diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:45:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:50:08 +0200 |
commit | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch) | |
tree | c9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/kok/wizards | |
parent | b7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/kok/wizards')
-rw-r--r-- | source/kok/wizards/source/resources.po | 560 |
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/kok/wizards/source/resources.po b/source/kok/wizards/source/resources.po index 41ca7525ed9..00529b16ff2 100644 --- a/source/kok/wizards/source/resources.po +++ b/source/kok/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:27+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048024.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "निदेशिका '%1' तयार करपाक शकना.<BR>तुमच्या हार्ड डिस्कार पावशी स्मृती नासूं येता." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "मजकूर दस्तावेज तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Writer'प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Calc' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "सादरीकरण तयार करपाक येना. <BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Impress' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "चित्रकला तयार करपाक येना<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Draw' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME math' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "जाय आशिल्ल्यो धारिका मेळनात.<BR>उपकार करून %PRODUCTNAME प्रस्थापना चालू करात आनिक 'दुरुस्ती' निवडात." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "धारिका '<PATH>' पयलीच आसा.<BR><BR>तुमी सद्याच्या धारिकेवयर बरोवपाक सोदता?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "हंय" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "सगळ्यांक हंय" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -103,6 +114,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "ना" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -111,6 +123,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -119,6 +132,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "सोपले" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -127,6 +141,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -135,6 +150,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "मदत" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "पावलां" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -159,6 +177,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "बंद" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -167,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -175,6 +195,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "धारिका पयलीसावन आसा. तुमका ताचेवयर बरोवपाचे आसा?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -183,6 +204,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr " <wizard_name>चेर <current_date>द्वारा प्रारूप निर्मणी केल्या." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -195,6 +217,7 @@ msgstr "" "मुळाव्या स्थापितांची वाट परतून रचपाखातीर 'साधनां - पर्याय - %PRODUCTNAME - वाट '- खाला मुळावे कळ दामात\n" "उपरांत विझार्ड परतून चलयात" +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -203,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "अहवाल विझार्ड" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -211,6 +235,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "कोष्टक" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -219,6 +244,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "स्तंभ " +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -227,6 +253,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "अहवाल_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -235,6 +262,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "-व्याख्या न केल्ले-" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -243,6 +271,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "अहवालातली प्रक्षेत्रां" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -251,6 +280,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "गट करप" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -259,6 +289,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "वर्गीकरण पर्याय" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -267,6 +298,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "अभिन्यास निवडात" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -275,6 +307,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "अहवाल तयार करात" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -283,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "म्हायतीचो अभिन्यास" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -291,6 +325,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr " मस्तकलेख आनिक चरणलेखाचो अभिन्यास" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -299,6 +334,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -307,6 +343,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "नी वर्गीकरण" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -315,6 +352,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "आनिक तेन्ना" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -323,6 +361,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "अनुस्थापन" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -331,6 +370,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -339,6 +379,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -347,6 +388,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "खंयचे प्रक्षेत्र तुमी अहवालांत आस्पावपाक सोदता?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -355,6 +397,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "तुमी गट पातळ्यो जोडपाक सोदता?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -363,6 +406,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "खंयच्या प्रक्षेत्राप्रमाण तुमी म्हायतीचे वर्गीकरण करपाक सोदता?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -371,6 +415,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "तुमचो अहवाल कसो दिसचो अशे तुमका दिसता?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -379,6 +424,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता ते थारायात" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -387,6 +433,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "अहवालाचे शीर्षक" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -395,6 +442,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "अहवाल दर्शक" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -403,6 +451,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "अहवाल तयार करात" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -411,6 +460,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -419,6 +469,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -427,6 +478,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "डायनॅमिक अहवाल" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -435,6 +487,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "आता अहवाल तयार करात" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -443,6 +496,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr " अहवाल अभिन्यास बदलात" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -451,6 +505,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "स्थिर अहवाल" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -459,6 +514,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "म्हण जतनाय करात" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -467,6 +523,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "गट" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -475,6 +532,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "आनिक तेन्ना" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -483,6 +541,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "आनिक तेन्ना" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -491,6 +550,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "वयल्यान सकयल" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -499,6 +559,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "वयल्यान सकयल" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -507,6 +568,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "वयल्यान सकयल" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -515,6 +577,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "सकयल्यान वयर" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -523,6 +586,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "सकयल्यान वयर" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -531,6 +595,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "सकयल्यान वयर" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -539,6 +604,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "अहवालांत बायनरी प्रक्षेत्रां दाखोवपाक शकना." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -547,6 +613,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "कोष्टक '<TABLENAME>' अस्तित्वांत ना." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -555,6 +622,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "अहवाल तयार करता..