드를 바둑판식으로 배열" #: DocumentRenderer.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: DocumentRenderer.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤" #: DocumentRenderer.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "여러 용지로 나누기" #: DocumentRenderer.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "반복되는 페이지를 바둑판식으로 배열" #: DocumentRenderer.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "모든 페이지" @@ -205,7 +191,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "선택한 항목(~L)" #: errhdl.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다." @@ -229,7 +214,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: family.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -303,7 +287,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "다각형 닫기" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "여러 슬라이드" @@ -1231,7 +1214,6 @@ msgid "Text" msgstr "텍스트" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -2178,7 +2160,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "첫 번째 열" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "스타일:" @@ -2196,7 +2177,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "첫 번째 열" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "스타일:" @@ -2294,7 +2274,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "이동 경로" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2376,25 +2355,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "문서" #: strings.hrc:450 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "페이지당 슬라이드" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "순서" @@ -2424,7 +2399,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "날짜와 시간" #: strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "숨겨진 페이지" @@ -2454,7 +2428,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "양쪽 페이지" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "포함" @@ -2466,7 +2439,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "인쇄 기본 설정의 용지 트레이만 사용(~U)" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "인쇄 범위" @@ -2492,7 +2464,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw 는 문서의 시작까지 검색했습니다. 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- 없음 -" @@ -2504,13 +2475,11 @@ msgid "_Reply" msgstr "답변(~R)" #: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|bold" msgid "_Bold" msgstr "굵게(_B)" #: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|italic" msgid "_Italic" msgstr "이탤릭체(_I)" @@ -2528,7 +2497,6 @@ msgid "_Strikethrough" msgstr "취소선" #: annotationmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -2743,7 +2711,6 @@ msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" #: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "카테고리:" @@ -2761,7 +2728,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "입구" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "강조" @@ -2822,7 +2788,6 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: customanimationspanel.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "지연(_D):" @@ -2833,13 +2798,11 @@ msgid "Effect" msgstr "효과" #: customanimationspanel.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "자동 미리 보기" #: customanimationspanel.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "재생" @@ -2860,13 +2823,11 @@ msgid "Animation List" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "효과 추가" #: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "효과 제거" @@ -2884,37 +2845,31 @@ msgid "Move Down" msgstr "아래로 이동" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "시작(_S):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "방향(_D):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "클릭시" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "이전 효과와 함께" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "이전 효과 다음에" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "카테고리:" @@ -2926,7 +2881,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "입구" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "강조" @@ -2961,7 +2915,6 @@ msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "지연(_D):" @@ -2973,19 +2926,16 @@ msgid "Effect:" msgstr "효과(_E):" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "자동 미리 보기" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "재생" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "미리 보기 효과" @@ -3372,7 +3322,6 @@ msgid "_Timing..." msgstr "설정된 시간(~T)..." #: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" @@ -3402,7 +3351,6 @@ msgid "Extra Large" msgstr "아주 크게" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "굵게" @@ -3414,7 +3362,6 @@ msgid "Italic" msgstr "이탤릭체" #: fontstylemenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "밑줄" @@ -3510,7 +3457,6 @@ msgid "Include on page" msgstr "페이지에 포함" #: impressprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "슬라이드 이름(~S)" @@ -3522,31 +3468,26 @@ msgid "Date and time" msgstr "날짜와 시간" #: impressprinteroptions.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "숨겨진 페이지" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "내용" #: impressprinteroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "회색조" #: impressprinteroptions.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "흑백" @@ -3558,31 +3499,26 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: impressprinteroptions.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: impressprinteroptions.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤" #: impressprinteroptions.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "여러 용지로 나누기" #: impressprinteroptions.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "반복되는 슬라이드를 바둑판식으로 배열" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -3714,13 +3650,11 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "미리보기 작게 표시(~M)" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "문서" #: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" @@ -3749,7 +3683,6 @@ msgid "Last Slide" msgstr "마지막 슬라이드" #: navigatorpanel.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" @@ -3761,7 +3694,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "변경 사항 표시" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -3773,37 +3705,31 @@ msgid "Clone" msgstr "원추형" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" #: notebookbar.ui:1018 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "첫화면" @@ -3815,25 +3741,21 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "오디오 또는 비디오 삽입" #: notebookbar.ui:1935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "기호" #: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "페이지 전환" #: notebookbar.ui:2053 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "애니메이션" @@ -3851,7 +3773,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "자동 맞춤법 검사" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "영화평" @@ -3863,19 +3784,16 @@ msgid "Grid" msgstr "눈금선" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "보기" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "표" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -3891,7 +3809,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" @@ -3915,7 +3832,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "슬라이드" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -3946,7 +3862,6 @@ msgstr "슬라이드 쇼" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -3959,7 +3874,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4005,7 +3919,6 @@ msgid "Grou_p" msgstr "그룹" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -4029,7 +3942,6 @@ msgstr "색상" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -4059,7 +3971,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "마스터 페이지" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4093,13 +4004,11 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "인용" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" @@ -4123,7 +4032,6 @@ msgid "S_lide" msgstr "슬라이드" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4164,7 +4072,6 @@ msgstr "슬라이드 쇼" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -4177,7 +4084,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4225,7 +4131,6 @@ msgstr "편집(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "격자(_G)" @@ -4284,7 +4189,6 @@ msgid "_Master Page" msgstr "마스터 페이지" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4319,13 +4223,11 @@ msgid "_Help" msgstr "도움말" #: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "빈 페이지" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "제목 슬라이드" @@ -4337,31 +4239,26 @@ msgid "Title, Text" msgstr "제목 텍스트" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "제목, 내용" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "가운데 정렬된 텍스트" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "하이퍼링크" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "미주" @@ -4418,7 +4315,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "주제2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -4430,7 +4326,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -4446,7 +4341,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -4464,13 +4358,11 @@ msgid "Master" msgstr "마스터(~M)" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "레이아웃" #: notebookbar_groups.ui:1323 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "애니메이션" @@ -4482,43 +4374,36 @@ msgid "Transition" msgstr "페이지 전환" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "슬라이드" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "도형" #: notebookbar_groups.ui:1476 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "링크" #: notebookbar_groups.ui:1584 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1659 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "초기화" #: notebookbar_groups.ui:1703 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -4530,25 +4415,21 @@ msgid "Lock" msgstr "고정" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "최적" #: notebookbar_groups.ui:1836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "평행" @@ -4566,7 +4447,6 @@ msgid "After" msgstr "뒤(_F)" #: notebookbar_groups.ui:1863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -4578,7 +4458,6 @@ msgid "Contour" msgstr "윤곽" #: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "윤곽 편집" @@ -4853,7 +4732,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "일시중지 기간" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "일시중지 시간" @@ -5336,13 +5214,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "연속 회전" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "시계 방향" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "시계 반대 방향" @@ -5445,7 +5321,6 @@ msgid "Master Objects" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image" msgstr "이미지 삽입" @@ -5467,13 +5342,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "마스터 보기 닫기" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "없음" @@ -5485,7 +5358,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "화살표" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "온화한 효과" @@ -5517,7 +5389,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -5746,61 +5617,51 @@ msgid "Variant:" msgstr "변형(_V):" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "소리:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" msgstr "소리 없음" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "이전 소리 중지" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "다른 소리..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "다음 소리가 나올때까지 반복 재생" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "마우스를 클릭할 때" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "다음 시간 후 자동 전환:" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "자동 미리 보기" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "모든 슬라이드에 전환을 적용합니다." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" msgstr "재생" @@ -5836,37 +5697,31 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "연결된 열(_N)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "머리글 행(_H)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "전체 행(_A)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "연결된 행(_B)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "연결된 열(_N)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "첫번째 열(_R)" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "마지막 열(_L)" @@ -5957,7 +5812,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "탭" #: templatedialog.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "강조 표시" @@ -5998,7 +5852,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "글머리 기호" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" @@ -6039,7 +5892,6 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "선택 값" #: copydlg.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "선택 값" @@ -6236,7 +6088,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "페이지 이름(~A)" @@ -6248,25 +6099,21 @@ msgid "Date and time" msgstr "날짜와 시간" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "내용" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "회색조" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "흑백" @@ -6278,31 +6125,26 @@ msgid "Color" msgstr "색상" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "원래 크기" #: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "인쇄 가능한 페이지에 맞춤" #: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "여러 용지로 나누기" #: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "반복되는 페이지를 바둑판식으로 배열" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "크기" @@ -6358,7 +6200,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "글머리 기호" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" @@ -6389,7 +6230,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "탭" #: drawprtldialog.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" msgstr "강조 표시" @@ -6410,7 +6250,6 @@ msgid "_Title" msgstr "제목(_T)" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "설명(_D)" diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po index 8e113a190fb..1e62d2f1664 100644 --- a/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/source/ko/sfx2/messages.po @@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "열기" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -68,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "삭제" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" @@ -453,13 +450,11 @@ msgid "Internal" msgstr "내부의" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "보기" @@ -471,13 +466,11 @@ msgid "Documents" msgstr "문서" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "편집" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -489,19 +482,16 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Math" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "탐색" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -519,7 +509,6 @@ msgid "Templates" msgstr "서식 파일" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -531,25 +520,21 @@ msgid "Frame" msgstr "프레임" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "이미지" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "표" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "데이터" @@ -561,25 +546,21 @@ msgid "Special Functions" msgstr "특수 함수" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "이미지" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "차트" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "탐색기" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "연결자" @@ -597,7 +578,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "그리기" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "콘트롤" @@ -1009,13 +989,11 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "사용중인 스타일: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "빠른 이동 도구" #: strings.hrc:209 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "사이드바" @@ -1503,7 +1481,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "날짜 완료" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "부서" @@ -1533,13 +1510,11 @@ msgid "Document number" msgstr "문서 번호" #: dinfdlg.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "편집자" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "전자 메일" @@ -1563,7 +1538,6 @@ msgid "Info" msgstr "정보" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "언어" @@ -1605,7 +1579,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "출판사" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "목적" @@ -1629,19 +1602,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "기록한 날짜" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "참조" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "출처" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "상태" @@ -1659,13 +1629,11 @@ msgid "Typist" msgstr "입력자" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -1683,7 +1651,6 @@ msgid "Date" msgstr "데이터" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "기간" @@ -1756,7 +1723,6 @@ msgid "Labels" msgstr "레이블" #: doctempl.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "스타일" @@ -1813,7 +1779,6 @@ msgid "Display" msgstr "표시(_D)" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "이름 바꾸기..." @@ -2075,7 +2040,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "문서 편집" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -2395,7 +2359,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "스타일 이름" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "파일" @@ -2556,7 +2519,6 @@ msgid "Confirm:" msgstr "확인:" #: password.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "암호" @@ -2623,7 +2585,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2807,7 +2768,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "확장(_X)" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" @@ -2823,7 +2783,6 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." @@ -2835,7 +2794,6 @@ msgid "Modify..." msgstr "변경..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -2847,13 +2805,11 @@ msgid "Show" msgstr "재생" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "삭제..