diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-07 17:02:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-07 17:31:34 +0200 |
commit | ee62796699c03b6d31184697010db569f6dae8de (patch) | |
tree | b3997f3eedc0a52654654986cdde66572031f3ed /source/ko | |
parent | c99833cf91a9e95776f1a279e791f55343f51685 (diff) |
update translations for 5.0.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I53ea5774b8c02e329e916f8a533051d6720a5028
Diffstat (limited to 'source/ko')
-rw-r--r-- | source/ko/desktop/source/app.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/sc/source/ui/src.po | 543 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/sw/source/ui/app.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 24 |
11 files changed, 620 insertions, 480 deletions
diff --git a/source/ko/desktop/source/app.po b/source/ko/desktop/source/app.po index 08197c26cce..154bc6c9fc2 100644 --- a/source/ko/desktop/source/app.po +++ b/source/ko/desktop/source/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:30+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 02:28+0000\n" +"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431466201.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437704895.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"%PRODUCTNAME의 설정 데이터에 액세스 하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME을(를) 시작할 수 없습니다.\n" +"%PRODUCTNAME 의 설정 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. %PRODUCTNAME 을(를) 시작할 수 없습니다.\n" "\n" "시스템 관리자에게 문의하십시오." @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME을(를) 다시 시작하십시오.\n" +"디스크 공간이 충분하지 않아서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 여유 디스크 공간을 더 확보한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n" "\n" #: desktop.src @@ -275,5 +275,5 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME을(를) 다시 시작하십시오.\n" +"액세스 권한이 없어서 %PRODUCTNAME 사용자 설치를 완료하지 못했습니다. 다음 위치에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인한 후 %PRODUCTNAME 을(를) 다시 시작하십시오.\n" "\n" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index ca6f310dc3e..778fc80f794 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9129,11 +9129,12 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Open Statement[Runtime]" +msgid "Open Statement [Runtime]" msgstr "Open 문 [런타임]" #: 03020103.xhp @@ -9145,12 +9146,13 @@ msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Open 문</bookmark_value>" #: 03020103.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open 문 [런타임]\">Open 문 [런타임]</link>" #: 03020103.xhp @@ -14123,13 +14125,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 함수</bookmark_value>" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso 함수 [런타임]\">CDateToIso 함수 [런타임]</link>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14222,13 +14225,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 함수</bookmark_value>" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso 함수 [런타임]\">CDateFromIso 함수 [런타임]</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14321,13 +14325,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CdateToIso 함수</bookmark_value>" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso 함수 [런타임]\">CDateToIso 함수 [런타임]</link>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14420,13 +14425,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso 함수</bookmark_value>" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso 함수 [런타임]\">CDateFromIso 함수 [런타임]</link>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14519,13 +14525,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 함수</bookmark_value>" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso 함수 [런타임]\">CDateToIso 함수 [런타임]</link>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14600,12 +14607,13 @@ msgid "Example:" msgstr "예:" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "FileDateTime 함수 [런타임]" #: 03030116.xhp #, fuzzy @@ -14617,13 +14625,14 @@ msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>FileDateTime 함수</bookmark_value>" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso 함수 [런타임]\">CDateFromIso 함수 [런타임]</link>" #: 03030116.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e7e321d34f4..d2e8ac5b660 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:51+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2181,13 +2181,14 @@ msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/E msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">파일을 열거나 가져옵니다.</ahelp></variable>" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149877\n" "109\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "" +msgstr "다음 절에서는 <emph>$[officename] 내보내기</emph> 대화 상자에 대해 설명합니다. <emph>$[officename] 열기</emph> 및 <emph>저장</emph> 대화 상자를 활성화하려면 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 환경 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - 일반\">$[officename] - 일반</link></emph>을 선택하고 <emph>열기/저장 대화 상자</emph> 영역에서 <emph>$[officename] 대화 상자 사용</emph>을 선택합니다." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2880,13 +2881,14 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">현재 문서를 다른 위치에 저장하거나 파일 이름 또는 파일 유형을 다르게 지정하여 저장합니다.</ahelp></variable>" #: 01070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3155934\n" "64\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "" +msgstr "다음 절에서는 <emph>$[officename] 내보내기</emph> 대화 상자에 대해 설명합니다. <emph>$[officename] 열기</emph> 및 <emph>저장</emph> 대화 상자를 활성화하려면 <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 환경 설정</caseinline><defaultinline>도구 - 옵션</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - 일반\">$[officename] - 일반</link></emph>을 선택하고 <emph>열기/저장 대화 상자</emph> 영역에서 <emph>$[officename] 대화 상자 사용</emph>을 선택합니다." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3190,15 +3192,6 @@ msgstr "새 디렉토리 만들기" #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "기본 디렉토리" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" "hd_id3154317\n" "7\n" "help.text" @@ -3779,13 +3772,14 @@ msgid "Number of pages in the file." msgstr "파일의 페이지 수입니다." #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3156027\n" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">색상 </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">색상 </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3815,13 +3809,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">파일에서 내용이 있는 셀 수입니다. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">고정 </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3833,13 +3828,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of ima msgstr "" #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147618\n" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">모든 수준 </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3851,13 +3847,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <li msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE 개체로 삽입된 테이블과 그림을 포함한 파일의 <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> 개체 수입니다. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153665\n" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">업데이트 </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3869,13 +3866,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of par msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">빈 단락을 포함한 파일의 단락 수입니다. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3155261\n" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">대상</caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3887,13 +3885,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of wor msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">한 문자로 구성된 단어를 포함한 파일의 단어 수입니다. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3150466\n" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">문자 스타일 </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3905,13 +3904,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of cha msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">공백을 포함한 파일의 문자 수입니다. 단락 기호는 포함되지 않습니다. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3148947\n" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">고정 </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -11451,13 +11451,14 @@ msgid "Protect Changes" msgstr "" #: 02230150.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230150.xhp\n" "hd_id3154349\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"수정 표시\">수정 표시</link>" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11976,13 +11977,14 @@ msgid "Accept All" msgstr "전체 적용" #: 02230401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3150012\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">선택한 변경 사항을 적용하고 문서에서 해당 변경 사항의 강조 표시를 제거합니다.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11994,13 +11996,14 @@ msgid "Reject All" msgstr "전체 거부" #: 02230401.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151353\n" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">선택한 변경 사항을 취소하고 문서에서 해당 변경 사항의 강조 표시를 제거합니다.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -14357,13 +14360,14 @@ msgid "Insert Audio" msgstr "비디오 삽입" #: 04150400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150400.xhp\n" "par_id3154840\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">현재 문서에 비디오 파일을 삽입합니다.</ahelp></variable>" #: 04150500.xhp msgctxt "" @@ -14791,13 +14795,14 @@ msgid "Typeface" msgstr "유형" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155922\n" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">적용할 그라디언트를 선택합니다.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -15209,12 +15214,13 @@ msgid "Overline color" msgstr "윗줄 색" #: 05020200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id0123200902243466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">해칭 선의 색상을 선택합니다.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15280,13 +15286,14 @@ msgid "Underline color" msgstr "밑줄 색" #: 05020200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020200.xhp\n" "par_id3150254\n" "79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">해칭 선의 색상을 선택합니다.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -27560,12 +27567,13 @@ msgid "Fit width to text" msgstr "텍스트에 너비 맞춤" #: 05230100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31591510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">개체가 텍스트보다 작을 경우 개체 너비를 텍스트 너비까지 확장합니다.</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27577,12 +27585,13 @@ msgid "Fit height to text" msgstr "텍스트에 높이 맞춤" #: 05230100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31540680\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">개체가 텍스트보다 작을 경우 개체 높이를 텍스트 높이까지 확장합니다.</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -29336,13 +29345,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link> msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"제거\">그룹 해제</link>" #: 05290000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145609\n" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"그룹 시작\">그룹 시작</link>" #: 05290000.xhp #, fuzzy @@ -29510,12 +29520,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"그룹\">그룹</link>" #: 05290400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"그룹 시작\">그룹 시작</link>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -36900,13 +36911,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter th msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">번호 매기기 기호의 왼쪽 가장자리와 텍스트 왼쪽 가장자리 사이의 간격을 입력합니다.</ahelp>" #: 06050600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3156194\n" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">연속 번호 매기기 </caseinline></switchinline>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -43827,12 +43839,13 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "자동으로 빈 페이지 삽입하여 내보내기" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">이 옵션을 활성화하면 자동으로 삽입된 빈 페이지가 인쇄됩니다. 양면 인쇄를 하는 경우 이를 사용하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 책에서 \"장\" 단락 스타일은 항상 홀수 페이지로 시작하도록 설정되어 있습니다. 이전 장이 홀수 페이지로 끝나면 %PRODUCTNAME은(는) 빈 짝수 페이지를 삽입합니다. 이 옵션은 삽입된 짝수 페이지를 인쇄할지 여부를 제어합니다.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -46286,11 +46299,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">문자열의 최대 문자 수를 지정합니다.</ahelp>" - -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id3146923\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+." -msgstr "유효숫자 표기법을 사용하면 아주 큰 숫자나 아주 작은 분수를 간결한 형식으로 기록할 수 있습니다. 예를 들어, 유효숫자 표기법에서 650000은 6.5x10^5로, 0.000065는 6.5x10^-5로 기록됩니다. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>에서는 이러한 숫자가 각각 6.5E+5와 6.5E-5로 기록됩니다. 유효숫자 표기법을 사용하여 숫자를 표시하는 숫자 표기 형식을 만들려면 # 또는 0을 입력하고 E-, E+, e-, e+ 코드 중 하나를 입력합니다." diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 98981abd899..79f434bb4cf 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-11 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1330\n" "help.text" -msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" +msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" msgstr "" #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5f8c3b4ec74..e12a536fa08 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:07+0000\n" -"Last-Translator: Changwoo <cwryu@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 08:10+0000\n" +"Last-Translator: keysuck <keysuck@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432004859.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438848651.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -89,9 +89,10 @@ msgid "CLEARSCREEN" msgstr "" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "로고 명령줄(명령 실행은 Enter, 도움말은 F1)" #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08b\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 80aa14f2983..7b8184a2187 100644 --- a/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/ko/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:17+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437707864.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "이동 평균" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "지 수평활법" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "분산 분석 (ANOVA)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - 단일 요소" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - 두 개 요소" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "그룹 간" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "그룹 내" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "분산 원본" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SS\n" "string.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_DF\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_MS\n" "string.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F\n" "string.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-값" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "F 임계" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "합계" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "상관관계" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_CORRELATION_LABEL\n" "string.