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -563,6 +631,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "भीतर घातिल्ल्या अभिलेखांची संख्या : <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -571,6 +640,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "अर्जी '<REPORTFORM>' अस्तित्वांत ना." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -579,6 +649,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "निवेदन <BR>'<STATEMENT>' सांगाताकचो प्रस्न <BR> चलोवपाक शकना. <BR> तुमचो म्हायती स्त्रोत तपासात." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -587,6 +658,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "अर्जीतले मुखावेले गुप्त नियंत्रण '<REPORTFORM>' वाचपाक येना: '<CONTROLNAME>'." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -595,6 +667,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "म्हायती आयात करता..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -603,6 +676,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "प्रक्षेत्रांक लेबला दिता" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -611,6 +685,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "तुमी प्रक्षेत्रांक कशी लेबला दिवपाक सोदता?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -619,6 +694,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "लेबल" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -627,6 +703,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -635,6 +712,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "विझार्डांत त्रुटी घडली. <BR> प्रारूप '%PATH' त चूक आसू येता.<BR>एक तर जाय ते विबाग वा कोष्टकां अस्तित्वांत ना वा चुकीच्या नावान आसात.<BR>अदिक म्हायतीखातीर मदत पळयात.<BR> उपकार करून दुसरे प्रारूप निवडात." +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -643,6 +721,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "कोष्टकांत अमान्य वापरपी प्रक्षेत्र आसा." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -651,6 +730,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -659,6 +739,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "टीप : जेन्ना अहवाल तयार केलो वता, तेन्ना डमी मजकूर म्हायतीकोशातल्या म्हायतीन बदल्लो वतलो." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -667,6 +748,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "अहवाल '%REPORTNAME' म्हायतीकोशांत पयलीसावन आसा. उपकार करून दुसरे नाव दियात." +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -675,6 +757,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "अहवाल तयार करतकीर तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -683,6 +766,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "कसले तरेचो अहवाल तुमी तयार करपाक सोदता?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -692,6 +776,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "सारणीकार" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -700,6 +785,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "कोलमनर,एकच-कोलम" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -708,6 +794,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "कोलमनर,दोन कोलमां" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -716,6 +803,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "कोलमनर,तीन कोलमां" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -725,6 +813,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "ठोकळ्यांनी - दावी लेबलां" +#. dspnP #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -734,6 +823,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "ठोकळ्यांनी - वयली लेबलां" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -742,6 +832,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "मथळो:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -750,6 +841,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "बरोवपीं:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -758,6 +850,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "तारीक: " +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -766,6 +859,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "पान#पान# #मेजप#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -775,6 +869,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "पान क्रमांक: " +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -783,6 +878,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -791,6 +887,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "पात्र अहवाल पटीपावती मेळूंक ना" +#. F6vrA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -800,6 +897,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "पान" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -808,6 +906,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -816,6 +915,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -824,6 +924,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -832,6 +933,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -840,6 +942,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -848,6 +951,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -857,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "मूळ" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -865,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -873,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -881,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -889,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -897,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -905,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -913,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -921,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -929,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -937,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -945,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -953,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -962,6 +1079,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "बोमाडे येवपBullbullo" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -970,6 +1088,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -978,6 +1097,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -987,6 +1107,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "मूळ" +#. 927HM #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -996,6 +1117,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "चित्रा काडप" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1004,6 +1126,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "अर्थिक" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1013,6 +1136,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "प्रवाही कोष्टक" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1021,6 +1145,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1029,6 +1154,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "जातिगत" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1037,6 +1163,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1045,6 +1172,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "तयार करात" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1053,6 +1181,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1061,6 +1190,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1069,6 +1199,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1077,6 +1208,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "म्हायतीकोश" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1085,6 +1217,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "कोष्टक नाव" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1093,6 +1226,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "विझार्ड चलयतास्तना त्रुटी घडली. विझार्ड बंद उडयतले." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1101,6 +1235,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1110,6 +1245,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "म्हायतीकोशांत \"#\" नावाचे कोष्टक ना." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1118,6 +1254,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1126,6 +1263,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1134,6 +1272,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1142,6 +1281,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1150,6 +1290,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "म्हायतीकोशाक जोडणी लागपाक शकली ना." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1158,6 +1299,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "मदत" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1166,6 +1308,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "थांबयात" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1174,6 +1317,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "दस्तावेजाची जतनाय जावपाक शकना." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1182,6 +1326,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "विझार्डाभायर वचप" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1190,6 +1335,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "म्हायती स्त्रोताक जोडप..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1198,6 +1344,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "म्हायतीक जोडणी लागपाक शकली ना." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1206,6 +1353,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "दिल्ली धारिकेची वाट मान्य ना." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1214,6 +1362,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "उपकार करून म्हायती स्त्रोत निवडात" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1222,6 +1371,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "कोष्टक वा प्रस्नाची निवड करात" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1230,6 +1380,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "प्रक्षेत्र जोडात" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1238,6 +1389,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "प्रक्षेत्र काडून उडयात" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1246,6 +1398,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "सगळीं प्रक्षेत्रां जोडात" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1254,6 +1407,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "सगळी प्रक्षेत्रां काडून उडयात" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1262,6 +1416,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "प्रक्षेत्र वयर व्हरात" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1270,6 +1425,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "प्रक्षेत्र सकयल व्हरात" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1278,6 +1434,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr " '%NAME' तल्यान प्रक्षेत्र नावा मेळोवपाक शकना." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1286,6 +1443,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "प्रस्न विझार्ड" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1294,6 +1452,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1302,6 +1461,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "प्रस्न विझार्ड" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1310,6 +1470,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "कोष्टकां " +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1318,6 +1479,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1326,6 +1488,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "प्रस्नाचे नाव" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1334,6 +1497,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "प्रस्न दाखयात" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1342,6 +1506,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "प्रस्न सुदारात" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1350,6 +1515,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "प्रस्न निर्मणी केल्याउपरांत तुमी कशे मुखार वचूंक सोदता?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1358,6 +1524,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "मुखावेले सगळे जोडात" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1366,6 +1533,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "मुखावेले किदेय जोडात" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1374,6 +1542,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "सविस्तर प्रस्न (प्रस्नांचे सगळे अभिलेख दाखयात)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1382,6 +1551,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सारांश प्रस्न (फकत काय वैशिश्ट्यांचे निकश दाखयता)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1390,6 +1560,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "काय वैशिश्ट्यां" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1398,6 +1569,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1406,6 +1578,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "न गट करात" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1414,6 +1587,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1422,6 +1596,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "ऊर्फ " +#. 8eMER #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1431,6 +1606,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "कोष्टक: " +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1440,6 +1616,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "प्रस्न : " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1448,6 +1625,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1456,6 +1634,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "मोल" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1464,6 +1643,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "क समान" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1472,6 +1652,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "क समान ना" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1480,6 +1661,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "परस ल्हान" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1488,6 +1670,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "परस व्हड" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1497,6 +1680,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "क समान वा ल्हान" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1505,6 +1689,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "क समान वा व्हड" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1513,6 +1698,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "जशे" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1521,6 +1707,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "आनिक" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1529,6 +1716,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "वा" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1538,6 +1726,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "परिणाम शून्य ना" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1547,6 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "खरे" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1556,6 +1746,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "फट" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1564,6 +1755,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "आनिक" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1572,6 +1764,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "वा" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1580,6 +1773,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "बेरीज मेळयात" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1588,6 +1782,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "ची सरासरी मेळयात" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1596,6 +1791,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "ची किमान मेळयात" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1604,6 +1800,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "ची कमाल मेळयात" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1613,6 +1810,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "बेरीज मेळयात" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1621,6 +1819,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(कोण ना)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1630,6 +1829,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "प्रस्नातली प्रक्षेत्रां : " +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1639,6 +1839,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "वर्गीकरण आदेश: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1647,6 +1848,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "वर्गीकरण प्रक्षेत्रां दिवक नात" +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1656,6 +1858,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "सोद शर्ती : " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1664,6 +1867,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "शर्ती दिल्ल्यो नात." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1673,6 +1877,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "कांय वैशिश्ट्यां" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1681,6 +1886,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "कांय वैशिश्ट्यां दिल्ली नात." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1690,6 +1896,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "न केल्लो गट: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1698,6 +1905,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "गट दिल्ले ना" +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1707,6 +1915,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "गट शर्ती : " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1715,6 +1924,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "गट शर्ती दिल्ल्यो ना." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1723,6 +1933,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "तुमच्या प्रस्नाखातीर प्रक्षेत्रां (स्तंभ) निवडात" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1731,6 +1942,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "वर्गीकरण आदेश निवडात" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1739,6 +1951,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "सोद शर्ती निवडात" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1747,6 +1960,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "प्रस्नाचो प्रकार निवडात" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1755,6 +1969,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "गटाची निवड करात" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1763,6 +1978,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "गट शर्ती निवडात" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1771,6 +1987,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "जाय आसत जाल्यार ऊर्फ दियात" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1779,6 +1996,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "सगळे तपासात आनिक मुखार कशे वचपाचे ते थारायात" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1787,6 +2005,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "प्रक्षेत्र निवड" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1795,6 +2014,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "वर्गीकरण आदेश" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1803,6 +2023,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "सोद शर्ती" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1811,6 +2032,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "सविस्तर वा सारांश" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1819,6 +2041,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "गट करप" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1827,6 +2050,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "गट शर्ती" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1835,6 +2059,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "ऊर्फ" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1843,6 +2068,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "अवलोकन" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1851,6 +2077,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "काय वैशिश्ट्य न दिल्ले प्रक्षेत्र गटांत वापरुक जाय." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1859,6 +2086,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "स्थिती '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' दोनदा निवडल्यां. प्रत्येक स्थिती फकत एकदाच निवडू येता." +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1867,6 +2095,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "काय वैशिश्ट्य <FUNCTION> '<NUMERICFIELD>' प्रक्षेत्राक दोन फावट दिल्ले आसा." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1875,6 +2104,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1883,6 +2113,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1891,6 +2122,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1899,6 +2131,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1907,6 +2140,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1915,6 +2149,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1923,6 +2158,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "प्रपत्र अर्जी" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1931,6 +2167,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "अर्जीतली प्रक्षेत्रां" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1942,6 +2179,7 @@ msgstr "" "बायनरी प्रक्षेत्रांची सदाच वळेरी आसता आनिक दाव्या यादयेतल्यान निवड करपासारकी आसतात.\n" "जर शक्य आसत जाल्यार, तांचो प्रतिमा म्हण अर्थ लांव येता." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1953,6 +2191,7 @@ msgstr "" "उपअर्जी ही अर्जी जी दुसरे अर्जींत घातील्ली आसता. \n" "कोष्टक वा प्रस्नांतली म्हायती दाखोवपाखातीर उप अर्जीचो वापर करात." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1961,6 +2200,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "उपअर्जी जोडात" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1969,6 +2209,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "सद्याच्या संबंदांचेर आदारित उपअर्जी " +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1977,6 +2218,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "कोष्टकां वा प्रस्न" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1985,6 +2227,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "प्रक्षेत्रांच्या हस्तुकी निवडीचेर आदारित उपअर्जी" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1993,6 +2236,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "तुमी खंयचो संबंद जोडपाक सोदता?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2001,6 +2245,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपअर्जीतली प्रक्षेत्रां" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2009,6 +2254,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2017,6 +2263,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "अर्जीतली प्रक्षेत्रां" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2028,6 +2275,7 @@ msgstr "" "संयुक्त '<FIELDNAME1>' आनिक '<FIELDNAME2>' दोनदा निवड जाल्या.\n" "दोनूय जोडयो एकदा वापरू येता." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2036,6 +2284,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "पयली जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2044,6 +2293,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "दुसरे फावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2052,6 +2302,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "तिसरेफावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2060,6 +2311,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चौथे फावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2068,6 +2320,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "पयली जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2076,6 +2329,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "दुसरे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2084,6 +2338,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "तिसरे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2092,6 +2347,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चौथे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2100,6 +2356,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "प्रक्षेत्र शीम" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2108,6 +2365,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "कड ना" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2116,6 +2374,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "त्रिमिती दृश्य" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2124,6 +2383,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "समतळ" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2132,6 +2392,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "लेबल ठिकाण" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2140,6 +2401,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "दाव्यान सारके करात" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2148,6 +2410,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2156,6 +2419,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB प्रक्षेत्रांची मांडावळ" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2164,6 +2428,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तंभाकार - दावी लेबलां" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2172,6 +2437,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तंभाकार - वयली लेबलां" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2180,6 +2446,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ठोकळ्यांनी - दावी लेबलां" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2188,6 +2455,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ठोकळ्यांनी - वयली लेबलां" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2196,6 +2464,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "म्हायती कागद म्हण" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2204,6 +2473,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुखेल अर्जीची मांडावळ" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2212,6 +2482,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उप अर्जीची मांडावळ" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2220,6 +2491,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "नवी म्हायती भरपाखातीरूच अर्जी वापरुपाची." +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2229,6 +2501,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "सद्याची म्हायती दाखोवचो ना" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2237,6 +2510,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "अर्जी सगळी म्हायती दाखयतली." +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2245,6 +2519,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "सद्याच्या म्हायतींत सुदार करपाक दिंव नाकात " +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2253,6 +2528,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "सद्याची म्हायतीं काडून उडोवपाक दिंव नाकात " +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2261,6 +2537,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "नवी म्हायती जोडूंक दिंव नाकात" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2269,6 +2546,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "अर्जीचे नाव" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2277,6 +2555,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "अर्जी निर्मणी केल्याउपरांत तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2285,6 +2564,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "अर्जीसयत काम करात" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2293,6 +2573,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "अर्जींत सुदार करात" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2301,6 +2582,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "पान शैली" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2309,6 +2591,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "प्रक्षेत्र निवड" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2317,6 +2600,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "उपअर्जी म्हण स्थापित करात" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2325,6 +2609,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "उपअर्जी प्रक्षेत्र जोडात" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2333,6 +2618,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "जोडिल्ली प्रक्षेत्रा मेळयात" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2341,6 +2627,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "नियंत्रणा मांडात" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2349,6 +2636,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "म्हायती नोंद रचात" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2357,6 +2645,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "शैली लागू करात" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2365,6 +2654,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "नाव रचात" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2373,6 +2663,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(तारीक)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2381,6 +2672,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(वेळ)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2389,6 +2681,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "तुमचे अर्जीची प्रक्षेत्रा निवडात" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2397,6 +2690,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "तुमी उपअर्जी रचपाक सोदता जाल्यार थारायात" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2405,6 +2699,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "तुमचे उपअर्जीची प्रक्षेत्रा निवडात" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2413,6 +2708,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "तुमच्या अर्जीमदल्यो जोडी निवडात" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2421,6 +2717,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "तुमचे अर्जीवेली नियंत्रणा मांडात" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2429,6 +2726,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "म्हायती नोंद स्थिती निवडात" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2437,6 +2735,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "तुमचे अर्जीची शैली लागू करात" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2445,6 +2744,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "अर्जीचे नाव रचात" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2456,6 +2756,7 @@ msgstr "" " '%FORMNAME' नावासयत अर्जी पयलीसावन अस्तित्वांत आसा.\n" "दुसरे नाव निवडात." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2464,6 +2765,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "कोष्टक विझार्ड" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2472,6 +2774,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "प्रक्षेत्रा निवडात" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2480,6 +2783,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "प्रकार आनिक स्थापिता रचात" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2488,6 +2792,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "मुळावी चावी रचात" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2496,6 +2801,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "कोष्टक तयार करात" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2504,6 +2810,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "तुमच्या कोष्टकाखातीर प्रक्षेत्रा निवडात" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2512,6 +2819,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "प्रक्षेत्र प्रकार आनिक स्थापितां रचात" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2520,6 +2828,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "मुळावी चावी रचात" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2528,6 +2837,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "कोष्टक तयार करात" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2536,6 +2846,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "हे विझार्ड तुमच्या म्हायतीकोशाखातीर कोष्टक तयार करपाक तुमका मदत करतले. कोष्टक विबाग आनिक नमुनो कोष्टक निवडल्या उपरांत, तुमच्या कोष्टकांत घालूंक सोदता ती प्रक्षेत्रां निवडात. तुमच्यान एकापरस चड नमुनो कोष्टकांतली प्रक्षेत्रां घालू येता." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2544,6 +2855,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "विबाग" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2552,6 +2864,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "व्यवसाय " +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2560,6 +2873,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "वैयक्तिक" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2568,6 +2882,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "नमुनो कोष्टकां" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2576,6 +2891,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2584,6 +2900,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "प्रक्षेत्र म्हायती" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2592,6 +2909,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2600,6 +2918,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2608,6 +2927,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2616,6 +2936,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "प्रक्षेत्राचो प्रकार" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2624,6 +2945,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "निवडिल्ली प्रक्षेत्रां" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2632,6 +2954,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "म्हायतीकोश कोष्टकातलो प्रत्येक अभिलेख मुळावी चावी अचूक वळखता. मुळावी चावी विंगडविंगड कोष्टकांत म्हायती जोडप सोपे करता, आनिक तुमच्या प्रत्येक कोष्टकांत मुळावी चावी आसप बरे. मुळावे चावयेशिवाय, ह्या कोष्टकांत म्हायती घालप शक्य ना." +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2640,6 +2963,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "मुळावी चावी तयार करात" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2648,6 +2972,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "आपसूक मुळावी चावी तयार करात" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2656,6 +2981,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "सद्याचे प्रक्षेत्र मुळावी चावी म्हण वापरात" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2665,6 +2991,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "अनेक प्रक्षेत्रांचो समूह मुळावी चावी म्हण निवडात" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2673,6 +3000,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2681,6 +3009,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "मुळावे चावयेची प्रक्षेत्रां" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2689,6 +3018,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "आपसूक मोल" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2697,6 +3027,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "तुमच्या कोष्टकाक किदे नाव दिवपाक सोदता?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2705,6 +3036,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "अभिनंदन. तुमी तुमच्या कोष्टकात जाय आशिल्ली सगळी म्हायती भल्ली." +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2713,6 +3045,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2721,6 +3054,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "कोष्टक अभिन्यास सुदारात" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2729,6 +3063,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "ताबडतोब म्हायती भरात" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2737,6 +3072,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ह्या कोष्टकार आदारित अर्जी तयार करात" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2745,6 +3081,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "तुमी तयार केल्ले कोष्टक उगडुक शकना." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2753,6 +3090,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "कोष्टक नाव '%TABLENAME' हातूंत एक अक्षर ('%SPECIALCHAR')आसा जाका म्हायतीकोशाचे फांटबळ नासू येता." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2761,6 +3099,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "प्रक्षेत्र नाव '%FIELDNAME' हातूंत एक खाशेले अक्षर ('%SPECIALCHAR')आसू येता जाका म्हायतीकोशाचे फांटबळ ना." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2769,6 +3108,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2777,6 +3117,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "म्हजेकोष्टक" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2785,6 +3126,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "प्रक्षेत्र जोडात" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2793,6 +3135,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "निवड केल्ले प्रक्षेत्र काडून उडयात" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2801,6 +3144,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "प्रक्षेत्र घालपाक शकना कारण ताकालागून म्हायतीकोश कोष्टकांतल्या %COUNTसंभाव्य प्रक्षेत्रांतल्या कमाल संख्येवयर वचू येता." +#. jbZRo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2812,6 +3156,7 @@ msgstr "" "नाव '%TABLENAME' पयलीसावन आसा.\n" "उपकार करून दुसरे नाव दियात." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2820,6 +3165,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "कोष्टकाची वळेरी" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2828,6 +3174,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "कोष्टकाची येवजण" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2836,6 +3183,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "प्रक्षेत्र '%FIELDNAME' पयलीसावन आसा." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2844,6 +3192,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2852,6 +3201,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "मदत" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2860,6 +3210,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2868,6 +3219,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "बदलात" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2876,6 +3228,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "टीप: भायल्या जोडींसावन चलन रक्कम आनिक सूत्रांतले चलन रूपांतर घटक रूपांतरीत करपाक येनात." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2884,6 +3237,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पयली, सगळे कागद असंरक्षित करात." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2892,6 +3246,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "चलनां" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2901,6 +3256,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "चालू दवरात>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2909,6 +3265,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "बंद" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2917,6 +3274,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "पुराय दस्तावेज" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2925,6 +3283,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "निवड" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2933,6 +3292,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "कक्ष शैली" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2941,6 +3301,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "चालू शैलीतले चलन कक्ष" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2949,6 +3310,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "पुराय दस्तावेजांतले चलन कक्ष" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2957,6 +3319,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "निवड केल्ली व्याप्ती" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2965,6 +3328,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "कक्ष शैलींची निवड करात" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2973,6 +3337,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "चलन कक्षांची निवड करात" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2981,6 +3346,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "चलन व्याप्ती :" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2989,6 +3355,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "प्रारुपां:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2997,6 +3364,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "विस्तार" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3005,6 +3373,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "एकटो %PRODUCTNAME कॅल्क दस्तावेज" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3013,6 +3382,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "पुराय निदेशिका" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3021,6 +3391,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "स्त्रोत दस्तावेज :" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3029,6 +3400,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "स्त्रोत निदेशिका :" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3037,6 +3409,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "उपधारकांसयत्" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3045,6 +3418,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य निदेशिका :" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3053,6 +3427,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "प्रस्नाशिवाय तात्पुरतो असंरक्षित कागद" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3061,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "दस्तावेजातली प्रक्षेत्रां आनिक कोष्टकूय रूपांतरीत करता" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3070,6 +3446,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "रूपांतरण स्थिती : " +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3078,6 +3455,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "सगळ्या कक्ष प्रारूपांची रूपांतर स्थिती" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3086,6 +3464,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "संबंदित बदलांची नोंदणी: कागद %1क्रमांक%1 of %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3094,6 +3473,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "रूपांतरित करपाच्या व्याप्तींची नोंद..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3102,6 +3482,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "प्रत्येक कागदाखातीर कागद सुरक्षा परतून हाडटली..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3110,6 +3491,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "कक्ष प्रारूपांतल्या चलन एककांचे रूपांतरण..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3118,6 +3500,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "सोपले" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3126,6 +3509,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "निदेशिका निवड करात" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3134,6 +3518,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "धारिका निवड करात" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3142,6 +3527,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "लक्ष्य निदेशिका निवड करात" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3151,6 +3537,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "अस्तित्वांत ना" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3159,6 +3546,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "युरो परिवर्तक" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3167,6 +3555,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "संरक्षित स्प्रेडशिटस् तात्पुरती असंरक्षित करूया?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3175,6 +3564,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "कोष्टक %1 कोष्टकाचे नाव %1 असंरक्षित करपाखातीर गुप्तशब्द घालात." +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3183,6 +3573,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "चुकीचो गुप्तशब्द!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3191,6 +3582,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "संरक्षित कागद" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3199,6 +3591,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "शिटकावणी !" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3207,6 +3600,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "कागदाखातीरचे संरक्षण काडून उडोवपाचे ना." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3215,6 +3609,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "कागद असंरक्षित जावपाक शकना" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3223,6 +3618,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "संरक्षित स्प्रेडशिटस् आशिल्ल्या दस्तावेजांत कक्ष रचनेंत बदल घडोवपाक येनाशिल्ल्यान विझार्ड ह्या दस्तावेजाक सम्पादित करपाक शकना." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3231,6 +3627,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "उपकार करून नोंद घेयात की युरो रूपांतरण, हो दस्तावेज सम्पादित करपाक शकना !" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3239,6 +3636,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "पयली रुपांतरण करपाखातीर चलन निवडात !" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3247,6 +3645,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "गुप्त शब्द:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3255,6 +3654,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3263,6 +3663,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3271,6 +3672,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क दस्तावेज सम्पादनाखातीर निवड करात." +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3279,6 +3681,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ही निदेशिका न्ही!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3287,6 +3690,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "निदेशिका फकत वाचपाखातीर!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3296,6 +3700,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' धारिका आस्तित्वांत आसा.<CR> तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता ?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3305,6 +3710,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तुमकां संवाद हांगा थांबोवपाचो आसा ?