aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-07 17:02:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-07 17:31:34 +0200
commitee62796699c03b6d31184697010db569f6dae8de (patch)
treeb3997f3eedc0a52654654986cdde66572031f3ed /source/ko
parentc99833cf91a9e95776f1a279e791f55343f51685 (diff)
update translations for 5.0.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I53ea5774b8c02e329e916f8a533051d6720a5028
Diffstat (limited to 'source/ko')
-rw-r--r--source/ko/desktop/source/app.po12
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po31
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po87
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po198
-rw-r--r--source/ko/sc/source/ui/src.po543
-rw-r--r--source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po30
-rw-r--r--source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po140
-rw-r--r--source/ko/sw/source/ui/app.po14
-rw-r--r--source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po24
11 files changed, 620 insertions, 480 deletions
diff --git a/source/ko/desktop/source/app.po b/source/ko/desktop/source/app.po
index 08197c26cce..154bc6c9fc2 100644
--- a/source/ko/desktop/source/app.po
+++ b/source/ko/desktop/source/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-24 02:28+0000\n"
+"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431466201.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437704895.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME의 설정 데이터에 액세스 하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME을(를) 시작할 수 없습니다.\n"
+"%PRODUCTNAME 의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME 을(를) 시작할 수 없습니다.\n"
"\n"
"시스템 관리자에게 문의하십시오."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME을(를) 다시 시작하십시오.\n"
+"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n"
"\n"
#: desktop.src
@@ -275,5 +275,5 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
-"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME을(를) 다시 시작하십시오.\n"
+"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n"
"\n"
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ca6f310dc3e..778fc80f794 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9129,11 +9129,12 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\""
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open Statement[Runtime]"
+msgid "Open Statement [Runtime]"
msgstr "Open 문 [런타임]"
#: 03020103.xhp
@@ -9145,12 +9146,13 @@ msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Open 문</bookmark_value>"
#: 03020103.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open 문 [런타임]\">Open 문 [런타임]</link>"
#: 03020103.xhp
@@ -14123,13 +14125,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 함수</bookmark_value>"
#: 03030111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso 함수 [런타임]\">CDateToIso 함수 [런타임]</link>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,13 +14225,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 함수</bookmark_value>"
#: 03030112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso 함수 [런타임]\">CDateFromIso 함수 [런타임]</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14321,13 +14325,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 함수</bookmark_value>"
#: 03030113.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso 함수 [런타임]\">CDateToIso 함수 [런타임]</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14420,13 +14425,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 함수</bookmark_value>"
#: 03030114.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso 함수 [런타임]\">CDateFromIso 함수 [런타임]</link>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14519,13 +14525,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 함수</bookmark_value>"
#: 03030115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso 함수 [런타임]\">CDateToIso 함수 [런타임]</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14600,12 +14607,13 @@ msgid "Example:"
msgstr "예:"
#: 03030116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "FileDateTime 함수 [런타임]"
#: 03030116.xhp
#, fuzzy
@@ -14617,13 +14625,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 함수</bookmark_value>"
#: 03030116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso 함수 [런타임]\">CDateFromIso 함수 [런타임]</link>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e7e321d34f4..d2e8ac5b660 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2181,13 +2181,14 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">파일을 열거나 가져옵니다.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "다음 절에서는 <emph>$[officename] 내보내기</emph> 대화 상자에 대해 설명합니다. <emph>$[officename] 열기</emph> 및 <emph>저장</emph> 대화 상자를 활성화하려면 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 환경 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - 일반\">$[officename] - 일반</link></emph>을 선택하고 <emph>열기/저장 대화 상자</emph> 영역에서 <emph>$[officename] 대화 상자 사용</emph>을 선택합니다."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2880,13 +2881,14 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">현재 문서를 다른 위치에 저장하거나 파일 이름 또는 파일 유형을 다르게 지정하여 저장합니다.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "다음 절에서는 <emph>$[officename] 내보내기</emph> 대화 상자에 대해 설명합니다. <emph>$[officename] 열기</emph> 및 <emph>저장</emph> 대화 상자를 활성화하려면 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 환경 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - 일반\">$[officename] - 일반</link></emph>을 선택하고 <emph>열기/저장 대화 상자</emph> 영역에서 <emph>$[officename] 대화 상자 사용</emph>을 선택합니다."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,15 +3192,6 @@ msgstr "새 디렉토리 만들기"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "기본 디렉토리"
-
-#: 01070001.xhp
-msgctxt ""
-"01070001.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
"7\n"
"help.text"
@@ -3779,13 +3772,14 @@ msgid "Number of pages in the file."
msgstr "파일의 페이지 수입니다."
