diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/ks/sc/messages.po | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/ks/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ks/sc/messages.po | 2121 |
1 files changed, 1414 insertions, 707 deletions
diff --git a/source/ks/sc/messages.po b/source/ks/sc/messages.po index 84ade312dee..43f8340497e 100644 --- a/source/ks/sc/messages.po +++ b/source/ks/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا بیس" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "اعداد و شمار" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "سپریڈشیٹ" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -460,9 +465,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "شیٹن كریو تحفظ " #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "غئرمحفوظ شیٹ" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -470,9 +476,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "دستاویزن كریو تحفظ " #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "غئرمحفوظ دستاویز" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -646,9 +653,10 @@ msgid "OR" msgstr "یا" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹ" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -695,9 +703,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "زریی حدس منز چھئ ذیلی ٹوٹل یس نتیجن ہیكئ خراب كریتھ۔ تہئ كریو استیمال كنئ تئ پعٹھ؟" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "كُل" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -833,9 +842,10 @@ msgstr "جدول چھُنئ" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "كُل" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1318,9 +1328,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "شیٹس كریو خئرج " #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹ س دیو دوبارئ ناو" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1896,9 +1907,10 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: globstr.hrc:393 +#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: globstr.hrc:394 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" @@ -1987,9 +1999,10 @@ msgid "Rectangle" msgstr "مستطیل" #: globstr.hrc:407 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "زندگی" #: globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" @@ -2049,9 +2062,10 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "سیل سٹائلس" #: globstr.hrc:419 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "صفحك سٹائل" #: globstr.hrc:420 #, fuzzy @@ -2081,9 +2095,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "حدناو" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ناو" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2530,9 +2545,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2545,14 +2561,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تئاریخ" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "وقت" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2560,9 +2578,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "عمل" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2570,9 +2589,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3298,9 +3318,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr " اندرونی نمبر واپس كران موادس یتھ تئریخ فارمیٹ ممكن چھُ۔" #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3363,9 +3384,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr " تاریخ ابتدا " #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3373,9 +3395,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "آخری تاریخ " #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3393,9 +3416,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3408,9 +3432,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr " تاریخ ابتدا " #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3418,9 +3443,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "آخری تاریخ " #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3438,9 +3464,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3453,9 +3480,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr " تاریخ ابتدا " #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3483,9 +3511,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3598,9 +3627,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr " ترتیب نمبر واپس كران مواد خعطرئ ہٲونئ آمُت ممكن وقت وقت دئخلئ فارمیٹ خعطرئ ۔" #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3731,9 +3761,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "تئریخك اندریم نمبر." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "طریقہ" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3777,9 +3808,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "تئریخك اندریم نمبر." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "طریقہ" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -4131,9 +4163,10 @@ msgstr "" "پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4226,9 +4259,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "متواتركمپاونڈیڈ انٹریسٹ ۔ مستقل انٹریسٹ ریٹس سعتھ انویسٹمینٹ خعطرئ وقفہس منز ری پیمینٹ شئیرك جملہ اماونٹ شمار كران ۔" #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4321,9 +4355,10 @@ msgstr "" "پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4586,9 +4621,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "كئم ینئ واج۪ین زندگی ; جائیداد ك۪ین كئم ینئ واج۪ین زندگی منز وقفن ہیوند نمبر۔" #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "شروع" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4596,9 +4632,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "شروع ۔ ڈیپریسیشن خعطرئ گڈنیوك وقفہ سعتی یونٹ كئم ین واجن زندگی ہیوند ہیو۔" #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "اند" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4647,9 +4684,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "وقفہ ۔ہر وری انٹریسٹ پیمینٹ نمبر۔" #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4667,9 +4705,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "اثر انداز انٹریسٹ ریٹ " #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4682,9 +4721,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "نیٹ حالك قئمتھ ۔ انویسٹمینٹك نیٹ حالك قئمتھ كریو شمار یم جدولی پیمینٹس تئ ڈسكاونٹ ریٹ كس سئیریس پیٹھ چھئ منحصر ۔" #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ریٹ" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4692,9 +4732,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "اكس وقفہس خعطرئ ڈسكاونٹ ریٹ ۔" #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4712,9 +4753,10 @@ msgid "Values" msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "صف بندی یا حوالہ سیل یمك مواد پیمینٹ سعتھ چھُ تعلق تھٲوان۔" #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4757,9 +4799,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "انویسٹمینٹس خعطرئ انٹریسٹ ریٹ (منفی قئمتھ صف بندی منز )." #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4767,9 +4810,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "مستقل ریٹس خعطرئ چكاو مژ انٹریسٹ ایماونٹ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ریٹ" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4812,9 +4856,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ریٹ" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4822,24 +4867,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "حالیہ قئمتھ ۔ انویسٹمینٹك حالك قئمتھ۔" #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr " انویسٹمینٹك مستقبل قئمتھ۔" #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4847,9 +4896,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "انٹریسٹ ۔ انٹریسٹ ریٹ كریو شماریس انویسٹمینٹ پیٹھ۪ی واپس ریٹ چھُ پیش كران۔" #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "وقفئ" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4857,9 +4907,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "وقفن ہیوند نمبر یس شمارن منز چھُ یوان استیمال كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4882,9 +4933,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "واپس كریو TRUE اگر قئمتھك حوالہ چھُ." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4897,9 +4949,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Returns TRUE اگر قئمتھ غلطی آس۪ی یا قئمتھ آس۪ی نئ برابر #N/A." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4912,9 +4965,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "واپس TRUEاگر قئمتھ غلط قئمتھ آس۪ی." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4927,9 +4981,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "واپسTRUE اگر قئمتھ خئلی سیل كر۪ی ریفر ." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4942,9 +4997,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "واپس TRUEاگر قئمتھ اكھ لوجیكل نمبر فارمیٹ س منز آس۪ی." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4957,9 +5013,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "واپس TRUE اگر قئمتھ برابر آس۪ی #N/A." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4972,9 +5029,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "واپس TRUE اگر قئمتھ موادس آس۪ی نئ." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4987,9 +5045,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "واپس TRUE اگر قئمتھ مواد آس۪ی ." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -5002,9 +5061,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "واپس TRUEاگر قئمتھ نمبر آس۪ی ." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5017,14 +5077,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "واپس TRUEاگر سیل فارمولا سیل آس۪ی." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5047,9 +5109,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "نمبر بدلٲوان قئمتس منز " #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5067,9 +5130,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5172,9 +5236,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:884 #, fuzzy @@ -5198,9 +5263,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:894 #, fuzzy @@ -5310,9 +5376,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "مخصوص حدس منز كریو خئلی سیلس شمار ۔" #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5330,9 +5397,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "تما م آرگومینٹسن ہیوندسم واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5345,9 +5413,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "آرگومینٹسك مربع سم كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5370,14 +5439,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "آرگومینٹسن ہیوند جمع یم شرط پورئ چھئ كران۔" #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5411,9 +5482,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "آرگومینٹسن ہیوند جمع یم شرط پورئ چھئ كران۔" #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5457,9 +5529,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "حد یم پیٹھئ قئمتھ چھئ آمُت جمع كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5493,9 +5566,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "حد یم پیٹھئ قئمتھ چھئ آمُت جمع كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5518,9 +5592,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5543,9 +5618,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ارگومینٹس شمار كران یم سیٹ شرط چھئ پورئ كران۔" #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5569,9 +5645,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "نمبرك سكایر روٹ واپس كران" #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5589,9 +5666,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "واپس TRUE كران اگر قئمتھ چھُ انٹیجر ۔." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5604,9 +5682,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "واپس TRUE اگر قئمتھ موادس آس۪ی نئ." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5619,9 +5698,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "عناصر خعطرئ كامبی نیشن نمبر یس دہرا ونئ بغیر شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5629,9 +5709,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "عناصرن ہ۪یند جملہ نمبر۔." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5644,9 +5725,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "عناصرك كامبی نیشن نمبر سعتھی دہرئومِت كریو شمار ۔" #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5654,9 +5736,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "عناصرن ہ۪یند جملہ نمبر۔." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5805,9 +5888,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr " نمبرك sine كران واپس " #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5835,9 +5919,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr " نمبر ك tangent واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5865,9 +5950,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "sine نمبر ك ہائپر بولیك واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5895,9 +5981,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "نمبرك ہائپر بولیك tangent واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5910,9 +5997,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "مخصوص كو آرڈینیٹس خعطرئ arctangentواپس كران " #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5920,9 +6008,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6158,9 +6247,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr " سپریڈ شیٹ میں ذیلی ٹوٹل شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "عمل" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6168,9 +6258,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "فنكشن انڈیكس ۔چھئ انڈیكس ممكن فنكشنسن ٹوٹل Max ..." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6244,9 +6335,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "نمبر كس ڈیسیمل نمبرس مقطوع كران۔" #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6254,9 +6346,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "نمبر مقطوع كران ۔" #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "شمار" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6269,9 +6362,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "نمبرس گڈئی وضاحت كرمُت درستی خعطرئ راونڈ كران۔" #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6279,9 +6373,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "نمبرس راونڈ كرنئ خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "شمار" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6294,9 +6389,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "نمبرس گڈئی وضاحت كرمُت درستی خعطرئ راونڈ كران۔" #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6304,9 +6400,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "نمبریم راونڈ چھئ كرِن ۔." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "شمار" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6319,9 +6416,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr " نمبرس گڈئی وضاحت كرمُت درستی خعطرئ راونڈ كران۔۔ " #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6329,9 +6427,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "نمبر بوْن كُن راونڈ كرنئ خعطرئ۔ " #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "شمار" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6683,9 +6782,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "صف بندی ٹرانسپوزیشن ۔ صف بندی ہیند كالم تئ سطرئ تبدیل كران۔" #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6698,9 +6798,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "صف بندی ہیوند ضرب ۔ دون صف بندین ہیوند پروڈكٹ واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6708,9 +6809,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "صف بندی پروڈكٹ خعطرئ گڈنیچ صف بندی ۔" #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6723,9 +6825,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "صف بندی ہٲون وۄ ل واپس كران" #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6738,9 +6841,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "صف بندی ہیوند انورس واپس كرُن۔" #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6783,9 +6887,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "دوْن صف بندی ہندین فرقكھ جمع كران واپس ۔" #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6793,9 +6898,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "گڈنیچ صف بندی یتیتھ آرگومینٹسن ہیوند مربع جمع چھُ آمُت كرنئ۔." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6808,9 +6914,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "زئ ایریز ییم كئ مربعك جمع واپس یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6818,9 +6925,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "گڈنیچ صف بندی یتیتھ آرگومینٹسن ہیوند مربع جمع چھُ آمُت كرنئ۔." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6833,9 +6941,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "دون ایریزن ہند فرقكھ جمع یی واپس كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6843,9 +6952,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "گڈنیوك ایرے آرگیومینٹ فرقھ بنٲونئ خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6858,9 +6968,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "عمودی صف بندی ہیو فریكوینسی تقسیم كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7065,9 +7176,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "شمار كران كئتیح نمبر چھئ آرگیومینٹس ہندس لسٹس منز۔" #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7080,9 +7192,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "گنزرئویو كئتیح قئمتھ چھئ آرگیومینٹسن ہیند لسٹس منز۔" #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7095,9 +7208,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "آرگومینٹس ہندس لسٹس منز زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7110,9 +7224,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ آرگومینٹس ہندس فہرستس منز واپس كران۔ مواد چھُ آمُت صفر متعین كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7125,9 +7240,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ آرگومینٹسن ہند فہرستس منز واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7140,9 +7256,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "ساروی ہوتئ لكٹ قئمتھ آرگیومینٹس ہندس فہرستس منز۔ مواد چھُ صفر متعین آمُت كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7155,9 +7272,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ویرینس شمار كران نمونس پیٹھ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7170,9 +7288,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ویرینس شمار كران نمونس پیٹھ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7185,9 +7304,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "ویرینس واپس كران نمونس پیٹھ منحصر۔ مواد چھُ صفر متعین كرمُت۔" #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7200,9 +7320,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ویرینس شمار كران سئری آبٲدی پیٹھ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7215,9 +7336,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ویرینس شمار كران سئری آبٲدی پیٹھ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7230,9 +7352,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "ویرینس واپس كران سئری آبٲدی پيٹھ منحصر۔ مواد چھُ صفر متعین كرمُت۔" #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7245,9 +7368,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr " نمونہ پیٹھ مشتمل معیاری ڈیویشن شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7260,9 +7384,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr " نمونہ پیٹھ مشتمل معیاری ڈیویشن شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7275,9 +7400,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "معیاری ڈیویشن نمونہ پیٹھ مشتمل واپس كران۔ مواد صفر متعین كرمُت ۔" #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7290,14 +7416,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "معیاری ڈیویشن سئری آبادی یپیٹھ مشتمل كریو شمار۔" #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7305,14 +7433,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "معیاری ڈیویشن سئری آبادی یپیٹھ مشتمل كریو شمار۔" #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7320,9 +7450,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "معیاری ڈیویشن سئری آبادی یپیٹھ مشتمل واپس كران۔ مواد صفر متعین كرمُت ۔" #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7335,9 +7466,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "نمونہك اوسط واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7350,9 +7482,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "نمونہك اوسط قئمتھ كریو واپس ۔ مواد كریو صفر متعین ۔" #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7365,14 +7498,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ڈیویشن كئ مربعك نمونہ كریو اوسط قئمتھ پیٹھ واپس " #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7380,9 +7515,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr " یقینی ڈیویشنك اوسط نمونئ كئ مین پیٹھ كریو واپس۔" #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7395,9 +7531,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "منقسمُك سكیو نیس واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7410,9 +7547,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7425,9 +7563,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "منقسمِك كرٹوسیس كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7440,14 +7579,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "نمونہ كے جیومیٹری مین واپس كران" #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7455,14 +7596,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr " ہارمونیك نمونہك مین كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7470,14 +7613,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "نمونہك كامن قئمتھ كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7485,14 +7630,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "نمونہك كامن قئمتھ كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7500,9 +7647,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "نمونہك كامن قئمتھ كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7516,14 +7664,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "دیت مئتئ نمونہك میڈین كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7531,9 +7681,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "نمونہك الفا كونٹایل كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7557,9 +7708,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "نمونہك الفا كونٹایل كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7583,9 +7735,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "نمونہك الفا كونٹایل كریو واپس " #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7608,9 +7761,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "نمونہك كونٹایل واپس كران" #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7633,9 +7787,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "نمونہك كونٹایل واپس كران" #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7658,9 +7813,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "نمونہك كونٹایل واپس كران" #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7683,9 +7839,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "نمونہك ساروی ہوتئ بوْڈ k-th قئمتھ واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7708,9 +7865,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "نمونہك ساروی ہوتئ لكٹ k-th قئمتھ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7733,9 +7891,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "نمونہ منز قئمتھ كئ رینك فیصد ظٲہر كران۔" #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7743,9 +7902,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7753,9 +7913,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ضروری" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7768,9 +7929,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7778,9 +7940,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7788,9 +7951,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ضروری" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7803,9 +7967,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7813,9 +7978,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7823,9 +7989,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ضروری" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7838,9 +8005,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7873,9 +8041,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7909,9 +8078,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7945,9 +8115,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "نمونہك مین واپس كران مارجینل قئمتھ شئمل كرنئ روست۪ی۔" #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7971,9 +8142,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "وقفہك ممكنہ ڈسكریٹ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7981,9 +8153,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ڈاٹا صف بندی ہیوند نمونہ۔" #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "ممکنہ" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8061,9 +8234,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "معیاری نارمل منقسم خعطرئ فنكشن منقسمك قئمتھ ۔ " #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8314,9 +8488,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ٹرائل ہنز كامیئبی ممكن ۔." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8349,9 +8524,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ٹرائل ہنز كامیئبی ممكن ۔." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8374,9 +8550,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ پاائسن منقسم شمار چھُ كرُن۔" #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8410,9 +8587,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ پاائسن منقسم شمار چھُ كرُن۔" #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8528,9 +8706,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "الٹئ نارمل منقسمك قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8538,9 +8717,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8563,9 +8743,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "الٹئ نارمل منقسمك قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8574,9 +8755,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8643,9 +8825,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr " الٹی متواتر نارمل معیاری منقسمك قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8658,9 +8841,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr " الٹی متواتر نارمل معیاری منقسمك قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8684,9 +8868,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ لاگ نارمل منقسم چھئ شمار كرُن ۔" #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8731,9 +8916,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ لاگ نارمل منقسم چھئ شمار كرُن ۔" #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8770,9 +8956,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "الٹئ لاگ نارمل منقسمك قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8780,9 +8967,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ممكنہ قئمتھ یم سعتھ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8805,9 +8993,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "الٹئ لاگ نارمل منقسمك قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8816,9 +9005,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ممكنہ قئمتھ یم سعتھ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8922,9 +9112,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ گیما منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8968,9 +9159,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ گیما منقسم شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9015,9 +9207,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr " ممكئنئ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ گیما منقسم شماریی كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9051,9 +9244,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr " ممكئنئ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ گیما منقسم شماریی كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9123,9 +9317,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "بیٹا منقسمك قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9133,9 +9328,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ بیٹا منقسم شمار یی كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9190,9 +9386,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "الٹئ بیٹا منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9200,9 +9397,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ بیٹا منقسم شمار شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9245,9 +9443,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "بیٹا منقسمك قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9255,9 +9454,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ بیٹا منقسم شمار یی كرنئ ۔" #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9312,9 +9512,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "الٹئ بیٹا منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9323,9 +9524,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ بیٹا منقسم شمار شمار یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9498,9 +9700,10 @@ msgid "The population size." msgstr "آبادی سائز" #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9589,9 +9792,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T منقسمچ آزٲدی ہنز ڈگریس۔." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "طریقہ" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9649,9 +9853,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T منقسمچ آزٲدی ہنز ڈگریس۔." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9689,9 +9894,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "الٹئ t منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9715,9 +9921,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "الٹئ t منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9742,9 +9949,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "الٹئ t منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9834,9 +10042,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F منقسم ڈینومینیٹر منز آزٲدی ہنز ڈگری۔" #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9885,9 +10094,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr " Fمنقسم خعطرئ الٹئ قئمتھ۔" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9921,9 +10131,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "الٹئ بیٹا منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9958,9 +10169,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "الٹئ بیٹا منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -10120,9 +10332,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr " الٹئ chi مربع منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10145,9 +10358,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr " الٹئ chi مربع منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10237,9 +10451,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "قئمتھ معیاری كرنئ خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10313,9 +10528,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "نارمل منقسم خعطرئ (1 alpha)كانفیڈنس وقفہ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10349,9 +10565,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "نارمل منقسم خعطرئ (1 alpha)كانفیڈنس وقفہ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10385,9 +10602,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "نارمل منقسم خعطرئ (1 alpha)كانفیڈنس وقفہ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10420,9 +10638,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "زئ ٹیلڈ كریو واپس P قئمت z ٹیسٹك ۔" #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10456,9 +10675,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "زئ ٹیلڈ كریو واپس P قئمت z ٹیسٹك ۔" #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10612,9 +10832,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "دئیم ریكارڈ صف بندی۔." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "طریقہ" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10657,9 +10878,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "دئیم ریكارڈ صف بندی۔." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "طریقہ" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10908,9 +11130,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "قئمتھ خطی واپسی سئتھ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10953,9 +11176,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11018,9 +11242,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11083,9 +11308,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11159,9 +11385,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11225,9 +11452,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11270,9 +11498,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11335,9 +11564,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11401,9 +11631,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "قئمتھ خطی واپسی سئتھ كریو واپس ۔" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11439,9 +11670,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "حوالہ دیوان سیلئ واپس مواد كس صورتس منز ۔" #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11449,9 +11681,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr " سیل ہیوند سطرنمبر" #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11479,9 +11712,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹ" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11494,9 +11728,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "كن۪ی حدئن ہند نمبر كریو واپس یم (واریٲہ)حدئو پیٹھ چھئ آمِت" #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11519,9 +11754,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "انڈیكسك قئمتھ (1..30) ژئریو ." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11534,9 +11770,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "حوالہك اندرونی كالم نمبر واپس كران" #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11549,9 +11786,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "حوالہك اندرونی سطر ہٲو۔" #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11564,9 +11802,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr " سٹرنگ یا حوالہك اندرونی شیٹ نمبر كریو واپس۔" #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11579,9 +11818,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "صف بندیمنز یا حوالہس منز كران كالم نمبر واپس ۔" #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11594,9 +11834,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "سطرن ہیوند نمبر كریو صف بندی یا حوالسہ منز واپس ۔" #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11609,9 +11850,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "دیتمِت حوالئك شیٹك نمبر كران واپس۔اگر كہین پیرامیٹر چھئنئ دئخل گئمُت تل۪ی یی كل نمبر شیٹن ہیوند واپس كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11624,9 +11866,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "افقی تلاش یا حوالہ سیلسن آی بوْن كن۪ی جای دینئ۔" #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "تلاش كرایٹیریا" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11634,9 +11877,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "قئمتھ یس گڈنیچ سطرئ منز یی اتھ۪ی۔" #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11679,9 +11923,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "گڈنیكس كالمس منز قئمتھ ژھانڈنئ خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11714,9 +11959,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "حوالئ واپس كران سیلئ واضیاح كرمِت حدئ پیٹھ۪ی۔" #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11724,9 +11970,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "حوالہ (واریہن) حد كُن۔" #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11734,9 +11981,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr " حدس منز سطر۔" #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11744,9 +11992,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "کالمم لیبلس حدس منز شٲمل " #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11759,9 +12008,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "سیل ہیوند مواد كریو واپس یس ریفرینس حدس منز چھئ۔" #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11814,9 +12064,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "ویكٹر (سطر یا حد )یتھ منز قئمتھ چھئ تعین كرن" #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "قئمتَن مقابلئ كریتھ صفئ بندی منز جاے واضیح كران۔" #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11844,9 +12095,10 @@ msgid "Type" msgstr "ٹائپ" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "ٹائپ قئمتھ ہیك۪ی رٹیتھ 1, 0 or -1 تئ تعین ہیك۪ی كریتھ معیار یس مقابلئ خعطرئ استیمال یی كرنئ۔" #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11854,9 +12106,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "حوالئ واپس كران یس پكناونئ چھُ آمُت شروع كس پوینٹ كس بارس منز۔" #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11864,9 +12117,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "حوالہ (سیل )یتھ پیٹھ حركت چھئ منحصر۔" #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11874,9 +12128,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "سطرن ہیوند نمبر یس ہیرئ پیٹھئ بوْن تام چھئ پكنٲونئ آمُت۔" #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11884,9 +12139,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "كالمنہیوند نمبر یس كھوفر یا دچھُن یی پكنٲونئ۔" #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "تھزر" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11894,9 +12150,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr " سطرن ہیوند نمبر ہٹٲومِتن حوالن منز۔" #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "كھجر" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11909,9 +12166,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "غلطی ٹائپس متعلقہ نمبر واپس كران" #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "حوالہ" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -12005,9 +12263,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "طریقہ" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12045,9 +12304,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "شعبئ ڈاٹا" #: scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy @@ -12056,9 +12316,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr " سٹائل ہیوند ناو لاگو كران۔" #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "جدول چھُنئ" #: scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy @@ -12097,9 +12358,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy @@ -12113,9 +12375,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy @@ -12129,9 +12392,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "مواد سٹرنگس منز گڈنیك۪ی حرفك عددی كوڈ واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12144,9 +12408,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "كرنسی فارمیٹس منز نمبرس كران تبدیل موادس منز۔" #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12154,9 +12419,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "قئمتھ چھُ نمبر، سیل ہیوند حوالئ یتھ منز نمبر چھئ یا فامولہ یمُك نتیجئ نمبر اس۪ی۔" #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "ڈیسیملس" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12169,9 +12435,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "كوڈ نمبرس حروف یا لفظس منز تبدیل كران۔" #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12184,9 +12451,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "مواد ُیٹھئ سئری نان پرنٹیبل حر ف ہٹٲوان۔" #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12199,9 +12467,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "واریاح مواد آئٹمس رلٲویو اكس منز۔" #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12214,9 +12483,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12249,9 +12519,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12264,9 +12535,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "جانچ" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12275,9 +12547,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "كاہں ت۪ی قئمت یسTRUE یا FALSE. آس۪ی۔" #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "نتیجئ" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12300,9 +12573,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12310,9 +12584,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "نتیجئ" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12335,9 +12610,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12370,9 +12646,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "حد" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12430,9 +12707,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "مواد چھُ ژھانڈُن۔." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12465,9 +12743,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "مواد چھُ ژھانڈُن۔." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12490,9 +12769,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "مواد پیٹھ زئید جای ہٹٲوان۔" #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12505,9 +12785,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "تمام الفاظن منز گڈنیوك لفظ كیپٹیلايز كرُن۔" #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12520,9 +12801,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "مواد اپر كیس منز بدلٲوان۔" #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12535,9 +12817,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "مواد بدلٲوان لوور كیس منز۔" #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12550,9 +12833,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "مواد بدلٲویو نمبرس منز" #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12565,9 +12849,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "دیت مئتس فارمیٹس مطئبق نمبر س موادس منز بدل۪ٲوان ۔" #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12590,9 +12875,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "قیمتھ بدلٲویو موادس منز۔" #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12650,9 +12936,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "طئے جاین ہند نمبر كریو فارمیٹ ڈیسیمل پوائنٹ تئ ساس لاگ كرن وئل پتئ۔" #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12685,9 +12972,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "موادسٹرنگك زیچھر شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12700,9 +12988,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12710,9 +12999,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "مواد جاے یتیتھ شروعاتی جئنب دار لفظ چھئ تعین كرن۔" #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12725,9 +13015,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12735,9 +13026,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "مواد یتھ منز ٲخری جئنب دار لفظ چھئ تعین كرُن ۔" #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12750,9 +13042,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr " پارْیل مواد سٹرنگ موادك واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12760,9 +13053,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "مواد یتھ منز حصہ لفظ چھئ تعین كرن۔" #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "شروع" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12770,9 +13064,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "جاے یم۪ی پیٹؤئ حصہ لفظ چھئ تعین كرِن ۔" #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12785,9 +13080,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "دیتمئتئ وقتئ كئ نمبر مطئبق دہرٲویو مواد ۔" #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12795,9 +13091,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "مواد دہراون خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12810,9 +13107,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr " سٹرنگس منز چھئ پرون مواد نئوس موادس منز بدلٲوان۔ " #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12855,9 +13153,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr " نمبر سسٹم پ۪یٹھئ پازیٹیو سئلم بدلٲوان موادس منز واضیح كرمیت بیس پیٹھ۔" #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12890,9 +13189,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr " مختص نمبر سسٹم خعطرئ دیتمِت بیس منز بدلٲویو مثبت سئلم ۔" #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12915,19 +13215,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "قئمتھ بدلٲونئ خعطرئ ." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -13001,9 +13304,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "مواد سٹرنگس منز گڈنیك۪ی حرفك عددی كوڈ واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -13017,9 +13321,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "كوڈ نمبرس حروف یا لفظس منز تبدیل كران۔" #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -13032,9 +13337,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13088,9 +13394,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13244,9 +13551,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "موادسٹرنگك زیچھر شمار كران۔" #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13259,9 +13567,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13269,9 +13578,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "مواد یتھ منز ٲخری جئنب دار لفظ چھئ تعین كرُن ۔" #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13284,9 +13594,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13294,9 +13605,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "مواد جاے یتیتھ شروعاتی جئنب دار لفظ چھئ تعین كرن۔" #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13310,9 +13622,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr " پارْیل مواد سٹرنگ موادك واپس كران۔" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13320,9 +13633,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "مواد یتھ منز حصہ لفظ چھئ تعین كرن۔" #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "شروع" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13330,9 +13644,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "جاے یم۪ی پیٹؤئ حصہ لفظ چھئ تعین كرِن ۔" #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13500,14 +13815,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "نمبرس راونڈ كرنئ خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13520,19 +13837,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "مواد سٹرنگس منز حرف بدلٲوان مختلف مواد سٹرنگس منز۔" #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "مواد یتھ منز كیہن حرف بدلٲون چھئ ۔" #: scfuncs.hrc:4075 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13540,9 +13860,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "حرفن ہنز جای یتھ منز موادچ جای بدلٲون چھئ۔" #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13550,9 +13871,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "حرفن ہیوند نمبر یس بدلٲوُن چھئ۔" #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13560,9 +13882,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "مواد دئخل كرنئ خعطرئ۔" #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13575,19 +13898,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "مواد چھُ ژھانڈُن۔." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "مواد یتھ منز تلاش یی كرنئ۔." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13595,9 +13921,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "موادس منز جای یم۪ی پیٹھ۪ی تلاش چھئ شروع گژھان۔" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13610,19 +13937,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "مواد چھُ ژھانڈُن۔." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "مواد یتھ منز تلاش یی كرنئ۔." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13630,14 +13960,16 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "موادس منز جای یم۪ی پیٹھ۪ی تلاش چھئ شروع گژھان۔" #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "سیل سٹائلس" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13655,9 +13987,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "سیل سٹائلس" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -14039,9 +14372,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "صفحات" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14059,9 +14393,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "ژيرمِت شیٹس" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14079,14 +14414,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "صفحات" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14248,9 +14585,10 @@ msgid "Cell" msgstr "سیلس" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "مشمولات" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14350,9 +14688,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "نوٹس" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14421,9 +14760,10 @@ msgid "Sum" msgstr "جوڑ" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14605,9 +14945,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "گروپ" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14655,9 +14996,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "كُل" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14688,9 +15030,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14698,9 +15041,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "طریقہ" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14728,29 +15072,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "~کم ازکم" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "كُل" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "شمار" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14814,19 +15163,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "~کم ازکم" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14839,9 +15191,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "سیگما" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14922,9 +15275,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -15167,9 +15521,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "حدس منز چھئ كالم لیبلس ے۔" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15257,9 +15612,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: analysisofvariancedialog.ui:224 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" @@ -15272,19 +15628,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ٹائپ" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15292,9 +15651,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "الفا" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15312,9 +15672,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "خودکارطریقہئ" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15322,9 +15683,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "فورمیٹ" #: autoformattable.ui:219 msgctxt "autoformattable|numformatcb" @@ -15385,9 +15747,10 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "تحفظ" #: cellprotectionpage.ui:154 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" @@ -15400,9 +15763,10 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "چھپئویو" #: changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" @@ -15460,14 +15824,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15485,9 +15851,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15500,14 +15867,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "کالمك كھجر" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "كھجر" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15545,14 +15914,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Cell value is" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "ضئبطہ چھئُ" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15580,19 +15951,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "کم ازکم" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15600,9 +15974,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15610,24 +15985,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "کم ازکم" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15635,9 +16014,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15645,24 +16025,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "کم ازکم" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15670,9 +16054,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15680,9 +16065,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15720,14 +16106,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "منزسس" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "منزس