diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:54:20 +0100 |
commit | e871217990589c0b78633ce5d460e70075a32015 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/kok | |
parent | 321ffe14cfa93dce92d2bc4c32f0ca41dda39c47 (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
(cherry picked from commit 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8)
Diffstat (limited to 'source/kok')
50 files changed, 3 insertions, 3630 deletions
diff --git a/source/kok/accessibility/messages.po b/source/kok/accessibility/messages.po index 8de43a26b21..393fb11df60 100644 --- a/source/kok/accessibility/messages.po +++ b/source/kok/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "ब्रावज्" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "वाडप" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "कोसळप" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "उबी हालपी पट्टी" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "आडवी हालपी पट्टी" @@ -63,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "रांग %ROWNUMBERPongot %ROWNUMBER" diff --git a/source/kok/avmedia/messages.po b/source/kok/avmedia/messages.po index c7da51509e7..ca47dc7972f 100644 --- a/source/kok/avmedia/messages.po +++ b/source/kok/avmedia/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -37,13 +36,11 @@ msgid "Pause" msgstr "" #: strings.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_STOP" msgid "Stop" msgstr "थांबयात" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "परतून एक फावट" @@ -54,25 +51,21 @@ msgid "Mute" msgstr "" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -84,13 +77,11 @@ msgid "Scaled" msgstr "प्रमाण" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" diff --git a/source/kok/basctl/messages.po b/source/kok/basctl/messages.po index 87b13b55bed..1693624af0d 100644 --- a/source/kok/basctl/messages.po +++ b/source/kok/basctl/messages.po @@ -416,7 +416,6 @@ msgstr "" " " #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "मुद्रण व्याप्ती" @@ -486,7 +485,6 @@ msgid "Multiselection" msgstr "खूप निवड" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "[मूळ भास][Mull Bhas]" @@ -682,7 +680,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr " BASIC पुस्तकालय म्हण निर्यात करात" @@ -698,7 +695,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "पुस्तकालयां आयात करात" @@ -755,7 +751,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "निर्यात..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "खण्डबिंदु व्यवस्थापन करात" @@ -850,7 +845,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "प्रमाणां" diff --git a/source/kok/basic/messages.po b/source/kok/basic/messages.po index c7ad3e700b2..2902a8a2fa3 100644 --- a/source/kok/basic/messages.po +++ b/source/kok/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "दुपट्टी व्याख्या" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "शून्यान भाग" @@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error." msgstr "साधनाची I/O त्रुटी" #: basic.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "धारिका पयलीसावन आसा" diff --git a/source/kok/chart2/messages.po b/source/kok/chart2/messages.po index c9c1b8017fc..c9e4488170a 100644 --- a/source/kok/chart2/messages.po +++ b/source/kok/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "तकटो घटक" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -655,7 +653,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "रंग भरात" @@ -688,7 +685,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "वीज" @@ -704,7 +700,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -745,7 +740,6 @@ msgid "Donut" msgstr "डोनटDoughnut" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -906,25 +900,21 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: chardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -935,7 +925,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "वळ घालात" @@ -952,7 +941,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "वळ काडून उडयात" @@ -983,7 +971,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "तक्त्याचो प्रकार" @@ -1000,67 +987,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "वयर" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "वयली दावी " #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "दावे" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तळाक दावें" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "सकयल" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तळाक उजव्यान" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "वयर उजव्यान" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भीतल्ल्यान" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "भायल्यान" @@ -1155,7 +1131,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "मजकूर गुणधर्म" @@ -1197,7 +1172,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लिजेन्ड" @@ -1294,13 +1268,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "From Chart Data Tableम्हायती तक्त्यातल्याMahiti Tokttya thavn" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लिजेन्ड" @@ -1335,13 +1307,11 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तळ" #: dlg_InsertLegend.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1365,7 +1335,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्षz-Axis" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1447,7 +1416,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "मथळे" @@ -1483,7 +1451,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्षz-Axis" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1507,7 +1474,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "दुय्यम X अक्ष..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -1518,7 +1484,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -1575,19 +1540,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "उपमथळो" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "मथळे" @@ -1603,37 +1565,31 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: sidebarelements.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "वयर" #: sidebarelements.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "दावे" #: sidebarelements.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "हस्तुकीं" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लिजेन्ड" @@ -1697,7 +1653,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्षाचो मथळो" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" @@ -1730,13 +1685,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "उपमथळो" @@ -1837,31 +1790,26 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "वयर" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "सकयल" #: sidebarseries.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "भायल्यान" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "भीतल्ल्यान" @@ -1916,7 +1864,6 @@ msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: smoothlinesdlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "सरळ वळीSoroll Volli" @@ -2160,7 +2107,6 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -2172,13 +2118,11 @@ msgid "End" msgstr "अंत" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "मोल" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "विबाग" @@ -2318,25 +2262,21 @@ msgid "Grids" msgstr "ग्रिड" #: tp_ChartType.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "पट्टीPott’tti" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "दंड गोल" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "कोण" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "शुण्डाकार स्तंभ" @@ -2385,7 +2325,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "खोल" @@ -2401,7 +2340,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "मृदु" @@ -2412,7 +2350,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." @@ -2440,67 +2377,56 @@ msgid "Best fit" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "वयर" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "वयली दावी " #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "दावे" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "तळाक दावें" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "सकयल" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "तळाक उजव्यान" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "वयर उजव्यान" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "भीतल्ल्यान" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "भायल्यान" @@ -2590,7 +2516,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "मजकूर गुणधर्म" @@ -2640,7 +2565,6 @@ msgid "_Add" msgstr "जोडाप (~w)zodd" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "वयर" @@ -2652,7 +2576,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "काडात" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -2793,7 +2716,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 -#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "From Chart Data Tableम्हायती तक्त्यातल्याMahiti Tokttya thavn" @@ -2823,7 +2745,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तळ" #: tp_LegendPosition.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -2844,7 +2765,6 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: tp_PolarOptions.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "अनुस्थापन" @@ -2928,19 +2848,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "म्हायती व्याप्ती" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "दिस" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "म्हयने" @@ -2974,13 +2891,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -3060,7 +2975,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "आपसूक " #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -3177,7 +3091,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "कालावधी" @@ -3261,7 +3174,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "आपसूक " #: tp_axisLabel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "क्रम" diff --git a/source/kok/connectivity/messages.po b/source/kok/connectivity/messages.po index d164fded220..230b5527aab 100644 --- a/source/kok/connectivity/messages.po +++ b/source/kok/connectivity/messages.po @@ -550,55 +550,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne msgstr "" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "अहवाल कारवाय न्हकारल्या." #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "एक वा अदिक उप प्रस्नांचो संदर्ब स्टेटमेंटान आसा." #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "नावान खयच्योच स्लॅश ('/') आसपाक जायना." #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ हो SQL सारको ओळखूपी न्ही ." #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "प्रस्नान कोट अक्षरां आसपाक जायना" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' नाव म्हायतीकोशान पयलीच वापरान आसा." #: strings.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "डेटाबेसाक खयचेच जोडणी अस्तित्वांतनापुर्ण." #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ भायली वाट ना" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "पूर्ण तकटो प्रदर्शीत करपाक मेळना. उपकार करून गाळणे लागू करात" diff --git a/source/kok/cui/messages.po b/source/kok/cui/messages.po index 8e24bbf5ffd..1c0e2904eaa 100644 --- a/source/kok/cui/messages.po +++ b/source/kok/cui/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "LibreOffice" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "गोषवारो: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -58,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "म्हजे दस्तावेज" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -321,7 +317,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -345,13 +340,11 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "नवी जुळोवणी दर्शयता थंयच तुं नवो दस्तावेज घडयNove ganch dakoncheakodde hangasor tum novem dostovez roch." #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "कळ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -378,7 +371,6 @@ msgid "All commands" msgstr "आज्ञा जोडातadex zodd" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मॅक्रो" @@ -443,7 +435,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "जोड" @@ -1045,7 +1036,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "ना" @@ -1295,25 +1285,21 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "वर्णरचनाOkxorRochona" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "चिन्नांकरण" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "शब्दकोश" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "व्याकरणvyakoronn" @@ -1499,7 +1485,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "नव्या विक्षेपकाक नाव दियात:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -1631,7 +1616,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "कोष्टक तयार करात" @@ -1653,13 +1637,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "जोडपी" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "परिमाण वळ" @@ -1807,13 +1789,11 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -1862,7 +1842,6 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ऑनलायन सुदार" @@ -1905,7 +1884,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इंटरनेट" @@ -1916,7 +1894,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "ई-मेल" @@ -1934,7 +1911,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -1945,7 +1921,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -1967,13 +1942,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "मूळ अक्षरसंच(%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -2014,7 +1987,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME मॅक्रोज " #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2025,25 +1997,21 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: treeopt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -2079,7 +2047,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "मूळ" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -2091,7 +2058,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "मेजपLekh kor" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "सुत्र" @@ -2114,13 +2080,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "सुसंगतताय" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -2138,19 +2102,16 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -2168,25 +2129,21 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "छापात" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "तक्ते" @@ -2213,7 +2170,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr " मॅक्रोसॉफ्ट ऑफीस" @@ -2259,19 +2215,16 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "वैशिश्ट्यां " #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -2289,7 +2242,6 @@ msgid "Reset" msgstr "परतून स्थापित करात" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -2306,7 +2258,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: aboutdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME विशीं" @@ -2512,7 +2463,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "एजिंग" @@ -2673,13 +2623,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -2702,13 +2650,11 @@ msgid "None" msgstr "कायच नाKitench na" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "रंग" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "विक्षेपक्" @@ -2720,13 +2666,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "निरीक्षण" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "बीटमॅप" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नमुने" @@ -2776,7 +2720,6 @@ msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "बदलात" @@ -2814,13 +2757,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "रंग" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -2836,25 +2777,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "कक्षा" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "रांग" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "फांटभूय रंग" @@ -2882,7 +2819,6 @@ msgid "_Link" msgstr "जोड" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -2906,7 +2842,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "मथळो" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -2954,13 +2889,11 @@ msgid "Element:" msgstr "निवड" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -3013,7 +2946,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "बीटमॅप" @@ -3031,13 +2963,11 @@ msgid "Original" msgstr "मूळ" #: bitmaptabpage.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "भरिलेBhorul’lem" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "विस्तार केल्ले" @@ -3077,7 +3007,6 @@ msgid "Height:" msgstr "उंचाय" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -3111,7 +3040,6 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "केंद्र" @@ -3160,13 +3088,11 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "रांग" #: bitmaptabpage.ui:424 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -3178,13 +3104,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: bitmaptabpage.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -3258,7 +3182,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीम" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -3281,7 +3204,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीम" #: borderbackgrounddialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -3330,7 +3252,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -3401,7 +3322,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -3445,7 +3365,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिती आनिक आकार" #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "आपोवप" @@ -3456,25 +3375,21 @@ msgid "Optimal" msgstr "योग्य" #: calloutpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "वयल्यान" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "दावेकडल्यान" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -3509,7 +3424,6 @@ msgid "_By:" msgstr "" #: calloutpage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -3521,19 +3435,16 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: calloutpage.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "दावे" #: calloutpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "केंद्र" @@ -3572,13 +3483,11 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "दावे" #: cellalignment.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "केंद्र" @@ -3590,13 +3499,11 @@ msgid "Right" msgstr "उंचाय" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "सामकार" #: cellalignment.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "भरिलेBhorul’lem" @@ -3613,7 +3520,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: cellalignment.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -3625,13 +3531,11 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: cellalignment.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "सामकार" @@ -3688,7 +3592,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -3847,7 +3750,6 @@ msgid "CTL Font" msgstr "सी टी एल फॉन्ट" #: charnamepage.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -3920,7 +3822,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -3962,7 +3863,6 @@ msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -3983,13 +3883,11 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: colorconfigwin.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" @@ -4027,7 +3925,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "संदर्ब " @@ -4043,7 +3940,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4059,19 +3955,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "टीपण" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "वर्णमालिका " @@ -4088,7 +3981,6 @@ msgid "Reserved expression" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1001 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -4104,13 +3996,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "वर्णमालिका " @@ -4134,7 +4024,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "परिमाणां" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -4242,13 +4131,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "निळो" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "तांबडो" @@ -4400,7 +4287,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "आदेश घालात" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "बरोवपी" @@ -4418,19 +4304,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "भितर घालात" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "टिपेचे सम्पादन" #: comment.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -4488,13 +4371,11 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "वळ अंतर" #: connectortabpage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -4563,7 +4444,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "तळ" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "कापात" @@ -4581,7 +4461,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "उंचाय" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -4610,7 +4489,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "मूळचो आकार" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -4666,13 +4544,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "कळफलक " #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -4683,7 +4559,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." @@ -4763,7 +4638,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -4794,7 +4668,6 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "लिजेन्ड" @@ -4842,7 +4715,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "अवकाश " #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" @@ -4878,7 +4750,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "तळ" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -4940,13 +4811,11 @@ msgid "Language:" msgstr "भाशा" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "वयर हालयात" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -5053,13 +4922,11 @@ msgid "Single" msgstr "एकटे" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: effectspage.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -5086,13 +4953,11 @@ msgid "Single" msgstr "एकटे" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: effectspage.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -5253,7 +5118,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -5314,7 +5178,6 @@ msgid "Assign" msgstr "नेमात" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -5487,7 +5350,6 @@ msgid "record count" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:777 -#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "राज्य" @@ -5499,13 +5361,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "कोष्टक वैशिश्ट्यां" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -5517,7 +5377,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीम" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -5534,7 +5393,6 @@ msgid "Apply" msgstr "लागू करात" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -5557,7 +5415,6 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: galleryfilespage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -5573,7 +5430,6 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "बदलील्ले:" @@ -5585,7 +5441,6 @@ msgid "Type:" msgstr "प्रकार" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" @@ -5602,7 +5457,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "सोदात" @@ -5666,7 +5520,6 @@ msgid "Update" msgstr "सुदार" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -5678,7 +5531,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "बदलात" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "विक्षेपक्" @@ -5787,13 +5639,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: gradientpage.ui:662 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -5810,7 +5660,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाव" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -5845,7 +5694,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "सुचोवण्यो (~S)Suchonam (~S)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -5869,25 +5717,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "हंगुल (हंजा) (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "हंजा (~u)Hanja (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "हंजा (~u)Hanja (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "हंगुल" @@ -5953,7 +5797,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "कस्टम शब्दकोश संपादीत करRupaRit Xobdkox Sompadit kor" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -5982,7 +5825,6 @@ msgid "New..." msgstr "नवीन..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -6065,7 +5907,6 @@ msgid "Line _color:" msgstr "वळीचो रंग" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "फांटभूय रंग" @@ -6077,19 +5918,16 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: hatchpage.ui:375 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -6125,7 +5963,6 @@ msgid "Open File" msgstr "फायल उकदती करातDostovez ugodd" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -6190,7 +6027,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -6265,7 +6101,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -6327,7 +6162,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -6380,13 +6214,11 @@ msgid "_File:" msgstr "धारिका:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग निवड करात" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग निवड करात" @@ -6398,7 +6230,6 @@ msgid "File _type:" msgstr "धारिका प्रकार:" #: hyperlinknewdocpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" @@ -6427,7 +6258,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घडणुको" @@ -6532,19 +6362,16 @@ msgid "Contents:" msgstr "आशय" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "चालू" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "बंद" @@ -6562,13 +6389,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "फिरवपाची पट्टी" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "चालू" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "बंद" @@ -6680,7 +6505,6 @@ msgid "A_fter" msgstr "उपरांत" #: insertrowcolumn.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6750,13 +6574,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "काडात" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "वळ" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" @@ -6879,13 +6701,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -7042,7 +6862,6 @@ msgid "Icon" msgstr "चिन्नां" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -7109,7 +6928,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -7189,7 +7007,6 @@ msgid "_Function" msgstr "काम" #: menuassignpage.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -7279,7 +7096,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "मोसाइक" @@ -7328,13 +7144,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "वयर" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -7362,7 +7176,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -7393,13 +7206,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "कोष्टक घालात" @@ -7415,7 +7226,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -7431,7 +7241,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -7443,7 +7252,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -7454,19 +7262,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "चलन" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -7477,7 +7282,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "अपुर्णांक" @@ -7488,7 +7292,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -7504,13 +7307,11 @@ msgid "Add" msgstr "जोडाप (~w)zodd" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "टिपेचे सम्पादन" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -7582,7 +7383,6 @@ msgid "_Language" msgstr "भाशा" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "पातळी" @@ -7664,19 +7464,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "अक्षराच्या तळाक" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "वळीच्या वयर" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "वळीचे केंद्र" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "वळीच्या तळाक" @@ -7700,7 +7497,6 @@ msgid "Before:" msgstr "पयली" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" @@ -7741,7 +7537,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "अक्षरशैली" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -7764,13 +7559,11 @@ msgid "From file..." msgstr "धारिकेतल्यान..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "दालन" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "दावे" @@ -7788,7 +7581,6 @@ msgid "Right" msgstr "उंचाय" #: numberingpositionpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "टॅब स्टोप (~v)Ontor suvat thambnni" @@ -7800,13 +7592,11 @@ msgid "Space" msgstr "अवकाश" #: numberingpositionpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "कांयच ना" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "पातळी" @@ -7880,7 +7670,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -7892,7 +7681,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "नाव" #: objecttitledescdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -7988,7 +7776,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "निर्मातोID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" @@ -8062,7 +7849,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "चालू" @@ -8084,7 +7870,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "केर्निंग" @@ -8260,7 +8045,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "व्यवस्था" @@ -8272,7 +8056,6 @@ msgid "Context" msgstr "आशय" #: optctlpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "सर्वसादारण वेचणीJeral poryay" @@ -8283,13 +8066,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "सगळ्यो धारिका" @@ -8419,7 +8200,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -8930,7 +8710,6 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" @@ -9037,13 +8816,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "वाट" @@ -9082,13 +8859,11 @@ msgid "None" msgstr "कायच नाKitench na" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "व्यवस्था" #: optproxypage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "हस्तुकीं" @@ -9246,25 +9021,21 @@ msgid "Text document" msgstr "नवीन दस्तावेज" #: optsavepage.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तावेज" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "प्रधान दस्तावेज" #: optsavepage.ui:370 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: optsavepage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "सादरीकरण" @@ -9276,7 +9047,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रा काडप" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "सुत्र" @@ -9445,49 +9215,41 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: optuserpage.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "शार" #: optuserpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "राज्य" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "सांकेतिक Zip " #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: optuserpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -9524,7 +9286,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" @@ -9535,13 +9296,11 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:508 -#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" @@ -9552,19 +9311,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: optuserpage.ui:605 -#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" @@ -9575,7 +9331,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "रस्तो" @@ -9591,19 +9346,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शार" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "सांकेतिक Zip " #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "नामो" @@ -9685,13 +9437,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: optviewpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: optviewpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "दाखयात" @@ -9708,13 +9458,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: optviewpage.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: optviewpage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "दाखयात" @@ -9893,7 +9641,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "मूळ कळ" @@ -9920,7 +9667,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड दसयात" @@ -9936,7 +9682,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -10103,7 +9848,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -10115,7 +9859,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "सामकार" @@ -10127,13 +9870,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "पायो वळ" #: paragalignpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -10145,13 +9886,11 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: paragalignpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -10229,7 +9968,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -10253,13 +9991,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "१.५ वळी" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "प्रमाणांत " @@ -10276,7 +10012,6 @@ msgid "Leading" msgstr "मथळो" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -10304,7 +10039,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "आपसूक " #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "थाराविक" @@ -10337,7 +10071,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अवकाश " #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "चो" @@ -10354,13 +10087,11 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "नोंद करप - खरे" #: paratabspage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -10407,7 +10138,6 @@ msgid "_Character" msgstr "अक्षरां:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -10502,7 +10232,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "खाशेलें दसयात" @@ -10514,7 +10243,6 @@ msgid "Source:" msgstr "स्त्रोत" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -10526,7 +10254,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "बदलात" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नमुने" @@ -10559,13 +10286,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: patterntabpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -10613,7 +10338,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -10629,19 +10353,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -10678,7 +10399,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "फोन्ट सबंधी उतराचो आकारSombhondit OkxorSonch gatr" #: positionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -10732,7 +10452,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "अवकाश " #: positionpage.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -10783,7 +10502,6 @@ msgid "_Base point:" msgstr "" #: possizetabpage.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -10849,7 +10567,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पोस्टरायज" @@ -11006,7 +10723,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "धारिका लागू करपाक येना!" @@ -11158,7 +10874,6 @@ msgid "Macros" msgstr "मॅक्रो" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -11169,19 +10884,16 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: searchformatdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -11198,7 +10910,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -11296,7 +11007,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr " विबाग" @@ -11342,13 +11052,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -11449,7 +11157,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." @@ -11460,7 +11167,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "मृदु" @@ -11477,7 +11183,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परिमाणां" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सोलरायजेशन" @@ -11613,7 +11318,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "अदिक..." @@ -11673,7 +11377,6 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: splitcellsdialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "कक्ष दुभंगात" @@ -11684,7 +11387,6 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "दुभंग" @@ -11798,7 +11500,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "चौकट" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "नांगर" @@ -11846,7 +11547,6 @@ msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: swpossizepage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -11876,13 +11576,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "प्रभाव ना" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "उगडधाप" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "पार फिरयात" @@ -11893,7 +11591,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "भितर फिरयात" @@ -11911,19 +11608,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "दिशाdixa" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "वयर" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "वयर" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "उजव्यान" @@ -11935,25 +11629,21 @@ msgid "Right" msgstr "उंचाय" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "दाव्यान" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "दावे" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "तळाक" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -12002,7 +11692,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "आपसूक " #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -12089,19 +11778,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चलचित्र" @@ -12127,7 +11813,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "चिन्नांकरण" @@ -12168,13 +11853,11 @@ msgid "Page Style" msgstr "पान शैली" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "पान" #: textflowpage.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -12221,13 +11904,11 @@ msgid "_Widow control" msgstr "विधवा नियंत्रणVidov Niyontronn" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr " वळी" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr " वळी" @@ -12353,13 +12034,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -12492,7 +12171,6 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "अक्षर जोडटा" #: twolinespage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -12576,7 +12254,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "बदलपी" #: zoomdialog.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "बदलपी" @@ -12606,7 +12283,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "स्तंभ" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" diff --git a/source/kok/dbaccess/messages.po b/source/kok/dbaccess/messages.po index 952af95fc78..2c56a4b2aae 100644 --- a/source/kok/dbaccess/messages.po +++ b/source/kok/dbaccess/messages.po @@ -619,7 +619,6 @@ msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "प्रक्षेत्र;उर्फ नांव;कोष्टक;वर्गीकरण;दृश्य;काम;निकश;किंवा;किंवा" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -754,7 +753,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "स्तंभ स्वरुपांत..." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "स्तंभ रुंदाय" @@ -766,7 +764,6 @@ msgid "Table Format..." msgstr "कोष्टक रचना..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "वळ उंचाय..." @@ -2327,7 +2324,6 @@ msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one? msgstr "" #: strings.hrc:486 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -2456,13 +2452,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "'फुडले' दामात तुमच्या दस्तावेजाची प्रत जतन करपाक आनि स्थलांतर सुरू करपाक.Press 'Next' to save a copy of your document and to begin the migration." #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "त जतनाय करात:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." @@ -2485,7 +2479,6 @@ msgid "Choose a data source:" msgstr "" #: collectionviewdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -2515,7 +2508,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "धारिकेचे नाव" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ रुंदाय" @@ -2632,7 +2624,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "नाव :" @@ -2655,7 +2646,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "कोष्टक नाव" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -2790,7 +2780,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC म्हायतीकोशाक जोडणी लायात" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्रावज्" @@ -2807,7 +2796,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "गुप्तशब्दाची गरज" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्रावज्" @@ -2866,7 +2854,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL आदेश" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -2883,13 +2870,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "रचना" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -2996,7 +2981,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "निकतेंच वापरिल्ले" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -3036,7 +3020,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "चाचणी वर्ग " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जोडणी स्थापितां" @@ -3076,7 +3059,6 @@ msgid "Settings" msgstr "स्थापितां" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -3251,7 +3233,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "काडून उडयात" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -3331,7 +3312,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "चडांत चड अभिलेख" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जोडणी स्थापितां" @@ -3365,7 +3345,6 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "एकूण प्रगती:" #: migratepage.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "दस्तावेज $current$ चे $overall$" @@ -3383,7 +3362,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "सद्याच्यो वस्ती:" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "जोडणी स्थापितां" @@ -3441,7 +3419,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "मुळावे: ३३०६" @@ -3617,13 +3594,11 @@ msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" @@ -3665,13 +3640,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "जशे" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "आनिक" @@ -3699,31 +3672,26 @@ msgid "- none -" msgstr "कोण ना" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "मोल" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3735,7 +3703,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "निकश" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "कामां" @@ -3747,13 +3714,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "कोष्टक नाव" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "ऊर्फ " #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "थारायल्ले मोल" @@ -3776,7 +3741,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हय" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "ना" @@ -3973,13 +3937,11 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: sortdialog.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -4027,7 +3989,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "वर्गीकरण " #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC चो उपयोग करून MySQL म्हायतीकोशाक जोडणी लायात" @@ -4059,7 +4020,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "पोर्ट क्रमांक" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "मुळावे: ३३०६" @@ -4168,7 +4128,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4206,7 +4165,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "विवरण" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "सारांश" @@ -4286,13 +4244,11 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "कोष्टकां" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "प्रस्न" @@ -4516,7 +4472,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "चालक स्थापितां" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "जोडणी स्थापितां" diff --git a/source/kok/desktop/messages.po b/source/kok/desktop/messages.po index 395a8d48aba..c9fc8fabc17 100644 --- a/source/kok/desktop/messages.po +++ b/source/kok/desktop/messages.po @@ -791,7 +791,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "विस्तार परवानो करार:" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "मानात" @@ -854,7 +853,6 @@ msgid "_Available extension updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "तपासता..." @@ -865,7 +863,6 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "" #: updatedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -905,7 +902,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "विस्तार डावनलोड करता..." #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "निकाल" diff --git a/source/kok/dictionaries/ca.po b/source/kok/dictionaries/ca.po index 38dec76cf1c..e4c45ba6e57 100644 --- a/source/kok/dictionaries/ca.po +++ b/source/kok/dictionaries/ca.