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">색상 </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">색상 </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3815,13 +3809,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">파일에서 내용이 있는 셀 수입니다. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147210\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">고정 </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3833,13 +3828,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of ima
msgstr ""
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">모든 수준 </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3851,13 +3847,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <li
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE 개체로 삽입된 테이블과 그림을 포함한 파일의 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 개체 수입니다. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">업데이트 </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3869,13 +3866,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of par
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">빈 단락을 포함한 파일의 단락 수입니다. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">대상</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,13 +3885,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of wor
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">한 문자로 구성된 단어를 포함한 파일의 단어 수입니다. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">문자 스타일 </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3905,13 +3904,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of cha
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">공백을 포함한 파일의 문자 수입니다. 단락 기호는 포함되지 않습니다. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">고정 </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -11451,13 +11451,14 @@ msgid "Protect Changes"
msgstr ""
#: 02230150.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"수정 표시\">수정 표시</link>"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11976,13 +11977,14 @@ msgid "Accept All"
msgstr "전체 적용"
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">선택한 변경 사항을 적용하고 문서에서 해당 변경 사항의 강조 표시를 제거합니다.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -11994,13 +11996,14 @@ msgid "Reject All"
msgstr "전체 거부"
#: 02230401.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151353\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">선택한 변경 사항을 취소하고 문서에서 해당 변경 사항의 강조 표시를 제거합니다.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -14357,13 +14360,14 @@ msgid "Insert Audio"
msgstr "비디오 삽입"
#: 04150400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04150400.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">현재 문서에 비디오 파일을 삽입합니다.</ahelp></variable>"
#: 04150500.xhp
msgctxt ""
@@ -14791,13 +14795,14 @@ msgid "Typeface"
msgstr "유형"
#: 05020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">적용할 그라디언트를 선택합니다.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15209,12 +15214,13 @@ msgid "Overline color"
msgstr "윗줄 색"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">해칭 선의 색상을 선택합니다.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15280,13 +15286,14 @@ msgid "Underline color"
msgstr "밑줄 색"
#: 05020200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">해칭 선의 색상을 선택합니다.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -27560,12 +27567,13 @@ msgid "Fit width to text"
msgstr "텍스트에 너비 맞춤"
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31591510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">개체가 텍스트보다 작을 경우 개체 너비를 텍스트 너비까지 확장합니다.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27577,12 +27585,13 @@ msgid "Fit height to text"
msgstr "텍스트에 높이 맞춤"
#: 05230100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id31540680\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">개체가 텍스트보다 작을 경우 개체 높이를 텍스트 높이까지 확장합니다.</ahelp>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -29336,13 +29345,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"제거\">그룹 해제</link>"
#: 05290000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"그룹 시작\">그룹 시작</link>"
#: 05290000.xhp
#, fuzzy
@@ -29510,12 +29520,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"그룹\">그룹</link>"
#: 05290400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"그룹 시작\">그룹 시작</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -36900,13 +36911,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter th
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">번호 매기기 기호의 왼쪽 가장자리와 텍스트 왼쪽 가장자리 사이의 간격을 입력합니다.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3156194\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">연속 번호 매기기 </caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -43827,12 +43839,13 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "자동으로 빈 페이지 삽입하여 내보내기"
#: ref_pdf_export.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">이 옵션을 활성화하면 자동으로 삽입된 빈 페이지가 인쇄됩니다. 양면 인쇄를 하는 경우 이를 사용하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 책에서 \"장\" 단락 스타일은 항상 홀수 페이지로 시작하도록 설정되어 있습니다. 이전 장이 홀수 페이지로 끝나면 %PRODUCTNAME은(는) 빈 짝수 페이지를 삽입합니다. 이 옵션은 삽입된 짝수 페이지를 인쇄할지 여부를 제어합니다.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -46286,11 +46299,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">문자열의 최대 문자 수를 지정합니다.</ahelp>"
-
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
-msgstr "유효숫자 표기법을 사용하면 아주 큰 숫자나 아주 작은 분수를 간결한 형식으로 기록할 수 있습니다. 예를 들어, 유효숫자 표기법에서 650000은 6.5x10^5로, 0.000065는 6.5x10^-5로 기록됩니다. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>에서는 이러한 숫자가 각각 6.5E+5와 6.5E-5로 기록됩니다. 유효숫자 표기법을 사용하여 숫자를 표시하는 숫자 표기 형식을 만들려면 # 또는 0을 입력하고 E-, E+, e-, e+ 코드 중 하나를 입력합니다."
diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 98981abd899..79f434bb4cf 100644
--- a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:56+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1330\n"
"help.text"
-msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
+msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 5f8c3b4ec74..e12a536fa08 100644
--- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:07+0000\n"
-"Last-Translator: Changwoo <cwryu@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: keysuck <keysuck@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432004859.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438848651.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -89,9 +89,10 @@ msgid "CLEARSCREEN"
msgstr ""
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "로고 명령줄(명령 실행은 Enter, 도움말은 F1)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08b\n"
+".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
diff --git a/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 80aa14f2983..7b8184a2187 100644
--- a/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:17+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437707864.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "이동 평균"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "지 수평활법"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "분산 분석 (ANOVA)"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - 단일 요소"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - 두 개 요소"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "그룹"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 간"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
"string.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 내"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
"string.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "분산 원본"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
"string.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
"string.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
"string.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-값"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
"string.text"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "F 임계"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "합계"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "상관관계"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "상관관계"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "공분산"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "공분산"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "기술 통계학"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "표준 오류"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "모드"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "중앙값"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "분산"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "표준 편차"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
"string.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "첨도"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
"string.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "왜곡도"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "범위"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MIN\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "최소"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_MAX\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "최대"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "합"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "개수"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "First Quartile "
-msgstr ""
+msgstr "첫번째 사분 위 수"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
"string.text"
msgid "Third Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "세번째 사분 위 수"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr ""
+msgstr "임의 ($(DISTRIBUTION))"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
"string.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "정형"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
"string.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "정형화된 정수"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "일반"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
"string.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "오귀스탱 루이 코시"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
"string.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "베르누이"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "이항"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "음이항"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
"string.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "카이 제곱"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
"string.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "기하학"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "최소"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "최대"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "평균"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
"string.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "표준 편차"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
"string.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "중앙값"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
"string.text"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "시그마"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
"string.text"
msgid "p Value"
-msgstr ""
+msgstr "P 값"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
"string.text"
msgid "Number of Trials"
-msgstr ""
+msgstr "시행 횟수"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
"string.text"
msgid "nu Value"
-msgstr ""
+msgstr "nu 값"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "표본"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-테스트"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-테스트"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-테스트"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-테스트"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "z-테스트"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "z-테스트"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
"string.text"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "독립성 테스트 (카이 제곱)"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Column %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "%NUMBER% 열"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Row %NUMBER%"
-msgstr ""
+msgstr "%NUMBER% 행"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "변수 1"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "변수 2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "추정된 평균 차이"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "관찰"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "관찰된 평균 차이"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
"string.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_P_VALUE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-값"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Critical Value"
-msgstr ""
+msgstr "임계값"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Test Statistic"
-msgstr ""
+msgstr "테스트 통계"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) 오른쪽 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F 임계 오른쪽 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) 왼쪽 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F 임계 왼쪽 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P 두 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F 임계 두 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "피어슨 상관 관계"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "차이의 분산"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t Stat"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) 한 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t 임계 한 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) 두 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t 임계 두 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
"string.text"
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
"string.text"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "알려진 분산"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) 한 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z 임계 한 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (Z<=z) 두 개 꼬리"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -858,4 +860,4 @@ msgctxt ""
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "z Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "z 임계 두 개 꼬리"
diff --git a/source/ko/sc/source/ui/src.po b/source/ko/sc/source/ui/src.po
index a9cc13f1e74..299824d93f0 100644
--- a/source/ko/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ko/sc/source/ui/src.po
@@ -536,17 +536,16 @@ msgctxt ""
"FT_VAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "값을 입력 하십시오!"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More Options..."
