diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ks/instsetoo_native | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ks/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2410 |
1 files changed, 2410 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po new file mode 100644 index 00000000000..ae788ea0b3a --- /dev/null +++ b/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -0,0 +1,2410 @@ +#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:46+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr " [ProductName] کا نیا ورجن نہیں ملا۔ پرانا ورجن انسٹال کرنے کے لئے، پہلے نئے ورجن کو نکالن پڑےگا۔" + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "اس پروڈکٹ کا وہی ورجن پہلے سے انسٹال کیا گیا ہے۔" + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text +#, fuzzy +msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." +msgstr " [ProductName] کا نیا ورجن نہیں ملا۔ پرانا ورجن انسٹال کرنے کے لئے، پہلے نئے ورجن کو نکالن پڑےگا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{انتہائی خامی: }}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text +msgid "Error [1]." +msgstr "خامی [1]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text +msgid "Warning [1]." +msgstr "آگہی [1]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text +msgid "Info [1]." +msgstr "معلومات [1]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "اندرونی خامی [1]۔ [2]{، [3]}{، [4]}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{ڈسک بھری ہوئی: }}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "ایکشن [وقت]: [1]. [2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{، [3]}{، [4]}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "پیام ٹائپ: [1]، بحث: [2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== لاگینگ شروع ہوگئی : [تاریخ] [وقت] ===" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== لاگینگ رک گئی: [تاریخ] [وقت] ===" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "ایکشن شروع[وقت]: [1]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "ایکشن ختم [Time]: [1]. ریٹرن قیمت [2]." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "باقی وقت: {[1] منٹس}{[2] سیکنڈس}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text +msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "میمری سے باہر ہے۔ دوبارہ کوشش سے پہلے دیگر ایپلی کیشنس شٹ ڈاؤن کردیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "انسٹال کرنے والا اور جوابی کاروائی نہیں کررہا ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "Installer terminated prematurely." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "ونڈوز کو[ProductName] وضع کرنے تک انتظار کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text +msgid "Gathering required information..." +msgstr "مطلوبہ معلومات مجتمع کررہا ہے۔۔۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "اس ایپلی کیشن کا پرانا ورجن نکال رہا ہے" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "اس ایپلی کیشن کا پرانا ورجن نکالنے کی تیاری کررہا ہے " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] } سیٹ اپ کامیابی سے مکمل ہوا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] } سیٹ اپ ناکام ہوا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr " [2]: سے خامی پڑھ رہا ہے {{ سسٹم خامی [3].}} تصدیق کرلیں کہ فائل موجود ہے اور آّپ اس تک پہنچ سکتے ہیں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "فائل [3] تخلیق نہیں کر سکے۔ اس نام کی ڈائریکٹری پہلے سے موجود ہے۔ انسٹالیشن منسوخ کریں اور انسٹالینگ کی دوسرے لوکیشن پرکوشش کریں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr " براۓ مہربانی ڈسک[2]: داخل کریں" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "انسٹالر کے پاس اس ڈائریکٹری میں[2] : پہچنے کے لئے تسلی بخش اختیارات نہیں ہے۔ انسٹالیشن جاری نہیں رہ سکتا۔ منتظم کے طور پرلاگ آن کریں یا اپنے سسٹم منتظی سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr " [2] فائل سے خامی لکھ رہا ہے تصدیق کرلیں کہ آّ پکواس ڈائریکٹری تک پہنچنا ہے۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr " [2]: سے خامی پڑھ رہا ہے تصدیق کرلیں کہ فائل موجود ہے اور آّ اس تک پہنچ سکتے ہیں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "دوسری ایپیلی کیشن[2] فائل میں امتیازی طور پر پہنچ چکی ہے۔براہ کرم دیگر تمام ایپلی کیشنس شٹ ڈاؤن کردیں،پھر ری ٹراے پر کلیک کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "فائل [2] انسٹال کرنے کے لئے تسلی بخش جگہ نہیں ہے۔کچھ اسپیس خالی کریں یا، باہر نکلنے کے لئے کینسل پر کلیک کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr " [2]: ماخذ فائل نہیں ملی ۔تصدیق کرلیں کہ فائل موجود ہے اور آّ پ اس تک پہنچ سکتے ہیں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr " [3]: سے خامی پڑھ رہا ہے {{ سسٹم خامی [2].}} تصدیق کرلیں کہ فائل موجود ہے اور آّ اس تک پہنچ سکتے ہیں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr " [2]: سے خامی لکھ رہا ہے {{ سسٹم خامی [3].}} تصدیق کرلیں کہ آّپ کواسڈائریکٹری تک پہنچنا ہے۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr " [2]: {{ ( کیبینیٹ).}} ماخذ فائل نہیں ملی۔ تصدیق کرلیں کہ فائل موجود ہے اور آّ پ اس تک پہنچ سکتے ہیں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "[2] ڈائریکٹری تخلیق نہیں ہوسکی۔اس نام کی فائل پہلے سے موجود ہے۔ براہ کرم دوبارہ نام دیں یا فائل نکال دیں اور ری ٹراے پر کلیک کریں، یاباہر نکلنے کے لئے کینسل پر کلیک کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "والیوم [2] فی الحال میں غیر دستیاب ہے۔ براہ کرم دوسرا منتخب کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "مختص کیا گیا راستہ [2] غیر دستیاب ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "مختص کیا گیافولڈ ر [2] لکھنے میں ناقابل۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "فائل [2] سے پڑھنے کی کوشش میں نیٹ ورک خامی واقع ہوگئی۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "فائل [2] سے ڈائریکٹری تخلیق کرنے کی کوشش میں خامی واقع ہوگئی۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "فائل [2] سے پڑھنے کی کوشش میں نیٹ ورک خامی واقع ہوگئی۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "فائل کیبینیٹ [2] سےماخذ کھولنے کی کوشش میں نیٹ ورک خامی واقع ہوگئی۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "مختص کیا گیا راستہ بہت لمبا ہے[2]۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "انسٹالر کے پاس [2] موڈیفاے کرنے کے لئے پسلی بخش اختیارات نہیں ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr " [2] پاتھ کا پورشن سسٹم کے ذریعے دی گئی لمبائی سے گذر جاتا ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "راستہ [2] میں وہ الفا ظ ہے جو فولڈرس میں معتبر نہیں ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "راستہ [2] نا منظور الفاظ سے وابستہ ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "[2] معتبر شارٹ فائل نہیں ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "حفاظتی فائل خامی لے رہا ہے: [3] آخری خامی لو: [2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "نا معتبر ڈرائیو:[2]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "[2] فائل میں خامی لاگو کررہا ہے۔یہ کسی اور ذریعے سے اپ ڈیٹ ہوا ہوگا، اور اس پیچ کے ذریعے آگے موذیفاے نہیں ہو سکتا۔ مزید معلومات کے لئے اپنے پيچ وینڈور سے رابطہ کریں۔{{سسٹم خامی : [3]}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr " [2]کلید تخیق نہیں کر سکا۔{{ سسٹم خامی [3].}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش رسائی ہے، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2]کلیدکھول نہیں سکا۔{{ سسٹم خامی [3].}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش رسائی ہے، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[3] کلید سے [2] قیمت خارج نہیں کر سکا۔