diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ks/sc | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ks/sc')
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/core/src.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/cctrl.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/dbgui.po | 1159 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/docshell.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/drawfunc.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/formdlg.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/miscdlgs.po | 517 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/navipi.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/optdlg.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/pagedlg.po | 332 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/src.po | 13489 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sc/source/ui/styleui.po | 117 |
12 files changed, 16313 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ks/sc/source/core/src.po b/source/ks/sc/source/core/src.po new file mode 100644 index 00000000000..40d7af22dff --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/core/src.po @@ -0,0 +1,120 @@ +#. extracted from sc/source/core/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fcore%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈاٹابیس \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈاٹابیس\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈاٹابیس\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈاٹا بیس\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈاٹا بیس" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.2.string.text +msgid "Date&Time" +msgstr "وقت تئ تئریخ" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.3.string.text +msgid "Financial" +msgstr "مئلیئتی" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.4.string.text +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مولومات\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مولومات\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مولومات\n" +"#-#-#-#-# ooo.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"معلومات" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.5.string.text +msgid "Logical" +msgstr "معقول" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.6.string.text +msgid "Mathematical" +msgstr "حسئبی" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.7.string.text +msgid "Array" +msgstr "صف بندی" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.8.string.text +msgid "Statistical" +msgstr "شماریات" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.9.string.text +#, fuzzy +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" سپریڈشیٹ\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسپریڈشیٹ\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسپریڈشیٹ\n" +"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسپریڈشیٹ" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.10.string.text +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد \n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد\n" +"#-#-#-#-# datefunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد\n" +"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن" + +#: compiler.src#RID_FUNCTION_CATEGORIES.11.string.text +#, fuzzy +msgid "Add-in" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ان-ملئویو\n" +"#-#-#-#-# calc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ان-ملائیے" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ks/sc/source/ui/cctrl.po new file mode 100644 index 00000000000..b7f6d191181 --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/cctrl.po @@ -0,0 +1,54 @@ +#. extracted from sc/source/ui/cctrl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fcctrl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_ASC.string.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr "بوْنئ پٹھئ ہیور كُن كریو ساٹ" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_DESC.string.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "ہیرئ پٹھئ ہیور كُن كریو ساٹ" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text +msgid "Custom Sort" +msgstr "" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_TOGGLE_ALL.string.text +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "" +"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تمام\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تمام\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری\n" +"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_SELECT_CURRENT.string.text +msgid "Show only the current item." +msgstr "" + +#: checklistmenu.src#RID_POPUP_FILTER.STR_BTN_UNSELECT_CURRENT.string.text +msgid "Hide only the current item." +msgstr "" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ks/sc/source/ui/dbgui.po new file mode 100644 index 00000000000..54274384cc3 --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/dbgui.po @@ -0,0 +1,1159 @@ +#. extracted from sc/source/ui/dbgui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdbgui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_FIELDOPT.fixedline.text +msgid "Import" +msgstr "برآمد" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "Ch~aracter set" +msgstr "حرف سیٹ " + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_CUSTOMLANG.fixedtext.text +msgid "Language" +msgstr "زبان" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_AT_ROW.fixedtext.text +msgid "From ro~w" +msgstr "سطر ئ پیٹھئ" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_SEPOPT.fixedline.text +msgid "Separator options" +msgstr "الگ كرَن وئل متبئادل" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.radiobutton.text +msgid "~Fixed width" +msgstr "طےكرمت كھجر" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.RB_SEPARATED.radiobutton.text +msgid "~Separated by" +msgstr "الگ كرمُت" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.checkbox.text +msgid "~Tab" +msgstr "ٹیب" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.checkbox.text +msgid "~Comma" +msgstr "علامت وقفئ " + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_OTHER.checkbox.text +msgid "~Other" +msgstr "دیگر" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.checkbox.text +msgid "S~emicolon" +msgstr "سیمی کولن " + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CKB_SPACE.checkbox.text +msgid "S~pace" +msgstr "فئصلہ " + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_ASONCE.checkbox.text +msgid "Merge ~delimiters" +msgstr "ڈلیمیٹر رلئویو" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TEXTSEP.fixedtext.text +msgid "Te~xt delimiter" +msgstr "مواد ڈلیمیٹر" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text +msgid "~Quoted field as text" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text +msgid "Detect special numbers" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_WIDTH.fixedline.text +msgid "Fields" +msgstr " شعبئ " + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Column t~ype" +msgstr "كالم ٹایپ" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.STR_TEXTTOCOLUMNS.string.text +msgid "Text to Columns" +msgstr "" + +#: asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.modaldialog.text +msgid "Text Import" +msgstr "مواد درآمد " + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_SHOWFRAME.checkbox.text +msgid "~Display border" +msgstr "کنارئ ہاو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PRINTFRAME.checkbox.text +msgid "Print border" +msgstr "کنارئ کریو پرنٹ " + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_TWOWAY.checkbox.text +msgid "Copy ~back" +msgstr "کاپی بیک" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_ATTRIB.checkbox.text +msgid "Attributes" +msgstr "ایٹری بیوٹس " + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_VALUE.checkbox.text +msgid "Copy values only" +msgstr "صرف كریو قئمت نقل" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_COPYALL.checkbox.text +msgid "Copy ~entire sheet" +msgstr "پورئ شیٹك كریو نقل" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.CB_PROTECT.checkbox.text +msgid "~Prevent changes" +msgstr "تبدیلین مئ دیو اچازتھ" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_EDIT.string.text +msgid "Edit Scenario" +msgstr "منظرنامس ادارت\"" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_CREATEDBY.string.text +msgid "Created by" +msgstr " ۔۔۔۔ بناومُت" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.string.text +msgid "on" +msgstr "یلئ" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_COLOR.string.text +#, fuzzy +msgid "Display border in" +msgstr "کنارئ ہاو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_NAME.fixedline.text +msgid "~Name of scenario" +msgstr "منظرنامُك ناو" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_COMMENT.fixedline.text +msgid "~Comment" +msgstr "رائےزنی " + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "ترتیبئ" + +#: scendlg.src#RID_SCDLG_NEWSCENARIO.modaldialog.text +msgid "Create Scenario" +msgstr "منظرنامئ بناویو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_PAGE.fixedtext.text +msgid "Page Fields" +msgstr "شوبن ہند صفحہ " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_COL.fixedtext.text +msgid "Column Fields" +msgstr " کالمك شوبئ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_ROW.fixedtext.text +msgid "" +"Row\n" +"Fields" +msgstr "سطر /nشوبئ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_DATA.fixedtext.text +msgid "Data Fields" +msgstr "ڈاٹا فیلڈز" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.STR_SELECT.string.text +msgid "Selection area" +msgstr "ژئرمُت رقبہ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "Drag the fields into the desired position." +msgstr "" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Layout" +msgstr "لےآؤٹ " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "Remove" +msgstr "ہٹاویو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "Options..." +msgstr "آپشنس " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FL_OUTPUT.fixedline.text +msgid "Result" +msgstr "اثر " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_INAREA.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Selection from" +msgstr "ژئرمُت رقبہ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text +#, fuzzy +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-\n" +"#-#-#-#-# schedule.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"- \n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"-" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext +#, fuzzy +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_INAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.FT_OUTAREA.fixedtext.text +msgid "Results to" +msgstr "كن نتیجئ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.RB_OUTAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_IGNEMPTYROWS.checkbox.text +msgid "Ignore ~empty rows" +msgstr "خئلی سطرئ كریو نظرانداز " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DETECTCAT.checkbox.text +msgid "~Identify categories" +msgstr "گروپں ہنز شناخت کریو" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALCOL.checkbox.text +msgid "Total columns" +msgstr "کل جدول" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_TOTALROW.checkbox.text +msgid "~Total rows" +msgstr "کل سطرئ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_FILTER.checkbox.text +msgid "~Add filter" +msgstr "فلٹر كریو جمع " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_DRILLDOWN.checkbox.text +msgid "Ena~ble drill to details" +msgstr "ڈرل ہنز تفصیل بنٲوسہل" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_SUM.string.text +msgid "Sum - " +msgstr "SUM " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.string.text" +msgid "Count - " +msgstr "شمار - " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.string.text +msgid "Mean - " +msgstr "وسط" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.string.text +msgid "Max - " +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادہ" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.string.text +msgid "Min - " +msgstr "کم ازکم" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_PROD.string.text +msgid "Product - " +msgstr "پئداوار" + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text +msgctxt "pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT2.string.text" +msgid "Count - " +msgstr "شمار - " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV.string.text +msgid "StDev - " +msgstr "StDev " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_DEV2.string.text +msgid "StDevP - " +msgstr "STDEVP " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR.string.text +msgid "Var - " +msgstr "VAR " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_VAR2.string.text +msgid "VarP - " +msgstr "VARP " + +#: pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.modelessdialog.text +msgid "Pivot table" +msgstr "" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.1.stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "كُل" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.2.stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "شمار" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.3.stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "اوسط" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.4.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.5.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "کم ازکم" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.6.stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "پیداوار" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.7.stringlist.text +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "(شمار(صرف اعداد " + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.8.stringlist.text +msgid "StDev (sample)" +msgstr "(نمونہ)StDev " + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.9.stringlist.text +msgid "StDevP (population)" +msgstr "(آبئدی)StDevP " + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.10.stringlist.text +msgid "Var (sample)" +msgstr "( ویریئبل (نمونہ " + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC.11.stringlist.text +msgid "VarP (population)" +msgstr " ( آبئدی)VarP " + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DATA_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.RB_DEST_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_FUNC.fixedtext.text" +msgid "~Function" +msgstr "~عمل" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_CONSAREAS.fixedtext.text +msgid "~Consolidation ranges" +msgstr "~جامد حد" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DATA_AREA.fixedtext.text +msgid "~Source data range" +msgstr "ڈاٹاحدك زریی" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FT_DEST_AREA.fixedtext.text +msgid "Copy results ~to" +msgstr "نتیجئ كریو نقل " + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYROW.checkbox.text +msgid "~Row labels" +msgstr "سطرلیبلس" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_BYCOL.checkbox.text +msgid "C~olumn labels" +msgstr "کالم لیبلس" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_CONSBY.fixedline.text +msgid "Consolidate by" +msgstr "سعتھ یکجاکرنا" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "اوپشنس " + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REFS.checkbox.text +msgid "~Link to source data" +msgstr "ڈاٹا سورسك زریی" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "خئرج کریو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "ملٲویو" + +#: consdlg.src#RID_SCDLG_CONSOLIDATE.modelessdialog.text +msgid "Consolidate" +msgstr "یکجاکرُن" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" پانئی \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" پانئی " + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.RB_CUSTOM.radiobutton.text +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text +msgctxt "textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.FL_OPTION.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "اوپشنس " + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.src#RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS.modaldialog.text +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_VALUES.pageitem.text +msgid "Criteria" +msgstr "معیار" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_INPUTHELP.pageitem.text +msgid "Input Help" +msgstr "ان پٹ مدد" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text +msgctxt "validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.1.TP_VALIDATION_ERROR.pageitem.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "غلطی ہوشیار" + +#: validate.src#TAB_DLG_VALIDATION.tabdialog.text +msgid "Validity" +msgstr "وئجِب" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_ALLOW.fixedtext.text +msgid "~Allow" +msgstr "اجازتھ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.1.stringlist.text +msgid "All values" +msgstr "سئری قئیمتھ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.2.stringlist.text +msgid "Whole Numbers" +msgstr "پورئ تعداد " + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.3.stringlist.text +msgid "Decimal" +msgstr "عشاری" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.4.stringlist.text +msgid "Date" +msgstr "تئاریخ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.5.stringlist.text +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.6.stringlist.text +msgid "Cell range" +msgstr " سیل رینج " + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.7.stringlist.text +msgid "List" +msgstr "لسٹ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW.8.stringlist.text +msgid "Text length" +msgstr "موادُك زیچھر" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Data" +msgstr "~ ڈاٹا" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.stringlist.text +msgid "equal" +msgstr "مسئاوی" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.2.stringlist.text +msgid "less than" +msgstr "ہوتئ کم" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.3.stringlist.text +msgid "greater than" +msgstr "ہوتئ زیادہ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.4.stringlist.text +msgid "less than or equal" +msgstr "ہوتئ کم یابرابر" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.5.stringlist.text +msgid "greater than or equal to" +msgstr "کم زیادہ یا برابر" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.6.stringlist.text +msgid "not equal" +msgstr "مساوی چھُنئ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.7.stringlist.text +msgid "between" +msgstr "منزس" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.8.stringlist.text +msgid "not between" +msgstr "منزس چھُنئ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MIN.fixedtext.text +msgid "~Minimum" +msgstr "کم ازکم" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_MAX.fixedtext.text +msgid "Ma~ximum" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ " + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.TSB_ALLOW_BLANKS.checkbox.text +msgid "Allow ~blank cells" +msgstr "خئلی سیلن دیو اجازت " + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SHOWLIST.checkbox.text +msgid "Show selection ~list" +msgstr "ژئرمُت لسٹ ہئویو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.CB_SORTLIST.checkbox.text +msgid "Sor~t entries ascending" +msgstr " ہ۪یرئ پ۪یٹھئ بوْن تام كریو دئخلئ سارٹ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.FT_SOURCEHINT.fixedtext.text +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext +#, fuzzy +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.RB_VALIDITY_REF.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_VALUES.tabpage.text +msgid "Values" +msgstr "قئمتھ" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.TSB_HELP.tristatebox.text +msgid "~Show input help when cell is selected" +msgstr "~یلئ سیل یی ژارنئ انپٹ مدد ہئویو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "مشمولات" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_TITLE.fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~عنوان" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_INPUTHELP.FT_INPUTHELP.fixedtext.text +msgid "~Input help" +msgstr "~ان پٹ مدد" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "مشمولات" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.TSB_SHOW.tristatebox.text +msgid "Show error ~message when invalid values are entered" +msgstr "غلطي ہئویو یلئ نامنظور قئمتھ غژھ۪ی دئخل" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ERROR.fixedtext.text +msgid "~Error message" +msgstr " پیغام خئمی" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_TITLE.fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~عنوان" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.fixedtext.text +msgid "~Action" +msgstr "کئم " + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.1.stringlist.text +msgid "Stop" +msgstr "ٹھئہر " + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.2.stringlist.text +msgid "Warning" +msgstr "آگہی " + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.3.stringlist.text +msgid "Information" +msgstr "مولومات" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION.4.stringlist.text +msgid "Macro" +msgstr "میکرو" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "ژا نڈُن" + +#: validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text +msgctxt "validate.src#TP_VALIDATION_ERROR.tabpage.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "غلطی ہوشیار" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "ژار" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_SELECTION.radiobutton.text +msgid "~Current selection" +msgstr "حالیہ انتخاب " + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_NAMED_RANGE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Named range" +msgstr "نمبررینج" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_DATABASE.radiobutton.text +msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "ڈاٹا زرییس منز رجسٹر%PRODUCTNAME" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.BTN_EXTERNAL.radiobutton.text +msgid "~External source/interface" +msgstr "باہری زریی/انٹرفیس" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPITYPE.modaldialog.text +msgid "Select Source" +msgstr "زریی ژئریو" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SERVICE.fixedtext.text +msgid "~Service" +msgstr "خدمت" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_SOURCE.fixedtext.text +msgid "So~urce" +msgstr "زریی" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "ناو" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_USER.fixedtext.text +msgid "Us~er" +msgstr "استیمال:" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FT_PASSWD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~خفیہ لفظ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "ژار" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPISERVICE.modaldialog.text +msgid "External Source" +msgstr "نِبریم زرئی" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_DATABASE.fixedtext.text +msgid "~Database" +msgstr "ڈاٹا بیس " + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJECT.fixedtext.text +msgid "Data so~urce" +msgstr "مواد زریی" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FT_OBJTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~ٹائپ" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.1.stringlist.text +msgid "Sheet" +msgstr "شیٹ " + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.2.stringlist.text +msgid "Query" +msgstr "کیور ی" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.3.stringlist.text +msgid "Sql" +msgstr "Sql " + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE.4.stringlist.text +msgid "Sql [Native]" +msgstr "{اصلی} Sql " + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "ژار" + +#: dapitype.src#RID_SCDLG_DAPIDATA.modaldialog.text +msgid "Select Data Source" +msgstr "ڈاٹا زرئی ژئریو" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FIELDSEP.fixedtext.text +msgid "~Field delimiter" +msgstr " شعبئہك حدمقررکرن وۄل" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_TEXTSEP.fixedtext.text +msgid "~Text delimiter" +msgstr "موادُك حدبندی کرن وۄل" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FT_FONT.fixedtext.text +msgid "~Character set" +msgstr "حرف سیٹ" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.FL_FIELDOPT.fixedline.text +msgid "Field options" +msgstr " شعبہ آپشنس" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_SAVESHOWN.checkbox.text +msgid "Save cell content as ~shown" +msgstr "مشمولات كریو محفوظ اتھكن ہئومِت چھئ" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FORMULAS.checkbox.text +msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" +msgstr "" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_QUOTEALL.checkbox.text +msgid "~Quote all text cells" +msgstr "" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.CB_FIXEDWIDTH.checkbox.text +msgid "Fixed column ~width" +msgstr "کالمُك كھجر كریو طے" + +#: imoptdlg.src#RID_SCDLG_IMPORTOPT.modaldialog.text +msgid "Import File" +msgstr "فائل كریو برآمد " + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.1.itemlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "كُل" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.2.itemlist.text" +msgid "Count" +msgstr "شمار" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.3.itemlist.text" +msgid "Average" +msgstr "اوسط" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.4.itemlist.text" +msgid "Max" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.5.itemlist.text" +msgid "Min" +msgstr "کم ازکم" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text +msgctxt "pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.6.itemlist.text" +msgid "Product" +msgstr "پیداوار" + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.7.itemlist.text +msgid "Count (Numbers only)" +msgstr "(شمار(صرف اعداد " + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.8.itemlist.text +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "(نمونہ)StDev " + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.9.itemlist.text +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "(آبئدی)StDevP " + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.10.itemlist.text +msgid "Var (Sample)" +msgstr "( ویریئبل (نمونہ " + +#: pvfundlg.src#SCSTR_DPFUNCLISTBOX.11.itemlist.text +msgid "VarP (Population)" +msgstr " ( آبئدی)VarP " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_FUNC.fixedline.text" +msgid "~Function" +msgstr "~عمل" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +msgid "Name:" +msgstr "ناو:" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Displayed value" +msgstr "قئمتھ ہٲویو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_TYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~ٹائپ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgid "Normal" +msgstr "عام " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.2.stringlist.text +msgid "Difference from" +msgstr "ہوتئ فرق" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgid "% of" +msgstr "% اُك" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.4.stringlist.text +msgid "% difference from" +msgstr " ہوتئ فرق%" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.5.stringlist.text +msgid "Running total in" +msgstr "چلوُن كُل منز" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.6.stringlist.text +msgid "% of row" +msgstr "سطر% " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.7.stringlist.text +msgid "% of column" +msgstr "%کالم " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.8.stringlist.text +msgid "% of total" +msgstr "%کُل " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE.9.stringlist.text +msgid "Index" +msgstr "فہرست " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEFIELD.fixedtext.text +msgid "~Base field" +msgstr "بیس شعبہ " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_BASEITEM.fixedtext.text +msgid "Ba~se item" +msgstr "بیس آ ئٹم " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.1.stringlist.text +msgid "- previous item -" +msgstr "پت۪یوم آئٹم" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM.2.stringlist.text +msgid "- next item -" +msgstr " برونٹھیم آئٹم" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.modaldialog.text" +msgid "Data Field" +msgstr "شعبئ ڈاٹا" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_NONE.radiobutton.text +msgid "~None" +msgstr "كہین نئ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr " پانئی " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.RB_USER.radiobutton.text +msgid "~User-defined" +msgstr "استیمال كرن وۄل " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FL_FUNC.fixedline.text +msgid "Subtotals" +msgstr "کل مجموعی" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.CB_SHOWALL.checkbox.text +msgid "Show it~ems without data" +msgstr "ڈاٹا روْستی ہٲویو آئٹم " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.fixedtext.text" +msgid "Name:" +msgstr "ناو:" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "~Options..." +msgstr "~اوپشنس " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text +msgctxt "pvfundlg.src#RID_SCDLG_PIVOTSUBT.modaldialog.text" +msgid "Data Field" +msgstr "شعبئ ڈاٹا" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_SORT_BY.fixedline.text +msgid "Sort ~by" +msgstr "ساٹ بای" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_ASC.radiobutton.text +msgid "~Ascending" +msgstr "بوئنئ پیٹھئ ہیور تام" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_DESC.radiobutton.text +msgid "~Descending" +msgstr "بۄن كُن ترتیب دیون" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.RB_SORT_MAN.radiobutton.text +msgid "~Manual" +msgstr "مینیوول" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_LAYOUT.fixedline.text +msgid "Display options" +msgstr "آپشنس ہٲویو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_LAYOUT.fixedtext.text +msgid "~Layout" +msgstr "لےآؤٹ " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.1.stringlist.text +msgid "Tabular layout" +msgstr "جدولی لے آؤٹ " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.2.stringlist.text +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "آوٹلاین لےآوٹس سعتھ چھُ زیلی جمع پ۪یٹھ كنئ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT.3.stringlist.text +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "آوٹلاین لےآوٹس سعتھ چھُ زیلی جمع پ۪یٹھ كنئ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_LAYOUT_EMPTY.checkbox.text +msgid "~Empty line after each item" +msgstr "ہر كنئ آئٹم ترئویو خئلی سطر" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_AUTOSHOW.fixedline.text +msgid "Show automatically" +msgstr " پانئی ہئویو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.CB_SHOW.checkbox.text +msgid "~Show" +msgstr "ہئویو" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW.fixedtext.text +msgid "items" +msgstr " آئٹمز" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_FROM.fixedtext.text +msgid "~From" +msgstr "پیٹھئ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.1.stringlist.text +msgid "Top" +msgstr "ہ۪یور" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM.2.stringlist.text +msgid "Bottom" +msgstr "تلئكنئ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_SHOW_USING.fixedtext.text +msgid "~Using field" +msgstr "شعبہکك استیمال" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FL_HIDE.fixedline.text +msgid "Hide i~tems" +msgstr " آئٹم تھٲویو ژورئ" + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.FT_HIERARCHY.fixedtext.text +msgid "Hierarch~y" +msgstr "نظام مراتب " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.modaldialog.text +msgid "Data Field Options" +msgstr "شعبہ ڈاٹا آپشنس " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.FT_DIMS.fixedtext.text +msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "شعبہ منتخب کروجو دکھانےکی تفصیل رکھتاہے " + +#: pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL.modaldialog.text +msgid "Show Detail" +msgstr "تفصیلات ہئویو" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_START.fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "شروع" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "~پٲنئی" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "~مینیولی" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_END.fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "مكلیو" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "پٲنئی" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "مینیولی" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.FL_BY.fixedline.text +msgid "~Group by" +msgstr "~گروپس منز" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "گروپنگ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_START.fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "شروع" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOSTART.radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "~پٲنئی" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANSTART.radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "~مینیولی" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_END.fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "مكلیو" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_AUTOEND.radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "پٲنئی" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_MANEND.radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "مینیولی" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.FL_BY.fixedline.text +msgid "Group by" +msgstr "گروپس منز" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_NUMDAYS.radiobutton.text +msgid "Number of ~days" +msgstr "دوہ ہن ہ۪یوند شمار" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.RB_UNITS.radiobutton.text +msgid "~Intervals" +msgstr "وقفہ " + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.1.itemlist.text +msgid "Seconds" +msgstr "سیکنڈس " + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.2.itemlist.text +msgid "Minutes" +msgstr "منٹس " + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.3.itemlist.text +msgid "Hours" +msgstr "گھنٹئ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.4.itemlist.text +msgid "Days" +msgstr "دوہ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.5.itemlist.text +msgid "Months" +msgstr "ریتھ" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.6.itemlist.text +msgid "Quarters" +msgstr "وقفہ " + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS.7.itemlist.text +msgid "Years" +msgstr "وری" + +#: dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text +msgctxt "dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPDATEGROUP.modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "گروپنگ" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/docshell.po b/source/ks/sc/source/ui/docshell.po new file mode 100644 index 00000000000..aa449915717 --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/docshell.po @@ -0,0 +1,31 @@ +#. extracted from sc/source/ui/docshell.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdocshell.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_TABLES_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of sheets:" +msgstr "شیٹن ہیوند تعداد " + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_CELLS_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of cells:" +msgstr "سیلسن ہیوند تعداد " + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FT_PAGES_LBL.fixedtext.text +msgid "Number of pages:" +msgstr "صفن ہیوند تعداد" + +#: tpstat.src#RID_SCPAGE_STAT.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Document: " +msgstr "دستاویز " diff --git a/source/ks/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ks/sc/source/ui/drawfunc.po new file mode 100644 index 00000000000..170ef9ebc55 --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -0,0 +1,201 @@ +#. extracted from sc/source/ui/drawfunc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fdrawfunc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Name..." +msgstr "" + +#: drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "" + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "برونٹھكُن انیو" + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "پتھ كُن سوزیو" + +#: drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "~ترتیب" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +msgid "To P~age" +msgstr "صفحہس" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "سیلئ" + +#: drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +msgid "An~chor" +msgstr "واٹھ" + +#: drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +msgctxt "drformsh.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "ترتیب" + +#: drformsh.src#RID_POPUP_DRAWFORM.string.text +msgid "Popup menu for form objects" +msgstr "پاپ اپ مینو آبجیكٹٲو پ۪یٹھئ۔" + +#: objdraw.src#MN_RESET.SID_TEXT_STANDARD.menuitem.text +msgid "~Default" +msgstr "~ڈی فالٹ" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +msgid "~Superscript" +msgstr "~سوپرسکریپٹ" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +msgid "S~ubscript" +msgstr "ذیلی سكرپٹ" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +msgid "~Style" +msgstr "~ سٹائل" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNLEFT.menuitem.text +msgid "~Left" +msgstr "~كھوفُر " + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNRIGHT.menuitem.text +msgid "~Right" +msgstr "~دَچھُن" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNCENTERHOR.menuitem.text +msgid "~Centered" +msgstr "~مرکزی" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.SID_ALIGNBLOCK.menuitem.text +msgid "~Justified" +msgstr "~جسٹیفائيڈ" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text +msgid "~Alignment" +msgstr "~ترتیب وار" + +#: objdraw.src#MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text +msgid "~Line Spacing" +msgstr "~ریخئ منز فئصلئ دیون" + +#: objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text +msgid "~Remove Hyperlink" +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_DRWTXTATTR.SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG.menuitem.text +msgid "Te~xt..." +msgstr "مواد " + +#: objdraw.src#MN_ASSIGNMACRO.SID_ASSIGNMACRO.menuitem.text +msgid "Assig~n Macro..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_ORIGINALSIZE.SID_ORIGINALSIZE.menuitem.text +msgid "~Original Size" +msgstr "اصلی سائز" + +#: objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_RENAME_OBJECT.SID_RENAME_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Name..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT.menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "" + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_VERTICAL.menuitem.text +msgid "~Vertically" +msgstr "كھڈا طریقس منز" + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.SID_MIRROR_HORIZONTAL.menuitem.text +msgid "~Horizontal" +msgstr "س۪یود" + +#: objdraw.src#MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR.menuitem.text +msgid "~Flip" +msgstr "فلیپ کریو" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_UP.menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "برونٹھكُن انیو" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "پتھ كُن سوزیو" + +#: objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE.menuitem.text" +msgid "~Arrange" +msgstr "~ترتیب" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_PAGE.menuitem.text" +msgid "To P~age" +msgstr "صفحہس" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.SID_ANCHOR_CELL.menuitem.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "سیلئ" + +#: objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text" +msgid "An~chor" +msgstr "واٹھ" + +#: objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text +msgctxt "objdraw.src#MN_ALIGNSUB.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "ترتیب" + +#: objdraw.src#RID_DRAW_OBJECTBAR.string.text +msgid "Drawing Object Bar" +msgstr "آبجیكٹ بار بنٲوان" + +#: objdraw.src#RID_TEXT_TOOLBOX.string.text +msgid "Text Object Bar" +msgstr "مواد آبجیکٹ پٹ" + +#: objdraw.src#RID_GRAPHIC_OBJECTBAR.string.text +msgid "Graphics Object Bar" +msgstr "نقئشی آبجیكٹ پٹ" + +#: objdraw.src#RID_POPUP_DRAW.string.text +msgid "Pop-up menu for drawing objects" +msgstr "پاپ اپ مینو آبجیكٹس بنٲونئ خعطرئ۔" + +#: objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_DRAWTEXT.string.text +msgid "Pop-up menu for text objects" +msgstr "پاپ اپ مینو مواد آبجیكٹس خطرئ۔" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ks/sc/source/ui/formdlg.po new file mode 100644 index 00000000000..3d8a82a41c6 --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/formdlg.po @@ -0,0 +1,79 @@ +#. extracted from sc/source/ui/formdlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fformdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.1.stringlist.text +msgid "Last Used" +msgstr "پتُس استیمال كرمُت" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.2.stringlist.text +msgid "All" +msgstr "سئری" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.3.stringlist.text +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹابیس" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.4.stringlist.text +msgid "Date&Time" +msgstr "وقت تئ تئریخ" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.5.stringlist.text +msgid "Financial" +msgstr "مئلیئتی" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.6.stringlist.text +msgid "Information" +msgstr "مولومات" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.7.stringlist.text +msgid "Logical" +msgstr "معقول" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.8.stringlist.text +msgid "Mathematical" +msgstr "حسئبی" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.stringlist.text +msgid "Array" +msgstr "صف بندی" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.10.stringlist.text +msgid "Statistical" +msgstr "شماریات" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.11.stringlist.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr " سپریڈشیٹ" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.12.stringlist.text +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.13.stringlist.text +msgid "Add-in" +msgstr "ان-ملئویو" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.IMB_INSERT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "شماریاتی شیٹ س منز كریو فنكشن دئخل ۔" + +#: dwfunctr.src#FID_FUNCTION_BOX.dockingwindow.text +msgid "Functions" +msgstr "فنكشنس" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ks/sc/source/ui/miscdlgs.po new file mode 100644 index 00000000000..0d2ceed7bac --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -0,0 +1,517 @@ +#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fmiscdlgs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text +msgctxt "instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_POSITION.fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "جاے" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEFORE.radiobutton.text +msgid "B~efore current sheet" +msgstr "حالكئ شیٹ برونٹھ" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_BEHIND.radiobutton.text +msgid "~After current sheet" +msgstr "حالكئ شیٹئ پت۪ی" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FL_TABLE.fixedline.text +msgid "Sheet" +msgstr "شیٹ " + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_NEW.radiobutton.text +msgid "~New sheet" +msgstr "نئو شیٹ" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_COUNT.fixedtext.text +msgid "N~o. of sheets" +msgstr "شیٹسن ہ۪یوند تعداد" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "Na~me" +msgstr "ناو" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.RB_FROMFILE.radiobutton.text +msgid "~From file" +msgstr "شیٹ فائل پ۪یٹھئ" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.BTN_BROWSE.pushbutton.text +msgid "~Browse..." +msgstr "ژا نڈُن" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.CB_LINK.checkbox.text +msgid "Lin~k" +msgstr "جوڑُن" + +#: instbdlg.src#RID_SCDLG_INSERT_TABLE.modaldialog.text +msgid "Insert Sheet" +msgstr "شیٹ كریو دئخل" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT.checkbox.text +msgid "~Show changes in spreadsheet" +msgstr " سپریڈ شیٹس منز ہٳویو تبدیلی" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.FL_FILTER.fixedline.text +msgid "Filter settings" +msgstr "فلٹرترتیب " + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_ACCEPT.checkbox.text +msgid "Show ~accepted changes" +msgstr "منظورشدہ تبدیلی ہٲویو " + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.CB_HIGHLIGHT_REJECT.checkbox.text +msgid "Show ~rejected changes" +msgstr "رد كرمژ تبدیلی ہٲویو" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Minimize/Maximize" +msgstr "كم ازكم/ زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: highred.src#RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES.modelessdialog.text +msgid "Show Changes" +msgstr "تبدیلیئ ہئویو" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgid "Range" +msgstr "حد" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Minimize/Maximize" +msgstr "كم ازكم/ زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_COLS.string.text +msgid "Column inserted" +msgstr "کالم ترئومت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_ROWS.string.text +msgid "Row inserted " +msgstr "سطر ترئمژ" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_INSERT_TABS.string.text +msgid "Sheet inserted " +msgstr "شیٹ وعٹمُت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_COLS.string.text +msgid "Column deleted" +msgstr "كالم مِٹيئومت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_ROWS.string.text +msgid "Row deleted" +msgstr "سطر كریو خارج " + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_DELETE_TABS.string.text +msgid "Sheet deleted" +msgstr "شیٹ خئارج كرمُت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_MOVE.string.text +msgid "Range moved" +msgstr "ہدیچ جاے بدلئیمژ" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT.string.text" +msgid "Changed contents" +msgstr "موضوع بدلیمِت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text +msgctxt "acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CONTENT_WITH_CHILD.string.text" +msgid "Changed contents" +msgstr "موضوع بدلیمِت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_CONTENT.string.text +msgid "Changed to " +msgstr "منز تبدیل گومُت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_CHILD_ORGCONTENT.string.text +msgid "Original" +msgstr "اصلی " + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECT.string.text +msgid "Changes rejected" +msgstr "تبدیلی رد كرمئژ" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_ACCEPTED.string.text +msgid "Accepted" +msgstr "قبول كرمُت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_REJECTED.string.text +msgid "Rejected" +msgstr "رد كرمُت" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_NO_ENTRY.string.text +msgid "No Entry" +msgstr "كہئن دئخلہ چھُنئ" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.STR_EMPTY.string.text +msgid "<empty>" +msgstr "< خئلی >" + +#: acredlin.src#RID_SCDLG_CHANGES.modelessdialog.text +msgid "Accept or Reject Changes" +msgstr "تبدیلی كریو قبول یا رد" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_CHANGES_COMMENT.menuitem.text +msgid "Edit Comment..." +msgstr "رائےكریو ادارت" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_ACTION.menuitem.text +msgid "Action" +msgstr "کئم " + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_POSITION.menuitem.text" +msgid "Position" +msgstr "جاے" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.menuitem.text" +msgid "Author" +msgstr "لكھٲر" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text +msgctxt "acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_DATE.menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "تئاریخ" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_COMMENT.menuitem.text +msgid "Description" +msgstr "وضاحت" + +#: acredlin.src#RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.menuitem.text +msgid "Sorting" +msgstr " سارٹ كران" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.FT_CONFLICTS.fixedtext.text +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPMINE.pushbutton.text +msgid "Keep ~Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPOTHER.pushbutton.text +msgid "Keep ~Other" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLMINE.pushbutton.text +msgid "~Keep All Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.BTN_KEEPALLOTHERS.pushbutton.text +msgid "Keep ~All Others" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_CONFLICT.string.text +msgid "Conflict" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_AUTHOR.string.text" +msgid "Author" +msgstr "لكھٲر" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_TITLE_DATE.string.text" +msgid "Date" +msgstr "تئاریخ" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgctxt "conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.STR_UNKNOWN_USER.string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "" + +#: conflictsdlg.src#RID_SCDLG_CONFLICTS.modaldialog.text +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FL_LOCATION.fixedline.text +msgid "URL of ~external data source" +msgstr "URL ك ن۪یبر۪یوم ڈاٹا زریی" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_HINT.fixedtext.text +msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" +msgstr "(مقئمی كریو دئخل زریی دستاویزُك لوكل فایل سیسٹمس منز یا اینٹرنيٹس پیٹھ) " + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_RANGES.fixedtext.text +msgid "~Available tables/ranges" +msgstr "دستیاب جدول / حدیں" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.BTN_RELOAD.checkbox.text +msgid "~Update every" +msgstr "ہركاہں اپڈیٹ" + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.FT_SECONDS.fixedtext.text +msgid "seconds" +msgstr "سیکنڈس " + +#: linkarea.src#RID_SCDLG_LINKAREA.modaldialog.text +msgid "External Data" +msgstr "ن۪یوبرِم ڈاٹا" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.BTN_PROTECT.checkbox.text +msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text +msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text +msgctxt "protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +msgid "~Confirm" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FL_OPTIONS.