aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kok/padmin
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/kok/padmin
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/kok/padmin')
-rw-r--r--source/kok/padmin/source.po150
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/kok/padmin/source.po b/source/kok/padmin/source.po
index af1c9ab0a43..5d705dceb49 100644
--- a/source/kok/padmin/source.po
+++ b/source/kok/padmin/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. bg;;
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
-#. eGPe
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper"
msgstr "कागद"
-#. yg6I
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device"
msgstr "उपकरण"
-#. XP*a
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Replacement"
msgstr "अक्षरसंच बदलप"
-#. $uIl
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other Settings"
msgstr "हेर स्थापितां"
-#. 9Q0j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "from driver"
msgstr "चालकांतल्यान"
-#. lx(e
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<दुर्लक्ष करात>"
-#. Z#@X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ची वैशिश्ट्यां"
-#. ^Fet
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -103,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paper size"
msgstr "कागद आकार"
-#. fiU-
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Orientation"
msgstr "अनुस्थापन"
-#. 5ioK
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Duplex"
msgstr "दोशींवटेन"
-#. 9y(x
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "कागद तबक"
-#. Xj[j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "रंग"
-#. `LOR
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "कड्डें प्रमाण"
-#. W`IZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option"
msgstr "पर्याय"
-#. dqgm
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current ~value"
msgstr "चालू मोल"
-#. )N0Q
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "मुद्रक प्रस्थापना"
-#. cv0H
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "पोस्टस्क्रीप्ट पातळी"
-#. eIeo
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -206,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "पोस्टस्क्रीप्ट पातळी"
-#. P0uE
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "पोस्टस्क्रीप्ट पातळी"
-#. {^Z6
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -228,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "पोस्टस्क्रीप्ट पातळी"
-#. fW0Y
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -239,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF"
msgstr "DIF"
-#. +^lc
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -249,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "रंग"
-#. ,~TE
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -259,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~depth"
msgstr "रंग खोलाय "
-#. ,#%W
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -269,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "अक्षरसंच बदलाक मान्यताय दियात"
-#. 0+.g
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -279,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "बदलिल्ले अक्षरसंच"
-#. RR^d
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -289,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr " जोडात"
-#. O~oy
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -299,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "काडात"
-#. :~ha
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -309,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "अक्षरसंच बदलात"
-#. zir]
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -319,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "मुद्रक अक्षरसंचाप्रमाण"
-#. $GRI
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -329,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr ""
-#. 8o(,
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -339,7 +307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr ""
-#. wU@k
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -349,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "आदेश निवड"
-#. rR9*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -359,7 +325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
-#. !;*J
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -369,7 +334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "फेक्स"
-#. F]C9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -379,7 +343,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF रूपांतरकार"
-#. AU4j
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -389,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "सारकी संरचनाय करात "
-#. AUi+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -399,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "फॅक्स क्रमांक प्रदानातल्यान काडून उडयतले."
-#. u|c?
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -409,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr " PDF लक्ष्य निदेशिका :"
-#. 9ZU+
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -419,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "आदेश :"
-#. }eu}
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -429,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
-#. ^3a*
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -439,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "मदत"
-#. c)?Y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -449,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "काडात"
-#. 7:=i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -459,7 +415,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF रूपांतरकाराच्या आज्ञावलीची मुखावेल्याप्रमाण कारवाय जाता : प्रत्येक छापिल्ल्या दस्तावेजाखातीर, आज्ञावलीतल्या \"(TMP)\" च्या बदलाक एक तात्पुरती धारिका आनिक आज्ञावलीतल्या \"(OUTFILE)\" च्या बदलाक लक्ष्य PDF धारिका नाव दवल्ले वता. जर \"(TMP)\" आज्ञावलींत आसत, जाल्यारपोस्टस्क्रिप्ट संकेत धारिकेवरवीं, वा प्रमाणित आदानामार्फत उपलब्द जातले. (देखीक पायपावरीं)"
-#. **vZ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -469,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "मुद्रक उपकरणाखातीरच्या आज्ञावलीची कारवाय मुखावेल्याप्रमाण जाता : निर्माण जाल्लो पोस्टस्क्रीप्ट संकेत प्रमाणित आदान (देखीक पायपावरी) म्हण आज्ञावलीक दिलो वता."
-#. JAQ6
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -479,7 +433,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "फॅक्स उपकरणाखातीरच्या आज्ञावलीची कारवाय मुखावेल्याप्रमाण जाता : धाडिल्ल्या प्रत्येक फेक्साखातीर, आज्ञावलीतल्या \"(TMP)\" च्या जाग्यार तात्पुरती धारिका तयार जाता आनिक आज्ञावलीतल्या \"(PHONE)\"चो जागो फॅक्स क्रमांक घेता. जर आज्ञावलींत \"(TMP)\" आयले, जाल्यार पोस्टस्क्रीप्ट संकेत धारिकेंवरवी उपलब्द जातलो, वा प्रमाणित आदानावरवी (देखीक पायपावरी)."