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3313,6 +3719,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड रद्द करात" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3321,6 +3728,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पोर्तुगीज इश्कुद" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3329,6 +3737,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच गिल्डर" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3337,6 +3746,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3345,6 +3755,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पॅनिश पेसेटा" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3353,6 +3764,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "इटालियन लिरा" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3361,6 +3773,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3369,6 +3782,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रँक" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3377,6 +3791,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "आयरिश पन्ट" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3385,6 +3800,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सेम्बर्ग फ्रॅन्क" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3393,6 +3809,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3401,6 +3818,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3409,6 +3827,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्रॅचमा" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3417,6 +3836,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवेनियन टोलार" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3425,6 +3845,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "या दस्तावेजाखातीर थारायल्ले चलन हे युरोपियन चलन न्ही !" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3433,6 +3854,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "तुमच्या कार्यप्रणालीखातीर थारायल्ली भाशा ही युरोपीय मॉनीटरी युनियनांतली भाशा न्ही." +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3441,6 +3863,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरूना" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3449,6 +3872,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "एसथोनियन क्रून" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3457,6 +3881,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3465,6 +3890,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3473,6 +3899,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "प्रगती" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3481,6 +3908,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "संबंधित दस्तावेज परतून मेळयता..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3489,6 +3917,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "दस्तावेज रुपांतरण करता..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3497,6 +3926,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "स्थापितां :" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3505,6 +3935,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "कागद सदांच असंरक्षित आसता" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3513,6 +3944,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "संकल्पना निवड" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3521,6 +3953,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "दस्तावेजाची क्लिपबोर्डार जतनाय करतास्तना त्रुटी! मुखावेले काम रद्द करपाक येना." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3529,6 +3962,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3537,6 +3971,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "OK" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3546,6 +3981,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "प्रमाणित" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3554,6 +3990,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3562,6 +3999,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3571,6 +4009,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "काळो आनिक धवो" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3579,6 +4018,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3587,6 +4027,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3595,6 +4036,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3603,6 +4045,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "बर्फाची न्हंय" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3611,6 +4054,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3619,6 +4063,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3627,6 +4072,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3635,6 +4081,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3643,6 +4090,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3652,6 +4100,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "उजवे" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3660,6 +4109,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3668,6 +4118,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3676,6 +4127,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3684,6 +4136,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3692,6 +4145,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "स्वीकारपी" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3700,6 +4154,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "एक स्वीकारपी" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3708,6 +4163,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "अनेक स्वीकारपी (नामो म्हायतीकोश)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3716,6 +4172,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "ह्या प्रारुपाचो वापर." +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3724,6 +4181,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr " त्रुटी घडली ." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3732,6 +4190,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "स्थानधारक क्लिक करात आनिक वयर बरयात" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3740,6 +4199,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "कंपनी" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3748,6 +4208,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "खातें" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3756,6 +4217,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "पयले नाव" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3764,6 +4226,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "निमणें नाव" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3772,6 +4235,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "रस्तो" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3780,6 +4244,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr " देश" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3788,6 +4253,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Zip / टपाल खात्याचो सांकेतिक क्रमांक" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3796,6 +4262,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "शार" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3804,6 +4271,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "मथळो" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3812,6 +4280,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "स्थान" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3820,6 +4289,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "नाम्याची अर्जी" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3828,6 +4298,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3837,6 +4308,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "मानवंदना" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3845,6 +4317,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "दूरध्वनी (घर)" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3853,6 +4326,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "दूरध्वनी (काम)" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3861,14 +4335,16 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "फेक्स" +#. jmiN2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" -msgid "E-Mail" -msgstr "ईमेल" +msgid "Email" +msgstr "" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3877,6 +4353,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3885,6 +4362,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3893,6 +4371,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Field 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3901,6 +4380,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Field 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3909,6 +4389,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Field 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3917,6 +4398,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. Field 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3925,6 +4407,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3933,6 +4416,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "राज्य" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3941,6 +4425,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "कार्यालय दूरध्वनी" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3949,6 +4434,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "पेजर" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3957,6 +4443,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "भ्रमण ध्वनी" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3965,6 +4452,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "हेर दूरध्वनी" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3973,6 +4461,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "दिनदर्शिका URL" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3982,6 +4471,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "आपसूक आपयात" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3990,6 +4480,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुस्तकखूण 'धारक 'शेणला" +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3998,6 +4489,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "अर्जी पत्र प्रक्षेत्रांचो आसपाव जावपाक शकना." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4006,6 +4498,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "मिनीट प्रारूप" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4014,6 +4507,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "पर्यायाक दुजोरो दिंवक जाय." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4022,6 +4516,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "मिनीट प्रकार" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4030,6 +4525,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "निकाल मिनिटां" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4038,6 +4534,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मूल्यमापन मिनटां" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4046,6 +4543,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "वापरुप्याल्या म्हायतीचे प्रक्षेत्र स्पश्ट केल्ले ना!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4055,6 +4553,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr " '%1' निदेशिका तयार करपाक येना:" +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4063,6 +4562,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr " '%1' निदेशिका अस्तित्वांत ना." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4071,6 +4571,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "तुमी ती तयार करपाक सोदता?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4079,6 +4580,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "मदत" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4087,6 +4589,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4095,6 +4598,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4104,6 +4608,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "मुखार >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4112,6 +4617,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "बदलात" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4120,6 +4626,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "बंद" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4128,6 +4635,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "" +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4136,6 +4644,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "रूपांतरणाखातीर दस्तावेज प्रकार निवडात:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4144,6 +4653,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "वर्ड प्रारुपां" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4152,6 +4662,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल प्रारुपां" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4160,6 +4671,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "पॉवरपॉईंट प्रारुपां" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4168,6 +4680,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "वर्ड दस्तावेज" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4176,6 +4689,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "एक्सेल दस्तावेज" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4184,6 +4698,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4192,6 +4707,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr " मॅक्रोसॉफ्ट ऑफीस" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4200,6 +4716,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "सारांश:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4208,6 +4725,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "आयात केल्ली प्रारूपां" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4216,6 +4734,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4225,6 +4744,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "टेमप्लेटProrup" +#. foG9h #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4234,6 +4754,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' धारिका आस्तित्वांत आसा.<CR> तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता ?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4242,6 +4763,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "निदेशिका अस्तित्वांत ना." +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4251,6 +4773,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तुमकां संवाद हांगा थांबोवपाचो आसा ?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4259,6 +4782,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड रद्द करात" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4267,6 +4791,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4275,6 +4800,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4283,6 +4809,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "विचारी नास्तना तुमका दस्तावेजांचे वयर बरोवपाचे आसा?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4291,6 +4818,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "दस्तावेज मॅक्रोंची परतून उजळणी करपाक जाय." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4299,6 +4827,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दस्तावेज '<1>' जतनाय करपाक शकना." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4307,6 +4836,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "दस्तावेज '<1>' उगडुपाक शकना." +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4315,6 +4845,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "निदेशिका निवड करात" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4323,6 +4854,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "दस्तावेज परिवर्तक" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4331,6 +4863,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "उपनिदेशिकांसयत्" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4339,6 +4872,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "प्रगती" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4347,6 +4881,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "संबंधित दस्तावेज परतून मेळयता :" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4355,6 +4890,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "दस्तावेज रुपांतरीत करता" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4363,6 +4899,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr " मेळ्ळे :" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4372,6 +4909,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 मेळ्ळे" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4380,6 +4918,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "सोपलें" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4388,6 +4927,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "स्त्रोत दस्तावेज" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4396,6 +4936,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्य दस्तावेज" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4404,6 +4945,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr " <COUNT> रुपांतरीत दस्तावेज" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4412,6 +4954,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सगळ्यो उपनिदेशिका मतींत धल्ल्यो वतल्यो." +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4420,6 +4963,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "हे मुखावेल्या निदेशिकेंत निर्यात जातले :" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4428,6 +4972,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "हातूंतल्यान आयात करात :" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4436,6 +4981,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "त जतनाय करात:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4444,6 +4990,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "लॉग धारिका तयार करात" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4452,6 +4999,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "तुमच्या कामाच्या निदेशिकेंत लॉग धारिका तयार करतले." +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4460,6 +5008,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "लॉग धारिका दाखयात" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4468,6 +5017,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ले सगळे वर्ड दस्तावेज आयात केले वतले :" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4476,6 +5026,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ले सगळे एक्सेल दस्तावेज आयात केले वतले :" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4485,6 +5036,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी पॉवरपॉईंट प्रारुपां आयात केली वतली:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4493,6 +5045,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी वर्ड प्रारुपां आयात केली वतली:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4501,6 +5054,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी एक्सेल प्रारुपां आयात केली वतली:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |