aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/kok/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:45:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:50:08 +0200
commitc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch)
treec9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/kok/wizards
parentb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/kok/wizards')
-rw-r--r--source/kok/wizards/source/resources.po560
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/kok/wizards/source/resources.po b/source/kok/wizards/source/resources.po
index 41ca7525ed9..00529b16ff2 100644
--- a/source/kok/wizards/source/resources.po
+++ b/source/kok/wizards/source/resources.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048024.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "निदेशिका '%1' तयार करपाक शकना.<BR>तुमच्या हार्ड डिस्कार पावशी स्मृती नासूं येता."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "मजकूर दस्तावेज तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Writer'प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात."
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "स्प्रेडशीट तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Calc' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात."
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "सादरीकरण तयार करपाक येना. <BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Impress' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात."
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "चित्रकला तयार करपाक येना<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Draw' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात."
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "सूत्र तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME math' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात."
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "जाय आशिल्ल्यो धारिका मेळनात.<BR>उपकार करून %PRODUCTNAME प्रस्थापना चालू करात आनिक 'दुरुस्ती' निवडात."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "धारिका '<PATH>' पयलीच आसा.<BR><BR>तुमी सद्याच्या धारिकेवयर बरोवपाक सोदता?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "हंय"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "सगळ्यांक हंय"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -103,6 +114,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "ना"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -111,6 +123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -119,6 +132,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "सोपले"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -127,6 +141,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< फाटल्यान"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -135,6 +150,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "मुखावेलें >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -143,6 +159,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "मदत"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -151,6 +168,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "पावलां"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -159,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "बंद"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -167,6 +186,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -175,6 +195,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "धारिका पयलीसावन आसा. तुमका ताचेवयर बरोवपाचे आसा?"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -183,6 +204,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr " <wizard_name>चेर <current_date>द्वारा प्रारूप निर्मणी केल्या."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -195,6 +217,7 @@ msgstr ""
"मुळाव्या स्थापितांची वाट परतून रचपाखातीर 'साधनां - पर्याय - %PRODUCTNAME - वाट '- खाला मुळावे कळ दामात\n"
"उपरांत विझार्ड परतून चलयात"
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -203,6 +226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "अहवाल विझार्ड"
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -211,6 +235,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "कोष्टक"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -219,6 +244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "स्तंभ "
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -227,6 +253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "अहवाल_"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -235,6 +262,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "-व्याख्या न केल्ले-"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -243,6 +271,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr "अहवालातली प्रक्षेत्रां"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -251,6 +280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "गट करप"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -259,6 +289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "वर्गीकरण पर्याय"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -267,6 +298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr "अभिन्यास निवडात"
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -275,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "अहवाल तयार करात"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -283,6 +316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "म्हायतीचो अभिन्यास"
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -291,6 +325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr " मस्तकलेख आनिक चरणलेखाचो अभिन्यास"
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -299,6 +334,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "प्रक्षेत्रां"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -307,6 +343,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "नी वर्गीकरण"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -315,6 +352,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "आनिक तेन्ना"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -323,6 +361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "अनुस्थापन"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -331,6 +370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "पोर्ट्रेट"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -339,6 +379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "निसर्गदृश्य"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -347,6 +388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "खंयचे प्रक्षेत्र तुमी अहवालांत आस्पावपाक सोदता?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -355,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "तुमी गट पातळ्यो जोडपाक सोदता?"
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -363,6 +406,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "खंयच्या प्रक्षेत्राप्रमाण तुमी म्हायतीचे वर्गीकरण करपाक सोदता?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -371,6 +415,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "तुमचो अहवाल कसो दिसचो अशे तुमका दिसता?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -379,6 +424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता ते थारायात"
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -387,6 +433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "अहवालाचे शीर्षक"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -395,6 +442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "अहवाल दर्शक"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -403,6 +451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "अहवाल तयार करात"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -411,6 +460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "वयल्यान सकयल"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -419,6 +469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "सकयल्यान वयर"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -427,6 +478,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "डायनॅमिक अहवाल"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -435,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr "आता अहवाल तयार करात"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -443,6 +496,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr " अहवाल अभिन्यास बदलात"
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -451,6 +505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "स्थिर अहवाल"
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -459,6 +514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "म्हण जतनाय करात"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -467,6 +523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "गट"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -475,6 +532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "आनिक तेन्ना"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -483,6 +541,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "आनिक तेन्ना"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -491,6 +550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "वयल्यान सकयल"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -499,6 +559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "वयल्यान सकयल"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -507,6 +568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "वयल्यान सकयल"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -515,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "सकयल्यान वयर"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -523,6 +586,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "सकयल्यान वयर"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -531,6 +595,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "सकयल्यान वयर"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -539,6 +604,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "अहवालांत बायनरी प्रक्षेत्रां दाखोवपाक शकना."
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -547,6 +613,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "कोष्टक '<TABLENAME>' अस्तित्वांत ना."
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -555,6 +622,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "अहवाल तयार करता..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -563,6 +631,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "भीतर घातिल्ल्या अभिलेखांची संख्या : <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -571,6 +640,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "अर्जी '<REPORTFORM>' अस्तित्वांत ना."
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -579,6 +649,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "निवेदन <BR>'<STATEMENT>' सांगाताकचो प्रस्न <BR> चलोवपाक शकना. <BR> तुमचो म्हायती स्त्रोत तपासात."
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -587,6 +658,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr "अर्जीतले मुखावेले गुप्त नियंत्रण '<REPORTFORM>' वाचपाक येना: '<CONTROLNAME>'."
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -595,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "म्हायती आयात करता..."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -603,6 +676,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "प्रक्षेत्रांक लेबला दिता"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -611,6 +685,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "तुमी प्रक्षेत्रांक कशी लेबला दिवपाक सोदता?"
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -619,6 +694,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -627,6 +703,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "प्रक्षेत्र"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -635,6 +712,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "विझार्डांत त्रुटी घडली. <BR> प्रारूप '%PATH' त चूक आसू येता.<BR>एक तर जाय ते विबाग वा कोष्टकां अस्तित्वांत ना वा चुकीच्या नावान आसात.<BR>अदिक म्हायतीखातीर मदत पळयात.<BR> उपकार करून दुसरे प्रारूप निवडात."
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -643,6 +721,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "कोष्टकांत अमान्य वापरपी प्रक्षेत्र आसा."
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -651,6 +730,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr ""
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -659,6 +739,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "टीप : जेन्ना अहवाल तयार केलो वता, तेन्ना डमी मजकूर म्हायतीकोशातल्या म्हायतीन बदल्लो वतलो."
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -667,6 +748,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr "अहवाल '%REPORTNAME' म्हायतीकोशांत पयलीसावन आसा. उपकार करून दुसरे नाव दियात."
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -675,6 +757,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "अहवाल तयार करतकीर तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता?"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -683,6 +766,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "कसले तरेचो अहवाल तुमी तयार करपाक सोदता?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -692,6 +776,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "सारणीकार"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -700,6 +785,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "कोलमनर,एकच-कोलम"
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -708,6 +794,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "कोलमनर,दोन कोलमां"
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -716,6 +803,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "कोलमनर,तीन कोलमां"
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -725,6 +813,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ठोकळ्यांनी - दावी लेबलां"
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -734,6 +823,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ठोकळ्यांनी - वयली लेबलां"
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -742,6 +832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "मथळो:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -750,6 +841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "बरोवपीं:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -758,6 +850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "तारीक: "
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -766,6 +859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "पान#पान# #मेजप#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -775,6 +869,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "पान क्रमांक: "
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -783,6 +878,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr ""
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -791,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr "पात्र अहवाल पटीपावती मेळूंक ना"
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -800,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "पान"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -808,6 +906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr ""
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -816,6 +915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr ""
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -824,6 +924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr ""
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -832,6 +933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr ""
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -840,6 +942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr ""
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -848,6 +951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr ""
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -857,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "मूळ"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -865,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr ""
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -873,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr ""
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -881,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr ""
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -889,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr ""
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -897,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr ""
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -905,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr ""
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -913,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr ""
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -921,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr ""
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -929,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr ""
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -937,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr ""
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -945,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr ""
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -953,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr ""
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -962,6 +1079,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "बोमाडे येवपBullbullo"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -970,6 +1088,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr ""
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -978,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr ""
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -987,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "मूळ"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -996,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "चित्रा काडप"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1004,6 +1126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "अर्थिक"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1013,6 +1136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "प्रवाही कोष्टक"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1021,6 +1145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr ""
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1029,6 +1154,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr "जातिगत"
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1037,6 +1163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr ""
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1045,6 +1172,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "तयार करात"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1053,6 +1181,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द करात"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1061,6 +1190,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< फाटल्यान"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1069,6 +1199,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "मुखावेलें >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1077,6 +1208,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "म्हायतीकोश"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1085,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "कोष्टक नाव"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1093,6 +1226,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "विझार्ड चलयतास्तना त्रुटी घडली. विझार्ड बंद उडयतले."
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1101,6 +1235,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1110,6 +1245,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "म्हायतीकोशांत \"#\" नावाचे कोष्टक ना."
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1118,6 +1254,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1126,6 +1263,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1134,6 +1272,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1142,6 +1281,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1150,6 +1290,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "म्हायतीकोशाक जोडणी लागपाक शकली ना."
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1158,6 +1299,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "मदत"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1166,6 +1308,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "थांबयात"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1174,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "दस्तावेजाची जतनाय जावपाक शकना."
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1182,6 +1326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "विझार्डाभायर वचप"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1190,6 +1335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "म्हायती स्त्रोताक जोडप..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1198,6 +1344,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "म्हायतीक जोडणी लागपाक शकली ना."
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1206,6 +1353,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "दिल्ली धारिकेची वाट मान्य ना."
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1214,6 +1362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "उपकार करून म्हायती स्त्रोत निवडात"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1222,6 +1371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "कोष्टक वा प्रस्नाची निवड करात"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1230,6 +1380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "प्रक्षेत्र जोडात"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1238,6 +1389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "प्रक्षेत्र काडून उडयात"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1246,6 +1398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "सगळीं प्रक्षेत्रां जोडात"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1254,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "सगळी प्रक्षेत्रां काडून उडयात"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1262,6 +1416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "प्रक्षेत्र वयर व्हरात"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1270,6 +1425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "प्रक्षेत्र सकयल व्हरात"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1278,6 +1434,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr " '%NAME' तल्यान प्रक्षेत्र नावा मेळोवपाक शकना."
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1286,6 +1443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "प्रस्न विझार्ड"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1294,6 +1452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "प्रस्न"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1302,6 +1461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "प्रस्न विझार्ड"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1310,6 +1470,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "कोष्टकां "
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1318,6 +1479,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1326,6 +1488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr "प्रस्नाचे नाव"
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1334,6 +1497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "प्रस्न दाखयात"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1342,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "प्रस्न सुदारात"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1350,6 +1515,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "प्रस्न निर्मणी केल्याउपरांत तुमी कशे मुखार वचूंक सोदता?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1358,6 +1524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "मुखावेले सगळे जोडात"
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1366,6 +1533,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr "मुखावेले किदेय जोडात"
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1374,6 +1542,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "सविस्तर प्रस्न (प्रस्नांचे सगळे अभिलेख दाखयात)"
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1382,6 +1551,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "सारांश प्रस्न (फकत काय वैशिश्ट्यांचे निकश दाखयता)"
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1390,6 +1560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr "काय वैशिश्ट्यां"
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1398,6 +1569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "प्रक्षेत्रां"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1406,6 +1578,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "न गट करात"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1414,6 +1587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "प्रक्षेत्र"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1422,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "ऊर्फ "
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1431,6 +1606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "कोष्टक: "
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1440,6 +1616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "प्रस्न : "
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1448,6 +1625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "शर्तं"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1456,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "मोल"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1464,6 +1643,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "क समान"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1472,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "क समान ना"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1480,6 +1661,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "परस ल्हान"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1488,6 +1670,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "परस व्हड"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1497,6 +1680,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr "क समान वा ल्हान"
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1505,6 +1689,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "क समान वा व्हड"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1513,6 +1698,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "जशे"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1521,6 +1707,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "आनिक"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1529,6 +1716,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "वा"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1538,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "परिणाम शून्य ना"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1547,6 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "खरे"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1556,6 +1746,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "फट"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1564,6 +1755,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "आनिक"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1572,6 +1764,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "वा"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1580,6 +1773,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "बेरीज मेळयात"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1588,6 +1782,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr "ची सरासरी मेळयात"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1596,6 +1791,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr "ची किमान मेळयात"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1604,6 +1800,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr "ची कमाल मेळयात"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1613,6 +1810,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "बेरीज मेळयात"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1621,6 +1819,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(कोण ना)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1630,6 +1829,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr "प्रस्नातली प्रक्षेत्रां : "
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1639,6 +1839,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr "वर्गीकरण आदेश: "
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1647,6 +1848,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "वर्गीकरण प्रक्षेत्रां दिवक नात"
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1656,6 +1858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr "सोद शर्ती : "
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1664,6 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "शर्ती दिल्ल्यो नात."
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1673,6 +1877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr "कांय वैशिश्ट्यां"
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1681,6 +1886,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "कांय वैशिश्ट्यां दिल्ली नात."
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1690,6 +1896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr "न केल्लो गट: "
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1698,6 +1905,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "गट दिल्ले ना"
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1707,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr "गट शर्ती : "
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1715,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "गट शर्ती दिल्ल्यो ना."
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1723,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "तुमच्या प्रस्नाखातीर प्रक्षेत्रां (स्तंभ) निवडात"
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1731,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "वर्गीकरण आदेश निवडात"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1739,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "सोद शर्ती निवडात"
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1747,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "प्रस्नाचो प्रकार निवडात"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1755,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "गटाची निवड करात"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1763,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "गट शर्ती निवडात"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1771,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "जाय आसत जाल्यार ऊर्फ दियात"
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1779,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "सगळे तपासात आनिक मुखार कशे वचपाचे ते थारायात"
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1787,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "प्रक्षेत्र निवड"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1795,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "वर्गीकरण आदेश"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1803,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "सोद शर्ती"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1811,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "सविस्तर वा सारांश"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1819,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "गट करप"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1827,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "गट शर्ती"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1835,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "ऊर्फ"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1843,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "अवलोकन"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1851,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "काय वैशिश्ट्य न दिल्ले प्रक्षेत्र गटांत वापरुक जाय."
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1859,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "स्थिती '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' दोनदा निवडल्यां. प्रत्येक स्थिती फकत एकदाच निवडू येता."
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1867,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "काय वैशिश्ट्य <FUNCTION> '<NUMERICFIELD>' प्रक्षेत्राक दोन फावट दिल्ले आसा."
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1875,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1883,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1891,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1899,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1907,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1915,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1923,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "प्रपत्र अर्जी"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1931,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "अर्जीतली प्रक्षेत्रां"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1942,6 +2179,7 @@ msgstr ""
"बायनरी प्रक्षेत्रांची सदाच वळेरी आसता आनिक दाव्या यादयेतल्यान निवड करपासारकी आसतात.\n"
"जर शक्य आसत जाल्यार, तांचो प्रतिमा म्हण अर्थ लांव येता."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1953,6 +2191,7 @@ msgstr ""
"उपअर्जी ही अर्जी जी दुसरे अर्जींत घातील्ली आसता. \n"
"कोष्टक वा प्रस्नांतली म्हायती दाखोवपाखातीर उप अर्जीचो वापर करात."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1961,6 +2200,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "उपअर्जी जोडात"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1969,6 +2209,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "सद्याच्या संबंदांचेर आदारित उपअर्जी "
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1977,6 +2218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "कोष्टकां वा प्रस्न"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1985,6 +2227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "प्रक्षेत्रांच्या हस्तुकी निवडीचेर आदारित उपअर्जी"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1993,6 +2236,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "तुमी खंयचो संबंद जोडपाक सोदता?"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2001,6 +2245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "उपअर्जीतली प्रक्षेत्रां"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2009,6 +2254,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2017,6 +2263,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "अर्जीतली प्रक्षेत्रां"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2028,6 +2275,7 @@ msgstr ""
"संयुक्त '<FIELDNAME1>' आनिक '<FIELDNAME2>' दोनदा निवड जाल्या.\n"
"दोनूय जोडयो एकदा वापरू येता."
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2036,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "पयली जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2044,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "दुसरे फावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2052,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "तिसरेफावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2060,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "चौथे फावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2068,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "पयली जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2076,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "दुसरे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2084,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "तिसरे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2092,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "चौथे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2100,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "प्रक्षेत्र शीम"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2108,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "कड ना"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2116,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "त्रिमिती दृश्य"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2124,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "समतळ"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2132,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "लेबल ठिकाण"
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2140,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "दाव्यान सारके करात"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2148,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "उजव्यान सारके करात"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2156,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB प्रक्षेत्रांची मांडावळ"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2164,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "स्तंभाकार - दावी लेबलां"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2172,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "स्तंभाकार - वयली लेबलां"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2180,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ठोकळ्यांनी - दावी लेबलां"
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2188,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ठोकळ्यांनी - वयली लेबलां"
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2196,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "म्हायती कागद म्हण"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2204,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "मुखेल अर्जीची मांडावळ"
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2212,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "उप अर्जीची मांडावळ"
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2220,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "नवी म्हायती भरपाखातीरूच अर्जी वापरुपाची."
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2229,6 +2501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "सद्याची म्हायती दाखोवचो ना"
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2237,6 +2510,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "अर्जी सगळी म्हायती दाखयतली."
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2245,6 +2519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "सद्याच्या म्हायतींत सुदार करपाक दिंव नाकात "
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2253,6 +2528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "सद्याची म्हायतीं काडून उडोवपाक दिंव नाकात "
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2261,6 +2537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "नवी म्हायती जोडूंक दिंव नाकात"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2269,6 +2546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "अर्जीचे नाव"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2277,6 +2555,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "अर्जी निर्मणी केल्याउपरांत तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2285,6 +2564,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr "अर्जीसयत काम करात"
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2293,6 +2573,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "अर्जींत सुदार करात"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2301,6 +2582,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "पान शैली"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2309,6 +2591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "प्रक्षेत्र निवड"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2317,6 +2600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "उपअर्जी म्हण स्थापित करात"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2325,6 +2609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "उपअर्जी प्रक्षेत्र जोडात"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2333,6 +2618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr "जोडिल्ली प्रक्षेत्रा मेळयात"
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2341,6 +2627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr "नियंत्रणा मांडात"
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2349,6 +2636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr "म्हायती नोंद रचात"
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2357,6 +2645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "शैली लागू करात"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2365,6 +2654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "नाव रचात"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2373,6 +2663,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(तारीक)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2381,6 +2672,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(वेळ)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2389,6 +2681,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "तुमचे अर्जीची प्रक्षेत्रा निवडात"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2397,6 +2690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "तुमी उपअर्जी रचपाक सोदता जाल्यार थारायात"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2405,6 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "तुमचे उपअर्जीची प्रक्षेत्रा निवडात"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2413,6 +2708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "तुमच्या अर्जीमदल्यो जोडी निवडात"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2421,6 +2717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "तुमचे अर्जीवेली नियंत्रणा मांडात"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2429,6 +2726,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "म्हायती नोंद स्थिती निवडात"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2437,6 +2735,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "तुमचे अर्जीची शैली लागू करात"
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2445,6 +2744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "अर्जीचे नाव रचात"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2456,6 +2756,7 @@ msgstr ""
" '%FORMNAME' नावासयत अर्जी पयलीसावन अस्तित्वांत आसा.\n"
"दुसरे नाव निवडात."
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2464,6 +2765,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "कोष्टक विझार्ड"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2472,6 +2774,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "प्रक्षेत्रा निवडात"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2480,6 +2783,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "प्रकार आनिक स्थापिता रचात"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2488,6 +2792,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "मुळावी चावी रचात"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2496,6 +2801,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "कोष्टक तयार करात"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2504,6 +2810,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "तुमच्या कोष्टकाखातीर प्रक्षेत्रा निवडात"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2512,6 +2819,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "प्रक्षेत्र प्रकार आनिक स्थापितां रचात"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2520,6 +2828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "मुळावी चावी रचात"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2528,6 +2837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "कोष्टक तयार करात"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2536,6 +2846,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "हे विझार्ड तुमच्या म्हायतीकोशाखातीर कोष्टक तयार करपाक तुमका मदत करतले. कोष्टक विबाग आनिक नमुनो कोष्टक निवडल्या उपरांत, तुमच्या कोष्टकांत घालूंक सोदता ती प्रक्षेत्रां निवडात. तुमच्यान एकापरस चड नमुनो कोष्टकांतली प्रक्षेत्रां घालू येता."
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2544,6 +2855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "विबाग"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2552,6 +2864,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "व्यवसाय "
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2560,6 +2873,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "वैयक्तिक"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2568,6 +2882,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "नमुनो कोष्टकां"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2576,6 +2891,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2584,6 +2900,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "प्रक्षेत्र म्हायती"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2592,6 +2909,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2600,6 +2918,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2608,6 +2927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "प्रक्षेत्र नाव"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2616,6 +2936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "प्रक्षेत्राचो प्रकार"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2624,6 +2945,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "निवडिल्ली प्रक्षेत्रां"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2632,6 +2954,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "म्हायतीकोश कोष्टकातलो प्रत्येक अभिलेख मुळावी चावी अचूक वळखता. मुळावी चावी विंगडविंगड कोष्टकांत म्हायती जोडप सोपे करता, आनिक तुमच्या प्रत्येक कोष्टकांत मुळावी चावी आसप बरे. मुळावे चावयेशिवाय, ह्या कोष्टकांत म्हायती घालप शक्य ना."
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2640,6 +2963,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr "मुळावी चावी तयार करात"
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2648,6 +2972,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "आपसूक मुळावी चावी तयार करात"
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2656,6 +2981,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "सद्याचे प्रक्षेत्र मुळावी चावी म्हण वापरात"
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2665,6 +2991,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "अनेक प्रक्षेत्रांचो समूह मुळावी चावी म्हण निवडात"
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2673,6 +3000,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "प्रक्षेत्र नाव"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2681,6 +3009,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr "मुळावे चावयेची प्रक्षेत्रां"
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2689,6 +3018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "आपसूक मोल"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2697,6 +3027,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "तुमच्या कोष्टकाक किदे नाव दिवपाक सोदता?"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2705,6 +3036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "अभिनंदन. तुमी तुमच्या कोष्टकात जाय आशिल्ली सगळी म्हायती भल्ली."
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2713,6 +3045,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2721,6 +3054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "कोष्टक अभिन्यास सुदारात"
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2729,6 +3063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "ताबडतोब म्हायती भरात"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2737,6 +3072,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "ह्या कोष्टकार आदारित अर्जी तयार करात"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2745,6 +3081,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "तुमी तयार केल्ले कोष्टक उगडुक शकना."
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2753,6 +3090,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "कोष्टक नाव '%TABLENAME' हातूंत एक अक्षर ('%SPECIALCHAR')आसा जाका म्हायतीकोशाचे फांटबळ नासू येता."
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2761,6 +3099,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "प्रक्षेत्र नाव '%FIELDNAME' हातूंत एक खाशेले अक्षर ('%SPECIALCHAR')आसू येता जाका म्हायतीकोशाचे फांटबळ ना."
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2769,6 +3108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "प्रक्षेत्र"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2777,6 +3117,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr "म्हजेकोष्टक"
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2785,6 +3126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "प्रक्षेत्र जोडात"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2793,6 +3135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "निवड केल्ले प्रक्षेत्र काडून उडयात"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2801,6 +3144,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "प्रक्षेत्र घालपाक शकना कारण ताकालागून म्हायतीकोश कोष्टकांतल्या %COUNTसंभाव्य प्रक्षेत्रांतल्या कमाल संख्येवयर वचू येता."
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2812,6 +3156,7 @@ msgstr ""
"नाव '%TABLENAME' पयलीसावन आसा.\n"
"उपकार करून दुसरे नाव दियात."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2820,6 +3165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "कोष्टकाची वळेरी"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2828,6 +3174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "कोष्टकाची येवजण"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2836,6 +3183,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "प्रक्षेत्र '%FIELDNAME' पयलीसावन आसा."
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2844,6 +3192,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द करात"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2852,6 +3201,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "मदत"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2860,6 +3210,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< फाटल्यान"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2868,6 +3219,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "बदलात"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2876,6 +3228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "टीप: भायल्या जोडींसावन चलन रक्कम आनिक सूत्रांतले चलन रूपांतर घटक रूपांतरीत करपाक येनात."
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2884,6 +3237,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "पयली, सगळे कागद असंरक्षित करात."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2892,6 +3246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "चलनां"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2901,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "चालू दवरात>>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2909,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "बंद"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2917,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "पुराय दस्तावेज"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2925,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "निवड"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2933,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "कक्ष शैली"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2941,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "चालू शैलीतले चलन कक्ष"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2949,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "पुराय दस्तावेजांतले चलन कक्ष"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2957,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "निवड केल्ली व्याप्ती"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2965,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "कक्ष शैलींची निवड करात"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2973,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "चलन कक्षांची निवड करात"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2981,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "चलन व्याप्ती :"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2989,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "प्रारुपां:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2997,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "विस्तार"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3005,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "एकटो %PRODUCTNAME कॅल्क दस्तावेज"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3013,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "पुराय निदेशिका"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3021,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "स्त्रोत दस्तावेज :"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3029,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "स्त्रोत निदेशिका :"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3037,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "उपधारकांसयत्"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3045,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "लक्ष्य निदेशिका :"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3053,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "प्रस्नाशिवाय तात्पुरतो असंरक्षित कागद"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3061,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "दस्तावेजातली प्रक्षेत्रां आनिक कोष्टकूय रूपांतरीत करता"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3070,6 +3446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "रूपांतरण स्थिती : "
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3078,6 +3455,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "सगळ्या कक्ष प्रारूपांची रूपांतर स्थिती"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3086,6 +3464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "संबंदित बदलांची नोंदणी: कागद %1क्रमांक%1 of %2TotPageCount%2"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3094,6 +3473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "रूपांतरित करपाच्या व्याप्तींची नोंद..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3102,6 +3482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "प्रत्येक कागदाखातीर कागद सुरक्षा परतून हाडटली..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3110,6 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "कक्ष प्रारूपांतल्या चलन एककांचे रूपांतरण..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3118,6 +3500,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "सोपले"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3126,6 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "निदेशिका निवड करात"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3134,6 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "धारिका निवड करात"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3142,6 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "लक्ष्य निदेशिका निवड करात"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3151,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "अस्तित्वांत ना"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3159,6 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "युरो परिवर्तक"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3167,6 +3555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "संरक्षित स्प्रेडशिटस् तात्पुरती असंरक्षित करूया?"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3175,6 +3564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "कोष्टक %1 कोष्टकाचे नाव %1 असंरक्षित करपाखातीर गुप्तशब्द घालात."
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3183,6 +3573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "चुकीचो गुप्तशब्द!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3191,6 +3582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "संरक्षित कागद"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3199,6 +3591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "शिटकावणी !"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3207,6 +3600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "कागदाखातीरचे संरक्षण काडून उडोवपाचे ना."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3215,6 +3609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "कागद असंरक्षित जावपाक शकना"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3223,6 +3618,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "संरक्षित स्प्रेडशिटस् आशिल्ल्या दस्तावेजांत कक्ष रचनेंत बदल घडोवपाक येनाशिल्ल्यान विझार्ड ह्या दस्तावेजाक सम्पादित करपाक शकना."
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3231,6 +3627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "उपकार करून नोंद घेयात की युरो रूपांतरण, हो दस्तावेज सम्पादित करपाक शकना !"
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3239,6 +3636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "पयली रुपांतरण करपाखातीर चलन निवडात !"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3247,6 +3645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "गुप्त शब्द:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3255,6 +3654,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3263,6 +3663,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3271,6 +3672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क दस्तावेज सम्पादनाखातीर निवड करात."
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3279,6 +3681,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ही निदेशिका न्ही!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3287,6 +3690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "निदेशिका फकत वाचपाखातीर!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3296,6 +3700,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' धारिका आस्तित्वांत आसा.<CR> तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता ?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3305,6 +3710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "तुमकां संवाद हांगा थांबोवपाचो आसा ?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3313,6 +3719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "विझार्ड रद्द करात"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3321,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "पोर्तुगीज इश्कुद"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3329,6 +3737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "डच गिल्डर"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3337,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3345,6 +3755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "स्पॅनिश पेसेटा"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3353,6 +3764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "इटालियन लिरा"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3361,6 +3773,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "जर्मन मार्क"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3369,6 +3782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "बेल्जियन फ्रँक"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3377,6 +3791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "आयरिश पन्ट"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3385,6 +3800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "लक्सेम्बर्ग फ्रॅन्क"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3393,6 +3809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3401,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "फिन्निश मार्क"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3409,6 +3827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ग्रीक ड्रॅचमा"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3417,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "स्लोवेनियन टोलार"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3425,6 +3845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "या दस्तावेजाखातीर थारायल्ले चलन हे युरोपियन चलन न्ही !"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3433,6 +3854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "तुमच्या कार्यप्रणालीखातीर थारायल्ली भाशा ही युरोपीय मॉनीटरी युनियनांतली भाशा न्ही."
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3441,6 +3863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "स्लोवाक कोरूना"
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3449,6 +3872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "एसथोनियन क्रून"
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3457,6 +3881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr ""
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3465,6 +3890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3473,6 +3899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "प्रगती"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3481,6 +3908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "संबंधित दस्तावेज परतून मेळयता..."
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3489,6 +3917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "दस्तावेज रुपांतरण करता..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3497,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "स्थापितां :"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3505,6 +3935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "कागद सदांच असंरक्षित आसता"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3513,6 +3944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "संकल्पना निवड"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3521,6 +3953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "दस्तावेजाची क्लिपबोर्डार जतनाय करतास्तना त्रुटी! मुखावेले काम रद्द करपाक येना."
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3529,6 +3962,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द करात"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3537,6 +3971,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "OK"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3546,6 +3981,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "प्रमाणित"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3554,6 +3990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr ""
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3562,6 +3999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr ""
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3571,6 +4009,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "काळो आनिक धवो"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3579,6 +4018,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr ""
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3587,6 +4027,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr ""
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3595,6 +4036,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr ""
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3603,6 +4045,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr "बर्फाची न्हंय"
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3611,6 +4054,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr ""
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3619,6 +4063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "समुद्री"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3627,6 +4072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr ""
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3635,6 +4081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr ""
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3643,6 +4090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr ""
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3652,6 +4100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "उजवे"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3660,6 +4109,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr ""
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3668,6 +4118,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr ""
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3676,6 +4127,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr ""
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3684,6 +4136,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr ""
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3692,6 +4145,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "स्वीकारपी"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3700,6 +4154,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "एक स्वीकारपी"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3708,6 +4163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "अनेक स्वीकारपी (नामो म्हायतीकोश)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3716,6 +4172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "ह्या प्रारुपाचो वापर."
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3724,6 +4181,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr " त्रुटी घडली ."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3732,6 +4190,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "स्थानधारक क्लिक करात आनिक वयर बरयात"
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3740,6 +4199,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "कंपनी"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3748,6 +4208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "खातें"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3756,6 +4217,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "पयले नाव"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3764,6 +4226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "निमणें नाव"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3772,6 +4235,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "रस्तो"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3780,6 +4244,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr " देश"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3788,6 +4253,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Zip / टपाल खात्याचो सांकेतिक क्रमांक"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3796,6 +4262,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "शार"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3804,6 +4271,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "मथळो"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3812,6 +4280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3820,6 +4289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "नाम्याची अर्जी"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3828,6 +4298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "आद्याक्षरां"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3837,6 +4308,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "मानवंदना"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3845,6 +4317,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "दूरध्वनी (घर)"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3853,6 +4326,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "दूरध्वनी (काम)"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3861,14 +4335,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "फेक्स"
+#. jmiN2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "ईमेल"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3877,6 +4353,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3885,6 +4362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "टीपणां"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3893,6 +4371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. Field 1"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3901,6 +4380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. Field 2"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3909,6 +4389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. Field 3"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3917,6 +4398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. Field 4"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3925,6 +4407,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3933,6 +4416,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "राज्य"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3941,6 +4425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "कार्यालय दूरध्वनी"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3949,6 +4434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3957,6 +4443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "भ्रमण ध्वनी"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3965,6 +4452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "हेर दूरध्वनी"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3973,6 +4461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "दिनदर्शिका URL"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3982,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "आपसूक आपयात"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3990,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "पुस्तकखूण 'धारक 'शेणला"
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3998,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "अर्जी पत्र प्रक्षेत्रांचो आसपाव जावपाक शकना."