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "상관관계" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "공분산" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "공분산" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "기술 통계학" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "표준 오류" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "중앙값" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "분산" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "표준 편차" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_KURTOSIS\n" "string.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "첨도" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SKEWNESS\n" "string.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "왜곡도" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "범위" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "최소" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "최대" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "합" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "개수" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" "string.text" msgid "First Quartile " -msgstr "" +msgstr "첫번째 사분 위 수" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" "string.text" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "세번째 사분 위 수" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "임의 ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" "string.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "정형" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" "string.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "정형화된 정수" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "일반" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" "string.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "오귀스탱 루이 코시" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" "string.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "베르누이" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" "string.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "이항" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" "string.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "음이항" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" "string.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "카이 제곱" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" "string.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "기하학" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "최소" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "최대" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "평균" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "표준 편차" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "중앙값" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "시그마" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" "string.text" msgid "p Value" -msgstr "" +msgstr "P 값" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" "string.text" msgid "Number of Trials" -msgstr "" +msgstr "시행 횟수" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" "string.text" msgid "nu Value" -msgstr "" +msgstr "nu 값" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "표본" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-테스트" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-테스트" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-테스트" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-테스트" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-테스트" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-테스트" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_CHI_SQUARE_TEST\n" "string.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "독립성 테스트 (카이 제곱)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "%NUMBER% 열" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Row %NUMBER%" -msgstr "" +msgstr "%NUMBER% 행" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_ALPHA\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "알파" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "변수 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "변수 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "추정된 평균 차이" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "관찰" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "관찰된 평균 차이" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_P_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-값" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "임계값" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" "string.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "테스트 통계" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) 오른쪽 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F 임계 오른쪽 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) 왼쪽 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F 임계 왼쪽 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P 두 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F 임계 두 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "피어슨 상관 관계" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "차이의 분산" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t Stat" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) 한 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t 임계 한 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) 두 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t 임계 두 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_VALUE\n" "string.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "알려진 분산" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) 한 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z 임계 한 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) 두 개 꼬리" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -858,4 +860,4 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z 임계 두 개 꼬리" diff --git a/source/ko/sc/source/ui/src.po b/source/ko/sc/source/ui/src.po index a9cc13f1e74..299824d93f0 100644 --- a/source/ko/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ko/sc/source/ui/src.po @@ -536,17 +536,16 @@ msgctxt "" "FT_VAL\n" "fixedtext.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "값을 입력 하십시오!" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "추가 옵션 ..." +msgstr "더 많은 선택 사항..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt "" "3 Smileys\n" "stringlist.text" msgid "3 Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 스마일리" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "3 Stars\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 별" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt "" "3 Triangles\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 삼각형" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -771,27 +770,25 @@ msgctxt "" "3 Colored Smileys\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 컬러 스마일리" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "3 화살표" +msgstr "4 화살표" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "3 회색 화살표" +msgstr "4 회색 화살표" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -800,7 +797,7 @@ msgctxt "" "4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 원(빨강~검정)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -809,37 +806,34 @@ msgctxt "" "4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 등급" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "3 신호등 1" +msgstr "4 신호등" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "3 화살표" +msgstr "5 화살표" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "3 회색 화살표" +msgstr "5 회색 화살표" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -848,17 +842,16 @@ msgctxt "" "5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 등급" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "분기" +msgstr "5 분기" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -867,7 +860,7 @@ msgctxt "" "5 Boxes\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 상자" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1321,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 편집" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1947,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") 가변셀에 강제로?