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپشنس \n" +"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپشنس \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپشنس \n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس \n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_PROTECTED_CELLS.string.text +#, fuzzy +msgid "Select protected cells" +msgstr "کرنسی سیلس ژعریو" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS.string.text +#, fuzzy +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "کرنسی سیلس ژعریو" + +#: protectiondlg.src#RID_SCDLG_TABPROTECTION.modaldialog.text +msgid "Protect Sheet" +msgstr "شیٹن كریو تحفظ " + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_DOCUMENT.fixedline.text +msgid "Document protection" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DOCSTATUS.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_DOC.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FL_SHEET.fixedline.text +msgid "Sheet protection" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME1.fixedtext.text +msgid "Sheet1 has a really long name" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS1.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET1.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME2.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet2" +msgstr "شیٹ " + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS2.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET2.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME3.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet3" +msgstr "شیٹ " + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS3.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET3.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETNAME4.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Sheet4" +msgstr "شیٹ " + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_SHEETSTATUS4.fixedtext.text" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.BTN_RETYPE_SHEET4.pushbutton.text" +msgid "Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PROTECTED.string.text +msgid "Not protected" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_NOT_PASS_PROTECTED.string.text +msgid "Not password-protected" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_BAD.string.text +msgid "Hash incompatible" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_GOOD.string.text +msgid "Hash compatible" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.STR_HASH_REGENERATED.string.text +msgid "Hash re-generated" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.modaldialog.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_RETYPE_PASSWORD.radiobutton.text +msgid "Re-type password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD1.fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.FT_PASSWORD2.fixedtext.text" +msgid "~Confirm" +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_MATCH_OLD_PASSWORD.checkbox.text +msgid "New password must match the original password." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.BTN_REMOVE_PASSWORD.radiobutton.text +msgid "Remove password from this protected item." +msgstr "" + +#: retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text +msgctxt "retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT.modaldialog.text" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.CB_SHARE.checkbox.text +msgid "Share this spreadsheet with other users" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_WARNING.fixedtext.text +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.FT_USERS.fixedtext.text +msgid "Users currently accessing this spreadsheet" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_NAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نام\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Name\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نام" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_TITLE_ACCESSED.string.text +#, fuzzy +msgid "Accessed" +msgstr "قبول كرمُت" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_NO_USER_DATA.string.text +msgid "No user data available." +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgctxt "sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_UNKNOWN_USER.string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.STR_EXCLUSIVE_ACCESS.string.text +msgid "(exclusive access)" +msgstr "" + +#: sharedocdlg.src#RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT.modaldialog.text +msgid "Share Document" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/navipi.po b/source/ks/sc/source/ui/navipi.po new file mode 100644 index 00000000000..3721bf3f29a --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/navipi.po @@ -0,0 +1,179 @@ +#. extracted from sc/source/ui/navipi.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fnavipi.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-26 03:13+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.fixedtext.text" +msgid "Row" +msgstr "سطر" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.numericfield.quickhelptext" +msgid "Row" +msgstr "سطر" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.fixedtext.text" +msgid "Column" +msgstr "کالم" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.spinfield.quickhelptext" +msgid "Column" +msgstr "کالم" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.LB_DOCUMENTS.listbox.quickhelptext +msgid "Document" +msgstr "دستاویز " + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DATA.toolboxitem.text +msgid "Data Range" +msgstr "ڈاٹائك حد" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_UP.toolboxitem.text +msgid "Start" +msgstr "شروع" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DOWN.toolboxitem.text +msgid "End" +msgstr "اند" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.toolboxitem.text" +msgid "Contents" +msgstr "مشمولات" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_CHANGEROOT.toolboxitem.text +msgid "Toggle" +msgstr "ٹاگل " + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_SCENARIOS.toolboxitem.text +msgid "Scenarios" +msgstr "منظرنامئ" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "لمنئك موڈ" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text +msgctxt "navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "لمنئك موڈ" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DISPLAY.string.text +msgid "Display" +msgstr "ہاو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVE.string.text +msgid "active" +msgstr "چالو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_NOTACTIVE.string.text +msgid "inactive" +msgstr "بِہت" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_HIDDEN.string.text +msgid "hidden" +msgstr "ژور۪ی" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_ACTIVEWIN.string.text +msgid "Active Window" +msgstr "چالو وِنڈو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_LISTBOX.string.text +msgid "Scenario Name" +msgstr "منظرنامك ناو" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_QHLP_SCEN_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "رائے" + +#: navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.window.text +msgid "Navigator" +msgstr "نیویگیٹر" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text +msgctxt "navipi.src#SCSTR_CONTENT_ROOT.string.text" +msgid "Contents" +msgstr "مشمولات" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_TABLE.string.text +msgid "Sheets" +msgstr "شیٹس" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_RANGENAME.string.text +msgid "Range names" +msgstr "حدناو" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DBAREA.string.text +#, fuzzy +msgid "Database ranges" +msgstr "ڈاٹابیسك حد " + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_GRAPHIC.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "نقئشی " + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT.string.text +msgid "OLE objects" +msgstr "آبجیکٹسOLE " + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_NOTE.string.text +msgid "Comments" +msgstr "نوٹس" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_AREALINK.string.text +msgid "Linked areas" +msgstr "لنك كرمِت علاقئ" + +#: navipi.src#SCSTR_CONTENT_DRAWING.string.text +msgid "Drawing objects" +msgstr " آبجیكٹس بناوان" + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_URL.menuitem.text +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "ہائپرلنک كریو دئخل " + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_LINK.menuitem.text +msgid "Insert as Link" +msgstr "لنک كریو دئخل " + +#: navipi.src#RID_POPUP_DROPMODE.RID_DROPMODE_COPY.menuitem.text +msgid "Insert as Copy" +msgstr "نقل ہیوہ كریو دئخل " + +#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "خئرج کریو" + +#: navipi.src#RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO.RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "خصوصیات " diff --git a/source/ks/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ks/sc/source/ui/optdlg.po new file mode 100644 index 00000000000..cdf449fdc14 --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/optdlg.po @@ -0,0 +1,35 @@ +#. extracted from sc/source/ui/optdlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Foptdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.FT_OPTION_EDIT_CAPTION.fixedtext.text +msgid "Value" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_CAPTION.string.text +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_USE_FORMULA_SYNTAX.string.text +msgid "Use formula syntax" +msgstr "" + +#: calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.modaldialog.text +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ks/sc/source/ui/pagedlg.po new file mode 100644 index 00000000000..bfb0ca76952 --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -0,0 +1,332 @@ +#. extracted from sc/source/ui/pagedlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fpagedlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: hfedtdlg.src#HFEDIT_DLGTITLE.#define.text +msgid "Headers/Footers" +msgstr "صفحہك پ۪یٹھم/ تئ بنم حصئ" + +#: hfedtdlg.src#HEADER.#define.text +msgid "Header" +msgstr "صفحہك پ۪یٹھم حصئ" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER.#define.text +msgid "Footer" +msgstr "صفحُك دامن" + +#: hfedtdlg.src#HEADER_RIGHT.#define.text +msgid "Header (right)" +msgstr "(صفحہك پ۪یٹھم حصئ (دچُھن" + +#: hfedtdlg.src#HEADER_LEFT.#define.text +msgid "Header (left)" +msgstr "(صفحہك پ۪یٹھم حصئ (كھوفر)" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER_RIGHT.#define.text +msgid "Footer (right)" +msgstr "صفحُك دامن (دَچھُن)" + +#: hfedtdlg.src#FOOTER_LEFT.#define.text +msgid "Footer (left)" +msgstr "صفحُك دامن( كھوفر)" + +#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_HEADER.tabdialog.text +msgid "Headers" +msgstr "صفحہك ہیر۪یوم خاش" + +#: hfedtdlg.src#RID_SCDLG_HFED_FOOTER.tabdialog.text +msgid "Footers" +msgstr "صفح۪یك دامن" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_LEFT.fixedtext.text +msgid "~Left area" +msgstr "كھوفُر علاقہ" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_CENTER.fixedtext.text +msgid "~Center area" +msgstr "مرکزی علاقہ" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_RIGHT.fixedtext.text +msgid "R~ight area" +msgstr "دَچھُن علاقہ" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_DEFINED.fixedtext.text +msgid "Hea~der" +msgstr "صفحہك ہیر۪یوم خاش" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_HF_CUSTOM.fixedtext.text +msgid "Custom header" +msgstr "صفحہك ہیر۪یوم خاش كریو كسٹم" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TEXT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Text Attributes" +msgstr "مواد خصوصیات" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "عنوان" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_FILENAME.menuitem.text +msgid "File Name" +msgstr "فائلئ ہیوند ناو" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_PATH.menuitem.text +msgid "Path/File Name" +msgstr "وَتھ/ فائل ناو" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TABLE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Sheet Name" +msgstr "شیٹ ناو" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Page" +msgstr "صفحہ" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_PAGES.imagebutton.quickhelptext +msgid "Pages" +msgstr "صفحئ" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_DATE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Date" +msgstr "تئاریخ" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text +msgctxt "hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_TIME.imagebutton.quickhelptext +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "بٹن كریو استیمال فانٹ بدلٲونئ خعطرئ یا فیلڈ كمانڈ جوڈیو زن وقت، تئریخ، وغئرئ۔" + +#: hfedtdlg.src#RID_HFBASE.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Note" +msgstr "نوٹ " + +#: tphf.src#RID_SCBTN_HFEDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit..." +msgstr "ایڈیٹ" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_PRINTAREA.fixedline.text +msgid "Print range" +msgstr "حد چھپآویوو" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr " - كہین نئ - " + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.2.stringlist.text +msgid "- entire sheet -" +msgstr "-سئوری شیٹ-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.3.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- استیمال كرن وۄل واضیح" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.4.stringlist.text +msgid "- selection -" +msgstr "ژارُن" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_PRINTAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATROW.fixedline.text +msgid "Rows to repeat" +msgstr "دہراونئ واجین سطرئ" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr " - كہین نئ - " + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.2.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- استیمال كرن وۄل واضیح" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.FL_REPEATCOL.fixedline.text +msgid "Columns to repeat" +msgstr "دہراون وئل كالم" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.1.stringlist.text" +msgid "- none -" +msgstr " - كہین نئ - " + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.2.stringlist.text" +msgid "- user defined -" +msgstr "- استیمال كرن وۄل واضیح" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.modelessdialog.text +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "پرینٹ حدس كریو ہدایت" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "~Column and row headers" +msgstr "کالم تئ سطر ہیند ہیریم حصئ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_GRID.checkbox.text +msgid "~Grid" +msgstr "جال" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NOTES.checkbox.text +msgid "~Comments" +msgstr "نوٹس" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_OBJECTS.checkbox.text +msgid "~Objects/graphics" +msgstr "آبجیکٹس/نقشئ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_CHARTS.checkbox.text +msgid "Ch~arts" +msgstr "چارٹ " + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_DRAWINGS.checkbox.text +msgid "~Drawing objects" +msgstr "ڈرائینگ اشیائ " + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_FORMULAS.checkbox.text +msgid "~Formulas" +msgstr "ضئبطئ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_NULLVALS.checkbox.text +msgid "Zero ~values" +msgstr "صفرقئمتھ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PRINT.fixedline.text +msgid "Print" +msgstr "چھپئویو" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_TOPDOWN.radiobutton.text +msgid "~Top to bottom, then right" +msgstr "~ہ۪یر۪ی پ۪یٹھ بوْن، پتئ دچھُن" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_LEFTRIGHT.radiobutton.text +msgid "~Left to right, then down" +msgstr "كھوفرئ پ۪یٹھ دچھُن پتئ بوْن" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.BTN_PAGENO.checkbox.text +msgid "First ~page number" +msgstr "گۄڈن۪یوك صفحہئ نمبر" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.fixedline.text +msgid "Page order" +msgstr "پیج آرڈ ر" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEMODE.fixedtext.text +msgid "Scaling ~mode" +msgstr "مینئنُك موڈ" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.1.stringlist.text +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "کم/ زیادئ پرنٹ آؤٹ " + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.2.stringlist.text +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr " پرنٹ حد (s) كریو برابر كھجرس یا تھزرس" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE.3.stringlist.text +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "صفحہ ك۪ین نمبرن پ۪یٹھ كریو پرنٹ حد (s) برابر" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEFACTOR.fixedtext.text +msgid "~Scaling factor" +msgstr "سكیلنگ فیكٹر" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEWIDTH.fixedtext.text +msgid "~Width in pages" +msgstr "صفحن منز كھجر" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGEHEIGHT.fixedtext.text +msgid "H~eight in pages" +msgstr "صفحات منز تھزر" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FT_SCALEPAGENUM.fixedtext.text +msgid "N~umber of pages" +msgstr "صفحن ہ۪یوند تعداد" + +#: pagedlg.src#RID_SCPAGE_TABLE.FL_SCALE.fixedline.text +msgid "Scale" +msgstr "مینُن" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/src.po b/source/ks/sc/source/ui/src.po new file mode 100644 index 00000000000..60259c9b8bd --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/src.po @@ -0,0 +1,13489 @@ +#. extracted from sc/source/ui/src.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fsrc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "ملٲویو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~ خئرج کریو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_OK.pushbutton.text +msgid "OK" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_NAME_CANCEL.pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_SCOPE.fixedtext.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_RANGE.fixedtext.text" +msgid "Range" +msgstr "حد" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_MORE.checkbox.text" +msgid "Range Options" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" +msgid "~Print range" +msgstr "حد چھپآویوو" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_CRITERIA.checkbox.text" +msgid "~Filter" +msgstr "فلٹر " + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~row" +msgstr "سطردہراوُن" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_COLHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~column" +msgstr "كالم دہراوُن" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_DEFAULT_INFO.string.text +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.STR_MULTI_SELECT.string.text +msgid "(multiple)" +msgstr "" + +#: namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.modelessdialog.text +msgid "Manage Names" +msgstr "" + +#: hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART1.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~وضع سیلس..." + +#: hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_CUT.menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "ژٹیو" + +#: hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_COPY.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~نقل" + +#: hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#PART2.SID_PASTE.menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~چسپاں کریو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HEIGHT.menuitem.text +msgid "Row Hei~ght..." +msgstr "سطرتھزر" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_OPT_HEIGHT.menuitem.text +msgid "Optimal ~Row Height..." +msgstr "منئسب سطرتھزر" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_INS_ROW.menuitem.text +msgid "~Insert Rows" +msgstr "سطر كریو دئخل " + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DEL_ROWS.menuitem.text +msgid "~Delete Rows" +msgstr "سط رکریوخئرج " + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "De~lete Contents..." +msgstr "مضمون كریو خئرج " + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~ژورئ" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.FID_ROW_SHOW.menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "~ہٲویو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_ROWHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "خاص کریو چسپاں " + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_WIDTH.menuitem.text +msgid "Col~umn Width..." +msgstr "کالم كھجر" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_OPT_WIDTH.menuitem.text +msgid "O~ptimal Column Width..." +msgstr "مناسب جدول كھجر" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_INS_COLUMN.menuitem.text +msgid "~Insert Columns" +msgstr "کالمز كریو دئخل " + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DEL_COLS.menuitem.text +msgid "~Delete Columns" +msgstr "کالمز كریو خئرج " + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "D~elete Contents..." +msgstr "موضوعات كریو خئرج ۔۔۔" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~ژورئ" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text +msgctxt "hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.FID_COL_SHOW.menuitem.text" +msgid "~Show" +msgstr "~ہٲویو" + +#: hdrcont.src#RID_POPUP_COLHEADER.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "خاص کریو چسپاں " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_ITERATE.checkbox.text +msgid "~Iterations" +msgstr "اعادہ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_STEPS.fixedtext.text +msgid "~Steps" +msgstr " سٹیپس" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_EPS.fixedtext.text +msgid "~Minimum Change" +msgstr "کم ازکم تبدیلی" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_ZREFS.fixedline.text +msgid "Iterative references" +msgstr "میکررحوالئ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.text +msgid "12/30/1899 (defa~ult)" +msgstr "12/30/1899 (ڈیفالٹ)" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESTD.radiobutton.quickhelptext +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Value 0 corresponds to 12/30/1899" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.text +msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" +msgstr "01/01/1900 (1.0 سٹار کیلک )" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATESC10.radiobutton.quickhelptext +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Value 0 corresponds to 01/01/1900" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.text +msgid "~01/01/1904" +msgstr "~01/01/1904" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_DATE1904.radiobutton.quickhelptext +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 corresponds to 01/01/1904" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.GB_DATE.fixedline.text" +msgid "Date" +msgstr "تئریخ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CASE.checkbox.text +msgid "Case se~nsitive" +msgstr "کیس حساس " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_CALC.checkbox.text +msgid "~Precision as shown" +msgstr "~درستگی ہاوِں" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_MATCH.checkbox.text +msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" +msgstr "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_REGEX.checkbox.text +msgid "~Enable regular expressions in formulas" +msgstr "~دوہدشك ایكسپریشنس انیو فارمولاس منز۔" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_LOOKUP.checkbox.text +msgid "~Automatically find column and row labels " +msgstr "~پٲنئی ژھنڈیو كالم تئ سطر لیبلس۔" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.BTN_GENERAL_PREC.checkbox.text +msgid "~Limit decimals for general number format" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CALC.FT_PREC.fixedtext.text +msgid "~Decimal places" +msgstr "عشاریچ جاے" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Formula options" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text +msgid "Formula ~syntax" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text +msgid "Use English function names" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text +msgid "Separators" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Function" +msgstr "عمل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text +msgid "Array co~lumn" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text +msgid "Array ~row" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text +msgid "Rese~t" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_CUSTOM_CALC_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Default" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"غیرموجود\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈیفالٹ\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈیفالٹ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_CUSTOM.radiobutton.text +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_CUSTOM_CALC_DETAILS.pushbutton.text +msgid "Details..." +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text +msgid "Key bindings" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text +msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"غیرموجود\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈیفالٹ\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈیفالٹ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_LISTS.fixedtext.text +msgid "~Lists" +msgstr "~لسٹس" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_ENTRIES.fixedtext.text" +msgid "~Entries" +msgstr "~داخلہ جات" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.FT_COPYFROM.fixedtext.text +msgid "Copy list ~from" +msgstr "پیٹھ فہرست كریو نقل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "~نئو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~ملاوُن" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~ خئرج کریو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.BTN_COPY.pushbutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~نقل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_DISMISS.string.text +msgid "~Discard" +msgstr "~ منسوخ كرُن" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text +msgid "" +"Should the entry\n" +"#\n" +"be deleted?" +msgstr "" +"دئخلہ پزئ \n" +"#\n" +"خئرج كرُن?" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text +msgid "Copy List" +msgstr "پیٹھ فہرست كریو نقل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYFROM.string.text +msgid "List from" +msgstr "لسٹ منز" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYERR.string.text +msgid "Cells without text have been ignored." +msgstr "سیلس مواد بغئر چھئ آمِت نظر انداز كرنئ۔" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_LINES.fixedline.text +msgid "Visual aids" +msgstr "وچھنیك ایڈس" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_GRID.fixedtext.text +msgid "~Grid lines" +msgstr "~جالچ ریخ۪ی" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "ہٲویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.2.stringlist.text +msgid "Show on colored cells" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_GRID.3.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "ژورئ تھٲویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "~رنگ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_PAGEBREAKS.checkbox.text +msgid "~Page breaks" +msgstr "~ پیج بریکس" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_GUIDELINE.checkbox.text +msgid "Helplines ~While Moving" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Display" +msgstr "ہاو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_FORMULA.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~ضئبطئ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_NIL.checkbox.text +msgid "Zero val~ues" +msgstr "صفر قئمتھ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANNOT.checkbox.text +msgid "~Comment indicator" +msgstr "~یادداشت مظہر" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VALUE.checkbox.text +msgid "Value h~ighlighting" +msgstr "قئمتھ ہٲوان" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ANCHOR.checkbox.text +msgid "~Anchor" +msgstr "~واٹھ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_CLIP.checkbox.text +msgid "Te~xt overflow" +msgstr "موادچ زیادتی" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_RFIND.checkbox.text +msgid "Show references in color" +msgstr "حوالئ ہٲویو رنگس منز۔" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_OBJECT.fixedline.text +msgid "Objects" +msgstr "آبجیكٹس" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_OBJGRF.fixedtext.text +msgid "Ob~jects/Graphics" +msgstr "آبجیكٹس / گرافكس " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "ہٲویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "ژورئ تھٲویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DIAGRAM.fixedtext.text +msgid "Cha~rts" +msgstr "چارٹس " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "ہٲویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "ژورئ تھٲویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.FT_DRAW.fixedtext.text +msgid "~Drawing objects" +msgstr "ڈرائینگ آبجیكٹس" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.1.stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "ہٲویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW.2.stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "ژورئ تھٲویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_ZOOM.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "" +"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" زوم \n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" زوم" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_SYNCZOOM.checkbox.text +msgid "S~ynchronize sheets" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.fixedline.text +msgid "Window" +msgstr "ونڈ و " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_ROWCOLHEADER.checkbox.text +msgid "Colu~mn/row headers" +msgstr "کالم/سطرك پیٹھیوم حصئ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_HSCROLL.checkbox.text +msgid "Hori~zontal scroll bar" +msgstr "س۪یود سكرول بار" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_VSCROLL.checkbox.text +msgid "~Vertical scroll bar" +msgstr "كھڈا سکرول بار" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_TBLREG.checkbox.text +msgid "Sh~eet tabs" +msgstr "شیٹ ٹیبس " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_CONTENT.CB_OUTLINE.checkbox.text +msgid "~Outline symbols" +msgstr "آؤٹ لائن علامات" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_UNIT.fixedline.text +msgid "Metrics" +msgstr "میٹریكس " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UNIT.fixedtext.text +msgid "Measurement ~unit" +msgstr "ناپ یونٹ " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.1.itemlist.text +msgid "Millimeter" +msgstr "ملی میٹر " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.2.itemlist.text +msgid "Centimeter" +msgstr "سینٹی میٹر " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.3.itemlist.text +msgid "Meter" +msgstr "میٹر " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.4.itemlist.text +msgid "Kilometer" +msgstr "کلومیٹر " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.5.itemlist.text +msgid "Inch" +msgstr "انچ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.6.itemlist.text +msgid "Foot" +msgstr "دامن" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.7.itemlist.text +msgid "Miles" +msgstr "میل" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.8.itemlist.text +msgid "Pica" +msgstr "پیکا" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT.9.itemlist.text +msgid "Point" +msgstr "پھ۪یور" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_TAB.fixedtext.text +msgid "~Tab stops" +msgstr "ٹیب رُ کاوٹ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_LINK.fixedline.text +msgid "Updating" +msgstr " اپ ڈیٹ کران" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.FT_UPDATE_LINKS.fixedtext.text +msgid "Update links when opening" +msgstr "اپ ڈیٹ لنك یل۪ی كھولیو۔" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_ALWAYS.radiobutton.text +msgid "~Always" +msgstr "ہمیشہ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_REQUEST.radiobutton.text +msgid "~On request" +msgstr "درخاستس پ۪یٹھ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.RB_NEVER.radiobutton.text +msgid "~Never" +msgstr "زہن نئ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.GB_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Input settings" +msgstr "انپٹ ترتیب " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_ALIGN.checkbox.text +msgid "Press Enter to ~move selection" +msgstr "اینٹر دبٲویو ژئرمُت ڈالنئ خعطرئ " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.1.stringlist.text +msgid "Down" +msgstr "بوْن" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.2.stringlist.text +msgid "Right" +msgstr "دَچھُن" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.3.stringlist.text +msgid "Up" +msgstr "ہ۪یور" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN.4.stringlist.text +msgid "Left" +msgstr "كھوفُر" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EDITMODE.checkbox.text +msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" +msgstr " انٹر دبٲویو ایڈیٹ موڈس منز گژھنئ خعطرئ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_FORMAT.checkbox.text +msgid "Expand ~formatting" +msgstr "طرز کریو وسیع" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_EXPREF.checkbox.text +msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" +msgstr "حوالئ بڑھٲویو یل۪ی نئو كالمز /سطر ین دئخل كرنئ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_MARKHDR.checkbox.text +msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" +msgstr " كالم /سطر ہیڈرس ن منز كریو ژئرمُت ہایلایٹ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_TEXTFMT.checkbox.text +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "مواد فارمیٹنگ خعطرئ كریو پرنٹر میٹریكس استیمال " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_LAYOUT.CB_REPLWARN.checkbox.text +msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" +msgstr "اوور رائٹ آگاہی ڈاٹا پیسٹ كرنئ وقتئ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text +msgctxt "optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_PAGES.fixedline.text" +msgid "Pages" +msgstr "صفحئ" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SKIPEMPTYPAGES.checkbox.text +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "خئلی صفحن ہیوند آوٹ پٹ دباویو" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.FL_SHEETS.fixedline.text +msgid "Sheets" +msgstr "شیٹس" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_PRINT.BTN_SELECTEDSHEETS.checkbox.text +msgid "~Print only selected sheets" +msgstr "صرف كریو ژئرمت صفحئ پرنٹ " + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FL_INIT_SPREADSHEET.fixedline.text +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_NSHEETS.fixedtext.text +msgid "Number of worksheets in new document" +msgstr "" + +#: optdlg.src#RID_SCPAGE_DEFAULTS.FT_SHEETPREFIX.fixedtext.text +msgid "Prefix name for new worksheet" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Impossible to connect to the file." +msgstr "فائل سعتھ كنیكٹ كرن چھئ ناممكن " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File could not be opened." +msgstr "فایلس ہیك نئ كھوليتھ" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "نا مولوم غلطی آی اتھ۪ی۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_OUTOFMEM___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not enough memory while importing." +msgstr "در آمد كرن ویزئ عئس نئ كٲفی میمری ۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." +msgstr "نا مولوم لوٹس 1-2-3 فائل فارمیٹ." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error in file structure while importing." +msgstr " درآمد كرن وقتئ فائل شكلئ منز غلطی۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "There is no filter available for this file type." +msgstr "فلٹر چھُنئ یتہھ فایلئ خعطرئ دستیاب۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Unknown or unsupported Excel file format." +msgstr "نا مولوم یا سپورٹ روْست۪ی ایكسیل فايل فارمیٹ۔ " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_NI_BIFF___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Excel file format not yet implemented." +msgstr "ایكسیل فایل فارمیٹ چھُنئ لاگو ۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILEPASSWD___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "This file is password-protected." +msgstr "فائل پاس ورڈ چھئ محفوظ۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_INTERNAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Internal import error." +msgstr "اندرونی درآمدغلطی" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_8K_LIMIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." +msgstr "فایل منز چھُ ڈاٹا 8192سطرئ پت۪ی ام۪ی كن یی نئ پرنئ كیہں۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "فارمیٹ غلطی آی اتھ۪ی فایل ہنز زیلی دستاویزس منز $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "فایل فارمیٹ غلطی آی اتھ۪ی $(ARG1)(row,col)." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Connection to the file could not be established." +msgstr "كنیكشن فائل ہییوك نئ قئیم گژھیتھ۔ " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Data could not be written." +msgstr "ڈاٹا ہ۪یوك نئ ل۪یكھیت ۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "$(ARG1)" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Only the active sheet was saved." +msgstr "صرف ہ۪یوك ایكٹیو شیٹ محفوظ گژھیتھ۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ سطرئ ہیوند نمبر بڈھیو۔ایكسیس سطرئ آی نئ درآمد كرنئ۔ " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." +msgstr "ڈاٹا ہ۪یوك نئ پورئ پ۪ئٹھ لوڈ كریتھ كیازئ كئ زیادئ ہوتئ زیادئ نمبر سطرئ پر شیٹ بڈھیو۔ " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." +msgstr "ڈاٹا ہ۪یوك نئ پورئ پ۪ئٹھ لوڈ كریتھ كیازئ كئ زیادئ ہوتئ زیادئ نمبر كالم پر شیٹ بڈھیو۔ " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" +"\n" +"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!" +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_CELL_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." +msgstr "جوابی كاروائی كرن واج۪ین FM3-فائل ہیك نئ كھولیتھ۔." + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." +msgstr "متعلقہ فایل خاكہس منز غلطیFM3-فایل " + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_CORE_HARD_RECALC___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." +msgstr "پٲنئی شمار خعطرئ دستاوییز پیچیدئ ۔ پریس F9دوبارہ شمار كرنئ خعترئ۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more rows than supported in the selected format.\n" +"Additional rows were not saved." +msgstr "" +"دستاویز س منز چھئ تعاون كرنئ ہوتئ زیادئ سطرئ یمن ژئرمُت فارمیٹ چھُ تعاون كران۔ ۔\n" +"اضئفی سطر آي نئ محفوظ تھٲونئ۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more columns than supported in the selected format.\n" +"Additional columns were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXTAB___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" +"Additional sheets were not saved." +msgstr "" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The document contains information not recognized by this program version.\n" +"Resaving the document will delete this information!" +msgstr "" +"دستاویزس منز چھئ مولومات یتھ یئ پروگرام ورژن چھُنئ پرزناوان۔\n" +" دستاویز دوبارئ محفوظ كرنئ سعتھ گژھئ مولومات خئرج !" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." +msgstr "سوری سیل مواد ہیكٲو نئ محفوظ تھٲویتھ مختص فارمیٹس منز۔" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgid "" +"The following characters could not be converted to the selected character set\n" +"and were written as Ӓ surrogates:\n" +"\n" +"$(ARG1)" +msgstr "" +"مندرجہ ذیل حرف ہیوك نئ تبدیل كریتھ ژئرم۪یتس حرفس منز \n" +"تئ آ۪ی لیكھنئ Ӓ قائم مقام :\n" +"\n" +"$(ARG1)" + +#: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text +msgctxt "scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "فارمیٹ غلطی آی اتھ۪ی فایل ہنز زیلی دستاویزس منز $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMAT.fixedline.text +msgid "F~ormat" +msgstr "شکل " + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADJUST.checkbox.text +msgid "A~utoFit width and height" +msgstr "پٲنئی كریو برابر كھجر تئ تھزر" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_BORDER.checkbox.text +msgid "~Borders" +msgstr "~ بارڈر " + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_FONT.checkbox.text +msgid "F~ont" +msgstr "فانٹ " + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.checkbox.text +msgid "~Pattern" +msgstr "نمونہ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ALIGNMENT.checkbox.text +msgid "Alignmen~t" +msgstr "ترتیب دیو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_NUMFORMAT.checkbox.text +msgid "~Number format" +msgstr "نمبرك طرز" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.FL_FORMATTING.fixedline.text +msgid "Formatting" +msgstr "وضع منز انُن " + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Add..." +msgstr " ~ رلٲویو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~ خئرج کریو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "~Rename" +msgstr "~ دوبارئ ناو دیون" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_TITLE.string.text +msgid "Add AutoFormat" +msgstr " خودکارطریقہ كریو شٲمل " + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_RENAME_TITLE.string.text +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "خودکارطرزس دیو دوبارئ ناو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_ADD_LABEL.string.text" +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_TITLE.string.text +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "پٲنئی شکل كریو خئرج " + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_DEL_MSG.string.text +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "تہئ چھئو یژھان آٹوفارمیٹ خئرج کر ُن؟" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_BTN_CLOSE.string.text" +msgid "~Close" +msgstr "~بند كریو" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_JAN.string.text +msgid "Jan" +msgstr "جنوری" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_FEB.string.text +msgid "Feb" +msgstr "فروری" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MAR.string.text +msgid "Mar" +msgstr "مارچ" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_NORTH.string.text +msgid "North" +msgstr "شمال" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_MID.string.text +msgid "Mid" +msgstr "وسطی" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SOUTH.string.text +msgid "South" +msgstr "جنوب" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.string.text" +msgid "Total" +msgstr "كُل" + +#: autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text +msgctxt "autofmt.src#RID_SCDLG_AUTOFORMAT.modaldialog.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "خودکارطریقہئ" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OBJECTIVECELL.fixedtext.text +msgid "Target cell" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_OBJECTIVECELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_DIRECTION.fixedtext.text +msgid "Optimize result to" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MAX.radiobutton.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"زیادہ سےزیادہ\n" +"#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_MIN.radiobutton.text" +msgid "Minimum" +msgstr "کم ازکم" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.RB_VALUE.radiobutton.text +msgid "Value of" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_TARGET.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_VARIABLECELLS.fixedtext.text +msgid "By changing cells" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_VARIABLECELLS.