-msgstr "추가 옵션 ..."
+msgstr "더 많은 선택 사항..."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"3 Smileys\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 스마일리"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"3 Stars\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 별"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"3 Triangles\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 삼각형"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -771,27 +770,25 @@ msgctxt ""
"3 Colored Smileys\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "3 컬러 스마일리"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr "3 화살표"
+msgstr "4 화살표"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "3 회색 화살표"
+msgstr "4 회색 화살표"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -800,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"4 Circles Red to Black\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 원(빨강~검정)"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -809,37 +806,34 @@ msgctxt ""
"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 등급"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "3 신호등 1"
+msgstr "4 신호등"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr "3 화살표"
+msgstr "5 화살표"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "3 회색 화살표"
+msgstr "5 회색 화살표"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -848,17 +842,16 @@ msgctxt ""
"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 등급"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr "분기"
+msgstr "5 분기"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"5 Boxes\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 상자"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 편집"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_4\n"
"string.text"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ""
+msgstr ") 가변셀에 강제로?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2244,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 rows, $2 columns selected"
-msgstr ""
+msgstr "%1 행, %2 열이 선택됨"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3642,7 +3635,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "개체/이미지"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4072,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4349,7 +4342,6 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 삽입됨"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4934,7 +4926,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "범위 또는 수식 표현"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr ""
+msgstr "보호된 시트에서는 조건부 서식을 생성, 삭제, 변경할 수 없습니다."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5367,6 +5359,9 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
+"선택한 셀에 이미 조건부 서식이 포함되어 있습니다. 기존 조건부 서식을 편집하거나 새로운 조건부 서식을 만들 수 있습니다.\n"
+"\n"
+" 기존 조건부 서식을 편집하겠습니까?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5379,6 +5374,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
+"이 문서는 %PRODUCTNAME 가 아닌 다른 프로그램에서 저장되었습니다. 일부 수식의 경우 재계산된 결과가 원본값과 다를 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5391,6 +5389,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
+"이 문서는 마이크로소프트 엑셀에서 저장되었습니다. 일부 수식의 경우 재계산된 결과가 원본값과 다를 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5399,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n"
"string.text"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
-msgstr ""
+msgstr "앞으로는 이 메세지를 표시하지 않고 수행"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5408,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "피벗 테이블과 교차된 영역의 셀에 데이터를 삽입하거나 삭제할 수 없습니다."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5507,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr ""
+msgstr "수식 셀에는 수식이 포함되어야 합니다."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5538,6 +5539,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"항목\n"
+"#\n"
+"을(를) 지우겠습니까?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "목록 복사"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "목록 가져오기"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5564,7 +5568,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 없는 셀 무시"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link:"
-msgstr ""
+msgstr "%s-클릭하여 다음 링크로 이동:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "클릭하여 다음 링크로 이동:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5595,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 없음"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5600,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "빈 영역 인쇄"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5609,7 +5613,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "조건부 서식"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5618,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Convert Formula To Value"
-msgstr ""
+msgstr "수식을 값으로 변환"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5627,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNQUOTED_STRING\n"
"string.text"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
-msgstr ""
+msgstr "따옴표없는 문자열은 열/행 레이블로 취급합니다."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5636,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "값을 입력 하십시오!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5645,7 +5649,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2의 %1 시트"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5708,7 +5712,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "위에 행 삽입(~I)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5717,7 +5721,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 행 삭제(~D)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5789,7 +5793,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "선택한 열 삭제(~D)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "열 내용 삭제(~E)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5968,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"FID_MERGE_OFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgstr "셀 분할..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5980,14 +5984,13 @@ msgid "Insert Co~mment"
msgstr "설명 삽입(~m)"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_EDIT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Co~mment"
-msgstr "설명 편집"
+msgstr "주석 편집(~M)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6186,13 +6189,12 @@ msgid "~Delete"
msgstr "삭제(~D)"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr "페이지 미리보기 팝업 메뉴"
+msgstr "인쇄 미리보기 팝업 메뉴"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7767,10 +7769,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
@@ -7786,10 +7787,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜입니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
@@ -7805,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "종료 날짜입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7832,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "list of numbers"
-msgstr ""
+msgstr "숫자 목록"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7841,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "근무일과 주말로 지정할 추가 날자 목록. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7850,10 +7850,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
@@ -7869,10 +7868,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜입니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
@@ -7888,7 +7886,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "종료 날짜입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7897,7 +7895,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "숫자 또는 문자열"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7906,7 +7904,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7924,7 +7922,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7933,10 +7931,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
@@ -7952,7 +7949,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7967,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜 전후의 근무일 수"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7979,7 +7976,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "숫자 또는 문자열"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7988,7 +7985,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8006,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8225,7 +8222,6 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "컴퓨터의 현재 날짜를 지정합니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
@@ -9294,7 +9290,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9303,7 +9299,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9321,7 +9317,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "End period. The last period to be taken into account."