-#. =h[s
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -489,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "दावो समास"
-#. x~`D
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -499,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "वयर समास"
-#. ~Ka`
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -509,7 +460,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "उजवो समास"
-#. u$hU
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -519,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "तळाचो समास"
-#. |$jv
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -529,7 +478,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "टिपणी"
-#. ~io[
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -539,7 +487,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "मुळावें"
-#. jF|X
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -548,7 +495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "उपकार करून फेक्स क्रमांक दियात."
-#. %87f
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -558,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr " %s सर्वराखातीर तुमची मान्यताय दिवपी म्हायती भरात."
-#. sE5y
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -568,7 +513,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "वापरपी"
-#. $tF7
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -578,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "गुप्त शब्द"
-#. W*ZN
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -587,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication request"
msgstr " अधिकृतीकरण विनवणी"
-#. X2),
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -597,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr ""
-#. L_VR
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -607,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr ""
-#. PhY}
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -618,7 +558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "बंद"
-#. 0rH.
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -628,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "प्रतिष्ठापित मुद्रक"
-#. 6k/c
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -638,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "आदेश: "
-#. FgK6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -648,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "चालक:"
-#. Ui^B
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -658,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "ठिकाण:"
-#. GOa*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -668,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "टिपणी:"
-#. 6Ih8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -678,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "वैशिश्ट्यां..."
-#. ,NQM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -688,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "परतून नाव दियात..."
-#. MB-a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -698,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "मुळावें"
-#. Kk(x
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -708,7 +639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "काडून उडयात..."
-#. 7-MF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -718,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "चाचणी पान"
-#. G%kj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -728,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "नवो मुद्रक"
-#. CGO!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -738,7 +666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "मुळावो मुद्रक"
-#. r#_a
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -748,7 +675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "नवे नाव दियात"
-#. PR=s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -757,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "मुद्रक प्रशासन"
-#. 1b6*
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -766,7 +691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr " %s हो मुद्रक उगडुपाक येना."
-#. |.wK
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -776,7 +700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "चाचणी पान सफळ रीतीन छापलें. उपकार करून कितें जाले ते पळयात."
-#. T{52
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -791,7 +714,6 @@ msgstr ""
"\n"
"उपकार करून तुमच्या व्यवस्था प्रशासकाकडेन संपर्क सादात."
-#. sVsU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -800,7 +722,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "नव्या मुद्रकालें नाव"
-#. Tl52
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -809,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "नमुनो"
-#. Ts/!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -818,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#. pjjW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -827,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "टिपणी"
-#. `(pb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -836,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "रांग"
-#. f/%R
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "तारीक"
-#. g|EJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "वेळ"
-#. [x8)
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "चाचणी पान"
-#. 6:Od
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -872,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "चुकीचे पर्यावरण"
-#. ?j3!
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -881,7 +794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "तुमकां खात्री आसा ?"
-#. ;);1
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -891,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "प्रगती"
-#. fD1P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -900,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "मात्शे रावात"
-#. (4AT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -910,7 +820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "चालक निदेशिका"
-#. ;@Y:
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -920,7 +829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "उपकार करून चालक निदेशिका निवडात."
-#. xw{w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -930,7 +838,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "ब्रावज्..."
-#. aPZ6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -940,7 +847,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "चालकांची निवड"
-#. XHIB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -950,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "उपकार करून प्रतिष्ठापनाखातीर चालक निवडात आनिक \"%s\" दामात."
-#. \r!_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -960,7 +865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "चालकांक सोदता."
-#. 7@,n
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -969,7 +873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "चालक प्रतिष्ठापन"
-#. KIT[
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "तुमकां खरेंच \"%s\" चालक काडून उडोवपाचो आसा?"
-#. 7!FS
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -987,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "तुमकां खरेंच हो मुद्रक काडून उडोवपाचो आसा ?"
-#. V@)w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "आजूनूय \"%s\" चालकांचो वापर करपी मुद्रक आसात. तुमकां खरेंच तो काडून उडोवपाचो आसा? संबंदित मुद्रकूय काडलो वतलो."
-#. ATgb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1005,7 +905,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr " \"%s\" चालकाची सदाच गरज लागता आनिक ताकालागून काडूंक शकना."
-#. FxOi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1020,7 +919,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
-#. B:q0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1029,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr " \"%s\" चालकाचो वापर तुमचो मुळावो मुद्रक करता. ताकालागून ताका काडूंक शकना."
-#. d5`Y
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1038,7 +935,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "%s मुद्रक काडूंक शकना."
-#. GnTj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "\"%s\" नावाचो मुद्रक पयलीसावन आसा. ह्या मुद्रकाची आयात जांवची ना."
-#. l;)0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "\"%s\" मुद्रकाची संरचनाय वैध ना आनिक, ताकालागून, आयात जावची ना."
-#. UhT_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1065,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr " \"%s1\" (%s2) मुद्रकाखातीरच्या चालकालें प्रतिष्ठापन जांवक ना. ताकालागून मुद्रकाची आयात जावची ना."