چھُنئ" #: conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15800,9 +16188,10 @@ msgid "Ends with" msgstr "" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "شامل" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15810,9 +16199,10 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "آج" #: conditionalentry.ui:288 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16015,9 +16405,10 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "حد" #: conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" @@ -16030,9 +16421,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16045,9 +16437,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16080,14 +16473,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "یکجاکرن" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "عمل" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16095,59 +16490,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "كُل" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "شمار" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "اوسط" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "کم ازکم" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "پیداوار" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "(شمار(صرف اعداد " #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "(نمونہ)StDev " #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "(آبئدی)StDevP " #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "( ویریئبل (نمونہ " #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr " ( آبئدی)VarP " #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16170,9 +16576,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "یکجاکرن" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16205,19 +16612,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16240,19 +16650,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16305,9 +16718,10 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "ناو" #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" @@ -16315,9 +16729,10 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "خفیہ لفظ" #: dapiservicedialog.ui:259 msgctxt "dapiservicedialog|label1" @@ -16330,29 +16745,34 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "~کم ازکم" #: databaroptions.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: databaroptions.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: databaroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "~کم ازکم" #: databaroptions.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: databaroptions.ui:121 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16360,9 +16780,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16370,24 +16791,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: databaroptions.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: databaroptions.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "~کم ازکم" #: databaroptions.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: databaroptions.ui:141 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16395,9 +16820,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16405,9 +16831,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: databaroptions.ui:182 msgctxt "databaroptions|label1" @@ -16425,9 +16852,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "بھریو" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16455,9 +16883,10 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" @@ -16465,9 +16894,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" @@ -16517,9 +16947,10 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ناو" #: datafielddialog.ui:215 msgctxt "datafielddialog|label4" @@ -16577,9 +17008,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "فہرست" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16717,9 +17149,10 @@ msgid "_New" msgstr "" #: dataform.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" @@ -16737,9 +17170,10 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "" #: dataform.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "~بند كریو" #: dataprovider.ui:9 msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" @@ -16747,9 +17181,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16762,9 +17197,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹابیسك حد " #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16782,9 +17218,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16802,9 +17239,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16877,19 +17315,22 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹابیس كریو حد تبدیل " #: definedatabaserangedialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ناو" #: definedatabaserangedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: definedatabaserangedialog.ui:160 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" @@ -16932,9 +17373,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "نامنظورحد" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -16947,9 +17389,10 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ناو" #: definename.ui:103 msgctxt "definename|label3" @@ -16967,14 +17410,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "حد چھپآویوو" #: definename.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "فلٹر" #: definename.ui:250 msgctxt "definename|colheader" @@ -17022,9 +17467,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: deletecontents.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "موضوعات كریو خئرج۔" #: deletecontents.ui:93 msgctxt "deletecontents|deleteall" @@ -17032,14 +17478,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: deletecontents.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: deletecontents.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: deletecontents.ui:146 msgctxt "deletecontents|datetime" @@ -17047,19 +17495,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: deletecontents.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: deletecontents.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "نوٹس" #: deletecontents.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "فورمیٹ" #: deletecontents.ui:206 msgctxt "deletecontents|objects" @@ -17087,14 +17538,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17117,9 +17570,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "زریئ كریو دئخل" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17172,9 +17626,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "مشمولات" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17192,19 +17647,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17297,9 +17755,10 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "تئاریخ" #: filldlg.ui:263 msgctxt "filldlg|autofill" @@ -17437,9 +17896,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "صفحك تل۪یم خاش۔" #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" @@ -17457,9 +17917,10 @@ msgid "Format Cells" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|font" @@ -17567,9 +18028,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا بیس" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17597,24 +18059,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "صف بندی" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "اعداد و شمار" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "سپریڈشیٹ" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17667,9 +18133,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "شروع" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17682,9 +18149,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "اند" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17717,9 +18185,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "شروع" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17732,9 +18201,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "اند" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17742,9 +18212,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "گروپ" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17752,9 +18223,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -17762,9 +18234,10 @@ msgid "Include" msgstr "" #: headerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" @@ -17777,29 +18250,34 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "كھوفُر علاقہ" #: headerfootercontent.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "مرکزی علاقہ" #: headerfootercontent.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "دَچھُن علاقہ" #: headerfootercontent.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: headerfootercontent.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "صفحك تل۪یم خاش۔" #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -17812,9 +18290,10 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "مواد خصوصیات" #: headerfootercontent.ui:218 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" @@ -17839,14 +18318,16 @@ msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: headerfootercontent.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تئاریخ" #: headerfootercontent.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "وقت" #: headerfootercontent.ui:349 msgctxt "headerfootercontent|label2" @@ -17854,9 +18335,10 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "" #: headerfootercontent.