-msgstr "최종 기간입니다. 계산할 최종 기간입니다."
+msgstr "최종 기간입니다. 계산에 고려할 최종 기간."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9420,7 +9416,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10914,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10941,7 +10937,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "대체값"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10946,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
-msgstr ""
+msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10959,7 +10955,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10986,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "대체값"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10995,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11043,13 +11039,14 @@ msgid "Logical value "
msgstr "논리 값"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "논리 값 1, 논리 값 2,... 는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11304,13 +11301,14 @@ msgid "criteria"
msgstr "기준"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11367,22 +11365,24 @@ msgid "criteria"
msgstr "기준"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGE"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11466,13 +11466,14 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGE"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11602,13 +11603,14 @@ msgid "criteria"
msgstr "기준"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12700,13 +12702,14 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "계산할 셀 범위입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12727,13 +12730,14 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "옵션"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12745,13 +12749,14 @@ msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr ""
+msgstr "배열 곱셈을 위한 첫 번째 배열입니다."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -12764,13 +12769,14 @@ msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "계산할 셀 범위입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "^n"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13365,7 +13371,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
-msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 양에 따라 반버림합니다."
+msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 총액에 따라 반올림합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13429,7 +13435,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "숫자"
+msgstr "개수"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -13498,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "숫자"
+msgstr "개수"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -14000,13 +14006,14 @@ msgid "Linear_type"
msgstr "Linear_type"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr ""
+msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14081,13 +14088,14 @@ msgid "Function_type"
msgstr "Function_type"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr ""
+msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14477,13 +14485,14 @@ msgid "number "
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14558,13 +14567,14 @@ msgid "number "
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14639,13 +14649,14 @@ msgid "number "
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14693,13 +14704,14 @@ msgid "number "
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14720,13 +14732,14 @@ msgid "number "
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14909,13 +14922,14 @@ msgid "number "
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15044,13 +15058,14 @@ msgid "number "
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15071,13 +15086,14 @@ msgid "number "
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15778,13 +15794,14 @@ msgid "Type"
msgstr "유형"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15841,13 +15858,14 @@ msgid "Type"
msgstr "유형"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16255,13 +16273,14 @@ msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "이항 분포의 값입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16309,22 +16328,24 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "시행 중 성공 확률입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16399,13 +16420,14 @@ msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "음수 이항 분포의 값입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16417,13 +16439,14 @@ msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "시행 중 실패 횟수입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16462,13 +16485,14 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16714,13 +16738,14 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16867,22 +16892,24 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16966,13 +16993,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17045,7 +17073,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr "표준 정규 누적 분포값입니다."
+msgstr "역표준 정규 분포값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17064,7 +17092,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다."
+msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17076,13 +17104,14 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17130,13 +17159,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17275,13 +17305,14 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17293,13 +17324,14 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17383,13 +17415,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17426,7 +17459,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다."
+msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17537,13 +17570,14 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17636,13 +17670,14 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17708,13 +17743,14 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17798,13 +17834,14 @@ msgid "Number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17888,13 +17925,14 @@ msgid "Number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18212,13 +18250,14 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18275,13 +18314,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18500,13 +18540,14 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18608,13 +18649,14 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "초기하 분포값입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18761,13 +18803,14 @@ msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "모드=1인 경우에는 단측 검정을, 2인 경우에는 양측 분포를 계산합니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T 분포를 구합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18870,13 +18913,14 @@ msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probabili
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T 분포를 구합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18979,13 +19023,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19025,13 +19070,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19189,13 +19235,14 @@ msgid "cumulative"
msgstr "누적"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -19332,7 +19379,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr "역베타 분포값입니다."