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4006,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "मिनीट प्रारूप"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4014,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "पर्यायाक दुजोरो दिंवक जाय."
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4022,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "मिनीट प्रकार"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4030,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "निकाल मिनिटां"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4038,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "मूल्यमापन मिनटां"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4046,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "वापरुप्याल्या म्हायतीचे प्रक्षेत्र स्पश्ट केल्ले ना!"
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4055,6 +4553,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr " '%1' निदेशिका तयार करपाक येना:"
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4063,6 +4562,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr " '%1' निदेशिका अस्तित्वांत ना."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4071,6 +4571,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "तुमी ती तयार करपाक सोदता?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4079,6 +4580,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "मदत"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4087,6 +4589,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "रद्द करात"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4095,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< फाटल्यान"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4104,6 +4608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "मुखार >>"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4112,6 +4617,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "बदलात"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4120,6 +4626,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "बंद"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4128,6 +4635,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr ""
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4136,6 +4644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "रूपांतरणाखातीर दस्तावेज प्रकार निवडात:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4144,6 +4653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "वर्ड प्रारुपां"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4152,6 +4662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "एक्सेल प्रारुपां"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4160,6 +4671,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "पॉवरपॉईंट प्रारुपां"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4168,6 +4680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "वर्ड दस्तावेज"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4176,6 +4689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "एक्सेल दस्तावेज"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4184,6 +4698,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4192,6 +4707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr " मॅक्रोसॉफ्ट ऑफीस"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4200,6 +4716,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "सारांश:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4208,6 +4725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "आयात केल्ली प्रारूपां"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4216,6 +4734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4225,6 +4744,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "टेमप्लेटProrup"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4234,6 +4754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " '<1>' धारिका आस्तित्वांत आसा.<CR> तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता ?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4242,6 +4763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "निदेशिका अस्तित्वांत ना."
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4251,6 +4773,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "तुमकां संवाद हांगा थांबोवपाचो आसा ?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4259,6 +4782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "विझार्ड रद्द करात"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4267,6 +4791,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4275,6 +4800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4283,6 +4809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "विचारी नास्तना तुमका दस्तावेजांचे वयर बरोवपाचे आसा?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4291,6 +4818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "दस्तावेज मॅक्रोंची परतून उजळणी करपाक जाय."
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4299,6 +4827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "दस्तावेज '<1>' जतनाय करपाक शकना."
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4307,6 +4836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "दस्तावेज '<1>' उगडुपाक शकना."
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4315,6 +4845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "निदेशिका निवड करात"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4323,6 +4854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "दस्तावेज परिवर्तक"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4331,6 +4863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "उपनिदेशिकांसयत्"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4339,6 +4872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "प्रगती"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4347,6 +4881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "संबंधित दस्तावेज परतून मेळयता :"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4355,6 +4890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "दस्तावेज रुपांतरीत करता"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4363,6 +4899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr " मेळ्ळे :"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4372,6 +4909,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 मेळ्ळे"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4380,6 +4918,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "सोपलें"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4388,6 +4927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "स्त्रोत दस्तावेज"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4396,6 +4936,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "लक्ष्य दस्तावेज"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4404,6 +4945,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr " <COUNT> रुपांतरीत दस्तावेज"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4412,6 +4954,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "सगळ्यो उपनिदेशिका मतींत धल्ल्यो वतल्यो."
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4420,6 +4963,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "हे मुखावेल्या निदेशिकेंत निर्यात जातले :"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4428,6 +4972,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "हातूंतल्यान आयात करात :"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4436,6 +4981,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "त जतनाय करात:"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4444,6 +4990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "लॉग धारिका तयार करात"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4452,6 +4999,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "तुमच्या कामाच्या निदेशिकेंत लॉग धारिका तयार करतले."
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4460,6 +5008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "लॉग धारिका दाखयात"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4468,6 +5017,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ले सगळे वर्ड दस्तावेज आयात केले वतले :"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4476,6 +5026,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ले सगळे एक्सेल दस्तावेज आयात केले वतले :"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4485,6 +5036,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी पॉवरपॉईंट प्रारुपां आयात केली वतली:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4493,6 +5045,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी वर्ड प्रारुपां आयात केली वतली:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4501,6 +5054,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी एक्सेल प्रारुपां आयात केली वतली:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"