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" @@ -17915,14 +18397,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: headerfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "صفحك تل۪یم خاش۔" #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -18010,9 +18494,10 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹ كریو دئخل" #: insertsheet.ui:105 msgctxt "insertsheet|before" @@ -18070,9 +18555,10 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹ" #: integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" @@ -18100,9 +18586,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "حدناو" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18110,9 +18597,10 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ناو" #: managenamesdialog.ui:149 msgctxt "managenamesdialog|label4" @@ -18125,14 +18613,16 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "حد چھپآویوو" #: managenamesdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "فلٹر" #: managenamesdialog.ui:291 msgctxt "managenamesdialog|colheader" @@ -18186,14 +18676,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "جاے بدلئویو" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "نقل" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18261,19 +18753,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18281,9 +18776,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "وقفہ" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18291,14 +18787,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "واریاح آپریشنس" #: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: multipleoperationsdialog.ui:56 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" @@ -18336,29 +18834,34 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "حد" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18366,19 +18869,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "شروع" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "اند" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "مشمولات" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18386,9 +18892,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "منظرنامئ" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18447,14 +18954,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹ بڑھاو" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "انڈینٹک کریو كم" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18472,9 +18981,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18487,9 +18997,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18537,14 +19048,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18577,14 +19090,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18607,9 +19122,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" @@ -18622,14 +19138,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18657,9 +19175,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" @@ -18672,9 +19191,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "نوٹس" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18702,14 +19222,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "گروپ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18727,9 +19249,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18742,9 +19265,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "فورمیٹ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18792,14 +19316,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18832,14 +19358,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18857,9 +19385,10 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" @@ -18872,14 +19401,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18907,9 +19438,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -18922,9 +19454,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "نوٹس" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18957,9 +19490,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "گروپ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18982,9 +19516,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -19002,9 +19537,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19072,14 +19608,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "عنوان1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "عنوان" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19107,9 +19645,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19117,9 +19656,10 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: notebookbar_groups.ui:304 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" @@ -19147,9 +19687,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "فائل" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19157,9 +19698,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr " سٹائل" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19187,19 +19729,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "ملئویو" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "الگ كرُن" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19222,9 +19767,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "سپریڈشیٹ" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19237,14 +19783,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "دئخل کرُن" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr " سٹائل" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19267,9 +19815,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19422,9 +19971,10 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تئاریخ" #: optchangespage.ui:38 msgctxt "optchangespage|label2" @@ -19508,9 +20058,10 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "شیٹس" #: optformula.ui:30 msgctxt "optformula|englishfuncname" @@ -19593,9 +20144,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "عمل" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19618,9 +20170,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "مناسب جدول كھجر" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19633,9 +20186,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "منئسب سطرتھزر" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19648,9 +20202,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "نقل" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19663,9 +20218,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "~داخلہ جات" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19688,14 +20244,16 @@ msgid "Modif_y" msgstr "" #: optsortlists.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "صفحك سٹائل" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19719,19 +20277,22 @@ msgid "Background" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: pagetemplatedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "صفحك تل۪یم خاش۔" #: pagetemplatedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹ" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -19754,14 +20315,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ٹیب" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "سیل سٹائلس" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19774,9 +20337,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: paratemplatedialog.ui:165 msgctxt "paratemplatedialog|font" @@ -19839,14 +20403,16 @@ msgid "_Paste all" msgstr "" #: pastespecial.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: pastespecial.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: pastespecial.ui:221 msgctxt "pastespecial|datetime" @@ -19854,19 +20420,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: pastespecial.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: pastespecial.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "نوٹس" #: pastespecial.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "فورمیٹ" #: pastespecial.ui:285 msgctxt "pastespecial|objects" @@ -19879,9 +20448,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: pastespecial.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: pastespecial.ui:359 msgctxt "pastespecial|add" @@ -19949,9 +20519,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "شعبئ ڈاٹا" #: pivotfielddialog.ui:69 msgctxt "pivotfielddialog|options" @@ -19959,14 +20530,16 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: pivotfielddialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: pivotfielddialog.ui:160 msgctxt "pivotfielddialog|user" @@ -19974,9 +20547,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "کل مجموعی" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19984,34 +20558,40 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ناو" #: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "فلٹر" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "بےی" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "یا" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "بےی" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "یا" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -20029,9 +20609,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20069,9 +20650,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ قئمتھ" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20079,9 +20661,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "شعبئ ڈاٹا" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20169,9 +20752,10 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ماخذ" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20184,9 +20768,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20194,9 +20779,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr " وضاحت كرنئی" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20204,19 +20790,22 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "حد چھپآویوو" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr " وضاحت كرنئی" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20224,14 +20813,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "كہین نئ" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr " وضاحت كرنئی" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20249,9 +20840,10 @@ msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: protectsheetdlg.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹن كریو تحفظ " #: protectsheetdlg.ui:90 msgctxt "protectsheetdlg|protect" @@ -20259,9 +20851,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "خفیہ لفظ" #: protectsheetdlg.ui:131 msgctxt "protectsheetdlg|label2" @@ -20364,9 +20957,10 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" @@ -20434,19 +21028,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20514,9 +21111,10 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "خفیہ لفظ" #: retypepassworddialog.ui:154 msgctxt "retypepassworddialog|label5" @@ -20554,14 +21152,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "سطرتھزر" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "تھزر" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20584,9 +21184,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: samplingdialog.ui:250 msgctxt "samplingdialog|label1" @@ -20599,14 +21200,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "وقفئ" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "وقفئ" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20614,9 +21217,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "منظرنامئ بناویو" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20624,9 +21228,10 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "نوٹس" #: scenariodialog.ui:189 msgctxt "scenariodialog|copyback" @@ -20659,9 +21264,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "منظرنامس ادارت " #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20669,14 +21275,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "یلئ" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "خئرج کرُن" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20804,9 +21412,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا بیس" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20844,14 +21453,16 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: selectrange.