+msgstr "역F 분포값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19344,13 +19391,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19396,7 +19444,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr "역베타 분포값입니다."
+msgstr "역F 분포값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19408,13 +19456,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19606,13 +19655,14 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19624,13 +19674,14 @@ msgid "Number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19660,13 +19711,14 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19732,13 +19784,14 @@ msgid "number"
msgstr "숫자"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19823,13 +19876,14 @@ msgid "Probability"
msgstr "확률"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20256,13 +20310,14 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20310,13 +20365,14 @@ msgid "sigma"
msgstr "시그마"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20634,13 +20690,14 @@ msgid "mode"
msgstr "모드"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20931,13 +20988,14 @@ msgid "The second record array."
msgstr "두 번째 레코드 배열입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20976,13 +21034,14 @@ msgid "The second record array."
msgstr "두 번째 레코드 배열입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21021,13 +21080,14 @@ msgid "The second record array."
msgstr "두 번째 레코드 배열입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr ""
+msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22013,13 +22073,14 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "expression"
-msgstr ""
+msgstr "범위 또는 수식 표현"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22508,13 +22569,14 @@ msgid "text "
msgstr "텍스트"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "문자 간 사이"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24256,13 +24318,14 @@ msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24274,13 +24337,14 @@ msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "예약식"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24301,58 +24365,64 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "빨간색"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value of red"
-msgstr ""
+msgstr "빨간색(_R):"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "녹색"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value of green"
-msgstr ""
+msgstr "녹색(_G):"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "파란색"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Value of blue"
-msgstr ""
+msgstr "청색(_B):"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24364,13 +24434,14 @@ msgid "Alpha"
msgstr "알파"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Value of alpha"
-msgstr ""
+msgstr "알파:"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24391,13 +24462,14 @@ msgid "URI"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24418,67 +24490,74 @@ msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A string to be URL-encoded"
-msgstr ""
+msgstr "문자열"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "하한"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "시행 횟수의 하한값입니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "감마 함수의 값을 구합니다."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "하한"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "시행 횟수의 하한값입니다."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24763,12 +24842,13 @@ msgid "Name Object"
msgstr "개체 이름 지정"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 삽입"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25133,60 +25213,67 @@ msgstr ""
"\n"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 파일을 열 수 없습니다."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 파일을 읽을 수 없습니다."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 이미지 형식"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "이 이미지 파일 버전은 지원하지 않습니다."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr ""
+msgstr "메모리가 부족하여 그림을 삽입할 수 없습니다."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25474,13 +25561,14 @@ msgid "Pages"
msgstr "페이지"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "빈 페이지 출력 안함(_S)"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25579,12 +25667,13 @@ msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this fi
msgstr "다음과 같은 외부 파일을 열 수 없습니다. 이 파일에서 연결된 데이터가 업데이트되지 않습니다."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
"string.text"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "링크"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25632,7 +25721,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "저자"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25641,7 +25730,7 @@ msgctxt ""
"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "밀리미터"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25650,7 +25739,7 @@ msgctxt ""
"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "센티미터"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25659,7 +25748,7 @@ msgctxt ""
"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "미터"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25668,7 +25757,7 @@ msgctxt ""
"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "킬로미터"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25677,7 +25766,7 @@ msgctxt ""
"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "인치"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25686,7 +25775,7 @@ msgctxt ""
"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "피트"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25695,7 +25784,7 @@ msgctxt ""
"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "마일"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25704,26 +25793,24 @@ msgctxt ""
"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "파이카"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr "인쇄"
+msgstr "포인트"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr "유효하지 않은 값입니다."