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2244,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +msgstr "%1 행, %2 열이 선택됨" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3642,7 +3635,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "개체/이미지" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4072,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "이미지" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4349,7 +4342,6 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 삽입됨" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4934,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "범위 또는 수식 표현" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5354,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "" +msgstr "보호된 시트에서는 조건부 서식을 생성, 삭제, 변경할 수 없습니다." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5367,6 +5359,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" +"선택한 셀에 이미 조건부 서식이 포함되어 있습니다. 기존 조건부 서식을 편집하거나 새로운 조건부 서식을 만들 수 있습니다.\n" +"\n" +" 기존 조건부 서식을 편집하겠습니까?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5379,6 +5374,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"이 문서는 %PRODUCTNAME 가 아닌 다른 프로그램에서 저장되었습니다. 일부 수식의 경우 재계산된 결과가 원본값과 다를 수 있습니다.\n" +"\n" +"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5391,6 +5389,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"이 문서는 마이크로소프트 엑셀에서 저장되었습니다. 일부 수식의 경우 재계산된 결과가 원본값과 다를 수 있습니다.\n" +"\n" +"이 문서의 모든 수식을 재계산하겠습니까?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5399,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "앞으로는 이 메세지를 표시하지 않고 수행" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5408,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +msgstr "피벗 테이블과 교차된 영역의 셀에 데이터를 삽입하거나 삭제할 수 없습니다." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5507,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "수식 셀에는 수식이 포함되어야 합니다." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5538,6 +5539,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"항목\n" +"#\n" +"을(를) 지우겠습니까?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5546,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "목록 복사" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5555,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "목록 가져오기" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5564,7 +5568,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "텍스트 없는 셀 무시" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5573,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "" +msgstr "%s-클릭하여 다음 링크로 이동:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5582,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "클릭하여 다음 링크로 이동:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5591,7 +5595,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "데이터 없음" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5600,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "빈 영역 인쇄" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5609,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "조건부 서식" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5618,7 +5622,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n" "string.text" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "수식을 값으로 변환" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5627,7 +5631,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "따옴표없는 문자열은 열/행 레이블로 취급합니다." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5636,7 +5640,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "값을 입력 하십시오!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5645,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COUNT\n" "string.text" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%2의 %1 시트" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5708,7 +5712,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "위에 행 삽입(~I)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5717,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "선택한 행 삭제(~D)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5789,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "선택한 열 삭제(~D)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5798,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "열 내용 삭제(~E)" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5968,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "셀 분할..." #: popup.src msgctxt "" @@ -5980,14 +5984,13 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "설명 삽입(~m)" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_EDIT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Co~mment" -msgstr "설명 편집" +msgstr "주석 편집(~M)" #: popup.src msgctxt "" @@ -6186,13 +6189,12 @@ msgid "~Delete" msgstr "삭제(~D)" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "페이지 미리보기 팝업 메뉴" +msgstr "인쇄 미리보기 팝업 메뉴" #: popup.src msgctxt "" @@ -7767,10 +7769,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -7786,10 +7787,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "시작 날짜입니다." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -7805,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "종료 날짜입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7832,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "list of numbers" -msgstr "" +msgstr "숫자 목록" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7841,7 +7841,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "근무일과 주말로 지정할 추가 날자 목록. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7850,10 +7850,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수로 주어진 두 날짜 사이의 근무일 수를 구합니다." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" @@ -7869,10 +7868,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "시작 날짜입니다." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" @@ -7888,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "종료 날짜입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7897,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "숫자 또는 문자열" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7906,7 +7904,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7924,7 +7922,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7933,10 +7931,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "주말과 공유일을 표시하기 위해 인수를 이용하여 근무일의 이전/이후 연속된 날자를 구합니다." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" @@ -7952,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "시작 날짜입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7970,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "시작 날짜 전후의 근무일 수" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7979,7 +7976,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "숫자 또는 문자열" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7988,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "주말을 가리키는 추가적인 숫자나 문자열. 생략하면 토요일과 일요일을 주말로 설정합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8006,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "공휴일로 지정할 하나 이상의 추가 일자 모음" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8225,7 +8222,6 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "컴퓨터의 현재 날짜를 지정합니다." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" @@ -9294,7 +9290,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9303,7 +9299,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9321,7 +9317,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "최종 기간입니다. 