diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ks/sfx2 | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ks/sfx2')
-rw-r--r-- | source/ks/sfx2/source/appl.po | 660 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sfx2/source/bastyp.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sfx2/source/dialog.po | 1241 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sfx2/source/doc.po | 720 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sfx2/source/menu.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | source/ks/sfx2/source/view.po | 147 |
6 files changed, 2865 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ks/sfx2/source/appl.po b/source/ks/sfx2/source/appl.po new file mode 100644 index 00000000000..86459035af0 --- /dev/null +++ b/source/ks/sfx2/source/appl.po @@ -0,0 +1,660 @@ +#. extracted from sfx2/source/appl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:47+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text +msgid "~Application:" +msgstr "ایپلی کیشن:" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text +msgid "~File:" +msgstr "فائل:" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text +msgid "~Category:" +msgstr "درجہ:" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text +msgid "Modify link" +msgstr "لنک درست کرو" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text +msgid "Modify Link" +msgstr "لنک درست کرو" + +#: app.src#STR_NONAME.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "بلاعنوان" + +#: app.src#STR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "بندکرو" + +#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" + +#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text +#, fuzzy +msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"معیار \n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"معیاری\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"معیاری" + +#: app.src#STR_BYTES.string.text +msgid "Bytes" +msgstr "بائیٹس" + +#: app.src#STR_KB.string.text +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: app.src#STR_MB.string.text +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: app.src#STR_GB.string.text +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "تمام تبدیلیں کو خارج کرو؟" + +#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text +msgid "Document already open." +msgstr "دستاویز پہلےسےکھلی ہے" + +#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "%PRODUCTNAMEآپ کے سسٹم پر ویب براؤزر نہیں مل سکا ۔براۓمہربانی ڈیسک ٹاپ پریفرینسس جانچئےیا ویب براؤزر انسٹال کریں(مثال کے طورپر ،موزیلا) غیر موجود لوکیشن میں جو براؤزر انسٹالیشن کے دوران درخواست کی گئی تھی۔" + +#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "" + +#: app.src#GID_INTERN.string.text +msgid "Internal" +msgstr "اندرونی" + +#: app.src#GID_APPLICATION.string.text +msgid "Application" +msgstr "ایپلی کیشن" + +#: app.src#GID_VIEW.string.text +msgid "View" +msgstr "منظر" + +#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text +msgid "Documents" +msgstr "دستاویزات" + +#: app.src#GID_EDIT.string.text +msgid "Edit" +msgstr "مرتب کرو" + +#: app.src#GID_MACRO.string.text +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#: app.src#GID_OPTIONS.string.text +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپشنس \n" +"#-#-#-#-# querydesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپشنس \n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اوپشنس \n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس \n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"آپشنس" + +#: app.src#GID_MATH.string.text +msgid "Math" +msgstr "ریاضی" + +#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigate" +msgstr "نیویگیٹ" + +#: app.src#GID_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "داخل کرو" + +#: app.src#GID_FORMAT.string.text +msgid "Format" +msgstr "فارمیٹ" + +#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text +msgid "Templates" +msgstr "ٹیمپلیٹس" + +#: app.src#GID_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "متن" + +#: app.src#GID_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "فریم" + +#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text +msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ترسیم" + +#: app.src#GID_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "جدول" + +#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "نمبردینا" + +#: app.src#GID_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "ڈاٹا" + +#: app.src#GID_SPECIAL.string.text +msgid "Special Functions" +msgstr "خاص فنکشن" + +#: app.src#GID_IMAGE.string.text +msgid "Image" +msgstr "امیج" + +#: app.src#GID_CHART.string.text +msgid "Chart" +msgstr "چارٹ" + +#: app.src#GID_EXPLORER.string.text +msgid "Explorer" +msgstr "ایکسپلو رر" + +#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text +msgid "Connector" +msgstr "رابطہ کار" + +#: app.src#GID_MODIFY.string.text +msgid "Modify" +msgstr "درست کرو" + +#: app.src#GID_DRAWING.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "ڈرائینگ" + +#: app.src#GID_CONTROLS.string.text +msgid "Controls" +msgstr "کنٹرولز" + +#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text +msgid "" +"The application cannot be terminated at the moment.\n" +"Please wait until all print jobs and/or\n" +"OLE actions have finished and close all dialogs." +msgstr "" +"یہ ایپلی کیشن اسی وقت ختم نہیں کی جاسکتی۔\n" +"براۓمہربانی تب تک انتظار کیجیئے جب تک تمام پرنٹ جابس اور OLE\n" +"ایکشنس ختم نہیں ہو جاتے اورتمام ڈائیلاگس بدن نہیں ہو جاتے۔" + +#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text +msgid "Do you want to save the changes to %1?" +msgstr " کیاآپ%1میں تبدیلیاں محفوظ کرناچاہتےہیں؟" + +#: app.src#STR_QUITAPP.string.text +msgid "E~xit" +msgstr "مرتب کرو" + +#: app.src#RID_STR_HELP.string.text +msgid "Help" +msgstr "" + +#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text +msgid "No automatic start at 'XX'" +msgstr "'XX'میں کوئی خودکار شروعات نہیں" + +#: app.src#RID_HELPBAR.string.text +msgid "Help Bar" +msgstr "معاون بار" + +#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "اس موضوع کے لئے معاون فائل انسٹال نہیں کی گئی ہے۔" + +#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text +msgid "Function Bar" +msgstr "فنکشن پٹی" + +#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text +msgid "" +"An error has occurred in the special configuration.\n" +"Please contact your administrator." +msgstr "" +"خاص ہیئت میں خامی آگئی ہے ۔\n" +"براۓمہربانی اپنے منتظم سے رابطہ کریں۔" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "فوری شروع کرنے والے کوخارج کرو" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONفوری شروع کرنے والا" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text +msgid "Open Document..." +msgstr "" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text +msgid "From Template..." +msgstr "" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr " %PRODUCTNAMEسسٹم اسٹارٹ اپ کے دوران لوڈ کرو۔" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text +msgid "Disable systray Quickstarter" +msgstr "" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION " + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "فائل" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text +msgid "Startcenter" +msgstr "" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text +msgid "Recent Documents" +msgstr "" + +#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" + +#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text +msgid "DDE link to % for % area % are not available." +msgstr "DDE میں لنک % کےلئے %رقبہ% دستیاب نہیں ہیں۔" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text +msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" +msgstr "یہ ہائپر لنک \"%s\"کھولنے جارہا ہے۔آپ آگے بڑھنا چاہتے ہیں۔" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text +msgid "Security Warning" +msgstr "حفاظتی آ گہی" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"دستاویز دستخط ہونے سے پہلے محفوظ ہونا چاہئیے۔\n" +"آپ دستاویزمحفوظ کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "یہ دستاویزڈیجیٹلی دستخط ہونے سے پہلے اوپن دستاویز فائل میں محفوظ ہونا چاہيئے۔" + +#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text +msgid " (Signed)" +msgstr "(دستخط شدہ)" + +#: app.src#STR_STANDARD.string.text +#, fuzzy +msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"معیار \n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"معیاری\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"معیاری" + +#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# navipi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز \n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"دستاویز" + +#: app.src#STR_NONE.string.text +msgid "- None -" +msgstr "- نہیں -" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text +msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ترسیم" + +#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text +msgid "All files" +msgstr "" + +#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text +msgid "Link graphics" +msgstr "" + +#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گرافك فایل كھولی نہیں جاسكتی\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" شکلن ہنز فائل ہیكٲو نئ کھولیتھ۔" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گرافك فایل پڑھی نہیں جاسكتی\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" شکلن ہنز فایل ہیكٲو نئ پریتھ۔" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "نامولوم شکل فارمیٹ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This version of the graphics file is not supported" +msgstr "" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +#, fuzzy +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گر افك فلٹر مل نہ سكا\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"گر افك فلٹر مل آو نئ اتھ۪ی\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نقشئ فائل آی نئ اَتھ۪یط" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to insert graphic" +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" +"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" +"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text +msgid "" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" +"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" +"file; choose Show License to see exact details in English." +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text +msgid "" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" +"their respective owners." +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text +msgid "" +"Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" +"reserved." +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text +msgid "" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" +"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" +"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" +"http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text +msgid "~Show License" +msgstr "" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Close" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بندکرو\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بندکرو\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"بندکرو\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔بندکریو\n" +"#-#-#-#-# importwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔بندکریو\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔بندکریو\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~بندکریو\n" +"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔بندکریو" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text +msgid "Contents" +msgstr "مشمولات" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text +msgid "Index" +msgstr "فہرست" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text +msgid "Find" +msgstr "تلاش کرو" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "نشان زد " + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text +msgid "~Search term" +msgstr "اصطلاح کی تلاش کرو " + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "دکھاؤ" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "S~earch term" +msgstr "اصطلاح کی تلاش کرو" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "تلاش کرو" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text +msgid "~Complete words only" +msgstr "صرف مکمل ا لفاظ" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text +msgid "Find in ~headings only" +msgstr "صرف عنوانات میں تلاش کرو" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "دکھاؤ" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text +msgid "~Bookmarks" +msgstr "نشان زد " + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "دکھاؤ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "%PRODUCTNAME مدد" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "نیویگیشن پین دکھاؤ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "نیویگیشن پین چھپاؤ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text +msgid "First Page" +msgstr "پہلاصفحہ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text +msgid "Previous Page" +msgstr "پچھلاصفحہ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text +msgid "Next Page" +msgstr "اگلاصفحہ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text +msgid "Print..." +msgstr "چھپائی کرو۔۔۔" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "نشان زد ملاؤ۔۔۔" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text +msgid "Find on this Page..." +msgstr "اسصفحےپرتلاش کرو۔۔۔" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text +msgid "HTML Source" +msgstr "ماخذHTML " + +#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text +msgid "The Help is being started..." +msgstr "ہیلپ شروع ہوچکی ہے۔۔۔ " + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text +msgid "Select Text" +msgstr "متن منتخب کرو " + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text +msgid "~Copy" +msgstr "نقل کرو" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text +msgid "Bookmark:" +msgstr "نشان زد: " + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text +msgid "Rename Bookmark" +msgstr " نشان زدکودوبارہ نام دو" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "نشان زدمیں ملاؤ۔۔۔" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text +msgid "Display" +msgstr "دکھاؤ" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename..." +msgstr "دوبارہ نام دو۔۔۔" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "خارج کرو" + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text +msgid "No topics found." +msgstr "کوئي عنوان نہیں ملا" + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "آپ نےجومتن داخل کیا ہے وہ نہیں ملا۔" + +#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "~ڈسپلے کرو %PRODUCTNAME %MODULENAMEاسٹارٹ اپ میں ہیلپ" + +#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" diff --git a/source/ks/sfx2/source/bastyp.po b/source/ks/sfx2/source/bastyp.po new file mode 100644 index 00000000000..eba055e80f3 --- /dev/null +++ b/source/ks/sfx2/source/bastyp.po @@ -0,0 +1,31 @@ +#. extracted from sfx2/source/bastyp.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fbastyp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: fltfnc.src#STR_FILTER_NOT_INSTALLED.string.text +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"منتخبہ فلٹر$(FILTER) انسٹال نہیں کیا گیا ہے ۔\n" +"کیا آپ ابھی کرنا پسند کرے گے؟ " + +#: fltfnc.src#STR_FILTER_CONSULT_SERVICE.string.text +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"منتخبہ فلٹر $(FILTER)آپ کے ایڈیشن میں شامل نہیں ہے۔\n" +"آپ آرڈرز کے متعلق معلومات ہمارے ہوم پیج پر تلاش کر سکتے ہیں۔" diff --git a/source/ks/sfx2/source/dialog.po b/source/ks/sfx2/source/dialog.po new file mode 100644 index 00000000000..5790eee1556 --- /dev/null +++ b/source/ks/sfx2/source/dialog.po @@ -0,0 +1,1241 @@ +#. extracted from sfx2/source/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:47+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.FL_COL.fixedline.text +msgid "Style name" +msgstr "اسٹائل نام" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.MSG_OVERWRITE.querybox.text +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "اسٹائل پہلےسےموجودہے۔اوررائٹ؟" + +#: newstyle.src#DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE.modaldialog.text +msgid "Create Style" +msgstr "اسٹائل تخلیق کرو" + +#: mailwindow.src#RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "%PRODUCTNAMEورکینگ ای - میل ہیئت تلاش نہیں کر پایا۔ براہ کرم اس دستاویز کو مقامی طور پر محفوظ کریں اور آپ کے خود کے ای - میل کلائنٹ سے جوڑیں " + +#: dinfdlg.src#STR_SFX_NEWOFFICEDOC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "عنوان" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_THEMA.fixedtext.text +msgid "~Subject" +msgstr "عنوان" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_KEYWORDS.fixedtext.text +msgid "~Keywords" +msgstr "کلیدالفاظ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODESC.FT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "~Comments" +msgstr " آرائ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "خفیہ لفظ كریو تبدیل ۔۔۔" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.fixedtext.text +msgid "Type:" +msgstr " ٹائپ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_FILE_READONLY.checkbox.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "صرف پڑھو" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr ":جگہ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.fixedtext.text +msgid "Size:" +msgstr " :سائز" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CREATE.fixedtext.text +msgid "Created:" +msgstr "تخلیق کیاہوا:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.fixedtext.text +msgid "Modified:" +msgstr "درست کیا گیا:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_SIGNED.fixedtext.text +msgid "Digitally signed:" +msgstr "ڈیجیٹلی دستخط شدہ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_SIGNATURE.pushbutton.text +msgid "Digital Signature..." +msgstr "ڈیجیٹلی دستخط :" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_MULTSIGNED.string.text +msgid "Multiply signed document" +msgstr " متعدد دستخط شدہ دستاویز " + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_PRINT.fixedtext.text +msgid "Last printed:" +msgstr "آخرمیں چھاپاگيا:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TIMELOG.fixedtext.text +msgid "Total editing time:" +msgstr " ٹوٹل ایڈیٹینگ وقت:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_DOCNO.fixedtext.text +msgid "Revision number:" +msgstr ":ریویجن نمبر" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_DELETE.pushbutton.text +msgid "Reset" +msgstr "ری سیٹ کرو" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.CB_USE_USERDATA.checkbox.text +msgid "~Apply user data" +msgstr "صارف ڈاٹالاگوکریں" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.FT_TEMPL.fixedtext.text +msgid "Template:" +msgstr "ٹیمپلیٹ:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.string.text +msgid "unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.EDIT_FILE_NAME.string.text +msgid "File Name" +msgstr "فائلئ ہیوند ناو" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFOUSER.BTN_EDITLABEL.pushbutton.text +msgid "~Info fields..." +msgstr "شعبئ معلومات:" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_NOAUTOUPDATE.radiobutton.text +msgid "Do not refresh automatically" +msgstr "خود کاری سے ری فریش مت کرو" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_RELOADUPDATE.radiobutton.text +msgid "Refresh this document" +msgstr " یہ دستاویز ری فریش کرو " + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_EVERY.fixedtext.text +msgid "every" +msgstr "ہرایک" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_RELOADSECS.fixedtext.text" +msgid "seconds" +msgstr "سیکنڈس" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.RB_FORWARDUPDATE.radiobutton.text +msgid "Redirect from this document" +msgstr "اس دستاویز سے ری ڈائریکٹ" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_AFTER.fixedtext.text +msgid "after" +msgstr " بعدمیں" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text +msgctxt "dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FORWARDSECS.fixedtext.text" +msgid "seconds" +msgstr "سیکنڈس" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_URL.fixedtext.text +msgid "to URL" +msgstr "میںURL" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.FT_FRAME.fixedtext.text +msgid "to frame" +msgstr "فریم میں" + +#: dinfdlg.src#TP_DOCINFORELOAD.STR_FORWARD_ERRMSSG.string.text +msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." +msgstr "\"اگر آپ آپشن\"%PLACEHOLDER%\" منتحب کرتے ہیں، توآپ کو URLداخل کرنا پڑے گا۔" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.FT_PROPERTIES.fixedtext.text +msgid "~Properties" +msgstr "خصوصیات" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_NAME.string.text +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نام\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Name\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ناو\n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نام" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_TYPE.string.text +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹاۂپ\n" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ\n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ\n" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ\n" +"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ \n" +"#-#-#-#-# xsltdialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ٹائپ" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES.STR_HEADER_VALUE.string.text +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قیمت\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ\n" +"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ\n" +"#-#-#-#-# res.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قیمت\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ\n" +"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"قئمتھ" + +#: dinfdlg.src#TP_CUSTOMPROPERTIES.BTN_ADD.pushbutton.text +#, fuzzy +msgid "~Add" +msgstr "" +"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملاؤ\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملاؤ\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"~اضافہ\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملٲویو\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملاؤ\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔جمع \n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ملٲویو\n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"۔جمع " + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.combobox.quickhelptext +msgid "Property Name" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.1.stringlist.text +msgid "Checked by" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.2.stringlist.text +msgid "Client" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.3.stringlist.text +msgid "Date completed" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.4.stringlist.text +msgid "Department" +msgstr "شعبہ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.5.stringlist.text +msgid "Destinations" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.6.stringlist.text +msgid "Disposition" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.7.stringlist.text +msgid "Division" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.8.stringlist.text +msgid "Document number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.9.