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2885,13 +2841,11 @@ msgid "Documents" msgstr "문서" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "스프레드시트" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "프레젠테이션" @@ -2920,7 +2874,6 @@ msgid "Search" msgstr "검색" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "검색..." @@ -2936,7 +2889,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "필터" @@ -2947,7 +2899,6 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2963,7 +2914,6 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "이동" @@ -2975,7 +2925,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "내 서식 파일" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "내보내기" @@ -2987,7 +2936,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "서식 파일 편집" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "가져오기" diff --git a/source/ko/starmath/messages.po b/source/ko/starmath/messages.po index 1c48223c012..6254e8275cb 100644 --- a/source/ko/starmath/messages.po +++ b/source/ko/starmath/messages.po @@ -1870,7 +1870,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "내용" @@ -1894,7 +1893,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "테두리" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "크기" diff --git a/source/ko/svl/messages.po b/source/ko/svl/messages.po index b6898f5ecf5..d7b47631df1 100644 --- a/source/ko/svl/messages.po +++ b/source/ko/svl/messages.po @@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image" msgstr "이미지" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "이미지" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "이미지" diff --git a/source/ko/svtools/messages.po b/source/ko/svtools/messages.po index 27be19ed6b3..0b76e15d378 100644 --- a/source/ko/svtools/messages.po +++ b/source/ko/svtools/messages.po @@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error" msgstr "에러" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "경고" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "서식 파일 $(ARG1)을(를) 로드하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "문서$(ARG1)을(를) 저장하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "문서$(ARG1)의 문서 정보를 표시하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "문서$(ARG1)을(를) 서식 파일로 기록하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "문서 내용을 복사 또는 이동 시 $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "문서 관리자를 시작하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "문서$(ARG1)을(를) 로드하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "새 문서를 작성하는 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "항목 확장 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "문서 $(ARG1)의 BASIC을 로드하던 중 $(ERR)" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "주소 검색 시 $(ERR)" @@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort" msgstr "중단" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "없는 개체입니다." #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "개체가 이미 존재함" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "개체를 액세스할 수 없음" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "허용할 수 없는 경로" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "잠금 문제" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "잘못된 매개 변수" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "리소스 고갈" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "작업을 지원하지 않음" @@ -152,103 +132,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "읽기 오류" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "쓰기 오류" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "호환되지 않는 버전" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "일반 오류" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "틀린 서식" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "개체 작성시 오류" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "허용할 수 없는 값 또는 데이터 유형" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC 런타임 오류" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC 구문 오류" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "일반 입/출력 오류" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "유효하지 않은 파일 이름" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "존재하지 않는 파일" #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "파일이 이미 있습니다." #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "개체는 디렉토리가 아닙니다." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "개체는 파일이 아닙니다." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "지정된 장치는 유효하지 않습니다." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" "개체에 액세스할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "개체에 액세스하는 중 공유 위반이 발생했습니다." #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "장치에 공간 없음" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,163 +240,136 @@ msgstr "" "파일에서 실행할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "운영 체제에서 이 작업을 지원하지 않습니다." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "열린 파일이 너무 많습니다." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "파일에서 데이터를 읽지 못했습니다." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "메모리가 부족하여 작업을 실행하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "찾기 작업을 실행하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "알림 작업을 실행하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "잘못된 파일 버전" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "잘못된 파일 형식" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "파일 이름에 유효하지 않은 문자가 포함되어 있습니다." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "알 수 없는 입/출력 오류가 발생했습니다." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "유효하지 않은 파일 액세스를 시도했습니다." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "파일을 만들지 못했습니다." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "유효하지 않은 매개 변수로 작업이 시작되었습니다." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "파일에서 작업이 중단되었습니다." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "파일 경로가 없습니다." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "개체를 그 자체에 복사할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "지정된 서식 파일을 찾지 못했습니다." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "파일을 서식 파일로 사용할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "이 문서를 편집하려고 이미 열었습니다." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "잘못된 암호가 입력되었습니다." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "문서가 읽기 전용으로 열렸습니다." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "일반 OLE 오류가 발생했습니다." #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "호스트 이름 $(ARG1)을(를) 확인하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)으로 인터넷을 연결하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" @@ -446,7 +379,6 @@ msgstr "" "서버 오류 메시지: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" @@ -456,37 +388,31 @@ msgstr "" "서버 오류 메시지: $(ARG1)" #: errtxt.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "일반적인 인터넷 오류가 발생했습니다." #: errtxt.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "요청된 인터넷 데이터가 캐시에 없으며 온라인 모드가 활성화되어 있지 않아 데이터를 전송할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "내용이 만들어지지 않았습니다." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "파일 이름이 대상 파일 시스템에 대해 너무 깁니다." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "입력 구문이 잘못되었습니다." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -496,19 +422,16 @@ msgstr "" "문서를 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 파일 형식으로 저장하십시오." #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "동시에 열 수 있는 최대 문서 수를 초과했습니다. 새 문서를 열려면 먼저 하나 이상의 문서를 닫아야 합니다." #: errtxt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "백업 복사를 하지 못했습니다." #: errtxt.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" @@ -518,7 +441,6 @@ msgstr "" "보안 상의 이유로 매크로가 지원되지 않습니다." #: errtxt.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -534,7 +456,6 @@ msgstr "" "이로 인해 일부 기능을 사용할 수 없습니다." #: errtxt.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -550,7 +471,6 @@ msgstr "" "이로 인해 일부 기능을 사용하지 못할 수도 있습니다." #: errtxt.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -570,25 +490,21 @@ msgstr "" " " #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "데이터 길이가 유효하지 않습니다." #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "기능 사용 불가능: 경로에 현재 디렉토리가 포함되어 있음" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "기능 사용 불가능: 장치(드라이브)가 동일하지 않음" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "장치(드라이브)가 준비되어 있지 않음" @@ -599,13 +515,11 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "기능 사용 불가능: 쓰기 금지됨" #: errtxt.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2656,13 +2570,11 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "필드 할당" #: fileviewmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: fileviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" @@ -3747,7 +3659,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "검게, 이탤릭체" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "책" diff --git a/source/ko/svx/messages.po b/source/ko/svx/messages.po index 01dd0427b50..31a0085b537 100644 --- a/source/ko/svx/messages.po +++ b/source/ko/svx/messages.po @@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -111,37 +108,31 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "평균" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "개수" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "최대" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "최소" @@ -159,7 +150,6 @@ msgid "Every" msgstr "모두" #: fmstring.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "모두" @@ -303,7 +293,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "왼쪽 아래에서 오른쪽 위로 대각선 테두리" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -317,7 +306,6 @@ msgstr "글머리 기호" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "그래픽" @@ -519,7 +507,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "없음" @@ -866,7 +853,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "텍스트 줄" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "표" @@ -878,7 +864,6 @@ msgid "Query" msgstr "쿼리" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1282,37 +1267,31 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1324,55 +1303,46 @@ msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1384,31 +1354,26 @@ msgid "User" msgstr "사용자" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL 봉투" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 봉투" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 봉투" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 봉투" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 봉투" @@ -1426,31 +1391,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (Monarch) 봉투" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 봉투" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 봉투" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 봉투" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 봉투" #: page.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "일본식 우편엽서" @@ -1462,55 +1422,46 @@ msgid "A6" msgstr "A6" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -1522,55 +1473,46 @@ msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" @@ -1582,37 +1524,31 @@ msgid "User" msgstr "사용자" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL 봉투" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 봉투" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 봉투" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 봉투" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 봉투" #: page.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia 슬라이드" @@ -1636,7 +1572,6 @@ msgid "Screen 16:10" msgstr "16:9 화면 비율" #: page.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "일본식 우편엽서" @@ -1674,7 +1609,6 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "주석 편집..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "정렬" @@ -1692,19 +1626,16 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "작성자" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "날짜" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "설명" @@ -1728,19 +1659,16 @@ msgid "Action" msgstr "동작" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "작성자" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "날짜" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "주석" @@ -1774,7 +1702,6 @@ msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -1786,13 +1713,11 @@ msgid "_Default value:" msgstr "기본 값(_D)" #: adddataitemdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "항목" @@ -1810,7 +1735,6 @@ msgid "_Required" msgstr "필요" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "조건" @@ -1822,7 +1746,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "관련" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "조건" @@ -1846,19 +1769,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "계산" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "조건" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "조건" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "조건" @@ -1875,7 +1795,6 @@ msgid "Add Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -1886,13 +1805,11 @@ msgid "Edit Instance" msgstr "" #: addinstancedialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: addinstancedialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "찾아보기(_B)..." @@ -1913,7 +1830,6 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #: addmodeldialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -1936,7 +1852,6 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "접두사" #: addnamespacedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -1947,13 +1862,11 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "전송 추가" #: addsubmissiondialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" @@ -1965,7 +1878,6 @@ msgid "Binding e_xpression:" msgstr "바인딩 식" #: addsubmissiondialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." @@ -2015,7 +1927,6 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "덧말" @@ -2026,13 +1937,11 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "덧말" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "덧말" @@ -2107,7 +2016,6 @@ msgid "Preview:" msgstr "미리보기" #: cellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -2180,13 +2088,11 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "속성" #: chinesedictionary.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "기타" @@ -2203,7 +2109,6 @@ msgid "First name" msgstr "이름" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "성" @@ -2215,7 +2120,6 @@ msgid "Title" msgstr "제목" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "상태" @@ -2243,7 +2147,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "약어" @@ -2281,7 +2184,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "내용" @@ -2308,7 +2210,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "숨겨진 단락" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "굵게" @@ -2326,7 +2227,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "페이지 번호" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "추가" @@ -2343,7 +2243,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "없음" @@ -2366,7 +2265,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "열 삽입" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "텍스트 필드" @@ -2378,49 +2276,41 @@ msgid "Check Box" msgstr "확인란" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "콤보 상자" #: colsmenu.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "목록 상자" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "날짜 필드" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "시간 필드" #: colsmenu.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "숫자 필드" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "통화 필드" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "패턴 필드" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "서식 지정된 필드" @@ -2437,7 +2327,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "대체 글꼴(_P)" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "텍스트 필드" @@ -2449,49 +2338,41 @@ msgid "Check Box" msgstr "확인란" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "콤보 상자" #: colsmenu.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "목록 상자" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "날짜 필드" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "시간 필드" #: colsmenu.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "숫자 필드" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "통화 필드" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "패턴 필드" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "서식 지정된 필드" @@ -2502,7 +2383,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "열 삭제" @@ -2586,7 +2466,6 @@ msgid "Lossless compression" msgstr "무손실 압축(~L)" #: compressgraphicdialog.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "압축" @@ -2608,7 +2487,6 @@ msgid "Height:" msgstr "높이:" #: compressgraphicdialog.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" @@ -2619,19 +2497,16 @@ msgid "Interpolation:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label13" msgid "px" msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui:471 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "px" #: compressgraphicdialog.ui:483 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -2788,7 +2663,6 @@ msgid "Spin Button" msgstr "회전 버튼" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "빠른 이동 막대" @@ -2809,7 +2683,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -2874,7 +2747,6 @@ msgid "_Instances" msgstr "인스턴스(~I)" #: datanavigator.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." @@ -2897,7 +2769,6 @@ msgid "_Show Details" msgstr "세부 정보 표시(~S)" #: datanavigator.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." @@ -2909,7 +2780,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." #: datanavigator.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" @@ -2921,37 +2791,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "선과 화살표" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "곡선" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "연결자" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "기본 도형" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "기호" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "블록 화살표" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "순서도" @@ -2969,7 +2833,6 @@ msgid "Stars" msgstr "별" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D 개체" @@ -3009,7 +2872,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D 효과" @@ -3069,7 +2931,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "개체 특성" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "평면" @@ -3140,7 +3001,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "모드" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "평면" @@ -3158,7 +3018,6 @@ msgid "Gouraud" msgstr "고우러드(Gouraud)" #: docking3deffects.ui:860 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "그림자 효과" @@ -3176,7 +3035,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D 음영 적용/적용 안함" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "그림자" @@ -3194,13 +3052,11 @@ msgid "_Distance" msgstr "인스턴스(~I)" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "카메라" #: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "광원(_L)" @@ -3218,7 +3074,6 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "색상 대화 상자" #: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "주변광(_A)" @@ -3272,7 +3127,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "광원 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "조명" @@ -3404,13 +3258,11 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "조명색(~I)" #: docking3deffects.ui:1751 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "사용자 정의" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "금속" @@ -3482,13 +3334,11 @@ msgid "Specular" msgstr "반사" #: docking3deffects.ui:1924 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "할당" #: docking3deffects.ui:1937 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -3506,13 +3356,11 @@ msgid "Textures" msgstr "질감" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "조명" #: docking3deffects.ui:1991 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "그림자 효과" @@ -3524,7 +3372,6 @@ msgid "Geometry" msgstr "기하학" #: dockingcolorreplace.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "색상 교체기" @@ -3630,7 +3477,6 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "대체 글꼴(_P)" #: dockingcolorreplace.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "색상" @@ -3647,13 +3493,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "피펫" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "폰트워크" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "해제" @@ -3718,7 +3562,6 @@ msgid "Distance" msgstr "인스턴스(~I)" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" @@ -3736,7 +3579,6 @@ msgid "Text Contour" msgstr "텍스트 윤곽" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "그림자 없음" @@ -3748,7 +3590,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "수직" #: dockingfontwork.ui:346 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "기울기" @@ -3831,13 +3672,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "취소(_D)" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "시작(_S)" @@ -3860,7 +3699,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "문서 모드" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "상태" @@ -3895,7 +3733,6 @@ msgid "_Value" msgstr "값" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "깊이" @@ -3907,7 +3744,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# 삭제" #: filtermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -4067,7 +3903,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "유사성" #: findreplacedialog.ui:827 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "동음어 찾기(일본어)(_J)" @@ -4116,7 +3951,6 @@ msgid "Notes" msgstr "메모" #: findreplacedialog.ui:985 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "방향:" @@ -4139,7 +3973,6 @@ msgid "Other _options" msgstr "다른 옵션들(_O)" #: floatingareastyle.