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FL_CONDITIONS.fixedline.text +msgid "Limiting conditions" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CELLREF.fixedtext.text +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_OPERATOR.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "آپریٹر" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.FT_CONSTRAINT.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "قئمتھ" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "سالم" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE1.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "سالم" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE2.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "سالم" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE3.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_LEFT4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.1.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.2.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.3.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.4.stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "سالم" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4.5.stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_RIGHT4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.IB_DELETE4.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Options..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس \n" +"#-#-#-#-# view.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس۔۔۔" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "~بند كریو" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.BTN_SOLVE.pushbutton.text +msgid "Solve" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDINPUT.string.text +msgid "Invalid input." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.STR_INVALIDCONDITION.string.text +msgid "Invalid condition." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_OPTSOLVER.modelessdialog.text +msgid "Solver" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_PROGRESS.fixedtext.text +msgid "Solving in progress..." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.FT_TIMELIMIT.fixedtext.text +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS.modelessdialog.text +msgid "Solving..." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.FT_NOSOLUTION.fixedtext.text +msgid "No solution was found." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION.modaldialog.text +msgid "No Solution" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_SUCCESS.fixedtext.text +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_RESULT.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Result:" +msgstr "نتیجئ" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.FT_QUESTION.fixedtext.text +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_OK.okbutton.text +msgid "Keep Result" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.BTN_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "Restore Previous" +msgstr "" + +#: optsolver.src#RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS.modaldialog.text +msgid "Solving Result" +msgstr "" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text +msgid "/" +msgstr "" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نیا\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نئو" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج کرو\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج کرو\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج کرنا\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خئرج کریو\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خئرج کریو\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خارج کرو\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خئرج کریو" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text +msgid "Restore" +msgstr "ری اسٹورکرو" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_PREV.pushbutton.text +msgid "Previous Record" +msgstr "پچھلاریکارڈ" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text +msgid "Next Record" +msgstr "اگلاریکارڈ" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "~بند كریو" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text +msgid "New Record" +msgstr "نیاریکارڈ" + +#: datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text +msgid "Data Form" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text +msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "ڈاٹا حدیك سیلس كریو شماریہند مواد چھُ رلان تلاش كرایٹیریاس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.string.text +msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." +msgstr "گنزران سئری نان۔بلینك سیلس ڈاٹا حدیك یتیتھ مواد رلئ تلاش كرایٹیریاس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.string.text +msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." +msgstr "واپس كران اوسط قئمتھ سارنی ڈاٹا رینج ك۪ین سیلن یہند مواد چھنئ رلان تلاش كرایٹیریا۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.1.string.text +msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." +msgstr " ڈاٹا حد كئ سیلسن ہیوند مواد ہٲوان یس تلاش كرائیٹیریاس چھُ رلان ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.1.string.text +msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ كران واپس ساروی سیلسن ڈاٹا حد ك۪ین یم تلاش كرایٹیریاس رلان چھئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.1.string.text +msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." +msgstr "سارنی سیلسن ہیوند كم از كم ڈاٹا رینج كران واپس یتیتھ مواد چھُ رلاان تلاش كرایٹیریاس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.1.string.text +msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr " ڈاٹا حدك ساری سیلس كریو ضرب یتھ منز مواد رل۪ی تلاش كرائیٹیریاس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." +msgstr " ڈاٹا حدك معیاری ڈیویشن شمار كران یمك مواد تلاش كرائیٹیریاس متعلقہ چھُ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." +msgstr "معیاری ڈیویشن آبٲدی ہندس بارس منز واپس كران سارنی سیلن ہیوند ڈاٹا حد یس تلاش كرائیٹیریا س سعتھ رلان چھُ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.1.string.text +msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." +msgstr " ڈاٹا حد ك ساری سیلس ملٲوان یتھ منز تلاش كرائیٹیر چھُ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.1.string.text +msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." +msgstr "ڈاٹا حدمنز چھئ سارن۪ی سیلسن ہیوند متغیر یتیتھ مواد چھُ تلاش كرائیٹیریاس رلان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.1.string.text +msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." +msgstr "آبئدی ہیوند متغیر ہٲوان سیلسن پیٹھ مشتمل ڈاٹا حدس منز یتتھ مواد چھُ رلان تلاش كرایٹیریا۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text" +msgid "Database" +msgstr "ڈاٹا بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.3.string.text" +msgid "The range of cells containing data." +msgstr "The range of cells containing data." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.4.string.text" +msgid "Database field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text" +msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." +msgstr "نشان دہی كران كس ڈاٹا بیس شعبہ (كالم) چھئ استیمال كرُن تلاش خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.6.string.text" +msgid "Search criteria" +msgstr " تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.7.string.text" +msgid "Defines the cell range containing the search criteria." +msgstr "سیل حد ك خلاصئ كران یتھ منز تلاش كرایٹیریا چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.1.string.text +msgid "Provides an internal number for the date given." +msgstr "تئریخ خعطرئ كریو اندرونی نمبر مہیا ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.2.string.text" +msgid "year" +msgstr "سال" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text +msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." +msgstr "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text" +msgid "month" +msgstr "ریتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.string.text +msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." +msgstr "اكھ سئلم درمیان 1تئ 12ریتھ پیش كران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.6.string.text +msgid "day" +msgstr "دوہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.7.string.text +msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." +msgstr "اكھ سئلم درمیان 1تئ 31ریتھ پیش كران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.1.string.text +msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." +msgstr " اندرونی نمبر واپس كران موادس یتھ تئریخ فارمیٹ ممكن چھُ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.string.text +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." +msgstr "مواد چھُ كوٹیشن ماركس منز بند كرمُت یس تئریخ چھُ واپس كران % PRODUCTNAMEتاریخ فارمیٹ منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.1.string.text +msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." +msgstr "سئلم (1-31) ترتیب وار تئریخ ریتُك واپس كران تئریخ قئمتئ كس بارس منز۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "تئریخ خعطرئ اندر۪یم نمبر ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.string.text +msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." +msgstr "دوہن ہیند نمبر گنراوان دون تئریخن درمیان وری ك۪ین360 دوہن پیٹھ منحصر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "تئریخ_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "دوہن منز فرقھ كئ شمار خعطرئ شروع تئریخ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "تاریخ_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "دوہن منز فرقھ كئ شمار خعطرئ مكلنُك تئریخ۔۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.7.string.text +msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." +msgstr "فرقھن ہیندئ استیمال خعطرئ طریقہ : Type = 0 denotes US طریقہ (NASD), Type = 1 یوروپی طریقہ ہٲوان ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." +msgstr "وقت قئمتھ خعطرئ ترتیب وار نمبر دوہ(0-23) كئ گنٹُك ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.string.text +msgid "Internal time value" +msgstr "اندرونی قئمتھ وقت" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.1.string.text +msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." +msgstr "وقت قئمتھ خعطرئ ترتیب وار نمبر مینٹ(0-59) كئ گنٹُك ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.3.string.text +msgid "Internal time value." +msgstr "اندرونی قئمتھ وقت" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." +msgstr "وقت قئمتھ خعطرئ ترتیب وار نمبر ریتھ(1-12) تئریخ قئمت خعطرئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "تئریخك اندریم نمبر." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.string.text +msgid "Determines the current time of the computer." +msgstr "كمپیوٹر كے جاری وقت ہٲوان ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.1.string.text +msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." +msgstr "وقت قئمتھ خعطرئ ترتیب وار نمبر سیكنڈ (0-59) منٹُك ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.3.string.text +msgid "The internal time value." +msgstr "اندرونی قئمتھ وقت" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.1.string.text +msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." +msgstr "وقت قئمت تفصیلات ہٲوان گھنٹہ ، منٹئ تئ سیكنڈ منز۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.2.string.text +msgid "hour" +msgstr "گنٹئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.3.string.text +msgid "The integer for the hour." +msgstr "گھنٹہك سئلم " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.4.string.text +msgid "minute" +msgstr "مینٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.5.string.text +msgid "The integer for the minute." +msgstr "منٹ سئلم " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.6.string.text +msgid "second" +msgstr "سیكینڈ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME.7.string.text +msgid "The integer for the second." +msgstr "سیكنڈ سئلم " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.1.string.text +msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." +msgstr " ترتیب نمبر واپس كران مواد خعطرئ ہٲونئ آمُت ممكن وقت وقت دئخلئ فارمیٹ خعطرئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.string.text +msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." +msgstr " كوٹیشن ماركن منز مواد بند كرمُت یس واپس چھئ كران %PRODUCTNAME وقت فارمیٹ منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.1.string.text +msgid "Determines the current date of the computer." +msgstr "كمپیوٹرك حالُك تئریخ ہٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.1.string.text +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "سالم (1-7)كس صورت منز كران واپس ہفتئك دوہ تئریخ قئمتئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text" +msgid "The internal number for the date." +msgstr "تئریخ خعطرئ اندر۪یم نمبر ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.5.string.text +msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." +msgstr "ہفتہك شروعات كران فكس تئ شمارك قسم كران استیمال ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.1.string.text +msgid "Returns the year of a date value as an integer." +msgstr "سالم كس صورتس منز وریك تئریخ قئمت كران واپس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR.3.string.text +msgid "Internal number of the date." +msgstr "تئریخك اندریم نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.1.string.text +msgid "Calculates the number of days between two dates." +msgstr " دون تئریخن درمیان دوہن ہند نمبر شمار كران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text" +msgid "Date_2" +msgstr "تاریخ_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text" +msgid "The end date for calculating the difference in days." +msgstr "دوہن منز فرقھ كئ شمار خعطرئ مكلنُك تئریخ۔۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text" +msgid "Date_1" +msgstr "تئریخ_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text" +msgid "The start date for calculating the difference in days." +msgstr "دوہن منز فرقھ كئ شمار خعطرئ شروع تئریخ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.1.string.text +msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.2.string.text +msgid "Start date" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.3.string.text +msgid "The start date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.4.string.text +msgid "End date" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.5.string.text +msgid "The end date." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.6.string.text +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF.7.string.text +msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.1.string.text +msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." +msgstr " دیتمِتِ تئریخ مطئبق كیلنڈر ہفتئ شمار كران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.3.string.text" +msgid "The internal number of the date." +msgstr "تئریخك اندریم نمبر." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.string.text" +msgid "mode" +msgstr "طریقہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.string.text +msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." +msgstr "ہفتہ ك گڈنیوك دوہ ہٲویو (1 = آتھوار, دیم قئمتھ =ژندروار)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.1.string.text +msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." +msgstr " ایسٹر آتھوارك تئریخ وریس منز شمار كران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text" +msgid "year" +msgstr "سال" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text +msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." +msgstr "اكھ سئلم درمیان 1583 اور 9956, یا 0 اور 99 (19xx or 20xx آپشن سیٹ پیٹھ مشتمل )." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.1.string.text +msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." +msgstr "حالك قئمتھ ۔ انویسٹمینٹك حالك قئمت كران شمار۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.3.string.text +msgid "The rate of interest for the period given." +msgstr " انٹیریسٹچ ریٹ دیتمِت وقتئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.5.string.text +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." +msgstr "پیمینٹ وقفہ ۔ وقفئن ہیوند جملہ نمبر یتھ منز سالانہ وظیفہ چھُ اد ا آمُت كرنئ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.string.text +msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." +msgstr "روزانہ پیمینٹس ۔ سالانہ وظیفہك مستقل اماونٹ یس ہر وقفہ منز ادا چھئ آمُت كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.string.text +msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." +msgstr "مستقبل قئمتھ ۔قئمتھ (آخری قئمتھ) یس آخری پیمینٹ پتئ آی حئصل كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.string.text +msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "مستقبل قئمت ھ۔ انویسٹمینٹ ك مستقبل قئمتھ كران واپس یس مشتمل چھُ دوو دش قئمتس تئ مستقل انٹریسٹ ریٹس پیٹھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "فی وقفہ انٹریسٹچ ریٹ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" +": scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text\n" +"پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "پابندی پیمینٹس ۔ مقرر سالانہ وظیفہ ہر وقفہ منز ادا كرنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "حالیہ قئمتھ ۔ سیریس ہیند جئری قیمتن ہیند پیمینٹس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.string.text +msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." +msgstr "پیمینٹ وقفہ ۔ انویسٹمینٹس خعطرئ پیمینٹ وقفہئك شمار ریگولر پیمینٹس تئ كانسٹنٹ انٹرسٹ ریٹس پيٹھ منحصر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "فی وقفہ انٹریسٹچ ریٹ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "پابندی پیمینٹس ۔ مقرر سالانہ وظیفہ ہر وقفہ منز ادا كرنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "حالیہ قئمتھ ۔ سیریس ہیند جئری قیمتن ہیند پیمینٹس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "مستقبل قئمت ۔ قئمت (آخری قیمت )آخری پیمینٹ پتئ یس حئصل گژھ۪ی گژھ۪ین ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.string.text +msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." +msgstr "ریگولر پیمینٹس ۔ سالانہ وظیفہچ معیادی پیمینٹ كران واپس یس ریگولر پیمینٹ تئ مخصوص معیادی انٹریسٹ ریٹس پيٹھ چھئ منحصر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "فی وقفہ انٹریسٹچ ریٹ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" +": scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text\n" +"پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "حالیہ قئمتھ ۔ سیریس ہیند جئری قیمتن ہیند پیمینٹس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "مستقبل قئمت ۔ قئمت (آخری قیمت )آخری پیمینٹ پتئ یس حئصل گژھ۪ی گژھ۪ین ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.string.text +msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." +msgstr "مستقل انٹریسٹ ریٹ انویسٹمینٹس پیمینٹسن سعتھ شمار كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" +": scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text\n" +"پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text" +msgid "PMT" +msgstr "PMT" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text" +msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." +msgstr "پابندی پیمینٹس ۔ مقرر سالانہ وظیفہ ہر وقفہ منز ادا كرنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "حالیہ قئمتھ ۔ سیریس ہیند جئری قیمتن ہیند پیمینٹس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "مستقبل قئمت ۔ قئمت (آخری قیمت )آخری پیمینٹ پتئ یس حئصل گژھ۪ی گژھ۪ین ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.10.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.string.text" +msgid "Guess" +msgstr "اندازئ کر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.string.text +msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." +msgstr "اندازئ لگاو۔ انٹریسٹ ریٹ مقدار اعادی شماریات طریقہ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.1.string.text +msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." +msgstr "كمپاونڈ انٹریسٹ ۔ انویسٹمينٹ اصولس پیٹھ ریگولر پیمینٹس تئ مستقل انٹریسٹ ریٹ سئتھ انٹریسٹ پیمینٹ شمار كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "فی وقفہ انٹریسٹچ ریٹ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "وقفئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text +msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." +msgstr "وقفہ ۔ وقفہ یم۪ی خعطرئ كمپاونڈیڈ انٹریسٹ چھُ شمار كرن ۔ P = 1 گڈنیوك وقفہ كو ظٲہر كران P = NPER . آخری خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" +": scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text\n" +"پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.9.string.text" +msgid "Present value. The current value of a series of payments" +msgstr "حالیہ قئمتھ ۔ سیریس ہیند جئری قیمتن ہیند پیمینٹس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text" +msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." +msgstr "مستقبل قئمت ۔ قئمت (آخری قیمت )آخری پیمینٹ پتئ یس حئصل گژھ۪ی گژھ۪ین ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.1.string.text +msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." +msgstr "پیمینٹ ۔ انویسٹمینٹ خعطرئ وقفہك دوبارئ پیمینٹ ;مار كران یتیتھ پیمینٹس ریگولر انٹرو لس تئ انٹریسٹ ریٹ مستقل چھئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.3.string.text +msgid "The interest rate per period." +msgstr "انٹریسٹ ریٹ ہر وقفہس پیٹھ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "وقفئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text +msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" +msgstr "وقفہ ۔ وقفہ یم خعطرئ دوبارئ پیمینٹ چھئ شمار كرِن Per = 1 چھُ ہٲوان گڈنیوك وقفئ۔ P = NPER آخری خعطرئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.7.string.text +msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "پیمینٹ وقفہ ۔ جملہ وقفن ہیوند نمبر یم وری پت۪ی وظیفہ(pension) چھئ اد اكران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "حالك قئمتھ ۔ حالك قئمتھ یا وریك وظیفہك اماونٹ یس حالس چھُ قئبل ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.11.string.text +msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." +msgstr "مستقبل قئمتھ ۔ آخری پیمینٹ (آخری قئمتھ) پت۪ی یس حئصل گئو سُئ چھُ آمُت ادا كرنئ ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.1.string.text +msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." +msgstr "متواتر كیپیٹل ۔ مستقل انٹریسٹ ریٹ سعتھ انویسٹمینٹ خعطرئ وقفہ منز ری پیمینٹ شئیرك جملہ اماونٹك شمار كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "فی وقفہ انٹریسٹچ ریٹ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" +": scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text\n" +"پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text" +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "حالك قئمتھ ۔ حالك قئمتھ یا وریك وظیفہك اماونٹ یس حالس چھُ قئبل ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "شروعات وقفہ ۔ گڈنيوك وقفئ چھئ نیون تصورس منز . A = 1چھُ ہٲوان گڈنیوك وقفئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.11.string.text +msgid "End period. The last period to be taken into account." +msgstr "آخری وقفہ ۔ آخری وقفہ تصورس منز نیون۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.1.string.text +msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." +msgstr "متواتركمپاونڈیڈ انٹریسٹ ۔ مستقل انٹریسٹ ریٹس سعتھ انویسٹمینٹ خعطرئ وقفہس منز ری پیمینٹ شئیرك جملہ اماونٹ شمار كران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text" +msgid "Rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text" +msgid "The rate of interest per period." +msgstr "فی وقفہ انٹریسٹچ ریٹ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text" +msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." +msgstr "" +": scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text\n" +"پیمینٹ وقفئ ۔ سئری وقفئ یتھ منز وریُك وظیفئ (pension)چھئ یوان دِنئ ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text" +msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." +msgstr "حالك قئمتھ ۔ حالك قئمتھ یا وریك وظیفہك اماونٹ یس حالس چھُ قئبل ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text" +msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." +msgstr "شروعات وقفہ ۔ گڈنيوك وقفئ چھئ نیون تصورس منز . A = 1چھُ ہٲوان گڈنیوك وقفئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.11.string.text +msgid "The end period. The last period to be taken into account." +msgstr "آخری وقفہ ۔ آخری وقفہ تصور كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text" +msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." +msgstr " Type = 1 ہٲوان ڈیو وقفہچ شروعاتس پ۪یٹھ , = 0 مكلنس پیٹھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text +msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." +msgstr " مختص وقفہ خعطرئ جائیداد ك كم غژھان قئمتھس حسابی طریقہس منز شمار كرن (تحقیر )" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr " حئصل كرنُك قئمتھ ۔جائیداد ك شروعاتی قئمتھ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "بچاون" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "بچاون۔ جاداد ك بچیمُت قئمتھ زندگی كس آخرس پیٹھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "زندگی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "كئم ینئ واج۪ین زندگی ; جائیداد ك۪ین كئم ینئ واج۪ین زندگی منز وقفن ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "وقفئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.string.text +msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." +msgstr "وقفہ ۔ ڈیپریسیشن وقفہ یتھ یكساں وقت یونٹ تھٲون ضروری چھئ اوسط قئم كرَن واج۪ین زندگی سعتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.1.string.text +msgid "Calculates the linear depreciation per period." +msgstr "ہر وقفہس پیٹھ خطی ڈیپریسیشن شمار كران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.3.string.text +msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." +msgstr " حاصل كرن وۄل قئمتھ ۔جائیداد ك شروعاتی قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "بچاون" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "بچاون۔ جاداد ك بچیمُت قئمتھ زندگی كس آخرس پیٹھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "زندگی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "كئم ینئ واج۪ین زندگی ; جائیداد ك۪ین كئم ینئ واج۪ین زندگی منز وقفن ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.1.string.text +msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." +msgstr "جایدادچ كمی شمار كران مخصوص وقفئ خعطرئ ڈیكلینینگ بیلینس طریقہ یا ڈیكلینینگ بیلینس فیكٹر استیمال كریتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.3.string.text" +msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." +msgstr " حئصل كرنُك قئمتھ ۔جائیداد ك شروعاتی قئمتھ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "بچاون" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "بچاون۔ جاداد ك بچیمُت قئمتھ زندگی كس آخرس پیٹھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "زندگی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "كئم ینئ واج۪ین زندگی ; جائیداد ك۪ین كئم ینئ واج۪ین زندگی منز وقفن ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "وقفئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text +msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." +msgstr "وقفہ ۔ڈیپرییشن وقفہ یكساں وقفئ یونٹ منز اوسط كئم ین واج۪ین زندگی ہیوند دئخلہ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text" +msgid "Factor" +msgstr "وجئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.11.string.text +msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" +msgstr "فیكٹر ۔بیلینس ڈیكلینینگ خعطرئ فیكٹر ۔F = 2 مطلب اكھ دگنئ ڈیكلینینگ بیلینس فیكٹر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.1.string.text +msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr " مخصوص وقفہ خعطرئ جائیدادك اصل ڈیپریسیشن واپس كران فكس ڈیكلینینگ بیلینس طریقہك استیمال كریتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.3.string.text +msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." +msgstr "قیمت حئصل كرنك عمل ۔ جائیدادك شروعا تی قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "بچاون" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text" +msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." +msgstr "بچاون۔ جاداد ك بچیمُت قئمتھ زندگی كس آخرس پیٹھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "زندگی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "كئم ینئ واج۪ین زندگی ; جائیداد ك۪ین كئم ینئ واج۪ین زندگی منز وقفن ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text" +msgid "Period" +msgstr "وقفئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text +msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." +msgstr "وقفہ ;وقفہ یمئ خعطرئ ڈیپریسیشن یی شمار كرنئ۔ وقت یونٹ وقفہ خعطرئ استعمال كرن وۄل گژھ۪ی آسْن كئم كرن وئجنئ زندگی ہیو۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text" +msgid "month" +msgstr "ریتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.11.string.text +msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." +msgstr "ریتھ ۔ ڈیپریسیشن كئ گڈنیكئ وری ریتن ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.1.string.text +msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." +msgstr "متغیرہ ڈیكلینینگ بیلینس ۔ ڈیكلینینگ بیلینس ڈیپریسیشن خاص وقفہ خعطرئ كریو واپس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text" +msgid "Cost" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.3.string.text +msgid "Cost. The initial cost of the asset." +msgstr "قئمتھ ۔ جائیداد ك ی شروعاتی قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.4.string.text" +msgid "Salvage" +msgstr "بچاون" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.5.string.text +msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." +msgstr "بچاو۔كئم ینئ واجن زندگی منز جادادك بچیمُت قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.6.string.text" +msgid "Life" +msgstr "زندگی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text" +msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." +msgstr "كئم ینئ واج۪ین زندگی ; جائیداد ك۪ین كئم ینئ واج۪ین زندگی منز وقفن ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.9.string.text +msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." +msgstr "شروع ۔ ڈیپریسیشن خعطرئ گڈنیوك وقفہ سعتی یونٹ كئم ین واجن زندگی ہیوند ہیو۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text +msgid "end" +msgstr "اند" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text +msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." +msgstr "ختم ۔ ڈیپریسیشن خعطرئ آخری وقفہ سعتی یونٹ كئم ین واجن زندگی ہیوند ہیو۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text" +msgid "Factor" +msgstr "وجئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.13.string.text +msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." +msgstr "فیكٹر ۔ ڈیپریسیشن ك ریڈكشن خعطرئ فیكٹر F= 2 دگنئ ریٹ ڈیپریسیشن ہٲوان " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.15.string.text +msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." +msgstr "الٹر مئ كریو . Type = 1 سوئچ خطی ڈیپریسیشن ہٲوان, type = 0 سوئچ مئ كریو." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.1.string.text +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "نیمونل انٹریسٹ ریٹ خعطرئ كریو آخری انٹریسٹ ریٹ شمار۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.2.string.text +msgid "NOM" +msgstr "NOM" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.3.string.text +msgid "Nominal Interest" +msgstr "برائےناودلچسپی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.string.text" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.5.string.text +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "وقفہ ۔ ہر وریی انٹریسٹ پیمینٹس نمبر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.1.string.text +msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." +msgstr "سالانہ نومینل انٹریسٹ ریٹك اثر انٹریسٹ ریٹ ك پئٹھ كریو شمار ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.2.string.text +msgid "effect_rate" +msgstr "اثر_شرح" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.3.string.text +msgid "The effective interest rate" +msgstr "اثر انداز انٹریسٹ ریٹ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.4.string.text +msgid "npery" +msgstr "npery" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.5.string.text +msgid "Periods. The number of interest payment per year." +msgstr "وقفہ ۔ہر وری انٹریسٹ پیمینٹ نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.1.string.text +msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." +msgstr "نیٹ حالك قئمتھ ۔ انویسٹمینٹك نیٹ حالك قئمتھ كریو شمار یم جدولی پیمینٹس تئ ڈسكاونٹ ریٹ كس سئیریس پیٹھ چھئ منحصر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.3.string.text +msgid "The rate of discount for one period." +msgstr "اكس وقفہس خعطرئ ڈسكاونٹ ریٹ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.4.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.string.text +msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." +msgstr "Value 1, value 2,... are 1 to 30 آرگومینٹس آمدنی تئ پیمینٹس كریو پیش ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.1.string.text +msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." +msgstr " انویسٹمینٹ كئ انٹریسٹك اصل ریٹ كریو واپس قئمتھ یا پرافٹ ترئویتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text" +msgid "Values" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.3.string.text +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " +msgstr "سیل ہنز صف بندی یا حوالہ یمُ۪ك مواد پیمینٹسن سعتھ چھُ تعلق تھٲوان ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.4.string.text" +msgid "Guess" +msgstr "اندازئ کر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.5.string.text +msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." +msgstr "اندازہ لگٲویو ۔ ریٹ ہیوند مقدار قئمتھ یس تاكیدی شمار خعطرئ استیمال یوان كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.1.string.text +msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." +msgstr "انویسٹمینٹ كئ سئیریس خعطرئ واپس ترمیم كرمُت اندرونی ریٹ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.2.string.text" +msgid "Values" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.3.string.text +msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." +msgstr "صف بندی یا حوالہ سیل یمك مواد پیمینٹ سعتھ چھُ تعلق تھٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.4.string.text +msgid "investment" +msgstr "انویسٹمینٹ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.5.string.text +msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." +msgstr "انویسٹمینٹس خعطرئ انٹریسٹ ریٹ (منفی قئمتھ صف بندی منز )." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.6.string.text +msgid "reinvest_rate" +msgstr "اثر_شرح " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.7.string.text +msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." +msgstr " دوبارئ انویسٹمینٹس خعطرئ انٹریسٹ ریٹ (پازیٹیو قئمتھ صف بندی منز )." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.1.string.text +msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." +msgstr "مستقل ریٹس خعطرئ چكاو مژ انٹریسٹ ایماونٹ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.2.string.text +msgid "rate" +msgstr "ریٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.3.string.text +msgid "Interest rate for a single amortization rate." +msgstr "وئحد چكاومژ ریٹ خعطرئ انٹریسٹ ریٹ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.4.string.text" +msgid "Period" +msgstr "وقفئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.5.string.text +msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." +msgstr " انٹریسٹ كئ شماریات خعطرئ چكاومت وقفہك نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.6.string.text +msgid "total_periods" +msgstr "کل موضوعات " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.7.string.text +msgid "Sum total of amortization periods." +msgstr "چكٲومت وقفن ہیوند سم جمع۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.8.string.text +msgid "invest" +msgstr "انویسٹ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT.9.string.text +msgid "Amount of the investment." +msgstr "انویسٹمینٹك ایماونٹ ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.1.string.text +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "مدت۔ ضروری وقفن ہیوند نمبریس انویسٹمینٹس منز ضُرت چھئ یژھوُن قئمتھ حئصل كرنئ خعطرئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.3.string.text +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "انٹریسٹك مستقل قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.4.string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.5.string.text +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "حالك قئمتھ۔ انویسٹمینٹك حالُك قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.6.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr " انویسٹمینٹك مستقبل قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.string.text +msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." +msgstr "انٹریسٹ ۔ انٹریسٹ ریٹ كریو شماریس انویسٹمینٹ پیٹھ۪ی واپس ریٹ چھُ پیش كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.3.string.text +msgid "The number of periods used in the calculation." +msgstr "وقفن ہیوند نمبر یس شمارن منز چھُ یوان استیمال كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.4.string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.5.string.text +msgid "Present value. The current value of the investment." +msgstr "حالیہ قئمتھ ۔ انویسٹمینٹك حالك قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.6.string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.7.string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr " انویسٹمینٹك مستقبل قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is a reference." +msgstr "واپس كریو TRUE اگر قئمتھك حوالہ چھُ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." +msgstr "Returns TRUE اگر قئمتھ غلطی آس۪ی یا قئمتھ آس۪ی نئ برابر #N/A." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is an error value." +msgstr "واپس TRUEاگر قئمتھ غلط قئمتھ آس۪ی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." +msgstr "واپسTRUE اگر قئمتھ خئلی سیل كر۪ی ریفر ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." +msgstr "واپس TRUEاگر قئمتھ اكھ لوجیكل نمبر فارمیٹ س منز آس۪ی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." +msgstr "واپس TRUE اگر قئمتھ برابر آس۪ی #N/A." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the value is not text." +msgstr "واپس TRUE اگر قئمتھ موادس آس۪ی نئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is text." +msgstr "واپس TRUE اگر قئمتھ مواد آس۪ی ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is a number." +msgstr "واپس TRUEاگر قئمتھ نمبر آس۪ی ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.1.string.text +msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." +msgstr "واپس TRUEاگر سیل فارمولا سیل آس۪ی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.string.text +msgid "The cell to be checked." +msgstr "سیل جانچنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.1.string.text +msgid "Returns the formula of a formula cell." +msgstr "فارمولا سیل ہیوند فارمولا كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.2.string.text" +msgid "Reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA.3.string.text +msgid "The formula cell." +msgstr "ضئبطہ سیل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.1.string.text +msgid "Converts a value to a number." +msgstr "نمبر بدلٲوان قئمتس منز " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.3.string.text +msgid "The value to be interpreted as a number." +msgstr "قئمتھ نمبریك پئٹھ واضئح كر ُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE.1.string.text +msgid "Not available. Returns the error value #N/A." +msgstr "دستیاب چھُنئ ۔ غلطي قئمتھ واپس كران#N/A." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.1.string.text +msgid "Defines the data type of a value." +msgstr "قئمتك ڈاٹا قسم ہٲویو۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE.3.string.text +msgid "The value for which the data type is to be determined." +msgstr "قئمتھ یم خعطرئ ڈاٹا ٹائپ چھُ ہٲوُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.1.string.text +msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." +msgstr "ایڈریسس متعلق مولومات ہٲوان ، فارمیٹینگ یا سیلك مواد ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.2.string.text +msgid "info_type" +msgstr "انفو ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.3.string.text +msgid "String that specifies the type of information." +msgstr " سٹرنگ یس مولوماتك ٹائپ چھُ ہٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.4.string.text" +msgid "Reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL.5.string.text +msgid "The position of the cell you want to examine." +msgstr "سیل ہنز پوزیشن یمچ تہئ جانچ چھئو یژھان كرِن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT.1.string.text +msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " +msgstr "فارمولاك حالك قئمتھ شمار كران حال كس مقامس پیٹھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE.1.string.text +msgid "Defines the logical value as FALSE." +msgstr "لوجیكل قئمتھ ہٲوان FALSE ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.1.string.text +msgid "Reverses the value of the argument." +msgstr "آرگومینٹك قئمتھ واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.2.string.text +msgid "Logical value" +msgstr "معقول قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT.3.string.text +msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." +msgstr "ایك تاثر یس یا تئ TRUE یا FALSE. آس۪ی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE.1.string.text +msgid "Returns the logical value TRUE." +msgstr "لوجیكل قئمتھ TRUE. كران واپس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.1.string.text +msgid "Specifies a logical test to be performed." +msgstr "لوجیكل ٹیسٹ كریو مختص كئم كرنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.2.string.text +msgid "Test" +msgstr "جانچ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.3.string.text +msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." +msgstr "كاہں ت۪ی قئمت یسTRUE یا FALSE. آس۪ی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.4.string.text +msgid "Then_value" +msgstr "پت۪ی- قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.5.string.text +msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." +msgstr "فنكشنك نتیجہ اگر لوجیكل ٹیسٹ TRUEواپس یی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.6.string.text +msgid "Otherwise_value" +msgstr "نتئ- قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF.7.string.text +msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." +msgstr "فنكشنك نتیجہ اگر لوجیكل ٹیسٹ FALSEواپس یی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.1.string.text +msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." +msgstr "واپس TRUE اگر آرگومینٹ صحیح آس۪ی TRUE." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.2.string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "معقول قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text +msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." +msgstr "لوجیكل قئمتھ 1, لوجیكل قئمتھ 2,... 1 30 كنڈیشن جانچ خعطرئ یس واپس یا تئ TRUE یا FALSE." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.1.string.text +msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." +msgstr "واپس TRUE اگر سئری آرگومینٹس TRUE." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.2.string.text" +msgid "Logical value " +msgstr "معقول قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.3.string.text +msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." +msgstr "لوجیكل قئمتھ 1, لوجیكل قئمتھ 2,... 1 30 كنڈیشن جانچ خعطرئ یس واپس یا تئ TRUE یا FALSE." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.1.string.text +msgid "Absolute value of a number." +msgstr "نمبرك حقیقی قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.3.string.text +msgid "The number whose absolute value is to be returned." +msgstr "نمبر یمُك حقیقی قئمتھ چھُ واپس كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.1.string.text +msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." +msgstr " بےیس پاورس تام واتنٲونئ خعطرئ نمر بڈھاوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.2.string.text" +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.3.string.text +msgid "The base a of the power a^b." +msgstr "بےیس پاورس تام واتنٲونئ خعطرئ نمر بڈھاوُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.4.string.text +msgid "Exponent" +msgstr "پاور" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER.5.string.text +msgid "The exponent b of the power a^b." +msgstr "پاور یم سئتھ نمبر بڈھاوُن چھئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.1.string.text +msgid "Counts the blank cells in a specified range." +msgstr "مخصوص حدس منز كریو خئلی سیلس شمار ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "حد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.3.string.text +msgid "The range in which empty cells are to be counted." +msgstr "حد یتھ منز خئلی سیلس چھئ شمار كرِن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI.1.string.text +msgid "Returns the value of the number Pi." +msgstr "نمبرك قئمتھ واپس كران۔ Pi." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.1.string.text +msgid "Returns the sum of all arguments." +msgstr "تما م آرگومینٹسن ہیوندسم واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." +msgstr "نمبر 1, نمبر 2, ... 1 پیٹھئ 30 آرگومینٹس یہند جملہ شمار یی كرنئ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.1.string.text +msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." +msgstr "آرگومینٹسك مربع سم كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.string.text +msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." +msgstr "نمبر1, نمبر 2,... 1 پیٹھئ 30 آرگومینٹس یم۪ی خعطرئ مربعك سم چھئ شمار كرمُت ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text +msgid "Multiplies the arguments." +msgstr "آرگيومینٹسن ضرب کرُن" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.2.string.text +msgid "Number " +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 پیٹھ۪ی 30 آرگومینٹس زرب كرنئ خعطرئ تئ نتیجہ واپس كرنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.1.string.text +msgid "Totals the arguments that meet the conditions." +msgstr "آرگومینٹسن ہیوند جمع یم شرط پورئ چھئ كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "حد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.3.string.text +msgid "The range to be evaluated by the criteria given." +msgstr "دیت مئتئ كرایٹیریائك حد متعین كرُن" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.4.string.text" +msgid "criteria" +msgstr "معیار" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "سیل حد یتھ منز تلاش كرائیٹیریا چھئ آمئت د۪ینئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.string.text +msgid "sum_range" +msgstr "جوڑ-حد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.7.string.text +msgid "The range from which the values are to be totalled." +msgstr "حد یم پیٹھئ قئمتھ چھئ آمُت جمع كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.1.string.text +msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." +msgstr "ارگومینٹس شمار كران یم سیٹ شرط چھئ پورئ كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.2.string.text" +msgid "range" +msgstr "حد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.3.string.text +msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." +msgstr "سیلسن ہیوند حد یتھ پیٹھ كرائیٹیریا چھئ لاگو كرنئ آمُت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.4.string.text" +msgid "criteria" +msgstr "معیار" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF.5.string.text" +msgid "The cell range in which the search criteria are given." +msgstr "سیل حد یتھ منز تلاش كرائیٹیریا چھئ آمئت د۪ینئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.1.string.text +msgid "Returns the square root of a number." +msgstr "نمبرك سكایر روٹ واپس كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.string.text +msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." +msgstr "مثبت قئمتھ یم۪ی خعطرئ سكایر روٹ یی شمار كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM.1.string.text +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "رینڈم نمبر واپس كران منزس 0 اور 1." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is an even integer." +msgstr "واپس TRUE كران اگر قئمتھ چھُ انٹیجر ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.1.string.text +msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." +msgstr "واپس TRUE اگر قئمتھ موادس آس۪ی نئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD.3.string.text" +msgid "The value to be tested." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.1.string.text +msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "عناصر خعطرئ كامبی نیشن نمبر یس دہرا ونئ بغیر شمار كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.2.string.text" +msgid "number_1" +msgstr "نمبر-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "عناصرن ہ۪یند جملہ نمبر۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.4.string.text" +msgid "number_2" +msgstr "نمبر-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "عناصر ژئریو." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.1.string.text +msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." +msgstr "عناصرك كامبی نیشن نمبر سعتھی دہرئومِت كریو شمار ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.2.string.text" +msgid "number_1" +msgstr "نمبر-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "عناصرن ہ۪یند جملہ نمبر۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.4.string.text" +msgid "number_2" +msgstr "نمبر-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.5.string.text" +msgid "The number of elements selected." +msgstr "عناصر ژئریو." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.1.string.text +msgid "Returns the arccosine of a number." +msgstr "نمبرك arccosine واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." +msgstr "قئمتھ درمیان -1 تئ 1 یم۪ی خعطرئ arccosine چھُ واپس كرُن." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.1.string.text +msgid "Returns the arcsine of a number." +msgstr " arcsineنمبر كریو واپس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." +msgstr " درمیانی قئمتھ-1 تئ 1 fیم۪ی خعطرئ arcsine یی واپس كرنئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "نمبر ئ خعطرئ ہائپر بولیك cosine واپس كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text +msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "نمبرك الٹئ ہائپر بولیك sine كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.3.string.text +msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ ہائپر بولیكsine واپس یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.1.string.text +msgid "Returns the inverse cotangent of a number." +msgstr "الٹئ cotangentنمبر واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT.3.string.text +msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ cotangent واپس یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.1.string.text +msgid "Returns the arctangent of a number." +msgstr " نمبرك arctangent واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN.3.string.text +msgid "The value for which the arctangent is to be returned." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ arctangent واپس یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "نمبرcotangent اُك اُلٹئ ہائپر بولیك واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.3.string.text +msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "قئمتھ -1 ہوتئ كم یا -1 ہوتئ زیادئ یم۪ی خعطرئ الٹئ ہائپر بولیكcotangent واپس یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr " الٹئ ہائپر بولیك نمبر ك tangent كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.3.string.text +msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." +msgstr " درمیانی قئمتھ -1 تئ 1 یم۪ی خعطرئ الٹئ ہائپر بولیكcotangent یی واپس كرنئ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.1.string.text +msgid "Returns the cosine of a number." +msgstr " نمبرك cosine كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.3.string.text +msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." +msgstr " ریڈینسس منز كون یم۪ی خعطرئ cosine چھُ واپس كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.1.string.text +msgid "Returns the sine of a number." +msgstr " نمبرك sine كران واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.string.text +msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." +msgstr " ریڈینسس منز كون یم۪ی خعطرئ sine چھُ شمار كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.1.string.text +msgid "Returns the cotangent of a number." +msgstr " نمبر ك cotangent واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT.3.string.text +msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." +msgstr " ریڈینس منز كون یم۪ی خعطرئ cotangent قئمتھ چھئ واپس كرِن ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.1.string.text +msgid "Returns the tangent of a number." +msgstr " نمبر ك tangent واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.3.string.text +msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." +msgstr " ریڈینسس منز كون یم۪ی خعطرئ tangent چھئ شمار كرُن۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "ہائپر بولیكcosine نمبر كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP.3.string.text +msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ ہائپر بولیك cosine چھُ واپس كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "sine نمبر ك ہائپر بولیك واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.3.string.text +msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ ہائپر بولیك sine شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." +msgstr "نمبرك ہائپر بولیك cotangent واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.3.string.text +msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." +msgstr "قئمتھ 0 چھُ نئ برابر یم۪ی خعطرئ ہائپر بولیك cotangent چھُ واپس كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.1.string.text +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "نمبرك ہائپر بولیك tangent واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.3.string.text +msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ ہائپر بولیك tangent چھئ شمار كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.1.string.text +msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." +msgstr "مخصوص كو آرڈینیٹس خعطرئ arctangentواپس كران " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.2.string.text +msgid "number_x" +msgstr "x-نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.3.string.text +msgid "The value for the x coordinate." +msgstr "قئمتھ x كو آرڈینیٹ خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.4.string.text +msgid "number_y" +msgstr "y-نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2.5.string.text +msgid "The value for the y coordinate." +msgstr "قئمتھ y كوآرڈینیٹ خعطرئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.string.text +msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." +msgstr " ریڈینسس منز كون یم۪ی خعطرئ sine چھُ شمار كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.string.text +msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." +msgstr " ریڈینسس منز كون یم۪ی خعطرئ sine چھُ شمار كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.string.text +msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.string.text +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.string.text +msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.string.text" +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.string.text +msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.1.string.text +msgid "Converts a radian to degrees" +msgstr "ریڈین چھُ ڈگریس منز بدلٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG.3.string.text +msgid "The angle in a radian" +msgstr " ریڈینس منز كون۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.1.string.text +msgid "Converts degrees to radians" +msgstr "ڈگریسن ریڈینس منز بدلٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD.3.string.text +msgid "The angle in degrees." +msgstr " ڈگریس منز كون ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.1.string.text +msgid "Calculates the exponent for basis e." +msgstr "بیسیس ای خعطرئ كریو قوت نما شمار ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP.3.string.text +msgid "The exponent applied to base e." +msgstr "قوت نما بیسیس ای پیٹھ لاگو كرمُت" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.1.string.text +msgid "Calculates the logarithm to any specified base." +msgstr " كن۪ی تئ مخصوص بیسیس خعطرئ لوگرتھم شمار كرمُت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "قئمتھ 0 ہوتئ بوْڈ یم۪ی خعطرئ لوگارتھم شمار یی كرنئ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text" +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.5.string.text +msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." +msgstr "لوگارتھم ہیوند بیس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.1.string.text +msgid "Calculates the natural logarithm of a number." +msgstr "قدرتی لوگارتھمك نمبر كریو شمار ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN.3.string.text +msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." +msgstr "قئمتھ 0 ہوتئ بوْڈ یم۪ی خعطرئ قدرتی لوگارتھم شمار یی كرنئ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.1.string.text +msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." +msgstr "بیس - 10 لوگارتھمك نمبر كریو . شمار ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text" +msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." +msgstr "قئمتھ 0 ہوتئ بوْڈ یم۪ی خعطرئ لوگارتھم شمار یی كرنئ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.1.string.text +msgid "Calculates the factorial of a number." +msgstr "نمبرك فیكٹوریل شمار كریو۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT.3.string.text +msgid "The number for which the factorial is to be calculated." +msgstr "نمبر یم۪ی خعطرئ فیكٹوریل شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.1.string.text +msgid "Calculates the remainder of a division." +msgstr "ڈیویژن رمینڈر كران شمار ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.2.string.text +msgid "Dividend" +msgstr "تقسیم گژھن وۄل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.3.string.text +msgid "The number to be divided." +msgstr "نمبر تقسیم كرن وۄل۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.4.string.text +msgid "Divisor" +msgstr "تقسیم كرن وۄل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD.5.string.text +msgid "The number by which the dividend is divided." +msgstr "نمبر یم۪ی سعتھ ڈیویڈیی تقسیم كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.1.string.text +msgid "Returns the algebraic sign of a number." +msgstr "نمبرك الجبریك سائن واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.3.string.text +msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." +msgstr "نمبر یم۪ی خعطرئ الجبریك سائن چھئ تعین كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.1.string.text +msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." +msgstr " سپریڈ شیٹ میں ذیلی ٹوٹل شمار كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text" +msgid "Function" +msgstr "عمل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.3.string.text +msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." +msgstr "فنكشن انڈیكس ۔چھئ انڈیكس ممكن فنكشنسن ٹوٹل Max ..." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.4.string.text +msgid "range " +msgstr "حد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.5.string.text +msgid "The cells of the range which are to be taken into account." +msgstr "حد چئ سیلس یم اكاونٹسس منز چھئ نین ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.1.string.text +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "نزدیك كس سئلم نمبر س بوْن كُن راونڈ كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "نمبر بوْن كُن راونڈ كرنئ خعطرئ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.1.string.text +msgid "Truncates the decimal places of a number." +msgstr "نمبر كس ڈیسیمل نمبرس مقطوع كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.3.string.text +msgid "The number to be truncated." +msgstr "نمبر مقطوع كران ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "شمار" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.5.string.text +msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." +msgstr " جاین ہند نمبر ڈیسیمل نمبر ئ پت۪ی یم مقطوع ہیكن نئ گژھیتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.1.string.text +msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." +msgstr "نمبرس گڈئی وضاحت كرمُت درستی خعطرئ راونڈ كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.3.string.text +msgid "The number to be rounded." +msgstr "نمبرس راونڈ كرنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "شمار" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "جاےئ یمن نمبر چھئ راونڈ كرنئی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.string.text +msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." +msgstr "نمبرس گڈئی وضاحت كرمُت درستی خعطرئ راونڈ كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "نمبریم راونڈ چھئ كرِن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "شمار" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.5.string.text" +msgid "The number of places to which a number is to be rounded." +msgstr "جاےئ یمن نمبر چھئ راونڈ كرنئی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.1.string.text +msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." +msgstr " نمبرس گڈئی وضاحت كرمُت درستی خعطرئ راونڈ كران۔۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "نمبر بوْن كُن راونڈ كرنئ خعطرئ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.4.string.text" +msgid "count" +msgstr "شمار" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN.5.string.text +msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." +msgstr "جاین ہند نمبر بوْن كُن یتیتھ نمبر راونڈ یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.1.string.text +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." +msgstr "پازیٹیو ایداد كریو اضافئ تئ نیگیٹیو نمبر گٹئویو ایون انٹجر بنٲونئ خعطرئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "نمبریم راونڈ چھئ كرِن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.string.text +msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "پازیٹیو ایداد كریو اضافئ تئ نیگیٹیو نمبر گٹئویوآڈ انٹجر بنٲونئ خعطر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "نمبریم راونڈ چھئ كرِن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.string.text +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." +msgstr " نمبرس كریو اضافئ نزدیكی ضرورتئ كس ضربس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.3.string.text" +msgid "The number to be rounded up." +msgstr "نمبریم راونڈ چھئ كرِن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.4.string.text" +msgid "Significance" +msgstr "ضروری" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.5.string.text +msgid "The number to whose multiple the value is rounded." +msgstr "نمبر یمیوك ضرب قئمت ھ راونڈیڈ چھُ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "طریقہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.7.string.text +msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." +msgstr "اگر دیوتمُت تئ آس۪ی نئ صفرس برابر تل۪ی كریو راونڈ اپ اماونٹس كن یل۪ی منفی نمبر آس۪ی تئ ضرورت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.1.string.text +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." +msgstr "نمبر راونڈ كران بنمس نزدیكی ضورتی ضربس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.3.string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "نمبر بوْن كُن راونڈ كرنئ خعطرئ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.4.string.text" +msgid "Significance" +msgstr "ضروری" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.5.string.text +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "نمبر یم۪ی خعطرئ ملٹیپل قئمتھ چھئ بوْن كُن راونڈ كرمُت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.6.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "طریقہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR.7.string.text +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "اگر دیوتمُت تئ صفرس برابر چھُنئ تل۪ی كریو بوْن كُن شمار اماوٹس پیٹھ یل۪ی منفی نمبر تئ ضرورت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.1.string.text +msgid "Greatest Common Divisor" +msgstr "عظیم كنوی ڈیوائزر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.2.string.text" +msgid "Integer " +msgstr "سالم" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT.3.string.text +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "انٹیجر 1; انٹیجر 2,..انٹیجرس یم۪ی خعطرئ بوْڈ كامن ڈیویسر شمار چھُ آمُت كرنئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.1.string.text +msgid "Lowest common multiple" +msgstr "کمترکامن ملٹی پل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.2.string.text" +msgid "Integer " +msgstr "سالم" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV.3.string.text +msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." +msgstr "انٹیجر 1; انٹیجر 2,..انٹیجرس یمیك لكُٹ كامن ملٹیپل چھُ شمار امُت كرنئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.1.string.text +msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." +msgstr "صف بندی ٹرانسپوزیشن ۔ صف بندی ہیند كالم تئ سطرئ تبدیل كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.3.string.text +msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." +msgstr "صف بندی یتھ منز سطر ئتئ كالمس ٹرانسپورز آی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.1.string.text +msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." +msgstr "صف بندی ہیوند ضرب ۔ دون صف بندین ہیوند پروڈكٹ واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.3.string.text +msgid "The first array for the array product." +msgstr "صف بندی پروڈكٹ خعطرئ گڈنیچ صف بندی ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.5.string.text +msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." +msgstr "دئیم صف بندی یتھ منز تیتاح نمبرن ہیند سطرئ چھئ یتاح گڈنیك صف بندی ہند كالمس چھئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.1.string.text +msgid "Returns the array determinant." +msgstr "صف بندی ہٲون وۄ ل واپس كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.3.string.text +msgid "The array for which the determinant is to be determined." +msgstr "صف بندی یم۪ی خعطرئ ڈیٹرمينٹ چھُ تعین كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.1.string.text +msgid "Returns the inverse of an array." +msgstr "صف بندی ہیوند انورس واپس كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV.3.string.text +msgid "The array to be inverted." +msgstr "صف بندی انورٹیڈ كرنئ خعطرئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text +msgid "Returns the unitary square array of a certain size." +msgstr "خاص سائز خعطرئ اكائی مربع واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.2.string.text +msgid "Dimensions" +msgstr "مینُن" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.3.string.text +msgid "The size of the unitary array." +msgstr "اكائی صف بندی ہیوند سائز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.1.string.text +msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." +msgstr "(اندرونی پروڈكٹ ) صف بندی آرگومینٹسن ہیوند سم پروڈكٹ واپس كران ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.2.string.text +msgid "Array " +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT.3.string.text +msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." +msgstr "صف بندی 1, صف بندی 2, ... پیٹھئ 30 تام صف بندی یمیك آرگومینٹس ضرب كرنئ خعطرئ چھئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.1.string.text +msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." +msgstr "دوْن صف بندی ہندین فرقكھ جمع كران واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "صف بندی_x" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "گڈنیچ صف بندی یتیتھ آرگومینٹسن ہیوند مربع جمع چھُ آمُت كرنئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "صف بندی_y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.string.text +msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." +msgstr "دیم صف بندی یتتھ آرگومینٹك مربع چھُ تفریق آمُت كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.1.string.text +msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." +msgstr "زئ ایریز ییم كئ مربعك جمع واپس یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "صف بندی_x" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.3.string.text" +msgid "First array where the square of the arguments are totalled." +msgstr "گڈنیچ صف بندی یتیتھ آرگومینٹسن ہیوند مربع جمع چھُ آمُت كرنئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "صف بندی_y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2.5.string.text +msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." +msgstr "دیم ایرے یم كئ آرگومینٹك مربع جمع یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.1.string.text +msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." +msgstr "دون ایریزن ہند فرقكھ جمع یی واپس كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.2.string.text" +msgid "array_x" +msgstr "صف بندی_x" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.3.string.text +msgid "First array for forming argument differences." +msgstr "گڈنیوك ایرے آرگیومینٹ فرقھ بنٲونئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.4.string.text" +msgid "array_y" +msgstr "صف بندی_y" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2.5.string.text +msgid "Second array for forming the argument differences." +msgstr "دئیم ایرے آرگیومینٹ فرقھ بنٲونئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.1.string.text +msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." +msgstr "عمودی صف بندی ہیو فریكوینسی تقسیم كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.3.string.text +msgid "The array of the data." +msgstr "ڈاٹاصف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.string.text +msgid "classes" +msgstr "جماعتئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.5.string.text +msgid "The array for forming classes." +msgstr "جماعتئ بناو نئ خعطرئ صف بندی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.1.string.text +msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." +msgstr "صف بندی ہیو خطی واپسی ہیوند پیرامیٹر شمار كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "ڈاٹاصف بندی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "خطی-ٹائپ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.7.string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "If type = 0خطی صفر پوائنٹ كئ ذریعہ شمار كرنئ آمُت یا تئ یی خط۪ی ہٹاو نئ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.8.string.text" +msgid "stats" +msgstr "سٹیٹس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.9.string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "اگر پیرامیٹر = 0 پتئ صرف واپسی كوئیفیسینٹ ,یی شمار كرنئ نتئ باقی قئمتھ تئ چھئ ٹھیك۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.1.string.text +msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." +msgstr "ایكسپونینشنل ریگریشن كرئویك پیرامیٹرس كریو شمار ایرے ہی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "ڈاٹاصف بندی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "فنکشن- ٹائپ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.7.string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "اگر ٹائپ = 0 پتئ ین فنكشن فارمس منز شمار كرنئ y=m^x, یا بےی فنكشنس y=b*m^x.." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.8.string.text" +msgid "stats" +msgstr "سٹیٹس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.9.string.text" +msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." +msgstr "اگر پیرامیٹر = 0 پتئ صرف واپسی كوئیفیسینٹ ,یی شمار كرنئ نتئ باقی قئمتھ تئ چھئ ٹھیك۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.1.string.text +msgid "Calculates points along a regression line." +msgstr "واپسی لائن سعتھ پواينٹس شمار كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr " X ڈاٹا ایرے بنٲویو واپسی خعطرئ بنیاد." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.string.text +msgid "new data_X" +msgstr "X-نئوئ ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "قیمتھ دوبارہ شمار كرنئ خعطرئ X ڈاٹاچ ایرے ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.string.text" +msgid "Linear_type" +msgstr "خطی-ٹائپ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.9.string.text" +msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." +msgstr "If type = 0خطی صفر پوائنٹ كئ ذریعہ شمار كرنئ آمُت یا تئ یی خط۪ی ہٹاو نئ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.1.string.text +msgid "Calculates points on the exponential regression function." +msgstr "قوت نما واپسی فنكشن پیٹھ كریو پویئنٹس شمار ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.string.text" +msgid "The X data array as the basis for the regression." +msgstr " X ڈاٹا ایرے بنٲویو واپسی خعطرئ بنیاد." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.6.string.text +msgid "new_data_X" +msgstr "X-نئو-ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.7.string.text" +msgid "The array of X data for recalculating the values." +msgstr "قیمتھ دوبارہ شمار كرنئ خعطرئ X ڈاٹاچ ایرے ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.8.string.text" +msgid "Function_type" +msgstr "فنکشن- ٹائپ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.9.string.text" +msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." +msgstr "اگر ٹائپ = 0 پتئ ین فنكشن فارمس منز شمار كرنئ y=m^x, یا بےی فنكشنس y=b*m^x.." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.1.string.text +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." +msgstr "شمار كران كئتیح نمبر چھئ آرگیومینٹس ہندس لسٹس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." +msgstr "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 آرگومینٹس مختلف ڈاٹا ٹائپس تھٲوان مگر یتتھ صرف نمبر چھئ شمار كرنئ یوان۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.1.string.text +msgid "Counts how many values are in the list of arguments." +msgstr "گنزرئویو كئتیح قئمتھ چھئ آرگیومینٹسن ہیند لسٹس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "قئمتھ 1, قئمتھ 2, ... 1 پیٹھ۪ی 30 آرگومینٹس یس شمار كرنئ خعطرئ منظر عام چھُ كران۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.1.string.text +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "آرگومینٹس ہندس لسٹس منز زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 عددی آرگومینٹس یم۪ی خعطترئ سئری آرگیومینٹس ہٲونئ چھئ یوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.1.string.text +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ آرگومینٹس ہندس فہرستس منز واپس كران۔ مواد چھُ آمُت صفر متعین كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A.3.string.text +msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." +msgstr "Value 1, value 2, are 1 to 30 آرگومینٹس یہیند بڈئ قئمتھ ین ہٲونئ ۔. " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.1.string.text +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ قئمتھ آرگومینٹسن ہند فہرستس منز واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 عددی آرگومینٹس یم۪ی خعطرئ لكیٹ نمبر چھئ یوان تعین كرنئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.1.string.text +msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." +msgstr "ساروی ہوتئ لكٹ قئمتھ آرگیومینٹس ہندس فہرستس منز۔ مواد چھُ صفر متعین آمُت كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." +msgstr "Value 1; value 2;... are 1 to 30 آرگومینٹس یہند لكیٹ نمبر تعین ین كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.1.string.text +msgid "Calculates the variance based on a sample." +msgstr "ویرینس شمار كران نمونس پیٹھ منحصر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30.اعددی آرگومینٹس یس آبٲدی ہیوند نمونئ چھئ ہٲوان۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.1.string.text +msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "ویرینس واپس كران نمونس پیٹھ منحصر۔ مواد چھُ صفر متعین كرمُت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 آرگومینٹس نمونہ ہٲوان یس بنیٲدی جملہ آبٲدی منز چھئ آمُت نينئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.1.string.text +msgid "Calculates variance based on the entire population." +msgstr "ویرینس شمار كران سئری آبٲدی پیٹھ منحصر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 عددی آرگیمینٹس یس آبٲدی چھئ پیش كران۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.1.string.text +msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "ویرینس واپس كران سئری آبٲدی پيٹھ منحصر۔ مواد چھُ صفر متعین كرمُت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." +msgstr "Value 1; value 2;... are 1 to 30 آرگومینٹس چھُ آبٲدی پیش كران." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." +msgstr " نمونہ پیٹھ مشتمل معیاری ڈیویشن شمار كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30.اعددی آرگومینٹس یس آبٲدی ہیوند نمونئ چھئ ہٲوان۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "معیاری ڈیویشن نمونہ پیٹھ مشتمل واپس كران۔ مواد صفر متعین كرمُت ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 آرگومینٹس نمونہ ہٲوان یس بنیٲدی جملہ آبٲدی منز چھئ آمُت نينئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.1.string.text +msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." +msgstr "معیاری ڈیویشن سئری آبادی یپیٹھ مشتمل كریو شمار۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30.اعددی آرگومینٹس یس آبٲدی ہیوند نمونئ چھئ ہٲوان۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.1.string.text +msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." +msgstr "معیاری ڈیویشن سئری آبادی یپیٹھ مشتمل واپس كران۔ مواد صفر متعین كرمُت ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A.3.string.text +msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." +msgstr "Value 1; value 2;... are 1 to 30 آرگومینٹس آبٲدی ہندس حوالس سعتھ ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.1.string.text +msgid "Returns the average of a sample." +msgstr "نمونہك اوسط واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE.3.string.text +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." +msgstr "Number 1, number 2;...are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم آبادی ہیوند نمونہ چھئ پیش كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.1.string.text +msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." +msgstr "نمونہك اوسط قئمتھ كریو واپس ۔ مواد كریو صفر متعین ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.2.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A.3.string.text" +msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." +msgstr "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 آرگومینٹس نمونہ ہٲوان یس بنیٲدی جملہ آبٲدی منز چھئ آمُت نينئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.1.string.text +msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" +msgstr "ڈیویشن كئ مربعك نمونہ كریو اوسط قئمتھ پیٹھ واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.1.string.text +msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." +msgstr " یقینی ڈیویشنك اوسط نمونئ كئ مین پیٹھ كریو واپس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV.3.string.text +msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." +msgstr "Number 1, number 2;...are 1 to 30 ؍عددی آرگومینٹس چھئ اكس نمونس پیش كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.1.string.text +msgid "Returns the skewness of a distribution." +msgstr "منقسمُك سكیو نیس واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس منقسم كئ نمونہك پورٹ رئینگ ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.1.string.text +msgid "Returns the kurtosis of a distribution." +msgstr "منقسمِك كرٹوسیس كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT.3.string.text +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 عددی آرگومینٹس ، منقسمك نمونہ پیش كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "نمونہ كے جیومیٹری مین واپس كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the harmonic mean of a sample." +msgstr " ہارمونیك نمونہك مین كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.1.string.text +msgid "Returns the most common value in a sample." +msgstr "نمونہك كامن قئمتھ كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.1.string.text +msgid "Returns the median of a given sample." +msgstr "دیت مئتئ نمونہك میڈین كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.2.string.text" +msgid "number " +msgstr "نمبر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN.3.string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." +msgstr "Number 1, number 2, ... are 1 to 30عددی آرگومینٹس یم نمونہ چھئ ہٲوان۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.1.string.text +msgid "Returns the alpha quantile of a sample." +msgstr "نمونہك الفا كونٹایل كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.5.string.text +msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." +msgstr "كونٹایلك فیصد قئمتھ درمیان 0 تئ 1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.1.string.text +msgid "Returns the quartile of a sample." +msgstr "نمونہك كونٹایل واپس كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.5.string.text +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgstr "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.1.string.text +msgid "Returns the k-th largest value of a sample." +msgstr "نمونہك ساروی ہوتئ بوْڈ k-th قئمتھ واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "c-درجہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "اعلا قئمتھ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.string.text +msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." +msgstr "نمونہك ساروی ہوتئ لكٹ k-th قئمتھ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.string.text" +msgid "Rank_c" +msgstr "c-درجہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.5.string.text" +msgid "The ranking of the value." +msgstr "اعلا قئمتھ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.1.string.text +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "نمونہ منز قئمتھ كئ رینك فیصد ظٲہر كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.4.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK.5.string.text +msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.1.string.text +msgid "Returns the ranking of a value in a sample." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ فیصد ر ینك چھئ تعین كرِن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.3.string.text +msgid "The value for which the rank is to be determined." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ ر ینك چھئ تعین كرِن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.4.string.text" +msgid "Data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.5.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK.7.string.text +msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." +msgstr "ترتیب آرڈر: 0یا خئرج كرمُت گئو مظلب بوْن كُن ترتیب دیون، بیئ كاہں قئمتھ 0 بدلئ گئو مطلب ہیور كُن ترتیب۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.1.string.text +msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." +msgstr "نمونہك مین واپس كران مارجینل قئمتھ شئمل كرنئ روست۪ی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.3.string.text" +msgid "The array of the data in the sample." +msgstr "نمونہس ڈاٹاچ صف بندی ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.5.string.text +msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." +msgstr "مارجینل ڈاٹا فیصد یس تصور چھُنئ كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.1.string.text +msgid "Returns the discreet probability of an interval." +msgstr "وقفہك ممكنہ ڈسكریٹ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.3.string.text +msgid "The sample data array." +msgstr "ڈاٹا صف بندی ہیوند نمونہ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.4.string.text +msgid "probability" +msgstr "ممکنہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.5.string.text +msgid "The array of the associated probabilities." +msgstr "سعتھ ممكنہ ہنز صف بندی ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.string.text" +msgid "Start" +msgstr "شروع" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.string.text +msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." +msgstr "قیمتك شروعات وقفہ یمُك ممكنہ چھُ جمع ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.string.text" +msgid "End" +msgstr "اند" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.9.string.text +msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." +msgstr "قئمتك ٲخری وقفہ یتیتھ ممكنہ چھئ جمع كرِن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.1.string.text +msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.2.string.text" +msgid "trials" +msgstr "جانچ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.3.string.text +msgid "The number of trials." +msgstr "جانچن ہیوند نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.4.string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.5.string.text +msgid "The individual probability of a trial result." +msgstr "ٹرائل نتیجہ خعطرئ اكوی ممكنہ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.6.string.text +msgid "T_1" +msgstr "T_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.7.string.text +msgid "Lower limit for the number of trials." +msgstr "ٹرائلس نمبر خعطرئ كم حد ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.8.string.text +msgid "T_2" +msgstr "T_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B.9.string.text +msgid "Upper limit for the number of trials." +msgstr "ٹرائلس نمبر خعطرئ پیٹھیوم حد۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.1.string.text +msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "معیاری نارمل منقسم خعطرئ فنكشن منقسمك قئمتھ ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI.3.string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr " قئمتھ یم۪ی خعطرئ معیاری نارمل منقسم چھُ شمار كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.1.string.text +msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "معیاری نارملك متواتر كرمژ منقسم ہیوند انٹیگرل قئمتھ واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS.3.string.text +msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr " قئمتھ یم۪ی خعطرئ معیاری نارمل منقسمك انٹیگرل قئمتھ شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.1.string.text +msgid "Returns the Fisher transformation." +msgstr "Fisher ٹرانسفارمیشن واپس كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER.3.string.text +msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." +msgstr "قئمتھ ٹرانسفارم كرنئ خعطرئ (-1 < VALUE < 1)." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.1.string.text +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." +msgstr "فیشر ٹرانسفارمیشنك الٹئ واپس كرن" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV.3.string.text +msgid "The value that is to be transformed back." +msgstr "قئمتھ یس واپس ٹراسفارم یی كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the binomial distribution." +msgstr "بائے نومیل منقسم قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.3.string.text +msgid "The number of successes in a series of trials." +msgstr "ٹرائلس ہند سیریس منز كامیٲبی ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.4.string.text" +msgid "trials" +msgstr "جانچ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "ٹرایلسن ہیوند مکمل نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "ٹرائل ہنز كامیئبی ممكن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.9.string.text +msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." +msgstr "متواتر كرمُت. C=0 اكوی ممكنہ شمار كران, C=1 the ممكنہ متواتر ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.1.string.text +msgid "Values of the negative binomial distribution." +msgstr "منفی بائے نومیل منقسم قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.3.string.text +msgid "The number of failures in the trial range." +msgstr "ٹرائل حدس منز ناكامیٲبی ہیوند نمبر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.string.text +msgid "R" +msgstr "R" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.5.string.text +msgid "The number of successes in the trial sequence." +msgstr "ٹرائل ترتیب منز كامیٲبی ہیوندنمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.6.string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "ٹرائل ہنز كامیئبی ممكن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.string.text +msgid "Border arguments of the binomial distribution." +msgstr " بارڈرآرگومینٹس بائے نومیل منقسم ہیوند ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.2.string.text" +msgid "trials" +msgstr "جانچ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.3.string.text" +msgid "The total number of trials." +msgstr "ٹرایلسن ہیوند مکمل نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.4.string.text" +msgid "SP" +msgstr "SP" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.5.string.text" +msgid "The success probability of a trial." +msgstr "ٹرائل ہنز كامیئبی ممكن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.7.string.text +msgid "The border probability that is attained or exceeded." +msgstr "بارڈر ممكنہ یس حئصل چھُ كرمُت یا بڈیمُت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.1.string.text +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "پوايسن تقسیم واپس كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ پاائسن منقسم شمار چھُ كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "وسط" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.string.text +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "مین ۔ پوائسن منقسمك مین قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the normal distribution." +msgstr "نارمل منقسیمك قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم خعطرئ نارمل منقسم شمار چھُ یوان كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.4.string.text +msgid "Mean" +msgstr "وسط" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "مین قئمتھ ٫ نارمل منقسمك مین قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "معیاری ڈیویشن ۔ نارمل منقسمك معیاری ڈیویشن ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse normal distribution." +msgstr "الٹئ نارمل منقسمك قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." +msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "وسط" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.string.text" +msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." +msgstr "مین قئمتھ ٫ نارمل منقسمك مین قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.7.string.text" +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." +msgstr "معیاری ڈیویشن ۔ نارمل منقسمك معیاری ڈیویشن ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.1.string.text +msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." +msgstr "متواتر نارمل معیاری منقسمك قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST.3.string.text" +msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr " قئمتھ یم۪ی خعطرئ معیاری نارمل منقسم چھُ شمار كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse standard normal distribution." +msgstr " الٹی متواتر نارمل معیاری منقسمك قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ معیاری نارمل منقسم شمارچھُ یوان كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the log normal distribution." +msgstr " لاگ نارمل منقسمك قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ لاگ نارمل منقسم چھئ شمار كرُن ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "وسط" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.5.string.text +msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." +msgstr "مین قئمتھ ۔ لاگ نارمل منقسمچ مین قیمت ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.7.string.text +msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." +msgstr "معیاری ڈیویشن ۔ لاگ نارمل منقسمك معیاری ڈیویشن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "الٹئ لاگ نارمل منقسمك قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." +msgstr "ممكنہ قئمتھ یم سعتھ الٹئ نارمل منقسم شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "وسط" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.5.string.text +msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." +msgstr "مین قئمتھ ۔ لاگ نارمل منقسمچ مین قیمت ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV.7.string.text +msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." +msgstr "معیاری ڈیویشن ۔ لاگ نارمل منقسمك معیاری ڈیویشن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.1.string.text +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "ایكسپونینشیل منقسمك قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.3.string.text +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr " قئمتھ یم۪ی خعطرئ ایكپونینشیل منقسم شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.4.string.text +msgid "lambda" +msgstr "لیمب ڈا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.5.string.text +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "ایكپونینشیل منقسمك پیرامیٹرس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.7.string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.1.string.text +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." +msgstr "گیما منقسمك قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ گیما منقسم شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.5.string.text +msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." +msgstr "گیما منقسمك الفا پیرامیٹر ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "بیٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.7.string.text +msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." +msgstr "گیما منقسمك بیٹا پیرامیٹر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse gamma distribution." +msgstr "گیما منقسمك الٹئ قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." +msgstr " ممكئنئ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ گیما منقسم شماریی كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.5.string.text +msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "گیما منقسمك الفا پیرامیٹر ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "بیٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.7.string.text +msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." +msgstr "گیما منقسمك بیٹا پیرامیٹر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.1.string.text +msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." +msgstr "گیما فنكشنك قدرتی لوگارتھم كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN.3.string.text +msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ گیما فنكشنك قدرتی لوگارتھم یی شمار كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.1.string.text +msgid "Returns the value of the Gamma function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ گیما منقسم شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.1.string.text +msgid "Values of the beta distribution." +msgstr "بیٹا منقسمك قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ بیٹا منقسم شمار یی كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "بیٹا منقسمك الفا پیرامیٹر۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "بیٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.7.string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "بیٹا منقسمك بیٹا پیرامیٹر۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.string.text" +msgid "Start" +msgstr "شروع" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr " قئمتھ انٹرو ل خعطرئ منقسم شروعاتی قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.string.text" +msgid "End" +msgstr "اند" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "منقسمك قئمتھ انٹرو لك آخری قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.13.string.text +#, fuzzy +msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." +msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse beta distribution." +msgstr "الٹئ بیٹا منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." +msgstr "ممكنہ قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ بیٹا منقسم شمار شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.4.