aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-29 22:59:07 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-06-29 22:59:07 +0200
commite29825d93a16003fbc89619b4f904a597244a1c7 (patch)
tree3d78a72d2e62abe6fa658477f01b1b23ae8aaf67 /source/ko
parent25499f95b8bbef13aeb34e1246cb59543f9a8e52 (diff)
update translations for 7.5.5 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icc73b706f8853c092a5ed1c39c3c147ec4899c7f
Diffstat (limited to 'source/ko')
-rw-r--r--source/ko/sw/messages.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po
index 06c656127d1..3c867671e44 100644
--- a/source/ko/sw/messages.po
+++ b/source/ko/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-28 22:35+0000\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) <sungdh86@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561793200.000000\n"
#. v3oJv
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
msgid "Text contrast is too low."
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 대비가 너무 낮습니다."
#. m5DEP
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
msgid "Blinking text."
-msgstr ""
+msgstr "텍스트 깜박임."
#. CQviA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
@@ -433,25 +433,25 @@ msgstr "사용자 지정 스타일"
#: sw/inc/cnttab.hrc:29
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME 매쓰"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. wg2Rx
#: sw/inc/cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME 차트"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
#. 6GFwM
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME 캘크"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. Ybz27
#: sw/inc/cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME 드로우/%PRODUCTNAME 임프레스"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#. ZDymA
#: sw/inc/cnttab.hrc:33
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "카테고리"
#. cd79Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
@@ -1298,19 +1298,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "표시 이름"
#. JXrsY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index"
-msgstr ""
+msgstr "문서 색인"
#. A3nea
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "문서 색인 표시"
#. XgFaZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
@@ -1334,19 +1334,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "미주"
#. YmvFY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Background"
-msgstr ""
+msgstr "배경 채우기"
#. TvMCc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:137
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "비트맵 채우기"
#. GWWrC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:138
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering is Number"
-msgstr ""
+msgstr "번호 매기기는 숫자입니다"
#. WsqfF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179
@@ -2138,43 +2138,43 @@ msgstr "(없음)"
#: sw/inc/optload.hrc:31
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Millimeter"
-msgstr "mm"
+msgstr "밀리미터"
#. a9SsD
#: sw/inc/optload.hrc:32
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Centimeter"
-msgstr "cm"
+msgstr "센티미터"
#. 2RuJU
#: sw/inc/optload.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Meter"
-msgstr "m"
+msgstr "미터"
#. s4zrG
#: sw/inc/optload.hrc:34
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Kilometer"
-msgstr "km"
+msgstr "킬로미터"
#. SGXPk
#: sw/inc/optload.hrc:35
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Inch"
-msgstr "inch"
+msgstr "인치"
#. 3kDJD
#: sw/inc/optload.hrc:36
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Foot"
-msgstr "feet"
+msgstr "피트"
#. Z9v2E
#: sw/inc/optload.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
msgid "Miles"
-msgstr "mile"
+msgstr "마일"
#. ngFw4
#: sw/inc/optload.hrc:38
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "적당한"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "일반 (%1)"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
@@ -2298,13 +2298,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#. LxZSX
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "좁게"
#. EDy4U
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "넓게"
#. H9Qqx
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51
@@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "선택됨: $1, $2"
#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "$1 낱말"
#. kNQDp
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr[0] ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "$1 글자"
#. UgpUM
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr[0] ""
#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1, $2"
#. uzSNE
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "$1 낱말"
#. KuZYC
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr[0] ""
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "$1 글자"
#. fj6gC
#: sw/inc/strings.hrc:319
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "키워드"
#. 8bbUo
#: sw/inc/strings.hrc:388
@@ -7149,7 +7149,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "마이크로소프트 워드"
#. 9aA4Y
#: sw/inc/strings.hrc:875
@@ -7573,7 +7573,7 @@ msgstr "문자"
#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
-msgstr "단어"
+msgstr "낱말"
#. 2wgLC
#: sw/inc/strings.hrc:960
@@ -8175,7 +8175,7 @@ msgstr "행"
#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "단어와 글자수 세기. 클릭하면 단어 세기 대화상자가 열립니다."
+msgstr "낱말와 글자수 세기. 클릭하면 낱말 세기 대화상자가 열립니다."
#. nxGNq
#: sw/inc/strings.hrc:1092
@@ -10056,7 +10056,7 @@ msgstr "일치"
#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
-msgstr "단어만"
+msgstr "낱말만"
#. zD8rb
#: sw/inc/strings.hrc:1441
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgstr "가져오기(_I)..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
msgctxt "autotext|extended_tip|import"
msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "가져오려는 상용구 항목이 포함된 마이크로소프트 워드 97/2000/XP 문서나 서식 파일을 선택할 수 있는 대화 상자 열기."
#. WDD5f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgstr "항목"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123
msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog"
msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index."
-msgstr "사전순 색인에 포함할 단어 목록을 만들거나 편집합니다."
+msgstr "사전순 색인에 포함할 낱말 목록을 만들거나 편집합니다."
#. 7dr3i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26
@@ -13268,13 +13268,13 @@ msgstr "선택한 단락 첫문자 장식 설정을 적용합니다."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
msgid "_Whole word"
-msgstr "전체 단어(_W)"
+msgstr "전체 낱말(_W)"
#. x9AVP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD"
msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type."