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "각도(_A):" @@ -4160,13 +3993,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "시작 값(_S):" #: floatingareastyle.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "끝 값(_E):" @@ -4193,13 +4024,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #: floatingareastyle.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "_X 중앙:" #: floatingareastyle.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "_Y 중앙:" @@ -4221,7 +4050,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "윤곽 편집기" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -4233,49 +4061,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "작업 영역" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "선택" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "타원" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "다각형" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "점 편집" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "점 이동" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "점 삽입" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "점 삭제" @@ -4344,19 +4164,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "항목 추가" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "요소 추가" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "속성 추가" #: formdatamenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -4381,25 +4198,21 @@ msgid "" msgstr "" #: formlinkwarndialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: formnavimenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "양식" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "숨겨진 콘트롤" @@ -4417,7 +4230,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기" #: formnavimenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -4441,7 +4253,6 @@ msgid "Tab Order..." msgstr "탭 순서..." #: formnavimenu.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" @@ -4453,43 +4264,36 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "속성: " #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "디자인 모드에서 열기" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "자동 초점 콘트롤" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "평균" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "개수" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "최대" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "최소" @@ -4501,19 +4305,16 @@ msgid "Sum" msgstr "합" #: functionmenu.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "선택 합계" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "없음" #: gallerymenu1.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "업데이트" @@ -4525,7 +4326,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "# 삭제" #: gallerymenu1.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" @@ -4543,7 +4343,6 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "속성: " #: gallerymenu2.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4573,13 +4372,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "# 삭제" #: gallerymenu2.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" #: gallerymenu2.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -4665,7 +4462,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "이미지 맵 편집기" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -4683,31 +4479,26 @@ msgid "Save..." msgstr "저장..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "닫기" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "선택" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "직사각형" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "타원" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "다각형" @@ -4719,25 +4510,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "자유 다각형" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "점 편집" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "점 이동" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "점 삽입" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "점 삭제" @@ -4755,7 +4542,6 @@ msgid "Redo" msgstr "적색" #: imapdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "활성" @@ -4791,19 +4577,16 @@ msgid "Text:" msgstr "텍스트: " #: imapmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "설명..." #: imapmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "매크로(_M)..." #: imapmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "활성" @@ -4898,7 +4681,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "볼륨" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "보기" @@ -4909,7 +4691,6 @@ msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #: namespacedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." @@ -4921,13 +4702,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "접두사" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5108,13 +4887,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 줄" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "이중" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "비례" @@ -5132,7 +4909,6 @@ msgid "Leading" msgstr "선행" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "고정" @@ -5159,7 +4935,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "첫 줄 들여쓰기" @@ -5181,7 +4956,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "암호 바꾸기(_P)" #: passwd.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" @@ -5193,13 +4967,11 @@ msgid "Old Password" msgstr "암호 설정" #: passwd.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "암호(_S):" #: passwd.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "확인(_R):" @@ -5211,7 +4983,6 @@ msgid "New Password" msgstr "암호 설정" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" @@ -5380,7 +5151,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "주석(_O)" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "주석" @@ -5403,13 +5173,11 @@ msgid "A_ction:" msgstr "작동(_C)" #: redlinefilterpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "작성자" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "범위" @@ -5462,13 +5230,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "와(과)" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "시작 날짜" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "시작 시간" @@ -5479,13 +5245,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "종료 날짜" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "종료 시간" @@ -5527,19 +5291,16 @@ msgid "Changes" msgstr "변경 사항" #: rowsmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "행 삭제" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "레코드 저장" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "실행 취소: 데이터 입력" @@ -5593,19 +5354,16 @@ msgid "Point" msgstr "포인트" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "파이카" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Char" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "선" @@ -5671,7 +5429,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #: safemodedialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "확장명" @@ -5772,7 +5529,6 @@ msgid "Block selection" msgstr "블록 선택" #: sidebararea.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" msgstr "채우기:" @@ -5825,31 +5581,26 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "선형" #: sidebararea.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "축형" #: sidebararea.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "방사선형" #: sidebararea.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "타원형" #: sidebararea.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "정방형" @@ -5866,7 +5617,6 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "" #: sidebararea.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" @@ -5904,37 +5654,31 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "채움" #: sidebararea.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "선형" #: sidebararea.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "축형" #: sidebararea.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "방사선형" #: sidebararea.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "타원형" #: sidebararea.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "정방형" @@ -5983,7 +5727,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "밝기" @@ -6000,7 +5743,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "대비" @@ -6047,13 +5789,11 @@ msgid "Red" msgstr "적색" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "녹색" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "녹색" @@ -6096,7 +5836,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -6168,25 +5907,21 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "둥글림" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- 없음 -" #: sidebarline.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "각진 모양" #: sidebarline.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "빗면 모양" @@ -6198,7 +5933,6 @@ msgid "Corner Style" msgstr "테두리 유형" #: sidebarline.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "캡 스타일(_P):" @@ -6209,13 +5943,11 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "평면" #: sidebarline.ui:323 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "둥글게" @@ -6244,7 +5976,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로선" #: sidebarparagraph.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" @@ -6256,7 +5987,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "간격" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "간격" @@ -6294,19 +6024,16 @@ msgid "_Indent:" msgstr "들여쓰기" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" @@ -6337,13 +6064,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "첫 줄 들여쓰기" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "첫 줄 들여쓰기" @@ -6424,7 +6149,6 @@ msgid "Height" msgstr "높이:" #: sidebarpossize.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "비율 유지(_K)" @@ -6441,13 +6165,11 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "회전" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "회전" #: sidebarpossize.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." @@ -6474,7 +6196,6 @@ msgid "Enable" msgstr "활성 상태" #: sidebarshadow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" msgstr "각도" @@ -6562,13 +6283,11 @@ msgid "Character" msgstr "문자" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "글꼴" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "글꼴 효과" @@ -6580,13 +6299,11 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "단락" #: textcontrolparadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "들여쓰기 및 간격" @@ -6610,7 +6327,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "태그" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "없음" @@ -6622,55 +6338,46 @@ msgid "Single" msgstr "1줄" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "이중" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "굵게" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "점선" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "점선(굵게)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "파선" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "긴 파선" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "일점 쇄선" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "이점 쇄선" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "파선" @@ -6688,19 +6395,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "항목 추가" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "요소 추가" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "속성 추가" #: xformspage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -6718,13 +6422,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "디지털 서명..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "페이지 전체" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "페이지 너비" @@ -6735,31 +6437,26 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #: zoommenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6771,13 +6468,11 @@ msgid "Drawing object" msgstr "그리기 개체" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "그리기 개체" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "그룹 개체" @@ -7124,7 +6819,6 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "개요 텍스트" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -7187,7 +6881,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "연결된 메타파일" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -7344,7 +7037,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "치수 개체" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "그리기 개체" @@ -7413,7 +7105,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D 장면" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "원구형" @@ -8744,7 +8435,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "접착 간격 개체 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "이동 가능한 선의 개수" @@ -9359,7 +9049,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "비트맵" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "패턴" @@ -9462,7 +9151,6 @@ msgid "Gray" msgstr "회색" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "흰색" @@ -9494,7 +9182,6 @@ msgid "Red" msgstr "적색" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "보라색" @@ -9560,7 +9247,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "연한 빨강" @@ -9581,7 +9267,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "연한 파랑" @@ -9592,7 +9277,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "연한 녹색" @@ -9676,13 +9360,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "녹청" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "자홍" @@ -10346,7 +10028,6 @@ msgid "Brownie" msgstr "" #: strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "일몰" @@ -10437,7 +10118,6 @@ msgid "Hatching" msgstr "해칭" #: strings.hrc:763 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "비어있음" @@ -10706,7 +10386,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "파선" @@ -10761,7 +10440,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "원구형" @@ -10819,7 +10497,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "십자형" @@ -11159,7 +10836,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "최근 사용자 지정값" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11513,55 +11189,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "평행(~A)" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "입체면 북서쪽" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "입체면 북쪽" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "입체면 북동쪽" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "입체면 서쪽" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "입체면 뒤로" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "입체면 동쪽" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "입체면 남서쪽" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "입체면 남쪽" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "입체면 남동쪽" @@ -11739,7 +11406,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "사용자 정의" @@ -12503,7 +12169,6 @@ msgid "Get" msgstr "Get" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -12515,7 +12180,6 @@ msgid "Instance" msgstr "인스턴스(~I)" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "문서" @@ -12618,13 +12282,11 @@ msgid "Attribute" msgstr "속성" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "바인딩" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "바인딩 식" @@ -12728,13 +12390,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "확대" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "축소" @@ -12745,31 +12405,26 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1239 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12832,7 +12487,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "검색 키를 찾지 못했습니다." @@ -13087,7 +12741,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -13397,7 +13050,6 @@ msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" #: strings.hrc:1382 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "오디아어" @@ -14877,7 +14529,6 @@ msgid "Widows" msgstr "처음 한줄" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "단락 간격" diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index b9d397084cc..34da2f4589a 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "숨겨진 스타일" #: app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "적용된 스타일" @@ -225,7 +219,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "다른 OLE 개체" @@ -308,7 +301,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "파일 형식 오류가 발견되었습니다." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다." @@ -320,7 +312,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "정상적인 WinWord6 파일이 아닙니다." #: error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(행,열)에서 파일 형식 오류가 발견되었습니다." @@ -370,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1)이(가) 변경되었습니다." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1)이(가) 없습니다." @@ -1427,7 +1417,6 @@ msgstr "다른 너비로 2단(왼쪽<오른쪽)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "기본 스타일" @@ -1439,7 +1428,6 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "단락 스타일(_P)" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "문자 스타일" @@ -1451,7 +1439,6 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "틀 스타일" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "페이지 스타일" @@ -1531,13 +1518,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "책갈피" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "이름" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2028,7 +2013,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "색인" #: strings.hrc:336 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "그리기 개체" @@ -2443,7 +2427,6 @@ msgid "Stop attribute" msgstr "속성 중지" #: strings.hrc:420 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "자동 고침" @@ -2499,25 +2482,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "표 속성 적용" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "표 자동 서식" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "열 삽입" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "행 삽입" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "행/열 삭제" @@ -2533,13 +2512,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "행 삭제" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "셀 분할" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "셀 병합" @@ -2690,13 +2667,11 @@ msgid "column break" msgstr "열 나누기" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 삽입" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 삭제" @@ -2708,7 +2683,6 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "변경된 속성" #: strings.hrc:471 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "표 변경" @@ -2725,19 +2699,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "행 삽입" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "행 삭제" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "셀 삽입" @@ -3137,13 +3108,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "표" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "셀" @@ -3170,7 +3139,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "내용" @@ -3218,7 +3186,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "검은색으로 텍스트 인쇄(~K)" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "페이지" @@ -3236,7 +3203,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "인쇄 기본 설정의 용지 트레이만 사용(~U)" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "인쇄" @@ -3278,7 +3244,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "페이지 면" #: strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "모든 페이지" @@ -3296,7 +3261,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "앞면 / 오른쪽 페이지" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "포함" @@ -3338,7 +3302,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "페이지(~G)" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "선택(~S)" @@ -3356,13 +3319,11 @@ msgid "Functions" msgstr "함수" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "취소" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -3606,13 +3567,11 @@ msgid "Page" msgstr "페이지" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "선" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "작성자" @@ -3666,7 +3625,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "오류: 참조 소스를 찾을 수 없습니다" #: strings.hrc:660 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "없음" @@ -3678,55 +3636,46 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(고정)" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "알파벳순 색인" #: strings.hrc:664 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "사용자 정의" #: strings.hrc:665 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "목차" #: strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "참고 문헌" #: strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "인영구" #: strings.hrc:668 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "표 색인" #: strings.hrc:669 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "개체 표" #: strings.hrc:670 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "삽화 색인" @@ -3757,7 +3706,6 @@ msgid "Subject" msgstr "제목(_U)" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "키워드" @@ -3787,13 +3735,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "최근 인쇄" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "수정 횟수" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "총 편집 시간" @@ -5164,13 +5110,11 @@ msgid "Formula" msgstr "수식" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[사용자]" @@ -5342,7 +5286,6 @@ msgid "No wrap" msgstr "배치 없음" #: strings.