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.5.string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." +msgstr "بیٹا منقسمك الفا پیرامیٹر۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "بیٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.7.string.text" +msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." +msgstr "بیٹا منقسمك بیٹا پیرامیٹر۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.8.string.text" +msgid "Start" +msgstr "شروع" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.9.string.text" +msgid "The starting value for the value interval of the distribution." +msgstr " قئمتھ انٹرو ل خعطرئ منقسم شروعاتی قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.10.string.text" +msgid "End" +msgstr "اند" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV.11.string.text" +msgid "The final value for the value interval of the distribution." +msgstr "منقسمك قئمتھ انٹرو لك آخری قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.1.string.text +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Weibull منقسم قئمتھ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.3.string.text +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی سعتھ Weibull منقسم شمار یی كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.5.string.text +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Weibull منقسمك الفا پیرامیٹر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.6.string.text" +msgid "beta" +msgstr "بیٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.7.string.text +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr " Weibull منقسمك بیٹا پیرامیٹر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.9.string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.1.string.text +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "ہائپر جیومیٹریك منقسمك قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.2.string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.3.string.text +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "نمونہ منز كامیٲبی ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.4.string.text +msgid "n_sample" +msgstr "این-نمونہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.5.string.text +msgid "The size of the sample." +msgstr "نمونہ سائز " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.6.string.text +msgid "successes" +msgstr "كامیٲبی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.7.string.text +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "آبٲدی منز كامیٲبین ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.8.string.text +msgid "n_population" +msgstr "این-آبادی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST.9.string.text +msgid "The population size." +msgstr "آبادی سائز" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.1.string.text +msgid "Returns the t-distribution." +msgstr " t منقسم كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." +msgstr " قئمتھ یم۪ی خعطرئ الٹئ T منقسم شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڈیگریز _آزاد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T منقسمچ آزٲدی ہنز ڈگریس۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.string.text" +msgid "mode" +msgstr "طریقہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.7.string.text +msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." +msgstr "موڈ = 1اكھ ٹیلڈ ٹیسٹ شمار كران, 2 = زئ ٹیلڈ منقسم ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse t-distribution." +msgstr "الٹئ t منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." +msgstr "T ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ منقسم شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڈیگریز _آزاد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the T distribution." +msgstr "T منقسمچ آزٲدی ہنز ڈگریس۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.1.string.text +msgid "Values of the F probability distribution." +msgstr "ممكن منقسم خعطرئ F قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم۪ی خعطرئ F منقسم شمار یی كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "1_سندیں _آزاد " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr " منقسمك شمار كنند منز آزٲدی ہنز ڈگریس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "2_ڈیگریز _آزاد " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F منقسم ڈینومینیٹر منز آزٲدی ہنز ڈگری۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse F distribution." +msgstr " Fمنقسم خعطرئ الٹئ قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "F ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ منقسم شمار یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "1_سندیں _آزاد " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr " منقسمك شمار كنند منز آزٲدی ہنز ڈگریس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.6.string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "2_ڈیگریز _آزاد " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.7.string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "F منقسم ڈینومینیٹر منز آزٲدی ہنز ڈگری۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.1.string.text +msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." +msgstr "chi مربع منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." +msgstr "قئمتھ یم خعطرئ chi مربع منقسم شمار یی كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڈیگریز _آزاد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "chi مربع منقسم خعطرئ آزٲدی ہنز ڈگریس ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.string.text +msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.3.string.text +msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.4.string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.5.string.text +#, fuzzy +msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." +msgstr "chi مربع منقسم خعطرئ آزٲدی ہنز ڈگریس ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.6.string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.7.string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "سئوسری رلٲومُت . C=0 ڈینسیٹی فنكشن كران شمار, C=1 منقسم .." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.1.string.text +msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." +msgstr " الٹئ chi مربع منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.3.string.text +msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." +msgstr " ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ chi مربع منقسم شمار یی كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.4.string.text" +msgid "degrees_freedom" +msgstr "ڈیگریز _آزاد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "chi مربع منقسم خعطرئ آزٲدی ہنز ڈگریس ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." +msgstr " الٹئ chi مربع منقسم خعطرئ قئمتھ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.2.string.text +#, fuzzy +msgid "Probability" +msgstr "ممکنہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." +msgstr " ممكنہ قئمتھ یم۪ی سعتھ الٹئ chi مربع منقسم شمار یی كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.4.string.text" +msgid "Degrees of Freedom" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV.5.string.text" +msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." +msgstr "chi مربع منقسم خعطرئ آزٲدی ہنز ڈگریس ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.1.string.text +msgid "Converts a random variable to a normalized value." +msgstr "رینڈم ویریبلس تبدیل كران نارملایزد قئمتس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.3.string.text +msgid "The value to be standardized." +msgstr "قئمتھ معیاری كرنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.4.string.text" +msgid "mean" +msgstr "وسط" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.5.string.text +msgid "The mean value used for moving." +msgstr "ہٹاو نئ خعطرئ مین قئمتھ استیمال كرُن ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.6.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD.7.string.text +msgid "The standard deviation used for scaling." +msgstr " سكیلنگ خعطرئ معیاری ڈیویشن استیمال كرُن۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.1.string.text +msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." +msgstr "عناصرك دیتمِت نمبرسن ہیوند معاوضہ واپس كران دوہراونئ بغیر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.2.string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "شمار-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "عناصرن ہ۪یند جملہ نمبر۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.4.string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "شمار-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "ژئرمُت نمبر چھُ عناصر پیٹھ نیمُت۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.string.text +msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." +msgstr "آبجیكٹسك دیتمِت نمبرسن ہیوند معاوضہ واپس كران ( دوہراونس اجازت)۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.2.string.text" +msgid "Count_1" +msgstr "شمار-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.3.string.text" +msgid "The total number of elements." +msgstr "عناصرن ہ۪یند جملہ نمبر۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.4.string.text" +msgid "Count_2" +msgstr "شمار-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.5.string.text" +msgid "The selection number taken from the elements." +msgstr "ژئرمُت نمبر چھُ عناصر پیٹھ نیمُت۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.1.string.text +msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "نارمل منقسم خعطرئ (1 alpha)كانفیڈنس وقفہ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.2.string.text" +msgid "alpha" +msgstr "الفا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.3.string.text +msgid "The level of the confidence interval." +msgstr "كانفیڈنس انٹرویلچ سطح ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.4.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.5.string.text +msgid "The standard deviation of the population." +msgstr "آبٲدی ہیند معیاری ڈیویشن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.string.text +msgid "size" +msgstr "سائز" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.7.string.text +msgid "The size of the population." +msgstr "آبٲدی سائز" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "زئ ٹیلڈ كریو واپس P قئمت z ٹیسٹك ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.2.string.text" +msgid "data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.3.string.text +msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "ڈاٹاصف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.4.string.text +msgid "mu" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.5.string.text +msgid "The known mean of the population." +msgstr "قئمت جانچ كرنئ خعطرئ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.6.string.text +msgid "sigma" +msgstr "سیگما" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST.7.string.text +msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "آبٲدی ہیند معیاری ڈیویشن ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.1.string.text +msgid "Returns the chi square independence test." +msgstr "chi مربع آزٲدی ٹیسٹ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.2.string.text +msgid "Data_B" +msgstr "B-ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.3.string.text +msgid "The observed data array." +msgstr "ڈاٹا صف بندیہیوند مشٲہدئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.4.string.text +msgid "data_E" +msgstr "E_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST.5.string.text +msgid "The expected data array." +msgstr "ڈاٹا صف بندیہیوند مشٲہدئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the F test." +msgstr "F ٹیسٹ كریو شمار " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.2.string.text" +msgid "data_1" +msgstr "ڈاٹا-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "گڈنیوك ریكارڈ صف بندی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.string.text" +msgid "data_2" +msgstr "ڈاٹا-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "دئیم ریكارڈ صف بندی۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.string.text +msgid "Calculates the T test." +msgstr " Tٹیسٹ كریو شمار " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.2.string.text" +msgid "data_1" +msgstr "ڈاٹا-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "گڈنیوك ریكارڈ صف بندی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.string.text" +msgid "data_2" +msgstr "ڈاٹا-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "دئیم ریكارڈ صف بندی۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.string.text" +msgid "mode" +msgstr "طریقہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.7.string.text +msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" +msgstr "موڈ منقسم ٹیلس نمبر س كران واپسی خعطرئ مخصوص 1= اكھ -ٹیلڈ , 2 = زئ ٹیلڈ منقسم " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.8.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.9.string.text +msgid "The type of the T test." +msgstr " T ٹیسٹك قسم ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.1.string.text +msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr "پرسن پروڈكٹ مومینٹ كوفِشنٹس متعلق مربع واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "ڈاٹاصف بندی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.string.text +msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." +msgstr " خطی لائنچ واپسی ہنز انٹر سیپٹ تئY محوركران واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "ڈاٹاصف بندی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.string.text +msgid "Returns the slope of the linear regression line." +msgstr "خطی واپسی ہنز لائن سلوپ كریو واپس ۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "ڈاٹاصف بندی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.1.string.text +msgid "Returns the standard error of the linear regression." +msgstr "خطی واپسیپیٹھ كریو معیاری خٲمی واپس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.2.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.3.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.4.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX.5.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "ڈاٹاصف بندی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.1.string.text +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." +msgstr " پیرس پروڈكٹ مومینٹ تعلق كوفیشینٹ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "ڈاٹا-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "گڈنیوك ریكارڈ صف بندی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "ڈاٹا-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "دئیم ریكارڈ صف بندی۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.string.text +msgid "Returns the correlation coefficient." +msgstr "كو ریلشن كوفیشنٹ كران واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "ڈاٹا-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "گڈنیوك ریكارڈ صف بندی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "ڈاٹا-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "دئیم ریكارڈ صف بندی۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.string.text +msgid "Calculates the covariance." +msgstr "کوویرئینس شمارکران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.2.string.text" +msgid "Data_1" +msgstr "ڈاٹا-1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.3.string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "گڈنیوك ریكارڈ صف بندی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.4.string.text" +msgid "Data_2" +msgstr "ڈاٹا-2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.5.string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "دئیم ریكارڈ صف بندی۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.1.string.text +msgid "Returns a value along a linear regression" +msgstr "قئمتھ خطی واپسی سئتھ كریو واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.3.string.text +msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." +msgstr "قئمتھ X یم۪ی خعطرئ . قئمتھ Y یی واپسی خطس پیٹھ شما ر كرنئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.4.string.text" +msgid "data_Y" +msgstr "Y_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.5.string.text" +msgid "The Y data array." +msgstr " Yڈاٹا ایرے." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.6.string.text" +msgid "data_X" +msgstr "X_ڈاٹا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST.7.string.text" +msgid "The X data array." +msgstr "ڈاٹاصف بندی." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.1.string.text +msgid "Returns the reference to a cell as text." +msgstr "حوالہ دیوان سیلئ واپس مواد كس صورتس منز ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.2.string.text" +msgid "row" +msgstr "سطر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.3.string.text +msgid "The row number of the cell." +msgstr " سیل ہیوند سطرنمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.4.string.text" +msgid "column" +msgstr "کالم" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.5.string.text +msgid "The column number of the cell." +msgstr "کالم ان پٹ سیل " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.6.string.text +msgid "ABS" +msgstr "ABS" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.7.string.text +msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." +msgstr "مختص كریو اگر تہئ حقیقی یا متعلقہ حوالہ چھئ استیمال كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.8.string.text" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.9.string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "" + +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.10.string.text +msgid "sheet" +msgstr "شیٹ" + +#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS.11.string.text +msgid "The spreadsheet name of the cell reference." +msgstr "سیل حوالہ كئ سپریڈ شیٹك ناو ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.1.string.text +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." +msgstr "كن۪ی حدئن ہند نمبر كریو واپس یم (واریٲہ)حدئو پیٹھ چھئ آمِت" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "حوالہ (واریہن) حد كُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.string.text +msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." +msgstr "فہرست منز قئمتھ ژاران 30 تام قئمتھ آرگومینٹس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.2.string.text" +msgid "Index" +msgstr "فہرست" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.3.string.text +msgid "The index of the value (1..30) selected." +msgstr "انڈیكسك قئمتھ (1..30) ژئریو ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.4.string.text" +msgid "value " +msgstr "قئمتھ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.5.string.text +msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." +msgstr "قئمتھ 1, قئمتھ 2,... آرگومینٹس ہیوند فہرست یم پیٹھ قئمتھ چھُ آمُت ژارنئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.1.string.text +msgid "Returns the internal column number of a reference." +msgstr "حوالہك اندرونی كالم نمبر واپس كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "حوالہ سیل كُن یا حدس كُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.string.text +msgid "Defines the internal row number of a reference." +msgstr "حوالہك اندرونی سطر ہٲو۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "حوالہ سیل كُن یا حدس كُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.string.text +msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." +msgstr " سٹرنگ یا حوالہك اندرونی شیٹ نمبر كریو واپس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.string.text +msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." +msgstr "سیلئ یا حدس حوالہ یا حرف سٹرنگك شیٹ ناو۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.1.string.text +msgid "Returns the number of columns in an array or reference." +msgstr "صف بندیمنز یا حوالہس منز كران كالم نمبر واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS.3.string.text +msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." +msgstr "صف بندی (حوالہ)یتھ منز كالم نمبر یی تعین كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.1.string.text +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "سطرن ہیوند نمبر كریو صف بندی یا حوالسہ منز واپس ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.2.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS.3.string.text +msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." +msgstr "صف بندی (حوالہ)یتھ منز سطرن ہیوند نمبر یی تعین كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.1.string.text +msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." +msgstr "دیتمِت حوالئك شیٹك نمبر كران واپس۔اگر كہین پیرامیٹر چھئنئ دئخل گئمُت تل۪ی یی كل نمبر شیٹن ہیوند واپس كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES.3.string.text" +msgid "The reference to a cell or a range." +msgstr "حوالہ سیل كُن یا حدس كُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.1.string.text +msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." +msgstr "افقی تلاش یا حوالہ سیلسن آی بوْن كن۪ی جای دینئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.2.string.text +msgid "search_criteria" +msgstr " تلاش-معیار " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.3.string.text +msgid "The value to be found in the first row." +msgstr "قئمتھ یس گڈنیچ سطرئ منز یی اتھ۪ی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.5.string.text +msgid "The array or the range for the reference." +msgstr "حوالہ خعطرئ صف بندی یا حد ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.6.string.text" +msgid "Index" +msgstr "فہرست" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.7.string.text +msgid "The row index in the array." +msgstr "سطر انڈیكس صف بندی منز ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.8.string.text +msgid "sorted" +msgstr " ساٹ كرمُت" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP.9.string.text +msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "اگر قئمتھ چھُ TRUE یا چھُنئ دینئ آمُت، تلاش سطر صفئ بندی ہیوند گژھ۪ی سارٹ ین كرنئ بوْن پیٹھ۪ی ہیور ترتیبس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.1.string.text +msgid "Vertical search and reference to indicated cells." +msgstr "ہٲومژ سیل خعطرئ عمودی تلاش تئ حوالہ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.3.string.text +msgid "The value to be found in the first column." +msgstr "گڈنیكس كالمس منز قئمتھ ژھانڈنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.4.string.text" +msgid "array" +msgstr "صف بندی" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.5.string.text +msgid "The array or range for referencing." +msgstr "حوالہ خعطرئ صف بندی یا حد " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.6.string.text" +msgid "Index" +msgstr "فہرست" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.7.string.text +msgid "Column index number in the array." +msgstr "صف بندی منز كالم انڈیكس نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.8.string.text +msgid "sort order" +msgstr "سارٹ آرڈر " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP.9.string.text +msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." +msgstr "اگر قئمتھ چھُ TRUE یا چھُنئ دینئ آمُت، تلاش سطر صفئ بندی ہیوند گژھ۪ی سارٹ ین كرنئ ہیر۪ی پیٹھ۪ی بوْن ترتیبس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.1.string.text +msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." +msgstr "حوالئ واپس كران سیلئ واضیاح كرمِت حدئ پیٹھ۪ی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.3.string.text" +msgid "The reference to a (multiple) range." +msgstr "حوالہ (واریہن) حد كُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.4.string.text" +msgid "row" +msgstr "سطر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.5.string.text +msgid "The row in the range." +msgstr " حدس منز سطر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.6.string.text" +msgid "column" +msgstr "کالم" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.7.string.text +msgid "The column in the range." +msgstr "کالمم لیبلس حدس منز شٲمل " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.8.string.text" +msgid "range" +msgstr "حد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX.9.string.text +msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "زیلی حدن ہیوند فہرست اگر ملٹیپل حد كن حوالئ چھئ دیواان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.1.string.text +msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." +msgstr "سیل ہیوند مواد كریو واپس یس ریفرینس حدس منز چھئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.string.text +msgid "ref " +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.3.string.text +msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." +msgstr "سیل یہُند مواد متعین چھئ كرُن تمیوك حوالئ گژھ۪ی مواد فارمس منز یون دینئ۔(e.g. \"A1\")." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.4.string.text" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.5.string.text" +msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.1.string.text +msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." +msgstr "ویكٹرس منز قئمتھ تعین كران بےیس ویكٹر سعتھ مقٲبلئ كریتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "مقابلہ خعطرئ چھُ قئمتھ استیمال كرُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.string.text +msgid "Search vector" +msgstr "ویکٹركریو تلاش " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.5.string.text +msgid "The vector (row or column) in which to search." +msgstr "ویكٹر (سطر یا كالم )یتھ منز تلاش چھئ كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.6.string.text +msgid "result_vector" +msgstr "اثر- ویکٹر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.7.string.text +msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." +msgstr "ویكٹر (سطر یا حد )یتھ منز قئمتھ چھئ تعین كرن" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.1.string.text +msgid "Defines a position in a array after comparing values." +msgstr "قئمتَن مقابلئ كریتھ صفئ بندی منز جاے واضیح كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.2.string.text" +msgid "Search criterion" +msgstr "تلاش كرایٹیریا" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.3.string.text" +msgid "The value to be used for comparison." +msgstr "مقابلہ خعطرئ چھُ قئمتھ استیمال كرُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.4.string.text +msgid "lookup_array" +msgstr "لک اپ - ایرے" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.5.string.text +msgid "The array (range) in which the search is made." +msgstr "صف بندی (حد)یتھ منز تلاش یی بنٳونئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.6.string.text" +msgid "Type" +msgstr "ٹائپ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH.7.string.text +msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." +msgstr "ٹائپ قئمتھ ہیك۪ی رٹیتھ 1, 0 or -1 تئ تعین ہیك۪ی كریتھ معیار یس مقابلئ خعطرئ استیمال یی كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.1.string.text +msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." +msgstr "حوالئ واپس كران یس پكناونئ چھُ آمُت شروع كس پوینٹ كس بارس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.3.string.text +msgid "The reference (cell) from which to base the movement." +msgstr "حوالہ (سیل )یتھ پیٹھ حركت چھئ منحصر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.4.string.text +msgid "rows" +msgstr "سطرئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.5.string.text +msgid "The number of rows to be moved either up or down." +msgstr "سطرن ہیوند نمبر یس ہیرئ پیٹھئ بوْن تام چھئ پكنٲونئ آمُت۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.6.string.text +msgid "columns" +msgstr "کالمز" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.7.string.text +msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." +msgstr "كالمنہیوند نمبر یس كھوفر یا دچھُن یی پكنٲونئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.8.string.text +msgid "height" +msgstr "تھزر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.9.string.text +msgid "The number of rows of the moved reference." +msgstr " سطرن ہیوند نمبر ہٹٲومِتن حوالن منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.10.string.text +msgid "width" +msgstr "كھَجر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET.11.string.text +msgid "The number of columns in the moved reference." +msgstr "كالمن ہیوند نمبر ہٹٲومِتن حوالن منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.1.string.text +msgid "Returns a number corresponding to an error type" +msgstr "غلطی ٹائپس متعلقہ نمبر واپس كران" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.2.string.text" +msgid "reference" +msgstr "حوالہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE.3.string.text +msgid "The reference (cell) in which the error occurred." +msgstr "حوالہ (سیل )یتھ منز خئمی آ۪ی اتھ۪ی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.1.string.text +msgid "Applies a Style to the formula cell." +msgstr "فارمولہ سیل پپیٹھئ سٹائل لاگو كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.string.text" +msgid "Style" +msgstr " سٹائل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.3.string.text +msgid "The name of the Style to be applied." +msgstr " سٹائل ہیوند ناو لاگو كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.4.string.text +msgid "Time" +msgstr "وقت" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.5.string.text +msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." +msgstr "وقت ( سیكنڈسن منز )یتھ سٹئل درست روز۪ی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.6.string.text +msgid "Style2" +msgstr "Style2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.7.string.text +msgid "The Style to be applied after time expires." +msgstr "وقت مكلیتھ كریو سٹایل لاگو۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.1.string.text +msgid "Result of a DDE link." +msgstr " DDE رئبطُك نتیجئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.2.string.text +msgid "server" +msgstr "سرور" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.3.string.text +msgid "The name of the server application." +msgstr " سرور ایپلیكیشنك ناو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.string.text +msgid "File" +msgstr "فائل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.5.string.text +msgid "The name of the file." +msgstr "فائلُك ناو" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.6.string.text" +msgid "range" +msgstr "حد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.7.string.text +msgid "The range from which data is to be taken." +msgstr "حد پیٹھئ چھئ ڈاٹا یوان نینئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.8.string.text" +msgid "mode" +msgstr "طریقہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.9.string.text +msgid "Defines how data is to be converted to numbers." +msgstr "ہٲویو كیتھ كئن چھُ ڈاٹا نمبرن منز یوان بدلٲونئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.1.string.text +msgid "Hyperlink." +msgstr "ہائپرلنک" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.2.string.text +msgid "URL " +msgstr "URL " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.3.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.4.string.text +msgid "CellText " +msgstr "مواد سیل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK.5.string.text +msgid "Cell Text" +msgstr "مواد سیل" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.1.string.text +msgid "Extracts value(s) from a pivot table." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.2.string.text +msgid "Data Field" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.3.string.text +#, fuzzy +msgid "The name of the pivot table field to extract." +msgstr " سٹائل ہیوند ناو لاگو كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.4.string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "جدول چھُنئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.5.string.text +#, fuzzy +msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." +msgstr "حوالہ سیل كُن یا حدس كُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.6.string.text +msgid "Field Name / Item" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA.7.string.text +msgid "Field name/value pair to filter the target data." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.1.string.text +msgid "Converts a number to text (Baht)." +msgstr "نمبر بدلٲوان موادس منز (Baht)" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "عیداد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT.3.string.text +msgid "The number to convert." +msgstr "اعیداد تبدیل كرُن" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.1.string.text +msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "مواد بدلٲونئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.1.string.text +msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.string.text" +msgid "The text to convert." +msgstr "مواد بدلٲونئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.1.string.text +msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." +msgstr "مواد سٹرنگس منز گڈنیك۪ی حرفك عددی كوڈ واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE.3.string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "یہ مواد چھئ یم۪ی خعطرئ سے گڈنیك۪ی حرفك كوڈ چھئ ژھانڈُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.1.string.text +msgid "Converts a number to text in currency format." +msgstr "كرنسی فارمیٹس منز نمبرس كران تبدیل موادس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.3.string.text +msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." +msgstr "قئمتھ چھُ نمبر، سیل ہیوند حوالئ یتھ منز نمبر چھئ یا فامولہ یمُك نتیجئ نمبر اس۪ی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.4.string.text +msgid "decimals" +msgstr "ڈیسیملس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY.5.string.text +msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." +msgstr "ڈیسیمل جاے۔ ڈیسیمل پوائنٹ كس دچھنس طرفس ڈیجیٹن ہیند نمبر ہٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.1.string.text +msgid "Converts a code number into a character or letter." +msgstr "كوڈ نمبرس حروف یا لفظس منز تبدیل كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR.3.string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "حر فئ خعطرئ كوڈ قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.1.string.text +msgid "Removes all nonprintable characters from text." +msgstr "مواد ُیٹھئ سئری نان پرنٹیبل حر ف ہٹٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN.3.string.text +msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." +msgstr "مواد یم۪ی پیٹھ۪ی یم نئ پرنٹ ین كرنئ حرف چھئ ہٹٲون۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.1.string.text +msgid "Combines several text items into one." +msgstr "واریاح مواد آئٹمس رلٲویو اكس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.2.string.text +msgid "text " +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT.3.string.text +msgid "Text for the concatentation." +msgstr "متن خعطرئ سلسلہ بندی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.1.string.text +msgid "Specifies whether two texts are identical." +msgstr "متعین كران اگر زئ مواد چھئ ہیوی۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.2.string.text +msgid "text_1" +msgstr "مواد_1" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.3.string.text +msgid "The first text to be used for comparing texts." +msgstr "گڈنیوك مواد یی موادن مقٲبلئ كرنئ خعطرئ استیمال كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.4.string.text +msgid "text_2" +msgstr "مواد_2" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT.5.string.text +msgid "The second text for comparing texts." +msgstr "دئیم مواد یی موادن مقٲبلئ كرنئ خعطرئ استیمال كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.1.string.text +msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" +msgstr "باقی موادن منز سٹرنگ ژھانڈان(كیس حساسی)" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.2.string.text" +msgid "find_text" +msgstr "تلاش کریو_مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "مواد چھُ ژھانڈُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "مواد یتھ منز تلاش یی كرنئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.string.text" +msgid "position" +msgstr "جاے" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.7.string.text +msgid "The position in the text from which the search starts." +msgstr "موادس منز جای یم۪ی پیٹھ۪ی تلاش چھئ شروع گژھان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.1.string.text +msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." +msgstr "اك۪ی موادك قئمتھ بییس موادس منز ژھانڈان۔ (كیس حساسی چھُنئ )." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.2.string.text" +msgid "find_text" +msgstr "تلاش کریو_مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.3.string.text" +msgid "The text to be found." +msgstr "مواد چھُ ژھانڈُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.5.string.text" +msgid "The text in which a search is to be made." +msgstr "مواد یتھ منز تلاش یی كرنئ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.6.string.text" +msgid "position" +msgstr "جاے" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH.7.string.text +msgid "The position in the text where the search is started." +msgstr "موادس منز جاے یتیتھ تلاش چھئ شروع كرمژ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.1.string.text +msgid "Removes extra spaces from text." +msgstr "مواد پیٹھ زئید جای ہٹٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM.3.string.text +msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." +msgstr "مواد یتھ منز زئید خئلی جاے لفظن درمیان چھئ خعرج كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.1.string.text +msgid "Capitalizes the first letter in all words." +msgstr "تمام الفاظن منز گڈنیوك لفظ كیپٹیلايز كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER.3.string.text +msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." +msgstr "مواد یتھ منز گڈنیوك حرف لفظك یی بدلٲونئ بڈئ حرفئ سعتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.1.string.text +msgid "Converts text to uppercase." +msgstr "مواد اپر كیس منز بدلٲوان۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER.3.string.text +msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." +msgstr "مواد یتھ منز لوور كیس لفظ ین بڑین لفظن منز تبدیل كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.1.string.text +msgid "Converts text to lowercase." +msgstr "مواد بدلٲوان لوور كیس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER.3.string.text +msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." +msgstr "مواد یتھ منز بڑ ئ لفظ ین لوور كیس لفظن منز تبدیل كرنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.1.string.text +msgid "Converts text to a number." +msgstr "مواد بدلٲویو نمبرس منز" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE.3.string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "مواد چھُ نمبرس منز بدلاوُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.1.string.text +msgid "Converts a number to text according to a given format." +msgstr "دیت مئتس فارمیٹس مطئبق نمبر س موادس منز بدل۪ٲوان ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.3.string.text +msgid "The numeric value to be converted." +msgstr "عددی قئمتھ بدلٲویو۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.4.string.text +msgid "Format" +msgstr "فورمیٹ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT.5.string.text +msgid "The text that describes the format." +msgstr "مواد یس فارمیٹك وضاحت جھئ كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.1.string.text +msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." +msgstr "قیمتھ بدلٲویو موادس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T.3.string.text +msgid "The value to be checked and returned if it is text." +msgstr "قئمتھ بدلٲونئ خعطرئ ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.1.string.text +msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." +msgstr "مواد سٹرنگس منز حرف بدلٲوان مختلف مواد سٹرنگس منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.3.string.text +msgid "The text in which some characters are to be replaced." +msgstr "مواد یتھ منز كیہن حرف بدلٲون چھئ ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.4.string.text" +msgid "position" +msgstr "جاے" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.5.string.text +msgid "The character position from which text is to be replaced." +msgstr "حرفن ہنز جای یتھ منز موادچ جای بدلٲون چھئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.6.string.text +msgid "length" +msgstr "زےچھَر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.7.string.text +msgid "The number of characters to be replaced." +msgstr "حرفن ہیوند نمبر یس بدلٲوُن چھئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.8.string.text" +msgid "new text" +msgstr "نئو مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE.9.string.text +msgid "The text to be inserted." +msgstr "مواد دئخل كرنئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.1.string.text +msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." +msgstr "طئے جاین ہند نمبر كریو فارمیٹ ڈیسیمل پوائنٹ تئ ساس لاگ كرن وئل پتئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.3.string.text +msgid "The number to be formatted." +msgstr "نمبر یس فارمیٹ چھُ كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.4.string.text +msgid "Decimals" +msgstr "ڈیسیملس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.5.string.text +msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." +msgstr "ڈیسیمل جاے۔ طئے ڈیسیمل جاے ہیوند نمبرچھئ ظٲہر كرُن ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.6.string.text +msgid "No thousands separators" +msgstr "كہین ساس الگ كرن وۄل چھئنئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED.7.string.text +msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." +msgstr "كہین ساس الگ كرن وۄل چھئنئ۔ . True value, اگر موجودئ تئ TRUE (unequal to 0),كہین ساس الگ كرن وۄل كریو سیٹ۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.1.string.text +msgid "Calculates length of a text string." +msgstr "موادسٹرنگك زیچھر شمار كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN.3.string.text +msgid "The text in which the length is to be determined." +msgstr "مواد یتھ منز زیچھر چھُ تعین كرُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.1.string.text +msgid "Returns the first character or characters of a text." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.3.string.text +msgid "The text where the initial partial words are to be determined." +msgstr "مواد جاے یتیتھ شروعاتی جئنب دار لفظ چھئ تعین كرن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT.5.string.text +msgid "The number of characters for the start text." +msgstr "شروع مواد خعطرئ حرفن ہیوند نمبر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.1.string.text +msgid "Returns the last character or characters of a text." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.3.string.text +msgid "The text in which the end partial words are to be determined." +msgstr "مواد یتھ منز ٲخری جئنب دار لفظ چھئ تعین كرُن ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT.5.string.text +msgid "The number of characters for the end text." +msgstr "ٲخری مواد خعطرئ حر فن ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.1.string.text +msgid "Returns a partial text string of a text." +msgstr " پارْیل مواد سٹرنگ موادك واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.3.string.text +msgid "The text in which partial words are to be determined." +msgstr "مواد یتھ منز حصہ لفظ چھئ تعین كرن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.4.string.text +msgid "start" +msgstr "شروع" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.5.string.text +msgid "The position from which the part word is to be determined." +msgstr "جاے یم۪ی پیٹؤئ حصہ لفظ چھئ تعین كرِن ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.6.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID.7.string.text +msgid "The number of characters for the text." +msgstr "مواد خعطرئ حرفن ہیوند نمبر۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.1.string.text +msgid "Repeats text a given number of times." +msgstr "دیتمئتئ وقتئ كئ نمبر مطئبق دہرٲویو مواد ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.3.string.text +msgid "The text to be repeated." +msgstr "مواد دہراون خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.4.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT.5.string.text +msgid "The number of times the text is to be repeated." +msgstr "كژ۪ی لٹ۪ی چھئ مواد دُہراون۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.1.string.text +msgid "Substitutes new text for old text in a string." +msgstr " سٹرنگس منز چھئ پرون مواد نئوس موادس منز بدلٲوان۔ " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.3.string.text +msgid "The text in which partial words are to be replaced." +msgstr "مواد یتھ منز حصئ لفظ چھئ بدلٲون۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.4.string.text +msgid "search_text" +msgstr " ژھعنڈیو - مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.5.string.text +msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." +msgstr "جانب دار سٹرنگچ جاے (دوبارئ) چھئ دوبٲرئ بدلٲ ون" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.6.string.text" +msgid "new text" +msgstr "نئو مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.7.string.text +msgid "The text which is to replace the text string." +msgstr "مواد یس مواد سٹرنگ سعتھ چھُ بدلٲون ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.8.string.text +msgid "occurrence" +msgstr "ظئہر گژُھن" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE.9.string.text +msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." +msgstr "پرانئس موادس بدل۪ٲونئ خعطرئ كیائ غژھ۪ی ظٲہر ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.1.string.text +msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." +msgstr " نمبر سسٹم پ۪یٹھئ پازیٹیو سئلم بدلٲوان موادس منز واضیح كرمیت بیس پیٹھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.3.string.text +msgid "The number to be converted." +msgstr "نمبر بدلٲونئ خعطرئ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.4.string.text" +msgid "radix" +msgstr "ریڈیكس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.5.string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "بیس نمبر بدلٲونئ خعطرئ گژھ۪ی 2 - 36. كس حدس منز ضروری آسُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.6.string.text +msgid "Minimum length" +msgstr "کم ازکم طوالت" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE.7.string.text +msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." +msgstr "اگر مواد مختص كرمئژ زیچھرئ ہوتئ كم آس۪ی ، صفر چھئ ملٲون سٹرنگ كس كھوفرس طرفس۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.1.string.text +msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." +msgstr " مختص نمبر سسٹم خعطرئ دیتمِت بیس منز بدلٲویو مثبت سئلم ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.3.string.text +msgid "The text to be converted." +msgstr "مواد بدلٲونئ خعطرئ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.4.string.text" +msgid "radix" +msgstr "ریڈیكس" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL.5.string.text" +msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." +msgstr "بیس نمبر بدلٲونئ خعطرئ گژھ۪ی 2 - 36. كس حدس منز ضروری آسُن۔." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.1.string.text +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.3.string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "قئمتھ بدلٲونئ خعطرئ ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.4.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.5.string.text +#, fuzzy +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "یونٹ یتھ منز كیہں چھئ بدلٲون۔e." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.6.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT.7.string.text +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "یونٹ یتھ منز كیہں چھئ بدلٲون۔e." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.1.string.text +msgid "Converts a number to a Roman numeral." +msgstr "نمبر بدلٳوان رومن نیومیرل منز۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.3.string.text +msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." +msgstr "نمبر رومن نیومیرل منز بدلٲونئ خعطرئ گژع۪ی 0 - 3999حدس منز آسن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.4.string.text" +msgid "Mode" +msgstr "طریقہ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN.5.string.text +msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." +msgstr "زیادئ قئمتھ چھئ بڑھان ، زیادئ رومن نیومیرل سمپلیفائيڈ ۔ قئمتھ0 - 4 یتھ حدس منز ضروری۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.1.string.text +msgid "Calculates the value of a Roman numeral." +msgstr "رومن نیومیرلك قئمتھ كریو واپس " + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC.3.string.text +msgid "The text that represents a Roman numeral." +msgstr "مواد یس رومن نیومیرل چھئ پیش كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.1.string.text +msgid "Returns information about the environment." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.2.string.text" +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO.3.string.text +msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." +msgstr "مواد سٹرنگس منز گڈنیك۪ی حرفك عددی كوڈ واپس كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE.3.string.text" +msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." +msgstr "یہ مواد چھئ یم۪ی خعطرئ سے گڈنیك۪ی حرفك كوڈ چھئ ژھانڈُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.1.string.text +#, fuzzy +msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." +msgstr "كوڈ نمبرس حروف یا لفظس منز تبدیل كران۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.2.string.text" +msgid "number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR.3.string.text" +msgid "The code value for the character." +msgstr "حر فئ خعطرئ كوڈ قئمتھ۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.1.string.text +msgid "Converts a value from one to another Euro currency." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.2.string.text" +msgid "value" +msgstr "قئمتھ" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.3.string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "قئمتھ بدلٲونئ خعطرئ ." + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.4.string.text +msgid "from_currency" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.5.string.text +msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.6.string.text +msgid "to_currency" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.7.string.text +msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.8.string.text +msgid "full_precision" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.9.string.text +msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.10.string.text +msgid "triangulation_precision" +msgstr "" + +#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT.11.string.text +msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.1.string.text +msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.2.string.text" +msgid "text" +msgstr "مواد" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.3.string.text" +msgid "The text to be converted to a number." +msgstr "مواد چھُ نمبرس منز بدلاوُن۔" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.4.string.text +msgid "decimal_point" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE.5.string.text +msgid "Defines the character used as the decimal point." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.1.string.text +msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.1.string.text +msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.1.string.text +msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.3.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.4.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR.5.string.text" +msgid "Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.1.string.text +msgid "Bitwise right shift of an integer value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.3.string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.4.string.text" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITRSHIFT.5.string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.1.string.text +msgid "Bitwise left shift of an integer value." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.2.string.text" +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.3.string.text" +msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.4.string.text" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text +msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITLSHIFT.5.string.text" +msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." +msgstr "" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_NUMBER.pageitem.text +msgid "Numbers" +msgstr "اعیداد " + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONT.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "فانٹ " + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٹ اثرات" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب وئری" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ایشین ٹائپوگرافی " + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgid "Borders" +msgstr " کنارئ " + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text +msgid "Cell Protection" +msgstr "سیل محفوظ" + +#: attrdlg.src#RID_SCDLG_ATTR.tabdialog.text +msgid "Format Cells" +msgstr "وضع سیلس" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_PROTECTED.tristatebox.text +msgid "~Protected" +msgstr "~محفوظ كرمُت" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_FORMULAR.tristatebox.text +msgid "Hide ~formula" +msgstr "ضابطئ تھٲویو ژور۪ی" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_ALL.tristatebox.text +msgid "Hide ~all" +msgstr "سوری تھٲیوی ژور۪ی" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" +"\n" +"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +msgstr "" +"سیل تحفظ كر۪ی صرف اثر یلئ جئری شیٹ آس۪ی تحفظ كرمژ. \n" +"\n" +"ژئریو 'دستاویزك تحفظ ' 'ٹولز مینو منزئ ,تئ مقرر كریو 'شیٹ'." + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text" +msgid "Protection" +msgstr "تحفظ" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.BTN_HIDE_PRINT.tristatebox.text +msgid "Hide ~when printing" +msgstr "پرینٹنگ ویزئ تھٲویو ژور۪ی" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT2.fixedtext.text +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr " ژئرمژ سیلس ین ترك كرنئ پرنٹنگ ویزئ۔" + +#: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text +msgctxt "attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PRINT.fixedline.text" +msgid "Print" +msgstr "چھپئویو" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_FORMULACELL.fixedtext.text +msgid "~Formula cell" +msgstr "ضئبطہ سیل" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_FORMULACELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_TARGETVAL.fixedtext.text +msgid "Target ~value" +msgstr "ٹارگیٹ قئمتھ" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FT_VARCELL.fixedtext.text +msgid "Variable ~cell" +msgstr "ویریئبل سیل" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.RB_VARCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text +msgctxt "solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "ڈی فالٹ ترتیب " + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAL.string.text +msgid "Invalid target value." +msgstr "نامنظورٹارگیٹ قئمتھ" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDVAR.string.text +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "واضیاح كرنئی وئریبل سیل ہیوند ناو ۔" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_INVALIDFORM.string.text +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "واضیاح كرنئی وئریبل سیل ہیوند ناو ۔." + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.STR_NOFORMULA.string.text +msgid "Cell must contain a formula." +msgstr "سیل فارمولہ غژھ۪ی آسن۔" + +#: solvrdlg.src#RID_SCDLG_SOLVER.modelessdialog.text +msgid "Goal Seek" +msgstr "مقصدتلاش کرُن" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.string.text +msgid "Cell pop-up menu" +msgstr "سیل پاپ-اپ مینو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "صاف فورمیٹینگ" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~وضع سیلس..." + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text +msgid "~Insert..." +msgstr "داخل کرو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text +msgid "De~lete..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "موضوع كریو خئرج " + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_MERGE_ON.menuitem.text +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "D~elete Comment" +msgstr "موضوعات كریو خئرج " + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "نوٹ ہٲویو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CUT.menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "ژٹیو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_COPY.menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "~نقل" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE.menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "~چسپاں کریو" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_SPECIAL.menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "خاص کریو چسپاں " + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_TEXT.menuitem.text" +msgid "~Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~مواد" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_VALUE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Number" +msgstr "~نمبرز" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.SID_PASTE_ONLY_FORMULA.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Formula" +msgstr "~ضئبطئ" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY.menuitem.text +msgid "Paste O~nly" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DATA_SELECT.menuitem.text +msgid "~Selection List..." +msgstr "~ژعرمِت فہرست" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.string.text +msgid "Sheet bar pop-up menu" +msgstr "صفحئ بار پاپ اپ فہرست" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_INS_TABLE.menuitem.text +msgid "~Insert Sheet..." +msgstr "~شیٹ كریو دئخل" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_DELETE_TABLE.menuitem.text +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "~شیٹ كریو خئارج" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_RENAME.menuitem.text +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "~شیٹس دیو دوبارہ ناو" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MOVE.menuitem.text +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "~ نقل/شیٹ بدلئویو" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text +msgid "~Tab Color..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_PROTECT_TABLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Protect Sheet..." +msgstr "شیٹن كریو تحفظ " + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_RTL.menuitem.text +msgid "S~heet Right-To-Left" +msgstr "كھوفرئ پ۪یٹھ دچھُن شیٹ" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_EVENTS.menuitem.text +msgid "Sheet E~vents..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_HIDE.menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~ژورئ" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TABLE_SHOW.menuitem.text +msgid "~Show..." +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_SELECTALL.menuitem.text +msgid "Select All S~heets" +msgstr "سئری شیٹس ژارِن" + +#: popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_DESELECTALL.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "D~eselect All Sheets" +msgstr "سئری شیٹس ژارِن" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot table pop-up menu" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ پاپ-اپ مینو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_OPENDLG_PIVOTTABLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "لےآؤٹ كریو درست ۔۔۔" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_RECALC.menuitem.text +msgid "~Refresh" +msgstr "~ریفریش" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_DP_FILTER.menuitem.text +msgid "~Filter..." +msgstr "~فلٹر" + +#: popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PIVOT.SID_PIVOT_KILL.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~ خئرج کریو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.string.text +msgid "Page Preview pop-up menu" +msgstr "پیج پریویو پاپ اپ مینو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_PREVIOUS.menuitem.text +msgid "~Previous Page" +msgstr "پتیوم صفحہ" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_NEXT.menuitem.text +msgid "~Next Page" +msgstr "برونٹھم صفحہ" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_FORMATPAGE.menuitem.text +msgid "Pa~ge Layout..." +msgstr "صفحہ ہٲون" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_CLOSEWIN.menuitem.text" +msgid "~Close" +msgstr "~بند كریو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PREVIEW.SID_PREVIEW_CLOSE.menuitem.text +msgid "Close Pre~view" +msgstr "پری ویو كریو بند" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.string.text +msgid "Text Input pop-up menu" +msgstr "ٹیکسٹ انپٹ پاپ اپ مینو" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "~ڈی فالٹ" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_ULINE_VAL_DOUBLE.menuitem.text +msgid "Do~uble Underline" +msgstr "دوبارئ انڈرلائن" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUPER_SCRIPT.menuitem.text +msgid "Su~perscript" +msgstr "بڑئ سكرپٹ" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.SID_SET_SUB_SCRIPT.menuitem.text +msgid "Su~bscript" +msgstr "ذیلی سکریپٹ" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE.menuitem.text" +msgid "Style" +msgstr " سٹائل" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text +#, fuzzy +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR.menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "تئریخ" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_SHEET.menuitem.text +msgid "Sheet Name" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.SID_INSERT_FIELD_TITLE.menuitem.text +msgid "Title" +msgstr "" + +#: popup.src#RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS.menuitem.text +#, fuzzy +msgid "Insert Fields" +msgstr "سیلس داخل کرو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.string.text +msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" +msgstr "ڈیٹیكٹیو فل موڈ پاپ اپ مینو " + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_PRED.menuitem.text +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "ماقبل كریو جانچ " + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_PRED.menuitem.text +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "سابق ہٹاویو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_ADD_SUCC.menuitem.text +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "منحصر ژھنڈیو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_DEL_SUCC.menuitem.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr " محتاج ہٹٲویو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_DETECTIVE_DEL_ALL.menuitem.text +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "سئوری ہٹاویو" + +#: popup.src#RID_POPUP_AUDIT.SID_FILL_NONE.menuitem.text +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "بھرنك طریقئ كریوخئارج " + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.string.text +msgid "Page Break Preview pop-up menu" +msgstr "پیج بریک پاپ اپ مینو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "~ڈی فالٹ" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_CELL_FORMAT.menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~وضع سیلس..." + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_ROWBRK.menuitem.text +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "سطرژھن كریو دئخل" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_INS_COLBRK.menuitem.text +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "کالم ژھن كریو دئخل" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_DEL_MANUALBREAKS.menuitem.text +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "سئری مینول بریكس كریو خئرج " + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_RESET_PRINTZOOM.menuitem.text +msgid "Reset Scale" +msgstr " سکیل کریو ری سیٹ " + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DEFINE_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Define Print Range" +msgstr "پرینٹك حد كریو واضح " + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_ADD_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Add Print Range" +msgstr "پرینٹ رینج جوڑیو" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_DELETE_PRINTAREA.menuitem.text +msgid "Undo Print Range" +msgstr "پرنٹُك حد كریو انڈو " + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.SID_FORMATPAGE.menuitem.text +msgid "Page Format..." +msgstr "صفحہچ ہیئت" + +#: popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text +msgctxt "popup.src#RID_POPUP_PAGEBREAK.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "نوٹ ہٲویو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELCOLS.radiobutton.text +msgid "Delete entire ~column(s)" +msgstr "پورئ کالم كریو خٲرج " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_DELROWS.radiobutton.text +msgid "Delete entire ~row(s)" +msgstr "پور۪ی سطر كریو خئرج " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSLEFT.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~left" +msgstr "سیلس كریو كھوفُر كُن تبدیل " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.BTN_CELLSUP.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~up" +msgstr "سیلس كریو ہ۪یور كُن تبدیل " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "ژار" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCELL.modaldialog.text +msgid "Delete Cells" +msgstr "سیلز كریو خئرج " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSCOLS.radiobutton.text +msgid "Entire ~column" +msgstr "سئری کالم" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_INSROWS.radiobutton.text +msgid "Entire ro~w" +msgstr "ساری سطرئ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSRIGHT.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~right" +msgstr "سیلس كریو دچھُن كُن تبدیل۔ " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.BTN_CELLSDOWN.radiobutton.text +msgid "Shift cells ~down" +msgstr "سیلس كریو بوْن كُن تبدیل " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "ژار" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCELL.modaldialog.text +msgid "Insert Cells" +msgstr "سیلس داخل کرو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELALL.checkbox.text +msgid "Delete ~all" +msgstr "سئری كریو خئرج " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text" +msgid "~Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~مواد" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNUMBERS.checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "~نمبرز" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "~وقت تئ تئریخ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~ضئبطئ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELATTRS.checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "طریقہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "نوٹس " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "آبجیكٹس" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "ژار" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.modaldialog.text +msgid "Delete Contents" +msgstr "موضوعات كریو خئرج " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSALL.checkbox.text +msgid "~Paste all" +msgstr "سوری كریو چسپاں " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Te~xt" +msgstr "" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNUMBERS.checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "~نمبرز" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSDATETIME.checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "~وقت تئ تئریخ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSFORMULAS.checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~ضئبطئ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSATTRS.checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "طریقہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSOBJECTS.checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "آبجیكٹس" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSNOTES.checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "نوٹس " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "ژار" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_NOOP.radiobutton.text +msgid "Non~e" +msgstr " كہئین نئ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_ADD.radiobutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~ملاوُن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_SUB.radiobutton.text +msgid "~Subtract" +msgstr "تفریق کرُن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_MUL.radiobutton.text +msgid "Multipl~y" +msgstr "ضرب دیون" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_OP_DIV.radiobutton.text +msgid "Di~vide" +msgstr "تقسیم کرُن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPERATION.fixedline.text +msgid "Operations" +msgstr "آپریشن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_SKIP_EMPTY.checkbox.text +msgid "S~kip empty cells" +msgstr "خئلی سیلس سکیپ کرِن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_TRANSPOSE.checkbox.text +msgid "~Transpose" +msgstr "منتقل کرن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_LINK.checkbox.text +msgid "~Link" +msgstr "زریئ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_NONE.radiobutton.text +msgid "Don't sh~ift" +msgstr "منتقل مئ کریو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_DOWN.radiobutton.text +msgid "Do~wn" +msgstr "بوْن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~دچھُن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.fixedline.text +msgid "Shift cells" +msgstr "سیلسن ہنز جاے كریو تبدیل " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.modaldialog.text +msgid "Paste Special" +msgstr "خاص کریو چسپاں " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_ACTION.fixedline.text +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کام\n" +"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کئم \n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کئم \n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کئم " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_MOVE.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "~Move" +msgstr "جاے بدلئویو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.BTN_COPY.radiobutton.text" +msgid "~Copy" +msgstr "" +"#-#-#-#-# docvw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل کرو\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل\n" +"#-#-#-#-# menu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~نقل\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل کرو\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقل\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~نقل\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔نقل" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_LOCATION.fixedline.text +msgid "Location" +msgstr "جاے" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_DEST.fixedtext.text +msgid "To ~document" +msgstr "دستاویزس " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_INSERT.fixedtext.text +msgid "~Insert before" +msgstr " تراونئ برونٹھ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FL_NAME.fixedline.text" +msgid "Name" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نام\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Name\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نام" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "New ~name" +msgstr "نیا نام " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.FT_TABNAME_WARN.fixedtext.text +msgid "..." +msgstr "..." + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_CURRENTDOC.string.text +#, fuzzy +msgid "(current document)" +msgstr "~حالیہ دستاویز " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_NEWDOC.string.text +msgid "- new document -" +msgstr "- نئوئ دستاویز -" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_USED.string.text +#, fuzzy +msgid "This name is already used." +msgstr "یہ نام پہلے سے استعمال میں ہے۔" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_EMPTY.string.text +msgid "Name is empty." +msgstr "" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.STR_TABNAME_WARN_INVALID.string.text +#, fuzzy +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "$(ARG1)منز چھو نامنظور حرف" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_MOVETAB.modaldialog.text +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "شیٹچ جاے بدلٲویو /نقل" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "كھجر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~ڈی فالٹ قئمتھ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_MAN.modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "کالمك كھجر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "ملٲویو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~ڈی فالٹ قئمتھ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_COL_OPT.modaldialog.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "مناسب جدول كھجر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "تھزر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~ڈی فالٹ قئمتھ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_MAN.modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "سطر تھزر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "ملٲویو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.BTN_DEFVAL.checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~ڈی فالٹ قئمتھ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_ROW_OPT.modaldialog.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "منئسب سطرتھزر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SELECTDB.modaldialog.text +msgid "Select" +msgstr "ژارُن " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.FT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Hidden sheets" +msgstr " شیٹس ژور۪ی" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_SHOW_TAB.modaldialog.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "شیٹ ہٲویو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY.radiobutton.text +msgid "Da~y" +msgstr "دوہ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DAY_OF_WEEK.radiobutton.text +msgid "~Weekday" +msgstr "~ ہفتہ ئ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_MONTH.radiobutton.text +msgid "~Month" +msgstr " ~ MONTH" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_YEAR.radiobutton.text +msgid "Y~ear" +msgstr "وری" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TIME_UNIT.fixedline.text +msgid "Time unit" +msgstr "وقت اکائی" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_RIGHT.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~دچھُن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_LEFT.radiobutton.text +msgid "~Left" +msgstr "~ كھوفُر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.radiobutton.text +msgid "~Up" +msgstr " ~ ہ۪یور" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.radiobutton.text +msgid "~Down" +msgstr " ~ بوْن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "سمت " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_ARITHMETIC.radiobutton.text +msgid "Li~near" +msgstr "خطی " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_GEOMETRIC.radiobutton.text +msgid "~Growth" +msgstr "نشوونما " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_DATE.radiobutton.text +msgid "Da~te" +msgstr "تئریخ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_AUTOFILL.radiobutton.text +msgid "~AutoFill" +msgstr " پانئی بریو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Series type" +msgstr "سلسلہ ٹائپ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_START_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Start value" +msgstr "قئمتھ شروع " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_END_VALUE.fixedtext.text +msgid "End ~value" +msgstr "آخری قئمتھ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.FT_INCREMENT.fixedtext.text +msgid "In~crement" +msgstr "اضافہ " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.STR_VALERR.string.text +msgid "Invalid value" +msgstr "نامنظورقئمتھ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_FILLSERIES.modaldialog.text +msgid "Fill Series" +msgstr "سیریزبھریو" + +#: miscdlgs.src#TXT_COLS.#define.text +msgid "~Columns" +msgstr "~کالمز" + +#: miscdlgs.src#TXT_ROWS.#define.text +msgid "~Rows" +msgstr "سطرئ~" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.string.text +msgid "Include" +msgstr "شئمل کرُن" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.STR_UNGROUP.string.text +msgid "Deactivate for" +msgstr "خعطرئ كریو بند" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_GROUP.modaldialog.text" +msgid "Group" +msgstr "گروپ" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_TOP.checkbox.text +msgid "~Top row" +msgstr "سطر تھزر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_LEFT.checkbox.text +msgid "~Left column" +msgstr "كھوفُر کالم" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_BOTTOM.checkbox.text +msgid "~Bottom row" +msgstr " ~ تل۪یم سطر" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.BTN_RIGHT.checkbox.text +msgid "~Right column" +msgstr "~ دچھُن کالم" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Create names from" +msgstr "ناو بنٲویو پ۪یٹھ۪ی" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_CREATE.modaldialog.text +msgid "Create Names" +msgstr "ناو بنٲویو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "~چسپاں کریو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_PASTE_ALL.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "Paste All" +msgstr "سوری كریو چسپاں " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.BTN_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "~بند كریو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_NAMES_PASTE.modaldialog.text +msgid "Paste Names" +msgstr "" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.1.checkbox.text +msgid "First ~column as label" +msgstr "گڈن۪یوك كالم لیبل ہیو" + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.2.checkbox.text +msgid "First ~row as label" +msgstr "گڈن۪یوك صف لیبل ہیو " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.6.fixedline.text +msgid "Labels" +msgstr "لیبلس " + +#: miscdlgs.src#RID_SCDLG_CHARTCOLROW.modaldialog.text +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "ڈاٹا حد زریی كریو تبدیل ۔" + +#: scstring.src#SCSTR_LONG_SCDOC_NAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION سپریڈ شیٹ" + +#: scstring.src#SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Spreadsheet" +msgstr "سپریڈشیٹ" + +#: scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_DOCSHELL.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "شیٹ" + +#: scstring.src#SCSTR_TABVIEWSHELL.string.text +msgid "Cells" +msgstr "سیلس" + +#: scstring.src#SCSTR_CELLSHELL.string.text +msgid "Functions for Cells" +msgstr "سیلس خعطرئ فنکشن " + +#: scstring.src#SCSTR_FORMATSHELL.string.text +msgid "Formats for Cells" +msgstr "سیلس خعطرئ طریقئ" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWSHELL.string.text +msgid "Graphics objects" +msgstr "نقئشی چیز" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWTEXTSHELL.string.text +msgid "Text objects" +msgstr "مواد چیز" + +#: scstring.src#SCSTR_DRAWFORMSHELL.string.text +msgid "Form objects" +msgstr "فارم چیز" + +#: scstring.src#SCSTR_CHARTSHELL.string.text +msgid "Chart objects" +msgstr "چارٹ ٖچیز" + +#: scstring.src#SCSTR_OLEOBJECTSHELL.string.text +msgid "OLE objects" +msgstr "آبجیکٹسOLE " + +#: scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_GRAPHICSHELL.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "نقئشی" + +#: scstring.src#SCSTR_PAGEBREAKSHELL.string.text +msgid "Pagebreak" +msgstr "پیج بریک" + +#: scstring.src#SCSTR_EDITSHELL.string.text +msgid "Text editing" +msgstr "مواد ایڈیٹینگ" + +#: scstring.src#SCSTR_PREVIEWSHELL.string.text +msgid "Print Preview" +msgstr "پیش منظر چھپآویو" + +#: scstring.src#SCSTR_PIVOTSHELL.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Tables" +msgstr "جدول چھُنئ" + +#: scstring.src#SCSTR_AUDITSHELL.string.text +msgid "Detective Fill Mode" +msgstr "جاسوسی بھرنك طرز" + +#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT.string.text" +msgid "Height" +msgstr "تھزر" + +#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT.string.text" +msgid "Add" +msgstr "ملٲویو" + +#: scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "سطر تھزر" + +#: scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE.string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "منئسب سطرتھزر" + +#: scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH.string.text" +msgid "Width" +msgstr "كھجر" + +#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH.string.text" +msgid "Add" +msgstr "ملٲویو" + +#: scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_COLWIDTH_TITLE.string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "کالمك كھجر" + +#: scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_OPT_COLWIDTH_TITLE.string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "مناسب جدول كھجر" + +#: scstring.src#SCSTR_UNDEFINED.string.text +msgid "- undefined -" +msgstr " وضاحت كرنئی" + +#: scstring.src#SCSTR_NONE.string.text +msgid "- none -" +msgstr "كہین نئ" + +#: scstring.src#SCSTR_NEWTABLE.string.text +msgid "- new sheet -" +msgstr "نوئ شیٹ" + +#: scstring.src#SCSTR_ALL.string.text +msgid "- all -" +msgstr "سئری" + +#: scstring.src#SCSTR_STDFILTER.string.text +msgid "Standard Filter..." +msgstr "اسٹینڈر فیلٹر" + +#: scstring.src#SCSTR_TOP10FILTER.string.text +msgid "Top 10" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FILTER_EMPTY.string.text +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FILTER_NOTEMPTY.string.text +msgid "Not Empty" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_NONAME.string.text +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "بلاناو" + +#: scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_COLUMN.string.text" +msgid "Column" +msgstr "کالم" + +#: scstring.src#SCSTR_ROW.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ROW.string.text" +msgid "Row" +msgstr "کالم" + +#: scstring.src#SCSTR_NEW.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NEW.string.text" +msgid "~New" +msgstr "~نئو" + +#: scstring.src#SCSTR_ADD.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ADD.string.text" +msgid "~Add" +msgstr "~ملاوُن" + +#: scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_REMOVE.string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~ خئرج کریو" + +#: scstring.src#SCSTR_CANCEL.string.text +msgid "Cance~l" +msgstr "كینسل" + +#: scstring.src#SCSTR_MODIFY.string.text +msgid "Modif~y" +msgstr "ترتیب" + +#: scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_SHOWTABLE.string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "شیٹ ہٲویو" + +#: scstring.src#SCSTR_HIDDENTABLES.string.text +msgid "Hidden Sheets" +msgstr " شیٹس ژور۪ی" + +#: scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_SELECTDB.string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "ڈاٹابیس حد ژئریو" + +#: scstring.src#SCSTR_AREAS.string.text +msgid "Ranges" +msgstr "حد " + +#: scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_TABLE.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "شیٹ" + +#: scstring.src#SCSTR_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_INSTABLE.string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "شیٹ كریو دئخل" + +#: scstring.src#SCSTR_APDTABLE.string.text +msgid "Append Sheet" +msgstr "قطعہ جوڑیو" + +#: scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_RENAMETAB.string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "شیٹ س دیو دوبارئ ناو" + +#: scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Tab Color" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text +#, fuzzy +msgctxt "scstring.src#SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR.string.text" +msgid "Default" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"غیرموجود\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈیفالٹ\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ڈیفالٹ" + +#: scstring.src#SCSTR_RENAMEOBJECT.string.text +msgid "Name Object" +msgstr "چیزُك ناو" + +#: scstring.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text +msgid "Insert Picture" +msgstr "شكل كریو دئخل " + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT.string.text +msgid "Align left" +msgstr "كھوفُر كُن " + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "سیزرس منز مرکز" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT.string.text +msgid "Align right" +msgstr "دَچُھن كُن " + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.string.text +msgid "Justify" +msgstr "سطرئ ٹھیک کرن" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT.string.text +msgid "Repeat alignment" +msgstr "ترتیب دہراوِن" + +#: scstring.src#SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD.string.text +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "غئ رموجودگی منز س۪یود ترتیب" + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP.string.text +msgid "Align to top" +msgstr "پیٹھ كُن دیو ترتیب " + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER.string.text +msgid "Centered vertically" +msgstr "كھڈا كن مرکز" + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM.string.text +msgid "Align to bottom" +msgstr "بُئن كُن دیو ترتیب " + +#: scstring.src#SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD.string.text +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "غئرموجودگی منز عمودی ترتیب" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM.string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "ہیرئ پیٹھ بوْن تام" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP.string.text +msgid "Bottom to Top" +msgstr "بوٗنئ پٹھئ ہیوٗر" + +#: scstring.src#SCSTR_ORIENTATION_STANDARD.string.text +msgid "Default orientation" +msgstr "غئرموجودرخ" + +#: scstring.src#SCSTR_PROTECTDOC.string.text +msgid "Protect Document" +msgstr "دستاویزن كریو تحفظ " + +#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTDOC.string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "غئرمحفوظ دستاویز" + +#: scstring.src#SCSTR_PROTECTTAB.string.text +msgid "Protect Sheet" +msgstr "شیٹن كریو تحفظ " + +#: scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_UNPROTECTTAB.string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "غئرمحفوظ شیٹ" + +#: scstring.src#SCSTR_CHG_PROTECT.string.text +msgid "Protect Records" +msgstr "ریکارڈس كریو محفوظ " + +#: scstring.src#SCSTR_CHG_UNPROTECT.string.text +msgid "Unprotect Records" +msgstr " در ج كریو شمار " + +#: scstring.src#SCSTR_PASSWORD.string.text +msgid "Password:" +msgstr "خفیہ لفظ" + +#: scstring.src#SCSTR_PASSWORDOPT.string.text +msgid "Password (optional):" +msgstr " خفیہ لفظ(آپشنل " + +#: scstring.src#SCSTR_WRONGPASSWORD.string.text +msgid "Incorrect Password" +msgstr "غلط خفیہ لفظ" + +#: scstring.src#SCSTR_END.string.text +msgid "~End" +msgstr "~اند" + +#: scstring.src#SCSTR_STAT_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "پرنٹنگ چھئ جئری " + +#: scstring.src#SCSTR_UNKNOWN.string.text +msgid "Unknown" +msgstr "نامولوم" + +#: scstring.src#SCSTR_CHAR_ATTRS.string.text +msgid "Font Attributes" +msgstr "فانٹ ایٹری بیوٹس" + +#: scstring.src#SCSTR_CLPBRD_CLEAR.string.text +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" +msgstr "" +"تہئ چھووئ واریاح ڈاٹا كلیپ بوڈس پیٹھ محفوظ كرمُت۔.\n" +" تہئ چھئو یژھان كلیپ بوڈك مواد بییس ایپلیكیشنئ منز یئ دستاب تھٲون؟" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_APP.string.text +msgid "System Options" +msgstr "سسٹم آپشنس" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_DOC.string.text +msgid "Document Options" +msgstr "دستاویزآپشنس" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_VIEW.string.text +msgid "View Options" +msgstr "نظارئ آپشنس" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_INPUT.string.text +msgid "Input Options" +msgstr "ان پٹ آپشنس" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_SPELLCHECK.string.text +msgid "Spelling Options" +msgstr "ہجےآپشنس" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_PRINT.string.text +msgid "Print Options" +msgstr " پرنٹ آپشنس" + +#: scstring.src#SCSTR_CFG_NAVIPI.string.text +msgid "Navigator Settings" +msgstr "نیویگیٹ ترتیب" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_MINIMUM.string.text +msgid "~Minimum" +msgstr "~کم ازکم" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_MAXIMUM.string.text +msgid "~Maximum" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_VALUE.string.text +msgid "~Value" +msgstr "~قئمتھ" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_RANGE.string.text +msgid "~Source" +msgstr "ماخذ" + +#: scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_VALID_LIST.string.text" +msgid "~Entries" +msgstr "~داخلہ جات" + +#: scstring.src#SCSTR_CHARSET_USER.string.text +msgid "System" +msgstr "سسٹم" + +#: scstring.src#SCSTR_COLUMN_USER.string.text +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "معیاری;مواد;تئریخ (DMY);تئریخ (MDY);تئریخ (YMD);US انگلش;ژور۪ی" + +#: scstring.src#SCSTR_FIELDSEP.string.text +msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME كیلك آ۪ی فارمولا منز غلطی اتہ۪ی \n" +"تہئ جھئو یژھان تجواز كرمژ اصلاح مانئن؟\n" +"\n" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file can not be opened" +msgstr "گرافكس فائل چھئنئ كھوجمژ۔" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file can not be read" +msgstr "گرافك فائلیی نئ پرنئ۔" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphic format" +msgstr "نامولوم نقَش واضع" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This graphic file version is not supported" +msgstr "گرافك فایل ہندس ورجنس چھُنئ تعاون" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "گر افك فلٹر مل آو نئ اتھ۪ی" + +#: scstring.src#SCSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory available to insert graphics." +msgstr "گراگكس دئخلئ كرنئ خعترئ چھئنئ كٲفی میموری۔" + +#: scstring.src#SCSTR_UNDO_GRAFFILTER.string.text +msgid "Graphics Filter" +msgstr "نقئشی فلٹر" + +#: scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "مواد" + +#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE.string.text +msgid "Select Sheets" +msgstr "سئری شیٹس ژارِن" + +#: scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME.string.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "ژيرمِت شیٹس" + +#: scstring.src#STR_REPLCELLSWARN.string.text +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"تہئ چھئو تمن سیلسس منز ڈاٹا ديخل كران یتھ پیٹھ گُڈئی ڈاٹا موجود۔ ۔\n" +" تہئ چھئو یژھان اووررایٹ ڈاٹاس پیٹھ كرُن" + +#: scstring.src#SCSTR_ALLFILTER.string.text +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "" +"#-#-#-#-# uiview.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تمام\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تمام\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری\n" +"#-#-#-#-# classes.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سئری" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_NAME.string.text +msgid "Ruler" +msgstr "رولر" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVRULER_DESCR.string.text +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr " مخصوص جاین پیٹھ چھُ رولر آبجیكٹسن منظم كران۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_NAME.string.text +msgid "Preview" +msgstr "سئبقہ منظر " + +#: scstring.src#STR_ACC_CSVGRID_DESCR.string.text +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "یئ شیٹ چھئ ہاوان كتھ كين یی ڈاتا دستاویزس منز ترتیب دینئ " + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_NAME.string.text +msgid "Document view" +msgstr "دستاویزك منظر" + +#: scstring.src#STR_ACC_TABLE_NAME.string.text +msgid "Sheet %1" +msgstr "شیٹ %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "سیل%1" + +#: scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.string.text +msgid "Page preview" +msgstr "صفحك پیش منظر" + +#: scstring.src#STR_ACC_LEFTAREA_NAME.string.text +msgid "Left area" +msgstr "كھوفُر علاقہ" + +#: scstring.src#STR_ACC_CENTERAREA_NAME.string.text +msgid "Center area" +msgstr "مرکزی علاقہ" + +#: scstring.src#STR_ACC_RIGHTAREA_NAME.string.text +msgid "Right area" +msgstr "دَچھُن علاقہ" + +#: scstring.src#STR_ACC_HEADER_NAME.string.text +msgid "Header of page %1" +msgstr "صفحہ خاشیہ%1" + +#: scstring.src#STR_ACC_FOOTER_NAME.string.text +msgid "Footer of page %1" +msgstr "صفحہك بنیوم خاش %1" + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_NAME.string.text" +msgid "Input line" +msgstr "ان پٹ لائن" + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITLINE_DESCR.string.text +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "یتتھ ہیكیو تہئ مواد ديخلئ كریتھ یا اڈیٹ كریتھ، نمبرس تئ فارمولاس۔ " + +#: scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text +msgctxt "scstring.src#STR_ACC_EDITCELL_NAME.string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "سیل%1" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." +msgstr "شعبہ یم تہئ یتیتھ ترئویو ین ہٲونئ سطرئ ہیہ آخری ڈاٹا پائلٹ جدولس منز۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." +msgstr "شعبہ یم تہئ یتیتھ ترئویو ین ہٲونئ كالم ہیہ آخری ڈاٹا پائلٹ جدولس منز۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." +msgstr "شعبہ یم تہئ یتیتھ ترئویو ین شمار كرنئ آخری ڈاٹا پائلٹ جدولس منز۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR.string.text +msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." +msgstr "شعبن ہیوند فہرست یس تہئ باقی ترین رقبن منز ڈریگ یی كرنئ۔" + +#: scstring.src#STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR.string.text +#, fuzzy +msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." +msgstr "شعبہ یم تہئ یتیتھ ترئویو ین ہٲونئ سطرئ ہیہ آخری ڈاٹا پائلٹ جدولس منز۔" + +#: scstring.src#SCSTR_MEDIASHELL.string.text +msgid "Media Playback" +msgstr "میڈیا پلےبیک" + +#: scstring.src#RID_SCSTR_ONCLICK.string.text +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "ماؤس بٹن دبٲومت" + +#: scstring.src#STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA.string.text +#, fuzzy +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "ضابطہ پٹی" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET.string.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr " سپریڈشیٹ%PRODUCTNAME 5.0" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY.string.text +#, fuzzy +msgid "(read-only)" +msgstr "(صرف-پڑھو)" + +#: scstring.src#STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX.string.text +#, fuzzy +msgid "(Preview mode)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"پیش منظرکاموڈ\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" پیش منظرطریقہ " + +#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS.string.text +msgid "More ~Options" +msgstr "مزید آپشنس" + +#: scstring.src#SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS.string.text +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "كم آپشنس" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text +msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.1.itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "صفحئ" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.2.itemlist.text +msgid "~Include output of empty pages" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.3.itemlist.text +msgid "Print content" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.4.itemlist.text +msgid "~All sheets" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.5.itemlist.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "ژيرمِت شیٹس" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Selected cells" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.7.itemlist.text +msgid "From which print" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.8.itemlist.text +msgid "All ~pages" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.9.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "Pa~ges" +msgstr "صفحئ" + +#: scstring.src#SCSTR_PRINT_OPTIONS.10.itemlist.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: scstring.src#SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK.string.text +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED.string.text +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED.string.text +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1.string.text +msgid "Calc A1" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1.string.text +msgid "Excel A1" +msgstr "" + +#: scstring.src#SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1.string.text +msgid "Excel R1C1" +msgstr "" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.FT_ASSIGN.fixedtext.text +msgid "Area" +msgstr "رقبہ" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text +msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "simpref.src#RID_SCDLG_SIMPLEREF.RB_ASSIGN.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_CONTENT.fixedtext.text +msgid "Chan~ges" +msgstr "تبدیلی " + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_REMOVE.fixedtext.text +msgid "~Deletions" +msgstr "خئارج کرُن" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_INSERT.fixedtext.text +msgid "~Insertions" +msgstr "دئخلئ" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.FT_MOVE.fixedtext.text +msgid "~Moved entries" +msgstr "جاے بدلئیومت دئخلہ " + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.GB_COLORCHGS.fixedline.text +msgid "Colors for changes" +msgstr "تبدیلین خعطرئ نگ" + +#: opredlin.src#RID_SCPAGE_OPREDLINE.STR_AUTHOR.string.text +msgid "By author" +msgstr "لكھٲر سیند كِن" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_ENGINE.fixedtext.text +msgid "Solver engine" +msgstr "" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.FT_SETTINGS.fixedtext.text +msgid "Settings:" +msgstr "سیٹینگس:" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.BTN_EDIT.pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ایڈیٹ\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ادارت" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS.modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER.modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + +#: solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text +msgctxt "solveroptions.src#RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE.modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "ملٲویو" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: condformatdlg.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.modaldialog.text +#, fuzzy +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "مشروط شکل دین " + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.STR_CONDITION.string.text +msgid "Condition " +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.2.stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Cell value is" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgid "Formula is" +msgstr "ضئبطہ چھئُ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.1.stringlist.text +msgid "equal to" +msgstr " چھُ مسٲوی" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.2.stringlist.text +msgid "less than" +msgstr "ہوتئ كم" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.3.stringlist.text +msgid "greater than" +msgstr "ہوتئ زیادئ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.4.stringlist.text +msgid "less than or equal to" +msgstr "كم یا برابر" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.5.stringlist.text +msgid "greater than or equal to" +msgstr "ہوتئ زیادئ یا برابر" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.6.stringlist.text +msgid "not equal to" +msgstr " چھُنئ مسٲوی" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.7.stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "منزسس" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.8.stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "منزس چھُنئ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.9.stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE.10.stringlist.text +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.FT_STYLE.fixedtext.text +msgid "Apply Style" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_STYLE.1.stringlist.text +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.1.stringlist.text +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.2.stringlist.text +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT.3.stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.1.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "کم ازکم" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.2.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.3.stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.4.stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "قئمتھ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.5.stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE.6.stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "~ضئبطئ" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.WD_PREVIEW.window.text +msgid "Example" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src#RID_COND_ENTRY.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "More options ..." +msgstr "" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_GROUP.fixedline.text +msgid "Groups" +msgstr "گروپس" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_PAGEBREAK.checkbox.text +msgid "~Page break between groups" +msgstr "صفحہ بریك گروپس منزس ۔" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "~کیس سین سیٹیو" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_SORT.checkbox.text +msgid "Pre-~sort area according to groups" +msgstr "پری سارٹ رقبہ گروپسن مطئبق " + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text +msgid "I~nclude formats" +msgstr "طرزكریو شئمل " + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_USERDEF.checkbox.text +msgid "C~ustom sort order" +msgstr " كسٹم سارٹ آرڈ ر " + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_ASCENDING.radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "~ہیر۪ی پیٹھ۪ی بوْن تام" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.BTN_DESCENDING.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "D~escending" +msgstr "ہیرئ پیٹھئ بوْن تام" + +#: subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS.FL_SORT.fixedline.text" +msgid "Sort" +msgstr "سارٹ" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_GROUP.fixedtext.text +msgid "~Group by" +msgstr "~گروپس منز" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_COLUMNS.fixedtext.text +msgid "~Calculate subtotals for" +msgstr " خعطرئ كریو زیلی ٹوٹل شمار " + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.FT_FUNCTIONS.fixedtext.text +msgid "Use ~function" +msgstr "فنکشن کریواستیمال" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.1.stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "جوڑ" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.2.stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "شمار" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.3.stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "اوسط" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.4.stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.5.stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "کم ازکم" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.6.stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "پیداوار" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.7.stringlist.text +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "(شمار(صرف اعداد" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.8.stringlist.text +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "(نمونہ)StDev" + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.9.stringlist.text +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "(آبٲدی)StDevP " + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.10.stringlist.text +msgid "Var (Sample)" +msgstr "( ویریئبل (نمونہ " + +#: subtdlg.src#RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS.11.stringlist.text +msgid "VarP (Population)" +msgstr " ( آبٲدی)VarP " + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP1.pageitem.text +msgid "1st Group" +msgstr "گروپ 1st " + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP2.pageitem.text +msgid "2nd Group" +msgstr "گروپ2nd " + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_GROUP3.pageitem.text +msgid "3rd Group" +msgstr "گروپ3rd " + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.1.PAGE_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~ خئرج کریو" + +#: subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text +msgctxt "subtdlg.src#RID_SCDLG_SUBTOTALS.tabdialog.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "کل مجموعی" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.BTN_EDIT.pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: condformatmgr.src#RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER.modaldialog.text +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "فانٹ " + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٹ اثرات" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text +msgid "Font Position" +msgstr "فانٹ جاے" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.1.pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "پتھ" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_CHAR.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "حرف" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "انڈینٹس جاے دن" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب وئری" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ایشین ٹائپوگرافی " + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text +msgid "Tab" +msgstr "ٹیب" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text +msgctxt "textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "پتھ" + +#: textdlgs.src#RID_SCDLG_PARAGRAPH.tabdialog.text +msgid "Paragraph" +msgstr "پیراگراف" + +#: sc.src#RID_APPTITLE.string.text +msgctxt "sc.src#RID_APPTITLE.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII___SH_MAX.string.text +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "صرف ہیك۪ی ایكٹیو شیٹ محفوظ گژھیتھ ۔" + +#: scwarngs.src#RID_WRNHDLSC.ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW___SH_MAX.string.text +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "سطر ن ہیوند نمبر گزریو زیادئ ہوتئ زیادئس ، ایڈیشنل سطر گئی نئ درآمد !" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_FORMULARANGE.fixedtext.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~ضئبطئ" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_FORMULARANGE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_ROWCELL.fixedtext.text +msgid "~Row input cell" +msgstr "سطریچ ان پٹ سیل" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_ROWCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FT_COLCELL.fixedtext.text +msgid "~Column input cell" +msgstr "کالم ان پٹ سیل" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.RB_COLCELL.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.fixedline.text" +msgid "Default settings" +msgstr "ڈی فالٹ ترتیب " + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOFORMULA.string.text +msgid "No formula specified." +msgstr " كہین ضئبطہ چھئنئ مختص" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLROW.string.text +msgid "Neither row or column specified." +msgstr " سطر یا كالم چھُ نئ مختص " + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGFORMULA.string.text +msgid "Undefined name or range." +msgstr "واضیاح كرنئی ناویا حد۔" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_WRONGROWCOL.string.text +msgid "Undefined name or wrong cell reference." +msgstr "واضیاح كرنئی ناویا غلط سیل حوالئ۔" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOCOLFORMULA.string.text +msgid "Formulas don't form a column." +msgstr "فارمولاس چھئ نئ كالم بنٲوان ۔ " + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.STR_NOROWFORMULA.string.text +msgid "Formulas don't form a row." +msgstr "فارمولاس چھئ نئ سطر بنٲوان ۔" + +#: tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text +msgctxt "tabopdlg.src#RID_SCDLG_TABOP.modelessdialog.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "واریاح آپریشنس" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_POSWND.string.text +msgid "Name Box" +msgstr "ناو باکس" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_INPUTWND.string.text" +msgid "Input line" +msgstr "ان پٹ لائن" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCALC.string.text +msgid "Function Wizard" +msgstr "فنكشن ویزارڈ " + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNOK.string.text +msgid "Accept" +msgstr "قبول" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text +#, fuzzy +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNCANCEL.string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNSUM.string.text" +msgid "Sum" +msgstr "جوڑ" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text +msgctxt "toolbox.src#SCSTR_QHELP_BTNEQUAL.string.text" +msgid "Function" +msgstr "عمل" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA.string.text +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "" + +#: toolbox.src#SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA.string.text +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text +msgctxt "sortdlg.src#BTN_UP.radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "~ہیر۪ی پیٹھ۪ی بوْن تام" + +#: sortdlg.src#BTN_DOWN.radiobutton.text +msgid "~Descending" +msgstr "بۄن كُن ترتیب دیون" + +#: sortdlg.src#FL_SORT.fixedline.text +msgid "Sort ~key " +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_CASESENSITIVE.checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "کیس سین سیٹیو" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_COL_LABEL.string.text +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "حدس منز چھئ كالم لیبلس ے۔" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.STR_ROW_LABEL.string.text +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "حدس منز چھئ سطرئ لیبلس ۔" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_FORMATS.checkbox.text +msgid "Include ~formats" +msgstr "طرزكریو شامل " + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text +msgid "Enable ~natural sort" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_COPYRESULT.checkbox.text +msgid "~Copy sort results to:" +msgstr "كاپی سارٹ نتیجہ :" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_SORT_USER.checkbox.text +msgid "Custom sort ~order" +msgstr " كسٹم سارٹ آرڈ " + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "~Language" +msgstr "زبان" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_ALGORITHM.fixedtext.text +msgid "O~ptions" +msgstr "آپشنس" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "سمت " + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_TOP_DOWN.radiobutton.text +msgid "~Top to bottom (sort rows)" +msgstr "~ہ۪یر۪ی پ۪یٹھ بوْن، (سارٹ روز)" + +#: sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_LEFT_RIGHT.radiobutton.text +msgid "L~eft to right (sort columns)" +msgstr "كھوفرئ پیٹھئ دچھُن سارٹ( كالمس)" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_FIELDS.pageitem.text +msgid "Sort Criteria" +msgstr "معیاركریو سارٹ" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.1.TP_OPTIONS.pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text +msgctxt "sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text" +msgid "Sort" +msgstr "سارٹ" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TEXT.fixedtext.text +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.FT_TIP.fixedtext.text +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_EXTSORT.pushbutton.text +msgid "Extend selection" +msgstr "" + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.BTN_CURSORT.pushbutton.text +msgid "Current selection" +msgstr "حالیہ انتخاب " + +#: sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT_WARNING.modaldialog.text +msgid "Sort Range" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTCELLS.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "دئخل کرُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECELLS.string.text" +msgid "Delete" +msgstr "خئرج کرُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CUT.string.text +msgid "Cut" +msgstr "ژٹیو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PASTE.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "دئخل کرُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAGDROP.string.text +msgid "Drag and Drop" +msgstr "لم تئ تراو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.string.text +msgid "Move" +msgstr "جاے بدلئویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY.string.text +msgid "Copy" +msgstr "نقل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETECONTENTS.string.text" +msgid "Delete" +msgstr "خئرج کرُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTR.string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "ایٹری بیوٹس " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SELATTRLINES.string.text +msgid "Attributes/Lines" +msgstr "ایٹری بیوٹس/ ریخئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COLWIDTH.string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "کالمك كھجر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTCOLWIDTH.string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "مناسب جدول كھجر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ROWHEIGHT.string.text +msgid "Row height" +msgstr "سطرتھزر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OPTROWHEIGHT.string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "منئسب سطرتھزر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.string.text +msgid "Fill" +msgstr "بھریو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MERGE.string.text +msgid "Merge" +msgstr "ملئویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.string.text +msgid "Split" +msgstr "الگ كرُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFORMAT.string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "خودکارطریقہئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "بدلاوُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CURSORATTR.string.text" +msgid "Attributes" +msgstr "ایٹری بیوٹس " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.string.text +msgid "Input" +msgstr "ان پٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSCOLBREAK.string.text +msgid "Insert Column Break" +msgstr "کالم ژھن كریو دئخل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELCOLBREAK.string.text +msgid "Delete column break" +msgstr " کالمُك ژھن كریو خئارج " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSROWBREAK.string.text +msgid "Insert Row Break" +msgstr "سطرژھن كریو دئخل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELROWBREAK.string.text +msgid "Delete row break" +msgstr "سطرژھن كریو خئارج" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINE.string.text" +msgid "View Details" +msgstr "تفصیل وچھیو " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINE.string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "تفصیل تھٲویو ژور۪ی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.string.text" +msgid "Group" +msgstr "گروپ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.string.text +msgid "Ungroup" +msgstr "اَن گروپ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_OUTLINELEVEL.string.text +msgid "Select outline level" +msgstr "آؤٹ لائن طح ژارِن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DOOUTLINEBLK.string.text" +msgid "View Details" +msgstr "تفصیل وچھیو " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK.string.text" +msgid "Hide details" +msgstr "تفصیل تھٲویو ژور۪ی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS.string.text +msgid "Clear Outline" +msgstr "آؤٹ لائن كریو صاف" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOOUTLINE.string.text +msgid "AutoOutline" +msgstr " پانئی خاكئ تراوُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SUBTOTALS.string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "کل مجموعی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.string.text" +msgid "Sort" +msgstr "سارٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "فلٹر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DBDATA.string.text +msgid "Change Database Range" +msgstr "ڈاٹابیس كریو حد تبدیل " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_IMPORTDATA.string.text +msgid "Importing" +msgstr "برآمدکران" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REPEATDB.string.text +msgid "Refresh range" +msgstr "ریفریش رینج" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_GRAFEDIT.string.text +msgid "Edit graphics" +msgstr "شکلن ادارت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_LISTNAMES.string.text +msgid "List names" +msgstr "لسٹ ناو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_NEW.string.text +#, fuzzy +msgid "Create pivot table" +msgstr "جدول كریو تخلیق" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_MODIFY.string.text +#, fuzzy +msgid "Edit pivot table" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ جدول كریو ادارت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PIVOT_DELETE.string.text +#, fuzzy +msgid "Delete pivot table" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ جدول كریو خئرج " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CONSOLIDATE.string.text +msgid "Consolidate" +msgstr "یکجاکرن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_USESCENARIO.string.text +msgid "Use scenario" +msgstr "منظرنامئ کریواستیمال" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKESCENARIO.string.text +msgid "Create scenario" +msgstr "منظرنامئ بناویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITSCENARIO.string.text +msgid "Edit scenario" +msgstr "منظرنامس ادارت " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE.string.text +msgid "Apply Cell Style" +msgstr "سیل سٹائل كریو لاگوئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITCELLSTYLE.string.text +msgid "Edit Cell Style" +msgstr "سیل اسٹائلس ادارت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE.string.text +msgid "Apply Page Style" +msgstr "صفحہك سٹائل كریو لاگوئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITPAGESTYLE.string.text +msgid "Edit Page Style" +msgstr "صفحہ كس سٹائلس ادارت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDPRED.string.text +msgid "Trace Precedents" +msgstr "ماقبل ژھنڈیو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELPRED.string.text +msgid "Remove Precedent" +msgstr "سابق ہٹاویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDSUCC.string.text +msgid "Trace Dependents" +msgstr "منحصرژھنڈیو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELSUCC.string.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr " محتاج ہٹٲویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETADDERROR.string.text +msgid "Trace Error" +msgstr " جانچ خئمی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETDELALL.string.text +msgid "Remove all Traces" +msgstr "سئر ی نشان ہٹاویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETINVALID.string.text +msgid "Mark invalid data" +msgstr "نامنظورڈاٹاس تھئٲویو نشان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DETREFRESH.string.text +msgid "Refresh Traces" +msgstr "ریفریش ٹریسیس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHARTDATA.string.text +msgid "Modify chart data range" +msgstr "ترمیم چارٹ ڈاٹا رینج" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text +msgid "Original Size" +msgstr "اصل سائز" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UPDATELINK.string.text +msgid "Update Link" +msgstr "زریئ کریواپ ڈیٹ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVELINK.string.text +msgid "Unlink" +msgstr " زریئ ہٹاویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTAREALINK.string.text +msgid "Insert Link" +msgstr "زریئ كریو دئخل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERMATRIX.string.text +msgid "Insert Array Formula" +msgstr "میٹریکس ضئبطہ كریو دئخل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERTNOTE.string.text +msgid "Insert Comment" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETENOTE.string.text +#, fuzzy +msgid "Delete Comment" +msgstr "موضوعات كریو خئرج " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWNOTE.string.text +msgid "Show Comment" +msgstr "نوٹ ہئویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDENOTE.string.text +msgid "Hide Comment" +msgstr "نوٹ تھٲویو ژور۪ی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_EDITNOTE.string.text +msgid "Edit Comment" +msgstr "نوٹس ادارت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DEC_INDENT.string.text +msgid "Decrease Indent" +msgstr "انڈینٹک کریو كم" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INC_INDENT.string.text +msgid "Increase Indent" +msgstr "انڈینٹ بڑھاو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_TAB.string.text +msgid "Protect sheet" +msgstr "شیٹن كریو تحفظ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_TAB.string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "غئرمحفوظ شیٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PROTECT_DOC.string.text +msgid "Protect document" +msgstr "دستاویزن كریو تحفظ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_UNPROTECT_DOC.string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "غئرمحفوظ دستاویز" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTRANGES.string.text +msgid "Print range" +msgstr "حد چھپآویوو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMOVEBREAKS.string.text +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "صفحہك ژھن كریو خئارج" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_PRINTSCALE.string.text +msgid "Change Scale" +msgstr "سکیل بدلاوین" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DRAG_BREAK.string.text +msgid "Move Page Break" +msgstr "پیج بریک بدلئیویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RANGENAMES.string.text +msgid "Edit range names" +msgstr "ناو ك۪ین حدن ادارت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TRANSLITERATE.string.text +msgid "~Change Case" +msgstr "کیس تبدیلی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DBNAME_IMPORT.string.text +msgid "Import" +msgstr "برآمد" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1.string.text +msgid "Delete data?" +msgstr "ڈاٹا كریو خئارج " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2.string.text +msgid "Unable to insert rows" +msgstr "سطر ہیك نئ ترئویتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REPEATDB_0.string.text +msgid "No operations to execute" +msgstr "كہین كٲروئیی ہ۪یك نئ انجام دیتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text +msgid "" +"The range does not contain column headers.\n" +"Do you want the first line to be used as column header?" +msgstr "" +"حدس منز چھئنئ ہیریم خاش كالمِك\n" +"تہئ چئھو یژھان گڈنیچ ریخ استیمال كریتھ كالم خاش بدلئ؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text +msgid "Error while importing data!" +msgstr "ڈاٹا درآمد كرنئ ویز۪ی غلطی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_NOTFOUND.string.text +msgid "The database '#' could not be opened." +msgstr "ڈاٹا بیس '#'ہ۪یوك نئ كھولیتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_NOTFOUND.string.text +msgid "The query '#' could not be opened." +msgstr "كیوری '#'ہیوك نئ كھولیتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATABASE_ABORTED.string.text +msgid "Database import terminated." +msgstr "ڈاٹا بیس درآمد مكلٲو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_IMPORT.string.text +msgid "# records imported..." +msgstr "#ریکارڈس درآمد" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0.string.text +msgid "Grouping not possible" +msgstr "گروپینگ چھنئ ممکن " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0.string.text +msgid "Ungrouping not possible" +msgstr "ان گروپینگ چھنئ ممکن " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0.string.text +msgid "Insert into multiple selection not possible" +msgstr " واریہن ژئرمئت۪ین منز تراوئن چھئني ممكن ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "سیلرلٲون چھئني ممكن اگر سیلس چھئ گڈ۪ی پیٹھٲی رلیتھ!!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text" +msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" +msgstr "سیلرلٲون چھئني ممكن اگر سیلس چھئ گڈ۪ی پیٹھٲی رلیتھ!!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_INSERTCELLS_0.string.text +msgid "Inserting into merged ranges not possible" +msgstr "رلٲومَتن حدن منز تراون چھُنئ ممكن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_DELETECELLS_0.string.text +msgid "Deleting in merged ranges not possible" +msgstr "رلٲومَتن حدن منز خعرج كرُن چھُنئ ممكن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MERGECELLS_0.string.text +msgid "Cell merge not possible if cells already merged" +msgstr "سیلرلٲون چھئني ممكن اگر سیلس چھئ گڈ۪ی پیٹھٲی رلیتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text +msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." +msgstr " یمن حدن منز رلٲومژئ سیلس چھئ تم ہیكوكھ نئ سارٹ كر۪یتھ فارمیٹ روْست۪ی۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text +msgid "Search key not found." +msgstr "مطلوبہ كنز آی نئ اَتھ۪ی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text +msgid "Goal Seek successful.\n" +msgstr "گول سیک كامیاب .\n" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text +msgid "Insert result (" +msgstr ")نتیجہ كریو دئخل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_2.string.text +msgid ") into current cell?" +msgstr "حالیہ سِلَن منز؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text +msgid "Goal Seek not successful.\n" +msgstr "گول سیك رود نئ كامیاب ۔\n" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text +msgid "No exact value found. \n" +msgstr "كہن برابرقئمتھ آو نئ اتھ۪ی۔ \n" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text +msgid "Insert closest value (" +msgstr "قریب۪ی قئمتھ كریو دئخل ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_6.string.text +msgid ")?" +msgstr ")?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.string.text +msgid "Grand Total" +msgstr "کل مجموعی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ERGEBNIS.string.text" +msgid "Result" +msgstr "نتیجئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SPELLING.string.text +msgid "Spellcheck" +msgstr "املا كریوجانچ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_UND.string.text" +msgid "AND" +msgstr "بےی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_ODER.string.text" +msgid "OR" +msgstr "یا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_DEF.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "شیٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MOVE_TO_END.string.text +msgid "- move to end position -" +msgstr "ٲخری پوزیشن پ۪یٹھ پكنٲویو۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BOX_YNI.string.text +msgid "Not implemented in this build." +msgstr "یہ بناوٹس پ۪یٹھ چھئنئ آمُت لاگو كرن۪ی۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_REF_TABLE.string.text +msgid "#REF!" +msgstr "# حوالہ!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_INVALID_DBAREA.string.text +msgid "The data range must contain at least one row." +msgstr "ڈاٹا حدس منز گژھ۪ی كم ا زكما اكھ سطر آسن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NODATA.string.text +#, fuzzy +msgid "The pivot table must contain at least one entry." +msgstr "ڈاٹا پائلٹ جدولس منز گژھ۪ی كم از كم اكھ دئخلہ آسُن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED.string.text +msgid "The data range can not be deleted." +msgstr "ڈاٹا حد ہیكٲو نئ خعرج كریتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Error creating the pivot table." +msgstr " ڈاٹا پائلٹ جدول بنٲونئ ویز۪ی غلطی۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_OVERLAP.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot tables can not overlap." +msgstr "ڈاٹا پائلٹ جدول ہیكننئ اوور لیپ گژھ۪یتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTEMPTY.string.text +msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" +msgstr "ڈیسٹینیشن حد چھُنئ خئلی ۔ موجودہ مواد س پ۪یٹھ كریو اوور رائٹ؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text +msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" +msgstr "زریی حدس منز چھئ ذیلی ٹوٹل یس نتیجن ہیكئ خراب كریتھ۔ تہئ كریو استیمال كنئ تئ پعٹھ؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text +#, fuzzy +msgid "Create Pivot Table" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ جدول بنٲویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.string.text" +msgid "Total" +msgstr "كُل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_DATA.string.text" +msgid "Data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_GROUP.string.text" +msgid "Group" +msgstr "گروپ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_SUM.string.text +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT.string.text +msgid "COUNT" +msgstr "گنزُرن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_AVG.string.text +msgid "AVERAGE" +msgstr "اوسط" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MAX.string.text +msgid "MAX" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_MIN.string.text +msgid "MIN" +msgstr "کم ازکم" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_PROD.string.text +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_COUNT2.string.text +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV.string.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_STDDEV2.string.text +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR.string.text +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOTFUNC_VAR2.string.text +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE.string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "شیٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COLUMN.string.text" +msgid "Column" +msgstr "کالم" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ROW.string.text" +msgid "Row" +msgstr "کالم" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "صفحہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text +msgid "Page %1" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LOAD_DOC.string.text +msgid "Load document" +msgstr "دستاویز كریو لوڈ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SAVE_DOC.string.text +msgid "Save document" +msgstr "دستاویز تھئیویومحفوظ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_TABREF.string.text +msgid "<unknown table reference>" +msgstr "نامولوم جدول حوالہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA_ALREADY_INSERTED.string.text +msgid "This range has already been inserted." +msgstr "یہ حد چھئ گڈئو گمُت دئخل ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_TABREF.string.text +msgid "Invalid sheet reference." +msgstr "نامنظورشیٹ حوالہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_QUERYAREA.string.text +msgid "This range does not contain a valid query." +msgstr "یہتھ حدس منز چھنئ منظور كیوری شئمل۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_EMPTY.string.text +msgid "This range does not contain imported data." +msgstr "یہتھ حدس منز چھُنئ در آمد ڈاٹا ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOMULTISELECT.string.text +msgid "This function cannot be used with multiple selections." +msgstr "یہ فنكشن ہیكٲو نئ وارحین ژئرمئتین سعتھ استیمال كریتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_SERIES_PROGRESS.string.text +msgid "Fill Row..." +msgstr "سطربھریو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_FILTER.string.text +msgid "Unknown filter: " +msgstr "نامولوم فلٹر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_THESAURUS.string.text +msgid "Thesaurus" +msgstr "لغات" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILL_TAB.string.text +msgid "Fill Sheets" +msgstr "شیٹزبھریو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UPDATE_SCENARIO.string.text +msgid "Add selected ranges to current scenario?" +msgstr "ژئرمِت حد رلٲویو حال كس منظرنامس منز۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text +msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." +msgstr "منظر نامئ حد ژئریو نئو منظر نامئ بنٲونئ خعطرئ ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text +msgid "A range has not been selected." +msgstr "حد چھُنئ آمُت ٖژارنئ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE.string.text +msgid "This name already exists." +msgstr "یئ ناو چھئ گڈئ پیٹھٲی موجود۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDTABNAME.string.text +msgid "" +"Invalid sheet name.\n" +"The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" +"and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO.string.text +msgid "Scenario" +msgstr "منظرنامئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TABLE.string.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "جدول چھُنئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_SUM.string.text" +msgid "Sum" +msgstr "جوڑ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT.string.text" +msgid "Count" +msgstr "شمار" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_COUNT2.string.text +msgid "CountA" +msgstr "Aشمار " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_AVG.string.text" +msgid "Average" +msgstr "اوسط" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MAX.string.text" +msgid "Max" +msgstr "زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_MIN.string.text" +msgid "Min" +msgstr "کم ازکم" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_PRODUCT.string.text" +msgid "Product" +msgstr "پیداوار" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_STDDEV.string.text +msgid "StDev" +msgstr "StDev" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUN_TEXT_VAR.string.text +msgid "Var" +msgstr "VAR" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOCHARTATCURSOR.string.text +msgid "No chart found at this position." +msgstr "اس جایئ پیٹھ آو نئ كہین چارٹ اتھ۪ی۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_NOTFOUND.string.text +#, fuzzy +msgid "No pivot table found at this position." +msgstr "یتھ جاے پیٹھ آو نئ كہین ڈاٹا پائلٹ اتھ۪ی۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EMPTYDATA.string.text +msgid "(empty)" +msgstr "خئلی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT_INVALID_AREA.string.text +msgid "Invalid print range" +msgstr "نامنظور پرینٹ حد " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGESTYLE.string.text +msgid "Page Style" +msgstr "صفحك سٹائل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.string.text" +msgid "Footer" +msgstr "صفحك تل۪یم خاش۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.string.text +msgid "Text Attributes" +msgstr "مواد خصوصیات" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DELIMITER.string.text +msgid "\\" +msgstr "\\" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGE.string.text +msgid "PAGE" +msgstr "صفحہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_PAGES.string.text +msgid "PAGES" +msgstr "PAGES" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_DATE.string.text +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TIME.string.text +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.string.text +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_TABLE.string.text +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTIONERR.string.text +msgid "Protected cells can not be modified." +msgstr "محفوظ سیلس ہیكٲو نئ بدلٲویتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_READONLYERR.string.text +msgid "Document opened in read-only mode." +msgstr " دستاویز كھول۪ی صرف پرنئ كس موڈ س منز۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MATRIXFRAGMENTERR.string.text +msgid "You cannot change only part of an array." +msgstr "تہئ ہیكیو نئ تبدیل كریتھ اكھ حصئ ایرے اُك۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEHEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "صفحہك پيٹھم خاش" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PAGEFOOTER.string.text" +msgid "Footer" +msgstr "صفحك تل۪یم خاش۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERROR_STR.string.text +msgid "Err:" +msgstr "غلطی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NULL.string.text +msgid "Error: Ranges do not intersect" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text +msgid "Error: Division by zero" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_VALUE.string.text +msgid "Error: Wrong data type" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_REF.string.text +msgid "Error: Not a valid reference" +msgstr "غلطی : منظور ریفرینس چھنئ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_NAME.string.text +msgid "Error: Invalid name" +msgstr "غلطی: نامنظورناو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text +msgid "Error: Invalid numeric value" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NV.string.text +msgid "Error: Value not available" +msgstr "خامی : قئمتھ چھئنئ دستیاب " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_ADDIN.string.text +msgid "#ADDIN?" +msgstr "#ADDIN?" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_ADDIN.string.text +msgid "Error: Add-in not found" +msgstr "غلطی : ایڈ منز آو نئ اَتھ۪ی۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO_MACRO.string.text +msgid "#MACRO?" +msgstr "میکرو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_MACRO.string.text +msgid "Error: Macro not found" +msgstr "غلطی میكرو آو نئ اتھ۪ی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text +msgid "Internal syntactical error" +msgstr "اندرونی نحوغلطی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_ARG.string.text +msgid "Error: Invalid argument" +msgstr "غلطی: نامنظورآرگیومینٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_PAR.string.text +msgid "Error in parameter list" +msgstr "پیرامیٹر لسٹس منز غلطی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_CHAR.string.text +msgid "Error: Invalid character" +msgstr "غلطی: نامنظورلفظ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_SEP.string.text +msgid "Error: Invalid semicolon" +msgstr "غلطی: نامنظورسیمی کولن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_PAIR.string.text +msgid "Error: in bracketing" +msgstr "غلطی:بریكیٹس لگاونس منز" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_OP_EXP.string.text +msgid "Error: Operator missing" +msgstr "غلطی: نئاظم غئرمئجود" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_VAR_EXP.string.text +msgid "Error: Variable missing" +msgstr "غلطی:ویریبل راوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CODE_OVF.string.text +msgid "Error: Formula overflow" +msgstr "غلطی:ضئبطچئ زیادتی " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STR_OVF.string.text +msgid "Error: String overflow" +msgstr "غلطی: سٹرینگ زیادتی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_STACK_OVF.string.text +msgid "Error: Internal overflow" +msgstr "غلطی: اندرونی زیادتی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_CIRC_REF.string.text +msgid "Error: Circular reference" +msgstr "غلطی:سرکیولرریفرینس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_NO_CONV.string.text +msgid "Error: Calculation does not converge" +msgstr "غلطی :حساب چھُنئ جمع گمُت۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.string.text +msgid "Grid color" +msgstr "جالك رنگ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MERGE_NOTEMPTY.string.text +msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" +msgstr "ژور۪ی تھٲومژن سیلن ہ۪یوند مواد پكناوئ گڈن۪یچ سیل منز۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CELL_FILTER.