+msgstr "유효하지 않은 값"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25731,39 +25818,43 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "선택 영역"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr ""
+msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "검색할 벡터(행 또는 열)입니다."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25782,20 +25873,22 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "자동 서식 추가"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "자동 서식 이름 바꾸기"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25806,12 +25899,13 @@ msgid "Name"
msgstr "이름"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "자동 서식 삭제"
#: scstring.src
#, fuzzy
@@ -25831,52 +25925,58 @@ msgid "~Close"
msgstr "닫기(~C)"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "1월"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "2월"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "3월"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "북쪽"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "중간"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "남쪽"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25904,28 +26004,31 @@ msgid "Cell"
msgstr "셀"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "내용"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Page Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "기준 위치(_A)"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Cell Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "기준 위치(_A)"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 12a6c7cc6cf..4a39713c1a0 100644
--- a/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-26 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-24 02:44+0000\n"
"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432638785.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437705886.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "빈 줄이면 UI 새로 고침"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr ""
+msgstr "참조 문자열에 대한 참조 문법:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에게 확인"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에게 확인"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -6329,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL을 실행하시겠습니까?"
+msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL 을 실행하시겠습니까?"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "다시 복사(_C)"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오."
+msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_E)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오."
+msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_M)"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME에 등록된 데이터 원본(_D)"
+msgstr "%PRODUCTNAME 에 등록된 데이터 원본(_D)"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "들여쓰기(_I):"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7808,14 +7808,13 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오."
#: sidebarcellappearance.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background:"
-msgstr "배경"
+msgstr "배경(_B):"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8070,7 +8069,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
@@ -8806,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
-msgstr "현재 선택에 인접한 셀도 데이터를 포함하고 있습니다. 정렬 범위를 %1로 확장하시겠습니까, 아니면 현재 선택된 범위 %2를 정렬하시겠습니까?"
+msgstr "현재 선택에 인접한 셀도 데이터를 포함하고 있습니다. 정렬 범위를 %1 (으)로 확장하시겠습니까, 아니면 현재 선택된 범위 %2 을(를) 정렬하시겠습니까?"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po
index f33f905e9de..c7073376a98 100644
--- a/source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr ""
+msgstr "이 문서에는 선택한 파일 형식 “%FORMATNAME” (으)로 저장할 수 없는 서식 또는 내용이 포함되어 있습니다."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
-msgstr ""
+msgstr "%DEFAULTEXTENSION 형식 사용(_F)"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
-msgstr ""
+msgstr "ODF 또는 기본 형식으로 저장하지 않을 경우 경고 표시(_A)"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -116,14 +116,13 @@ msgid "New major version"
msgstr "새 메이저 버전"
#: checkin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"checkin.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version comment:"
-msgstr "버전 설명"
+msgstr "버전 주석:"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Property"
-msgstr ""
+msgstr "속성 추가(_P)"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -216,44 +215,40 @@ msgid "Value"
msgstr "값"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "제목(_T)"
+msgstr "제목(_T):"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr "주제(_S)"
+msgstr "주제(_S):"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords:"
-msgstr "키워드(_K)"
+msgstr "키워드(_K):"
#: descriptioninfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptioninfopage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments:"
-msgstr "설명(_C)"
+msgstr "설명(_C):"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -271,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 포함"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -352,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Properties"
-msgstr ""
+msgstr "속성 초기화"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years:"
-msgstr ""
+msgstr "연도(_Y):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months:"
-msgstr ""
+msgstr "월(_M):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days:"
-msgstr ""
+msgstr "일(_D):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours:"
-msgstr ""
+msgstr "시(_O):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "분(_U):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -541,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "초(_S):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -595,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "매크로 기록"
#: floatingrecord.ui
msgctxt ""
@@ -604,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr ""
+msgstr "기록 중지"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -631,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "내용"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -640,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "색인"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -649,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "찾기"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -658,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "책갈피"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -715,13 +710,14 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr "제목에서만 찾기(_H)"
#: inputdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"inputdialog.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "높이:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -760,22 +756,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: linkeditdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linkeditdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "응용 프로그램(_A):"
#: linkeditdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linkeditdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "파일(_F):"
#: linkeditdialog.ui
#, fuzzy
@@ -785,16 +783,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr "범주(_C)"
+msgstr "카테고리(_C):"
#: linkeditdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linkeditdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify Link"
-msgstr ""
+msgstr "편집(_M)..."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -903,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "이름(_N)"
+msgstr "이름(_N):"
#: managestylepage.ui
#, fuzzy
@@ -913,16 +912,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt style:"
-msgstr "다음 스타일(_X)"
+msgstr "다음 레코드(_X)"
#: managestylepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"linkedwithft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from:"
-msgstr ""
+msgstr "보내는 사람(_F):"
#: managestylepage.ui
#, fuzzy
@@ -932,25 +932,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr "범주(_C)"
+msgstr "카테고리(_C):"
#: managestylepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"editstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 편집"
#: managestylepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managestylepage.ui\n"
"editlinkstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "스타일 편집"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -989,22 +991,24 @@ msgid "Create Style"
msgstr "스타일 만들기"
#: newstyle.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newstyle.ui\n"
"stylename-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "스타일(_S):"
#: newstyle.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newstyle.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "스타일(_S):"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr "그라디언트선(줄무늬)(_S)"
+msgstr "그라디언트"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce Print Data"
-msgstr "인쇄 데이터 감소"
+msgstr "인쇄"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Warnings"
-msgstr "프린터 경고"
+msgstr "보안 옵션과 경고"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1335,6 +1339,7 @@ msgid "Printer Options"
msgstr "프린터 옵션"
#: querysavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavedialog.ui\n"
"QuerySaveDialog\n"
@@ -1342,6 +1347,12 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Save Document?"