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -6408,19 +6351,16 @@ msgstr "알파벳 색인에 대한 선택 파일 (*.sdi)" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "기준선 위(~T)" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "기준선 아래(~B)" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "기준선 가운데(~C)" @@ -6438,25 +6378,21 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "선 아래" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "줄 가운데" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "개체 삽입" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "개체 편집" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (서식 파일: " @@ -6714,13 +6650,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "빈 단락 제거" #: utlui.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "바꾸기 표 사용" #: utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "단어의 처음 두 문자가 대문자일 경우 고침" @@ -6738,7 +6672,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "\"표준\" 따옴표를 %1 \\bcustom%2 따옴표로 바꾸기" #: utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "사용자 정의 스타일 바꾸기" @@ -6774,7 +6707,6 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL 인식" #: utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "대시 바꾸기" @@ -7378,7 +7310,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "글머리 기호" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "번호 매기기" @@ -7399,7 +7330,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: bulletsandnumbering.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "사용자 정의" @@ -7625,7 +7555,6 @@ msgid "Database field:" msgstr "데이터베이스 필드:" #: cardmediumpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -8391,7 +8320,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "항목 선택:" #: dropdownfielddialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -8607,7 +8535,6 @@ msgid "Database field" msgstr "데이터베이스 필드" #: envaddresspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -9197,13 +9124,11 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "참조 삽입(_R)" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "선택" #: fldrefpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "필터 선택" @@ -9794,7 +9719,6 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (세로)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로 (세로)" @@ -9836,7 +9760,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "다음 링크(_N):" #: frmaddpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "설명(_D):" @@ -10236,19 +10159,16 @@ msgid "Sum" msgstr "합계" #: inputwinmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "둥글게" #: inputwinmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "백분율" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "제곱근" @@ -10260,7 +10180,6 @@ msgid "Power" msgstr "제곱" #: inputwinmenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "연산자" @@ -10338,19 +10257,16 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "통계 함수" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "평균" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "최소" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "최대" @@ -10368,31 +10284,26 @@ msgid "Sine" msgstr "선" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "코사인" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "탄젠트" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "아크 사인" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "아크 코사인" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "아크 탄젠트" @@ -10414,13 +10325,11 @@ msgid "Bookmark" msgstr "책갈피" #: insertbookmark.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" @@ -10471,7 +10380,6 @@ msgid "Change page number" msgstr "페이지 번호 변경(~N)" #: insertbreak.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "페이지 번호 변경(~N)" @@ -11297,19 +11205,16 @@ msgid "Action" msgstr "동작" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "작성자" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "날짜" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "주석" @@ -11643,7 +11548,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "어도비 PDF 문서" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 문서" @@ -11655,7 +11559,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "HTML 메시지" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "일반 텍스트" @@ -11697,7 +11600,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "다른 이름으로 보내기(_D)" #: mmresultemaildialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "속성(_O)..." @@ -11749,7 +11651,6 @@ msgid "Print Documents" msgstr "문서 인쇄(_T)" #: mmresultprintdialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "프린터(_P)" @@ -12007,19 +11908,16 @@ msgid "Navigation" msgstr "내비게이션" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "뒤로" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "앞으로" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "끌기 모드" @@ -12051,13 +11949,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "다음 알림" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "머리글" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "바닥글" @@ -12085,13 +11981,11 @@ msgid "Demote Level" msgstr "수준 낮춤" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "문서" #: navigatorpanel.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "활성 창" @@ -12102,19 +11996,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "편집" #: navigatorpanel.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "업데이트" #: navigatorpanel.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -12157,7 +12048,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "텍스트 문서" @@ -12201,7 +12091,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "수식" @@ -12212,7 +12101,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "데이터베이스" @@ -12224,19 +12112,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "스프레드시트" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "파일" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "글꼴" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "글꼴" @@ -12248,13 +12133,11 @@ msgid "Outline" msgstr "개요" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "글머리 기호 및 번호 매기기" #: notebookbar.ui:1852 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" @@ -12272,61 +12155,51 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤(_V)" #: notebookbar.ui:2017 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "간격" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "내어쓰기" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "찾기" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "찾기" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "첫화면" @@ -12338,7 +12211,6 @@ msgid "Break" msgstr "중단(_B)" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "갤러리" @@ -12349,13 +12221,11 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "기호" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "기본 효과" @@ -12373,31 +12243,26 @@ msgid "Shapes" msgstr "모양" #: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "링크" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "폰트워크" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "필드" #: notebookbar.ui:3545 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -12414,7 +12279,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "페이지 레이아웃" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "참조" @@ -12442,25 +12306,21 @@ msgid "Zoom" msgstr "확대/축소(_Z)" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "보기" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "표" @@ -12472,7 +12332,6 @@ msgid "Basics" msgstr "기준" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -12490,19 +12349,16 @@ msgid "Crop" msgstr "자르기" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "선" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "영역" @@ -12513,7 +12369,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "기준 위치" @@ -12529,25 +12384,21 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "파일" #: notebookbar_compact.ui:2873 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -12559,19 +12410,16 @@ msgid "_Menu" msgstr "메뉴" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "첫화면" #: notebookbar_compact.ui:4093 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -12595,7 +12443,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "참조" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "참조" @@ -12619,19 +12466,16 @@ msgid "_View" msgstr "보기" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "보기" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "표(_A)" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "표" @@ -12643,13 +12487,11 @@ msgid "_Graphic" msgstr "그래픽" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar_compact.ui:7611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -12665,25 +12507,21 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "맞춤" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "개체" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "개체" @@ -12695,7 +12533,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "도구" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "도구" @@ -12711,7 +12548,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "인용" @@ -12729,13 +12565,11 @@ msgid "_Tools" msgstr "도구" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -12747,7 +12581,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -12759,7 +12592,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -12789,7 +12621,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -12801,7 +12632,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "표(_A)" @@ -12866,7 +12696,6 @@ msgid "_Review" msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" @@ -12948,7 +12777,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -12971,7 +12799,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "인용" @@ -12995,13 +12822,11 @@ msgid "_Help" msgstr "도움말" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" @@ -13013,7 +12838,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -13025,7 +12849,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -13079,7 +12902,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "스타일" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -13091,7 +12913,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "단락" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "표(_A)" @@ -13138,7 +12959,6 @@ msgid "_Review" msgstr "미리보기(_P)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "설명(_C)" @@ -13161,19 +12981,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "맞춤" @@ -13202,7 +13019,6 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "형식(_O)" @@ -13220,7 +13036,6 @@ msgid "_View" msgstr "보기" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "삽입(_I)" @@ -13262,7 +13077,6 @@ msgid "Default" msgstr "기본" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "회색조" @@ -13274,7 +13088,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "흑/백" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "워터마크" @@ -13338,19 +13151,16 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "하이퍼링크" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "각주" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "미주" @@ -13379,19 +13189,16 @@ msgid "Title" msgstr "제목" #: notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "제목 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "제목 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "제목 3" @@ -13402,19 +13209,16 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "강조" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "강한 강조" #: notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "없음" @@ -13459,13 +13263,11 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "아래에 행 삽입(~R)" #: notebookbar_groups.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "행 삭제" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "행 선택" @@ -13477,7 +13279,6 @@ msgid "Row Height..." msgstr "행 높이" #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "최적 행 높이" @@ -13489,7 +13290,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "열을 균등하게 분배" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "파일" @@ -13501,19 +13301,16 @@ msgid "Clipboard" msgstr "클립보드" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: notebookbar_groups.ui:1573 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "링크" @@ -13525,19 +13322,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "모양" #: notebookbar_groups.ui:1722 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "삽입" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "행" @@ -13549,25 +13343,21 @@ msgid "Columns" msgstr "단" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "표" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "스타일" #: notebookbar_groups.ui:2079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "초기화" #: notebookbar_groups.ui:2126 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" @@ -13579,31 +13369,26 @@ msgid "Lock" msgstr "고정" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "이미지" #: notebookbar_groups.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "없음" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "최적" #: notebookbar_groups.ui:2265 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "평행" #: notebookbar_groups.ui:2274 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "앞" @@ -13615,7 +13400,6 @@ msgid "After" msgstr "이후" #: notebookbar_groups.ui:2292 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -13627,25 +13411,21 @@ msgid "Contour" msgstr "윤곽(_C)" #: notebookbar_groups.ui:2316 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "윤곽 편집" #: notebookbar_single.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "들여쓰기" @@ -14220,7 +14000,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "탭(_T)" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "탭과 간격(_N)" @@ -14866,13 +14645,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "단" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -14896,13 +14673,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "단" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -14914,7 +14689,6 @@ msgid "_More Options" msgstr "더 많은 옵션" #: pagecolumncontrol.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "더 많은 옵션" @@ -14926,13 +14700,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "여백" #: pagefooterpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: pagefooterpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "간격:" @@ -14950,7 +14722,6 @@ msgid "Size:" msgstr "크기" #: pageformatpanel.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "너비:" @@ -14998,7 +14769,6 @@ msgid "Margins:" msgstr "여백" #: pageformatpanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "없음" @@ -15010,7 +14780,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "화살표" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "온화한 효과" @@ -15037,13 +14806,11 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "대칭" #: pageformatpanel.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -15055,13 +14822,11 @@ msgid "Margins:" msgstr "여백" #: pageheaderpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: pageheaderpanel.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "간격:" @@ -15091,7 +14856,6 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "대칭" @@ -15121,7 +14885,6 @@ msgid "Wide" msgstr "숨기기" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "대칭" @@ -15169,7 +14932,6 @@ msgid "O_uter" msgstr "외부" #: pagemargincontrol.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -15193,37 +14955,31 @@ msgid "_More Options" msgstr "더 많은 옵션" #: pagesizecontrol.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "더 많은 옵션" #: pagestylespanel.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "오른쪽과 왼쪽" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "대칭" #: pagestylespanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "오른쪽만" #: pagestylespanel.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "왼쪽만" #: pagestylespanel.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "숫자:" @@ -15241,7 +14997,6 @@ msgid "Layout:" msgstr "레이아웃(_L):" #: pagestylespanel.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "열:" @@ -15265,19 +15020,16 @@ msgid "3 Columns" msgstr "단" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: pagestylespanel.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -15438,7 +15190,6 @@ msgid "Flip" msgstr "반전" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "각도(_A):" @@ -15450,19 +15201,16 @@ msgid "0,00" msgstr "0,05" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "기본 설정(_S):" #: picturepage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "회전각" #: picturepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "회전각" @@ -15896,13 +15644,11 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "새 창으로 열기" #: readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "텍스트 선택" @@ -15926,7 +15672,6 @@ msgid "HT_ML Source" msgstr "HTML 원본" #: readonlymenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "뒤로" @@ -15944,7 +15689,6 @@ msgid "Save Image..." msgstr "이미지 저장..." #: readonlymenu.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "이미지 추가" @@ -15998,7 +15742,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "전체 화면 모드 유지" #: readonlymenu.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" @@ -16359,7 +16102,6 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: sidebarwrap.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "없음" @@ -16370,7 +16112,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "평행" #: sidebarwrap.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "평행" @@ -16381,7 +16122,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "최적" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "최적" @@ -16392,7 +16132,6 @@ msgid "Before" msgstr "앞" #: sidebarwrap.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "앞" @@ -16414,7 +16153,6 @@ msgid "Through" msgstr "문장흐르기" #: sidebarwrap.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "문장흐르기" @@ -16520,19 +16258,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "키 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "키 유형" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "키 유형" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "키 유형" @@ -16593,19 +16328,16 @@ msgid "Setting" msgstr "설정" #: spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "모두 건너뛰기(_G)" #: spellmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" #: spellmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "사전 추가하기(_A)" @@ -16623,7 +16355,6 @@ msgid "Set Language for Selection" msgstr "선택에 대한 언어 설정" #: spellmenu.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "단락에 대한 언어 설정" @@ -17055,7 +16786,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: templatedialog16.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "사용자 정의" @@ -17693,13 +17423,11 @@ msgid "_3:" msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "오름차순" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "내림차순" @@ -18155,25 +17883,21 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "다음 오류가 발생:" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "워터마크" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "텍스트" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "글꼴" #: watermarkdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "각도" diff --git a/source/ko/sysui/desktop/share.po b/source/ko/sysui/desktop/share.po index dd3c0cb60f3..c79a003ad34 100644 --- a/source/ko/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ko/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 07:31+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:33+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1433230300.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462736018.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excel 워크시트" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" diff --git a/source/ko/uui/messages.po b/source/ko/uui/messages.po index 62ffc43827f..5fa02def3d9 100644 --- a/source/ko/uui/messages.po +++ b/source/ko/uui/messages.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)" #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -393,7 +392,6 @@ msgstr "" "이 인증을 수락하기 전에 이 사이트의 인증을 재확인해야 합니다. $(ARG1) 사이트 확인을 위해 이 인증을 수락하시겠습니까?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -405,13 +403,11 @@ msgstr "" "컴퓨터 시각이 정확한지 확인하십시오." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "보안 경고: 서버 인증 무효" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -427,13 +423,11 @@ msgstr "" "계속하시겠습니까?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "보안 경고: 서버 인증 만료" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -445,7 +439,6 @@ msgstr "" "인증이 의심된다면, 접속을 취소하고 사이트 관리자에게 통보하십시오." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "보안 경고: 도메인명 불일치" @@ -563,7 +556,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "파일이 있는 위치에 잠금 파일을 생성하기 위한 권한이 없으므로 %PRODUCTNAME 이(가) 배타적 접근을 위해 파일을 잠글 수 없습니다." #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "읽기 전용 열기(~R)" @@ -719,7 +711,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "읽기 전용 열기(~R)" diff --git a/source/ko/vcl/messages.po b/source/ko/vcl/messages.po index d1cf657b93f..57a02a5a199 100644 --- a/source/ko/vcl/messages.po +++ b/source/ko/vcl/messages.po @@ -693,13 +693,11 @@ msgid "default" msgstr "기본값" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "정보" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -711,7 +709,6 @@ msgid "Error" msgstr "오류" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "확인" @@ -897,7 +894,6 @@ msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기" #: editmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po index 45ca39dbdf6..128935a8a9f 100644 --- a/source/ko/wizards/messages.po +++ b/source/ko/wizards/messages.po @@ -14,61 +14,51 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.<BR>하드 디스크에 공간이 부족할 수 있습니다." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "수식을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "필요한 파일을 찾을 수 없습니다.<BR> %PRODUCTNAME 설치 프로그램을 시작하여 [복구] 옵션을 선택하십시오." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "'<PATH>' 파일은 이미 있습니다.<BR><BR>이 파일을 덮어쓰시겠습니까?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "예" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "모두 예" @@ -80,19 +70,16 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "취소" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" @@ -104,19 +91,16 @@ msgid "~Next >" msgstr "다음 (~N)>" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "단계" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -128,19 +112,16 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "<current_date> 에 <wizard_name> 을(를) 통해 만든 서식 파일" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,253 +133,211 @@ msgstr "" "그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "편지 마법사" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "레이블9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "업무용 편지(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "공식적인 개인적 편지(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "개인적 편지(~P)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "미리 인쇄된 요소가 있는 레터헤드 용지 사용(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "반송 주소" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "바닥글 포함(~I)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "편지 봉투 창의 반송 주소(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "편지 서명" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "제목 줄(~U)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "인사말(~T)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "접는 표시(~M)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "인사말(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "바닥글(~F)" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "보낸 사람 새 주소(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "편지 병합에 주소 데이터베이스 사용(~M)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "페이지 번호 포함(~I)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "편지 서식 파일" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "이 서식 파일로 편지 만들기(~L)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "이 편지 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "이 마법사는 편지 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그리고 나서 원할 때마다 이 서식 파일을 편지 쓰기의 기준으로 사용할 수 있습니다." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "높이(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "너비(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "높이:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "너비:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "왼쪽 여백과의 간격(~P):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "위쪽 여백과의 간격(~T):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "높이:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "보낸 사람 주소" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -410,91 +349,76 @@ msgid "Street:" msgstr "주소:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "우편 번호/국가명/도시명:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "수신인 주소" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 편지를 만드는 데 사용할 수 있는 편지 서식 파일을 만듭니다." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 편지를 만들려면 이 서식 파일 위치로 이동하여 두 번 클릭하면 됩니다." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "진행 방법을 선택하십시오." #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "편지 유형과 페이지 디자인을 선택하십시오." #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "인쇄할 항목을 선택하십시오." #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "레터헤드 용지에 이미 있는 항목을 지정하십시오." #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보를 지정하십시오." #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "바닥글에 원하는 정보를 입력하십시오." #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "마지막 설정을 지정하십시오." #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "주제:" @@ -518,7 +442,6 @@ msgid "Office" msgstr "사무실" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "병" @@ -536,19 +459,16 @@ msgid "Marine" msgstr "청녹색" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "빨간 줄" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "담당자 귀하" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "홍길동 귀하" @@ -560,169 +480,141 @@ msgid "Hello" msgstr "안녕하십니까." #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "홍길동 드림" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "안녕히 계십시오." #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "감사합니다." #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "레터헤드 레이아웃" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "인쇄된 항목" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "받는 사람 및 보낸 사람" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "팩스 마법사" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "레이블9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "업무용 팩스(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "개인용 팩스(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "로고(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "제목 줄(~U)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "인사말(~A)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "인사말(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "바닥글(~F)" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "반송 주소에 사용자 데이터 사용(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "새 반송 주소(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "내 팩스 서식 파일" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "이 서식 파일로 팩스 만들기(~F)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "이 팩스 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "이 마법사는 팩스 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 팩스를 만들 수 있습니다." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "반송 주소" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -734,175 +626,146 @@ msgid "Street:" msgstr "주소:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "우편 번호/국가명/도시명:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 팩스를 만드는 데 사용할 수 있는 팩스 서식 파일을 만듭니다." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "서식 파일을 바탕으로 다른 새 팩스를 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "팩스 및 페이지 디자인 유형 선택" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "팩스 서식 파일에 포함할 항목 선택" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "보낸 사람 및 받는 사람 정보 지정" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "바닥글에 텍스트 입력" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "두 번째 및 다음 페이지에만 포함(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "페이지 번호 포함(~I)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "날짜(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "메시지 유형(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "팩스 번호:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "수신인 주소에 자리 표시자 사용(~R)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "편지 병합에 주소 데이터베이스 사용(~M)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "새 반송 주소(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "받는 사람:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "보내는 사람:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "팩스:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "전화:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "이메일:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "이 서식 구성: " #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "페이지" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "전송 오류가 발생하면 연락주세요." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "병" @@ -920,25 +783,21 @@ msgid "Marine" msgstr "청녹색" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "예전 팩스" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "개인용 예전 팩스" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "최신 팩스" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "개인용 최신 팩스" @@ -950,187 +809,156 @@ msgid "Fax" msgstr "팩스" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "주요 정보!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "알아두기" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "News!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "담당자 귀하" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "홍길동 귀하," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "안녕하십니까?" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "안녕" #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "홍길동 드림" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "감사합니다." #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "감사합니다." #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "감사합니다." #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "포함할 항목" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "보내는 사람 및 받는 사람" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "바닥글" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "일정 마법사" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "이 일정 서식 파일을 수동으로 변경(~M)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "서식 파일 이름:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "위치 및 파일 이름:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "일정 페이지 디자인을 선택하십시오." #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "일정 서식 파일에 포함할 제목을 선택하십시오." #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "이벤트에 대한 일반 정보를 입력하십시오." #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "일정 항목을 지정하십시오." #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "일정 서식 파일에 포함할 이름을 선택하십시오." #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "이름 선택 및 서식 파일 저장" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "프로토콜 기록 양식 포함" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "이 마법사는 일정 서식 파일 만들기를 도와줍니다. 그런 다음 필요할 때마다 이 서식 파일을 사용하여 일정을 만들 수 있습니다." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "시간:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -1142,169 +970,141 @@ msgid "Location:" msgstr "위치:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "자리 표시자는 빈 필드에 사용합니다. 나중에 자리 표시자를 텍스트로 바꿀 수 있습니다." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "이 서식 파일로부터 일정 만들기(~A)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "서식 파일을 기반으로 새 일정을 만들려면 서식 파일을 저장한 위치로 가서 해당 파일을 두 번 클릭하십시오." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "일정 항목" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "책임" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "기간" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "모임 호출인" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "의장" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "서기" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "사회자" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "참석자" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "옵서버" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "시설 담당자" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 사람의 이름을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다. 서식 파일로부터 일정을 만들 때 이러한 자리 표시자를 해당 이름으로 바꿀 수 있습니다." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "모임 유형" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "읽을 것" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "지참할 것" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "메모" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "일정 서식 파일에는 선택한 항목을 나타내는 자리 표시자가 포함됩니다." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "이 마법사는 레이아웃과 설정이 동일한 여러 일정을 만드는 데 사용할 수 있는 일정 서식 파일을 만듭니다." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "페이지 디자인:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "내 일정 서식 파일" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "일정 서식 파일을 저장하는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "이름" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -1316,127 +1116,106 @@ msgid "Time" msgstr "시간" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "위치" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "클릭하여 이 텍스트 바꾸기" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "페이지 디자인" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "일반 정보" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "포함할 제목" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "이름" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "일정 항목" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "이름 및 위치" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "일정 서식 파일을 여는 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "모임 유형" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "지참할 것" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "읽을 것" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "메모" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "모임 호출인" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "의장" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "참석자" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "서기" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "사회자" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "옵서버" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "시설 담당자" #: strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "삽입" @@ -1460,13 +1239,11 @@ msgid "Move down" msgstr "아래로" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "시간:" @@ -1478,25 +1255,21 @@ msgid "Location:" msgstr "위치:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "제목" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "수" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "제목" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "책임" @@ -1508,43 +1281,36 @@ msgid "Time" msgstr "시간" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "추가 정보" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "소요 시간" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "토론:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "결론:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "할 일:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "담당 부서:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "마감일:" @@ -1556,13 +1322,11 @@ msgid "Blue" msgstr "파란색" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "고전적인" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "화려한" @@ -1574,13 +1338,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "고품격의" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "녹색" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "회색" @@ -1604,7 +1366,6 @@ msgid "Red" msgstr "빨간색" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "단순" diff --git a/source/ko/wizards/source/resources.po b/source/ko/wizards/source/resources.po index 006fe9d9863..7518914cb35 100644 --- a/source/ko/wizards/source/resources.po +++ b/source/ko/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "'%1' 폴더를 만들 수 없습니다.<BR>하드 디스크에 공간이 부족할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "텍스트 문서를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Writer' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "스프레드시트를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Calc' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "프레젠테이션을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Impress' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "그리기를 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Draw' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "수식을 만들 수 없습니다.<BR>'PRODUCTNAME Math' 모듈이 설치되어 있는지 확인하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "필요한 파일을 찾을 수 없습니다.