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/dictionaries/da_DK.po b/source/kok/dictionaries/da_DK.po index bc150f23714..0969f1e54ae 100644 --- a/source/kok/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/kok/dictionaries/da_DK.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369353252.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/dictionaries/hr_HR.po b/source/kok/dictionaries/hr_HR.po index d57f84e6054..81af7882ae1 100644 --- a/source/kok/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/kok/dictionaries/hr_HR.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369353253.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/dictionaries/it_IT.po b/source/kok/dictionaries/it_IT.po index af3832dcea5..1669093a974 100644 --- a/source/kok/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/kok/dictionaries/it_IT.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369353254.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/dictionaries/lt_LT.po b/source/kok/dictionaries/lt_LT.po index 09e09653671..5bfaa833e76 100644 --- a/source/kok/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/kok/dictionaries/lt_LT.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369353254.000000\n" #: description.xml -#, fuzzy msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" diff --git a/source/kok/editeng/messages.po b/source/kok/editeng/messages.po index 742388bba6d..30f5f7a3af9 100644 --- a/source/kok/editeng/messages.po +++ b/source/kok/editeng/messages.po @@ -491,7 +491,6 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "डबल स्ट्रायकथ्रू आसातdoddem modhyrekha" #: editrids.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "खोडिल्ले" @@ -564,13 +563,11 @@ msgstr "आपसूक " #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "दाव्यान सारके करात" #: editrids.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" @@ -847,7 +844,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "स्थिती संरक्षित" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "पारदर्शक" @@ -1230,7 +1226,6 @@ msgid "Horizontal alignment default" msgstr "मुळावे आडवे संरेषण " #: editrids.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "दाव्यान सारके करात" @@ -1241,7 +1236,6 @@ msgid "Centered horizontally" msgstr "आडवे तरेन केंद्र" #: editrids.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" diff --git a/source/kok/extensions/messages.po b/source/kok/extensions/messages.po index 6e6822ffd48..76282f5cfef 100644 --- a/source/kok/extensions/messages.po +++ b/source/kok/extensions/messages.po @@ -14,37 +14,31 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: command.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL आदेश" #: showhide.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: showhide.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: stringarrays.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -56,7 +50,6 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: stringarrays.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "चौकटी बगर" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "त्रिमिती दृश्य" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist" msgstr "मोलवळेरी" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: stringarrays.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" @@ -128,19 +117,16 @@ msgid "Tablefields" msgstr "तकटोक्षेत्रां" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "दावे" #: stringarrays.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -182,7 +168,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "पयलीचो अभिलेख" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "फुडलो अभिलेख" @@ -236,7 +221,6 @@ msgid "Post" msgstr "धाडात" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -248,13 +232,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "खूप भागांचे" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "प्रमाणित (ल्हान)" @@ -272,7 +254,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "प्रमाणित (ल्हान)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "प्रमाणित (लांब)" @@ -386,7 +367,6 @@ msgid "Current page" msgstr "सद्याची तारीक" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "ना" @@ -443,19 +423,16 @@ msgid "Multi" msgstr "बहु" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -467,13 +444,11 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" @@ -533,13 +508,11 @@ msgid "None" msgstr "कायच नाKitench na" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -551,13 +524,11 @@ msgid "Both" msgstr "दोनूय" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr " 3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -647,19 +618,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "अनुरक्षण" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "बदलात" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "कोसळप" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "ना" @@ -675,19 +643,16 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: stringarrays.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" @@ -2180,7 +2145,6 @@ msgid "~Resume" msgstr "परत येयात (~R)" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" @@ -2596,7 +2560,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "तुमी एकतर पर्याय गटाच्या मोलाची जतनाय म्हायतीकोश प्रक्षेत्रांत करू येता वा मागीरच्या कामाखातीर ते वापरू येता." #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "ना" @@ -2620,25 +2583,21 @@ msgid "Display field" msgstr "दर्शक प्रक्षेत्र" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशय प्रकार" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विशय" #: contenttablepage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" msgstr "अर्जी" @@ -2658,7 +2617,6 @@ msgstr "" "वळेरेच्या आशयाखातीर पायो म्हण खंयच्या कोष्टकातली म्हायती वापरपाची आसा ताका निवडात. " #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" @@ -2681,13 +2639,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "ठिकाण" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." @@ -2739,7 +2695,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "प्रक्षेत्र नेमणूक" @@ -2763,25 +2718,21 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "वळेरी कोष्टकातले प्रक्षेत्र" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशय प्रकार" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विशय" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "अर्जी" @@ -2826,25 +2777,21 @@ msgid "Table element" msgstr "कोष्टक गुणधर्म " #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "विशय प्रकार" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "विशय" #: groupradioselectionpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" msgstr "अर्जी" @@ -2969,13 +2916,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "गटागटांनी" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "प्रायोगिक LDAP" @@ -3056,7 +3001,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "कोष्टक/ प्रस्न:" #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -3151,7 +3095,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "आवृत्ती" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -3223,7 +3166,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "मालिका" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3343,7 +3285,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "पुस्तक मथळो" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" @@ -3415,7 +3356,6 @@ msgid "_Note" msgstr "टीपण" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3457,19 +3397,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "स्तंभांची नावां" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "सोद कळ" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "आपसूक गाळणी" @@ -3498,19 +3435,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -3662,7 +3596,6 @@ msgid "Scan area" msgstr "" #: sanedialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" diff --git a/source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po index 80bb774b005..a0e8e4ff832 100644 --- a/source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/kok/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -65,7 +65,6 @@ msgstr "वयर उजव्यान" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOT_SIGN\n" @@ -120,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -140,7 +138,6 @@ msgstr "इटा" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "बीटा" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "एप्सीलॉन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "झीटा" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "इटा" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "थीटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "जोटा" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -470,7 +459,6 @@ msgstr "क्रमांक " #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -480,7 +468,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -490,7 +477,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -500,7 +486,6 @@ msgstr "ओमिक्रॉन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -510,7 +495,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -530,7 +514,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -540,7 +523,6 @@ msgstr "सिग्मा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -550,7 +532,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -560,7 +541,6 @@ msgstr "अप्सीलॉन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -570,7 +550,6 @@ msgstr "फी" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -580,7 +559,6 @@ msgstr "ची" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -590,7 +568,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -629,7 +606,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -676,7 +652,6 @@ msgstr "" #. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" @@ -713,7 +688,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1061,7 +1035,6 @@ msgstr "संच रिकामो करात" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1144,7 +1117,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1173,7 +1145,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1183,7 +1154,6 @@ msgstr "\\" #. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SQUARE_ROOT\n" @@ -1221,7 +1191,6 @@ msgstr "अनन्त" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1280,7 +1249,6 @@ msgstr "समांतर" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1290,7 +1258,6 @@ msgstr "आनिक" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1812,7 +1779,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1914,7 +1880,6 @@ msgstr "उजवे" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1924,7 +1889,6 @@ msgstr "दावे" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1934,7 +1898,6 @@ msgstr "वयर" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1944,7 +1907,6 @@ msgstr "उजवे" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2136,7 +2098,6 @@ msgstr "सूर्य" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6072,7 +6033,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6198,7 +6158,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/kok/extras/source/gallery/share.po b/source/kok/extras/source/gallery/share.po index 35069ed963d..b2783cdab98 100644 --- a/source/kok/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/kok/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369409682.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "बाण" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "अर्थिक" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "लोक" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "ध्वनी" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/kok/filter/messages.po b/source/kok/filter/messages.po index 791b4e6fcf5..41c370bbc2f 100644 --- a/source/kok/filter/messages.po +++ b/source/kok/filter/messages.po @@ -177,13 +177,11 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "ठिपको आदेश दाखयातTipko Adex Dakoy" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -350,7 +348,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -407,7 +404,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -424,7 +420,6 @@ msgid "Text:" msgstr "मजकूर: " #: pdfgeneralpage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "जलचिन्न" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -765,7 +759,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "विशय" @@ -793,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" @@ -885,7 +877,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणो" @@ -1094,7 +1085,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML गाळणी : %s" diff --git a/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po index d2377966d61..063c1fc1e8e 100644 --- a/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/kok/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -62,7 +62,6 @@ msgid "Apple Pages 4" msgstr "" #: BMP___MS_Windows.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" "BMP - MS Windows\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Data Interchange Format" msgstr "" #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n" "DXF - AutoCAD Interchange\n" @@ -190,7 +188,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS" msgstr "" #: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "EMF - MS Windows Metafile\n" @@ -200,7 +197,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - एनहान्स्ड मेटाफायल" #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n" "EPS - Encapsulated PostScript\n" @@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand" msgstr "" #: GIF___Graphics_Interchange.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GIF___Graphics_Interchange.xcu\n" "GIF - Graphics Interchange\n" @@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "" #: JPG___JPEG.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "JPG___JPEG.xcu\n" "JPG - JPEG\n" @@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document" msgstr "" #: MET___OS_2_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MET___OS_2_Metafile.xcu\n" "MET - OS/2 Metafile\n" @@ -730,7 +723,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "ऑफीस ओपन एक्स एम एल टेक्स्ट टेंप्लेटOffice Open XML lekha nomuno" #: PBM___Portable_Bitmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" "PBM - Portable Bitmap\n" @@ -740,7 +732,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - पोर्टेबल बिटमॅप" #: PCT___Mac_Pict.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCT___Mac_Pict.xcu\n" "PCT - Mac Pict\n" @@ -750,7 +741,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Mac Pict" #: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n" "PCX - Zsoft Paintbrush\n" @@ -760,7 +750,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Zsoft पेंटब्रश" #: PGM___Portable_Graymap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PGM___Portable_Graymap.xcu\n" "PGM - Portable Graymap\n" @@ -770,7 +759,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - पोर्टेबल ग्रेमॅप" #: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n" "PNG - Portable Network Graphic\n" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक्स" #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n" "PPM - Portable Pixelmap\n" @@ -790,7 +777,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - पोर्टेबल पिक्सेलमॅप" #: PSD___Adobe_Photoshop.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n" "PSD - Adobe Photoshop\n" @@ -873,7 +859,6 @@ msgid "QuarkXPress" msgstr "" #: RAS___Sun_Rasterfile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n" "RAS - Sun Rasterfile\n" @@ -901,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" "SVG - Scalable Vector Graphics\n" @@ -911,7 +895,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG -स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स" #: SVM___StarView_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "SVM___StarView_Metafile.xcu\n" "SVM - StarView Metafile\n" @@ -1057,7 +1040,6 @@ msgid "T602 Document" msgstr "दस्तावेजावटेन" #: TGA___Truevision_TARGA.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TGA___Truevision_TARGA.xcu\n" "TGA - Truevision TARGA\n" @@ -1067,7 +1049,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - ट्रूव्हीजन टार्गा" #: TIF___Tag_Image_File.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TIF___Tag_Image_File.xcu\n" "TIF - Tag Image File\n" @@ -1167,7 +1148,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013" msgstr "" #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n" "WMF - MS Windows Metafile\n" @@ -1223,7 +1203,6 @@ msgid "WriteNow Document" msgstr "" #: XBM___X_Consortium.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XBM___X_Consortium.xcu\n" "XBM - X-Consortium\n" @@ -1233,7 +1212,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - X बीटमॅप" #: XPM.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XPM.xcu\n" "XPM\n" @@ -1353,7 +1331,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" @@ -1372,7 +1349,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: calc_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_png_Export.xcu\n" "calc_png_Export\n" @@ -1419,7 +1395,6 @@ msgid "ODF Drawing Template" msgstr "ODF प्रारूपीचे चित्र काडपODF Drawing prorup" #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base\n" @@ -1429,7 +1404,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - कोडॅक फोटो CD (768x512)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base16\n" @@ -1439,7 +1413,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - कोडॅक फोटो CD (192x128)" #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n" "draw_PCD_Photo_CD_Base4\n" @@ -1458,7 +1431,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #: draw_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_bmp_Export.xcu\n" "draw_bmp_Export\n" @@ -1468,7 +1440,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - विंडोज बिटमॅप" #: draw_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_emf_Export.xcu\n" "draw_emf_Export\n" @@ -1478,7 +1449,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - एनहान्स्ड मेटाफायल" #: draw_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_eps_Export.xcu\n" "draw_eps_Export\n" @@ -1488,7 +1458,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - एनकॅप्सूलेटेड पोस्टस्क्रिप्ट" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1498,7 +1467,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "मॅक्रोमीडिया फ्लॅश(SWF)" #: draw_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_gif_Export.xcu\n" "draw_gif_Export\n" @@ -1517,7 +1485,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)" msgstr "" #: draw_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_jpg_Export.xcu\n" "draw_jpg_Export\n" @@ -1536,7 +1503,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: draw_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_png_Export.xcu\n" "draw_png_Export\n" @@ -1546,7 +1512,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक्स" #: draw_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_svg_Export.xcu\n" "draw_svg_Export\n" @@ -1556,7 +1521,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG -स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स" #: draw_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_tif_Export.xcu\n" "draw_tif_Export\n" @@ -1566,7 +1530,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - टॅग्ड इमेज फायल फॉर्मेटTIFF - Tagged Protirup Koddtor Pod’dot Format" #: draw_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_wmf_Export.xcu\n" "draw_wmf_Export\n" @@ -1689,7 +1652,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #: impress_bmp_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_bmp_Export.xcu\n" "impress_bmp_Export\n" @@ -1699,7 +1661,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - विंडोज बिटमॅप" #: impress_emf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_emf_Export.xcu\n" "impress_emf_Export\n" @@ -1709,7 +1670,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - एनहान्स्ड मेटाफायल" #: impress_eps_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_eps_Export.xcu\n" "impress_eps_Export\n" @@ -1719,7 +1679,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - एनकॅप्सूलेटेड पोस्टस्क्रिप्ट" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" @@ -1729,7 +1688,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)" msgstr "मॅक्रोमीडिया फ्लॅश(SWF)" #: impress_gif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_gif_Export.xcu\n" "impress_gif_Export\n" @@ -1748,7 +1706,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)" msgstr "" #: impress_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_jpg_Export.xcu\n" "impress_jpg_Export\n" @@ -1767,7 +1724,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: impress_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_png_Export.xcu\n" "impress_png_Export\n" @@ -1777,7 +1733,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG -पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक्स" #: impress_svg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_svg_Export.xcu\n" "impress_svg_Export\n" @@ -1787,7 +1742,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG -स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स" #: impress_tif_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_tif_Export.xcu\n" "impress_tif_Export\n" @@ -1797,7 +1751,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - टॅग्ड इमेज फायल फॉर्मेटTIFF - Tagged Protirup Koddtor Pod’dot Format" #: impress_wmf_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_wmf_Export.xcu\n" "impress_wmf_Export\n" @@ -1897,7 +1850,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_jpg_Export.xcu\n" "writer_jpg_Export\n" @@ -1925,7 +1877,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_png_Export.xcu\n" "writer_png_Export\n" @@ -1962,7 +1913,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" msgstr "" #: writer_web_jpg_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_jpg_Export.xcu\n" "writer_web_jpg_Export\n" @@ -1981,7 +1931,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "" #: writer_web_png_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writer_web_png_Export.xcu\n" "writer_web_png_Export\n" diff --git a/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po b/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po index 9c0bec5f123..f02e07b3536 100644 --- a/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/kok/filter/source/config/fragments/types.po @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "" #: calc_OOXML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet\n" @@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "ऑफीस ओपन XML स्प्रेडशीट" #: calc_OOXML_Template.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" "Office Open XML Spreadsheet Template\n" diff --git a/source/kok/formula/messages.po b/source/kok/formula/messages.po index b307019b24f..5751895e0f8 100644 --- a/source/kok/formula/messages.po +++ b/source/kok/formula/messages.po @@ -289,7 +289,6 @@ msgid "MINUTE" msgstr "मिनिटminut" #: core_resource.hrc:2311 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "सेकंदsekund" @@ -967,7 +966,6 @@ msgid "SHEETS" msgstr "SHEET" #: core_resource.hrc:2442 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "स्तंभKamb" @@ -978,7 +976,6 @@ msgid "ROW" msgstr "रांगPongot" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1011,7 +1008,6 @@ msgid "IPMT" msgstr "ISPMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1027,7 +1023,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1928,7 +1923,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2189,7 +2183,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "चिड्डल्ले" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "वाडप" @@ -2213,7 +2206,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&मुखावेलें >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "कामां" @@ -2237,19 +2229,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "सुत्र" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "निकाल" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "सुत्र" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "व्हड करात" @@ -2273,7 +2262,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "गेल्याफावट वापरिल्लो" #: functionpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -2291,25 +2279,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "कर्यां अनवळी नातKary kollit na" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "निवड करात" diff --git a/source/kok/fpicker/messages.po b/source/kok/fpicker/messages.po index 3a8f9a8fa5b..78270b4ea86 100644 --- a/source/kok/fpicker/messages.po +++ b/source/kok/fpicker/messages.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files" msgstr "सगळ्यो धारिका" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -131,7 +130,6 @@ msgid "File ~type" msgstr "धारिका प्रकार:" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -323,13 +321,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "नवीन धारक तयार करात|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "धारिकेचे नाव" diff --git a/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a78f1a77c18..bfdedff5343 100644 --- a/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2757,7 +2757,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2774,7 +2773,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2783,7 +2781,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}वापरांत आशिल्ल्यो धारिका" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2792,7 +2789,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4506ae50528..da0e8b129d8 100644 --- a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "चित्रा काडप" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -152,7 +151,6 @@ msgid "F~ormula" msgstr "सूत्र" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" @@ -162,7 +160,6 @@ msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +169,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "HTML दस्तावेज" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +178,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "XML अर्जी दस्तावेज" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -723,7 +718,6 @@ msgid "Oracle Report Builder" msgstr "" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" @@ -733,7 +727,6 @@ msgid "Report Header" msgstr "फुटर अहवालVordi Mhatallem" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" @@ -753,7 +746,6 @@ msgid "Page Header" msgstr "पानाचो मस्तकलेखPanacho Mhatallem" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" @@ -763,7 +755,6 @@ msgid "Page Footer" msgstr "पानाचो चरणलेखPanacho Paimyallem" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" @@ -773,7 +764,6 @@ msgid "Group Header" msgstr "पंगड हेडरPongodd Mhatallem" #: ExtendedColorScheme.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ExtendedColorScheme.xcu\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" @@ -928,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -938,7 +927,6 @@ msgid "Steps" msgstr "पावलां" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -948,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -958,7 +945,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -968,7 +954,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1006,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1025,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1125,7 +1108,6 @@ msgid "~Embed external images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1243,7 +1225,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1352,7 +1333,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -10633,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "राष्ट्रीयत्व" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" diff --git a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b1fd0b4fdd3..54b8e5ed0fb 100644 --- a/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात..." #: BasicIDECommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" @@ -225,7 +224,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "संवाद" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +306,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "पुराय पड्डो" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -576,7 +573,6 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "अवलम्बींची तपासणी" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" @@ -741,7 +737,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr " कोष्टक गाळणी" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1715,7 +1710,6 @@ msgid "R~andom Number..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" @@ -1945,7 +1939,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "टीप दाखवा" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2651,7 +2644,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "उंचाय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2697,7 +2689,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "लिपयात" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2753,7 +2744,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "रुंदाय" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3434,7 +3424,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "क्रमांक रचना..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3453,7 +3442,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3509,7 +3497,6 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" @@ -3528,7 +3515,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3565,7 +3551,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3629,7 +3614,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3738,7 +3722,6 @@ msgid "Document Title" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3842,7 +3825,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4021,7 +4003,6 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" @@ -4040,7 +4021,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4143,7 +4123,6 @@ msgid "~Number" msgstr "क्रमांक " #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4220,7 +4199,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "मथळो 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4239,7 +4217,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4268,7 +4245,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4308,7 +4284,6 @@ msgid "Detective" msgstr "गुप्तहेर" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4327,7 +4302,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4376,7 +4350,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4386,7 +4359,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "मजकूर चौकट रचना" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4482,7 +4454,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4636,7 +4607,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4799,7 +4769,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -5991,7 +5960,6 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "तारे आनिक बनेरां" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" @@ -6046,7 +6014,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" @@ -6056,7 +6023,6 @@ msgid "Report" msgstr "अहवाल" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" @@ -6085,7 +6051,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7026,7 +6991,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "प्रधानाक नवे नाव दियात" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7855,7 +7819,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -7865,7 +7828,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -8153,7 +8115,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "दर्शिका अभिन्यास बदलात" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9349,7 +9310,6 @@ msgid "Insert Row Above" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9359,7 +9319,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "वळी घालात" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9418,7 +9377,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "स्तंभ घालात" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9456,7 +9414,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "वळी" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9484,7 +9441,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9530,7 +9486,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "स्तंभ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9558,7 +9513,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "वळी" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9896,7 +9850,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9933,7 +9886,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9997,7 +9949,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10007,7 +9958,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "कोरी दर्शिका" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10017,7 +9967,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "फकत मथळो" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10027,7 +9976,6 @@ msgid "Title Slide" msgstr "मथळो दर्शिका" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" @@ -10037,7 +9985,6 @@ msgid "Title, Content" msgstr "माथाळो, मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" @@ -10047,7 +9994,6 @@ msgid "Centered Text" msgstr "केंद्रीत अक्षरांCentred Text" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" @@ -10057,7 +10003,6 @@ msgid "Title and 2 Content" msgstr "माथाळो आनी 2 मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" @@ -10067,7 +10012,6 @@ msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "माथाळो, मजकूर आनी 2 मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" @@ -10077,7 +10021,6 @@ msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "माथाळो, 2 मजकूर आनी मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" @@ -10087,7 +10030,6 @@ msgid "Title, Content over Content" msgstr "माथाळो, मजकुराचेर मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" @@ -10097,7 +10039,6 @@ msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "माथाळो,2 मजकुराचेर मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" @@ -10107,7 +10048,6 @@ msgid "Title, 4 Content" msgstr "माथाळो,4 मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" @@ -10117,7 +10057,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "माथाळो,6 मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10127,7 +10066,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "उबो मथळो, उबो मजकूर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10137,7 +10075,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "उबो मथळो, मजकूर, तक्तो" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10157,7 +10094,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "मथळो, उबो मजकूर, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10196,7 +10132,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "कक्षा" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10226,7 +10161,6 @@ msgid "Presentation ~Object..." msgstr "सादरीकरण वस्त..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -10274,7 +10208,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10314,7 +10247,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10334,7 +10266,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "चिकट बिन्दु" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10413,7 +10344,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE वस्त" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10460,7 +10390,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10524,7 +10453,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -10887,7 +10815,6 @@ msgid "Master View" msgstr "प्रधान दृश्य" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -13233,7 +13160,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "वयल्यान सकयल" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13243,7 +13169,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "मार्मिक" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13271,7 +13196,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13319,7 +13243,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13329,7 +13252,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "पुसात" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13339,7 +13261,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "वेज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13358,7 +13279,6 @@ msgid "Push" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -13397,7 +13317,6 @@ msgid "Shape" msgstr "आकार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -13426,7 +13345,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13465,7 +13383,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "मथळे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13513,7 +13430,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13674,7 +13590,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13693,7 +13608,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13703,7 +13617,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "उबे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13713,7 +13626,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13723,7 +13635,6 @@ msgid "In" msgstr "इंच" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13733,7 +13644,6 @@ msgid "Out" msgstr "भायर " #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13743,7 +13653,6 @@ msgid "Across" msgstr "पलतडीं" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13753,7 +13662,6 @@ msgid "Down" msgstr "सकयल" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13763,7 +13671,6 @@ msgid "Up" msgstr "वयर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13773,7 +13680,6 @@ msgid "Right" msgstr "उजवे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13783,7 +13689,6 @@ msgid "Left" msgstr "दावे" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13812,7 +13717,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13822,7 +13726,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हिरो" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13962,7 +13865,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13972,7 +13874,6 @@ msgid "Inside" msgstr "भीतल्ल्यान" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14253,7 +14154,6 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16259,7 +16159,6 @@ msgid "Underline" msgstr "अधोरेखित" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" @@ -16269,7 +16168,6 @@ msgid "Underline" msgstr "अधोरेखित" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" @@ -16443,7 +16341,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "सद्याचे पुस्तकालय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16453,7 +16350,6 @@ msgid "Left" msgstr "दावे" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16463,7 +16359,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "दाव्यान सारके करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16473,7 +16368,6 @@ msgid "Right" msgstr "उजवे" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16483,7 +16377,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "उजव्यान सारके करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" @@ -16779,7 +16672,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16846,7 +16738,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "वळ बाणान सुरू जाता" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17033,7 +16924,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17402,7 +17292,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ल्हंव संक्रमण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17576,7 +17465,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "तक्ते..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17596,7 +17484,6 @@ msgid "Chart from File..." msgstr "धारिकेतल्यान कागद..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" @@ -17624,7 +17511,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -17652,7 +17538,6 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" @@ -18658,7 +18543,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19012,7 +18896,6 @@ msgid "~Recheck Document..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19022,7 +18905,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "वर्णरचनाOkxorRochona" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19365,7 +19247,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हायपर जोड..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -19438,7 +19319,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "उपलिपी" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallCaps\n" @@ -20177,7 +20057,6 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "पयले व्हड करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" @@ -20326,7 +20205,6 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" @@ -20364,7 +20242,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "आडवेतरेन दोडात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20510,7 +20387,6 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20520,7 +20396,6 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" @@ -20539,7 +20414,6 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20549,7 +20423,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" @@ -20559,7 +20432,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21204,7 +21076,6 @@ msgid "Step Over" msgstr "पावल पूर्ण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" @@ -21250,7 +21121,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मॅक्रो नेमून दियात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21352,7 +21222,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "तपास चौकट" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21798,7 +21667,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21862,7 +21730,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमान वर्गीकरण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22578,7 +22445,6 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "आशय काडून उडयात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22588,7 +22454,6 @@ msgid "Top" msgstr "वयर" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22598,7 +22463,6 @@ msgid "Align Top" msgstr "वयले सारके करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" @@ -22618,7 +22482,6 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "उबे तरेन केंद्र" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22628,7 +22491,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22854,7 +22716,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "संदर्ब" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22994,7 +22855,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23293,7 +23153,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23303,7 +23162,6 @@ msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23398,7 +23256,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23438,7 +23295,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23458,7 +23314,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "चिकट बिन्दु" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23537,7 +23392,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE वस्त" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" @@ -23547,7 +23401,6 @@ msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23593,7 +23446,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24054,7 +23906,6 @@ msgid "Master View" msgstr "प्रधान दृश्य" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -24064,7 +23915,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "योग्य करप" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24311,7 +24161,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "सुत्र कर्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24321,7 +24170,6 @@ msgid "New Line" msgstr "नवी वळ" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24662,7 +24510,6 @@ msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "सशर्त रचना" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24672,7 +24519,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "पान स्थापितां" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24730,7 +24576,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24759,7 +24604,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24788,7 +24632,6 @@ msgid "Image..." msgstr "पान..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" @@ -24857,7 +24700,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "व्हडल्या उंचायेन बसयात (~F)" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24967,7 +24809,6 @@ msgid "Shape Arrange" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" @@ -24977,7 +24818,6 @@ msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" @@ -24987,7 +24827,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -25015,7 +24854,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25063,7 +24901,6 @@ msgid "Background Color..." msgstr "फांटभूय रंग" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" @@ -25073,7 +24910,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "आवटपूट फोरमेट अहवाल धाडUtpadaon pod'dote Vordi" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25093,7 +24929,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "वस्त सारकी करप (~O)vost sarkem korop (~O)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25103,7 +24938,6 @@ msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25123,7 +24957,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "आकार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25162,7 +24995,6 @@ msgid "Slide Transition" msgstr "दर्शिका परिवर्तन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" @@ -25182,7 +25014,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25202,7 +25033,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "नावां तयार करात..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25212,7 +25042,6 @@ msgid "Design" msgstr "डिजायन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25222,7 +25051,6 @@ msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" @@ -25242,7 +25070,6 @@ msgid "Character" msgstr "अक्षर..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25262,7 +25089,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25272,7 +25098,6 @@ msgid "Format" msgstr "रचना" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" @@ -25282,7 +25107,6 @@ msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" @@ -25292,7 +25116,6 @@ msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25302,7 +25125,6 @@ msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ShadowPropertyPanel\n" @@ -25312,7 +25134,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "सावळी" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25322,7 +25143,6 @@ msgid "Line" msgstr "वळ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25342,7 +25162,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "स्थिती आनिक आकार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25362,7 +25181,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25372,7 +25190,6 @@ msgid "Slide" msgstr "दर्शिका" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25451,7 +25268,6 @@ msgid "Empty" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -25480,7 +25296,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "क्रमांक रचना..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25500,7 +25315,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" @@ -25510,7 +25324,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "मार्गनिर्देशक" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" @@ -25520,7 +25333,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "मार्गनिर्देशक" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" @@ -25550,7 +25362,6 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25588,7 +25399,6 @@ msgid "Elements" msgstr "निवड" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25628,7 +25438,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25638,7 +25447,6 @@ msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -26032,7 +25840,6 @@ msgid "AutoTe~xt..." msgstr "आपसूक मजकूर..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26042,7 +25849,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "सामान्य दृश्य" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -26403,7 +26209,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26432,7 +26237,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "बदल स्वीकारात: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26875,7 +26679,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr " वळ खण्ड घालात" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26913,7 +26716,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26953,7 +26755,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "वळेरी नोंद..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27152,7 +26953,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "चौकटींत" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27162,7 +26962,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "सुत्र" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29279,7 +29078,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "फांटभूंयेर" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29922,7 +29720,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "खबर नाशिल्ले शब्द जोडात" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30225,7 +30022,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "गुठलावप" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" @@ -30364,7 +30160,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30374,7 +30169,6 @@ msgid "~Title" msgstr "मथळो" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31037,7 +30831,6 @@ msgid "Page Margins" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" @@ -31106,7 +30899,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31126,7 +30918,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31165,7 +30956,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31175,7 +30965,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31568,7 +31357,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31588,7 +31376,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31627,7 +31414,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31637,7 +31423,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31656,7 +31441,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -31981,7 +31765,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "अक्षरसंच काम आकार" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -32049,7 +31832,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32069,7 +31851,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32108,7 +31889,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32118,7 +31898,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32336,7 +32115,6 @@ msgid "OLE-Object" msgstr "OLE वस्त" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" @@ -32492,7 +32270,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32512,7 +32289,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32551,7 +32327,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML स्त्रोत" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32561,7 +32336,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32580,7 +32354,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32909,7 +32682,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32929,7 +32701,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32977,7 +32748,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32987,7 +32757,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33015,7 +32784,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33053,7 +32821,6 @@ msgid "Tools" msgstr "साधनां" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33063,7 +32830,6 @@ msgid "Lines" msgstr "वळी" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33379,7 +33145,6 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "अक्षरसंच काम आकार" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" @@ -33466,7 +33231,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "अर्जी नियंत्रण" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33486,7 +33250,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "मुखावेल्या चौकटींत" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33525,7 +33288,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33535,7 +33297,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33554,7 +33315,6 @@ msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/kok/readlicense_oo/docs.po b/source/kok/readlicense_oo/docs.po index eb8ac7dbd07..467ea09dd7b 100644 --- a/source/kok/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/kok/readlicense_oo/docs.po @@ -371,7 +371,6 @@ msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "" #: readme.xrm -#, fuzzy msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall9\n" diff --git a/source/kok/reportdesign/messages.po b/source/kok/reportdesign/messages.po index 95d384dd93f..9c97d9173cc 100644 --- a/source/kok/reportdesign/messages.po +++ b/source/kok/reportdesign/messages.po @@ -78,13 +78,11 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "मळ वा फोर्मूलाXet vo Sutr" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "काम" #: stringarray.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "कावंटरGonnok" @@ -96,7 +94,6 @@ msgid "User defined Function" msgstr "वापरप्यान क्रिया स्पश्ट केल्याVaparpean Vyakhyan kel'lo vavr" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "ना" @@ -108,7 +105,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "ना" @@ -126,7 +122,6 @@ msgid "With First Detail" msgstr "पयल्या तपशीलासंयतPoylya vivor Sangata" #: stringarray.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -138,19 +133,16 @@ msgid "Middle" msgstr " मदीं" #: stringarray.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "दावे" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -162,7 +154,6 @@ msgid "Block" msgstr "काळो" #: stringarray.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "केंद्र" @@ -323,7 +314,6 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "फाटभूंय रंग" @@ -354,7 +344,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "गट: %1Pongdda: %1" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -481,13 +470,11 @@ msgid "Report" msgstr "अहवाल" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "भाग" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -657,7 +644,6 @@ msgid "Delete" msgstr "काडून उडयात" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -923,7 +909,6 @@ msgid "Section Setup" msgstr "" #: backgrounddialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -934,13 +919,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -964,13 +947,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "ठळक करप" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "सशर्त रचना" @@ -1041,7 +1022,6 @@ msgid "..." msgstr " ..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "आनिक" @@ -1053,31 +1033,26 @@ msgid "..." msgstr " ..." #: conditionwin.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: conditionwin.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "तिरके" #: conditionwin.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "अधोरेखित" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "फांटभूय रंग" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "अक्षरसंच रंग" @@ -1098,7 +1073,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" @@ -1132,13 +1106,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "वर्गिकरण आनि गट करपvorgikoronn Ani Pongdda korop" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "चढत्या क्रमान वर्गीकरण" #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमान वर्गीकरण" @@ -1183,13 +1155,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "गट हालयातPongdda Choloy" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "वयर हालयात" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -1213,13 +1183,11 @@ msgid "Sorting" msgstr "वर्गीकृत करता" #: floatingsort.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "पंगड हेडरPongodd Mhatallem" #: floatingsort.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "पंगड फुटरPongodd Paimyallem" @@ -1236,19 +1204,16 @@ msgid "Group Interval" msgstr "मध्यंतर गट करातMadhyantor Pongdda kor" #: floatingsort.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "एकठाय दवरातEkttaim dovor" #: floatingsort.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: floatingsort.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" @@ -1264,7 +1229,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "ना" @@ -1297,7 +1261,6 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -1355,13 +1318,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "पान" #: pagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -1383,7 +1344,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -1405,19 +1365,16 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "दावे" #: pagenumberdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "उजवे" diff --git a/source/kok/sc/messages.po b/source/kok/sc/messages.po index 83587257fc0..d8f8b97472b 100644 --- a/source/kok/sc/messages.po +++ b/source/kok/sc/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" @@ -32,7 +31,6 @@ msgid "Financial" msgstr "अर्थीक" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "म्हायती" @@ -62,19 +60,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "सांख्यिकी" #: compiler.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "जोड़-सुविधा" @@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "कागदाची सुरक्षा करात" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "असंरक्षित कागद" @@ -482,7 +476,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तावेजाची सुरक्षा करात" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "असंरक्षित दस्तावेज" @@ -659,7 +652,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "कागद" @@ -709,7 +701,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्त्रोत व्याप्तींत उपबेरजो आसात, ज्यो निकाल विरुप करपाक शकतात. तरींय त्यो वापरुया?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "एकूण" @@ -735,13 +726,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "रांग" @@ -848,7 +837,6 @@ msgstr "कोष्टक ना" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -1336,7 +1324,6 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "कागदां काडून उडयात" #: globstr.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "कागदाक नवे नाव दियात" @@ -1645,7 +1632,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -1993,7 +1979,6 @@ msgid "" msgstr "" #: globstr.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "अज्ञात वापरपीOporichit Vaparpi" @@ -2105,7 +2090,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "व्याप्ती नावां" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -2116,7 +2100,6 @@ msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: globstr.hrc:427 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "संधीsondhi" @@ -2156,7 +2139,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -2362,7 +2344,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "आनिक" @@ -2407,31 +2388,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "सेकंद" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "मिनटां" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "वरां" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "दिस" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "म्हयने" @@ -2569,7 +2545,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -2580,19 +2555,16 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "चलन" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -2614,7 +2586,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -2777,7 +2748,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3315,7 +3285,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "दिल्ल्या म्हायतीखातीर अंतर्गत क्रमांक दिता." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "वर्स" @@ -3326,7 +3295,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 आनिक 9956 मजगतीचो वा 0 आनिक 99 मजगतीचो (19xx or 20xx स्पश्ट केल्ल्या पर्यायाचेर अवलंबून) पूर्णांक." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "म्हयनो" @@ -3337,7 +3305,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "1 आनिक 12 मजगतीचो म्हयनो दाखोवपी पूर्णांक" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "दिस" @@ -3353,7 +3320,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "संभाव्य तारीक पद्दत आशिल्ल्या मजकुराखातीर अंतर्गत क्रमांक दिता." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -3421,7 +3387,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "सुरवात तारीक" @@ -3432,7 +3397,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "निमणी तारीक" @@ -3469,7 +3433,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरवात तारीक" @@ -3480,7 +3443,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "निमणी तारीक" @@ -3517,7 +3479,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "सुरवात तारीक" @@ -3528,7 +3489,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "दिस" @@ -3669,7 +3629,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "संभाव्य वेळ नोंद पद्दतींत दाखयल्या प्रमाण मजकुराखातीर अनुक्रमित क्रमांक दिता." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -3805,7 +3764,6 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तारकेखातीरची अंतर्गत संख्या." #: scfuncs.hrc:370 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -3821,13 +3779,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "तारकेखातीरची अंतर्गत संख्या." @@ -3840,19 +3796,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "तारकेखातीरची अंतर्गत संख्या." #: scfuncs.hrc:387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -3869,7 +3822,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "दिल्ल्या वर्सातली ईस्टर आयताराची तारीक मेजता." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "वर्स" @@ -4200,7 +4152,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "पैशे दिवपाचो काळ. वर्षासन (निवृत्ति वेतन) दिवपाच्या कालावधींची एकूण संख्या." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4332,7 +4283,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "सध्याचे मोल. सध्याचे मोल वा वर्षासनच्या सममूल्य रक्कम." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4388,7 +4338,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "पैशे दिवपाचो काळ. वर्षासन (निवृत्ति वेतन) दिवपाच्या कालावधींची एकूण संख्या." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4609,7 +4558,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "कालावधी : ज्या काळाखातीर घसारो मेजलो वता. कालावधीखातीर वापरील्ले वेळ एकक उपयोगी जिणेखातीरच्या एककाइतलेच आसतले." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "म्हयनो" @@ -4655,7 +4603,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी जीण. मालमत्तेच्या उपयोगी जिणेच्या कालावधींची संख्या." #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -4714,7 +4661,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4731,7 +4677,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "प्रभावी व्याज दर म्हण वर्सुकी माफक व्याज दर मेजता." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "प्रभावी दर" @@ -4742,7 +4687,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी व्याजदर" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4758,7 +4702,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "सद्याचे निव्वळ मोल. नियमित देय आनिक सवलतीच्या दरांच्या मालिकेर आदारित गुंतवणुकीचे सद्याचे निव्वळ मोल मेजता." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4791,7 +4734,6 @@ msgid "Values" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "ज्या कक्षांतली श्रेणी वा संदर्ब देण्यांकडेन संबंदित आसा." @@ -4822,7 +4764,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "ज्या कक्षांतली श्रेणी वा संदर्ब देण्यांकडेन संबंदित आसा." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "गुंतवणुक" @@ -4850,7 +4791,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "सातत्यपूर्ण परतफेड दरांखातीर व्याज दर परत करता." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4882,7 +4822,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "परतफेड कालावधींची एकूण बेरीज" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "गुंतवणुक" @@ -4898,7 +4837,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "दर" @@ -4909,7 +4847,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4921,13 +4858,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "सद्याचे मोल. गुंतवणूकीचे सद्याचे मोल" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "गुंतवणुकीचे फुडारातले मोल." @@ -4949,7 +4884,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "मेजपाखातीर वापरील्ल्या कालावधींची संख्या" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4975,7 +4909,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "मोल हो संदर्ब आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -4991,7 +4924,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "मोल जर #N/A च्या समान नाशिल्ले त्रुटी मोल आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5007,7 +4939,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "मोल जर त्रुटी मोल आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5023,7 +4954,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "मोल जर रिकाम्या कक्षाकडेन संदर्ब दाखयता जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5039,7 +4969,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "मोल जर तार्किक क्रमांक रचनेंत आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5055,7 +4984,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "मोल जर #N/A च्या समान आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5071,7 +4999,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "मोल जर मजकूर नासत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5087,7 +5014,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "मोल जर मजकूर आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5103,7 +5029,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "मोल जर क्रमांक आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5119,7 +5044,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "कक्ष सूत्र कक्ष आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -5151,7 +5075,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "मोलाचे क्रमाकांत रूपांतर करता" #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5172,7 +5095,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5282,7 +5204,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5309,7 +5230,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5352,7 +5272,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "तर्काधारित मोल" @@ -5425,7 +5344,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "विशिश्ट व्याप्तींतल्या मेकळ्या कक्षांक मेजता." #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5446,7 +5364,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सगळ्या युक्तिवादांची बेरीज परत करता." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -5463,7 +5380,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "युक्तिवादाच्या वर्गमुळांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -5497,7 +5413,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "शर्तीं पुराय करपी युक्तिवादांची बेरीज करता." #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5536,7 +5451,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "शर्तीं पुराय करपी युक्तिवादांची बेरीज करता." #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5677,7 +5591,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "दिल्ल्या शर्तींक पुराय करपी युक्तिवाद मेजता." #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5705,7 +5618,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "क्रमांकाचे वर्गमूळ परत करता." #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -5726,7 +5638,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "मोल ही जर सम पूर्णसंख्या आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5742,7 +5653,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "मोल ही जर विषम पूर्णसंख्या आसत जाल्यार TRUE परत दिता." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5948,7 +5858,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "एका क्रमांकाची साइन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -5979,7 +5888,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "क्रमांकाचो टान्जेंट परत करता." #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6010,7 +5918,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "एका क्रमांकाची हायपरबोलिक साइन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6041,7 +5948,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "एका क्रमांकाची हायपरबोलिक टैंजंट परत दिता." #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6309,7 +6215,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "स्प्रेडशीटातल्या उपबेरजांक मेजता." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -6320,7 +6225,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "कामाची वळेरी. Total, Max, ...आदी शक्य त्या कामांची वळेरी." #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -6398,7 +6302,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "क्रमांकातील दशांश स्थान काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6409,7 +6312,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "काडून उडोवपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -6425,7 +6327,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पयली थारायल्ल्या अचूकतेपर्यंत पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6436,7 +6337,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -6452,7 +6352,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पूर्वनिश्चित अचूकतायेमेरेन पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6463,7 +6362,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "पूर्णांक करपाची संख्या" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -6479,7 +6377,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "क्रमांकाक पूर्वनिश्चित अचूकतायेमेरेन पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -6490,7 +6387,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -6746,31 +6642,26 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "क्रमांक जाच्या गुणकामेरेन मोल पूर्णांक करपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:1514 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -6787,19 +6678,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "क्रमांकाक लागीच्या म्हत्वाच्या गुणकामेरेन पूर्णांक करता." #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" @@ -7032,7 +6920,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "उब्या ल श्रेणींच्या रुपात वारंवारिताय वितरण परत दिता." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7085,7 +6972,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "रेषीय_प्रकार" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "जर type = 0 आसत तर शून्य बिंदूतल्यान वा हेर हालयिल्ल्या लिनियर्सांतल्यान लिनियर्स मेजतले, " @@ -7133,7 +7019,6 @@ msgid "Function type" msgstr "कार्य_प्रकार" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "जर type = 0 असेल तर कामाची गणना y=m^x या प्रकारान जातली, वा y=b*m^x हे कामूय." @@ -7283,7 +7168,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेतले कमाल मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7317,7 +7201,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "युक्तिवादांच्या वळेरेतले किमान मोल परत करता." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7351,7 +7234,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान बदल मेजता." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7368,7 +7250,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान बदल मेजता." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7402,7 +7283,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आदारान वेरियन्स मेजता." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7419,7 +7299,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "संपूर्ण लोकसंख्येच्या आदारान वेरियन्स मेजता." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7453,7 +7332,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7470,7 +7348,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमुन्याच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7504,7 +7381,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "पुराय लोकसंख्येच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7521,7 +7397,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "पुराय लोकसंख्येच्या आदारान स्टैंडर्ड डेव्हिएशनची गणना करता." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7555,7 +7430,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "नमुन्याची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7589,7 +7463,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमुन्याच्या सरासरी मोलातल्या डिव्हिएशन्सच्या वर्गांची बेरीज परत दिता." #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7606,7 +7479,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "नमुन्याच्या सरासरींतली डिव्हिएशनची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7623,7 +7495,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरणाचो स्क्युनेस परत दिता." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7640,7 +7511,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7657,7 +7527,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "वितरणाचो कुर्टौसिस परत दिता." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7674,7 +7543,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नमुन्याची भूमितीय सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7691,7 +7559,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नमुन्याची हार्मोनिक सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7708,7 +7575,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7725,7 +7591,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7742,7 +7607,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमुन्यातले सगळ्यांत सामान्य मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7759,7 +7623,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "दिल्ल्या नमुन्यातलो मेडियन परत दिता." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "क्रमांक " @@ -7776,7 +7639,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7803,7 +7665,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7830,7 +7691,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "नमुन्याची अल्फा क्वांटाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7856,7 +7716,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7882,7 +7741,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7908,7 +7766,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "नमुन्यातले क्वांर्टाइल परत दिता." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7934,7 +7791,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "नमुन्यातले k-th सगळ्यांत व्हड मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7961,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "नमुन्यातले k-th सगळ्यांत ल्हान मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7988,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "नमुन्यातल्या मोलाचे टक्केवारी मानांकन परत दिता" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -7999,7 +7853,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8010,7 +7863,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" @@ -8026,7 +7878,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -8037,7 +7888,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8048,7 +7898,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" @@ -8064,7 +7913,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -8075,7 +7923,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमुन्यातल्या म्हायतीची श्रेणी." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8086,7 +7933,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ज्या मोलाखातीर टक्केवारी मानांकन निश्चित करपाचे आसा" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "म्हत्व" @@ -8102,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "नमुन्यातले मोलाचे मानांकन परत दिता." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8138,7 +7983,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8164,7 +8008,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "क्रमवारी : 0 वा काडून उडयल्ले म्हळ्यार देवतें. 0 शिवाय हेर खंयचेय मोल म्हळ्यार चडटे." @@ -8175,7 +8018,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -8201,7 +8043,6 @@ msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "क्रमवारी : 0 वा काडून उडयल्ले म्हळ्यार देवतें. 0 शिवाय हेर खंयचेय मोल म्हळ्यार चडटे." @@ -8212,7 +8053,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "कमीत कमी मोलाचो समावेश करीनास्तना मोलाची सरासरी परत दिता." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -8239,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "मध्यंतराची शक्यताय परत करता." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -8332,7 +8171,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "थराविक सादारण वितरणाखातीरच्या वितरण कामाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -8475,7 +8313,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "संकलित. C=0 प्रत्येक वैयक्तिक शक्यताय मेजता, C=1 अंदाजित शक्यताय मेजता." @@ -8551,7 +8388,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "चाचणीच्या सफळतायेची शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8589,7 +8425,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "चाचणीच्या सफळतायेची शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8626,7 +8461,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "चाचणीच्या सफळतायेची शक्यताय" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -8652,7 +8486,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर पॉयझन वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8663,7 +8496,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "सरासरी. पॉईसन वितरणाचे सरासरी मोल" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8689,7 +8521,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर पॉयझन वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8700,13 +8531,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "सरासरी. पॉईसन वितरणाचे सरासरी मोल" #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गणन करता, C=1 वितरण." @@ -8808,7 +8637,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उलट्या सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -8819,7 +8647,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "शक्यताय मोल जाच्याखातीर उलटे सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8845,19 +8672,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उलट्या सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल जाच्याखातीर उलटे सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8910,7 +8734,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "मोल जाचेखातीर लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8927,7 +8750,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलट्या थराविक सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -8943,13 +8765,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलट्या थराविक सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ते शक्यताय मोल ज्याच्याखातीर उलटे थराविक सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." @@ -8970,7 +8790,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मोल जाचेखातीर लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -8991,13 +8810,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "प्रमाणित विचलन. लॉग सामान्य वितरणाचे प्रमाणित विचलन." #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गणन करता, C=1 वितरण." @@ -9018,7 +8835,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "मोल जाचेखातीर लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -9041,7 +8857,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "सरासरी. लॉग सामान्य वितरणाचे सरासरी मोल" #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9058,7 +8873,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -9069,7 +8883,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "शक्यताय मोल जाचेखातीर उलटे लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -9095,19 +8908,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "उलट्या लॉग सामान्य वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल जाचेखातीर उलटे लॉग सामान्य वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -9216,7 +9026,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मोल, ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9248,7 +9057,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गणन करता, C=1 वितरण." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणाचे मोल." @@ -9264,7 +9072,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "मोल, ज्याच्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9286,7 +9093,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणाचे बीटा परिमाण" #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9313,7 +9119,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9345,13 +9150,11 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या गामा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9398,7 +9201,6 @@ msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "मोल ज्याच्या गामा कार्याच्या नैसर्गिक घातांकाची गणना करपाची आसा." @@ -9425,7 +9227,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -9436,7 +9237,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर बीटा वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9478,7 +9278,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "वितरणच्या मोल मध्यंतराचे निमणें मोल." #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9495,7 +9294,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -9506,7 +9304,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9553,7 +9350,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा वितरणाचे मोल." #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -9564,7 +9360,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ज्या मोलाखातीर बीटा वितरण मेजपाचे आसा." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9586,7 +9381,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "बीटा वितरणाचे बीटा परिमाण" #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9623,19 +9417,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या बीटा वितरणाची गणना करपाची आसा." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -9817,7 +9608,6 @@ msgid "The population size." msgstr "लोकसंख्येचो आकार" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9876,7 +9666,6 @@ msgid "The population size." msgstr "लोकसंख्येचो आकार" #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9913,7 +9702,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणाचे मुक्तताय अंश." #: scfuncs.hrc:2638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -9976,7 +9764,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T वितरणाचे मुक्तताय अंश." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10018,7 +9805,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -10046,13 +9832,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10075,13 +9859,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलट्या t-वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या T वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10173,7 +9955,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr " F वितरणाच्या भाजकातलो मुक्तीचो अंश" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10227,7 +10008,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "उलट्या F वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -10266,13 +10046,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10306,13 +10084,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "उलट्या बीटा वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या F वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10418,13 +10194,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi स्क्वेअर वितरणाच्या मुक्तीचो अंश" #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "संकलित. C=0 cघनता कार्याचे गणन करता, C=1 वितरण." @@ -10456,7 +10230,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi स्क्वेअर वितरणाच्या मुक्तीचो अंश" #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10473,7 +10246,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -10500,13 +10272,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उलट्या chi-चौरस वितरणाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "शक्यताय मोल ज्याच्या उलट्या chi-चौरस वितरणाची गणना करपाची आसा." @@ -10594,7 +10364,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "प्रमाणित करपाचे मोल" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -10675,7 +10444,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10713,7 +10481,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10751,7 +10518,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "सामान्य वितरणाखातीर कॉन्फिडन्स इंटरव्हल (1 alpha) परत दिता." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -10788,7 +10554,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "a z चाचणीचे दोन पुच्छीय मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -10819,13 +10584,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "लोकसंख्येचे प्रमाणित विचलन." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "a z चाचणीचे दोन पुच्छीय मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -10851,7 +10614,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सिग्मा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "लोकसंख्येचे प्रमाणित विचलन." @@ -10990,7 +10752,6 @@ msgid "The second record array." msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3009 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -11038,13 +10799,11 @@ msgid "The second record array." msgstr "दुसरी अभिलेख श्रेणी" #: scfuncs.hrc:3023 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "स्थिती परत करपाच्या वितरण पुच्छांची संख्या स्पश्ट करता.1=एक-पुच्छीय, 2 = द्वि-पुच्छीय वितरण" @@ -11300,7 +11059,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसांगाताक एक मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -11336,7 +11094,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11347,7 +11104,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11403,7 +11159,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11414,7 +11169,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11470,7 +11224,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11481,7 +11234,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11548,7 +11300,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" @@ -11559,7 +11310,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11626,7 +11376,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11672,7 +11421,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11738,7 +11486,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "मोल" @@ -11799,19 +11546,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "लिनीयर रिग्रेशनसांगाताक एक मोल परत दिता." #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr " X मूल्य जाचेखातीर गणिती संबंध वळीवयले Y मोल मेजपाचे आसा." @@ -11822,7 +11566,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr " Y म्हायती श्रेणी" @@ -11833,7 +11576,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr " X म्हायती श्रेणी" @@ -11844,7 +11586,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "मजकूर म्हण कक्षाचो संदर्ब परत दिता." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "रांग" @@ -11855,7 +11596,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "कक्षाचो रांग क्रमांक." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -11886,7 +11626,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "कागद" @@ -11902,7 +11641,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(भौ )व्याप्तीतल्या स्वतंत्र व्याप्तींचो क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -11944,7 +11682,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "संदर्बाचो अंतर्गत स्तंभ क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -11960,7 +11697,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "संदर्बाचो अंतर्गत रांग क्रमांक स्पश्ट करता." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -11976,7 +11712,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "संदर्ब वा वर्णमालिकेचो अंतर्गत कागद क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12024,7 +11759,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दिल्ल्या संदर्बांतल्या कागदांची एकूण संख्या परत दिता. जर खंयचेय मोजमाप दिल्ले नासत जाल्यार दस्तावेजातल्या कागदांची एकूण संख्या परत दिता." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12040,7 +11774,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "मुखावेल्या जाग्यांवेल्या कक्षांचो आडवो सोद आनिक संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "सोदपाचे निकश" @@ -12119,7 +11852,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "श्रेणीतलो स्तंभ वळेरी क्रमांक." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "वर्गीकरण " @@ -12135,7 +11867,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "स्पश्ट केल्ल्या व्याप्तीतलो कक्षाचो संदर्ब परत दिता." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12146,7 +11877,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr " (भौ) व्याप्तिचो संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "रांग" @@ -12157,7 +11887,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "श्रेणीतली रांग वळेरी." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -12168,7 +11897,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "व्याप्तितलो स्तंभ" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -12184,7 +11912,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "मजकूराच्या रचनेंत संदर्ब दिल्ल्या कक्षाचो आशय परत दिता." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12284,7 +12011,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "प्रारंभ बिंदूच्या संबंदांन जो संदर्ब हालयला आसत तो परत दिता." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12306,7 +12032,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "वयर वा सकयल हालोवपाच्या रांगांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -12317,7 +12042,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "दाव्यान वा उजव्यान हालोवपाच्या स्तंभांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "उंचाय" @@ -12328,7 +12052,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "हालयल्ल्या संदर्बाच्या रांगांची संख्या." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "रुंदाय" @@ -12344,7 +12067,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "त्रुटी प्रकाराशी संबंदित क्रमांक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" @@ -12375,7 +12097,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "सूत्र कक्षाक शैली लागू करता." #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -12445,7 +12166,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "ज्या व्याप्तीतल्यान म्हायती घेवपाची आसा ती व्याप्ती." #: scfuncs.hrc:3481 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -12487,7 +12207,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" @@ -12541,7 +12260,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12558,7 +12276,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12575,7 +12292,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "मजकूर वर्णमालिकेतल्या पयल्या अक्षराखातीर सांख्यिक संकेत परत दिता." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12591,7 +12307,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "चलनाच्या स्वरुपांत क्रमांकाचे मजकुरांत रुपांतर करता." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -12602,7 +12317,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मोल एक क्रमांक, ज्या कक्षांत एक क्रमांक वा सूत्र आसा वा जे क्रमांक निकाल दाखयता, तांचेकडेन संदर्ब." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दशांश" @@ -12618,7 +12332,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "सांकेतिक क्रमांकाक अक्षर वा वर्णात रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -12634,7 +12347,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "मजकूरातलीं न छापसारकिली सगळी अक्षरां काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12650,7 +12362,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "खूब मजकूर घटकांक एंकठांय करता." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12666,7 +12377,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12702,7 +12412,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12718,19 +12427,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "चाचणी" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "खंयचेय मोल वा आविश्कार जो एकतर TRUE वा FALSE आसूंक शकता." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "निकाल" @@ -12756,7 +12462,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -12767,7 +12472,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "निकाल" @@ -12893,7 +12597,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12904,7 +12607,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -12931,7 +12633,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12942,7 +12643,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -12958,7 +12658,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "मजकुरातले अतिरिक्त अवकाश काडून उडयता." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12974,7 +12673,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सगळ्या शब्दांतले पयले अक्षर कॅपिटल करता." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -12990,7 +12688,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "मजकूर अपर केसींत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13006,7 +12703,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "मजकूर लोअर केसींत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13022,7 +12718,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "मजकूराक क्रमांकांत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13038,7 +12733,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "दिल्ल्या रचनेप्रमाण क्रमांकाक मजकुरान रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13064,7 +12758,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "मोलाचे मजकुरांत रुपांतर करता." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -13090,7 +12783,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "मजकूर जांतूतली कांय अक्षरां बदलुपाची आसात." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -13101,7 +12793,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "अक्षराचो जागो जंयसावन् मजकूर बदलुपाचो आसा." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "लांबाय" @@ -13128,7 +12819,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "ज्या क्रमांकांत दशांश चिन्हाउपरांत आनिक हजार विभाजकांउपरांत थराविक स्थान संख्या आसा ताची रचना करता." #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13164,7 +12854,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "मजकूराच्या वर्णमालिकेची लांबाय मेजता." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13180,7 +12869,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13191,7 +12879,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "जांतूतले सुरवेचे अर्दवट शब्द थारोपवाचे आसा तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13207,7 +12894,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13218,7 +12904,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले निमणे अर्दवट शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13234,7 +12919,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "मजकूराच्या काय भागाच्या वर्णमालिकेक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13245,7 +12929,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले कांय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -13256,7 +12939,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "असो जागो, जंयसावन काय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13272,7 +12954,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "सांगलां तितलो वेळ मजकूर परतून करता." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13283,7 +12964,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "परतून करपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13299,7 +12979,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "वर्णमालिकेतल्या पोन्न्या मजकुराच्या जाग्यार नवो मजकूर घालता." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13348,7 +13027,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "सांगिल्ल्या पायाक क्रमांक व्यवस्थेतल्यान सकारात्मक इंटिजर मजकुरांत रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13385,7 +13063,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "विशिश्ट क्रमांक व्यवस्थेलो मजकूर दिल्ल्या पायांत सकारात्मक इंटिगर म्हण रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13412,19 +13089,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "रूपांतरित करपाचे मोल." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13501,7 +13175,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "मजकूर वर्णमालिकेतल्या पयल्या अक्षराखातीर सांख्यिक संकेत परत दिता." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13518,7 +13191,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "सांकेतिक क्रमांकाक अक्षर वा वर्णात रुपांतरीत करता." #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13534,7 +13206,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -13591,7 +13262,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13694,7 +13364,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13705,7 +13374,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "व्हरात" @@ -13721,7 +13389,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13732,7 +13399,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "व्हरात" @@ -13749,7 +13415,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "मजकूराच्या वर्णमालिकेची लांबाय मेजता." #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13765,7 +13430,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13776,7 +13440,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले निमणे अर्दवट शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13792,7 +13455,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13803,7 +13465,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "जांतूतले सुरवेचे अर्दवट शब्द थारोपवाचे आसा तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13820,7 +13481,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "मजकूराच्या काय भागाच्या वर्णमालिकेक परत दिता." #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -13831,7 +13491,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "मजकूर जांतूतले कांय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -13842,7 +13501,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "असो जागो, जंयसावन काय शब्द थारोवपाचे आसात." #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -13884,7 +13542,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "तांबडो" @@ -13906,7 +13563,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "निळो" @@ -13963,13 +13619,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "त्रुटी वैशिश्ट्य परत दिता" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "सकयली मर्यादा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "एकात्मितायेखातीर सकयली मर्यादा." @@ -13981,13 +13635,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "पूरक त्रुटी वैशिश्ट्य परत दिता" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "सकयली मर्यादा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "एकात्मितायेखातीर सकयली मर्यादा." @@ -14023,13 +13675,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "मोल" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "सकयल पूर्णांक करपाची संख्या." @@ -14051,37 +13701,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "मजकुर वर्णमालिकेतली अक्षरां दुसरे मजकूर वर्णमालिकेंत बदलता." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "मजकूर जांतूतली कांय अक्षरां बदलुपाची आसात." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "अक्षराचो जागो जंयसावन् मजकूर बदलुपाचो आसा." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "लांबाय" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "अदलाबदल करपाच्या अक्षरांची संख्या." @@ -14093,7 +13737,6 @@ msgid "New text" msgstr "नवीन मजकूर" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "भीतर घालपाचो मजकूर." @@ -14110,31 +13753,26 @@ msgid "Find text" msgstr "मजकूर_सोदात" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "मजकुरातले अशे स्थान जंयसावन् सोद सुरू जाता." @@ -14151,31 +13789,26 @@ msgid "Find text" msgstr "मजकूर_सोदात" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "सोदपाचो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "जातूंत सोद घेवपाचो तो मजकूर." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "मजकुरातले अशे स्थान जंयसावन् सोद सुरू जाता." @@ -14227,7 +13860,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION स्प्रेडशीट्" #: strings.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" @@ -14253,7 +13885,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "प्रमाणित गाळणी..." @@ -14595,7 +14226,6 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "पूर्वदृश्य स्थिती" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -14617,7 +14247,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr " निवड केल्ले कागद" @@ -14733,25 +14362,21 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "आपसूकरचना जोडात" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "आपसूक रचनेक नवे नाव दियात" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "नाव" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "आपसूक रचना काडून उडयात" @@ -14768,37 +14393,31 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "जानेवारी" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "फेब्रुवारी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "उत्तर" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "मिड" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "दक्षिण" @@ -14865,7 +14484,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "म्हायतीकोश व्याप्ती" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -14939,13 +14557,11 @@ msgid "Comment" msgstr "टीपणां" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "चढत्या क्रमान वर्गीकरण" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "उतरत्या क्रमान वर्गीकरण" @@ -14956,7 +14572,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -15134,7 +14749,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "प्रवेश ना" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<रिकामें>" @@ -15244,7 +14858,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "एकूण" @@ -15278,7 +14891,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -15289,7 +14901,6 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -15322,31 +14933,26 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "गणन" @@ -15378,7 +14984,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15415,19 +15020,16 @@ msgid "Geometric" msgstr "भूमिती" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" @@ -15528,7 +15130,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "अल्फा" @@ -15594,7 +15195,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "लघुगणक" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "वीज" @@ -15720,49 +15320,41 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिली मीटर" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेंटीमीटर" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: units.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: units.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "इंच" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "फूट" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "मैल" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "पायका" @@ -15887,7 +15479,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -15903,13 +15494,11 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: analysisofvariancedialog.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -15949,19 +15538,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "परिमाणां" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "आपसूक रचना" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -16030,7 +15616,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "संरक्षण" @@ -16046,7 +15631,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -16073,25 +15657,21 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबल" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: chardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -16112,7 +15692,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -16158,13 +15737,11 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ रुंदाय" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "रुंदाय" @@ -16188,13 +15765,11 @@ msgid "Add" msgstr "जोडाप (~w)zodd" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -16255,13 +15830,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "कमाल" @@ -16272,7 +15845,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -16295,13 +15867,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "कमाल" @@ -16312,7 +15882,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -16335,13 +15904,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपसूक " #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "किमान" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "कमाल" @@ -16352,7 +15919,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -16369,7 +15935,6 @@ msgid "Formula" msgstr "सुत्रां" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -16474,7 +16039,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -16506,7 +16070,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "आयज" @@ -16735,7 +16298,6 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -16796,7 +16358,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "हेर दवरात (~O)her dovor (~O)" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "एकठांय हाडप" @@ -16813,37 +16374,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "गणन" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "कमाल" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "किमान" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" @@ -16935,13 +16490,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: correlationdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -16974,13 +16527,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: covariancedialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -17065,7 +16616,6 @@ msgid "_Password" msgstr "गुप्त शब्द:" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -17093,13 +16643,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" @@ -17110,7 +16658,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -17132,13 +16679,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" @@ -17149,7 +16694,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -17188,13 +16732,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "भरात" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "रंग" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "विक्षेपक्" @@ -17263,13 +16805,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "काम" @@ -17302,7 +16842,6 @@ msgid "Ba_se item:" msgstr "" #: datafielddialog.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -17343,7 +16882,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "वळेरी" @@ -17450,13 +16988,11 @@ msgid "items" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "वयर" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -17482,7 +17018,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "नवो अभिलेख" @@ -17672,13 +17207,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "म्हायतीकोश व्याप्ती बदलात" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "नाव" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -17726,7 +17259,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "अमान्य व्याप्ती" @@ -17817,7 +17349,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -17875,7 +17406,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "वस्ती" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -17896,7 +17426,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -17971,31 +17500,26 @@ msgid "_Browse..." msgstr "ब्रावज्..." #: erroralerttabpage.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "थांबयात" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "इशारो" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "म्हायती" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" #: erroralerttabpage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -18016,13 +17540,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -18307,19 +17829,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "क्रमांक " #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -18330,13 +17849,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: formatcellsdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -18413,13 +17930,11 @@ msgid "Last Used" msgstr "गेल्याफावट वापरिल्लो" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "सगळें" #: functionpanel.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" @@ -18437,7 +17952,6 @@ msgid "Financial" msgstr "अर्थीक" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "म्हायती" @@ -18467,19 +17981,16 @@ msgid "Statistical" msgstr "सांख्यिकी" #: functionpanel.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "जोड़-सुविधा" @@ -18516,7 +18027,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "गट करप" @@ -18532,7 +18042,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -18571,7 +18080,6 @@ msgid "Group by" msgstr "न गट करात" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "गट करप" @@ -18587,7 +18095,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -18615,7 +18122,6 @@ msgid "Group by" msgstr "न गट करात" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "गट" @@ -18633,7 +18139,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "स्तंभ" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "समाविश्ट करात" @@ -18697,13 +18202,11 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "मजकूर गुणधर्म" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -18720,19 +18223,16 @@ msgid "Page" msgstr "पानां" #: headerfootercontent.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "पानां" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -18749,7 +18249,6 @@ msgid "Note" msgstr "कोण ना" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(कोण ना)" @@ -18781,13 +18280,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "चो" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -18810,13 +18307,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -18868,7 +18363,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "कक्ष घालात" @@ -18894,7 +18388,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -18910,7 +18403,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "कागद घालात" @@ -18926,7 +18418,6 @@ msgid "_After current sheet" msgstr "" #: insertsheet.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -18976,7 +18467,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "जोड" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "कागद" @@ -19066,13 +18556,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "स्तंभ" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्ष विलीन" @@ -19116,7 +18604,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "नकल" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "कारवाय" @@ -19143,7 +18630,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "ठिकाण" @@ -19185,13 +18671,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: movingaveragedialog.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -19221,7 +18705,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "परिमाणां" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "अनेक कामां" @@ -19268,7 +18751,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -19286,25 +18768,21 @@ msgid "Row:" msgstr "रांग" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "रांग" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "म्हायती व्याप्ती" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -19316,13 +18794,11 @@ msgid "End" msgstr "अंत" #: navigatorpanel.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "आशय" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "अदलाबदल" @@ -19340,7 +18816,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "उखलपाची स्थिती" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -19362,7 +18837,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -19396,19 +18870,16 @@ msgid "Indent" msgstr "अंतर" #: notebookbar.ui:1123 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "घरGhor" @@ -19441,7 +18912,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -19453,7 +18923,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "आपसूक अक्षरां तपासपी" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "परीक्षण" @@ -19464,13 +18933,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -19514,7 +18981,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -19531,7 +18997,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "इशारो" @@ -19809,7 +19274,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -19826,7 +19290,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "इशारो" @@ -20068,7 +19531,6 @@ msgid "_Help" msgstr "मदत" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -20086,7 +19548,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "तळटीपPaimyallen" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" @@ -20147,13 +19608,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "इशारो" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -20204,7 +19663,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -20216,7 +19674,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड " #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20232,37 +19689,31 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "दावे" #: notebookbar_groups.ui:1052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "विलीन" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "दुभंग" @@ -20274,31 +19725,26 @@ msgid "Conditional" msgstr "शर्तं" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "वयर" #: notebookbar_groups.ui:1600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: notebookbar_groups.ui:1663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रुपां" @@ -20316,7 +19762,6 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -20340,7 +19785,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -20352,7 +19796,6 @@ msgid "None" msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" @@ -20523,7 +19966,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -20588,7 +20030,6 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #: optdefaultpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "नवी प्रेडशीटNovi patllayil'li folli" @@ -20604,7 +20045,6 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #: optdlg.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -20615,7 +20055,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "कागदां" @@ -20631,7 +20070,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "सुत्र पर्याय" @@ -20730,7 +20168,6 @@ msgid "Separators" msgstr "दुभाजक" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "योग्य स्तंभ रुंदाय" @@ -20748,7 +20185,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "मूळ मोल" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "योग्य वळ उंचाय" @@ -20834,37 +20270,31 @@ msgid "Page" msgstr "पानां" #: pagetemplatedialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: pagetemplatedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "कागद" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -20875,7 +20305,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -20915,19 +20344,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "क्रमांक " #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -20938,13 +20364,11 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: paratemplatedialog.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -20955,7 +20379,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "खाशेलें दसयात" @@ -21022,7 +20445,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "वस्ती" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -21105,7 +20527,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "म्हायती प्रक्षेत्र" @@ -21135,7 +20556,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "उपबेरीज" @@ -21152,31 +20572,26 @@ msgid "Name:" msgstr "नाव" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21188,19 +20603,16 @@ msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -21322,7 +20734,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -21339,7 +20750,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -21351,7 +20761,6 @@ msgid "Named range" msgstr "क्रमांक व्याप्ती" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "स्त्रोत" @@ -21515,7 +20924,6 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -21562,7 +20970,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -21637,13 +21044,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: regressiondialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -21778,7 +21183,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "रांग उंचाय" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" @@ -21805,7 +21209,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "म्हायती" @@ -21897,7 +21300,6 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "चालू" @@ -21909,7 +21311,6 @@ msgid "Delete" msgstr "काडून उडयात" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." @@ -21971,25 +21372,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "सकयल" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "वयर" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "दावे" @@ -22052,13 +21449,11 @@ msgid "_Type:" msgstr "प्रकार:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" @@ -22082,13 +21477,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "म्हायती स्त्रोत" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "माहितीकोश व्याप्तीची निवड करात" @@ -22126,7 +21519,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -22149,7 +21541,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "दावो मस्तकलेख" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -22160,7 +21551,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" @@ -22194,7 +21584,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -22211,7 +21600,6 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "अज्ञात वापरपीOporichit Vaparpi" @@ -22270,7 +21658,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "तक्ते" @@ -22294,7 +21681,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "शून्य मोल" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -22336,25 +21722,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "प्रतींची संख्या" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "मुद्रण ल्हान/व्हड करात" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "रुंदाय/उंचायेंत छापणावळ व्याप्ती बसयात" #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "पानांच्या संख्येंत छापणावळ व्याप्ती बसयात" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -22399,7 +21781,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "तुमी दाखोवपाक सोदतात तो तपशीळ आशिल्ले प्रक्षेत्र निवडात" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "कागद दाखयात" @@ -22554,7 +21935,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -22565,7 +21945,6 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "चलन" @@ -22577,7 +21956,6 @@ msgid "Date " msgstr "तारीक" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -22599,13 +21977,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "विबाग" @@ -22805,7 +22181,6 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "बायनरीDuheri" @@ -22838,7 +22213,6 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:555 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "बायनरीDuheri" @@ -22871,7 +22245,6 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "बायनरीDuheri" @@ -22904,7 +22277,6 @@ msgid "Integer" msgstr "पूर्णांक" #: solverdlg.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "बायनरीDuheri" @@ -22916,49 +22288,41 @@ msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "मोल" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -22979,13 +22343,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "स्थापितां :" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -23037,7 +22399,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "वर्गीकरण" @@ -23200,13 +22561,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ठराविक फिल्टर" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23217,13 +22576,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23234,13 +22591,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23251,13 +22606,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23274,19 +22627,16 @@ msgid "Operator" msgstr "प्रवर्तक" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -23664,7 +23014,6 @@ msgid "Document: " msgstr "दस्तावेज" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "उपबेरीज" @@ -23690,37 +23039,31 @@ msgid "Options" msgstr "पर्यायPoryay" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "गणन" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "कमाल" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "किमान" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "उत्पादन" @@ -23732,25 +23075,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "मेजात (फकत क्रमांक)" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नमुनो)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (लोकसंख्या )" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "वेरिऐबल (नमुनो)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (लोकसंख्या)" @@ -23815,7 +23154,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "वर्गीकरण" @@ -23932,7 +23270,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" @@ -24059,7 +23396,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "दाखयात" @@ -24070,7 +23406,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" @@ -24109,43 +23444,36 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" #: tpviewpage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:549 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:564 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:565 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:580 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: tpviewpage.ui:581 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "वस्ती" @@ -24177,13 +23505,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: ttestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -24201,7 +23527,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "न केल्लो गट: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "गट करू नाकात" @@ -24240,13 +23565,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "दशांश" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" @@ -24257,7 +23580,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "वळेरी" @@ -24395,7 +23717,6 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -24454,13 +23775,11 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: ztestdialog.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" diff --git a/source/kok/scaddins/messages.po b/source/kok/scaddins/messages.po index 77800abdd2e..c6b1c84f304 100644 --- a/source/kok/scaddins/messages.po +++ b/source/kok/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "क्रमांकांच्या संचाचो भौपदी सहगुणक परत दिता" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "खूप जटिल क्रमांकांचे फळ परत दिता" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जटिल क्रमांक" diff --git a/source/kok/scp2/source/extensions.po b/source/kok/scp2/source/extensions.po index 123d644f070..2b0cdfd71d6 100644 --- a/source/kok/scp2/source/extensions.po +++ b/source/kok/scp2/source/extensions.po @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker" msgstr "" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" @@ -124,7 +123,6 @@ msgid "MySQL Connector" msgstr "वळ जोडपी" #: module_extensions.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" diff --git a/source/kok/scp2/source/ooo.po b/source/kok/scp2/source/ooo.po index 390d147edad..a39dec3fb0b 100644 --- a/source/kok/scp2/source/ooo.po +++ b/source/kok/scp2/source/ooo.po @@ -173,7 +173,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत पोर्तुगाली आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Portuguese Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -191,7 +190,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत पोर्तुगाली आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Portuguese Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -240,7 +238,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत चिनी आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Chinese (sorollikrot) Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -273,7 +270,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत डच आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Dutch Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -290,7 +286,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत हंगोरियन आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Hungarian Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -307,7 +302,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत पोलीश आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Polish Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -324,7 +318,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत रशियन आदार इंस्टोल कर%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Russian Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -341,7 +334,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत तुर्की आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Turkish Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -358,7 +350,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत ग्रीक आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Greek Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -375,7 +366,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत थाय आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Thai Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -424,7 +414,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत क्रोएशियन आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum English Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -747,7 +736,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत नेपाली आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Nepali Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -780,7 +768,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत केटलन आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Catalan Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -797,7 +784,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत केटलन आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Catalan (Valencian) Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -814,7 +800,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION नांत दानीश आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Danish Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -831,7 +816,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मांत फिन्नीश आदार इन्स्टॉल करता%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION hantum Finnish Mozot bosoyta" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1975,7 +1959,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "पोर्तूगीज फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -1992,7 +1975,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "पोर्तूगीज फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2041,7 +2023,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "चिनी (सोपी) फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2091,7 +2072,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "जॉर्जियन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2108,7 +2088,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "हंगेरियन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2125,7 +2104,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "पोलिश फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2142,7 +2120,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "रशियन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2159,7 +2136,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "टर्की फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2176,7 +2152,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "ग्रिक फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2193,7 +2168,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "थाय फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2242,7 +2216,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "क्रोयेशियन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2581,7 +2554,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "नेपाळी फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2614,7 +2586,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface" msgstr "कटालन फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" @@ -2632,7 +2603,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "सरबियन (सिरीलिक) फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2649,7 +2619,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "डॅनिश फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2666,7 +2635,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "फिनीश फांटबळ प्रतिष्ठापित करता" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3815,7 +3783,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "ब्रेटॉन वर्णरचना शब्दकोशBreton OkxorRochona Xobdkox, ani Xobdkox, somyog chinna Niyom" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3949,7 +3916,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "केटलन वर्णरचना शब्दकोश, संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसCatalachem OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3966,7 +3932,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "झॅच वर्णरचना शब्दकोश, संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसCzech OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -4022,7 +3987,6 @@ msgstr "" " MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4058,7 +4022,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "दानीश वर्णरचना शब्दकोश, संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसDanish OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4139,7 +4102,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "गुजराती वर्णरचना शब्दकोशGujarati OkxorRochona Xobdkox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4172,7 +4134,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "हिन्दी वर्णरचना शब्दकोशHindi OkxorRochona Xobdkox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4373,7 +4334,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "ऑसिटन वर्णरचना शब्दकोशOccitachem OkxorRochona Xobdkox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4390,7 +4350,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "पोली वर्णरचना शब्दकोश संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसPolish OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4441,7 +4400,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "रोमेनियन वर्णरचना शब्दकोश, संयोगचिन्नाचे नेम आनी थेसोरसRomaniachem OkxorRochona Xobdkox, Xobdkox, somyog chinna Niyom ani MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4509,7 +4467,6 @@ msgstr "" " MahetiKox" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" @@ -4592,7 +4549,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "डच वर्णरचना शब्दकोश आनी संयोगचिन्नाचे नेमDutch OkxorRochona Xobdkox ani Xobdkox, somyog chinna Niyom" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/kok/sd/messages.po b/source/kok/sd/messages.po index ebaf223706c..4bc543740b6 100644 --- a/source/kok/sd/messages.po +++ b/source/kok/sd/messages.po @@ -20,19 +20,16 @@ msgid "Slides" msgstr "दर्शिका" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "पत्रकां" #: DocumentRenderer.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: DocumentRenderer.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" @@ -88,7 +85,6 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" @@ -290,13 +286,11 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "बहुकोन बंद करात" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "दर्शिका वर्गिकरण करपी" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -680,7 +674,6 @@ msgid "Modify page margins" msgstr "पानाचे समास बदलात" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "सम्पादन" @@ -1222,7 +1215,6 @@ msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -1549,7 +1541,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "फाटभूंय वस्ती" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "अभिन्यास" @@ -2067,13 +2058,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME सादरीकरण" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -2085,19 +2074,16 @@ msgid "Outliner" msgstr "भायलीवळ" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "उपमथळो" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "पान" #: strings.hrc:390 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" @@ -2114,25 +2100,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -2195,7 +2177,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "पयलो रंग" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2213,7 +2194,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "पयलो रंग" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "शैली:" @@ -2401,13 +2381,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "छापात" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -2418,7 +2396,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "" #: strings.hrc:451 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -2454,7 +2431,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "लिपिल्लीं पानां" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -2477,7 +2453,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समाविश्ट करात" @@ -2488,7 +2463,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "मुद्रण व्याप्ती" @@ -2514,7 +2488,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME ड्रॉन दस्तावेजाच्या सुरवेकसावन सोद घेतलो. तुमकां निमणे सोद घेवपाचो आसा?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "-कोण ना-" @@ -2741,7 +2714,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चलचित्र" @@ -2757,13 +2729,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "वयर हालयात" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -2786,7 +2756,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "भर" @@ -2894,13 +2863,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "वयर हालयात" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -2943,7 +2910,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "भर" @@ -3116,7 +3082,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ट्रिग्गर" @@ -3195,7 +3160,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "बदलपी" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "प्रक्षेत्र प्रकार" @@ -3219,7 +3183,6 @@ msgid "Animation" msgstr "चलतचित्रां" #: dockinganimation.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -3236,7 +3199,6 @@ msgid "Max." msgstr "कमाल" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" @@ -3259,7 +3221,6 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "थांबयात" @@ -3287,7 +3248,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -3299,7 +3259,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "वयली दावी ?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "दावे" @@ -3311,7 +3270,6 @@ msgid "Bottom Left" msgstr "तळाक दावी ?" #: dockinganimation.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -3323,7 +3281,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रित" #: dockinganimation.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -3335,7 +3292,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "वयर उजव्यान?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -3363,7 +3319,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -3380,7 +3335,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -3452,13 +3406,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "खूप व्हड" #: fontstylemenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: fontstylemenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "तिरके" @@ -3576,7 +3528,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "दर्शिका पटल" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" @@ -3588,7 +3539,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "लिपिल्लीं पानां" #: impressprinteroptions.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -3600,7 +3550,6 @@ msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" #: impressprinteroptions.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" @@ -3612,7 +3561,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "काळो आनिक धवो" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3661,13 +3609,11 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "सुसंवाद" @@ -3684,7 +3630,6 @@ msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "सुसंवाद" @@ -3783,7 +3728,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "ल्हान पूर्वदृश्य दाखयात" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -3806,7 +3750,6 @@ msgid "Previous Slide" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "फुडली दर्शिकाFuddli Dorxika" @@ -3829,7 +3772,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -3841,7 +3783,6 @@ msgid "Clone" msgstr "कोण" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -3853,13 +3794,11 @@ msgid "Indent" msgstr "अंतर" #: notebookbar.ui:968 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" @@ -3870,7 +3809,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1497 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "घरGhor" @@ -3917,31 +3855,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "आपसूक अक्षरां तपासपी" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "परीक्षण" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -4158,7 +4091,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" @@ -4389,7 +4321,6 @@ msgid "Blank" msgstr "कोरो" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "मथळो दर्शिका" @@ -4401,19 +4332,16 @@ msgid "Title, Text" msgstr "मथळो मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "माथाळो, मजकूर" #: notebookbar_groups.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "केंद्रीत अक्षरांCentred Text" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -4431,7 +4359,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "तळटीपPaimyallen" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" @@ -4482,7 +4409,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "मथळो2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -4494,7 +4420,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड " #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4510,7 +4435,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -4528,7 +4452,6 @@ msgid "Master" msgstr "प्रधान" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "अभिन्यास" @@ -4546,13 +4469,11 @@ msgid "Transition" msgstr "वेव्हार" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "दर्शिका" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रुपां" @@ -4570,7 +4491,6 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -4594,7 +4514,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -4606,7 +4525,6 @@ msgid "None" msgstr "कोण ना" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" @@ -4667,7 +4585,6 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "नवीन दस्तावेज" @@ -4720,7 +4637,6 @@ msgid "Enable Presenter Console" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "सादरीकरण" @@ -4742,7 +4658,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "प्रमाण" @@ -4807,7 +4722,6 @@ msgid "Move Image Down" msgstr "" #: photoalbum.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -4867,7 +4781,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "तुमचो नवो दर्शिका खेळ " #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5000,7 +4913,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "लिपिल्लीं पानां" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -5057,19 +4969,16 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रकला" #: prntopts.ui:355 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "पत्रकां" #: prntopts.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" @@ -5099,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "काळो आनिक धवो" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "गुणवत्ता" @@ -5295,7 +5203,6 @@ msgid "Export _hidden slides" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1096 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" @@ -5377,7 +5284,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "हाइपरजोड" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -5446,13 +5352,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "दोन स्पिन्स" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घड्याळादिकेन" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "घड्याळाच्या उलट्या दिकेन" @@ -5482,13 +5386,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "खूप व्हड" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -5538,13 +5440,11 @@ msgid "Background:" msgstr "फांटभूंय" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" @@ -5576,7 +5476,6 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "प्रधान दृश्य बंद करात" @@ -5593,7 +5492,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "माफक" @@ -5789,7 +5687,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(फाटलो ध्वनि थांबयात)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "हेर ध्वनि..." @@ -5875,7 +5772,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(फाटलो ध्वनि थांबयात)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "हेर ध्वनि..." @@ -5993,13 +5889,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "वळ" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -6017,13 +5911,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -6034,13 +5926,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "मजकूर चलचित्र" @@ -6052,13 +5942,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "परिमाण वळ" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "जोडपी" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -6102,7 +5990,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "वस्ती रेखाटण काडून उडयात" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -6114,25 +6001,21 @@ msgid "Reset" msgstr "परतून स्थापित करात" #: bulletsandnumbering.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "गुळे" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: bulletsandnumbering.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6143,7 +6026,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल" @@ -6224,7 +6106,6 @@ msgid "Colors" msgstr "रंग" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "खोडप - पुसट करप" @@ -6266,7 +6147,6 @@ msgid "_Y:" msgstr "" #: dlgsnap.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6290,13 +6170,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "आडवे" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" @@ -6308,13 +6186,11 @@ msgid "Fonts" msgstr "अक्षरसंच" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: drawchardialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -6331,13 +6207,11 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "पान" #: drawpagedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -6349,7 +6223,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -6370,13 +6243,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -6388,13 +6259,11 @@ msgid "Page name" msgstr "पानाचे नाव" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -6406,7 +6275,6 @@ msgid "Original size" msgstr "मूळ आकार" #: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" @@ -6418,7 +6286,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "काळो आनिक धवो" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -6456,19 +6323,16 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: drawprtldialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "सावळी" @@ -6480,13 +6344,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" @@ -6497,25 +6359,21 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: drawprtldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "गुळे" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -6526,7 +6384,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -6548,7 +6405,6 @@ msgid "Highlighting" msgstr "ठळक करप" #: insertlayer.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "थर घालात" @@ -6566,7 +6422,6 @@ msgid "_Title" msgstr "मथळो" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "विवरण" @@ -6682,7 +6537,6 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" diff --git a/source/kok/setup_native/source/mac.po b/source/kok/setup_native/source/mac.po index 894031a64d1..4540f47ca68 100644 --- a/source/kok/setup_native/source/mac.po +++ b/source/kok/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "&प्रतिष्ठापन करात" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -104,7 +103,6 @@ msgid "Install" msgstr "&प्रतिष्ठापन करात" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/kok/sfx2/messages.po b/source/kok/sfx2/messages.po index f6c74166031..013968f4088 100644 --- a/source/kok/sfx2/messages.po +++ b/source/kok/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "बंद" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "काडून उडयात" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" @@ -200,7 +198,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "पोरणी शैली दवरात (~K)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "परतून ताजें" @@ -403,7 +400,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "मथळो नाशिल्ले" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" @@ -446,25 +442,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "अंतर्गत" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज" @@ -476,7 +468,6 @@ msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" @@ -488,13 +479,11 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "गणित" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "मार्गक्रमण" @@ -506,7 +495,6 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -518,73 +506,61 @@ msgid "Templates" msgstr "प्रारुपां" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "म्हायती" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "विशेश कामां" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "तक्तो" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लोरर" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "जोडपी" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "बदलात" @@ -751,7 +727,6 @@ msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" @@ -1017,7 +992,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "मार्गनिर्देशक" @@ -1039,7 +1013,6 @@ msgid "Send" msgstr "धाडात" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -1487,7 +1460,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -1514,7 +1486,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "खातें" @@ -1547,7 +1518,6 @@ msgid "Editor" msgstr "सम्पादक" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "ईमेल" @@ -1558,7 +1528,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "गट" @@ -1586,7 +1555,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr " कार्यालय" @@ -1603,13 +1571,11 @@ msgid "Project" msgstr "प्रकल्प" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "उद्देश" @@ -1630,19 +1596,16 @@ msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "संदर्ब" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "स्त्रोत" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -1658,13 +1621,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -1682,13 +1643,11 @@ msgid "Date" msgstr "म्हायती" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -1857,25 +1816,21 @@ msgid "Version comment:" msgstr "आवृत्ती टिपणी" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "नाव" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "मोल" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -1887,7 +1842,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "ना" @@ -1898,19 +1852,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "नाव" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -2016,7 +1967,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "परिमाण:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -2057,7 +2007,6 @@ msgid "General " msgstr "सर्वसादारण" #: documentpropertiesdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -2100,7 +2049,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "दस्तावेज सम्पादन" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" @@ -2155,7 +2103,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" @@ -2176,7 +2123,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "मॅक्रो अभिलेख" @@ -2194,25 +2140,21 @@ msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणो" #: helpcontrol.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "आशय" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "वळेरी" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "सोदात" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणो" @@ -2270,7 +2212,6 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" @@ -2336,7 +2277,6 @@ msgid "From File..." msgstr "धारिकेतल्यान..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr " विबाग" @@ -2428,7 +2368,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -2456,7 +2395,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -2887,7 +2825,6 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "वाडोवप" #: startcenter.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "अनुप्रयोग" @@ -2915,19 +2852,16 @@ msgid "Modify..." msgstr "सुदारात..." #: stylecontextmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "दाखयात" #: stylecontextmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "खोडात... (~a)" @@ -2959,19 +2893,16 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "दस्तावेज" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: templatedlg.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "सादरीकरणां" @@ -3000,7 +2931,6 @@ msgid "Search" msgstr "सोद" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "सोद..." @@ -3016,7 +2946,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" @@ -3106,7 +3035,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" @@ -3159,7 +3087,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "तारीक आनिक वेळ" diff --git a/source/kok/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/kok/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 81e97e88325..651ffae777a 100644 --- a/source/kok/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/kok/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tables" msgstr "कोष्टकां" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" diff --git a/source/kok/starmath/messages.po b/source/kok/starmath/messages.po index d9ba499e4f8..d84a9ee9f65 100644 --- a/source/kok/starmath/messages.po +++ b/source/kok/starmath/messages.po @@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement" msgstr "मूलद्रव्यां" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "परस कमी" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "परस व्हड" @@ -1634,7 +1632,6 @@ msgid "Set Operations" msgstr "कार्य लागू करात" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "कामां" @@ -1646,7 +1643,6 @@ msgid "Operators" msgstr "प्रवर्तक" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -1658,13 +1654,11 @@ msgid "Brackets" msgstr " कंस" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "रचना " #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "हेर" @@ -1709,7 +1703,6 @@ msgid "green" msgstr "पाचवो" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "तांबडोTambddo" @@ -1754,7 +1747,6 @@ msgid "olive" msgstr "" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "जांबळोZamblli" @@ -1794,7 +1786,6 @@ msgid "font" msgstr "अक्षरसंच" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "दावे" @@ -1806,7 +1797,6 @@ msgid "center" msgstr "केंद्र" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "उजवे" @@ -1913,13 +1903,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "आशय" #: strings.hrc:330 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "मथळो" @@ -1961,7 +1949,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "प्रमाण मेजता" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -1991,13 +1978,11 @@ msgid "_Right" msgstr "उजवे" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "चिन्नां" @@ -2026,7 +2011,6 @@ msgid "button" msgstr "कळ" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -2044,7 +2028,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "अक्षरसंच" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -2062,7 +2045,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "तिरके" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -2412,7 +2394,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "उपलिपी" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -2518,7 +2499,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "चिन्नां" @@ -2573,7 +2553,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "प्रमाण मेजता" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -2607,7 +2586,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "चिन्नां" diff --git a/source/kok/svl/messages.po b/source/kok/svl/messages.po index 63e81102d50..211694ff6c0 100644 --- a/source/kok/svl/messages.po +++ b/source/kok/svl/messages.po @@ -114,31 +114,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "सगळ्यो धारिका" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -286,7 +281,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME मदत" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" diff --git a/source/kok/svtools/messages.po b/source/kok/svtools/messages.po index e174393831d..4418b3f85ee 100644 --- a/source/kok/svtools/messages.po +++ b/source/kok/svtools/messages.po @@ -14,133 +14,111 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "इशारो" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) प्रारुप लागू करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज जतनाय करतास्तना $(ERR)" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेजाची म्हायती दाखयतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ARG1) दस्तावेज प्रारुप म्हण बरयतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "दस्तावेजातल्या आशयाची नक्कल करतास्तना वा हालयतास्तना $(ERR)" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "दस्तावेज व्यवस्थापक सुरू करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तऍवज लागू करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "नवीन दस्तावेज तयार करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "नोंद विस्तृत करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) दस्तावेजाचे BASIC लागू करतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "नामो सोदतास्तना $(ERR) " #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "नश्ट करात" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "अस्तित्वांत नाशिल्ल्यो वस्ती" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "वस्त पयलीसावन आसा" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "वस्त मेळना" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "मंजुर नाशिल्ली वाट" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "कुलपाची समस्या" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "चुकीचे परिमाण" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "संसाधन सोपले" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "कारवायक फाटबळ ना" @@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error" msgstr "वाचपाची त्रुटी" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "बरोवपाची त्रुटी" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "आवृत्ती अनुकूलता ना" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सर्वसादारण त्रुटी" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "चुकीची रचना" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "वस्तु तयार करताना त्रुटी" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "मंजुर नाशिल्ले मोल वा म्हायती प्रकार" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC प्रचालन त्रुटी" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC व्याकरण त्रुटी" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सर्वसादारण आदान / प्रदान त्रुटी." #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "अमान्य धारिका नाव." #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "अस्तित्वांत नाशिल्ली धारिका." #: errtxt.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "धारिका पयलीसावन आसा" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "वस्त ही निदेशिका न्ही." #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "वस्त ही धारिका न्ही." #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "सांगिल्ले उपकरण वैध ना." #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +219,16 @@ msgstr "" "वस्तींत प्रवेश मेळपाक शकना." #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "वस्तींत प्रवेश मेळयास्तना सहभाग उल्लंघन" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "उपकरणार आनिक जागो ना" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +238,126 @@ msgstr "" "धारिकांत चालू जावपाक शकना." #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ह्या कारवायक ह्या कार्यप्रणालीर फांटबळ ना." #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "खूप धारिका उगड्यो आसात." #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "धारिकेतल्यान म्हायती वाचूंक येना." #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "धारिका बरोवपाक शकना." #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "स्मृती पावसारकिली नाशिल्ल्यान कारवाय चालू जावपाक शकना." #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "सोद कारवाय चालू जावपाक शकना." #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "सांग कारवाय चालू जावपाक शकना." #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "चुकीचो धारिका प्रकार" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "चुकीची धारिका रचना" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "धारिकेच्या नावांत अमान्य अक्षरां आसात." #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "खबर नाशिल्ली I/O त्रुटी घडली ." #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "धारिकेंत प्रवेश मेळोवपाक अमान्य यत्न केलो." #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "धारिका तयार करपाक शकना." #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "अमान्य परिमाणांखाल कारवाय सुरू जाल्ली." #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "धारिकेवेली कारवाय बंद केली." #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "धारिकेची वाट अस्तित्वांत ना." #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "वस्तूची तातूंतूच नक्कल जावंक शकना." #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "सांगिल्ले प्रारूप मेळना." #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "धारिका प्रारूप म्हण वापरूंक येना." #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "हो दस्तावेज सम्पादनाखातीर पयलीसावन् ुगडो आसा." #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "चुकीचो गुप्तशब्द दिल्लो आसा." #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr " धारिका वाचतास्तना त्रुटी." #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "फकत वाचपाखातीरच्या स्थितींत दस्तावेज उगडलां." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सर्वसादारण OLE त्रुटी" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "यजमान नाव $(ARG1) मेळोंवक शकना." @@ -459,25 +392,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "आशय तयार करपाक येना." #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "लक्ष्य धारिका व्यवस्थेखातीर धारिकेचे नाव खूप व्हड जालां." #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "आदान व्याकरण अमान्य." #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,7 +416,6 @@ msgstr "" "उपकार करून दस्तावेजाची %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ह्या धारिका रचनेंत जतनाय करात" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "एकाचवेळार उगडुपाची दस्तावेजांची कमाल संख्या पावल्या. तुमकां एक वा चड दस्तावेज नवो दस्तावेज उगडुक शकपापयली बंद करचे पडटले." @@ -537,25 +465,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "म्हायती लामाय अमान्य" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "काम शक्य ना- वाटेंत चालू निदेशिका आसा." #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "काम शक्य ना: उपकरण (ड्राइव) सारकिलो ना." #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "उपकरण (ड्रायव) तयार ना." @@ -566,7 +490,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "काम शक्य ना: बरोवपाक मनाय" @@ -609,7 +532,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR)वस्त सक्रीय करता" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " @@ -776,7 +698,6 @@ msgid "Armenian" msgstr "आर्मीनियाई" #: langtab.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "असमी" @@ -1566,7 +1487,6 @@ msgid "Sardinian" msgstr "सारदिनियन" #: langtab.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "भूटानी" @@ -2621,7 +2541,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "नामो पुस्तक स्त्रोत..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "प्रक्षेत्र नेमणूक" @@ -2924,7 +2843,6 @@ msgid "Port:" msgstr "पोर्ट" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "गुप्त शब्द:" @@ -2953,7 +2871,6 @@ msgid "Name:" msgstr "नाव" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" @@ -2965,25 +2882,21 @@ msgid "Type:" msgstr "प्रकार" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "टिपणी:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "वैशिश्ट्यां..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -3486,7 +3399,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अज्ञात स्त्रोत" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -3740,7 +3652,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "काळो तिरपो" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" @@ -3867,7 +3778,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "आडवें भायर" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "उबी फूटपट्टी" @@ -3971,7 +3881,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "सुरू करता" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "वाट पळयता" @@ -3997,7 +3906,6 @@ msgid "Offline" msgstr "" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" @@ -4075,7 +3983,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "मुळावो मुद्रक" @@ -4092,7 +3999,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" diff --git a/source/kok/svx/messages.po b/source/kok/svx/messages.po index 22e09aafa49..fd5e1264c24 100644 --- a/source/kok/svx/messages.po +++ b/source/kok/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "तक्तो" @@ -77,7 +76,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "पसंतzoxen" #: fmstring.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" @@ -89,13 +87,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" @@ -113,43 +109,36 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "हांचें मदी" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "गणन" #: fmstring.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: fmstring.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -319,7 +308,6 @@ msgstr "गुळे" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "चित्रां" @@ -502,7 +490,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "सगळीं पानांSogllea panamni" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "पयले पान" @@ -863,19 +850,16 @@ msgid "Line of text" msgstr "वळीचो मजकूर " #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: tabwin.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "प्रस्न" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1280,19 +1264,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1313,7 +1294,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "पत्र" @@ -1329,7 +1309,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "कोष्टक" @@ -1371,31 +1350,26 @@ msgid "User" msgstr "वापरपी" #: page.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "पाकिट" @@ -1412,25 +1386,21 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #: page.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "पाकिट" @@ -1447,19 +1417,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1495,7 +1462,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "पत्र" @@ -1511,7 +1477,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "कोष्टक" @@ -1553,31 +1518,26 @@ msgid "User" msgstr "वापरपी" #: page.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "पाकिट" #: page.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "पाकिट" @@ -1654,7 +1614,6 @@ msgid "Action" msgstr "कृती: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -1666,13 +1625,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपीं:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -1702,13 +1659,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपीं:" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -1759,7 +1714,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "जोडात..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "वस्त" @@ -1777,7 +1731,6 @@ msgid "_Required" msgstr "जाय" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" @@ -1789,7 +1742,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "संबंदित" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" @@ -1813,19 +1765,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "मेजपLekh kor" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "शर्तं" @@ -1911,7 +1860,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "सादरीकरण जोडात" @@ -2027,19 +1975,16 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "दावे" #: asianphoneticguidedialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -2055,13 +2000,11 @@ msgid "1 2 1" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "वयर" #: asianphoneticguidedialog.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -2145,7 +2088,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "वैशिश्ट्यां " @@ -2162,25 +2104,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -2191,7 +2129,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "व्यवसाय" @@ -2207,7 +2144,6 @@ msgid "Idiom" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "संक्षेप करपीsonkxipt rup" @@ -2245,7 +2181,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "विशय" @@ -2272,7 +2207,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "लिपिल्लो परिच्छेद" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "ठळक" @@ -2328,7 +2262,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "स्तंभ घालात" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "मजकूर पेटी" @@ -2340,7 +2273,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "तपास पेटी" #: colsmenu.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो पेटी" @@ -2352,13 +2284,11 @@ msgid "List Box" msgstr "वळेरी पेटी" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "तारीक प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "वेळ प्रक्षेत्र" @@ -2370,19 +2300,16 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "क्रमांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "चलन प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "नमुनो प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "रचिल्ले प्रक्षेत्र" @@ -2399,7 +2326,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "पासून बदलात" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "मजकूर पेटी" @@ -2411,7 +2337,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "तपास पेटी" #: colsmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "कॉम्बो पेटी" @@ -2423,13 +2348,11 @@ msgid "List Box" msgstr "वळेरी पेटी" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "तारीक प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "वेळ प्रक्षेत्र" @@ -2441,19 +2364,16 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "क्रमांक क्षेत्र" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "चलन प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "नमुनो प्रक्षेत्र" #: colsmenu.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "रचिल्ले प्रक्षेत्र" @@ -2464,7 +2384,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "स्तंभ काडून उडयात" @@ -2560,7 +2479,6 @@ msgid "Width:" msgstr "रुंदाय:Runday:" #: compressgraphicdialog.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" @@ -2611,7 +2529,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -2735,13 +2652,11 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "हालती पट्टी" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन कळ" #: convertmenu.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "वाट दाखोवपी पट्टी" @@ -2874,43 +2789,36 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "वळी आनिक बाण" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "वाकडे" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "जोडपी" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "मुळावे आकार " #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "चिन्नां" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ठोकळे बाण" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "प्रवाही कोष्टक" #: defaultshapespanel.ui:317 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "आपोवपां" @@ -2922,7 +2830,6 @@ msgid "Stars" msgstr "तारे" #: defaultshapespanel.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "त्रिमिती वस्ती" @@ -2960,7 +2867,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "त्रिमिती प्रभाव" @@ -3020,7 +2926,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "वस्त - विशिश्ट" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -3090,7 +2995,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "स्थिती" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -3126,7 +3030,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "त्रिमिती सावळी चालू / बंद" #: docking3deffects.ui:939 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "सावळी" @@ -3144,7 +3047,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "देखी" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "कॅमेरो" @@ -3222,7 +3124,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "उजवाड स्त्रोत ८" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "उजळप" @@ -3264,7 +3165,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "काळो / धवो" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3360,7 +3260,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु" @@ -3456,7 +3355,6 @@ msgid "Textures" msgstr "जाळयो" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "उजळप" @@ -3591,13 +3489,11 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "अक्षरसंच काम" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "बंद" @@ -3633,19 +3529,16 @@ msgid "Orientation" msgstr "सादरीकरण" #: dockingfontwork.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "दाव्यान सारके करात" #: dockingfontwork.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: dockingfontwork.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "उजव्यान सारके करात" @@ -3681,13 +3574,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "अक्षर कमनीयता" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "सावळी ना" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -3804,7 +3695,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "दस्तावेज स्थिती" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -3842,7 +3732,6 @@ msgid "_Value" msgstr "मोल" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "खोलाय" @@ -4040,19 +3929,16 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "सुत्रां" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "मोल" #: findreplacedialog.ui:960 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" @@ -4170,49 +4056,41 @@ msgid "Workspace" msgstr "कार्यस्थान" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: floatingcontour.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #: floatingcontour.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुंचे सम्पादन" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिंदू हालयात" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "अनेक बिन्दु घालात" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदू काडून उडयात" @@ -4279,13 +4157,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्त जोडात" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr " गुणधर्म जोडात" @@ -4328,13 +4204,11 @@ msgid "_New" msgstr "नवीन" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "अर्जी" #: formnavimenu.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "लिपिल्ले नियंत्रण" @@ -4388,49 +4262,41 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डिजायन स्थितींत उगडात" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "आपसूक नियंत्रण फोकस" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "सरासरी" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "मेजातA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "गणन" #: functionmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: functionmenu.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -4573,7 +4439,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "आपसूक उंचाय" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "अदिक..." @@ -4585,13 +4450,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -4627,25 +4490,21 @@ msgid "Close" msgstr "बंद" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "निवड करात" #: imapdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "दीर्घवृत्त" #: imapdialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "बहुभुज" @@ -4657,25 +4516,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "मेकळो बहुकोण" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुंचे सम्पादन" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिंदू हालयात" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "अनेक बिन्दु घालात" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिंदू काडून उडयात" @@ -4835,7 +4690,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "प्रमाण" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -4858,13 +4712,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सम्पादन..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4886,7 +4738,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -5041,13 +4892,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "१.५ वळी" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "प्रमाणांत " @@ -5064,7 +4913,6 @@ msgid "Leading" msgstr "मथळो" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "थाराविक" @@ -5091,7 +4939,6 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पयली वळ समासpoilea Voll Somas" @@ -5140,7 +4987,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" @@ -5280,13 +5126,11 @@ msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #: redlinecontrol.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "वळेरी" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "गाळणी" @@ -5310,7 +5154,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "टिपणी:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -5339,7 +5182,6 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपीं:" #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "व्याप्ती" @@ -5434,7 +5276,6 @@ msgid "Action" msgstr "कृती: " #: redlineviewpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -5446,13 +5287,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपीं:" #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -5470,73 +5309,61 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "वळ काडून उडयात" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "अभिलेख जतनाय करात" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "करू नाकात : डेटा नोंद" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिली मीटर" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "सेंटीमीटर" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मीटर" #: rulermenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "किलोमीटर" #: rulermenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "इंच" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "फूट" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "मैल" #: rulermenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "पायका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "तक्तो" @@ -5831,7 +5658,6 @@ msgid "None" msgstr "कायच नाKitench na" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ठोस" @@ -5906,7 +5732,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "तेजस्वी" @@ -5923,7 +5748,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "विरोदाभास" @@ -5956,13 +5780,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "तांबडो" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "तांबडो" @@ -5980,13 +5802,11 @@ msgid "Green" msgstr "पाचवो" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "निळो" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "निळो" @@ -6017,7 +5837,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -6125,7 +5944,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "समतळ" @@ -6148,7 +5966,6 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -6216,13 +6033,11 @@ msgid "Indent" msgstr "अंतर" #: sidebarparagraph.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" @@ -6253,13 +6068,11 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:622 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "पयली वळ समासpoilea Voll Somas" #: sidebarparagraph.ui:629 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "पयली वळ समासpoilea Voll Somas" @@ -6281,7 +6094,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" @@ -6298,7 +6110,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -6332,7 +6143,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "उंचाय" @@ -6354,7 +6164,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "परिभ्रमण" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "परिभ्रमण" @@ -6433,7 +6242,6 @@ msgid "Tight" msgstr "घट्ट" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -6466,31 +6274,26 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: textcontrolchardialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -6501,7 +6304,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -6517,7 +6319,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(विणे)(Xivay)" @@ -6529,55 +6330,46 @@ msgid "Single" msgstr "एकटे" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "दुगणे" #: textunderlinecontrol.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: textunderlinecontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "डॉटडTiboyil'lem" #: textunderlinecontrol.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "डॉटड(बॉल्ड)Tiboyil'lem (Ttollok)" #: textunderlinecontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "अपसारण चिन्नdash" #: textunderlinecontrol.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "लांब डॅशLamb Dash" #: textunderlinecontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "डॉट डॅशTibo dash" #: textunderlinecontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "डॉट डॉट डॅशTibo Tibo Dash" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ल्हार" @@ -6594,13 +6386,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "वस्त जोडात" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr " गुणधर्म जोडात" @@ -6624,13 +6414,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटल सह्यो..." #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "सगळे पान" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "पान रुंदाय" @@ -6641,7 +6429,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6652,7 +6439,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6664,7 +6450,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6676,7 +6461,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" @@ -7029,13 +6813,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "भायलीवळ मजकूर" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -7091,7 +6873,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "जोडिल्ल्यो मेटाधारिका" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -7114,7 +6895,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "पारदर्शकतेसयत जोडिल्ली बिटमॅपां" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -7247,7 +7027,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "परिमाण दिवपाच्यो वस्ती" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "वस्तींचे चित्र काडप" @@ -8664,7 +8443,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "चिकट बिंदू वस्त अंतर 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "हालोवपासारकिल्या वळींची संख्या" @@ -9282,7 +9060,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बीटमॅप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "नमुने" @@ -9293,7 +9070,6 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "वळ शैली" @@ -9387,7 +9163,6 @@ msgid "Gray" msgstr "कड्डो" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "धवो" @@ -9419,7 +9194,6 @@ msgid "Red" msgstr "तांबडो" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "जांबळो" @@ -9458,7 +9232,6 @@ msgstr "लिनन" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "हलको ग्रे" @@ -9598,13 +9371,11 @@ msgid "Blue classic" msgstr "" #: strings.hrc:606 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "सियानPachovoNillo" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "मॅजेन्टा" @@ -10143,7 +9914,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "जांबळो" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "उबे" @@ -10210,7 +9980,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "मळब" @@ -10665,7 +10434,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ल्हार" @@ -10756,13 +10524,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "उबे" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" @@ -10778,7 +10544,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "खोडप" @@ -10858,7 +10623,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "डॅश केल्ले" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "वळ शैली" @@ -11131,7 +10895,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "पॉ" @@ -11244,7 +11007,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "भावनाचिन्नां" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -11280,7 +11042,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "पृष्ठभाग" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "संगणक" @@ -11487,55 +11248,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समांतर" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "निष्कासन उत्तर-पश्चिम" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "निष्कासन उत्तर" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "निष्कासन उत्तर-पूर्व" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "निष्कासन पश्चिम" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "फाटल्यान निष्कासन" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "निष्कासन पूर्व" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "निष्कासन उत्तर-पश्चिम" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "निष्कासन दक्षिण" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "निष्कासन उत्तर-पूर्व" @@ -11702,7 +11454,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "अक्षरसंच नांव" @@ -12488,7 +12239,6 @@ msgid "Instance" msgstr "देखी" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -12597,7 +12347,6 @@ msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिंग" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "बाइंडिंग सूत्र " @@ -12705,13 +12454,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "व्हड करात" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ल्हान करात" @@ -12722,7 +12469,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12733,7 +12479,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12745,7 +12490,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12808,7 +12552,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "सोद चावी मेळूंक ना" @@ -13069,7 +12812,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -13470,7 +13212,6 @@ msgid "Number Forms" msgstr "क्रमांक अर्जी" #: strings.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "बाण" @@ -13722,7 +13463,6 @@ msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #: strings.hrc:1449 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "लिंबू" @@ -13966,7 +13706,6 @@ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "स्वरभेदचिह्नांक एकठांय करात" #: strings.hrc:1497 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "कॉप्टीक" @@ -14338,7 +14077,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "भावनाचिन्नां" @@ -14821,7 +14559,6 @@ msgid "Character set color" msgstr "अक्षरसंच रंग" #: svxitems.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "ओवर लायनudhvrekha" @@ -14867,7 +14604,6 @@ msgid "Widows" msgstr "बेवारस" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "परिच्छेद अवकाश" diff --git a/source/kok/sw/messages.po b/source/kok/sw/messages.po index b120cad1897..22a3c315aa0 100644 --- a/source/kok/sw/messages.po +++ b/source/kok/sw/messages.po @@ -300,7 +300,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "धारिका रचना त्रुटी मेळ्ळी." #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr " धारिका वाचतास्तना त्रुटी." @@ -362,7 +361,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) बदल्लां." #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) अस्तित्वांत ना." @@ -420,7 +418,6 @@ msgid "Dear" msgstr "वर्स" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" @@ -446,7 +443,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(कोण ना)" @@ -723,7 +719,6 @@ msgid "List" msgstr "वळेरी" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "वळेरी" @@ -1086,19 +1081,16 @@ msgid "Index Heading" msgstr "वळेरी मथळो" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "वळेरी 1" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "वळेरी 2" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "वळेरी 3" @@ -1266,7 +1258,6 @@ msgstr "ग्रंथावळ 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -1297,7 +1288,6 @@ msgid "List Contents" msgstr "वळेरी विषय" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "वळेरी मथळो" @@ -1531,31 +1521,26 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "नाव" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -1567,13 +1552,11 @@ msgid "End" msgstr "अंत" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "वयर" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "सकयल" @@ -1666,7 +1649,6 @@ msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -1682,7 +1664,6 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "रूप" @@ -1868,7 +1849,6 @@ msgid "Rows" msgstr "रांगो" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -2016,7 +1996,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "मजकूर चौकट" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" @@ -2121,7 +2100,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "मजकूर चौकट" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -2531,25 +2509,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "कोष्टकाचे गुणधर्म लागू करात" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "आपसूक रचना कोष्टक" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "स्तंभ घालात" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "वळ घालात" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "वळ / स्तंभ काडून उडयात" @@ -2565,13 +2539,11 @@ msgid "Delete row" msgstr "वळ काडून उडयात" #: strings.hrc:437 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "कक्ष दुभंगात" #: strings.hrc:438 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्ष विलीन" @@ -2722,13 +2694,11 @@ msgid "column break" msgstr "स्तंभ खण्ड" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "भितर घालात $1" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "काडून उडयात $1" @@ -2757,19 +2727,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "वळ घालात" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "वळ काडून उडयात" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr " कक्ष घालात" @@ -3140,7 +3107,6 @@ msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "रांग %ROWNUMBERPongot %ROWNUMBER" @@ -3177,13 +3143,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "कक्षा" @@ -3194,7 +3158,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3211,7 +3174,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: strings.hrc:566 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -3246,7 +3208,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "नियन्त्रणां" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -3258,7 +3219,6 @@ msgid "Print text in blac~k" msgstr "काळे छापात" #: strings.hrc:574 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -3275,7 +3235,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -3329,7 +3288,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "समाविश्ट करात" @@ -3368,7 +3326,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "पानां" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "निवड" @@ -3379,13 +3336,11 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "कामां" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" @@ -3483,7 +3438,6 @@ msgid "inactive" msgstr "निष्क्रिय" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "सम्पादन..." @@ -3519,7 +3473,6 @@ msgid "~Index" msgstr "वळेरी" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -3531,7 +3484,6 @@ msgid "New Document" msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -3549,13 +3501,11 @@ msgid "~Delete" msgstr "काडून उडयातkaddun uddoya" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "वळेरी" @@ -3567,7 +3517,6 @@ msgid "Links" msgstr "वळ" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "सगळें" @@ -3654,19 +3603,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "पान" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "वळ" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "बरोवपी" @@ -3723,7 +3669,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 -#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -3786,19 +3731,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "मथळो" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "विशय" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "चावयेचे शब्द" @@ -3816,7 +3758,6 @@ msgid "Created" msgstr "निर्मणी:" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "बदलील्ले" @@ -3827,13 +3768,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "उजळणी क्रमांक" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "सम्पादनाचो एकूण वेळ" @@ -3854,97 +3793,81 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "लेख" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "पुस्तक" #: strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "म्हायतीपुस्तिका" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "पुस्तकातलो अंश" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "मथळ्यासयत पुस्तकातलो अंश" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "नेमाळें" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "तंत्रिक दस्तावेज" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "प्रबंध" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "विंगडविंगड" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "प्रबंद" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "परिषद कामकाज" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "संशोदन अहवाल" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "अप्रकाशित" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ई-मेल" @@ -3956,43 +3879,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ल्हान नाव" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -4022,7 +3938,6 @@ msgid "Book title" msgstr "पुस्तक मथळो" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "धडो" @@ -4052,25 +3967,21 @@ msgid "Institution" msgstr "संस्था" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "नेमाळें" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "म्हयनो" #: strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "टीपण" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -4088,7 +3999,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "पान (नां)" #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "प्रकाशक" @@ -4106,7 +4016,6 @@ msgid "Series" msgstr "मालिका" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -4118,49 +4027,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "अहवालाचो प्रकार" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "प्रमाण" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्स" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या 5" @@ -4370,7 +4271,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -4824,7 +4724,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "परिच्छेद" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -5199,7 +5098,6 @@ msgid "Frame" msgstr "चौकट" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -5269,7 +5167,6 @@ msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[वापरपी]" @@ -5362,7 +5259,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 -#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "रांगो" @@ -5406,7 +5302,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "अक्षरशैली" @@ -5418,7 +5313,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "अक्षरशैली" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -5430,7 +5324,6 @@ msgid "No footer" msgstr "चरणलेखाकडेन" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" @@ -5528,7 +5421,6 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "उबे तरेन केंद्र" @@ -5556,7 +5448,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "वळीच्या तळाक" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "नोंद करप - खरे" @@ -5572,7 +5463,6 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "आडवे तरेन केंद्र" @@ -5601,7 +5491,6 @@ msgid "Full width" msgstr "पुराय रुंदाय" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -5622,13 +5511,11 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "दुभंग" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -5722,7 +5609,6 @@ msgid "Graphics mode: " msgstr "चित्रां स्थिती" #: strings.hrc:1091 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "प्रमाणित" @@ -5740,7 +5626,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "काळो आनिक धवो" #: strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "जलचिन्न" @@ -5787,19 +5672,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "मजकूर चौकट" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "पान" @@ -5811,43 +5693,36 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रा काडप" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "भाग" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" #: strings.hrc:1111 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "चित्रां" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE वस्त" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr " मथळे" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -5864,7 +5739,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -5903,7 +5777,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "अक्षर चौकट घालात" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "फुडले पान" @@ -5991,7 +5864,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "पयलीचे पान" @@ -6111,7 +5983,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "कोष्टक बदल" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "लागू केल्ली परीच्छेद शैली " @@ -6370,7 +6241,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -6427,7 +6297,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML दस्तावेज" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -6511,7 +6380,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "धड्याचो क्रमांक" @@ -6523,19 +6391,16 @@ msgid "Entry" msgstr "नोंद" #: strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "टॅब स्टोप (~v)Ontor suvat thambnni" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: strings.hrc:1249 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "पान क्रमांक" @@ -6596,55 +6461,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "वयर पायो वळ" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "तळाक पायो वळ" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "मदीं पायो वळ" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "वळीच्या वयर" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "वळीच्या तळाक" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "वळीचे केंद्र" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "वस्त घालात" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "वस्तीचे सम्पादन" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (प्रारुप:" @@ -6710,13 +6566,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "अदिक..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "सोडून दियात" @@ -6747,7 +6601,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 -#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML दस्तावेज" @@ -6764,7 +6617,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "पातळी" @@ -6822,7 +6674,6 @@ msgid "Task" msgstr "कामां" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "स्थिती" @@ -7052,13 +6903,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "मूळद्रव्यां जोडात" @@ -7086,7 +6935,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "वयर हालयात" @@ -7104,13 +6952,11 @@ msgid "Move right" msgstr "उजव्यान हालयात" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "सकयल व्हरात" #: addressblockdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -7222,7 +7068,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -7257,13 +7102,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "दावे" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -7392,7 +7235,6 @@ msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -7489,7 +7331,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "विबाग" @@ -7512,7 +7353,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "नकल" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "बदलात" @@ -7602,7 +7442,6 @@ msgid "Entry" msgstr "नोंद" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -7620,31 +7459,26 @@ msgid "Reset" msgstr "परतून स्थापित करात" #: bulletsandnumbering.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "गुळे" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: bulletsandnumbering.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: bulletsandnumbering.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -7692,7 +7526,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" @@ -7724,7 +7557,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" @@ -7735,13 +7567,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शार" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "सांकेतिक Zip " @@ -7757,13 +7587,11 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: businessdatapage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: businessdatapage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "रस्तो" @@ -7929,7 +7757,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "प्रकार" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -7960,25 +7787,21 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: characterproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -7990,7 +7813,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "आशियाई अभिन्यास" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -8065,31 +7887,26 @@ msgid "Character Styles" msgstr "अक्षरशैलीं" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: columnpage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -8107,7 +7924,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "विबाग काडून उडयात" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "चौकट" @@ -8171,7 +7987,6 @@ msgid "_Position:" msgstr "स्थान" #: columnpage.ui:505 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -8182,7 +7997,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: columnpage.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -8244,7 +8058,6 @@ msgid "Width:" msgstr "रुंदाय" #: columnwidth.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "रुंदाय" @@ -8280,13 +8093,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "कोष्टक मथळो" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "चौकट" @@ -8308,13 +8119,11 @@ msgid "Endnote" msgstr "तळटीपPaimyallen" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -8464,7 +8273,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "अर्धविराम" #: converttexttable.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -8487,7 +8295,6 @@ msgid "Separate Text At" msgstr "हांगा मजकूर वेगळो करात" #: converttexttable.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "मथळो" @@ -8505,7 +8312,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "कोष्टक तोडू नाकात" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "शीम" @@ -8516,7 +8322,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "रांगो" @@ -8655,7 +8460,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ना" @@ -8787,13 +8591,11 @@ msgid "label" msgstr "लेबल" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "वाट" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "विबाग" @@ -8887,7 +8689,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "परिमाण संरक्षण" #: editsectiondialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" @@ -8898,7 +8699,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" @@ -8909,13 +8709,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -8945,13 +8743,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "आपसूक क्रमांक दिवप" #: endnotepage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "पान" @@ -8987,19 +8783,16 @@ msgid "Addr_essee" msgstr "स्वीकारपी" #: envaddresspage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "म्हायतीकोश क्षेत्र." @@ -9017,13 +8810,11 @@ msgid "_Sender" msgstr "धाडपी" #: envaddresspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: envdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "पाकिट" @@ -9047,19 +8838,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "बदलात" #: envdialog.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "पाकिट" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "रचना" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -9077,7 +8865,6 @@ msgid "from top" msgstr "वयल्यान" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -9089,13 +8876,11 @@ msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: envformatpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: envformatpage.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "स्वीकारपी" @@ -9113,7 +8898,6 @@ msgid "from top" msgstr "वयल्यान" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -9125,13 +8909,11 @@ msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: envformatpage.ui:421 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थान" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "धाडपी" @@ -9155,7 +8937,6 @@ msgid "_Height" msgstr "उंचाय" #: envformatpage.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -9308,7 +9089,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रावज्..." @@ -9331,7 +9111,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" @@ -9354,13 +9133,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "क्रॉस-संदर्ब.." #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "कामां" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "दस्तावेज म्हायती" @@ -9372,7 +9149,6 @@ msgid "Variables" msgstr "बदलपी" #: fielddialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" @@ -9406,7 +9182,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "शर्त" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "अभिलेख क्रमांक" @@ -9438,7 +9213,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -9472,13 +9246,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -9613,13 +9385,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -9630,7 +9400,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुणो" @@ -9671,7 +9440,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "संदर्ब घालात" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -9780,13 +9548,11 @@ msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "तारीक" @@ -9797,7 +9563,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "मार्गक्रमण" @@ -9886,7 +9651,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "दावे" @@ -9897,7 +9661,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -9923,7 +9686,6 @@ msgid "Per document" msgstr "दर दस्तावेजाफाटल्यान" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -9941,7 +9703,6 @@ msgid "Before" msgstr "पयली" #: footnotepage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -9977,13 +9738,11 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "आपसूक क्रमांक दिवप" #: footnotepage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "पान" @@ -10116,7 +9875,6 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -10128,7 +9886,6 @@ msgid "Indents" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: formatsectiondialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -10157,7 +9914,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -10229,7 +9985,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "हस्तुकीं" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -10247,25 +10002,21 @@ msgid "Properties " msgstr "वैशिश्ट्यां" #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: formattablepage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "चौकट" @@ -10288,7 +10039,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -10299,7 +10049,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -10311,19 +10060,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" #: frmaddpage.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -10334,37 +10080,31 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: frmaddpage.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "तळ" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "दावेकडल्यान उजवेकडेन" #: frmaddpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "उजव्यान दावेकडे (उबी)" #: frmaddpage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "दावे ते उजवे (सरळ)" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" @@ -10466,7 +10206,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "मजकूर दिशा" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -10562,7 +10301,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "चौकट" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "नांगर" @@ -10579,7 +10317,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "हाणें" @@ -10611,7 +10348,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -10697,7 +10433,6 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "देख" @@ -10789,13 +10524,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "सोदात" @@ -10834,7 +10567,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "संदर्ब" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "बेरीज" @@ -10851,13 +10583,11 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "वर्ग मूळ" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "वीज" @@ -10934,25 +10664,21 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "सरासरी" #: inputwinmenu.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "किमान" #: inputwinmenu.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "कमाल" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "कामां" @@ -10964,37 +10690,31 @@ msgid "Sine" msgstr "वळ" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कोसाईन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "टॉन्जेन्ट्" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसीन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्कोसिन" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटान्जेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "आपसूक मजकूर घालात" @@ -11005,7 +10725,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" @@ -11017,7 +10736,6 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" @@ -11114,7 +10832,6 @@ msgid "Position:" msgstr "स्थान" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11136,13 +10853,11 @@ msgid "Category:" msgstr "विबाग" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" #: insertcaption.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -11159,7 +10874,6 @@ msgid "Options..." msgstr "पर्याय..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " @@ -11247,7 +10961,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "वापर करप्यान केल्ली व्याख्या" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -11263,13 +10976,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "आपशीचSvoCholit" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "अक्षर" @@ -11281,7 +10992,6 @@ msgid "Choose…" msgstr "निवडात" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -11354,7 +11064,6 @@ msgid "Section" msgstr "निवड" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -11366,7 +11075,6 @@ msgid "Indents" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: insertsectiondialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -11450,7 +11158,6 @@ msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: labeldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "लेबलां" @@ -11468,7 +11175,6 @@ msgid "Medium" msgstr "मध्यम" #: labeldialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "लेबलां" @@ -11480,19 +11186,16 @@ msgid "Business Cards" msgstr "व्यवसाय पत्रां" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "खासगी" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "व्यवसाय" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -11610,7 +11313,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" @@ -11704,7 +11406,6 @@ msgid "lines" msgstr " वळी" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" @@ -11841,7 +11542,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "इलेक्ट्रोनिक" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -11994,25 +11694,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "नी वर्गीकरण" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "कारवाय" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "बरोवपी" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "टीपण" @@ -12065,7 +11761,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "स्थिती" @@ -12172,7 +11867,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "मेल मर्ज" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" @@ -12256,7 +11950,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "एकदम वयर वचातvhodd kor" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "सगळे पान" @@ -12377,7 +12070,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज" @@ -12388,7 +12080,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "सादो मजकूर" @@ -12545,7 +12236,6 @@ msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -12716,7 +12406,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "सविस्तर" @@ -12732,19 +12421,16 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "मार्गक्रमण" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "फाटी" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "मुखाल" @@ -12781,13 +12467,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -12815,7 +12499,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "पदावनती पातळी " #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -12855,13 +12538,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "वयर हालयात" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "सकयल व्हरात" @@ -12900,7 +12581,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" @@ -12911,7 +12591,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "सादरीकरण" @@ -12933,7 +12612,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "सुत्र" @@ -12944,43 +12622,36 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट्" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "धारिका" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: notebookbar.ui:1769 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गुळे आनिक क्रमांक दिवप" @@ -12991,7 +12662,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -13020,13 +12690,11 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: notebookbar.ui:2196 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "अंतर वाडयात" #: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "अंतर कमी करात" @@ -13038,25 +12706,21 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "सोदात" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "सोदात" #: notebookbar.ui:2595 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "घरGhor" @@ -13068,7 +12732,6 @@ msgid "Break" msgstr "खण्ड" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "दालन" @@ -13085,7 +12748,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "चिन्नां" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "मूळ" @@ -13096,7 +12758,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "रुपां" @@ -13108,19 +12769,16 @@ msgid "Links" msgstr "वळ" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: notebookbar.ui:3373 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "अक्षरसंच काम" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" @@ -13142,13 +12800,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्ब " #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "परीक्षण" @@ -13170,7 +12826,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "एकदम वयर वचातvhodd kor" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -13188,7 +12843,6 @@ msgid "Indent" msgstr "खांच मारातOntor sthan" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -13200,7 +12854,6 @@ msgid "Basics" msgstr "मूलतत्व" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -13212,25 +12865,21 @@ msgid "Basics" msgstr "मूलतत्व" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "कापात" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "वळ" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -13241,7 +12890,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "नांगर" @@ -13263,7 +12911,6 @@ msgid "_File" msgstr "धारिका" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -13286,7 +12933,6 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3690 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "घरGhor" @@ -13321,7 +12967,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "संदर्ब " #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "संदर्ब " @@ -13333,7 +12978,6 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वदृश्य" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "परीक्षण" @@ -13345,7 +12989,6 @@ msgid "_View" msgstr "दृश्य" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -13357,7 +13000,6 @@ msgid "T_able" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -13369,7 +13011,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "चित्रां" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -13402,13 +13043,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "वस्त" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "वस्त" @@ -13420,7 +13059,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "साधनां" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "साधनां" @@ -13436,7 +13074,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" @@ -13694,7 +13331,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "म्हण" @@ -13982,7 +13618,6 @@ msgid "Default" msgstr "मूळMullavi" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" @@ -13994,7 +13629,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "काळो आनिक धवो" #: notebookbar_groups.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "जलचिन्न" @@ -14055,7 +13689,6 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -14073,7 +13706,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "तळटीप" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकखूण" @@ -14090,7 +13722,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "मथळो" @@ -14102,13 +13733,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "मथळो 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "मथळो 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "मथळो 3" @@ -14119,13 +13748,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "भर" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "चड भर दिवप" @@ -14180,19 +13807,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "वळ काडून उडयात" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "वळींची निवड करात" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "वळ उंचाय..." #: notebookbar_groups.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "योग्य वळ उंचाय" @@ -14204,7 +13828,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "वळी समान रीतीन वाटात" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -14216,13 +13839,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लीपबोर्ड " #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "मजकूर" @@ -14234,7 +13855,6 @@ msgid "Links" msgstr "वळ" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "रुपां" @@ -14246,31 +13866,26 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालातRigoi" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "रांगो" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "शैली" @@ -14294,7 +13909,6 @@ msgid "Lock" msgstr "डॉक" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -14306,7 +13920,6 @@ msgid "None" msgstr "टीपण" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" @@ -14424,7 +14037,6 @@ msgid "Save As" msgstr "म्हण जतनाय करात" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -14501,7 +14113,6 @@ msgid "Level 10" msgstr "पातळी" #: numparapage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" @@ -14535,7 +14146,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "क सुरू करात" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -14562,7 +14172,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "वळ क्रमांक दिवप" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "वस्त" @@ -14585,7 +14194,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" @@ -14596,7 +14204,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -14608,7 +14215,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -15114,13 +14720,11 @@ msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " #: optredlinepage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "ठळक" #: optredlinepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "तिरके" @@ -15138,7 +14742,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "अधोरेखित : दुप्पट" #: optredlinepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "खोडिल्ले" @@ -15149,13 +14752,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "लोअर केस" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ल्हान व्डह अक्षर" @@ -15166,7 +14767,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "फाटभूंय रंग" @@ -15231,7 +14831,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "गुणधर्म" @@ -15263,7 +14862,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[कोण ना] " #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "दावो समास" @@ -15427,13 +15025,11 @@ msgid "_Format" msgstr "रचना" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" #: outlinenumbering.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -15528,7 +15124,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "सबलेवल्स दाखोवपUpoHont dakoi" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" @@ -15552,7 +15147,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "क सुरू करात" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "क्रमांक दिवप" @@ -15692,13 +15286,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "दावे" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -15722,13 +15314,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तंभ" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "दावे" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -15769,7 +15359,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "चौकट आशय" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "परिमाण:" @@ -15804,13 +15393,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" @@ -15833,7 +15420,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "माफक" @@ -15860,7 +15446,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लिपयात" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -15901,7 +15486,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15913,7 +15497,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लिपयात" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -15929,7 +15512,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" @@ -15941,7 +15523,6 @@ msgid "Wide" msgstr "लिपयात" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -15994,13 +15575,11 @@ msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" @@ -16022,7 +15601,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "हारशांतले" @@ -16080,13 +15658,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "स्तंभ" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "दावे" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "उजवे" @@ -16098,7 +15674,6 @@ msgid "Custom" msgstr "थारायल्ले:" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" @@ -16136,7 +15711,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "टॅब्स" #: paradialog.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "व्हड अक्षरां" @@ -16147,7 +15721,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -16159,7 +15732,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -16182,19 +15754,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरजोड" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "कापात" @@ -16205,7 +15774,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -16217,7 +15785,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -16267,7 +15834,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "दोडात" @@ -16434,7 +16000,6 @@ msgid "Text _placeholder" msgstr "मजकूर स्थानधारक" #: printoptionspage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "आशय" @@ -16463,7 +16028,6 @@ msgid "Right to Left" msgstr "उजवेकडल्यान दावेवटेन" #: printoptionspage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -16563,19 +16127,16 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: privateuserpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" @@ -16586,7 +16147,6 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: privateuserpage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -16613,19 +16173,16 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "निमणें नाव" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "पयले नाव" #: privateuserpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "आद्याक्षरां" @@ -16636,13 +16193,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "शार" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "सांकेतिक Zip " @@ -16658,7 +16213,6 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: privateuserpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -16772,7 +16326,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "मजकूर निवडात" @@ -16821,7 +16374,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "नकल" @@ -16928,7 +16480,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "उंचाय" @@ -17048,7 +16599,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "लिपयात" @@ -17059,7 +16609,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "वैशिश्ट्यां" @@ -17110,19 +16659,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "नाव" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "म्हायती स्त्रोताक जोडप..." @@ -17193,7 +16739,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "निवड" @@ -17217,7 +16762,6 @@ msgid "_Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: sidebarpage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "अनुस्थापन" @@ -17229,13 +16773,11 @@ msgid "Size" msgstr "वळ" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "समास" @@ -17277,13 +16819,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "समांतर" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "योग्य" @@ -17366,7 +16906,6 @@ msgid "Sort" msgstr "वर्गीकरण" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "स्तंभ" @@ -17382,37 +16921,31 @@ msgid "Order" msgstr "क्रम" #: sortdialog.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: sortdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: sortdialog.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: sortdialog.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: sortdialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: sortdialog.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" @@ -17436,19 +16969,16 @@ msgid "Key 3" msgstr "चावी 3" #: sortdialog.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "चावी प्रकार" #: sortdialog.ui:431 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "चावी प्रकार" #: sortdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "चावी प्रकार" @@ -17493,7 +17023,6 @@ msgid "Select..." msgstr "निवड करात" #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "दुभाजक" @@ -17662,7 +17191,6 @@ msgid "Update" msgstr "सुदार" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "नाव" @@ -17683,7 +17211,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "विशय:" @@ -17763,7 +17290,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "कोष्टक वैशिश्ट्यां" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "कोष्टक" @@ -17774,43 +17300,36 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: tableproperties.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: tableproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "आडवे" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "उबे" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "उपवस्त मजकूर दिशा स्थापित वापरात" #: tabletextflowpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "वयर" @@ -17821,7 +17340,6 @@ msgid "Centered" msgstr "केंद्रितCentred" #: tabletextflowpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "तळ" @@ -17908,7 +17426,6 @@ msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "रांगो" @@ -17924,7 +17441,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "सारके करप" @@ -17951,13 +17467,11 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: templatedialog1.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -17990,7 +17504,6 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "गुळे" @@ -18001,19 +17514,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" #: templatedialog16.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -18066,13 +17576,11 @@ msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "अक्षरसंच प्रभाव" #: templatedialog2.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "स्थान" @@ -18096,13 +17604,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "टॅब्स" #: templatedialog2.ui:388 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "व्हड अक्षरां" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -18165,7 +17671,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "गुठलावप" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -18182,13 +17687,11 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "मॅक्रो" @@ -18205,13 +17708,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "पान" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" @@ -18223,13 +17724,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "मस्तकलेख" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" @@ -18240,7 +17739,6 @@ msgid "Borders" msgstr "शीमो" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" @@ -18317,7 +17815,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -18410,7 +17907,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "पान" @@ -18470,19 +17966,16 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: tocdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "पूर्वदृश्य" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -18500,13 +17993,11 @@ msgid "Styles" msgstr "शैली " #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "स्तंभ" #: tocdialog.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "फांटभूंय" @@ -18558,7 +18049,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" @@ -18595,7 +18085,6 @@ msgid "Format:" msgstr "रचना" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "क्रमांक " @@ -18675,7 +18164,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "रचना" @@ -18713,37 +18201,31 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: tocentriespage.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: tocentriespage.ui:924 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: tocentriespage.ui:941 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: tocentriespage.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: tocentriespage.ui:975 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" @@ -18755,7 +18237,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "Vorgikoronn chaviyoवर्गीकरण चावयो" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "उगडात" @@ -18846,7 +18327,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "पुराय दस्तावेज" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "धडो" @@ -18862,7 +18342,6 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "भायलीवळ" @@ -18873,7 +18352,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "कोष्टकां" @@ -18885,13 +18363,11 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "मजकूर चौकट" #: tocindexpage.ui:403 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "चित्रां" #: tocindexpage.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE वस्ती" @@ -18943,19 +18419,16 @@ msgid "Display:" msgstr "दर्शन" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "संदर्ब " #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "विबाग आनिक क्रमांक" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "वळ मजकूर" @@ -19171,7 +18644,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "दृश्य" @@ -19224,19 +18696,16 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "जलचिन्न" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "अक्षरसंच" @@ -19254,7 +18723,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकताय" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "रंग" @@ -19281,7 +18749,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "निवड" diff --git a/source/kok/swext/mediawiki/help.po b/source/kok/swext/mediawiki/help.po index 1b7be0b476a..82e610dac7c 100644 --- a/source/kok/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/kok/swext/mediawiki/help.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1481274425.000000\n" #: help.tree -#, fuzzy msgctxt "" "help.tree\n" "02\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "MediaWiki" msgstr "मिडीयाविकी" #: help.tree -#, fuzzy msgctxt "" "help.tree\n" "0224\n" @@ -74,7 +72,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWik msgstr "" #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id4554582\n" @@ -299,7 +296,6 @@ msgid "Click <emph>Send</emph>." msgstr "" #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "tit\n" @@ -308,7 +304,6 @@ msgid "MediaWiki" msgstr "मिडीयाविकी" #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "hd_id960722\n" @@ -624,7 +619,6 @@ msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Dependi msgstr "" #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "tit\n" @@ -633,7 +627,6 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "मिडीयाविकीक धाड (~d)Mediawiki-k Dhadd" #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "hd_id108340\n" diff --git a/source/kok/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/kok/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index bc25f225b3b..6473d8ec328 100644 --- a/source/kok/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/kok/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -145,7 +145,6 @@ msgid "No" msgstr "ना" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -175,7 +174,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "जोडात..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/kok/sysui/desktop/share.po b/source/kok/sysui/desktop/share.po index 90be747faca..0c64411e359 100644 --- a/source/kok/sysui/desktop/share.po +++ b/source/kok/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: kok\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431468672.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462731921.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME विस्तार%PRODUCTNAME Vistar" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल वर्कशीट्" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट सादरीकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल वर्कशीटाची पटीपावतीMicrosoft Excel Worksheet Prorup" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट सादरीकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड ९५ प्रारूप" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पॉवरपॉइंट सादरीकरण" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट एक्सेल वर्कशीटाची पटीपावतीMicrosoft Excel Worksheet Prorup" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "मायक्रोसॉफ्ट वर्ड ९५ प्रारूप" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" diff --git a/source/kok/uui/messages.po b/source/kok/uui/messages.po index 82d88dcafad..ae23fa9e746 100644 --- a/source/kok/uui/messages.po +++ b/source/kok/uui/messages.po @@ -377,7 +377,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -389,7 +388,6 @@ msgstr "" " Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" #: ids.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" @@ -401,13 +399,11 @@ msgstr "" " You should ensure that your computer's time is correct." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "सुरक्षीतताय शिटकावणी:सर्वराचें प्रमाणपत्र अपात्र" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -423,13 +419,11 @@ msgstr "" " Would you like to continue anyway?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "सुरक्षीतताय शिटकावणी:सर्वराच्या प्रमाणपत्राची तारीख सोंपल्या" #: ids.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" @@ -441,7 +435,6 @@ msgstr "" " If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "सुरक्षीतताय शिटकावणी:डोमैन नावांची चुकीची बाराबरी" @@ -484,7 +477,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "दस्तावेज उपेगांत आसा" @@ -531,7 +523,6 @@ msgid "~Retry Saving" msgstr "सेवींग करुंक परतून प्रयत्न कर (~R)" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -565,7 +556,6 @@ msgstr "" " फआयलीच्या स्थळार कुलूप लावपाची परवानगी नाशिल्ली" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "फक्त वाचपाखातीर उकतें कर (~R)" @@ -722,7 +712,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "फक्त वाचपाखातीर उकतें कर (~R)" @@ -922,13 +911,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "बदलात" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "नवे नाव दियात" @@ -940,7 +927,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "सुरक्षा शिटकावणी" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "सुरू दवरात" diff --git a/source/kok/vcl/messages.po b/source/kok/vcl/messages.po index 8a95da53f82..8e3450c3140 100644 --- a/source/kok/vcl/messages.po +++ b/source/kok/vcl/messages.po @@ -316,21 +316,18 @@ msgstr "दस्तावेज बंद करात" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "OK" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -363,7 +360,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "बंद" @@ -402,7 +398,6 @@ msgid "~Add" msgstr " जोडात" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "काडून उडयात" @@ -429,7 +424,6 @@ msgid "~Apply" msgstr "लागू करात" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -441,7 +435,6 @@ msgid "~Undo" msgstr "करू नाकात" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "दसयात" @@ -459,7 +452,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "पयलीचें (~w)Poilenchem" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "वयर" @@ -476,7 +468,6 @@ msgid "~Clear" msgstr "" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "उगडात" @@ -493,13 +484,11 @@ msgid "~Find" msgstr "सोदात" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "थांबयात" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "जोडात" @@ -578,7 +567,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "जोडीसारके घालात" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "पूर्वदृश्य" @@ -728,25 +716,21 @@ msgid "default" msgstr "मूळ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "म्हायती" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "इशारो" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "दुजोरो" @@ -873,7 +857,6 @@ msgid "line" msgstr " वळी" #: units.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "पिक्सलpiksel" @@ -1071,7 +1054,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -1168,7 +1150,6 @@ msgid "All pages" msgstr "सगळीं पानांSogllea panamni" #: printdialog.ui:685 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -1194,7 +1175,6 @@ msgid "Comments" msgstr "टिपणी" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -1211,13 +1191,11 @@ msgid "Slides per page" msgstr "पानाफाटल्यान वळी" #: printdialog.ui:931 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "क्रम" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "छापात" @@ -1245,7 +1223,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "म्हायतीपुस्तिका" #: printdialog.ui:1112 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "पानां" @@ -1286,7 +1263,6 @@ msgid "Draw a border around each page" msgstr "" #: printdialog.ui:1302 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "क्रम" @@ -1401,13 +1377,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "रंग" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "कड्डें प्रमाण" diff --git a/source/kok/wizards/messages.po b/source/kok/wizards/messages.po index 59b986cae0a..c15be3d4074 100644 --- a/source/kok/wizards/messages.po +++ b/source/kok/wizards/messages.po @@ -14,49 +14,41 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "निदेशिका '%1' तयार करपाक शकना.<BR>तुमच्या हार्ड डिस्कार पावशी स्मृती नासूं येता." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "मजकूर दस्तावेज तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Writer'प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशीट तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Calc' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "सादरीकरण तयार करपाक येना. <BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Impress' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "चित्रकला तयार करपाक येना<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Draw' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "सूत्र तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME math' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "जाय आशिल्ल्यो धारिका मेळनात.<BR>उपकार करून %PRODUCTNAME प्रस्थापना चालू करात आनिक 'दुरुस्ती' निवडात." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "धारिका '<PATH>' पयलीच आसा.<BR><BR>तुमी सद्याच्या धारिकेवयर बरोवपाक सोदता?" @@ -68,49 +60,41 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "सगळ्यांक हंय" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ना" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "मदत" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "पावलां" @@ -122,25 +106,21 @@ msgid "Close" msgstr "बंद" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "धारिका पयलीसावन आसा. तुमका ताचेवयर बरोवपाचे आसा?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr " <wizard_name>चेर <current_date>द्वारा प्रारूप निर्मणी केल्या." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,217 +132,181 @@ msgstr "" "उपरांत विझार्ड परतून चलयात" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "पत्र विझार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "व्यवसायिक पत्र" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "औपचारिक वैयक्तिक पत्र" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "वैयक्तिक पत्र" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "पयली छापिल्ले गुणधर्मांसयत लेटरहेड कागद वापरात" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "परत धाडपाचो नामो" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "चरणलेख घालात" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकिटाच्या जनेलांत परतून धाडपाचो नामो" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "पाकिटाच्या जनेलांत परतून धाडपाचो नामो" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "पत्र चिन्नां" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "विशय" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "हुद्दो" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "घडयेच्यो खुणो" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "भेट बंद" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतून धाडपाच्या नाम्याखातीर वापरप्याची म्हायती वापरात" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "नवो धाडप्याचो नामो:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "पावपाच्या नाम्याखातीर स्थानधारक वापरात" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल विलीनीकरणाखातीर नामो म्हायतीकोश वापरात" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फकत दुसरे आनिक मुखावेल्या पानांत घालात" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "पान संख्या घालात" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "पत्र प्रारूप" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ह्या प्रारूपातल्यान पत्र तयार करात" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ह्या पत्र प्रारूपांत बदल करात" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "हे विझार्ड तुमका पत्र प्रारूप करपाक मदत करतले. तुमच्यान जेन्ना जाय तेन्ना प्रारूपाचो वापर पत्रा बरोवपाक करू येता." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "उंचाय:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "रुंदाय:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "दाव्या समासांत अवकाश :" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वयल्या समासांत अवकाश :" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" @@ -374,127 +318,106 @@ msgid "Width:" msgstr "रुंदाय:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "दाव्या समासांत अवकाश :" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "वयल्या समासांत अवकाश :" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "उंचाय:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "धाडप्याचो नामो" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "नाव :" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "रस्तो" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Zip (पोस्टल) सांकेतिक क्रमांक /शार" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "पावपाचो नामो" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड पत्र प्रारूप तयार करता जे तुमका त्याच अभिन्यास आनिक स्थापितांसयत खूप पत्रां तयार करप शक्य करता." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ह्या प्रारूपांतल्यान नवे पत्र तयार करपाखातीर फकत प्रारूप ठिकाणार वचात आनिक दोनदा क्लिक करात." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "प्रारूप नाव:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "तुमी मुखार कशे वचपाक सोदता?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "उपकार करून पत्राचो प्रकार आनिक पान अभिन्यास निवडात" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "छापपाच्यो वस्ती निवडात" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "तुमच्या लेटरहेड कागदार पयलीच आशिल्ल्यो वस्ती स्पश्ट करात" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "धाडप्याची आनिक पावप्याची म्हायती स्पश्ट करात" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "चरणलेखांत जाय आशिल्ली म्हायती भरात." #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "निमणी स्थापितां स्पश्ट करात" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "विशय:" @@ -510,7 +433,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr " कार्यालय" @@ -526,7 +448,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" @@ -538,313 +459,261 @@ msgid "Red Line" msgstr "नवी वळ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "कोणांक जाय तांचेखातीर" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "मोगाळ सायब वा मॅडम" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "नमस्कार" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तुमचो" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "देव बरे करू" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "चीअर्स" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लेटरहेड अभिन्यास" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "छापिल्ल्यो वस्ती" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "पावपी आनिक धाडपी" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फॅक्स विझार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबल9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "व्यावसायिक फॅक्स" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "वैयक्तिक फॅक्स" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "बोदचिन्न" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "विशय" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "हुद्दो " #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "भेट बंद" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "परतून धाडपाच्या नाम्याखातीर वापरप्याची म्हायती वापरात" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "परतून धाडपाचो नवो नामो" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "म्हजे फॅक्स प्रारूप" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ह्या प्रारूपातल्यान फॅक्स तयार करात" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ह्या फॅक्स प्रारूपांत बदल घडयात" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "हे विझार्ड तुमका फॅक्स प्रारूप तयार करपाक मदत करता. प्रारूप मागीर जेन्ना गरज आसता तेन्ना फॅक्स करपाक वापरू येता." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "परत धाडपाचो नामो" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "नाव :" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "रस्तो" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Zip (पोस्टल) सांकेतिक क्रमांक /शार" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड फॅक्स प्रारूप तयार करता जे तुमका तोच अभिन्यास आनिक स्थापितां वापरून खूप फॅक्स करप शक्य करता." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "प्रारूपातल्यान वो फॅक्स तयार करपाक, तुमी जंय प्रारूपाची जतनाय केल्या थंय वचात आनिक धारिकेर दोनदा क्लिक करात." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "प्रारूपाचे नाव:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फॅक्साचो प्रकार आनिक पान अभिन्यास निवडात" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फॅक्स प्रारूपांत घालपाखातीर वस्ती निवडात" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "धाडप्याची आनिक पावप्याची म्हायती स्पश्ट करात" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "चरणलेखांत मजकूर भरात" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडून प्रारूपाची जतनाय करात" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "फकत दुसरे आनिक मुखावेल्या पानांत घालात" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "पान संख्या घालात" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "तारीक" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "संदेश प्रकार" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फॅक्स क्रमांक :" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "पावपाच्या नाम्याखातीर स्थानधारक वापरात" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेल विलीनीकरणाखातीर नामो म्हायतीकोश वापरात" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "परतून धाडपाचो नवो नामो" @@ -900,13 +769,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "वळी" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "समुद्री" @@ -932,181 +799,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फेक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "म्हत्वाची म्हायती !" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "तुमचे म्हायतीखातीर" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खबरो!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "कोणांक जाय तांचेखातीर" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "मोगाळ सायब वा मॅडम" #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "नमस्कार" #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "तुमचो" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "तुमचो विश्वासू" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "देव बरे करू" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "मोग" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "घालपाच्यो वस्ती " #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "धाडपी आनिक मेळपी" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "चरणलेख" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "अजेंडा विझार्ड" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ह्या अजेंडा प्रारुपांत बदल करात" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "प्रारूप नाव:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ठिकाण आनिक धारिकेचे नाव:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अजेंडाखातीर पान आकृतीबंध निवडात" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "तुमच्या अजेंडा प्रारूपांत घालपाक सोदता त्या मथळ्यांची निवड करात" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "उपकार करून घडणुकीखातीरची सर्वसादारण म्हायती घालात" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "अजेंडाखातीर वस्ती स्पश्ट करात" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "तुमच्या अजेंडा प्रारुपांत घालूंक सोदता ती नावा निवडात" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "नाव निवडून प्रारूपाची जतनाय करात" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "मिनटां नोंद करपाखातीर अर्जी घालात" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "हे विझार्ड तुमका अजेंडा प्रारूप तयार करपाक मदत करतले. हे प्रारूप उपरांत जेन्ना जाय तेन्ना अजेंडा करपाक वापरू येता." @@ -1118,19 +955,16 @@ msgid "Time:" msgstr "वेळ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "नाव :" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "रिकाम्या जाग्यांखातीर स्थानधारक वापरतले. तुमच्यान उपरांत स्थानधारक मजकुरांत बदलू येता." @@ -1142,19 +976,16 @@ msgid "..." msgstr "...." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ह्या प्रारुपाखातीर अजेंडा तयार करात" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "प्रारुपातल्यान नवो अजेंडा तयार करपाखातीर, तुमी जंय प्रारूपाची जतनाय केल्या, त्या जाग्यार वचात आनिक धारिकेर दोनदा क्लिक करात." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "अजेंडा वस्त" @@ -1166,259 +997,216 @@ msgid "Responsible" msgstr "जापसालदार" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "कालावदी" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "न आपयल्ली बसका" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "नोंद बरोवपी" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा व्यक्ती" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "अजेंडा प्रारूपांत निवडक व्यक्तींच्या नावाखातीर स्थानधारक आस्पावतले. प्रारुपातल्यान अजेंडा तयार करतास्तना, तुमच्यान हे स्थानधारक योग्य त्या नावांत बदलू येता." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "बसकेचो प्रकार" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "उपकार करून वाचात" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "उपकार करून हाडात" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "अजेंडा प्रारूपांत निवडिल्ल्या वस्तींखातीर स्थानधारकाचो आस्पाव आसतलो." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "तारीक: " #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "हे विझार्ड अजेंडा प्रारूप तयार करता जे तुमका तोच अभिन्यास आनिक स्थापितां वापरून खूप अजेंडा करपाक मदत करतले." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "पान आकृतीबंध:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "म्हजोअजेंडाप्रारूप.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "म्हजो अजेंडा प्रारूप" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "अजेंडा प्रारूपाची जतनाय करतास्तना अनपेक्षित त्रुटी" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "नाव" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ठिकाण" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "हो मजकूर बदलुपाखातीर क्लिक करात" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "पान आकृतीबंध" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सर्वसादारण म्हायती" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "समाविश्ट करपाखातीर मथळे" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "नावां" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "अजेंडा वस्ती" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "नाव आनिक ठिकाण" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "अजेंडा प्रारूप उगडतास्तना अनपेक्षित त्रुटी घडली." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "बसकेचो प्रकार" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "उपकार करून हाडात" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "उपकार करून वाचात" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "न आपयल्ली बसका" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "अध्यक्ष" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "उपस्थित" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "नोंद बरोवपी" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "संचालक" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "निरीक्षक" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सुविधा व्यक्ती" @@ -1430,25 +1218,21 @@ msgid "Insert" msgstr "भितर घालात" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "काडात" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "वयर हालयात" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "सकयल व्हरात" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "तारीक: " @@ -1460,7 +1244,6 @@ msgid "Time:" msgstr "वेळ:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ठिकाण:" @@ -1487,13 +1270,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "जापसालदार" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "वेळ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "आनिक म्हायती" @@ -1529,7 +1310,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "निळो" @@ -1557,7 +1337,6 @@ msgid "Green" msgstr "पाचवो" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "राखाडी" @@ -1568,13 +1347,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारंगी" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "तांबडो" diff --git a/source/kok/wizards/source/resources.po b/source/kok/wizards/source/resources.po index 6bc70d0d617..1e34040770a 100644 --- a/source/kok/wizards/source/resources.po +++ b/source/kok/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "निदेशिका '%1' तयार करपाक शकना.<BR>तुमच्या हार्ड डिस्कार पावशी स्मृती नासूं येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "मजकूर दस्तावेज तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Writer'प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडशीट तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Calc' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "सादरीकरण तयार करपाक येना. <BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Impress' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "चित्रकला तयार करपाक येना<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME Draw' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सूत्र तयार करपाक येना.<BR>उपकार करून 'PRODUCTNAME math' प्रमाण प्रतिष्ठापित आसा जाल्यार तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "जाय आशिल्ल्यो धारिका मेळनात.<BR>उपकार करून %PRODUCTNAME प्रस्थापना चालू करात आनिक 'दुरुस्ती' निवडात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes" msgstr "हंय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "सगळ्यांक हंय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No" msgstr "ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -122,7 +111,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -149,7 +135,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +143,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -176,7 +160,6 @@ msgid "Close" msgstr "बंद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "धारिका पयलीसावन आसा. तुमका ताचेवयर बरोवपाचे आसा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "" "उपरांत विझार्ड परतून चलयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "अहवाल विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "कोष्टक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "स्तंभ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "अहवाल_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-व्याख्या न केल्ले-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "अहवालातली प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "गट करप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "वर्गीकरण पर्याय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "अभिन्यास निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "अहवाल तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "म्हायतीचो अभिन्यास" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr " मस्तकलेख आनिक चरणलेखाचो अभिन्यास" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +308,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "नी वर्गीकरण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +316,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "आनिक तेन्ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +324,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "अनुस्थापन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +332,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "पोर्ट्रेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +340,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "निसर्गदृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +348,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "खंयचे प्रक्षेत्र तुमी अहवालांत आस्पावपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +356,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "तुमी गट पातळ्यो जोडपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +364,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "खंयच्या प्रक्षेत्राप्रमाण तुमी म्हायतीचे वर्गीकरण करपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +372,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "तुमचो अहवाल कसो दिसचो अशे तुमका दिसता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +380,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता ते थारायात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +388,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "अहवालाचे शीर्षक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +396,6 @@ msgid "Display report" msgstr "अहवाल दर्शक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +404,6 @@ msgid "Create report" msgstr "अहवाल तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +412,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +420,6 @@ msgid "Descending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +428,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "डायनॅमिक अहवाल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +436,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "आता अहवाल तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +444,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr " अहवाल अभिन्यास बदलात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +452,6 @@ msgid "Static report" msgstr "स्थिर अहवाल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +460,6 @@ msgid "Save as" msgstr "म्हण जतनाय करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +468,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "गट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +476,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "आनिक तेन्ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +484,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "आनिक तेन्ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +492,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "वयल्यान सकयल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +500,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "वयल्यान सकयल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +508,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "वयल्यान सकयल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +516,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +524,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +532,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "सकयल्यान वयर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +540,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "अहवालांत बायनरी प्रक्षेत्रां दाखोवपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +548,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "कोष्टक '<TABLENAME>' अस्तित्वांत ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +556,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "अहवाल तयार करता..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +564,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "भीतर घातिल्ल्या अभिलेखांची संख्या : <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +572,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "अर्जी '<REPORTFORM>' अस्तित्वांत ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +580,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "निवेदन <BR>'<STATEMENT>' सांगाताकचो प्रस्न <BR> चलोवपाक शकना. <BR> तुमचो म्हायती स्त्रोत तपासात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +588,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "अर्जीतले मुखावेले गुप्त नियंत्रण '<REPORTFORM>' वाचपाक येना: '<CONTROLNAME>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +596,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "म्हायती आयात करता..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +604,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "प्रक्षेत्रांक लेबला दिता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +612,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "तुमी प्रक्षेत्रांक कशी लेबला दिवपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +620,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +628,6 @@ msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +636,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विझार्डांत त्रुटी घडली. <BR> प्रारूप '%PATH' त चूक आसू येता.<BR>एक तर जाय ते विबाग वा कोष्टकां अस्तित्वांत ना वा चुकीच्या नावान आसात.<BR>अदिक म्हायतीखातीर मदत पळयात.<BR> उपकार करून दुसरे प्रारूप निवडात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +652,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +660,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "टीप : जेन्ना अहवाल तयार केलो वता, तेन्ना डमी मजकूर म्हायतीकोशातल्या म्हायतीन बदल्लो वतलो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +668,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "अहवाल '%REPORTNAME' म्हायतीकोशांत पयलीसावन आसा. उपकार करून दुसरे नाव दियात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +676,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "अहवाल तयार करतकीर तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -772,7 +693,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "सारणीकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +701,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "कोलमनर,एकच-कोलम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +709,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "कोलमनर,दोन कोलमां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -817,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ठोकळ्यांनी - वयली लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -826,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "मथळो:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "बरोवपीं:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "तारीक: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -870,7 +784,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -1084,7 +997,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "चित्रा काडप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1110,7 +1022,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1127,7 +1038,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1136,7 +1046,6 @@ msgid "C~reate" msgstr "तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" @@ -1145,7 +1054,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1062,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1070,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "मुखावेलें >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1078,6 @@ msgid "~Database" msgstr "म्हायतीकोश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1086,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "कोष्टक नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1143,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1248,7 +1151,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "म्हायतीकोशाक जोडणी लागपाक शकली ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1257,7 +1159,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1266,7 +1167,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "थांबयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1175,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "दस्तावेजाची जतनाय जावपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1183,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "विझार्डाभायर वचप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1191,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "म्हायती स्त्रोताक जोडप..