msgstr ""
+"문서 파일 '$(ARG1)'은(는) 다음 사용자가 편집 중입니다.\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"나중에 다시 문서를 저장하거나 문서의 사본으로 저장하십시오.\n"
+"\n"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1389,13 +1400,14 @@ msgid "_Find"
msgstr "찾기(_F)"
#: searchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"searchdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "찾을 내용(_S):"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1477,52 +1489,57 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Options"
-msgstr "파일 공유 옵션"
+msgstr "옵션(~O)..."
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"filter_writer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer Templates"
-msgstr ""
+msgstr "서식 파일:"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"filter_calc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc Templates"
-msgstr ""
+msgstr "서식 파일:"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"filter_impress\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress Templates"
-msgstr ""
+msgstr "서식 파일:"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"filter_draw\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw Templates"
-msgstr ""
+msgstr "서식 파일:"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Templates"
-msgstr ""
+msgstr "서식 파일:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1534,13 +1551,14 @@ msgid "_Open File"
msgstr "파일 열기(_O)"
#: startcenter.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"open_recent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "파일"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1633,13 +1651,14 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "확장(_X)"
#: templatedlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"TemplateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "확장 관리자"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1822,22 +1841,24 @@ msgid "Drawings"
msgstr "그림"
#: templateinfodialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templateinfodialog.ui\n"
"TemplateInfo\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Template Properties"
-msgstr ""
+msgstr "속성"
#: templateinfodialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templateinfodialog.ui\n"
"close\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "닫기(_C)"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1912,13 +1933,14 @@ msgid "Comments"
msgstr "주석"
#: versionscmis.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"versionscmis.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "기존 매크로"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1966,13 +1988,14 @@ msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "닫을 때 항상 새 버전 저장(_A)"
#: versionsofdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Versions"
-msgstr ""
+msgstr "새로 만들기(_N)..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2002,13 +2025,14 @@ msgid "Comments"
msgstr "주석"
#: versionsofdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"versionsofdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "기존 매크로"
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
diff --git a/source/ko/sw/source/ui/app.po b/source/ko/sw/source/ui/app.po
index c50ec9b7978..bf943b992c6 100644
--- a/source/ko/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/ko/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 12:19+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432867838.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438517942.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt ""
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Hyper~link"
-msgstr ""
+msgstr "하이퍼링크 복사(~L)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1575,10 +1575,9 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "행 위"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY\n"
@@ -1603,10 +1602,9 @@ msgctxt ""
"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "열 왼쪽"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TABLE.DUMMY\n"
@@ -2345,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "회전(~R)"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index e2e5228a048..f08afbf5dbc 100644
--- a/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 02:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,134,624,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432867057.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1438517780.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "강조 표시"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -5464,17 +5464,16 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (세로)"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "현재 문자 방향의 설정을 적용"
+msgstr "상위 개체 설정 사용"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -10599,12 +10598,13 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "열(_M):"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "In‌sert cell"
+msgid "Insert cell"
msgstr "셀 삽입"
#: opttablepage.ui
@@ -13561,7 +13561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "강조 표시"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "강조 표시"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -14956,7 +14956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "대상:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""