계산할 최종 기간입니다." +msgstr "최종 기간입니다. 계산에 고려할 최종 기간." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9420,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." -msgstr "" +msgstr "시작 기간. 계산에 참고할 첫 시작 기간. S = 1 은 첫 시작 기간을 의미합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10914,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "오류값이 아니면 값을 리턴하고, 오류값이면 대체값을 리턴합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10941,7 +10937,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "대체값" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10950,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10959,7 +10955,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "#N/A 오류가 아니면 값을 리턴하고, #N/A 오류면 대체값을 리턴합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10986,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "대체값" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10995,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "값이 오류값이면 대체값이 리턴됩니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11043,13 +11039,14 @@ msgid "Logical value " msgstr "논리 값" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "논리 값 1, 논리 값 2,... 는 테스트되어야 하는 1에서 30까지의 조건이며, TRUE 또는 FALSE를 반환합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11304,13 +11301,14 @@ msgid "criteria" msgstr "기준" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11367,22 +11365,24 @@ msgid "criteria" msgstr "기준" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11466,13 +11466,14 @@ msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple r msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "AVERAGE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11602,13 +11603,14 @@ msgid "criteria" msgstr "기준" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12700,13 +12702,14 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "계산할 셀 범위입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12727,13 +12730,14 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "옵션" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12745,13 +12749,14 @@ msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "배열 곱셈을 위한 첫 번째 배열입니다." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -12764,13 +12769,14 @@ msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "계산할 셀 범위입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "^n" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13365,7 +13371,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 양에 따라 반버림합니다." +msgstr "지정한 숫자가 0이 아니면 음수 및 유의값인 경우 총액에 따라 반올림합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13429,7 +13435,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "숫자" +msgstr "개수" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -13498,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "숫자" +msgstr "개수" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -14000,13 +14006,14 @@ msgid "Linear_type" msgstr "Linear_type" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "" +msgstr "유형=0인 경우 선형은 0점을 통해 계산되며 0이 아닌 경우에는 선형을 이동합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14081,13 +14088,14 @@ msgid "Function_type" msgstr "Function_type" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "유형 = 0이면 y=m^x로, 아니면 y=b*m^x로 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14477,13 +14485,14 @@ msgid "number " msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14558,13 +14567,14 @@ msgid "number " msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14639,13 +14649,14 @@ msgid "number " msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14693,13 +14704,14 @@ msgid "number " msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14720,13 +14732,14 @@ msgid "number " msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14909,13 +14922,14 @@ msgid "number " msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15044,13 +15058,14 @@ msgid "number " msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15071,13 +15086,14 @@ msgid "number " msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15778,13 +15794,14 @@ msgid "Type" msgstr "유형" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15841,13 +15858,14 @@ msgid "Type" msgstr "유형" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "순서: 0 또는 생략된 경우는 내림차순을, 0이 아닌 다른 값은 오름차순을 의미합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16255,13 +16273,14 @@ msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "이항 분포의 값입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16309,22 +16328,24 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "시행 중 성공 확률입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "누적 C=0인 경우에는 개별 확률을, C=1인 경우에는 누적 확률을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16399,13 +16420,14 @@ msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "음수 이항 분포의 값입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16417,13 +16439,14 @@ msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "시행 중 실패 횟수입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16462,13 +16485,14 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16714,13 +16738,14 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16867,22 +16892,24 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16966,13 +16993,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17045,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "표준 정규 누적 분포값입니다." +msgstr "역표준 정규 분포값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17064,7 +17092,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "로그 정규 분포를 계산할 값입니다." +msgstr "표준 정규 분포를 계산할 값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17076,13 +17104,14 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17130,13 +17159,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역표준 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17275,13 +17305,14 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17293,13 +17324,14 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17383,13 +17415,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역로그 정규 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17426,7 +17459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "표준 편차입니다. 정규 분포의 표준 편차입니다." +msgstr "표준 편차입니다. 로그 정규 분포의 표준 편차입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17537,13 +17570,14 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "지수 분포의 매개 변수입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17636,13 +17670,14 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17708,13 +17743,14 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17798,13 +17834,14 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역감마 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17888,13 +17925,14 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "감마 함수의 자연 로그를 계산할 값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18212,13 +18250,14 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다.