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹابیس حد ژئریو" #: selectrange.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "حد" #: selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" @@ -20899,9 +21510,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "صفحك تل۪یم خاش۔" #: sharedheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" @@ -20909,9 +21521,10 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" #: sharedheaderdialog.ui:128 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" @@ -20924,9 +21537,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "دستاویز تھئیویومحفوظ " #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -20939,14 +21553,16 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ناو" #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "قبول كرمُت" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -20979,9 +21595,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "گڈنیوك صفحئ نمبر" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -20994,14 +21611,16 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "جال" #: sheetprintpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "نوٹس" #: sheetprintpage.ui:242 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" @@ -21009,29 +21628,34 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "چارٹس " #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr " آبجیكٹس بناوان" #: sheetprintpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "صفرقئمتھ" #: sheetprintpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "چھپئویو" #: sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" @@ -21069,19 +21693,22 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +msgstr "کم/ زیادئ پرنٹ آؤٹ" #: sheetprintpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr " پرنٹ حد (s) كریو برابر كھجرس یا تھزرس" #: sheetprintpage.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr " پر پرنٹ حد كریو برابر صفحہ كین نمبرن پیٹھ" #: sheetprintpage.ui:590 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" @@ -21124,14 +21751,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "شیٹ ہٲویو" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "شیٹ تھٲویو ژور۪ی" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21269,9 +21898,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "نمبر" #: sidebarnumberformat.ui:43 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21284,14 +21914,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "تئاریخ" #: sidebarnumberformat.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "وقت" #: sidebarnumberformat.ui:47 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21299,9 +21931,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "عمل" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21309,9 +21942,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "مواد" #: sidebarnumberformat.ui:54 msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" @@ -21374,9 +22008,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "كہین ساس الگ كرن وۄل چھئنئ۔" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21434,14 +22069,16 @@ msgid "_By changing cells" msgstr "" #: solverdlg.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "~کم ازکم" #: solverdlg.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: solverdlg.ui:263 msgctxt "solverdlg|value" @@ -21499,9 +22136,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "سالم" #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21529,9 +22167,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "سالم" #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21559,9 +22198,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "سالم" #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21589,9 +22229,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "سالم" #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21604,24 +22245,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21699,9 +22344,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "نتیجئ" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21714,9 +22360,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "سارٹ" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21869,14 +22516,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "بےی" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "یا" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21884,14 +22533,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "بےی" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "یا" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21899,14 +22550,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "بےی" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "یا" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21914,14 +22567,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "بےی" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "یا" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21944,9 +22599,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "قئمتھ" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21989,9 +22645,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "شامل" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22044,9 +22701,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "شامل" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22099,9 +22757,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "شامل" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22154,9 +22813,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "شامل" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22219,9 +22879,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "حدس منز چھئ كالم لیبلس ے۔" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22280,9 +22941,10 @@ msgid "Cells:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "شیٹ" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" @@ -22295,9 +22957,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "کل مجموعی" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22320,59 +22983,70 @@ msgid "Options" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "كُل" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "شمار" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "اوسط" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "کم ازکم" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "پیداوار" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "(شمار(صرف اعداد " #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "(نمونہ)StDev " #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "(آبئدی)StDevP " #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "( ویریئبل (نمونہ " #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr " ( آبئدی)VarP " #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22405,9 +23079,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "گروپ" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22430,9 +23105,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "سارٹ" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22455,9 +23131,10 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "برآمد" #: textimportcsv.ui:231 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" @@ -22470,9 +23147,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "ٹیب" #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -22555,9 +23233,10 @@ msgid "Custom:" msgstr "" #: textimportoptions.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " پانئی " #: textimportoptions.ui:145 msgctxt "textimportoptions|label2" @@ -22575,14 +23254,16 @@ msgid "Options" msgstr "" #: tpviewpage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "ضئبطئ" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "صفرقئمتھ" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22655,9 +23336,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ہٲویو" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22665,9 +23347,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22690,44 +23373,52 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "چارٹس " #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr " آبجیكٹس بناوان" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ہٲویو" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ہٲویو" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ہٲویو" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ژورئ تھٲویو" #: tpviewpage.ui:599 msgctxt "tpviewpage|label2" @@ -22760,19 +23451,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22780,9 +23474,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "اَن گروپ" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22790,9 +23485,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22810,19 +23506,22 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "ڈیسیملس" #: validationcriteriapage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تئاریخ" #: validationcriteriapage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "وقت" #: validationcriteriapage.ui:35 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22870,14 +23569,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "نامنظورحد" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "نامنظورحد" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22890,9 +23591,10 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "~کم ازکم" #: validationcriteriapage.ui:235 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" @@ -22955,9 +23657,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "مشمولات" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -22990,9 +23693,10 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "برآمد" #: ztestdialog.ui:40 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" @@ -23010,19 +23714,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ڈاٹا" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "کالم" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" |