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "فلٹر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TARGETNOTFOUND.string.text +msgid "The target database range does not exist." +msgstr "ٹارگٹ ڈاٹا بیس رینج چھُنئ موجود۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_EPS.string.text +msgid "Invalid increment" +msgstr "نامنظوراضافہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABLE_OP.string.text +msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" +msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TABOP.string.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "واریاح آپریشنس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"تہئ چھئوئ نا منظور ناو دئخل كرمُت .\n" +"آٹو فارمیٹ ہیوك نئ بنٲویتھ۔.\n" +"بےی كریو كوشش بدل ناو استیمال كریتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text" +msgid "Range" +msgstr "حد" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "عئں" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "نئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROTECTION.string.text" +msgid "Protection" +msgstr "تحفظ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORMULAS.string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "ضئبطئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "ژورئ تھٲویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PRINT.string.text" +msgid "Print" +msgstr "چھپئویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text +msgid "" +"To apply an AutoFormat,\n" +"a table range of at least\n" +"3x3 cells must be selected." +msgstr "" +"آٹو فارمیٹ كریو لاگو ،\n" +" جدول حد كم از كم \n" +" 3x3سیلس گژھن ین ژارنئ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text +msgid "(nested)" +msgstr "(نیسٹیڈ)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONAL.string.text +msgid "(optional)" +msgstr "(آپشنل)" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REQUIRED.string.text +msgid "(required)" +msgstr "ضرورت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID.string.text +msgid "invalid" +msgstr "نامنظور" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EDITFUNCTION.string.text +msgid "Edit Function" +msgstr "فنکشنس ادارت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "نوٹس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" +msgstr "تہئ چھئو یژھان حالك شیٹ پورئ پئٹھ خعرج كرِن؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELSCENARIO.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" +msgstr "تہئ چھئو یژھان ژئرمت منظر خئرج كرن؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII_WARNING.string.text +msgid "Thesaurus is not available" +msgstr "تھیسارس چھئنئ دستیاب " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ERROR.string.text +msgid "Spellcheck not available" +msgstr "املا جانچ چھُنئ دستیاب " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_ASCII.string.text +msgid "Import text files" +msgstr "مواد فائلئ كریو در آمد " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_ASCII.string.text +#, fuzzy +msgid "Export Text File" +msgstr "مواد فائلئ کریو برآمد " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_LOTUS.string.text +msgid "Import Lotus files" +msgstr "فائلئ كریو درآمد Lotus " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DBF.string.text +msgid "Import DBase files" +msgstr "فائلئ كریو درآمد DBase " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DBF.string.text +msgid "DBase export" +msgstr " برآمدdBase " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_EXPORT_DIF.string.text +msgid "Dif Export" +msgstr " برآمدDif " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_DIF.string.text +msgid "Dif Import" +msgstr " درآمدDif " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "ڈی فالٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT.string.text" +msgid "Result" +msgstr "نتیجئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_RESULT1.string.text +msgid "Result2" +msgstr "رزلٹ2" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE.string.text +msgid "Heading" +msgstr "عنوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_HEADLINE1.string.text +msgid "Heading1" +msgstr "عنوان1" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "رپورٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLENAME_REPORT1.string.text +msgid "Report1" +msgstr "رپورٹ 1" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text +msgid "" +"is not available for spellchecking\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"ہجہ جانچنئ خعطرئ چھُنئ دستیاب ۔\n" +" براہ كرم انسٹالیشن كریو جانچ تئ انسٹال \n" +" ڈیزائرڈ زبان اگر ضروری" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text +msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" +msgstr "مواد سیلس منز ہیكٲو صرف تھیسارس استیمال كریتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_BEGIN_TAB.string.text +msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" +msgstr "حال كس شیٹس منز كروئ شروع پیٹھٲی ہیجئ جانچ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text +msgid "" +"is not available for the thesaurus.\n" +"Please check your installation and install \n" +"the desired language if necessary" +msgstr "" +"تھیسارس خعطرئ چھئنئ دستیاب۔\n" +" مہر بٲنی كریتھ كریو انسٹالیشن جانچ تئ انسٹال \n" +" ڈیزائرڈ زبان اگر ضروری" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text +msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." +msgstr "یمئ شیٹك ہجہ جانچ گوئ مكمل ۔ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOLANGERR.string.text +msgid "No language set" +msgstr "كہین زبان چھنئ سیٹ ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_TAB.string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "شیٹ كریو دئخل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_DELETE_TAB.string.text +msgid "Delete Sheets" +msgstr "شیٹس كریو خئرج " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RENAME_TAB.string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "شیٹ س دیو دوبارئ ناو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Color Tab" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text +msgid "Color Tabs" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE_TAB.string.text +msgid "Move Sheets" +msgstr "شیٹسن ہنز جاے كریو تبدیل " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_COPY_TAB.string.text +msgid "Copy Sheet" +msgstr "شیٹ كریو نقل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_APPEND_TAB.string.text +msgid "Append sheet" +msgstr "قطعہ جوڑیو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SHOWTAB.string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "شیٹ ہٲویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HIDETAB.string.text +msgid "Hide sheet" +msgstr "شیٹ تھٲویو ژور۪ی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_RTL.string.text +msgid "Flip sheet" +msgstr "فلپ شیٹ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TAB_R1C1.string.text +msgid "Toggle the use of R1C1 notation" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_MAINTITLE.string.text +msgid "Main Title" +msgstr "مرکزی عنوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_SUBTITLE.string.text +msgid "Subtitle" +msgstr "ذیلی عنوان " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_XTITLE.string.text +msgid "X axis title" +msgstr "محورك عنوانX " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_YTITLE.string.text +msgid "Y axis title" +msgstr "محورك عنوانY " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHART_ZTITLE.string.text +msgid "Z axis title" +msgstr "محورك عنوانZ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text +msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" +msgstr "نیئوس جدول منز چھئ یقینی حوالہ باقین جدولن ہند یم غلط ہیكن عئسیتھ!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text +msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" +msgstr "ہیوی ناو آسنئ كن چھئ موجودئ حدك ناو ڈیسٹینیشن دستاویز منز بدلیومُت!" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text +msgid "AutoFilter not possible" +msgstr " پانئی چھانئن چھپنئ مُمكن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME كیلكن چھئ تلاش كرمُت شیٹ كس شرعاتس تام۔ تہئ چھئوئ یژھان تلاش جئری تھٲون؟ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME كیلكن چھئ تلاش كرمُت شیٹ كس ٲخرس تام۔ تہئ چھئو یژھان تلاش چئری تھٲون؟ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text +msgid "Find & Replace" +msgstr " ژئنڈُیو تئ بدلئیویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME كیلكن چھئ تلاش كرمُت دستاویز كس شروعاتس تام ۔ تہئ چھئو یژھان تلاش جئری تھٲون؟ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME كیلكن چھُ تلاش كرمُت دستٲویز كس ٲخرس تام۔ تہئ چھئوئ یژھان تلاش جئری تھٲون؟ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text +msgid "Replace existing definition of #?" +msgstr " موجودئ خلاصئ بدلئویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_MARKERR.string.text +msgid "Invalid selection for range names" +msgstr "ناو ك۪ین حدن ہیوند ژار چھُ نامنظور۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CONSOLIDATE_ERR1.string.text +msgid "References can not be inserted above the source data." +msgstr "حوالہ ہیكٲو نئ ترئویتھ زریی ڈاٹاس پيٹھئ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCENARIO_NOTFOUND.string.text +msgid "Scenario not found" +msgstr "منظرنامہ آو نئ اتھ۪ی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELENTRY.string.text +msgid "Do you really want to delete the entry #?" +msgstr "تہئ چھئوئ یژھان دئخلئ خئرج كرُن؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_OBJECT.string.text +msgid "Objects/graphics" +msgstr "چیز/نقشئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_CHART.string.text +msgid "Charts" +msgstr "چارٹس " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_DRAWINGS.string.text +msgid "Drawing Objects" +msgstr "چیز بناوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_SHOW.string.text" +msgid "Show" +msgstr "ہٲویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VOBJ_MODE_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "ژورئ تھٲویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN.string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "ہیرئ پیٹھ بوْن تام" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT.string.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "كھوفرئ پیٹھئ دچھُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NOTES.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "نوٹس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_GRID.string.text +msgid "Grid" +msgstr "جال" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_HEADERS.string.text +msgid "Row & Column Headers" +msgstr "کالم/ عنوان سطر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS.string.text" +msgid "Formulas" +msgstr "ضئبطئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS.string.text +msgid "Zero Values" +msgstr "صفرقئمتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR.string.text +msgid "Print direction" +msgstr "سمت كریو پرنٹ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO.string.text +msgid "First page number" +msgstr "گڈنیوك صفحئ نمبر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE.string.text +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "کم/ زیادئ پرنٹ آؤٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES.string.text +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr " پر پرنٹ حد كریو برابر صفحہ كین نمبرن پیٹھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALETO.string.text +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr " پرنٹ حد (s) كریو برابر كھجرس یا تھزرس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH.string.text" +msgid "Width" +msgstr "كھجر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT.string.text" +msgid "Height" +msgstr "تھزر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES.string.text +msgid "%1 page(s)" +msgstr " %1صفحہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO.string.text +msgid "automatic" +msgstr " پانئی " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_STAT.string.text +msgid "Statistics" +msgstr "اعداد و شمار" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERROR.string.text +msgid "The link could not be updated." +msgstr "لنك ہ۪یوك نئ اپڈیٹیٹ كر۪یتھ۔ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.string.text +msgid "File:" +msgstr "فائل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORTAB.string.text +msgid "Sheet:" +msgstr "شیٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OVERVIEW.string.text +msgid "Overview" +msgstr "اورویئو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_INFO.string.text +msgid "Doc.Information" +msgstr "موضوع دستاویز" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_CREATED.string.text +msgid "Created" +msgstr "بناومُت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.string.text +msgid "Modified" +msgstr "تبدیل كرمُت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_PRINTED.string.text +msgid "Printed" +msgstr "چھپئومت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_THEME.string.text +msgid "Subject" +msgstr "مضمون" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_KEYWORDS.string.text +msgid "Key words" +msgstr "كونز الفاظ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_COMMENT.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "آرائ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_BY.string.text +msgid "by" +msgstr "كِن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ON.string.text +msgid "on" +msgstr "یلئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text +msgid "" +"This file contains links to other files.\n" +"Should they be updated?" +msgstr "" +"یتھ فایلئ منز چھئ باقین فایلن ہند لنكس ۔\n" +" یم كروكھئ اپ ڈیٹ ؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text +msgid "" +"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" +"Do you want these queries to be repeated?" +msgstr "" +"یتھ فایلئ منز چھئ كیوریس ۔ كیوریسن ہند نتیجہ آی نئ محفوظ كرنئ۔\n" +"تہئ چھئوئ یژھان یم كیوریز دوہراون؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text +msgid "Too many conditions" +msgstr "واریاح شرطئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text +msgid "" +"Filled cells cannot be shifted\n" +"beyond the sheet." +msgstr "" +"بھریتھ سیلس ہیكٲو نئ شفٹ كریتھ \n" +" شیٹ برونٹھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text +msgid "The table could not be inserted." +msgstr "جد ول ہیكٲو نئ ترئویتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABREMOVE_ERROR.string.text +msgid "The sheets could not be deleted." +msgstr "شیٹ ہیك نئ خئرج كریتھ۔ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_ERROR.string.text +msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." +msgstr "كلپ بورڈك مواد ہیوك نئ پیسٹیڈ كریتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_FULL.string.text +msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." +msgstr " شیٹس پيٹھ چھئنئ كئفی جاے تراونئ خعطرئ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text +msgid "" +"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" +"Do you want to insert it anyway?" +msgstr "" +"كلپ بورڈ ك مواد چھُ ژئرمتئ حد ہوتئ زیادئ ۔\n" +"تہئ چھئو یژھان كن تئ طریقئ دئخل كرُن ؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text +msgid "No references found." +msgstr "كہین ریفرینس آی نئ اَتھ۪ی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LINKOVERLAP.string.text +msgid "Source and destination must not overlap." +msgstr "زریی تئ ڈیسٹینیشن گژھ۪ی نئ اوورلیپ گژھُن۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GRAPHICNAME.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "نقئشی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALIDNAME.string.text +msgid "Invalid name." +msgstr "نامنظورناو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_MACRONOTFOUND.string.text +msgid "Selected macro not found." +msgstr "ژئرمُت میكرو آو نئ اتھ۪ی ۔ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_VALID_DEFERROR.string.text +msgid "Invalid value." +msgstr "نامنظورقئمتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_CALCULATING.string.text +msgid "calculating" +msgstr " گنزراون" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_SORTING.string.text +msgid "sorting" +msgstr "ساٹ كران" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_HEIGHTING.string.text +msgid "Adapt row height" +msgstr "تَھزر اَپناوُن " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PROGRESS_COMPARING.string.text +msgid "Compare #" +msgstr "مقابلئ كُرن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text +msgid "" +"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" +"Not all invalid cells have been marked." +msgstr "" +"زیادہ ہوتئ زیادہ نامنظور سیلسن ہیوند نمبر بڈھیو۔\n" +" سارے نامنظور سیلس چھئ آمُت نشان تھٲونئ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text +msgid "Delete contents" +msgstr "موضوعات كریو خئرج۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_REF.string.text +msgid "%1 R x %2 C" +msgstr "%1 R x %2 C" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.string.text +msgid "More..." +msgstr "مزید" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INVALID_AREA.string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "نامنظورحد" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_INNER.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Value" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ قئمتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_RESULT.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Result" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ نتیجہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Category" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ کیٹیگری" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TITLE.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Title" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ عنوان" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Field" +msgstr "ڈاٹابیس شعبہ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_STYLE_TOP.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot Table Corner" +msgstr "ڈاٹاپائلٹ کون " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_FILTER.string.text" +msgid "Filter" +msgstr "فلٹر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SORT.string.text" +msgid "Sort" +msgstr "سارٹ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_SUBTOTAL.string.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "کل مجموعی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPERATION_NONE.string.text" +msgid "None" +msgstr "كہین نئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_REPLACE.string.text +msgid "Do you want to replace the contents of #?" +msgstr " ' 'تہہ چھئو یژھان مواد بدلٲون # ؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.string.text +msgid "Width:" +msgstr "كھَجر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.string.text +msgid "Height:" +msgstr "تھزر" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_HIDE.string.text" +msgid "Hide" +msgstr "ژورئ تھٲویو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_INSERTOBJ.string.text +msgid "The object could not be inserted." +msgstr "آبجیكٹ ہیوك نئ دئخل كریتھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_BLANK.string.text +msgid "<empty>" +msgstr "< خئلی >" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_CELL.string.text +msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" +msgstr "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_INSERT.string.text +msgid "#1 inserted" +msgstr " #1دئخل كرمُت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE.string.text +msgid "#1deleted" +msgstr "خئرج كرمُت#1" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE.string.text +msgid "Range moved from #1 to #2" +msgstr "حد ہٹٲو مُت #1 to #2" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING_TITLE.string.text +msgid "Exit Recording" +msgstr "ریکارڈینگ كریو خئرج " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"یہ ایكشنكڈ۪ی ن۪یبر چینج ریكارڈنگ موڈ س .\n" +"تبدیلی متعلق كٲہں تئ مولومات راوئ?\n" +"\n" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text +msgid "The document can not be closed while a link is being updated." +msgstr " لنك اپ ڈیٹیڈ كرنئ ویزئ ہیكٲو نئ دستاویز بند كریتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_RESIZEMATRIX.string.text +msgid "Adapt array area" +msgstr " صف بندی علاقہ اپناوُن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TIP_RESIZEMATRIX.string.text +msgid "Array formula %1 R x %2 C" +msgstr "ایرے فارمُلا %1 R x %2 C" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text +msgid "" +"This document contains macro function calls.\n" +"Do you want to run them?" +msgstr "" +"یہ دستاویزس منز چھئ میكرو فنكشن سیلس ۔\n" +" تہئ چھئوئ یژھانتم چلاوِن؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "ہنگل/ ہنجا تبدیلی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_CELL.string.text +msgid "Select Cell" +msgstr "سیل ژئریو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_RANGE.string.text +#, fuzzy +msgid "Select Range" +msgstr "حد ژئریو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DBRANGE.string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "ڈاٹابیس حد ژئریو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_ROW.string.text +msgid "Go To Row" +msgstr "سطر منز گژھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_SHEET.string.text +msgid "Go To Sheet" +msgstr " شیٹس منز گژھ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_INPUT_DEFINE.string.text +msgid "Define Name for Range" +msgstr " حد ن دیو ناو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_SELECTION.string.text +msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." +msgstr "ژار گژھ۪ی ژوكونجل آسُن ناو دنئ خعطرئ ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text +msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." +msgstr " درست حوالہ گژھ۪ی دئخل یُن كرنئ حد ژارنئ خعطرئ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text +msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." +msgstr "WARNING: یہ ایكشن ہیكئ ناگزیر تبدیل۪ی انیتھ سیل ریفرینس ہنز فارمولا منزئ." + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text +msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." +msgstr "WARNING: یہم۪ی ایكشن سعتھ ہیك۪ن ریفرینسز گژھیتھ خئرج كرمِتس علاقس منز یم پیٹھئ واپس ہ۪یك۪ی نئ یتھ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text +msgid "(none)" +msgstr "كہین نئ" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF.string.text +msgid "of" +msgstr "سُند" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_OF_QUESTION.string.text +msgid "of ?" +msgstr " سند؟" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CREATED_BY.string.text +msgid "Created by" +msgstr "بنٲومت" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CONFIDENTIAL.string.text +msgid "Confidential" +msgstr "مشاورتی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOMIZED.string.text +msgid "Customized" +msgstr "ترتیب دیون" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_CUSTOM_FOOTER.string.text +msgid "Custom footer" +msgstr "خاش دیو ترتیب " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION.string.text +msgid "Chinese conversion" +msgstr "چینی ترجمہ " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOT_INPUT.string.text +#, fuzzy +msgid "You cannot change this part of the pivot table." +msgstr "تہئ ہیكیو نئ تبدیل كریتھ یئ حصئ ڈاٹا پایلٹ جدولك۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_MANUAL.string.text +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" پانئی \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" پانئی " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY.string.text +msgid "Nested arrays are not supported." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS.string.text +msgid "Text to Columns" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_UPDATED.string.text +msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLBESAVED.string.text +msgid "" +"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_WILLNOTBESAVED.string.text +msgid "" +"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_DISABLESHARED.string.text +msgid "" +"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DOC_NOLONGERSHARED.string.text +msgid "" +"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" +"\n" +"Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHARED_DOC_WARNING.string.text +msgid "" +"The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" +"\n" +"Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER.string.text +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER.string.text +msgid "" +"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" +"\n" +"Try again later to save your changes." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNKNOWN_USER.string.text +msgid "Unknown User" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text +msgid "AutoShape" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطیل" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لاۂن\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خط\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ریخ\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لائن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text +msgid "Oval" +msgstr "بیضوی" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "Text Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹیکسٹ باکس\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹیکس بوکس \n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹیکسٹ باکس\n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹیکسٹ باکس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بٹن\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بٹن\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بٹن " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "Check Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چیک باکس\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چیک باکس \n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چیک باکس\n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"چیک باکس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text +#, fuzzy +msgid "Option Button" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متبئدل بٹن\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشن بٹن\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متبئدل بٹن" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لیبل\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لیبل\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لیبل " + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لسٹ باکس\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لیسٹ بوکس \n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لسٹ باکس\n" +"#-#-#-#-# fmcomp.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"لسٹ باکس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "گروپ باکس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text +msgid "Drop Down" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text +msgid "Scroll Bar" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_CELL.string.text +msgid "Cell Styles" +msgstr "سیل سٹائلس" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_STYLE_FAMILY_PAGE.string.text +#, fuzzy +msgid "Page Styles" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"صفحے کی اسٹائلز\n" +"#-#-#-#-# styleui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"صفحن ہیوند سٹائلز" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_DATAPILOTSOURCE.string.text +#, fuzzy +msgid "Pivot table source data is invalid." +msgstr "دیژ مژ سٹریم چھئ نا منظور ۔" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR.string.text +msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_ONLYONEROWERR.string.text +msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text +msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text +msgid "Insert Current Date" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text +msgid "Insert Current Time" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MANAGE_NAMES.string.text +msgid "Manage Names..." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_NAME.string.text" +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_RANGE.string.text" +msgid "Range" +msgstr "حد" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_SCOPE.string.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_GLOBAL_SCOPE.string.text +#, fuzzy +msgid "Document (Global)" +msgstr "دستاویزك طرز" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_EXISTS.string.text +msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NAME_INVALID.string.text +msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNSAVED_EXT_REF.string.text +msgid "" +"This Document contains external references to unsaved documents.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS.string.text +msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HEADER_COND.string.text +msgid "First Condition" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_CONDITION.string.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_COLORSCALE.string.text +msgid "ColorScale" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DATABAR.string.text +msgid "DataBar" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_BETWEEN.string.text" +msgid "between" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_NOTBETWEEN.string.text" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_UNIQUE.string.text +msgid "unique" +msgstr "" + +#: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text +msgctxt "globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_COND_DUPLICATE.string.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.fixedline.text" +msgid "Range" +msgstr "حد" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_COLHEAD.radiobutton.text +msgid "Contains ~column labels" +msgstr "کالم عنوان شئمل" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ROWHEAD.radiobutton.text +msgid "Contains ~row labels" +msgstr "عنوان سطر شئمل" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FT_DATA_LABEL.fixedtext.text +msgid "For ~data range" +msgstr "حد ڈاٹا خعطرئ" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.RB_DATA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~ملاوُن" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~ خئرج کریو" + +#: crnrdlg.src#RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.modelessdialog.text +msgid "Define Label Range" +msgstr "لیبل حدود واضح کرن" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_OP.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "آپریٹر" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "شعبك ناو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_COND.fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "شرط " + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_VAL.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "قئمتھ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "بےی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "یا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "بےی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "یا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "بےی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "یا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "بےی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "یا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "ساروی ہوت۪ی بوْڈ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "ساروی ہوت۪ی لكُٹ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ساروی ہوت۪ی بوْڈ %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "واریاح لكُٹ %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "ساروی ہوت۪ی بوْڈ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "ساروی ہوت۪ی لكُٹ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ساروی ہوت۪ی بوْڈ %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "واریاح لكُٹ %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "ساروی ہوت۪ی بوْڈ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "ساروی ہوت۪ی لكُٹ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ساروی ہوت۪ی بوْڈ %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "واریاح لكُٹ %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.7.stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "ساروی ہوت۪ی بوْڈ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.8.stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "ساروی ہوت۪ی لكُٹ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.9.stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "ساروی ہوت۪ی بوْڈ %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.10.stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "واریاح لكُٹ %" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.11.stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.12.stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.13.stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.14.stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.15.stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4.16.stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "فلٹر كرایٹیریا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "کیس سین سیٹیو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "Regular ~expression" +msgstr "باضئبطہ ایکسپریشن" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Range contains ~column labels" +msgstr " حدس منز چھئ کالمم لیبلس شئمل" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "كہین نقل چھُنئ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text +msgid "Copy ~results to..." +msgstr "میں نتائجیُك نقل" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "~فلٹرکرائٹیریارتھئویو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "بنٲوٹی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "ڈاٹاحد:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_FILTER.modelessdialog.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "معیاری فلٹر" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_CRITERIA_AREA.fixedtext.text +msgid "Read ~filter criteria from" +msgstr "پریو فلٹرمعیارپیٹھئ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "~کیس سین سیٹیو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "Regular ~expressions" +msgstr "باضئبطہ ایکسپریشنس" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Range c~ontains column labels" +msgstr "حدس منز چھئ کالم لیبل شئمل" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "كہین نقل چھُنئ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_COPY_RESULT.checkbox.text +msgid "Co~py results to" +msgstr "نتیجہ كریو نقل " + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.BTN_DEST_PERS.checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "~فلٹرکرائٹیریارتھئویو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_COPY_AREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "بنٲوٹی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "ڈاٹاحد:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.modelessdialog.text +msgid "Advanced Filter" +msgstr "برونٹھم فلٹر" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_OP.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "آپریٹر" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_FIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "شعبك ناو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_COND.fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "شرط " + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_VAL.fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "قئمتھ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "بےی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "یا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "بےی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "یا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.1.stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.4.stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.5.stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.6.stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_CRITERIA.fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "فلٹر كرایٹیریا" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_CASE.checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "~کیس سین سیٹیو" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_REGEXP.checkbox.text +msgid "~Regular expression" +msgstr "باضئبطہ ایکسپریشن" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.BTN_UNIQUE.checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "كہین نقل چھُنئ" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "بنٲوٹی" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA_LABEL.fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "ڈاٹاحد:" + +#: filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text +msgctxt "filter.src#RID_SCDLG_PIVOTFILTER.modaldialog.text" +msgid "Filter" +msgstr "فلٹر" + +#: filter.src#STR_COPY_AREA_TO.string.text +#, fuzzy +msgid "Copy results to" +msgstr "نتیجہ كریو نقل " + +#: filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_OPERATOR.string.text" +msgid "Operator" +msgstr "آپریٹر" + +#: filter.src#RID_FILTER_FIELDNAME.string.text +msgid "Field Name" +msgstr " شعبك ناو" + +#: filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_CONDITION.string.text" +msgid "Condition" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حالت\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"شرط \n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"شرط " + +#: filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text +#, fuzzy +msgctxt "filter.src#RID_FILTER_VALUE.string.text" +msgid "Value" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قیمت\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قیمت\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "ملٲویو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CANCEL.pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "منسوخ" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_MORE.checkbox.text" +msgid "Range Options" +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_NAME.fixedtext.text" +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text +#, fuzzy +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_RANGE.fixedtext.text" +msgid "Range" +msgstr "حد" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.FT_SCOPE.fixedtext.text" +msgid "Scope" +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.RB_RANGE.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_PRINTAREA.checkbox.text" +msgid "~Print range" +msgstr "حد چھپآویوو" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_CRITERIA.checkbox.text" +msgid "~Filter" +msgstr "فلٹر " + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_ROWHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~row" +msgstr "سطردہراوُن" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text +msgctxt "namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.BTN_COLHEADER.checkbox.text" +msgid "Repeat ~column" +msgstr "كالم دہراوُن" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.STR_DEFAULT_INFO.string.text +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "" + +#: namedefdlg.src#RID_SCDLG_NAMES_DEFINE.modelessdialog.text +msgid "Define Name" +msgstr "" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_NAME.fixedline.text +msgid "Na~me" +msgstr "ناو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_ASSIGN.fixedline.text +msgid "~Range" +msgstr "حد" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.RB_DBAREA.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "ژمُن" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FL_OPTIONS.fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "آپشنس" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_HEADER.checkbox.text +msgid "Co~ntains column labels" +msgstr "كالم لیبلس شئمل۔" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_SIZE.checkbox.text +msgid "Insert or delete ~cells" +msgstr "سیل كریو دئخل یا خئرج " + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_FORMAT.checkbox.text +msgid "Keep ~formatting" +msgstr "تشکیل روزیو كران" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_STRIPDATA.checkbox.text +msgid "Don't save ~imported data" +msgstr "درآمد ڈاٹا مئ کریو محفوظ " + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_SOURCE.fixedtext.text +msgid "Source:" +msgstr "زرئی" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.FT_OPERATIONS.fixedtext.text +msgid "Operations:" +msgstr "آپریشن" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_ADD.pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~ملاوُن" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~ خئرج کریو" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_ADD.string.text" +msgid "~Add" +msgstr "~ملاوُن" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_MODIFY.string.text +msgid "M~odify" +msgstr "ترمیم" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text +msgctxt "dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.STR_DB_INVALID.string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "نامنظورحد" + +#: dbnamdlg.src#RID_SCDLG_DBNAMES.modelessdialog.text +msgid "Define Database Range" +msgstr "ڈاٹابیسك حدكریو واضح " + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_VALUES.fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_BAR_COLORS.fixedline.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FL_AXIS.fixedline.text +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MINIMUM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Minimum:" +msgstr "کم ازکم" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_MAXIMUM.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Maximum:" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"زیادہ سےزیادہ\n" +"#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITIVE.fixedtext.text +msgid "Positive:" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_NEGATIVE.fixedtext.text +msgid "Negative:" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_POSITION.fixedtext.text +msgid "Position of vertical axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.FT_COLOR_AXIS.fixedtext.text +msgid "Color of vertical axis" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.1.stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "کم ازکم" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.2.stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"زیادہ سےزیادہ\n" +"#-#-#-#-# stbctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"زیادئ ہوتئ زیادئ" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.3.stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.4.stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.5.stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "قئمتھ" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE.6.stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "~ضئبطئ" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.1.stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"خودکار\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" پانئی \n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" پانئی " + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.2.stringlist.text +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION.3.stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "كہین نئ" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.STR_WARN_SAME_VALUE.string.text +msgid "Min value must be smaller than max value!" +msgstr "" + +#: colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text +msgctxt "colorformat.src#RID_SCDLG_DATABAR.modaldialog.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sc/source/ui/styleui.po b/source/ks/sc/source/ui/styleui.po new file mode 100644 index 00000000000..bdb4b21ab4b --- /dev/null +++ b/source/ks/sc/source/ui/styleui.po @@ -0,0 +1,117 @@ +#. extracted from sc/source/ui/styleui.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sc%2Fsource%2Fui%2Fstyleui.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-28 11:56+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Cell Styles" +msgstr "سیل سٹائلس" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "سیل سٹائلس" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.2.filterlist.text +msgid "Applied Styles" +msgstr "اسٹائلس لاگوکی ہوئی" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Cell_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Page Styles" +msgstr "صفحن ہیوند سٹائلز" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text +#, fuzzy +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "سیل سٹائلس" + +#: scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "scstyles.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_NUMBER.pageitem.text +msgid "Numbers" +msgstr "نمبرز" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONT.pageitem.text +msgid "Font" +msgstr "فانٹ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_FONTEFF.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "فانٹِك اثرات" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ALIGNMENT.pageitem.text +msgid "Alignment" +msgstr "ترتیب وئری" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_ASIAN.pageitem.text +msgid "Asian Typography" +msgstr "ایشیای ٹایپوگرافی " + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "کنارئ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.1.TP_PROTECTION.pageitem.text +msgid "Cell Protection" +msgstr "سیل محفوظ " + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAR.tabdialog.text +msgid "Cell Style" +msgstr "سیل سٹائل " + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_STD.pageitem.text +msgid "Page" +msgstr "صفحہ " + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BORDER.pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "کنارئ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text +msgctxt "styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_BACKGROUND.pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_HEADER.pageitem.text +msgid "Header" +msgstr "صفحہك پ۪یٹھم حصئ" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_PAGE_FOOTER.pageitem.text +msgid "Footer" +msgstr "صفحُك دامن" + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.1.TP_TABLE.pageitem.text +msgid "Sheet" +msgstr "شیٹ " + +#: styledlg.src#RID_SCDLG_STYLES_PAGE.tabdialog.text +msgid "Page Style" +msgstr "صفحك سٹایل " |