다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18275,13 +18314,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역베타 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18500,13 +18540,14 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "와이블 분포의 베타 매개 변수입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18608,13 +18649,14 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "초기하 분포값입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18761,13 +18803,14 @@ msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "모드=1인 경우에는 단측 검정을, 2인 경우에는 양측 분포를 계산합니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "T 분포를 구합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18870,13 +18913,14 @@ msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probabili msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "T 분포를 구합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18979,13 +19023,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19025,13 +19070,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역T 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19189,13 +19235,14 @@ msgid "cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "9\n" "string.text" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" +msgstr "감마 분표에 대한 확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19332,7 +19379,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "역베타 분포값입니다." +msgstr "역F 분포값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19344,13 +19391,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19396,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "역베타 분포값입니다." +msgstr "역F 분포값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19408,13 +19456,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역F 분포를 계산할 확률값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19606,13 +19655,14 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "누적 분포 함수나 카이 제곱 분포의 확률 밀도 함수의 왼쪽 꼬리 확률을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19624,13 +19674,14 @@ msgid "Number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "확률 밀도 함수나 누적 분포 함수의 값을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19660,13 +19711,14 @@ msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 이나 FALSE 값이면 확률 밀도 함수를 계산합니다. 다른 값이나 TRUE, 혹은 빈 값이면 누적 분포 함수를 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19732,13 +19784,14 @@ msgid "number" msgstr "숫자" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역카이 제곱 분포를 계산할 확률 값입니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19823,13 +19876,14 @@ msgid "Probability" msgstr "확률" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "역카이 제곱 분포의 확률을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20256,13 +20310,14 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "관측하는 z 통계치가 표본을 바탕으로 계산한 값보다 클 확률을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20310,13 +20365,14 @@ msgid "sigma" msgstr "시그마" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "모집단의 알려진 표준편차입니다. 생략하면 주어진 표본의 표준편차가 사용됩니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20634,13 +20690,14 @@ msgid "mode" msgstr "모드" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "모드에서는 구할 분포 수를 지정합니다. 1 = 단측 검증, 2 = 양측 검증" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20931,13 +20988,14 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20976,13 +21034,14 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21021,13 +21080,14 @@ msgid "The second record array." msgstr "두 번째 레코드 배열입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22013,13 +22073,14 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "범위 또는 수식 표현" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22508,13 +22569,14 @@ msgid "text " msgstr "텍스트" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "문자 간 사이" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24256,13 +24318,14 @@ msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "XML" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24274,13 +24337,14 @@ msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FILTERXML\n" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "예약식" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24301,58 +24365,64 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "빨간색" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" "3\n" "string.text" msgid "Value of red" -msgstr "" +msgstr "빨간색(_R):" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "녹색" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" "5\n" "string.text" msgid "Value of green" -msgstr "" +msgstr "녹색(_G):" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" "6\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "파란색" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" "7\n" "string.text" msgid "Value of blue" -msgstr "" +msgstr "청색(_B):" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24364,13 +24434,14 @@ msgid "Alpha" msgstr "알파" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" "9\n" "string.text" msgid "Value of alpha" -msgstr "" +msgstr "알파:" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24391,13 +24462,14 @@ msgid "URI" msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "3\n" "string.text" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "WEBSERVICE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24418,67 +24490,74 @@ msgid "Text" msgstr "텍스트" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "" +msgstr "문자열" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "감마 함수의 자연 로그를 구합니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "하한" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERF_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "감마 함수의 값을 구합니다." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "하한" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERFC_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "시행 횟수의 하한값입니다." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24763,12 +24842,13 @@ msgid "Name Object" msgstr "개체 이름 지정" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 삽입" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25133,60 +25213,67 @@ msgstr "" "\n" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일을 열 수 없습니다." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "이미지 파일을 읽을 수 없습니다." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 이미지 형식" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "이 이미지 파일 버전은 지원하지 않습니다." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "메모리가 부족하여 그림을 삽입할 수 없습니다." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "이미지 필터를 찾을 수 없습니다." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25474,13 +25561,14 @@ msgid "Pages" msgstr "페이지" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "빈 페이지 출력 안함(_S)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25579,12 +25667,13 @@ msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this fi msgstr "다음과 같은 외부 파일을 열 수 없습니다. 이 파일에서 연결된 데이터가 업데이트되지 않습니다." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" "string.text" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "링크" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25632,7 +25721,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "저자" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25641,7 +25730,7 @@ msgctxt "" "Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "밀리미터" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25650,7 +25739,7 @@ msgctxt "" "Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "센티미터" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25659,7 +25748,7 @@ msgctxt "" "Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "미터" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25668,7 +25757,7 @@ msgctxt "" "Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "킬로미터" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25677,7 +25766,7 @@ msgctxt "" "Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "인치" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25686,7 +25775,7 @@ msgctxt "" "Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "피트" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25695,7 +25784,7 @@ msgctxt "" "Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "마일" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25704,26 +25793,24 @@ msgctxt "" "Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "파이카" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "인쇄" +msgstr "포인트" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "유효하지 않은 값입니다." +msgstr "유효하지 않은 값" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25731,39 +25818,43 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "선택 영역" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "지정한 좌표의 아크 탄젠트를 구합니다." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "검색할 벡터(행 또는 열)입니다." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "수식 셀로서 정의되지 않은 이름." #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "가변 셀로서 정의되지 않은 이름" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25782,20 +25873,22 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "자동 서식 추가" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "자동 서식 이름 바꾸기" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25806,12 +25899,13 @@ msgid "Name" msgstr "이름" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "자동 서식 삭제" #: scstring.src #, fuzzy @@ -25831,52 +25925,58 @@ msgid "~Close" msgstr "닫기(~C)" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "1월" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "2월" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "3월" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "북쪽" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "중간" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "남쪽" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25904,28 +26004,31 @@ msgid "Cell" msgstr "셀" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "내용" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "기준 위치(_A)" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "기준 위치(_A)" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 12a6c7cc6cf..4a39713c1a0 100644 --- a/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-26 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 02:44+0000\n" "Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432638785.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437705886.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "빈 줄이면 UI 새로 고침" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "참조 문자열에 대한 참조 문법:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "사용자에게 확인" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "사용자에게 확인" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL을 실행하시겠습니까?" +msgstr "이 데이터 스트림은 스크립트에 의해 생성됩니다. %URL 을 실행하시겠습니까?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "다시 복사(_C)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오." +msgstr "편집 모드로 전환하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_E)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오." +msgstr "선택을 이동하려면 [엔터] 키를 누르십시오.(_M)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME에 등록된 데이터 원본(_D)" +msgstr "%PRODUCTNAME 에 등록된 데이터 원본(_D)" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7706,7 +7706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기(_I):" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7808,14 +7808,13 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "회전시킬 각도를 선택하십시오." #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background:" -msgstr "배경" +msgstr "배경(_B):" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8070,7 +8069,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "표시할 소수점 앞에 오는 0의 최대 수를 입력하십시오." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" @@ -8806,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "현재 선택에 인접한 셀도 데이터를 포함하고 있습니다. 정렬 범위를 %1로 확장하시겠습니까, 아니면 현재 선택된 범위 %2를 정렬하시겠습니까?" +msgstr "현재 선택에 인접한 셀도 데이터를 포함하고 있습니다. 정렬 범위를 %1 (으)로 확장하시겠습니까, 아니면 현재 선택된 범위 %2 을(를) 정렬하시겠습니까?" #: sortwarning.ui msgctxt "" diff --git a/source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po index f33f905e9de..c7073376a98 100644 --- a/source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" +msgstr "이 문서에는 선택한 파일 형식 “%FORMATNAME” (으)로 저장할 수 없는 서식 또는 내용이 포함되어 있습니다." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "" +msgstr "%DEFAULTEXTENSION 형식 사용(_F)" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "ODF 또는 기본 형식으로 저장하지 않을 경우 경고 표시(_A)" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -116,14 +116,13 @@ msgid "New major version" msgstr "새 메이저 버전" #: checkin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "checkin.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Version comment:" -msgstr "버전 설명" +msgstr "버전 주석:" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -186,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "속성 추가(_P)" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -216,44 +215,40 @@ msgid "Value" msgstr "값" #: descriptioninfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptioninfopage.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T)" +msgstr "제목(_T):" #: descriptioninfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptioninfopage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "주제(_S)" +msgstr "주제(_S):" #: descriptioninfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptioninfopage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keywords:" -msgstr "키워드(_K)" +msgstr "키워드(_K):" #: descriptioninfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptioninfopage.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments:" -msgstr "설명(_C)" +msgstr "설명(_C):" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -271,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "글꼴 포함" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -352,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "속성 초기화" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -496,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "연도(_Y):" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "월(_M):" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "일(_D):" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "시(_O):" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "분(_U):" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -541,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "초(_S):" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -595,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "매크로 기록" #: floatingrecord.ui msgctxt "" @@ -604,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "기록 중지" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -631,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "내용" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -640,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "색인" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -649,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "찾기" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -658,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "책갈피" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -715,13 +710,14 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "제목에서만 찾기(_H)" #: inputdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "inputdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "높이:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -760,22 +756,24 @@ msgid "" msgstr "" #: linkeditdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linkeditdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "응용 프로그램(_A):" #: linkeditdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linkeditdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "파일(_F):" #: linkeditdialog.ui #, fuzzy @@ -785,16 +783,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "범주(_C)" +msgstr "카테고리(_C):" #: linkeditdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linkeditdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "편집(_M)..." #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "이름(_N)" +msgstr "이름(_N):" #: managestylepage.ui #, fuzzy @@ -913,16 +912,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "다음 스타일(_X)" +msgstr "다음 레코드(_X)" #: managestylepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "linkedwithft\n" "label\n" "string.text" msgid "Inherit from:" -msgstr "" +msgstr "보내는 사람(_F):" #: managestylepage.ui #, fuzzy @@ -932,25 +932,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "범주(_C)" +msgstr "카테고리(_C):" #: managestylepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "editstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "스타일 편집" #: managestylepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "editlinkstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "스타일 편집" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -989,22 +991,24 @@ msgid "Create Style" msgstr "스타일 만들기" #: newstyle.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newstyle.ui\n" "stylename-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "스타일(_S):" #: newstyle.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newstyle.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "스타일(_S):" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "그라디언트선(줄무늬)(_S)" +msgstr "그라디언트" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1214,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce Print Data" -msgstr "인쇄 데이터 감소" +msgstr "인쇄" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Warnings" -msgstr "프린터 경고" +msgstr "보안 옵션과 경고" #: password.ui msgctxt "" @@ -1335,6 +1339,7 @@ msgid "Printer Options" msgstr "프린터 옵션" #: querysavedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querysavedialog.ui\n" "QuerySaveDialog\n" @@ -1342,6 +1347,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Save Document?" msgstr "" +"문서 파일 '$(ARG1)'은(는) 다음 사용자가 편집 중입니다.\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"나중에 다시 문서를 저장하거나 문서의 사본으로 저장하십시오.\n" +"\n" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1389,13 +1400,14 @@ msgid "_Find" msgstr "찾기(_F)" #: searchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "searchdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "찾을 내용(_S):" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1477,52 +1489,57 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Options" -msgstr "파일 공유 옵션" +msgstr "옵션(~O)..." #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "filter_writer\n" "label\n" "string.text" msgid "Writer Templates" -msgstr "" +msgstr "서식 파일:" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "filter_calc\n" "label\n" "string.text" msgid "Calc Templates" -msgstr "" +msgstr "서식 파일:" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "filter_impress\n" "label\n" "string.text" msgid "Impress Templates" -msgstr "" +msgstr "서식 파일:" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "filter_draw\n" "label\n" "string.text" msgid "Draw Templates" -msgstr "" +msgstr "서식 파일:" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Templates" -msgstr "" +msgstr "서식 파일:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1534,13 +1551,14 @@ msgid "_Open File" msgstr "파일 열기(_O)" #: startcenter.ui +#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "open_recent\n" "label\n" "string.text" msgid "_Recent Files" -msgstr "" +msgstr "파일" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1633,13 +1651,14 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "확장(_X)" #: templatedlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "TemplateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Template Manager" -msgstr "" +msgstr "확장 관리자" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1822,22 +1841,24 @@ msgid "Drawings" msgstr "그림" #: templateinfodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templateinfodialog.ui\n" "TemplateInfo\n" "title\n" "string.text" msgid "Template Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #: templateinfodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templateinfodialog.ui\n" "close\n" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "닫기(_C)" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1912,13 +1933,14 @@ msgid "Comments" msgstr "주석" #: versionscmis.ui +#, fuzzy msgctxt "" "versionscmis.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "기존 매크로" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1966,13 +1988,14 @@ msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "닫을 때 항상 새 버전 저장(_A)" #: versionsofdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "versionsofdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "New Versions" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기(_N)..." #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -2002,13 +2025,14 @@ msgid "Comments" msgstr "주석" #: versionsofdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "versionsofdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "기존 매크로" msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/app.po b/source/ko/sw/source/ui/app.po index c50ec9b7978..bf943b992c6 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/app.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 02:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 12:19+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: \n" "Language: ko\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432867838.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438517942.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" msgid "Copy Hyper~link" -msgstr "" +msgstr "하이퍼링크 복사(~L)" #: mn.src msgctxt "" @@ -1575,10 +1575,9 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "행 위" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" @@ -1603,10 +1602,9 @@ msgctxt "" "FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "Columns Left" -msgstr "" +msgstr "열 왼쪽" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" @@ -2345,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate" -msgstr "" +msgstr "회전(~R)" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po index e2e5228a048..f08afbf5dbc 100644 --- a/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 02:37+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 12:16+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,134,624,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432867057.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438517780.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "강조 표시" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -5464,17 +5464,16 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로 (세로)" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "현재 문자 방향의 설정을 적용" +msgstr "상위 개체 설정 사용" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -10599,12 +10598,13 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "열(_M):" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert cell" +msgid "Insert cell" msgstr "셀 삽입" #: opttablepage.ui @@ -13561,7 +13561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "강조 표시" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "강조 표시" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14956,7 +14956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "대상:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" |