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مدیر \n" +"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مدیر" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.10.stringlist.text +msgid "E-Mail" +msgstr "ای-میل " + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.11.stringlist.text +msgid "Forward to" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.12.stringlist.text +msgid "Group" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.13.stringlist.text +msgid "Info" +msgstr "معلومات" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.14.stringlist.text +msgid "Language" +msgstr "زبان" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.15.stringlist.text +msgid "Mailstop" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.16.stringlist.text +msgid "Matter" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.17.stringlist.text +msgid "Office" +msgstr "آفس " + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.18.stringlist.text +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.19.stringlist.text +msgid "Project" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.20.stringlist.text +msgid "Publisher" +msgstr "ناشر " + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.21.stringlist.text +msgid "Purpose" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.22.stringlist.text +msgid "Received from" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.23.stringlist.text +msgid "Recorded by" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.24.stringlist.text +msgid "Recorded date" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.25.stringlist.text +msgid "Reference" +msgstr "حوالہ" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.26.stringlist.text +msgid "Source" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.27.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسٹیٹس \n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حالت\n" +"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" سٹیٹس \n" +"#-#-#-#-# textconversiondlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"حالت " + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.28.stringlist.text +msgid "Telephone number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.29.stringlist.text +msgid "Typist" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_CB_PROPERTY_NAME.30.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "" +"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"URL\n" +"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"URL\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"URL\n" +"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"URL \n" +"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"URL \n" +"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"URL\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"URL" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.1.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "" +"#-#-#-#-# shells.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن \n" +"#-#-#-#-# dbui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# formdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد\n" +"#-#-#-#-# core.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد \n" +"#-#-#-#-# html.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد\n" +"#-#-#-#-# datefunc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن\n" +"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مواد\n" +"#-#-#-#-# filters.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"متن" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.2.stringlist.text +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.3.stringlist.text +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "" +"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تاریخ\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تاریخ\n" +"#-#-#-#-# pagedlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئاریخ\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئریخ\n" +"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئاریخ\n" +"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئاریخ\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئریخ\n" +"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئاریخ\n" +"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تاریخ\n" +"#-#-#-#-# contnr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تاریخ\n" +"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئاریخ\n" +"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئریخ\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"تئریخ" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.4.stringlist.text" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.5.stringlist.text +msgid "Number" +msgstr "نمبر" + +#: dinfdlg.src#SFX_LB_PROPERTY_TYPE.6.stringlist.text +msgid "Yes or no" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_ST_DURATION_FORMAT.string.text +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_YES.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"ہاں\n" +"#-#-#-#-# tabledesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"عئں\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"عئں\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"عئں\n" +"#-#-#-#-# sbx.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"عئں" + +#: dinfdlg.src#SFX_WIN_PROPERTY_YESNO.RB_PROPERTY_NO.radiobutton.text +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نہیں\n" +"#-#-#-#-# tabledesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نئ\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نئ\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نئ\n" +"#-#-#-#-# sbx.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نئ\n" +"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نئ" + +#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text +msgctxt "dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_PB_PROPERTY_REMOVE.imagebutton.quickhelptext +msgid "Remove Property" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SFX_QB_WRONG_TYPE.querybox.text +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODOC.pageitem.text +msgid "General" +msgstr "عمومی" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFODESC.pageitem.text +msgid "Description" +msgstr "وضاحت" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_CUSTOMPROPERTIES.pageitem.text +msgid "Custom Properties" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFORELOAD.pageitem.text +msgid "Internet" +msgstr "انٹرنیٹ" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.1.TP_DOCINFOSECURITY.pageitem.text +msgid "Security" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#SID_DOCINFO.tabdialog.text +msgid "Properties of " +msgstr "کےخصوصیات" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text +msgctxt "dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FL_DURATION.fixedline.text" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.CB_NEGATIVE.checkbox.text +msgid "~Negative" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_YEAR.fixedtext.text +msgid "~Years" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MONTH.fixedtext.text +msgid "~Months" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_DAY.fixedtext.text +msgid "~Days" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_HOUR.fixedtext.text +msgid "H~ours" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MINUTE.fixedtext.text +msgid "Min~utes" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_SECOND.