<BR> %PRODUCTNAME 설치 프로그램을 시작하여 [복구] 옵션을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "'<PATH>' 파일은 이미 있습니다.<BR><BR>이 파일을 덮어쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "예" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "아니요" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "취소" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "다음 (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +144,6 @@ msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Steps" msgstr "단계" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "그런 다음 마법사를 다시 실행하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +205,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "보고서 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +213,6 @@ msgid "~Table" msgstr "표(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "열(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- 정의되지 않음 -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "보고서 내의 필드(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "정렬 옵션" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "레이아웃 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report" msgstr "보고서 만들기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "데이터 레이아웃" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "머리글 및 바닥글 레이아웃" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "정렬 기준(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "가로 방향" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +353,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "보고서에 사용할 필드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +361,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "그룹화 수준을 추가하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +369,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "데이터를 정렬할 기준 필드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +377,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "보고서 표시 방법을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +385,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "진행 방법을 결정하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +393,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "보고서 제목" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +401,6 @@ msgid "Display report" msgstr "보고서 표시" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +409,6 @@ msgid "Create report" msgstr "보고서 만들기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +417,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "오름차순" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +425,6 @@ msgid "Descending" msgstr "내림차순" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +433,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "동적 보고서(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +441,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "지금 보고서 만들기(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +449,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "보고서 레이아웃 수정(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +457,6 @@ msgid "Static report" msgstr "정적 보고서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +465,6 @@ msgid "Save as" msgstr "다른 이름으로 저장" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +473,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "그룹화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +481,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "다음 기준(~Y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +489,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "다음 기준(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +497,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "오름차순(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +505,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "오름차순(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +513,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "오름차순(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +521,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "내림차순(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +529,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "내림차순(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +537,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "내림차순(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +545,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "이진 필드를 보고서에 표시할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +553,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "'<TABLENAME>' 표가 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +561,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "보고서를 만드는 중..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +569,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "삽입된 레코드 수: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +577,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "'<REPORTFORM>' 양식이 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +585,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> 쿼리를 실행할 수 없습니다. <BR> 데이터 원본을 확인해 보십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +593,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "다음의 '<REPORTFORM>' 양식 안에 숨겨진 콘트롤을 읽지 못했습니다.: '<CONTROLNAME>'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +601,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "데이터를 가져오는 중..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +609,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "필드 레이블 지정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "어떻게 필드에 레이블을 붙이겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +625,6 @@ msgid "Label" msgstr "레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +633,6 @@ msgid "Field" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "마법사에서 오류가 발생했습니다.<BR>서식 파일 '%PATH'이(가) 잘못되었을 수 있습니다.<BR>필요한 구역이나 표가 없거나 이름이 틀립니다.<BR>자세한 내용은 도움말을 참조하십시오.<BR>다른 서식 파일을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +649,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "잘못된 사용자 필드가 표 안에 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +657,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "'<FIELDNAME>' 정렬 기준이 두 번 선택되었습니다. 각 기준은 한 번만 선택할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +665,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "참고: 보고가 만들어지면 더미(dummy) 텍스트는 데이터베이스의 데이터로 대체됩니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +673,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "'%REPORTNAME' 보고서가 이미 데이터베이스에 있습니다. 다른 이름을 지정하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "보고서를 만든 후에 어떤 방법으로 진행하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +689,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "어떤 종류의 보고서를 만드시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +697,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "표 형식" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +705,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "종란식, 1열" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +713,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "종란식, 2열" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +721,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "종란식, 3열" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "블록 내, 왼쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +737,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "블록 내, 위쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -836,7 +754,6 @@ msgid "Author:" msgstr "작성자: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +762,6 @@ msgid "Date:" msgstr "날짜:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +770,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page#/#count# 페이지" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +778,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "페이지 번호:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +786,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "페이지 수:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +794,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "사용할 수 있는 보고서 양식이 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +802,6 @@ msgid "Page:" msgstr "페이지" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +810,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "왼쪽 정렬 - 테두리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "왼쪽 정렬 - 간결히" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +826,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "왼쪽 정렬 - 예쁘게" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +834,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "왼쪽 정렬 - 강조" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "왼쪽 정렬 - 모던" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +859,6 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "외각선 - 테두리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +875,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "외각선 - 간결히" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +883,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "외각선 - 예쁘게" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +891,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "외각선 - 강조" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +899,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "외각선 - 모던" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "외각선 - 빨강 & 파랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +915,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 테두리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +923,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 간결히" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +931,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 예쁘게" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +939,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 강조" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +947,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 모던" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +955,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "외각선, 들여쓰기 - 빨강 & 파랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +963,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "거품" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +971,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "영화관" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +988,6 @@ msgid "Default" msgstr "기본값" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +996,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "그리기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1004,6 @@ msgid "Finances" msgstr "회계" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1012,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "플립차트" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1020,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "회사 로고가 담긴 양식" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1028,6 @@ msgid "Generic" msgstr "일반" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1036,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "세계지도" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1160,7 +1044,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "만들기(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1169,7 +1052,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1187,7 +1069,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "다음 (~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1077,6 @@ msgid "~Database" msgstr "데이터베이스(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1085,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "표 이름(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1263,7 +1142,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1272,7 +1150,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "데이터베이스로의 연결이 설정되지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1281,7 +1158,6 @@ msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1290,7 +1166,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "정지(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1299,7 +1174,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "문서를 저장하지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1308,7 +1182,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "마법사를 종료하는 중" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1317,7 +1190,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "데이터 원본으로 연결 중..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1326,7 +1198,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "데이터 원본으로 연결할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1335,7 +1206,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "입력하신 파일 경로는 잘못되었습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1344,7 +1214,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "데이터 원본을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1353,7 +1222,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "표가나 쿼리를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1362,7 +1230,6 @@ msgid "Add field" msgstr "필드 추가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1371,7 +1238,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "필드 제거" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1380,7 +1246,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "모든 필드 추가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1389,7 +1254,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "모든 필드 제거" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1398,7 +1262,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "필드 위로 이동" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1407,7 +1270,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "필드 아래로 이동" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1416,7 +1278,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME'에서 필드 이름을 검색할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1434,7 +1295,6 @@ msgid "Query" msgstr "쿼리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1443,7 +1303,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "쿼리 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1452,7 +1311,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "표(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1461,7 +1319,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "사용 가능한 필드(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1470,7 +1327,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "쿼리 이름(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1479,7 +1335,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "쿼리 표시(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1488,7 +1343,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "쿼리 수정(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1497,7 +1351,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "쿼리를 만든 후 진행 방법을 선택하십시오.(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1506,7 +1359,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "다음 모두와 일치(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1515,7 +1367,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "다음 중 하나 이상과 일치(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1524,7 +1375,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "자세한 쿼리(쿼리의 모든 레코드 표시)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1533,7 +1383,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "요약 쿼리(집계 함수의 결과만 표시)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1542,7 +1391,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "집계 함수" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1551,7 +1399,6 @@ msgid "Fields" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1560,7 +1407,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "그룹 기준(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1569,7 +1415,6 @@ msgid "Field" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1578,7 +1423,6 @@ msgid "Alias" msgstr "별칭" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1596,7 +1440,6 @@ msgid "Query:" msgstr "쿼리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1605,7 +1448,6 @@ msgid "Condition" msgstr "조건" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1614,7 +1456,6 @@ msgid "Value" msgstr "값" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1623,7 +1464,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "같음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1632,7 +1472,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "같지 않음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1641,7 +1480,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "작음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1659,7 +1497,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "작거나 같음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1668,7 +1505,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "크거나 같음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1677,7 +1513,6 @@ msgid "like" msgstr "비슷함" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1686,7 +1521,6 @@ msgid "not like" msgstr "같지 않음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1695,7 +1529,6 @@ msgid "is null" msgstr "비어 있음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1704,7 +1537,6 @@ msgid "is not null" msgstr "비어있지 않음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1713,7 +1545,6 @@ msgid "true" msgstr "참" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1740,7 +1571,6 @@ msgid "or" msgstr "or" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1749,7 +1579,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "합 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1758,7 +1587,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "평균 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1767,7 +1595,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "최소값 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1776,7 +1603,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "최대값 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1785,7 +1611,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "합 구하기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1812,7 +1637,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "정렬 순서: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1830,7 +1654,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "검색 조건: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1848,7 +1671,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "집계 함수: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1866,7 +1688,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "그룹화 기준: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1884,7 +1705,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "그룹화 조건: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1893,7 +1713,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "그룹화 조건이 지정되지 않았습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1902,7 +1721,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "쿼리에 사용할 필드(열)를 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1911,7 +1729,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "정렬 순서를 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1920,7 +1737,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "검색 조건을 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1929,7 +1745,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "쿼리 유형을 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1938,7 +1753,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "그룹을 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1947,7 +1761,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "그룹화 조건을 선택합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1956,7 +1769,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "필요하면 별칭을 지정합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1965,7 +1777,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "개요를 확인하고 진행 방법을 결정합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1974,7 +1785,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "필드 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1983,7 +1793,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "정렬 순서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1992,7 +1801,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "검색 조건" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2001,7 +1809,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "세부 정보 또는 요약 정보" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2010,7 +1817,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "그룹화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2019,7 +1825,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "그룹화 조건" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2037,7 +1842,6 @@ msgid "Overview" msgstr "미리보기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2046,7 +1850,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "집계 함수가 지정되지 않은 필드를 그룹에서 사용해야 합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2055,7 +1858,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' 조건이 두 번 선택되었습니다. 