-#. M;ow
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1074,7 +967,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "\"%s\" मुद्रक जोडपाक शकना."
-#. kUbK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1084,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "सोपले"
-#. k6C-
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1094,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "मुखार >>"
-#. bJFU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1104,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< फाटल्यान"
-#. !kYz
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1113,7 +1002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "मुद्रक जोडात"
-#. #Q4o
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1123,7 +1011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "चालक निवडात"
-#. xTrW
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1133,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "उपकार करून योग्य चालक निवडात."
-#. F}?%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1143,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "आयात..."
-#. w6N9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1153,7 +1038,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "काडून उडयात"
-#. n\MX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1163,7 +1047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "चालक काडून उडयात"
-#. B7{`
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1173,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "साधन प्रकार निवडात."
-#. g!nf
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1183,7 +1065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "तुमकां करपाक जाय"
-#. ]Dn%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1193,7 +1074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "मुद्रक जोडात"
-#. ykN_
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1203,7 +1083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "फॅक्स उपकरण जोडात"
-#. ^0%g
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1213,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "PDF रूपांतरकार जोडात"
-#. 0s?C
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1223,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "स्टार ऑफीस प्रतिष्ठापनातल्यान मुद्रक आयात करात."
-#. tUx%
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1233,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "नाव निवडात"
-#. IK^;
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1243,7 +1119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "मुद्रकाक नाव दियात"
-#. 0h(I
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1253,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "फॅक्स जोडणेक नाव दियात."
-#. WPBh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1263,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr " PDF जोडणेक नाव दियात"
-#. D1$Q
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1273,7 +1146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "फॅक्स मुद्रक"
-#. V/c6
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1283,7 +1155,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF रूपांतरकार"
-#. 3{Wg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1293,7 +1164,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "मुळावो मुद्रक म्हण वापरात"
-#. -n=7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1303,7 +1173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "प्रदानातल्यान फॅक्स क्रमांक काडून उडयात"
-#. 8/NJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1313,7 +1182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "आज्ञावली निवडात"
-#. V@(0
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1323,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "उपकार करून ह्या उपकरणाखातीर योग्य ती आज्ञावली निवडात"
-#. EQX/
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1333,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "PDF लक्ष्य निदेशिका"
-#. w1_7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1343,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "मदत"
-#. j!}u
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1353,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF रूपांतरकाराच्या आज्ञावलीची मुखावेल्याप्रमाण कारवाय जाता : प्रत्येक छापिल्ल्या दस्तावेजाखातीर, आज्ञावलीतल्या \"(TMP)\" च्या बदलाक एक तात्पुरती धारिका आनिक आज्ञावलीतल्या \"(OUTFILE)\" च्या बदलाक लक्ष्य PDF धारिका नाव दवल्ले वता. जर \"(TMP)\" आज्ञावलींत आसत, जाल्यारपोस्टस्क्रिप्ट संकेत धारिकेवरवीं, वा प्रमाणित आदानामार्फत उपलब्द जातले. (देखीक पायपावरीं)"
-#. ZG(^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1363,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "फॅक्स जोडणेखातीरच्या आज्ञावलीची मुखावेल्याप्रमाण कारवाय जाता : धाडिल्ल्या प्रत्येक फॅक्साखातीर, आज्ञावलीतल्या \"(TMP)\" चो जागो तात्पुरती धारिका घेता, आनिक आज्ञावलीतल्या \"(PHONE)\" च्या जाग्यार फॅक्स क्रमांक येता. जर आज्ञावलींत \"(TMP)\" आयलें, जाल्यार पोस्टस्क्रीप्ट संकेत धारिकेंवरवी , तशे नासल्यार प्रमाणित आदानावरीं उपलब्द जातले. (देखीक, पायपावरी)"
-#. 4H$]
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1373,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "जुन्या आवृत्तींतल्यान मुद्रक आयात करात"
-#. Wg=P
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1383,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "ह्या मुद्रकांची आयात करूं येता. उपकार करून कोणाची आयात करपाची ताका निवडात."
-#. ]XI9
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1255,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "सगळ्याची निवड करात"
-#. +?)J
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1404,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "चालक निवडात"
-#. $YkA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1414,7 +1273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "या फॅक्स जोडणेखातीर मुखावेले चालक वापरात"
-#. mv9(
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1424,7 +1282,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "मुळावो चालक"
-#. Bl3l
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1434,7 +1291,6 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "हेर मुद्रकाखातीर स्थापित मानून घेवपाखातीर, विशिश्ट चालक."
-#. h#(s
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1444,7 +1300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "चालक निवडात"
-#. y@$r
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1454,7 +1309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "ह्या PDF रूपांतरकाराखातीर मुखावेलो चालक वापरात"
-#. b~dG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1464,7 +1318,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "मुळावो चालक"
-#. O$i^
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -1474,7 +1327,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "एडोबे डिस्टिलर (tm) चालक"
-#. @GHk
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"