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "~Seconds" +msgstr "سیکنڈس" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.FT_MSECOND.fixedtext.text +msgid "Millise~conds" +msgstr "" + +#: dinfdlg.src#RID_EDIT_DURATIONS.modaldialog.text +msgid "Edit Duration" +msgstr "" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "~Search for" +msgstr "کےلئےتلاش کرو" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text +msgid "~Whole words only" +msgstr "صرف پورےا لفاظ" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_MATCHCASE.checkbox.text +msgid "~Match case" +msgstr "کیس موازنہ" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_WRAPAROUND.checkbox.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "پورا لپیٹو" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.CB_BACKWARDS.checkbox.text +msgid "~Backwards" +msgstr "پچھلی طرف" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_FIND.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "تلاش کرو" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.PB_CANCELFIND.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "بندکرو" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text +msgctxt "srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.STR_TOGGLE.string.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "پورا لپیٹو" + +#: srchdlg.src#RID_DLG_SEARCH.modelessdialog.text +msgid "Find on this Page" +msgstr "اسصفحےپرتلاش کرو " + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "نام" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.CB_AUTO.checkbox.text +msgid "~AutoUpdate" +msgstr "خودکاراپ ڈیٹ" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_NEXT.fixedtext.text +msgid "Ne~xt Style" +msgstr "اگلی اسٹائل" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_BASE.fixedtext.text +msgid "Linked with" +msgstr "کے ساتھ جوڑا گیا" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.FT_REGION.fixedtext.text +msgid "~Category" +msgstr "درجہ" + +#: mgetempl.src#TP_MANAGE_STYLES.GB_DESC.fixedline.text +msgid "Contains" +msgstr "شامل" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FL.fixedline.text +msgid "File encryption password" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text +msgid "~Enter password to open" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT.fixedtext.text +msgid "~Reenter password to open" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FL.fixedline.text +msgid "File sharing password" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text +msgid "Enter password to modify" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT.fixedtext.text +msgid "Reenter password to modify" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPTIONS_FL.fixedline.text +msgid "File sharing options" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.OPEN_READONLY_CB.checkbox.text +msgid "~Open file read-only" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.RECORD_CHANGES_CB.checkbox.text +msgid "Record ~changes" +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_PROTECT.string.text +msgid "~Protect..." +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_UNPROTECT.string.text +msgid "~Unprotect..." +msgstr "" + +#: securitypage.src#TP_DOCINFOSECURITY.STR_END_REDLINING_WARNING.string.text +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"یہ ایكشنكڈ۪ی ن۪یبر چینج ریكارڈنگ موڈ س .\n" +"تبدیلی متعلق كٲہں تئ مولومات راوئ?\n" +"\n" + +#: securitypage.src#RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD.string.text +msgid "Incorrect password" +msgstr "" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_REDUCE.fixedline.text +msgid "Reduce print data" +msgstr "پرنٹ ڈاٹا گھٹاؤ" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.FT_OUTPUTTYPE.fixedtext.text +msgid "Settings for" +msgstr "کےلئےسیٹینگس" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTEROUTPUT.radiobutton.text +msgid "~Printer" +msgstr "پرنٹر" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.radiobutton.text +msgid "Print to ~file" +msgstr "فايل میں چھپائی کرو" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCETRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "~Reduce transparency" +msgstr "ٹرانسپرنسی گھٹاؤ" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO.radiobutton.text +msgid "Auto~matically" +msgstr "خودکارطریق " + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE.radiobutton.text +msgid "~No transparency" +msgstr "کوئی ٹرانسپرنسی نہیں" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEGRADIENTS.checkbox.text +msgid "Reduce ~gradients" +msgstr "گریڈیئنٹس گھٹاؤ" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES.radiobutton.text +msgid "Gradient ~stripes" +msgstr "گریڈینٹ اسٹریپس" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR.radiobutton.text +msgid "Intermediate ~color" +msgstr "انٹر میڈیٹ رنگ" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS.checkbox.text +msgid "Reduce ~bitmaps" +msgstr "بیٹ میپس گھٹاؤ" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL.radiobutton.text +msgid "~High print quality" +msgstr "عمدہ پرنٹ کی خصوصیت" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL.radiobutton.text +msgid "N~ormal print quality" +msgstr "عام پرنٹ کی خصوصیت" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.radiobutton.text +msgid "Reso~lution" +msgstr "قرار داد" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.1.stringlist.text +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.2.stringlist.text +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.3.stringlist.text +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (فیکس)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.4.stringlist.text +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (غیر موجود)" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.5.stringlist.text +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION.6.stringlist.text +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "Include transparent ob~jects" +msgstr "ٹرانسپرنٹ آبجیکٹس ملاؤ" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_CONVERTTOGREYSCALES.checkbox.text +msgid "Con~vert colors to grayscale" +msgstr "رنگ گرے اسکیل میں تبدیل کرو" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.GB_PRINT_WARN.fixedline.text +msgid "Printer warnings" +msgstr "پرنٹر آگہی" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERSIZE.checkbox.text +msgid "P~aper size" +msgstr "کاغذ کی سائز" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_PAPERORIENTATION.checkbox.text +msgid "Pap~er orientation" +msgstr "کاغذ کی رخ بندی" + +#: printopt.src#TP_COMMONPRINTOPTIONS.CB_TRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "~Transparency" +msgstr "ٹراسپرنسی" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" +"\n" +"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_NO.okbutton.text +msgid "~Use %FORMATNAME Format" +msgstr "" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_YES.cancelbutton.text +msgid "Use ~ODF Format" +msgstr "" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.PB_MOREINFO.helpbutton.text +msgid "~More Information..." +msgstr "مزید معلومات۔۔۔" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text +msgid "~Ask when not saving in ODF format" +msgstr "" + +#: alienwarn.src#RID_DLG_ALIEN_WARNING.modaldialog.text +msgid "Confirm File Format" +msgstr "" + +#: taskpane.src#STR_SFX_DOCK.string.text +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: taskpane.src#STR_SFX_UNDOCK.string.text +msgid "Undock" +msgstr "" + +#: taskpane.src#STR_SFX_TASK_PANE_VIEW.string.text +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "" +"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" نظارہ\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" نظارہ\n" +"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"منظر\n" +"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"منظر\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"منظر\n" +"#-#-#-#-# framework.