각 조건을 한 번만 선택할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2072,7 +1874,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2081,7 +1882,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE>(<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2090,7 +1890,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME>(<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2099,7 +1898,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2108,7 +1906,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2117,7 +1914,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2126,7 +1922,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "양식 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2157,7 +1952,6 @@ msgstr "" "하위 양식을 사용하여 1대다 관계를 가진 표 또는 쿼리의 데이터를 표시할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2166,7 +1960,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "하위 양식 추가(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2175,7 +1968,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "기존 관계를 기반으로 하는 하위 양식(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2184,7 +1976,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "표 또는 쿼리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2193,7 +1984,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "필드 수동 선택을 기반으로 하는 하위 양식(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2202,7 +1992,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "추가할 관계(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2211,7 +2000,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "하위 양식 필드(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2220,7 +2008,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "사용 가능한 필드(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2240,7 +2027,6 @@ msgstr "" "조인은 한 번만 사용할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2249,7 +2035,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "첫번째 조인된 하위 양식 필드~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2258,7 +2043,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "두 번째로 조인된 하위 양식 필드(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2267,7 +2051,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "세 번째로 조인된 하위 양식 필드(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2276,7 +2059,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "네 번째로 조인된 하위 양식 필드(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2285,7 +2067,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "처음 조인된 주 양식 필드(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2294,7 +2075,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "두 번째로 조인된 주 양식 필드(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2303,7 +2083,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "세 번째로 조인된 주 양식 필드(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2312,7 +2091,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "네 번째로 조인된 주 양식 필드(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2321,7 +2099,6 @@ msgid "Field border" msgstr "필드 테두리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2330,7 +2107,6 @@ msgid "No border" msgstr "테두리 없음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2339,7 +2115,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D 모양" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2348,7 +2123,6 @@ msgid "Flat" msgstr "평면" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2357,7 +2131,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "레이블 위치 맞춤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2375,7 +2148,6 @@ msgid "Align right" msgstr "오른쪽 맞춤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2384,7 +2156,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB 필드의 맞춤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2393,7 +2164,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "종란식 - 왼쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2402,7 +2172,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "종란식 - 위쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2411,7 +2180,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "블록 내 - 왼쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2420,7 +2188,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "블록 내 - 위쪽에 레이블" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2429,7 +2196,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "데이터 시트로" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2438,7 +2204,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "주 양식 배치" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2447,7 +2212,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "하위 양식 배치" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2465,7 +2229,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "기존 데이터는 표시되지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2474,7 +2237,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "양식에서 모든 데이터 표시(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2483,7 +2245,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "기존 데이터의 수정을 허용하지 않음(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2492,7 +2253,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "기존 데이터의 삭제를 허용하지 않음(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2501,7 +2261,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "새 데이터의 추가를 허용하지 않음(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2510,7 +2269,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "양식 이름(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2519,7 +2277,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "양식을 만든 후에 어떤 방법으로 진행하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2528,7 +2285,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "양식에서 작업(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2537,7 +2293,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "양식 수정(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2546,7 +2301,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "페이지 스타일(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2555,7 +2309,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "필드 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2564,7 +2317,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "하위 양식 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2573,7 +2325,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "하위 양식 필드 추가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2582,7 +2333,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "조인된 필드 가져오기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2591,7 +2341,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "콘트롤 배치" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2349,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "데이터 항목 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2609,7 +2357,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "스타일 적용" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2618,7 +2365,6 @@ msgid "Set name" msgstr "이름 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2627,7 +2373,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(날짜)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2636,7 +2381,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(시간)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2645,7 +2389,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "양식 필드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2654,7 +2397,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "하위 양식을 설정할지 여부를 결정하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2663,7 +2405,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "하위 양식 필드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2672,7 +2413,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "양식 간의 조인을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2681,7 +2421,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "양식에 콘트롤을 배치하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2690,7 +2429,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "데이터 입력 모드를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2699,7 +2437,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "양식 스타일을 적용하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2719,7 +2456,6 @@ msgstr "" "다른 이름을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2728,7 +2464,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "표 마법사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2737,7 +2472,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "필드 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2746,7 +2480,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "유형 및 서식 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2764,7 +2497,6 @@ msgid "Create table" msgstr "표 생성" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2773,7 +2505,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "표 필드 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2782,7 +2513,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "필드 유형과 형식 설정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2800,7 +2530,6 @@ msgid "Create table" msgstr "표 생성" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2809,7 +2538,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "이 마법사는 데이터베이스의 표 만들기를 도와줍니다. 표 범주와 예제 테이블을 선택한 후 표에 포함할 필드를 선택하십시오. 두 개 이상의 예제 테이블에서 필드를 포함할 수 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2818,7 +2546,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "범주(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2827,7 +2554,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "업무(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2836,7 +2562,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "개인(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2845,7 +2570,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "예제 표(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2854,7 +2578,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "사용 가능한 필드(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2888,7 +2611,6 @@ msgid "Field name" msgstr "필드명" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2897,7 +2619,6 @@ msgid "Field type" msgstr "필드 유형" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2906,7 +2627,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "선택된 필드(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2915,7 +2635,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "기본 키는 데이터베이스 표의 각 레코드를 고유하게 식별합니다. 기본 키를 사용하면 여러 표의 정보를 쉽게 연결할 수 있으므로 모든 표에 기본 키를 설정하는 것이 좋습니다. 기본 키가 없으면 이 표에 데이터를 입력할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2924,7 +2643,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "기본 키 만들기(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2933,7 +2651,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "자동으로 기본 키 추가(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2951,7 +2668,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "기본 키를 여러 필드의 조합으로 정의(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2960,7 +2676,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "필드 이름(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2969,7 +2684,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "기본 키 필드(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2978,7 +2692,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "자동 값(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2987,7 +2700,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "표 이름을 지정하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2996,7 +2708,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "축하합니다. 표를 만드는 데 필요한 정보를 모두 입력했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3005,7 +2716,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "다음에 무엇을 하시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3014,7 +2724,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "표 디자인 수정" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3023,7 +2732,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "바로 데이터 삽입" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3032,7 +2740,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "이 표를 기반으로 양식 만들기(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3041,7 +2748,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "만든 표를 열 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3050,7 +2756,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "표 이름 '%TABLENAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3059,7 +2764,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "필드 이름 '%FIELDNAME'에 데이터베이스에서 지원하지 않는 특수 문자('%SPECIALCHAR')가 포함되어 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3068,7 +2772,6 @@ msgid "Field" msgstr "필드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3077,7 +2780,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "MyTable" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3086,7 +2788,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "필드 추가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3095,7 +2796,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "선택된 필드 제거" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3115,7 +2815,6 @@ msgstr "" "다른 이름을 입력하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3124,7 +2823,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "표 카탈로그" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3133,7 +2831,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "표 스키마" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3142,7 +2839,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "'%FIELDNAME' 필드가 이미 있습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3151,7 +2847,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3160,7 +2855,6 @@ msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3169,7 +2863,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< 뒤로(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3178,7 +2871,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "변환(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3187,7 +2879,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "알림: 수식내의 통화변환 요소와 외부참조에 연결된 통화량은 변환되지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3196,7 +2887,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "모든 시트를 사전에 보호해제하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3214,7 +2904,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "계속(~O) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3223,7 +2912,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "닫기(~L)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3232,7 +2920,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "전체 문서(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3241,7 +2928,6 @@ msgid "Selection" msgstr "선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3250,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "셀 스타일(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3259,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "현재 시트의 통화 셀(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3268,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "전체 문서의 통화 셀(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3277,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "선택된 영역(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3286,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "셀 스타일 선택:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3295,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "통화 셀 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3304,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "통화 영역:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3313,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "서식 파일:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3322,7 +3000,6 @@ msgid "Extent" msgstr "범위" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3331,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "개별 %PRODUCTNAME Calc-문서(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3340,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "전체 디렉토리(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3349,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "원본 문서:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3358,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "원본 디렉토리:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3367,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "하위 폴더 포함(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3376,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "목표 디렉토리" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3385,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "쿼리 없이 임시로 시트 보호 해제" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3403,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "변환 상태: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3412,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "셀 서식의 변환 상태:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3421,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "관련 범위 등록: %2TotPageCount%2의 시트 %1Number%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3430,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "범위 항목이 변환 중입니다..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3439,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "각각의 모든 시트 보호가 다시 복구됩니다...." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3448,7 +3113,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "셀 서식의 통화 단위 변환..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3457,7 +3121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "마침(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3466,7 +3129,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "디렉토리를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3475,7 +3137,6 @@ msgid "Select file" msgstr "파일을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3484,7 +3145,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "대상 디렉토리를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3493,7 +3153,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "존재하지 않음" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3502,7 +3161,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "유로 변환기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3511,7 +3169,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "모든 스프레드시트의 보호를 일시적으로 해제할까요?