{{سسٹم خامی: [4]}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش دسترس ہے ، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2]کلید خارج نہیں کر سکا۔{{ سسٹم خامی [3].}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش رسائی ہے، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[3] کلید سے [2] قیمت نہیں پڑھ سکا۔ {{سسٹم خامی [4].}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش رسائی ہے، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[3] کلید سے [2] قیمت نہیں لکھ سکا۔ {{سسٹم خامی [4].}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش رسائی ہے، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2]کلیدکے لئے نام قیمتیں نہیں مل سکی۔{{ سسٹم خامی [3].}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش رسائی ہے، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2]کلید کے لئے ذیلی کلید نام نہیں مل سکا۔{{ سسٹم خامی [3].}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش رسائی ہے، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "[2]کلیدکے لئے حفاظتی معلومات نہیں پڑھ سکا۔{{ سسٹم خامی [3].}} تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس کلید کے لئے تسلی بخش رسائی ہے، یا اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "دستیاب رحسٹری اسسپیس بڑھا نہیں سکا۔ اس ایپلی کیشن کے انسٹالیشن کے لئے[2] KBخالی اسپیس کی ضرورت ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "دوسرا انسٹالیشن ارتقائ میں ہے۔ آپ کویہ انسٹالیشن جاری کرنے سے پہلے وہ انسٹالیشن مکمل کرنا چاہیے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "محفوظ ڈاٹا میں خامی پہنچ گئی۔ براہ کرم یقین کرلیں کہ ونڈو انسٹالر ٹھیک طرح سے وضع ہوا اور دوبارہ انسٹالیشن کی کوشش کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "صارف [2] پروڈکٹ[3] کے لئےپہلے ہی انسٹالیشن کر چکا ہے۔ اس صارف کو وہ پروڈکٹ استعمال کرنے سے پہلےدوبارہ وہ انسٹالیشن چلانے کی ضرورت ہے۔آپ کا حالیہ انسٹالیشن اب جاری ہوگا۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "صارف [2] پروڈکٹ[3] کے لئےپہلے ہی انسٹالیشن کر چکا ہے۔ اس صارف کو وہ پروڈکٹ استعمال کرنے سے پہلےدوبارہ وہ انسٹالیشن چلانے کی ضرورت ہے" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "ڈسک اسپیس سے باہر ہے -- والیوم: '[2]'؛مطلوبہ اسپیس: [3] KB؛دستیاب اسپیس: [4] KB. کچھ اسپیس خالی کریں اوردوبارہ کوشش کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "کیا آپ واقعی خارج کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "فائل [2][3] استعمال میں تھی{ مندرجہ ذیل مراحل کے ذریعے : نام: [4]، ID: [5]، ونڈو عنوان : [6]}. وہ ایپلی کیشن بند کریں اور دوتارہ کوشش کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "پروڈکٹ [2] پہلے ہی سے انسٹال ہے، اس پروڈکٹ کی انسٹالیشن روک رہا ہے" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "ڈسک اسپیس سے باہر -- والیوم: [2];مطلوبہ اسپیس : [3] KB; دستیاب اسپیس: [4] KB. اگر رول بیک نا اہل، تسلی بخش اسپیس دستیاب ہے۔ باہر نکلنے کے لئے کینسل پر کلیک کریںدستیاب ڈسک دوتارہ جانچنے کےلئے دوبارہ کوشش کریں۔یا جاری رکھنے کے لئے بغیر رول بیک کے نظر انداز کریں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "[2] نیٹ ورک لوکیشن میں پہنچ نہیں سکا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "مندرجہ ذیل ایپلی کیشنس انسٹالیشن جاری رکھنے سے پہلے بند ہونا چاہیے۔\" " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "مشین پر اس پروڈیکٹ کو انسٹال کرنے کےلئے پہلے کی انسٹالڈ کمپلینٹ پروڈکٹس تلاش نہیں کر سکا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "[2] کلید معتبر نہیں ہے۔ تصدیق کرلیں کہ آپ نے صحیح کلید داخل کی ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "انسٹالر کو [2] کو ہیئت دینے سے پہلے سسٹم کو دوبارہ شروع کرنا ہوگا جاری رکھنے کےلئے۔ ابھی دوبارہ شروع کرنے کے لئے ہاں پر کلیک کریں یا اگر آپ بعد میں دوبارہ جاری کرنا چاہتے ہیں تو نہیں پر کلیک کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "آپ کو[2] کو اّثر لینے کے لئے کی گيں تبدیلیاں ہیئت دینے کےلئے اپنا سسٹم دوبارہ شروع کرنا ہوگا۔ ابھی دوبارہ شروع کرنے کے لئے ہاں پر کلیک کریں یا اگر آپ بعد میں دوبارہ جاری کرنا چاہتے ہیں تو نہیں پر کلیک کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "[2] کے لئے انسٹالیشن فیالحل معطل کیا گيا ہے۔ جاری رکھنے کےلئے آپ نے کی گئيں تبدیلیوں کو آپ کو ان ڈو کرنا پڑے گا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "پہلے کا انسٹالیشن اس پروڈکٹ کےلئے ارتقائ میں ہے۔جاری رکھنے کے لئےانسٹالیشن کی گئيں تبدیلیوں کو ان ڈو کریں۔ کیا آپ ان تبدیلیوں کو ان ڈو کرنا چاہتے ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "پروڈکٹ [2] کے لئے کوئی معتبر ماخذ نہیں مل سکا ہے۔ ونڈوز انسٹالر جاری نہیں رکھ سکتا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "انسٹالیشن آّپریشن کامیابی سے مکمل ہوا۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text +msgid "Installation operation failed." +msgstr "انسٹالیشن آپریشن نا کام ہوا۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "پروڈکٹ : [2] -- [3]" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "آپ اپنے کمپیودر کو اس کی پہلی والی حالت میں ری اسٹور کر سکتے ہیں یا بعد میں بعد میں انسٹالیشن جاری رکھ سکتے ہیں۔کیا آپ ری اسٹور کرنا پسند کرے گے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "ڈسک میں انسٹالیشن معلومات لکھنے کے دوران خامی واقع ہوگئی۔ یہ یقین کرنے کے لئے کہ ڈسک میں تسلی بخش جگہ ہے جانچیئے، اور ری ٹراے پر کلیک کریں، یا انسٹالیشن ختم کرنے کے لئے کینسل پر کلیک کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "آپ کے کمپیو ٹر کو پہلے کی حالت ری اسٹور کرنے کے لئے ایک یا ایک سے زائد فالوں کی ضرورت تھی نہیں مل سکی ہے۔ ری اسٹوریشن ممکن نہیں ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] کا کوئی ایک مطلوبہ پروڈکٹس انسٹال نہیں کر سکتا۔ آپ کے تکنیکی گروپ سے رابطہ کریں۔{{سسٹم خامی: [3].}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "[2] کا پرانا ورجن نالا نہیں جا سکتا۔ اپنے تکنیکی معاون گروپ سے رابطہ کریں۔{{سسٹم خامی [3].}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "[2]فائل پاتھ نامنظور۔براہ کرم معتبر پاتھ مختص کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text +msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "میمری سے باہر ہے۔ دوبارہ کوشش سے پہلے دیگر ایپلی کیشنس شٹ ڈاؤن کردیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "[2] ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے۔ براہ کرم ایک ڈسک داخل کریں اور ری ٹراے پر کلیک کریں، یا پہلے منتخب کی گئی والیوم میں جانے کے لئے کینسل پر کلیک کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "\"[2] ڈرائیو میں کوئی ڈسک نہیں ہے۔ براہ کرم ایک ڈسک داخل کریں اور ری ٹراے پر کلیک کریں، یا براؤز ڈائیلاگ سے لوٹنے کے لئے کینسل پر کلیک کریں اور مختلف والیوم منتخب کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "فولڈ ر [2] موجود نہیں ہے۔ براہ کرموجود فولڈر کے لئے پاتھ داخل کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "آپ کے پاس اس فولڈ ر پڑھنے کے لئےتسلی بخش اختیارات نہیں ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "انسٹالیشن کے لئے معتبر ڈیسٹینیشن فولڈر مقرر نہیں کر سکا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "ماخذ انسٹالیشن ڈاٹا بیس[2] سے پڑھنے کی کوشش میں خامی۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "ری بوٹ آپریشن شیڈول کررہا ہے :فائل[2]سے [3] کو نام دے رہا ہے۔ آپریشن مکمل ہونے کے لئے ری بوٹ ہونا چاہیے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "ری بوٹ آپریشن شیڈول کررہا ہے :فائل[2]خارج کر رہا ہے۔ آپریشن مکمل ہونے کے لئے ری بوٹ ہونا چاہیے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "موڈیول [2] سےرجسٹر کرنے میں ناکام۔HRESULT [3]اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "موڈیول [2] سےان رجسٹر کرنے میں ناکام۔HRESULT [3]اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "پیکیج [2] کیش کرنےمیں ناکام۔ [3]: خامی اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "فانٹ [2] رجسٹر نہیں کر سکا۔ تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس فانٹس انسٹال کرنے کے لئے تسلی بخش اجازتیں ہیں،اور سسٹم اس فانٹ کو تعاون دیتا ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "فانٹ [2] ان رجسٹر نہیں کر سکا۔ تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس فانٹس انسٹال نکالنے کے لئے تسلی بخش اجازتیں ہیں ۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "شارٹ کٹ [2]تخلیق نہیں کر سکا۔ تصدیق کرلیں کہ ڈیسٹینیشن فولڈ رموجود ہے اور آپ اس تک پہنچ سکتے ہیں ۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "شارٹ کٹ [2]نکال نہیں کر سکا۔ تصدیق کرلیں کہ شارٹ کٹ فائل موجود ہے اور آپ اس تک پہنچ سکتے ہیں ۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr " [2] فائل کے لئے ٹائپ کتب خانہ رجسٹر نہیں کر سکا ۔ اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "[2] فائل کے لئے ٹائپ کتب خانہ ان رجسٹر نہیں کر سکا ۔ اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr " INI فائل [2] [3] نکال نہیں کر سکا۔ تصدیق کرلیں کہ فائل موجود ہے اور آپ اس تک پہنچ سکتے ہیں ۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "فائل [3] کو متبادل کرنے کےلئے [2] فائل شیڈول نہیں کر سکا۔ تصدیق کرلیں کہ آپ کو فائل [3] لکھنے کی اجازت ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "ODBCڈرائیور منتظم خامی نکال رہا ہے۔ODBCخامی[2]:[3]۔ اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "ODBCڈرائیور منتظم خامی انسٹال کررہا ہے۔ODBCخامی[2]:[3]۔ اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "ODBCڈرائیور[4] خامی نکال رہا ہے۔ODBCخامی[2]:[3]۔تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاسODBCڈرائیورز نکالنے کے لئے تسلی بخش اختیارات ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "ڈرائیور[4] خامی نکال رہا ہے۔ODBCخامی[2]:[3]۔تصدیق کرلیں کہ آپ کےفائل [4] موجود ہے اور آپ اس تک پہنچ سکتے ہیں۔ " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr " ODBCڈاٹا ماخذ [4] خامی ہیئت دےرہا ہے۔ODBCخامی[2]:[3]۔تصدیق کرلیں کہ آپ کےفائل [4] موجود ہے اور آپ اس تک پہنچ سکتے ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "سروس \"[2] ([3]) شروع کرنے میں ناکام۔تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاسسسٹم سرویسیز شروع کرنے کے لئے تسلی بخش اختیارات ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "سروس [2] ([3]) روک نہیں سکا۔تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاسسسٹم سرویسیز روکنے کے لئے تسلی بخش اختیارات ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "سروس [2] ([3]) خارج نہیں سکا۔تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاسسسٹم سرویسیز نکالنے کے لئے تسلی بخش اختیارات ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "سروس [2] ([3]) انسٹال نہیں کر سکا۔تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس سسٹم سرویسیز انسٹال کرنے کے لئے تسلی بخش اختیارات ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr " [2] ما حولیاتی متغیرہ اپ ڈیٹ نہیں کر سکا۔تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس ماحولیاتی متغیرہ موڈیفاے کرنے کے لئے تسلی بخش اختیارات ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "آپ کے پاس مشین کے تمام صارفین کے لئے یہ انسٹالیشن مکمل کرنے کے لئے تسلی بخش اختیارات نہیں ہے۔منتظم کے طور پر لاگ آن کریں اور پھر اس انسٹالیشن کے لئے دوبارہ کوششش کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "\"[3] فائل کےلئے حفاظتی فائل سیٹ نہیں کر سکا۔ خامی: [4] تصدیق کرلیں کہ آپ کے پاس اس فائل کو موڈیفاے کرنے کے لئے حفاظتی اجازتوں کی تسلی بخش اختیارات ہیں ،" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "کمپوننٹ سرویسیز (COM+ 1.0) اس کمپیوٹر پر انسٹالڈ نہیں ہے۔ مکمل طور سے کامیاب ہونے کے لئے اس کمپوننٹ سرویسیز کو انسٹالیشن کی ضرورت ہے۔کمپوننٹ سرویسیز ونڈوز2000 پر دستیاب ہیں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "COM+ایپلی کیشن خامی رجسٹر کررہا ہے۔مزید معلومات کے لئے اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "COM+ایپلی کیشن خامی ان رجسٹر کررہا ہے۔مزید معلومات کے لئے اپنے معاون عملے سے رابطہ کریں۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "سروس'[2]'([3])کے لئے وضاحت تبدیل نہیں کر سکا۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr " ونڈو انسٹالر سروسفائل[2] اپ ڈیٹ نہیں کر سکا کیو نکہ فائل ونڈوز کے ذریعے محفوظ ہے۔ اس پروگرام کے در ست کام کے لئے آپ اپنے آپریٹینگ سسٹم کو اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہوگی۔{{پیکیج ورجن: [3], OSمحفوظ ورجن: [4]}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "ونڈو انسٹالر سروس محفوظ منڈو فائل[2] اپ ڈیٹ نہیں کر سکا کیو نکہ فائل ونڈوز کے ذریعے محفوظ ہے۔ {{پیکیج ورجن: [3], OSمحفوظ ورجن: [4]،SFP خامی: [5]}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "اس سیٹ اپ کومعلوماتی انٹر نیٹ معلوماتی سرور4.0کی ضرورت ہےیا IISمعنوی روٹس کی ہیئت کے لئے ہائر کرنے کی ضرورت ہے، براہ کرم یہ یقین کرلیں کہ آپ کے پاس IIS 4.0یا ہائر ہے۔" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "اس سیٹ اپ کوانتظامیہ اختیارات کے لئےIIS معنوی روٹس کو ہیئت دینے کی ضرورت ہے ۔" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}&موڈیفاے کرو" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}درست کرو" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}&نکالو" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&مکمل کرو" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}کسٹم" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "مجھے لائسنس معاہدے کی شرائط منظور نہیں" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "مجھے لائسنس معاہدے کی شرائط منظورہے" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "&کوئی جویہ کمپیوٹراستعمال کرتاہے(تمام صارفین)" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "صرف میرےلئے ([USERNAME])" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text +msgid "Installation database" +msgstr "انسٹالیشن ڈاٹابیس " + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text +msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice." +msgstr "" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text +msgid "Install,MSI" +msgstr "انسٹال کرو،MSI" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text +msgid "Windows Installer" +msgstr "ونڈوزانسٹال کرنےوالا" + +#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "یہ انسٹالیشن ویزارڈ ٹھیک طرح سے نہیں چل سکتا کیو نکہ آپ نے صارف کے طور پر بغیر تسلی بخش منتظم یا حقوق کے اس سسٹم کے لئےلاگڈ ان کیا ہے۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text +msgid "bytes" +msgstr "بائٹس" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text +msgid "This feature will not be available." +msgstr "فیچر دستیاب نہین ہوگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "جب ضرورت ہوگی تب فیچڑ انسٹال کیا جاے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "فیچر، اور تمام ذیلی فیچرز، سی ڈی سے چلنے کے لئے انسٹال کی جائے گي۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "فیچر، اور تمام ذیلی فیچرز، آپ کے مقامی ہارڈ ڈرائیو پرانسٹال کی جائے گي۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "فیچر، اور تمام ذیلی فیچرز، نیٹ ورک سے چلنے کے لئے انسٹال کی جائے گي۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text +msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "یہ فیچر سی ڈی سے چلنے کے لئے انسٹال کی جائے گي۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "یہ فیچر،مقامی ہارڈ ڈرائیو پر انسٹال کی جائے گي۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "فیچر نیٹ ورک سے چلنے کے لئے انسٹال کی جائے گي۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|نیافولڈ ر " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "یہ فیچر ان انسٹال رہے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "یہ فیچر جب ضرورت ہوگی تب انسٹال کیا جاےگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text +msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "یہ فیچر سی ڈی سے چلنے کے لئے انسٹال کی جائے گي۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "یہ فیچر مقامی ہارڈ ڈرائیو پر انسٹال کیا جاےگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "یہ فیچرنیٹ ورک سے چلنے کے لئےانسٹال کیا جاےگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "یہ فیچر غیر دستیاب ہو گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text +msgid "Will be installed when required." +msgstr "یہ فیچرجب ضرورت ہوگی تب انسٹال کیا جاےگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "یہ فیچر سی ڈی سے چلنے کے لئےانسٹال کیا جاےگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "یہ فیچر آپ کے مقامی ہارڈ ڈرائیو پر انسٹال کیا جاےگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "یہ فیچر نیٹ ورک سے چلنے کے لئےانسٹال کیا جاےگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "یہ فیچر مکمل طور سے ان انسٹال کیا جائے گا، اور آپ اسے سی ڈی سے نہیں چلا پائے گے۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "یہ فیچر سی ڈی سے جاری تھا لیکن جب ضرورت ہوگی تب انسٹال کیا جائے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "یہ فیچڑ سی ڈی سے چلنے کے لئے جاری رکھا جائےگا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr " یہ فیچر سی ڈی سے جاری تھا لیکن لوکل ہارڈ ڈرائیو پر انسٹال کیا جائے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "یہ فیچر آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[1] فریز اپ کرتاہے۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "یہ فیچر آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[1] فریز اپ کرتاہے۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "اس فیچر کے لئے قیمت کمپائل کررہا ہے۔۔۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "یہ فیچر مکمل طور سے نکالا جائے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr " یہ فیچرآپ کے لوکل ہارڈ ڈرائیوسے نکالا جائے گا لیکن جب ضرورت ہوگی تب انسٹال کیا جائے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr " یہ فیچرآپ کے لوکل ہارڈ ڈرائیوسے نکالا جائے گا لیکن اب تک سی ڈی سے چلنے کے لئے دستیاب ہے۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr " یہ فیچرآپ کے لوکل ہارڈ ڈرائیوپر رہے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr " یہ فیچرآپ کے لوکل ہارڈ ڈرائیوسے نکالا جائے گا لیکن نیٹ ورک سے چلنے کے لئے دستیاب ہو گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "یہ فیچر مکمل طور سے ان انسٹال کیا جائے گا، اور آپ اسے نیٹ ورک سے نہیں چلا پائے گے۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "یہ فیچرنیٹ ورک سے جاری تھا لیکن جب ضرورت ہوگی تب انسٹال کیا جائے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "یہ فیچر سی ڈی سے جاری تھا لیکن لوکل ہارڈ ڈرائیو پر انسٹال کیا جائے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "یہ فیچر نیٹ ورک سے جاری رہے گا۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "یہ فیچر آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[1] فریز اپ کرتاہے۔اس میں [2] کا [3] ذیلی فیچرز منتخب کئے گئے ہیں۔ذیلی فیچر آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[4] فری اپ کرتے ہیں۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "یہ فیچر آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[1] فریز اپ کرتاہے۔اس میں [2] کا [3] ذیلی فیچرز منتخب کئے گئے ہیں۔ذیلی فیچر آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[4] کی ضرورت ہے۔ " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "اس فیچر کو آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[1] کی ضرورت ہے۔اس میں [2] کا [3] ذیلی فیچرز منتخب کئے گئے ہیں۔ذیلی فیچر آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[4] فری اپ کرتے ہیں۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "اس فیچرکو آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[1] ضرورت ہے۔اس میں [2] کا [3] ذیلی فیچرز منتخب کئے گئے ہیں۔ذیلی فیچر آپ کے ہارڈ ڈرائیوپر[4] کی ضرورت ہے۔" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "وقت باقی: {[1] منٹس}[2] سیکنڈس" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text +msgid "Available" +msgstr " دستیاب" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text +msgid "Differences" +msgstr "اختلاف" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text +msgid "Required" +msgstr "مطلوبہ" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text +msgid "Disk Size" +msgstr "ڈسک سائز" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text +msgid "Volume" +msgstr "والیوم" + +#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" + +#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" + +#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text +msgid "~New" +msgstr "نیا" + +#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text +msgid "~Edit" +msgstr "مرتب کرو" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ دستاویز" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ ٹیمپلیٹ" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "مائیکرو سافٹ ایکسیل ورک ٹیمپلیٹ" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "مائیکرو سافٹ ایکسیل ٹیمپلیٹ" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "مائیکرو سافٹ پاور پوائنٹ پریزینٹیشن" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "مائیکرو سافٹ پاور پوائنٹ ٹیمپلیٹ" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "مائیکرو سافٹ پاور پوائنٹ شو" + +#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text +msgid "Installation Wizard" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "میں دیکھو:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "ڈیسٹینیشن فولڈ ر کو برراؤز کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}حالیہ دستاویز فولڈ ر تبدیل کررہا ہے " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text +msgid "Create new folder|" +msgstr "|نیا فولڈ ر تخلیق کریں" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "فولڈ ر نام:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text +msgid "Up one level|" +msgstr "ایک سطح اوپر" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&تبدیل کرو..." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text +msgid "Specify a network location for the server image of the product." +msgstr "پروڈکٹ کے امیج سرور کے لئے نیٹ ورک لوکیشن مختص کریں۔ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text +msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." +msgstr "نیٹ ورک لوکیشن داخل کریں یا لوکیشن براؤزکرنے کے لئے چینج پر کلیک کریں۔ مختص کئے گئے نیٹ ورک لوکیشن میں [ProductName] امیج سرور تخلیق کرنے کے لئے انسٹال پر کلیک کریں، یا ویزارڈ سے باہر نکلنے کے لئے کینسل پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Network Location" +msgstr "{&MSSansBold8}نیٹ ورک لوکیشن" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "انسٹال کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text +msgid "&Network location:" +msgstr "نیٹ ورک لوکیشن:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} انسٹالیشن ویزارڈ میں [ProductName] کے لئے آپ کا استقبال ہے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." +msgstr "انسٹالیشن ویزارڈ [ProductName] کا امیج سرور تخلیق کرےگا مختص کئے گئے نیٹ ورک لوکیشن میں۔ جاری رکھنے کے لئے ، کلیک کریںNextپر۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "نہیں" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text +msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" +msgstr "کیا آپ واقعی[ProductName] انسٹالیشن کو خارج کرنا چاہتے ہیں؟ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "ہاں" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text +msgid "{\\Tahoma8}{80}" +msgstr "{\\Tahoma8}{80}" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text +msgid "&Organization:" +msgstr "&تنظیم:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text +msgid "Please enter your information." +msgstr "برائےمہربانی اپنی معلومات داخل کریں۔ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text +msgid "Install this application for:" +msgstr "یہ ایپلی کیشن انسٹال کریں کے لئے:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text +#, fuzzy +msgid "{&MSSansBold8}User Information" +msgstr "{&MSSansBold8}گاہک معلومات" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text +msgid "{\\Tahoma8}{50}" +msgstr "{\\Tahoma8}{50}" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text +msgid "&User Name:" +msgstr "&صارف کا نام:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&تبدیل کرو..." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text +msgid "&Space" +msgstr "&فاصلہ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text +msgid "Select the program features you want installed." +msgstr "پروگرام فیچر انسٹال کریں جو آپ منتخب کرنا چاہتے ہیں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text +msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." +msgstr "نیچے لسٹ میں آئیکن پر کلیک کریں تبدیل کرنے کے لئے کہ کس طرح فیچر انسٹال ہوتا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" +msgstr "{&MSSansBold8}کسٹم سیٹ اپ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text +msgid "Feature Description:" +msgstr "فیچر وضاحت:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text +msgid "&Help" +msgstr "&مدد" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text +msgid "Install to:" +msgstr "کے لئے انسٹال کریں:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text +msgid "Multiline description of the currently selected item" +msgstr "حالیہ منتخبہ آئٹم کی متعدد لائن وضاحت" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text +msgid "<selected feature path>" +msgstr "<منتخبہ فیچر راستہ>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text +msgid "Feature size" +msgstr "فیچر سائز" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text +msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." +msgstr "کسٹم سیٹ اپ آپ کو انتخابیت سے پروگرام فیچرز انسٹال کرنے کی اجازت دیتا ہے؛۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" +msgstr "{&MSSansBold8}کسٹم سیٹ ٹپس" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text +msgid "Will not be installed." +msgstr "انسٹال نہیں کیا جاے گا۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text +msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "پہلے استعمال پر انسٹال کیا جاے گا۔(اسی وقت دستیاب ہے جب فیچر اس آپنشن کو تعاون دیتا ہے)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text +msgid "This install state means the feature..." +msgstr "اس انسٹالاسٹیٹ کا مطلب ہے فیچر۔۔۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text +msgid "Will be completely installed to the local hard drive." +msgstr "مقامی ہارڈ ڈرائیو میں مکمل طور سے انسٹال کیا جاے گا۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text +msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." +msgstr "فیچر نام کے بازو کا آئيکن فیچر کا انسٹال اسٹیٹ ظاہر کرتا ہے۔ہر فیچر کے لئے انسٹال مینو نیچے گرانے کے لئے آئیکن پر کلیک کریں۔\" " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text +msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "اس نیٹ ورک سے چلنے کے لئے انسٹال کیا جائے گا۔ (اسی وقت دستیاب ہے جب فیچر اس آپشن کو تعاون دیتا ہے۔)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text +msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" +msgstr "کچھ ذیلی فیچرزمقامی ہارڈ ڈرائیو پر انسٹال کرنے ہوگے۔ (اسی وقت دستیاب ہے جب اگر فیچر کے پاس ذیلی فیچر ہو۔)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "&تبدیل کرو..." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." +msgstr "اس فولڈ ر کو انسٹال کرنے کےلئے نیکسٹ پر کلیک کریں،یا انسٹال دوسرے فولڈ ر میں تبدیل کرنے کےلئے کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}ڈیسٹینیشن فولڈ ر" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text +msgid "[INSTALLDIR]" +msgstr "[INSTALLDIR]" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "انسٹال کریں[ProductName] میں:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text +msgid "The disk space required for the installation of the selected features." +msgstr "منتخبہ فیچرز کے انسٹالیشن کےلئے ڈسک اسپیس کی ضرورت۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "ہائی لائٹ کی ہوئی والیومس میں منتخبہ فیچرز کے لئے تسلی بخش ڈسک اسپیس دستیاب نہیں ہے۔ آپ ہائي لائٹ کی ہوئی والیومس سے فائلیں ہٹا سکتے ہیں، لوکل ڈرائیو پر انسٹال کرنے کے لئے کم فیچرز منتخب کریں، یامختلف ڈیسٹینیشن ڈرائیوز منتخب کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" +msgstr "{&MSSansBold8}ڈسک اسپیس ضروریات " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "کچھ فائلیں جنھیں اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے حال ہی میں استعمال ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." +msgstr "مندرجہ ذیل ایپلی کیشنس وہ فائلیں استعمال کررہی ہیں جن کو اس سیٹ اپ کے ذریعے اپ ڈیٹ کرنا ضروری ہے۔ یہ ایپلی کیشنس بند کر دیں اور جاری رکھنے کے لئے دوبارہ کوشش کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" +msgstr "{&MSSansBold8}فائلیں استعمال میں ہے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text +msgid "&Exit" +msgstr "باہر نکلو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "نظراندازکرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "دوبارہ کوشش کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "میں دیکھو:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "ڈیسٹینیشن فولڈ ر کو برراؤز کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}حالیہ دستاویز فولڈ ر تبدیل کررہا ہے " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text +msgid "Create New Folder|" +msgstr "| نیا فولڈ ر تخلیق کریں" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "فولڈ ر نام:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text +msgid "Up One Level|" +msgstr "اوپرایک سطح" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} انسٹالیشن ویزارڈ میں [ProductName] کے لئے آپ کا استقبال ہے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "انسٹالیشن ویزارڈ آپ کے کمپیوٹر [ProductName] انسٹال کرے گا۔ جاری رکھنے کے لئے ، نیکسٹ پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text +msgid "Please read the following license agreement carefully." +msgstr "براہ کرم مندرجہ ذیل لائسنس معاہدہ توجہ سے پڑھیے۔ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" +msgstr "{&MSSansBold8}لائسنس معاہدہ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text +msgid "Modify, repair, or remove the program." +msgstr "پروگرام کو موڈیفاے کریں، موزوں کریں یا نکال دیں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" +msgstr "{&MSSansBold8}پروگرام رکھ رکھاؤ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text +msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." +msgstr "تبدیل کریں کونسا پروگرام فيچر انسٹال کرنا ہے۔یہ آپشن سٹم سیلیکشن ڈائیلاگ ڈسپلے کرتاہے جس سے آپ فیچر انسٹال کرنے کا طریقہ تبدیل کر سکتے ہیں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text +msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." +msgstr "پروگرام میں انسٹالیشن خامی درست کرو۔ یہ آپشن گمشدہ یا خراب فائلیں ، شارٹ کٹس اور رجسٹری داخہ جات فکس کرتا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text +msgid "Remove [ProductName] from your computer." +msgstr "اپنے کمپیوٹر سے [ProductName] نکالیں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} انسٹالیشن ویزارڈ میں [ProductName] کے لئے آپ کا استقبال ہے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." +msgstr "انسٹالیشن ویزارڈ آپ کو [ProductName] موڈیفاے کرنے کی ، درست کرنے کی یا نکالنے کی اجازت دیتا ہے۔جاری رکھنے کے لئے نیکسٹ پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text +msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." +msgstr "انسٹالیشن دستیاب ڈسک اسپیس کے لئے ڈسک اسپیس کی ضرورت۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "ہائی لائٹ کی ہوئی والیومس میں منتخبہ فیچرز کے لئے تسلی بخش ڈسک اسپیس دستیاب نہیں ہے۔ آپ ہائي لائٹ کی ہوئی والیومس سے فائلیں ہٹا سکتے ہیں، لوکل ڈرائیو پر انسٹال کرنے کے لئے کم فیچرز منتخب کریں، یامختلف ڈیسٹینیشن ڈرائیوز منتخب کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" +msgstr "{&MSSansBold8}ڈسک اسپیس سے باہر" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text +msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text +msgid "&Update >" +msgstr "&اپ ڈیٹ کرو >" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}خو ش آمدید [ProductName] پیچ کے لئے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." +msgstr "انسٹالیشن ویزارڈ [ProductName] کے لئے پیچ انسٹال کرےگا۔ جاری رکھنے کے لئے ، اپ ڈیٹ پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text +msgid "The wizard is ready to begin installation." +msgstr "ویزارڈ انسٹالیشن شروع کرنے کے لئے تیار ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text +msgid "Click Install to begin the installation." +msgstr "انسٹالیشن شروع کرنے کے لئے انسٹال پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text +msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." +msgstr "اگر آپ جائزہ لینا چاہتے ہیں یا آپ کی کوئی انسٹالیشن سیٹینگس تبدیل کرنا چاہے ہیں تو، بیک پر کلیک کریں۔ ویزارڈ سے باہر نکلنے کے لئے کینلس پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}پروگرام موڈیفاے کرنے کے لئے تیار " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}پروگرام درست کرنے کے لئے تیار " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}پروگرام انسٹال کرنے کے لئے تیار " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "انسٹال کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text +msgid "You have chosen to remove the program from your system." +msgstr "آپ نے اپنی مشین سے پروگرام منتخب کرنے کے لئے منتخب کیا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text +msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." +msgstr "آپ کے کمپیوٹر سے [ProductName] نکالنے کے لئے ریمو پر کلیک کریں۔ نکالنے کے بعد، یہ پروگرام آگے استعمال کے لئے دستیاب نہیں ہوگا۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text +msgid "If you want to review or change any settings, click Back." +msgstr "اگر آپ جائزہ لینا چاہتے ہیں یاسیٹینگس تبدیل کرنا چاہتے ہیں تو، بیک پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}پروگرام نکالیے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text +msgid "&Remove" +msgstr "ہٹاؤ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "ختم" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text +msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." +msgstr "آپ کا سسٹم موڈیفاے نہیں کیا گیا ہے۔ بعد کے وقت کے لئے انسٹالیشنمکمل کرنے کے لئے ، براہ کرم دوبارہ سیٹ اپ چلايئے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "ویزارڈ سے باہر نکلنے کے لئے فنش پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "آپ اپنے سسٹم پریہ انسٹالیشن بعد میں جاری رکھنے کے لئےیا توکوئی بھی موجود انسٹالڈ عناصررکھ سکتے ہیں یا اپ اپنا سسٹم انسٹالیشن کی پہلی والی حالت ری اسٹور کر سکتے ہیں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "ری اسٹور پر کلیک کریں یا ویزارڈ سے باہر نکلنے کے لئے بعد میں جاری رکھیں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}انسٹالیشن ویزارڈ میکمل ہوا " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "اس پہلے کہ [ProductName] مکمل طور سے انسٹال ہوسکے ویزارذ نے دخل اندازی کر دی۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "ختم" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}انسٹالیشن ویزارڈ میکمل ہوا " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text +msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "انسٹالیشن ویزارڈ نے [ProductName] کامیابی سے انسٹال کیا۔ ویزارڈ سے باہر نکلنے کے لئے فنش پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text +msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "انسٹالیشن ویزارڈ نے [ProductName] کامیابی سے ان انسٹال کیا۔ ویزارڈ سے باہر نکلنے کے لئے فنش پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text +msgid "&Abort" +msgstr "سا قط" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text +msgid "&Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text +msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" +msgstr "<error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "نظراندازکرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "نہیں" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "دوبارہ کوشش کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "ہاں" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} انسٹالیشن ویزارڈ میں [ProductName] کے لئے آپ کا استقبال ہے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text +msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." +msgstr "[ProductName] سیٹ اپ انسٹالیشن ویزارڈ تیار کر رہا ہے جو پروگرام سیٹ اپ کے عمل سے آپ کی رہنمائی کرے گا۔ براہ کرم انتظار کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "ختم" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text +msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." +msgstr "آپ کا سسٹم موڈیفاے نہیں کیا گیا ہے ۔یہ پروگرام بعد کے وقت کے لئے انسٹال کرنے کے لئے، انسٹالیشن دوبارہ چلايئے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "ویزارڈ سے باہر نکلنے کے لئے فنش پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "آپ اپنے سسٹم پریہ انسٹالیشن بعد میں جاری رکھنے کے لئےیا توکوئی بھی موجود انسٹالڈ عناصررکھ سکتے ہیں یا اپ اپنا سسٹم انسٹالیشن کی پہلی والی حالت ری اسٹور کر سکتے ہیں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "ری اسٹور پر کلیک کریں یا ویزارڈ سے باہر نکلنے کے لئے بعد میں جاری رکھیں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}انسٹالیشن ویزارڈ میکمل ہوا " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "اس پہلے کہ [ProductName] مکمل طور سے انسٹال ہوسکے ویزارذ نے دخل اندازی کر دی۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text +msgid "Progress done" +msgstr "پروگریس ہوگیا" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text +msgid "The program features you selected are being installed." +msgstr "آپ نے منتخب کیاہوا پروگرام فیچرزانسٹال کیا جاچکا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text +msgid "The program features you selected are being uninstalled." +msgstr "آپ نے منتخب کیاہوا پروگرام فیچرز ان انسٹال کیا جاچکا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text +msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "براہ کرم انسٹالیشن ویزارڈ کو [ProductName] انسٹال کرنے تک انتظار کریں۔ یہ کچھ منٹس لے سکتا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text +msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "براہ کرم انسٹالیشن ویزارڈ کو [ProductName] ان انسٹال کرنے تک انتظار کریں۔ یہ کچھ منٹس لے سکتا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}انسٹال کررہا ہے [ProductName]" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}ان انسٹال کررہا ہے [ProductName]" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text +msgid "Sec." +msgstr "سیکنڈ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text +msgid "Status:" +msgstr "اسٹیٹس :" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text +msgid "Estimated time remaining:" +msgstr "(باقی وقت(تخمینہ شدہ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "انسٹالیشن ویزارڈ آپ کے کمپیوٹر پر[ProductName] کا انسٹالیشن مکمل کرے گا۔ جاری رکھنے کے لئے ، نیکسٹ پر کلیک کریں۔ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "انسٹالیشن ویزارڈ آپ کے کمپیوٹر پر [ProductName] کا معطل کیا گیا انسٹالیشن مکمل کرے گا، جاری رکھنے کےلئے،نیکسٹ پر کلیک کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text +msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr " [ProductName] کے لئے{&TahomaBold10} انسٹالیشن ویزارڈ دوبارہ شروع کررہا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text +msgid "Choose the setup type that best suits your needs." +msgstr "سیٹ اپ ٹائپ منتخب کریں جو آپ کی ضروریات کو بہتر موزوں لگتا ہے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text +msgid "Please select a setup type." +msgstr "برائےمہربانی سیٹ اپ ٹائپ منتخب کرو۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" +msgstr "{&MSSansBold8}سیٹ اپ ٹائپ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< &پیچھے" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr " اگلا>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text +msgid "Repair or remove the program." +msgstr "پروگرام کو نکالے یا درست کریں۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text +msgid "&Microsoft Word Documents" +msgstr "مائیکرو سافٹ ورڈ دستاویز " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text +msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "مائیکرو سافٹ ایکسیل اسپریڈ شیٹس" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text +msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" +msgstr "مائیکرو سافٹ پاور پوائنٹ پریزینٹیشنس" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text +msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text +msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}File Type" +msgstr "{&MSSansBold8}فائل ٹائپ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text +msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." +msgstr " [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] [ProductName]کا ورجن[ProductName] انسٹالیشن ویزارڈ کے ذریعے مل گیا۔ یہ ورجن اپ ڈیٹ کیا جاے گا۔ ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text +msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." +msgstr "نیچے مختص کیا گيا ڈیسٹینیشن فولڈ ر [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] نہیں رکھتا۔ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text +msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." +msgstr "نیا [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]نہیں ملا." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text +msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." +msgstr " مختص کیا گيا ورجن نیچے فولڈ ر اپ ڈیٹ نہیں ہوسکتا۔ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text +msgid "Check the destination folder." +msgstr "ڈیسٹینیشن فولڈ ر جانچیے۔" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text +msgid "To continue, click " +msgstr "جاری رکھنے کےلئےکلیک کرو" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text +msgid "To select a different version, click " +msgstr "مختلف ورجن منتخب کرنے کے لئے ، کلیک کریں" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text +msgid "To select a different folder, click " +msgstr "مختلففولڈ ر منتخب کرنے کے لئے ، کلیک کریں" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "انسٹال کریں[ProductName] میں:" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text +msgid "Create a start link on desktop" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text +msgid "Support assistive technology tools" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text +msgid "Advertising application" +msgstr "اشتہاری ایپلی کیشن" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text +msgid "Allocating registry space" +msgstr "رجسٹری اسپیپس مقرر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text +msgid "Free space: [1]" +msgstr "خالی جگہ : [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "انسٹال کئےہوۓپروگرام کی تلاش کررہاہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "خصوصیت: [1]،دستخط [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text +msgid "Binding executables" +msgstr "بائنڈینگ قابل عمل" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "فائل :[1 ]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "معنوی روٹس تخلیق کرہاہے ۔۔۔IIS" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr " معنوی روٹس ہٹارہاہے ۔۔۔IIS" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "کوالیفائینگ پروڈکٹس کے لئےتلاش کررہاہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "اسپیس ضروریات شمار کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "اسپیس ضروریات شمار کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text +msgid "Creating folders" +msgstr "فولڈرس تخلیق کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "فولڈر:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "شارٹ کٹس تخلیق ہورہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "شارٹ کٹ:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text +msgid "Deleting services" +msgstr "سروسیز خارج کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "سروس:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "ڈوپلیکیٹ فائیلیں تخلیق کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "فائل: [1], ڈائریکٹری: [9], سائز: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "اسپیس ضروریات شمار کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text +msgid "Searching for related applications" +msgstr "متعلقہ ایپلی کیشن کے لئے تلاش کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text +msgid "Found application" +msgstr "" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "ایکشن کے لئے تحریر آپریشنس تشکیل کررہا ہے:" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text +msgid "Copying files to the network" +msgstr "نیٹ ورک کے لئے فائلیں نقل کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "فائل: [1]، ڈائریکٹری: [9]، سائز: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text +msgid "Copying new files" +msgstr "نئی فائلیں نقل کررہاہے۔۔۔" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "فائل: [1], ڈائریکٹری: [9], سائز: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text +msgid "Installing ODBC components" +msgstr " ODBC عناصر انسٹال کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text +msgid "Installing new services" +msgstr "نئی سرویسیز انسٹال کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text +msgid "Service: [2]" +msgstr "سروس:[2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text +msgid "Installing system catalog" +msgstr "سسٹم کیٹلاگ انسٹال کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "فائل: [1]، انحصار: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text +msgid "Validating install" +msgstr "انسٹال ویلیڈیٹ کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "جاری ہدایات مقررکر رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "متعلقہ ایپلی کیشن سے فیچر اسٹیٹس منتقل کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text +msgid "Application: [1]" +msgstr "ایپلی کیشن:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text +msgid "Moving files" +msgstr "فائلیں ہٹا رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "فائل: [1], ڈائریکٹری: [9], سائز: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text +msgid "Patching files" +msgstr "فائل پیچ کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "فائل: [1]، ڈائریکٹری: [2]، سائز: [3]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text +msgid "Updating component registration" +msgstr "کمپونینٹ ریجسٹریشن اپ ڈیٹ کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "کو الیفائیڈ کمپونینٹ اشاعت کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "مپونینٹ ID: [1]،کوالیفائر: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text +msgid "Publishing product features" +msgstr "پروڈکٹ فیچرز اشاعت کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "فیچر:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text +msgid "Publishing product information" +msgstr "پروڈکٹ معلومات اشاعت کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text +msgid "Registering class servers" +msgstr "کلاس سرورس رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "کلاس ID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "رجسٹرینگ COM + ایپلی کیشنس اور کمپوننٹس" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{، Appٹائپ: [2], صارفین: [3]، RSN: [4]}}" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text +msgid "Registering extension servers" +msgstr "سرورس وسعت رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "وسعت:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text +msgid "Registering fonts" +msgstr "فانٹس رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "فانٹ:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text +msgid "Registering MIME info" +msgstr "MIME معلومات رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME مشمولہ ٹائپ: [1]، وسعت: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text +msgid "Registering product" +msgstr "پروڈکٹ رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "پروگرام شاخت کرنے والے رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "پروگرامID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text +msgid "Registering type libraries" +msgstr " ٹائپ کتب خانےرجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "کتب خانہID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text +msgid "Registering user" +msgstr "صارف رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "ڈوپلیکیٹ فائلیں ہٹا رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "فائل:[1]،ڈائریکٹری:[9]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "ماحولیاتی اسٹرینگس اپ ڈیٹ کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "نام: [1]، قیمت: [2]،ایکشن [3]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text +msgid "Removing applications" +msgstr "ایپلی کیشنس ہٹا رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "ایپلی کیشن: [1]،کمانڈ لائن: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text +msgid "Removing files" +msgstr "فائلیں ہٹا رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "فائل:[1]،ڈائریکٹری:[9]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text +msgid "Removing folders" +msgstr "فولڈ رس نکال رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "فولڈر:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "INIفائل داخلہ جات نکال رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "فائل: [1]،سیکشن: [2]، کلید: [3]، قیمت: [4]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "ODBC کمپوننٹس نکال رہاہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text +msgid "Removing system registry values" +msgstr "سسٹم رجسٹری قیمتیں نکال رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "کلید: [1]، نام: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "شارٹ کٹس نکال رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "شارٹ کٹ:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "کوالیفائینگ پروڈکٹس کے لئےتلاش کررہاہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text +msgid "Rolling back action:" +msgstr "رولینگ بیک ایکشن:" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text +msgid "Removing backup files" +msgstr "بیک اپ فائلیں نکال رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "فائل :[1 ]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text +msgid "Registering modules" +msgstr "موڈیولس رحسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text" +msgid "File: [1], Folder: [2]" +msgstr "فائل: [1]، فولڈ ر: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text +msgid "Unregistering modules" +msgstr "موڈیولس ان رجسٹر کررہاہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text" +msgid "File: [1], Folder: [2]" +msgstr "فائل: [1]، فولڈ ر: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "ODBC ڈائریکٹریز انیشیلائز کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text +msgid "Starting services" +msgstr "سرویسیز شروع کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "سروس:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text +msgid "Stopping services" +msgstr "سرویسیز روک رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "سروس:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text +msgid "Removing moved files" +msgstr "ہٹی ہوئیں فائلیں نکال رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "فائل:[1]،ڈائریکٹری:[9]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "کوالیفائیڈ کمپوننٹس ان پبلش کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "مپونینٹ ID: [1]،کوالیفائر: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "پروڈکٹ فیچرز ان پبلش کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "فیچر:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "پروڈکٹ معلومات ان پبلش کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text +msgid "Unregister class servers" +msgstr "کلاس سرورس ان رجسٹر کرو" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "کلاس ID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "ان رجسٹرینگ COM+ ایپلی کیشنس اور کمپوننٹس" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, Appٹائپ: [2]}}" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "سرورس وسعت ان رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "وسعت:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "فانٹس ان رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "فانٹ:[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr " MIMEمعلومات ان رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME مشمولہ ٹائپ: [1]، وسعت: [2]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr " پروگرام شناخت کرنے والا ان رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "پروگرامID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "ٹائپ کتب خانے ان رجسٹر کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "کتب خانہID: [1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "ماحولیاتی اسٹرینگس اپ ڈیٹ کررہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "نام: [1]، قیمت: [2]،ایکشن [3]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text +msgid "Writing INI file values" +msgstr "INIفائل قیمتیں لکھ رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "فائل: [1]،سیکشن: [2]، کلید: [3]، قیمت: [4]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text +msgid "Writing system registry values" +msgstr "سسٹم رحسٹری قیمتیں لکھ رہا ہے" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "کلید: [1]،نام: [2]، قیمت: [3]" |