aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorRobinson Tryon <qubit@runcibility.com>2015-10-17 20:45:45 -0500
committerRobinson Tryon <qubit@runcibility.com>2015-10-17 22:24:05 -0500
commitca20aa8ceb614b394803763754df27fb3b44c0de (patch)
treed5711c8a1c8b0031b9e83aec2830f0e45fbd51be /source/ko
parentaf8538d62d29b7a3a70a812d222cc419a1cc57bf (diff)
Update translations for master and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I631ca49b2d16304d2a238e92bf96c5e38c6cc77d
Diffstat (limited to 'source/ko')
-rw-r--r--source/ko/sc/source/ui/src.po109
1 files changed, 45 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/ko/sc/source/ui/src.po b/source/ko/sc/source/ui/src.po
index 49d506aa813..bb3a8d65f19 100644
--- a/source/ko/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ko/sc/source/ui/src.po
@@ -4920,7 +4920,6 @@ msgid "Name"
msgstr "이름"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5698,14 +5697,13 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "선택하여 붙여넣기(~A)..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows A~bove"
-msgstr "위에 행 삽입(~I)"
+msgstr "위에 행 삽입(~B)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5712,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROWS_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
-msgstr ""
+msgstr "아래에 행 삽입(~B)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5721,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "행 삭제(~D)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5730,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "내용 삭제(~E)..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5744,14 +5742,13 @@ msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "행 높이(~G)..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "최적 행 높이(~R)..."
+msgstr "최적 행 높이(~O)..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5757,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Rows"
-msgstr ""
+msgstr "행 숨기기(~H)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5769,10 +5766,9 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Rows"
-msgstr ""
+msgstr "행 표시(~S)"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -5782,14 +5778,13 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "선택하여 붙여넣기(~A)..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Columns ~Left"
-msgstr "왼쪽에 열 삽입(~I)"
+msgstr "왼쪽에 열 삽입(~L)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5793,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Columns ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "오른쪽에 열 삽입(~R)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5807,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열 삭제(~D)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5816,27 +5811,25 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "내용 삭제(~E)..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "열 너비(~U)..."
+msgstr "열 너비(~W)..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "최적 열 너비(~P)..."
+msgstr "최적 열 너비(~O)..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5845,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열 숨기기(~H)"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5847,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "열 표시(~S)"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5979,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "내용 삭제(~E)..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet ~Gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "시트 격자선(~G)..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -11061,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "홀수 개의 인수가 TRUE 이면 TRUE 값을 리턴합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11073,7 +11066,6 @@ msgid "Logical value "
msgstr "논리 값"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -11335,14 +11327,13 @@ msgid "criteria"
msgstr "기준"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
+msgstr "범위에 적용될 기준"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11399,24 +11390,22 @@ msgid "criteria"
msgstr "기준"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
+msgstr "범위에 적용될 기준"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr "AVERAGE"
+msgstr "범위 평균"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11434,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 합계"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11470,7 +11459,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11488,7 +11477,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11497,17 +11486,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀의 값 평균"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr "AVERAGE"
+msgstr "범위 평균"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11522,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11552,7 +11540,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11561,7 +11549,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "다중 범위 내에서 다중 조건에 맞는 셀 갯수"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11579,7 +11567,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "주어진 조건에 의해 계산될 범위 1, 범위 2,..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11585,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "지정된 범위에 적용된 조건1, 조건2,..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11618,14 +11606,13 @@ msgid "range"
msgstr "범위"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
+msgstr "지정한 조건으로 계산될 셀 범위입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11637,14 +11624,13 @@ msgid "criteria"
msgstr "기준"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "지정한 기준으로 계산될 범위입니다."
+msgstr "범위에 적용될 기준"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12736,14 +12722,13 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "계산할 셀 범위입니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr "스프레드시트에서 부분합을 계산합니다."
+msgstr "스프레드시트에서 집계를 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12764,14 +12749,13 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "함수에 대한 색인입니다. Total, Max와 같은 함수의 색인입니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+msgstr "선택 사항"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12780,20 +12764,18 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "선택 사항 목록. 무시할 선택 사항 목록"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr "배열 곱셈을 위한 첫 번째 배열입니다."
+msgstr "Ref1 또는 배열"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
@@ -12803,14 +12785,13 @@ msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
msgstr "계산할 셀 범위입니다."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr "^n"
+msgstr "Ref2..n 또는 k "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12819,7 +12800,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "계산할 셀 범위이거나 특정 기능을 위한 두번째 특수 인수"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14963,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 분포의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15127,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 표본 집단을 나타내는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
+msgstr "숫자 1, 숫자 2...는 모집단의 표본 집단을 표시하는 1부터 30까지의 숫자 인수입니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19286,7 +19267,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr "F 확률 분포값입니다."
+msgstr "카이 제곱 분포의 우측 꼬리 확률을 계산합니다."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21031,7 +21012,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
+msgstr "공분산"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21077,7 +21058,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "모집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
+msgstr "공분산"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21123,7 +21104,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr "표본 집단을 기준으로 분산을 계산합니다."
+msgstr "공분산"
#: scfuncs.src
msgctxt ""