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1199,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "म्हायतीक जोडणी लागपाक शकली ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1207,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "दिल्ली धारिकेची वाट मान्य ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1215,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "उपकार करून म्हायती स्त्रोत निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1223,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "कोष्टक वा प्रस्नाची निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1231,6 @@ msgid "Add field" msgstr "प्रक्षेत्र जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1239,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "प्रक्षेत्र काडून उडयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1247,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "सगळीं प्रक्षेत्रां जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1255,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "सगळी प्रक्षेत्रां काडून उडयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1263,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "प्रक्षेत्र वयर व्हरात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1271,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "प्रक्षेत्र सकयल व्हरात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1279,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr " '%NAME' तल्यान प्रक्षेत्र नावा मेळोवपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1287,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रस्न विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1295,6 @@ msgid "Query" msgstr "प्रस्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1303,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "प्रस्न विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1311,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "कोष्टकां " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1319,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1327,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "प्रस्नाचे नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1335,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "प्रस्न दाखयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1343,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "प्रस्न सुदारात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1351,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "प्रस्न निर्मणी केल्याउपरांत तुमी कशे मुखार वचूंक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1359,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "मुखावेले सगळे जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1367,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "मुखावेले किदेय जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1375,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "सविस्तर प्रस्न (प्रस्नांचे सगळे अभिलेख दाखयात)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1383,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "सारांश प्रस्न (फकत काय वैशिश्ट्यांचे निकश दाखयता)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1391,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "काय वैशिश्ट्यां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1399,6 @@ msgid "Fields" msgstr "प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1407,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "न गट करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1415,6 @@ msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1441,6 @@ msgid "Query:" msgstr "प्रस्न : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1449,6 @@ msgid "Condition" msgstr "शर्तं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1457,6 @@ msgid "Value" msgstr "मोल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1465,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "क समान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1473,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "क समान ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1481,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "परस ल्हान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1498,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "क समान वा ल्हान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1506,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "क समान वा व्हड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1514,6 @@ msgid "like" msgstr "जशे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1522,6 @@ msgid "not like" msgstr "आनिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1698,7 +1557,6 @@ msgid "false" msgstr "फट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1565,6 @@ msgid "and" msgstr "आनिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1573,6 @@ msgid "or" msgstr "वा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1581,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "बेरीज मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1589,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ची सरासरी मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1597,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ची किमान मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1614,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "बेरीज मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "वर्गीकरण आदेश: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "सोद शर्ती : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "कांय वैशिश्ट्यां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "न केल्लो गट: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "गट शर्ती : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "गट शर्ती दिल्ल्यो ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "तुमच्या प्रस्नाखातीर प्रक्षेत्रां (स्तंभ) निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "वर्गीकरण आदेश निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "सोद शर्ती निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "प्रस्नाचो प्रकार निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "गटाची निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "गट शर्ती निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "जाय आसत जाल्यार ऊर्फ दियात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "सगळे तपासात आनिक मुखार कशे वचपाचे ते थारायात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "प्रक्षेत्र निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "वर्गीकरण आदेश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "सोद शर्ती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "सविस्तर वा सारांश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "गट करप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "गट शर्ती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "ऊर्फ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "अवलोकन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "काय वैशिश्ट्य न दिल्ले प्रक्षेत्र गटांत वापरुक जाय." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1860,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "स्थिती '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' दोनदा निवडल्यां. प्रत्येक स्थिती फकत एकदाच निवडू येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1884,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1908,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1916,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "प्रपत्र अर्जी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1954,6 @@ msgstr "" "कोष्टक वा प्रस्नांतली म्हायती दाखोवपाखातीर उप अर्जीचो वापर करात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "उपअर्जी जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "सद्याच्या संबंदांचेर आदारित उपअर्जी " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "कोष्टकां वा प्रस्न" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "प्रक्षेत्रांच्या हस्तुकी निवडीचेर आदारित उपअर्जी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "तुमी खंयचो संबंद जोडपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "उपअर्जीतली प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2029,6 @@ msgstr "" "दोनूय जोडयो एकदा वापरू येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "पयली जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "दुसरे फावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "तिसरेफावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "चौथे फावट जोडिल्ले उपअर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "पयली जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "दुसरे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "तिसरे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "चौथे फावट जोडिल्ले मुखेल अर्जी प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "प्रक्षेत्र शीम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "कड ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "त्रिमिती दृश्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "समतळ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2333,7 +2133,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "लेबल ठिकाण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2342,7 +2141,6 @@ msgid "Align left" msgstr "दाव्यान सारके करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2351,7 +2149,6 @@ msgid "Align right" msgstr "उजव्यान सारके करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2157,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB प्रक्षेत्रांची मांडावळ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2165,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "स्तंभाकार - दावी लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2173,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "स्तंभाकार - वयली लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2181,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ठोकळ्यांनी - दावी लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2189,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ठोकळ्यांनी - वयली लेबलां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2197,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "म्हायती कागद म्हण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2205,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "मुखेल अर्जीची मांडावळ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2213,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "उप अर्जीची मांडावळ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2230,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "सद्याची म्हायती दाखोवचो ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2238,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "अर्जी सगळी म्हायती दाखयतली." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2246,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "सद्याच्या म्हायतींत सुदार करपाक दिंव नाकात " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2254,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "सद्याची म्हायतीं काडून उडोवपाक दिंव नाकात " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2262,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "नवी म्हायती जोडूंक दिंव नाकात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2270,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "अर्जीचे नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2278,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "अर्जी निर्मणी केल्याउपरांत तुमी कशे मुखार वचपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2286,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "अर्जीसयत काम करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2294,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "अर्जींत सुदार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2302,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "पान शैली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2310,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "प्रक्षेत्र निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2318,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "उपअर्जी म्हण स्थापित करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2326,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "उपअर्जी प्रक्षेत्र जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2334,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "जोडिल्ली प्रक्षेत्रा मेळयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2342,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "नियंत्रणा मांडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2350,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "म्हायती नोंद रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2358,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "शैली लागू करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2366,6 @@ msgid "Set name" msgstr "नाव रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2374,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(तारीक)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2382,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(वेळ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2390,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "तुमचे अर्जीची प्रक्षेत्रा निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2398,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "तुमी उपअर्जी रचपाक सोदता जाल्यार थारायात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2406,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "तुमचे उपअर्जीची प्रक्षेत्रा निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2414,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "तुमच्या अर्जीमदल्यो जोडी निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2422,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "तुमचे अर्जीवेली नियंत्रणा मांडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2430,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "म्हायती नोंद स्थिती निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2438,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "तुमचे अर्जीची शैली लागू करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2457,6 @@ msgstr "" "दुसरे नाव निवडात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2465,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "कोष्टक विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2473,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "प्रक्षेत्रा निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2481,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "प्रकार आनिक स्थापिता रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2489,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "मुळावी चावी रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2497,6 @@ msgid "Create table" msgstr "कोष्टक तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2505,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "तुमच्या कोष्टकाखातीर प्रक्षेत्रा निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2513,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "प्रक्षेत्र प्रकार आनिक स्थापितां रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2521,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "मुळावी चावी रचात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2529,6 @@ msgid "Create table" msgstr "कोष्टक तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2537,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "हे विझार्ड तुमच्या म्हायतीकोशाखातीर कोष्टक तयार करपाक तुमका मदत करतले. कोष्टक विबाग आनिक नमुनो कोष्टक निवडल्या उपरांत, तुमच्या कोष्टकांत घालूंक सोदता ती प्रक्षेत्रां निवडात. तुमच्यान एकापरस चड नमुनो कोष्टकांतली प्रक्षेत्रां घालू येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2545,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "विबाग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2553,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "व्यवसाय " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2561,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "वैयक्तिक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2569,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नमुनो कोष्टकां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2577,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "उपलब्द प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2601,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2609,6 @@ msgid "Field name" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2617,6 @@ msgid "Field type" msgstr "प्रक्षेत्राचो प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2625,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "निवडिल्ली प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2633,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "म्हायतीकोश कोष्टकातलो प्रत्येक अभिलेख मुळावी चावी अचूक वळखता. मुळावी चावी विंगडविंगड कोष्टकांत म्हायती जोडप सोपे करता, आनिक तुमच्या प्रत्येक कोष्टकांत मुळावी चावी आसप बरे. मुळावे चावयेशिवाय, ह्या कोष्टकांत म्हायती घालप शक्य ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2641,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "मुळावी चावी तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2649,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "आपसूक मुळावी चावी तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2666,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "अनेक प्रक्षेत्रांचो समूह मुळावी चावी म्हण निवडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2674,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "प्रक्षेत्र नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2682,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "मुळावे चावयेची प्रक्षेत्रां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2690,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "आपसूक मोल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2698,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "तुमच्या कोष्टकाक किदे नाव दिवपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2706,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "अभिनंदन. तुमी तुमच्या कोष्टकात जाय आशिल्ली सगळी म्हायती भल्ली." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2714,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "आता तुमी किदे करपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2722,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "कोष्टक अभिन्यास सुदारात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2730,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ताबडतोब म्हायती भरात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2738,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ह्या कोष्टकार आदारित अर्जी तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2746,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "तुमी तयार केल्ले कोष्टक उगडुक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2754,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "कोष्टक नाव '%TABLENAME' हातूंत एक अक्षर ('%SPECIALCHAR')आसा जाका म्हायतीकोशाचे फांटबळ नासू येता." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2762,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "प्रक्षेत्र नाव '%FIELDNAME' हातूंत एक खाशेले अक्षर ('%SPECIALCHAR')आसू येता जाका म्हायतीकोशाचे फांटबळ ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2770,6 @@ msgid "Field" msgstr "प्रक्षेत्र" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2778,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "म्हजेकोष्टक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2786,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "प्रक्षेत्र जोडात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2794,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "निवड केल्ले प्रक्षेत्र काडून उडयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2813,6 @@ msgstr "" "उपकार करून दुसरे नाव दियात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2821,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "कोष्टकाची वळेरी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2829,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "कोष्टकाची येवजण" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3118,7 +2837,6 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "प्रक्षेत्र '%FIELDNAME' पयलीसावन आसा." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" @@ -3127,7 +2845,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3136,7 +2853,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3145,7 +2861,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< फाटल्यान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3154,7 +2869,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "बदलात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2877,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "टीप: भायल्या जोडींसावन चलन रक्कम आनिक सूत्रांतले चलन रूपांतर घटक रूपांतरीत करपाक येनात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2885,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "पयली, सगळे कागद असंरक्षित करात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2902,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "चालू दवरात>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2910,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बंद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3208,7 +2918,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "पुराय दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3217,7 +2926,6 @@ msgid "Selection" msgstr "निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2934,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "कक्ष शैली" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2942,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "चालू शैलीतले चलन कक्ष" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2950,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "पुराय दस्तावेजांतले चलन कक्ष" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2958,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "निवड केल्ली व्याप्ती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2966,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "कक्ष शैलींची निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2974,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "चलन कक्षांची निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2982,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "चलन व्याप्ती :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +2990,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "प्रारुपां:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +2998,6 @@ msgid "Extent" msgstr "विस्तार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3006,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "एकटो %PRODUCTNAME कॅल्क दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3014,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "पुराय निदेशिका" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3022,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "स्त्रोत दस्तावेज :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3030,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "स्त्रोत निदेशिका :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3038,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "उपधारकांसयत्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3046,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "लक्ष्य निदेशिका :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3054,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "प्रस्नाशिवाय तात्पुरतो असंरक्षित कागद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3071,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "रूपांतरण स्थिती : " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3079,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "सगळ्या कक्ष प्रारूपांची रूपांतर स्थिती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3087,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "संबंदित बदलांची नोंदणी: कागद %1क्रमांक%1 of %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3095,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "रूपांतरित करपाच्या व्याप्तींची नोंद..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3103,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "प्रत्येक कागदाखातीर कागद सुरक्षा परतून हाडटली..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3424,7 +3111,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "कक्ष प्रारूपांतल्या चलन एककांचे रूपांतरण..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3433,7 +3119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "सोपले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3127,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "निदेशिका निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3135,6 @@ msgid "Select file" msgstr "धारिका निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3469,7 +3152,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "अस्तित्वांत ना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3478,7 +3160,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "युरो परिवर्तक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3168,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "संरक्षित स्प्रेडशिटस् तात्पुरती असंरक्षित करूया?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3176,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "कोष्टक %1 कोष्टकाचे नाव %1 असंरक्षित करपाखातीर गुप्तशब्द घालात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3184,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "चुकीचो गुप्तशब्द!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3192,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "संरक्षित कागद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3200,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "शिटकावणी !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3208,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "कागदाखातीरचे संरक्षण काडून उडोवपाचे ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3216,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "कागद असंरक्षित जावपाक शकना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3224,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "संरक्षित स्प्रेडशिटस् आशिल्ल्या दस्तावेजांत कक्ष रचनेंत बदल घडोवपाक येनाशिल्ल्यान विझार्ड ह्या दस्तावेजाक सम्पादित करपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3232,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "उपकार करून नोंद घेयात की युरो रूपांतरण, हो दस्तावेज सम्पादित करपाक शकना !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3240,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "पयली रुपांतरण करपाखातीर चलन निवडात !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3577,7 +3248,6 @@ msgid "Password:" msgstr "गुप्त शब्द:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3586,7 +3256,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3264,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3272,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "%PRODUCTNAME कॅल्क दस्तावेज सम्पादनाखातीर निवड करात." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3280,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ही निदेशिका न्ही!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3640,7 +3306,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तुमकां संवाद हांगा थांबोवपाचो आसा ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3322,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पोर्तुगीज इश्कुद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3330,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डच गिल्डर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3338,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रेन्च फ्रान्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3346,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पॅनिश पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3354,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालियन लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3362,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मन मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3370,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियन फ्रँक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3378,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आयरिश पन्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3386,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सेम्बर्ग फ्रॅन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3394,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ऑस्ट्रियन शिल्लिंग" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3402,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निश मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3410,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ग्रीक ड्रॅचमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3418,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "स्लोवेनियन टोलार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3426,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "या दस्तावेजाखातीर थारायल्ले चलन हे युरोपियन चलन न्ही !" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3434,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "तुमच्या कार्यप्रणालीखातीर थारायल्ली भाशा ही युरोपीय मॉनीटरी युनियनांतली भाशा न्ही." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3793,7 +3442,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "स्लोवाक कोरूना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3818,7 +3466,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3827,7 +3474,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3836,7 +3482,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "संबंधित दस्तावेज परतून मेळयता..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3845,7 +3490,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "दस्तावेज रुपांतरण करता..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3854,7 +3498,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "स्थापितां :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3863,7 +3506,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "कागद सदांच असंरक्षित आसता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3872,7 +3514,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "संकल्पना निवड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3881,7 +3522,6 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "दस्तावेजाची क्लिपबोर्डार जतनाय करतास्तना त्रुटी! मुखावेले काम रद्द करपाक येना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" @@ -3890,7 +3530,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3957,7 +3596,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3974,7 +3612,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4048,7 +3685,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4057,7 +3693,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "स्वीकारपी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4066,7 +3701,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "एक स्वीकारपी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4075,7 +3709,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "अनेक स्वीकारपी (नामो म्हायतीकोश)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4084,7 +3717,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ह्या प्रारुपाचो वापर." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4093,7 +3725,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr " त्रुटी घडली ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4102,7 +3733,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "स्थानधारक क्लिक करात आनिक वयर बरयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4111,7 +3741,6 @@ msgid "Company" msgstr "कंपनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4120,7 +3749,6 @@ msgid "Department" msgstr "खातें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4129,7 +3757,6 @@ msgid "First Name" msgstr "पयले नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4138,7 +3765,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "निमणें नाव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4147,7 +3773,6 @@ msgid "Street" msgstr "रस्तो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4156,7 +3781,6 @@ msgid "Country" msgstr " देश" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4165,7 +3789,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Zip / टपाल खात्याचो सांकेतिक क्रमांक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4174,7 +3797,6 @@ msgid "City" msgstr "शार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4183,7 +3805,6 @@ msgid "Title" msgstr "मथळो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4192,7 +3813,6 @@ msgid "Position" msgstr "स्थान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4201,7 +3821,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "नाम्याची अर्जी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4219,7 +3838,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "मानवंदना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4228,7 +3846,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "दूरध्वनी (घर)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4237,7 +3854,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "दूरध्वनी (काम)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4246,7 +3862,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फेक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4255,7 +3870,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ईमेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4264,7 +3878,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4273,7 +3886,6 @@ msgid "Notes" msgstr "टीपणां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4282,7 +3894,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. Field 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4291,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. Field 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4300,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. Field 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4309,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. Field 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4318,7 +3926,6 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_25\n" @@ -4327,7 +3934,6 @@ msgid "State" msgstr "राज्य" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4336,7 +3942,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "कार्यालय दूरध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4345,7 +3950,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4354,7 +3958,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "भ्रमण ध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4363,7 +3966,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "हेर दूरध्वनी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4381,7 +3983,6 @@ msgid "Invite" msgstr "आपसूक आपयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4390,7 +3991,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "पुस्तकखूण 'धारक 'शेणला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4399,7 +3999,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "अर्जी पत्र प्रक्षेत्रांचो आसपाव जावपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4408,7 +4007,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनीट प्रारूप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4417,7 +4015,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "पर्यायाक दुजोरो दिंवक जाय." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4426,7 +4023,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "मिनीट प्रकार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4435,7 +4031,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "निकाल मिनिटां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4444,7 +4039,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "मूल्यमापन मिनटां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4462,7 +4056,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr " '%1' निदेशिका तयार करपाक येना:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4471,7 +4064,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr " '%1' निदेशिका अस्तित्वांत ना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4480,7 +4072,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "तुमी ती तयार करपाक सोदता?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4489,7 +4080,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" @@ -4498,7 +4088,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4516,7 +4105,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "मुखार >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4525,7 +4113,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "बदलात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4542,7 +4129,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4551,7 +4137,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "रूपांतरणाखातीर दस्तावेज प्रकार निवडात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4560,7 +4145,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "वर्ड प्रारुपां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4569,7 +4153,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल प्रारुपां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4578,7 +4161,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पॉवरपॉईंट प्रारुपां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4587,7 +4169,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "वर्ड दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4604,7 +4185,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4613,7 +4193,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr " मॅक्रोसॉफ्ट ऑफीस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4622,7 +4201,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "सारांश:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4631,7 +4209,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "आयात केल्ली प्रारूपां" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4658,7 +4235,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr " '<1>' धारिका आस्तित्वांत आसा.<CR> तुमी तिचे वयर बरोवपाक सोदता ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4676,7 +4252,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "तुमकां संवाद हांगा थांबोवपाचो आसा ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4685,7 +4260,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड रद्द करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4694,7 +4268,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "अनपेक्षित त्रुटी विझार्डांत घडली. " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4703,7 +4276,6 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4712,7 +4284,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "विचारी नास्तना तुमका दस्तावेजांचे वयर बरोवपाचे आसा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4721,7 +4292,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "दस्तावेज मॅक्रोंची परतून उजळणी करपाक जाय." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4730,7 +4300,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "दस्तावेज '<1>' जतनाय करपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4739,7 +4308,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "दस्तावेज '<1>' उगडुपाक शकना." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4748,7 +4316,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "निदेशिका निवड करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4757,7 +4324,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "दस्तावेज परिवर्तक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4766,7 +4332,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "उपनिदेशिकांसयत्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4775,7 +4340,6 @@ msgid "Progress" msgstr "प्रगती" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4784,7 +4348,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "संबंधित दस्तावेज परतून मेळयता :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4793,7 +4356,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "दस्तावेज रुपांतरीत करता" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4811,7 +4373,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 मेळ्ळे" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4820,7 +4381,6 @@ msgid "Finished" msgstr "सोपलें" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4829,7 +4389,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "स्त्रोत दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4838,7 +4397,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "लक्ष्य दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4847,7 +4405,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr " <COUNT> रुपांतरीत दस्तावेज" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4856,7 +4413,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "सगळ्यो उपनिदेशिका मतींत धल्ल्यो वतल्यो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4865,7 +4421,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "हे मुखावेल्या निदेशिकेंत निर्यात जातले :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4874,7 +4429,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "हातूंतल्यान आयात करात :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4883,7 +4437,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "त जतनाय करात:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4892,7 +4445,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "लॉग धारिका तयार करात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4901,7 +4453,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "तुमच्या कामाच्या निदेशिकेंत लॉग धारिका तयार करतले." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4910,7 +4461,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "लॉग धारिका दाखयात" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4919,7 +4469,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ले सगळे वर्ड दस्तावेज आयात केले वतले :" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4937,7 +4486,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी पॉवरपॉईंट प्रारुपां आयात केली वतली:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4946,7 +4494,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी वर्ड प्रारुपां आयात केली वतली:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4955,7 +4502,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "मुखावेल्या निदेशिकेंत आशिल्ली सगळी एक्सेल प्रारुपां आयात केली वतली:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/kok/writerperfect/messages.po b/source/kok/writerperfect/messages.po index 67adcfa5b60..5157d64a2f8 100644 --- a/source/kok/writerperfect/messages.po +++ b/source/kok/writerperfect/messages.po @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Page break" msgstr "पान खण्ड" #: exportepub.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "exportepub|splitheading" msgid "Heading" msgstr "मथळो" diff --git a/source/kok/xmlsecurity/messages.po b/source/kok/xmlsecurity/messages.po index 4739208e730..358883001d3 100644 --- a/source/kok/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/kok/xmlsecurity/messages.po @@ -195,7 +195,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "प्रमाणपत्र वैध करपाक मेळना." @@ -222,7 +221,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "काडात" @@ -243,13 +241,11 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "तारीक" #: digitalsignaturesdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "विवरण" @@ -412,7 +408,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "प्रकार" @@ -485,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "विवरण :" @@ -502,7 +496,6 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसादारण" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "सविस्तर" |