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3520,7 +3177,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "%1TableName%1 표를 보호 해제하기 위해 암호를 입력하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3529,7 +3185,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "잘못된 암호!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3538,7 +3193,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "보호된 시트" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3547,7 +3201,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "경고!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3556,7 +3209,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "시트 보호는 제거되지 않습니다" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3565,7 +3217,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "시트 보호는 해제되지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3574,7 +3225,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "보호된 스프레드시트가 있는 문서에서는 셀 서식을 수정할 수 없기 때문에 마법사에서 이 문서를 편집할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3583,7 +3233,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "그렇지 않으면 유로 변환기가 문서를 편집할 수 없음에 유의하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3592,7 +3241,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "우선 변환할 통화를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3610,7 +3258,6 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3619,7 +3266,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "취소" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3628,7 +3274,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "편집하기 위해 %PRODUCTNAME Calc-문서를 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3637,7 +3282,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>'은(는) 디렉토리가 아닙니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3664,7 +3308,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "여기에서 변환을 정말 취소하겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3673,7 +3316,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "마법사 취소" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3682,7 +3324,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "포르투갈 에스쿠도" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3691,7 +3332,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "네델란드 길더" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3700,7 +3340,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "프랑스 프랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3709,7 +3348,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "스페인 페세타" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3718,7 +3356,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "이태리 리라" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3727,7 +3364,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "독일 마르크" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3736,7 +3372,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "벨기에 프랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3745,7 +3380,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "아일랜드 파운드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3754,7 +3388,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "룩셈브르크 프랑" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3763,7 +3396,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "오스트리아 쉴링" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3772,7 +3404,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "핀란드 마르크" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3781,7 +3412,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "그리스 드라크마" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3790,7 +3420,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "슬로베니아 톨라" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3799,7 +3428,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "키프로스 파운드" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3808,7 +3436,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "몰타 리라" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3817,7 +3444,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "슬로바키아 코루나" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3826,7 +3452,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "에스토니아 크룬" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3835,7 +3460,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "라트비아 라트" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3844,7 +3468,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "리투아니아 리타스" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3853,7 +3476,6 @@ msgid "Progress" msgstr "진행 상태" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3862,7 +3484,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "관련 문서 검색..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3871,7 +3492,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "문서 변환..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3880,7 +3500,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "설정:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3889,7 +3508,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "시트 보호 항상 제거" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3898,7 +3516,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "테마 선택" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3907,7 +3524,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "문서를 클립보드에 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 다음 작업을 실행 취소할 수 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3916,7 +3532,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3925,7 +3540,6 @@ msgid "~OK" msgstr "확인(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3934,7 +3548,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(표준)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3943,7 +3556,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "가을잎" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3952,7 +3564,6 @@ msgid "Be" msgstr "이다" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3961,7 +3572,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "흑백" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3970,7 +3580,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "블랙베리 덤불" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3979,7 +3588,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "청바지" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3988,7 +3596,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Fifties Diner" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3997,7 +3604,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "빙하" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4015,7 +3621,6 @@ msgid "Marine" msgstr "해병대" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4024,7 +3629,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "천년" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4033,7 +3637,6 @@ msgid "Nature" msgstr "자연" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4042,7 +3645,6 @@ msgid "Neon" msgstr "네온" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4051,7 +3653,6 @@ msgid "Night" msgstr "밤" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4060,7 +3661,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC 향수" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4069,7 +3669,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "파스텔" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4078,7 +3677,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "수영장 파티" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4087,7 +3685,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "호박" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4096,7 +3693,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "받는 사람" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4105,7 +3701,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "단일 수신인" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4114,7 +3709,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "여러 수신인 (주소 데이터 베이스)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4123,7 +3717,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "이 서식 파일 사용" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4132,7 +3725,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "오류가 발생했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4141,7 +3733,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "플레이스홀더를 클릭한 후 덮어쓰기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4150,7 +3741,6 @@ msgid "Company" msgstr "회사" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4159,7 +3749,6 @@ msgid "Department" msgstr "부서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4168,7 +3757,6 @@ msgid "First Name" msgstr "이름" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4186,7 +3774,6 @@ msgid "Street" msgstr "번지" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4195,7 +3782,6 @@ msgid "Country" msgstr "국가" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4231,7 +3817,6 @@ msgid "Position" msgstr "위치" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4249,7 +3834,6 @@ msgid "Initials" msgstr "약어" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4258,7 +3842,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "인사말" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4267,7 +3850,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "집 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4285,7 +3867,6 @@ msgid "Fax" msgstr "팩스 번호" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4294,7 +3875,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "전자 메일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4303,7 +3883,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4312,7 +3891,6 @@ msgid "Notes" msgstr "메모" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4321,7 +3899,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. 필드 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4330,7 +3907,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. 필드 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4339,7 +3915,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. 필드 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4348,7 +3923,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. 필드 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4366,7 +3940,6 @@ msgid "State" msgstr "도" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4375,7 +3948,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "사무실 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4384,7 +3956,6 @@ msgid "Pager" msgstr "호출기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4393,7 +3964,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "이동 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4402,7 +3972,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "기타 전화" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4420,7 +3989,6 @@ msgid "Invite" msgstr "초대" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4429,7 +3997,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "책갈피'Recipient'가 없습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4438,7 +4005,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "편지지 양식 필드를 삽입하지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4447,7 +4013,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "프로토콜 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4456,7 +4021,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "옵션을 확인해야 합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4465,7 +4029,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "기록 형식" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4474,7 +4037,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "결과 프로토콜" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4483,7 +4045,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "경과 프로토콜" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4501,7 +4062,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' 디렉토리를 만들 수 없습니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4510,7 +4070,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' 디렉토리가 존재하지 않습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4519,7 +4078,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "지금 디렉토리를 만드시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4528,7 +4086,6 @@ msgid "~Help" msgstr "도움말(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4537,7 +4094,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "취소(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4555,7 +4111,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "다음(~X) >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4564,7 +4119,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "변환(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4573,7 +4127,6 @@ msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4582,7 +4135,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "이 마법사는 기존 형식의 문서를 오피스 응용프로그램용 오픈 도큐먼트 형식으로 변환합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4591,7 +4143,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "변환할 문서 유형을 선택하십시오:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4600,7 +4151,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4609,7 +4159,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4618,7 +4167,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint 서식 파일" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4627,7 +4175,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4636,7 +4183,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4645,7 +4191,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4654,7 +4199,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4663,7 +4207,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "요약:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4699,7 +4242,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' 파일이 이미 있습니다.<CR>덮어 쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4717,7 +4259,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "여기에서 변환을 정말 취소하겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4726,7 +4267,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "마법사 취소" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4744,7 +4284,6 @@ msgid "Error" msgstr "오류" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4753,7 +4292,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "문서를 확인하지 않고 겹쳐쓰시겠습니까?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4762,7 +4300,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "문서 macro는 교정을 필요로 합니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4771,7 +4308,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "문서 '<1>'을(를) 저장하지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4780,7 +4316,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "문서 '<1>'을(를) 열지 못했습니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4789,7 +4324,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "색인을 선택하십시오." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4798,7 +4332,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "문서 변환기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4807,7 +4340,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "하위 색인 포함" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4816,7 +4348,6 @@ msgid "Progress" msgstr "진행 상태" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4825,7 +4356,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "관련 문서 파악:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4834,7 +4364,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "문서 변환" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4852,7 +4381,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 발견" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4861,7 +4389,6 @@ msgid "Finished" msgstr "마침" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4870,7 +4397,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "원본 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4879,7 +4405,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "대상 문서" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4888,7 +4413,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> 문서가 변환됨" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4897,7 +4421,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "모든 하위 디렉토리가 참작됩니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4906,7 +4429,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "이 파일 및 문서들은 다음의 디렉토리로 내보내집니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4915,7 +4437,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "가져오기:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4924,7 +4445,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "저장:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4933,7 +4453,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "로그 파일 만들기" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4942,7 +4461,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "작업 디렉토리 안에 로그파일이 만들어집니다." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4951,7 +4469,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "로그 파일 표시" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4960,7 +4477,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Word 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4969,7 +4485,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Excel 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4978,7 +4493,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "다음 디렉토리에 포함된 모든 PowerPoint/Publisher 문서를 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4987,7 +4501,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Word 서식 파일을 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4996,7 +4509,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "다음 디렉토리에 있는 모든 Excel 서식 파일을 가져옵니다:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/ko/writerperfect/messages.po b/source/ko/writerperfect/messages.po index 188cdc76026..2c3cf04469c 100644 --- a/source/ko/writerperfect/messages.po +++ b/source/ko/writerperfect/messages.po @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export" msgstr "" #: exportepub.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|versionft" msgid "Version:" msgstr "버전:" @@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:" msgstr "" #: exportepub.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitpage" msgid "Page break" msgstr "페이지 나누기(~P)" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "제목" #: wpftencodingdialog.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "문자 집합(_C):" diff --git a/source/ko/xmlsecurity/messages.po b/source/ko/xmlsecurity/messages.po index baae37e2ecf..86b1b683ba9 100644 --- a/source/ko/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ko/xmlsecurity/messages.po @@ -238,7 +238,6 @@ msgid "Date" msgstr "날짜" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "설명" @@ -465,7 +464,6 @@ msgid "Encrypt" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "서명에 사용할 인증서를 선택하십시오." @@ -482,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "인증서 보기..." #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "설명:" |