-msgstr "단락에서 첫 번째 단어의 첫 문자를 장식 설정하고 단어의 나머지 문자는 큰 글씨로 표시합니다."
+msgstr "단락에서 첫 번째 낱말의 첫 글자를 장식 설정하고 낱말의 나머지 문자는 큰 글씨로 표시합니다."
#. YEaFN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100
@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgstr "암호 사용(_H)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword"
msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "선택된 영역은 암호로 보호되어 있습니다. 암호는 최소 5 글자가 있어야 합니다."
#. FqGwf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519
@@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "암호..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password"
msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr ""
+msgstr "현재 암호를 변경할 수 있는 대화 상자 열기"
#. Vb88z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550
@@ -16789,7 +16789,7 @@ msgstr "대/소문자 구분"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
-msgstr "단어 단위로 찾기"
+msgstr "전체 낱말 단위로 찾기"
#. 62yyk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536
@@ -19064,13 +19064,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME 라이터"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "암호를 사용하여 저장"
#. FFSYA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
msgctxt "mailmerge|passwd-label"
msgid "Password field:"
-msgstr ""
+msgstr "암호 필드:"
#. LDBbz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753
@@ -19946,13 +19946,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "암호"
#. AEF8w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "암호를 사용하여 저장"
#. vHPkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321
@@ -22963,7 +22963,7 @@ msgstr "자동(_U)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49
msgctxt "optcomparison|byword"
msgid "By w_ord"
-msgstr "단어로(_O)"
+msgstr "낱말로(_O)"
#. LCQRz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64
@@ -23071,7 +23071,7 @@ msgstr "개체 위치 지정 시 배치 스타일 고려"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "양쪽 맞춤 단락에서 수동 줄 바꿈을 사용하여 줄의 단어 간격 확장"
+msgstr "양쪽 맞춤 단락에서 수동 줄 바꿈을 사용하여 줄의 낱말 간격 확장"
#. mjaAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
@@ -23619,7 +23619,7 @@ msgstr "표준 페이지당 글자 수:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Word Count"
-msgstr "단어 수"
+msgstr "낱말 갯수"
#. qfBtq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503
@@ -26437,7 +26437,7 @@ msgstr "암호 사용(_H)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390
msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword"
msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters."
-msgstr ""
+msgstr "선택된 영역은 암호로 보호되어 있습니다. 암호는 최소 5 글자가 있어야 합니다."
#. 8ydz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401
@@ -26449,7 +26449,7 @@ msgstr "암호..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword"
msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr ""
+msgstr "현재 암호를 변경할 수 있는 대화 상자 열기"
#. 4rFEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432
@@ -27391,7 +27391,7 @@ msgstr "단락:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87
msgctxt "statisticsinfopage|label33"
msgid "Words:"
-msgstr "단어:"
+msgstr "낱말:"
#. BLnus
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101
@@ -29611,7 +29611,7 @@ msgstr "일치하는 파일(_C)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
-msgstr "일치하는 파일(색인에 포함할 단어 목록)을 사용하여 색인 항목을 자동으로 표시합니다."
+msgstr "일치하는 파일(색인에 포함할 낱말 목록)을 사용하여 색인 항목을 자동으로 표시합니다."
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1069
@@ -30098,90 +30098,90 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "낱말 갯수"
#. CivM9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "선택"
#. CNFqp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "문서"
#. RBG3u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327
msgctxt "wordcount-mobile|label1"
msgid "Words"
-msgstr ""
+msgstr "낱말 갯수"
#. sTP2G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621
msgctxt "wordcount-mobile|label2"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr ""
+msgstr "공백을 포함한 글자수"
#. 9Wbgf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "공백을 제외한 글자수"
#. wZHMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "아시아 글자와 한글 음절"
#. mfBEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255
msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "표준 페이지"
#. bNHAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr "단어 수"
+msgstr "낱말 갯수"
#. sC2dm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
msgctxt "wordcount|extended_tip|close"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "전체 문서나 현재 선택 영역에서 공백을 포함하거나 제외한 낱말과 글자를 셉니다. 선택한 영역에서 입력하거나 변경하면 갯수가 최신 상태로 유지됩니다."
#. mqnk8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53
msgctxt "wordcount|extended_tip|help"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "전체 문서나 현재 선택 영역에서 공백을 포함하거나 제외한 낱말과 글자를 셉니다. 선택한 영역에서 입력하거나 변경하면 갯수가 최신 상태로 유지됩니다."
#. 4rhHV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
-msgstr "단어"
+msgstr "낱말 갯수"
#. MjCM7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98
msgctxt "wordcount|label2"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr "공백 포함한 문자:"
+msgstr "공백을 포함한 글자수"
#. cnynW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "공백을 제외한 문자:"
+msgstr "공백을 제외한 글자수"
#. 2Dc8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168
@@ -30211,7 +30211,7 @@ msgstr "표준 페이지"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:343
msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog"
msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr ""
+msgstr "전체 문서나 현재 선택 영역에서 공백을 포함하거나 제외한 낱말과 글자를 셉니다. 선택한 영역에서 입력하거나 변경하면 갯수가 최신 상태로 유지됩니다."
#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8