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +" نظارئ" + +#: taskpane.src#STR_SFX_TASKS.string.text +#, fuzzy +msgid "Tasks" +msgstr "" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"مقررہ کئم\n" +"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"کام\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"كامئ" + +#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.FL_INFO.fixedline.text +msgid "Names" +msgstr "نام" + +#: dinfedt.src#DLG_DOCINFO_EDT.modaldialog.text +msgid "Edit Field Names" +msgstr "شعبہ نام مرتب کرو" + +#: dialog.src#STR_RESET.string.text +msgid "~Reset" +msgstr "ری سیٹ کرو" + +#: dialog.src#STR_APPLY.string.text +msgid "Apply" +msgstr "لاگوکریں" + +#: dialog.src#STR_TABPAGE_MANAGESTYLES.string.text +msgid "Organizer" +msgstr "منتظم" + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDNAME.infobox.text +msgid "This name is already in use." +msgstr "یہ نام پہلے سے استعمال میں ہے۔" + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE.infobox.text +msgid "This Style does not exist." +msgstr "یہ اسٹائل موجود نہیں ہے۔" + +#: dialog.src#MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT.infobox.text +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"یہ اسٹائل بیس اسٹائل کے طور پر استعمال نہیں ہو سکتی،\n" +"کیونکہ یہ ری کرسیو ریفرینس کے طور پر ظاہر ہوگا۔" + +#: dialog.src#MSG_POOL_STYLE_NAME.infobox.text +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"ڈی فالٹ جیسے نام موجود نہیں ہے۔\n" +"براہ کرم دوسرا نام منتخب کریں۔" + +#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE.string.text +msgid "Do you really want to delete Style $1?" +msgstr "کیا آپ واقعی $1 اسٹائل خارج کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: dialog.src#STR_DELETE_STYLE_USED.string.text +msgid "You are deleting an applied Style!\n" +msgstr "آپ لاگو کی گئی اسٹائلز خارج کررہےہیں!\n" + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_NEW.menuitem.text +msgid "New..." +msgstr "نیا۔۔۔" + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_EDIT.menuitem.text +msgid "Modify..." +msgstr "درست کرو۔۔۔" + +#: dialog.src#MN_CONTEXT_TEMPLDLG.ID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete..." +msgstr "...خارج کرو" + +#: dialog.src#SID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigator" +msgstr "نیویگیٹر" + +#: dialog.src#SID_TASKPANE.string.text +msgid "Task Pane" +msgstr "" + +#: dialog.src#MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM.errorbox.text +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "غلط خفیہ لفظ تصدیق" + +#: dialog.src#STR_PDF_EXPORT_SEND.string.text +msgid "Send" +msgstr "" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_NEWVERSIONS.fixedline.text +msgid "New versions" +msgstr "نیاورجن" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_SAVE.pushbutton.text +msgid "Save ~New Version" +msgstr "نیاورجن محفوظ کرو" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.CB_SAVEONCLOSE.checkbox.text +msgid "~Always save a version on closing" +msgstr "ہمیشہ بند کرتے وقت ورجن محفوظ کریں" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.GB_OLDVERSIONS.fixedline.text +msgid "Existing versions" +msgstr "موجود رہنےوالےورجن" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_DATETIME.fixedtext.text +msgid "Date and time" +msgstr "تاریخ اوروقت" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text +msgid "Saved by" +msgstr "سےمحفوظ کی ہوئی" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.FT_COMMENTS.fixedtext.text +msgid "Comments" +msgstr "آرائ" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "Close" +msgstr "بندکرو" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_OPEN.pushbutton.text +msgid "Open" +msgstr "کھولو" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_VIEW.pushbutton.text +msgid "~Show..." +msgstr "دکھاؤ۔۔۔" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_DELETE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "خارج کرو" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.PB_COMPARE.pushbutton.text +msgid "Compare" +msgstr "تقابل کرو" + +#: versdlg.src#DLG_VERSIONS.modaldialog.text +msgid "Versions of" +msgstr "کا ورجن" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_DATETIME.fixedtext.text +msgid "Date and time : " +msgstr "تاریخ اور وقت:" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.FT_SAVEDBY.fixedtext.text +msgid "Saved by " +msgstr "سےمحفوظ کی ہوئی" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "versdlg.src#DLG_COMMENTS.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "بندکرو" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.modaldialog.text +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "ورجن رائےداخل کرو" + +#: versdlg.src#DLG_COMMENTS.string.text +msgid "Version comment" +msgstr "ورجن کمینٹ" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_ORG.pushbutton.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "منتظم۔۔۔" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_DEL.pushbutton.text +msgid "~Delete..." +msgstr "...خارج کرو" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Modify..." +msgstr "درست کرو۔۔۔" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.BT_NEW.pushbutton.text +msgid "~New..." +msgstr "نیا۔۔۔" + +#: templdlg.src#RID_STYLECATALOG.modaldialog.text +msgid "Style Catalog" +msgstr "اسٹائل کیٹلاگ" + +#: templdlg.src#STR_STYLE_ELEMTLIST.string.text +#, fuzzy +msgid "Style List" +msgstr "" +"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسٹائلز\n" +"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"اسٹائلز\n" +"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"سٹائلز" + +#: templdlg.src#STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL.string.text +msgid "Hierarchical" +msgstr "درجہ وار" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_WATERCAN.toolboxitem.text +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "فارمیٹ موڈ بھرو" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text +msgid "New Style from Selection" +msgstr "انتخاب سے نیا اسٹائل" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION.SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE.toolboxitem.text +msgid "Update Style" +msgstr "اسٹائل کواپ ڈیٹ کرو" + +#: templdlg.src#DLG_STYLE_DESIGNER.dockingwindow.text +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "اسٹائلز اور فارمیٹینگ" + +#: recfloat.src#SID_RECORDING_FLOATWINDOW.floatingwindow.text +msgid "Record Macro" +msgstr "مئیکروریکارڈ کریں" + +#: recfloat.src#STR_MACRO_LOSS.string.text +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "کیا آپ واقعی ریکارڈینگ خارج کرنا چاہتے ہیں؟اس مرحلے پر کیا گیا کوئی بھی ریکارڈ گم ہو جاۓ گا۔" + +#: recfloat.src#STR_CANCEL_RECORDING.string.text +msgid "Cancel Recording" +msgstr "ریکارڈینگ خارج کرو" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION.string.text +msgid "Current version" +msgstr "جاریہ ترجمہ" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT.string.text +msgid "Export" +msgstr "برآمدکرو" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "داخل کرو" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT.string.text +msgid "~Insert" +msgstr "جوڑو" + +#: filedlghelper.src#STR_SFX_IMPORT_ALL.string.text +msgid "<All formats>" +msgstr "<تمام فارمیٹس>" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_AUTO_EXTENSION.string.text +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "خود کار فائل نام وسعت" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_SELECTION.string.text +msgid "~Selection" +msgstr "انتخاب" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_INSERT_AS_LINK.string.text +msgid "~Link" +msgstr "کڑی" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_SHOW_PREVIEW.string.text +msgid "Pr~eview" +msgstr "پیش منظر" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text +msgctxt "filedlghelper.src#STR_CB_READONLY.string.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "صرف پڑھو" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_PASSWORD.string.text +msgid "Save with ~password" +msgstr "خفیہ لفظ کےساتھ محفوظ کرو" + +#: filedlghelper.src#STR_CB_FILTER_OPTIONS.string.text +msgid "Edit ~filter settings" +msgstr "فلٹرسیٹینگ مرتب کرو" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_PLAY.string.text +msgid "~Play" +msgstr "بجانا" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_STOP.string.text +msgid "Sto~p" +msgstr "رکو" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_OPEN.string.text +msgid "~Open" +msgstr "کھولو" + +#: filedlghelper.src#STR_PB_SAVE.string.text +msgid "~Save" +msgstr "محفوظ کرو" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_IMAGE_TEMPLATE.string.text +msgid "Style:" +msgstr ":اسٹائل" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_TEMPLATES.string.text +msgid "~Templates:" +msgstr ":ٹیمپلیٹس" + +#: filedlghelper.src#STR_LB_VERSION.string.text +msgid "~Version:" +msgstr "ورجن:" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_USER.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "صارف " + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "خفیہ لفظ" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM.fixedtext.text +msgid "~Confirm" +msgstr "تصدیق کرو" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text +#, fuzzy +msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.GB_PASSWD_PASSWORD.fixedline.text" +msgid "Password" +msgstr "خفیہ لفظ" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_PASSWORD2.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "P~assword" +msgstr "خفیہ لفظ" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.FT_PASSWD_CONFIRM2.fixedtext.text +#, fuzzy +msgid "Confir~m" +msgstr "تصدیق کرو" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text +#, fuzzy +msgctxt "passwd.src#DLG_PASSWD.TEXT_PASSWD.string.text" +msgid "Password" +msgstr "خفیہ لفظ" + +#: passwd.src#DLG_PASSWD.modaldialog.text +msgid "Enter Password" +msgstr "خفیہ لفظ داخل کرو" diff --git a/source/ks/sfx2/source/doc.po b/source/ks/sfx2/source/doc.po new file mode 100644 index 00000000000..7f95af8b5e9 --- /dev/null +++ b/source/ks/sfx2/source/doc.po @@ -0,0 +1,720 @@ +#. extracted from sfx2/source/doc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fdoc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_EDIT.fixedline.text +msgid "New template" +msgstr "نیا ٹمپلیٹ" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.fixedline.text" +msgid "Templates" +msgstr "ٹیمپلیٹس" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_SECTION.fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "درجے" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.FT_STYLESHEETS.fixedtext.text +msgid "~Templates" +msgstr "ٹیمپلیٹس" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "مرتب کرو" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.BT_ORGANIZE.pushbutton.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "منتظم۔۔۔" + +#: doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text +msgctxt "doctdlg.src#DLG_DOC_TEMPLATE.modaldialog.text" +msgid "Templates" +msgstr "ٹیمپلیٹس" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text +msgctxt "new.src#DLG_NEW_FILE.FT_REGION.fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "درجے" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TEMPLATE.fixedtext.text +msgid "T~emplates" +msgstr " ٹیمپلیٹس " + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.BT_MORE.morebutton.text +msgid "~More" +msgstr "زیادہ" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.BTN_PREVIEW.checkbox.text +msgid "Pre~view" +msgstr " پیش منظر " + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.GB_DOCINFO.fixedline.text +msgid "Description" +msgstr "وضاحت" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_TEXT_STYLE.checkbox.text +msgid "Te~xt" +msgstr "متن " + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_FRAME_STYLE.checkbox.text +msgid "~Frame" +msgstr "فریم" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_PAGE_STYLE.checkbox.text +msgid "~Pages" +msgstr "صفحات" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_NUM_STYLE.checkbox.text +msgid "N~umbering" +msgstr "نمبر دے رہا ہے" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.CB_MERGE_STYLE.checkbox.text +msgid "~Overwrite" +msgstr "اوررائٹ" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.PB_LOAD_FILE.pushbutton.text +msgid "From File..." +msgstr "فائل سے۔۔۔" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.STR_LOAD_TEMPLATE.string.text +msgid "Load Styles" +msgstr "اسٹائلز لوڈکرو" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_TITLE.fixedtext.text +msgid "~Title" +msgstr "عنوان" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_THEMA.fixedtext.text +msgid "Subject" +msgstr "مضمون" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_KEYWORDS.fixedtext.text +msgid "~Key words" +msgstr "کلیدی الفاظ" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.FT_DESC.fixedtext.text +msgid "~Description" +msgstr "وضاحت" + +#: new.src#DLG_NEW_FILE.modaldialog.text +msgid "New" +msgstr "نیا" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_OK.okbutton.text +msgid "Close" +msgstr "بندکرو" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_FILES.pushbutton.text +msgid "~File..." +msgstr "فائل۔۔۔" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_ADDRESSTEMPLATE.pushbutton.text +msgid "~Address Book..." +msgstr "ایڈریس بک۔۔۔" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.stringlist.text" +msgid "Templates" +msgstr "ٹیمپلیٹس" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.2.stringlist.text" +msgid "Documents" +msgstr "دستاویزات" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.stringlist.text" +msgid "Templates" +msgstr "ٹیمپلیٹس" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.2.stringlist.text" +msgid "Documents" +msgstr "دستاویزات" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_NEW.menuitem.text +msgid "~New" +msgstr "نیا" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DELETE.menuitem.text +msgid "~Delete" +msgstr "خارج کرو" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text +msgctxt "docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_EDIT.menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "مرتب کرو" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_FROM.menuitem.text +msgid "Import Template..." +msgstr "نمونےدرآمدکرو۔۔۔" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_COPY_TO.menuitem.text +msgid "Export Template..." +msgstr "نمونےکوبرآمدکرو۔۔۔" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINT.menuitem.text +msgid "~Print" +msgstr "چھپائی کرو " + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_PRINTER_SETUP.menuitem.text +msgid "Printer Settings..." +msgstr "پرنٹرترتیبیں۔۔۔" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESCAN.menuitem.text +msgid "Update" +msgstr "اپ ڈیٹ کرو" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text +msgid "Set As Default Template" +msgstr "ڈی فالٹ ٹیمپلیٹ جیسےسیٹ کرو" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.menuitem.text +msgid "Reset Default Template" +msgstr "ڈی فالٹ ٹیمپلیٹ جیسےری سیٹ کرو" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.menubutton.text +msgid "Commands" +msgstr "کمانڈس" + +#: docvor.src#DLG_ORGANIZE.modaldialog.text +msgid "Template Management" +msgstr "ٹیمپلیٹ انتظامیہ" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME1.string.text +msgid "Abstract Green" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME2.string.text +msgid "Abstract Red" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME3.string.text +msgid "Abstract Yellow" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME4.string.text +msgid "Bright Blue" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME5.string.text +msgid "DNA" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME6.string.text +msgid "Inspiration" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME7.string.text +msgid "Lush Green" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME8.string.text +msgid "Metropolis" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME9.string.text +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: templatelocnames.src#STR_TEMPLATE_NAME10.string.text +msgid "Vintage" +msgstr "" + +#: doc.src#MSG_CONFIRM_FILTER.querybox.text +msgid "" +"Saving in external formats may have caused\n" +" information loss. Do you still want to close?" +msgstr "" +"بیرونی فارمیٹس میں \n" +"محفوظ کرنے کی وجہ سے معلومات گم ہوگئی۔ آپ پھر بھی بند کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: doc.src#MSG_CONFIRM_OVERWRITE_TEMPLATE.querybox.text +msgid "" +"Name already in use.\n" +"Do you want to overwrite document template?" +msgstr "" +"نام پہلے ہی استعمال میں ہے۔\n" +"کیا آپ دستاویز ٹیمپلیٹ اوور رائٹ کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: doc.src#STR_DELETE_REGION.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?" +msgstr "کیا آپ واقعی\"$1\"ریجن خارج کرنا چاہتے ہیں؟ " + +#: doc.src#STR_DELETE_TEMPLATE.string.text +msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?" +msgstr "کیا آپ واقعی\"$1\"داخلہ خارج کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: doc.src#MSG_REGION_NOTEMPTY.querybox.text +msgid "" +"The category is not empty.\n" +"Delete anyway?" +msgstr "" +"کیٹیگری خالی نہیں ہے۔\n" +"پھر بھی خارج کرنا ہے؟" + +#: doc.src#STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT.string.text +msgid "" +"The document \"$(DOC)\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"دستاویز \"$(DOC)\" درست کی گئی ہے۔ \n" +"آپ اپنی تبدیلیاں محفوظ کرنا چاہتےہیں؟ " + +#: doc.src#STR_STYLES.string.text +msgid "Styles" +msgstr "اسٹائلز" + +#: doc.src#STR_MACROS.string.text +msgid "Macros" +msgstr "ماکروز" + +#: doc.src#STR_CONFIG.string.text +msgid "Configuration" +msgstr "ہیئت" + +#: doc.src#STR_PRINT_STYLES_HEADER.string.text +msgid "Styles in " +msgstr "میں اسٹائلز" + +#: doc.src#STR_PRINT_STYLES.string.text +msgid "Printing Styles" +msgstr "چھپائی اسٹائلز" + +#: doc.src#MSG_PRINT_ERROR.errorbox.text +msgid "The print job could not be started." +msgstr "پرنٹ جاب شروع نہیں ہو سکی۔" + +#: doc.src#STR_BACKUP_COPY.string.text +msgid "Copy" +msgstr "نقل کرو" + +#: doc.src#MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE.infobox.text +msgid "The template could not be opened." +msgstr "ٹیمپلیٹ کھل نہیں ہوسکی۔" + +#: doc.src#MSG_VIEW_OPEN_CANT_SAVE.infobox.text +msgid "Document already open for editing." +msgstr "دستاویز ادارت کے لئے پہلے سے کھلا ہے۔" + +#: doc.src#STR_ERROR_SAVE.string.text +msgid "Error recording document " +msgstr "خامی ریکارڈینگ دستاویز" + +#: doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text +msgctxt "doc.src#STR_TEMPLATE_FILTER.string.text" +msgid "Templates" +msgstr "ٹیمپلیٹس" + +#: doc.src#STR_ERROR_COPY_TEMPLATE.string.text +msgid "" +"Error copying template \"$1\". \n" +"A template with this name may already exist." +msgstr "" +"\"$1\"ٹیمپلٹ نقل کرنے میں خامی۔\n" +"اس نام کی ٹیمپلیٹ پہلے ہی سے موجود ہوگي۔" + +#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE.string.text +msgid "The template \"$1\" can not be deleted." +msgstr "ٹیمپلیٹ \"$1\"خارج نہیں ہو سکا۔" + +#: doc.src#STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error moving template \"$1\"." +msgstr "خامی متحرک ٹیمپلیٹ \"$1\"" + +#: doc.src#MSG_ERROR_RESCAN.errorbox.text +msgid "The update could not be saved." +msgstr "اپ ڈیٹ محفوظ نہیں ہوسکا۔" + +#: doc.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error saving template " +msgstr "خامی حفاظت ٹیمپلیٹ " + +#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE.errorbox.text +msgid "Error renaming template." +msgstr "خامی ٹیمپلیٹ کو دوبارہ نام دے رہا ہے " + +#: doc.src#MSG_ERROR_RENAME_TEMPLATE_REGION.errorbox.text +msgid "Error renaming template category." +msgstr "خامی ٹیمپلیٹ کیٹیگری کو دوبارہ نام دے رہا ہے۔" + +#: doc.src#MSG_ERROR_EMPTY_NAME.errorbox.text +msgid "Please specify a name." +msgstr "براہ کرم نام مختص کرو" + +#: doc.src#MSG_ERROR_UNIQ_NAME.errorbox.text +msgid "" +"Please specify a unique name.\n" +"Entries must not be case specific." +msgstr "" +"براہ کرمنفرد نام مختص کریں۔\n" +"داخلہ جات کیس مختص ہونا چاہیے۔" + +#: doc.src#STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE.string.text +msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" +msgstr "کیا ٹیمپلیٹس\"$(TEXT)\" ڈی فالٹس ٹیمپلیٹ بننا چاہیے؟" + +#: doc.src#MSG_QUERY_RESET_DEFAULT_TEMPLATE.querybox.text +msgid "Do you want to reset the default template?" +msgstr "کیا آپ ڈی فالٹ ٹیمپلیٹ دوبارہ سیٹ کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: doc.src#MSG_TEMPLATE_DIR_NOT_EXIST.infobox.text +msgid "" +"Template directory\n" +"$(DIR)\n" +"does not exist." +msgstr "" +"ٹیمپلیٹ ڈائریکٹری\n" +"$(DIR)\n" +"موجود نہیں ہے۔." + +#: doc.src#MSG_DOCINFO_CANTREAD.infobox.text +msgid "Document info cannot be read." +msgstr "دستاویز معلوقات پڑھی نہیں جا سکتی۔" + +#: doc.src#STR_ERROR_NOSTORAGE.string.text +msgid "The selected file has an incorrect format." +msgstr "منتخبہ فائل میں غلط فارمیٹ ہے۔" + +#: doc.src#STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT.string.text +msgid "" +"Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" +"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" +msgstr "" +"دستاویز $(FORMAT) فارمیٹ میں محفوظ نہیں ہو سکی۔ کیا آپ\n" +" اپنی تبدیلیاں $(OWNFORMAT) فارمیٹ کا استعمال کرکے محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟" + +#: doc.src#STR_SAVEDOC.string.text +msgid "~Save" +msgstr "محفوظ کرو" + +#: doc.src#STR_UPDATEDOC.string.text +msgid "~Update" +msgstr "اپڈیٹ" + +#: doc.src#STR_SAVEASDOC.string.text +msgid "Save ~As..." +msgstr " محفوظ کروجیسے۔۔۔" + +#: doc.src#STR_SAVECOPYDOC.string.text +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "نقل محفوظ کرو جیسے۔۔۔" + +#: doc.src#STR_CLOSEDOC.string.text +msgid "~Close" +msgstr "بندکرو" + +#: doc.src#STR_CLOSEDOC_ANDRETURN.string.text +msgid "~Close & Return to " +msgstr "بندکرو اور لوٹو" + +#: doc.src#STR_WIZARD.string.text +msgid " AutoPilot" +msgstr "خودکارپائیلیٹ" + +#: doc.src#RID_STR_FILTCONFIG.string.text +msgid "Configurations" +msgstr "ہیئت" + +#: doc.src#RID_STR_FILTBASIC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic کتب حانے" + +#: doc.src#RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE.string.text +msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?" +msgstr " \"$(ARG1)\" اسٹائل متبادل ہونی چاہیے؟ " + +#: doc.src#STR_DOC_LOADING.string.text +msgid "Loading Document" +msgstr "دستاویزلوڈکررہاہے" + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_NAME_RESOLVE_START.string.text +msgid "Connection to: $(HOST). Waiting for response..." +msgstr "تعلق: $(HOST). رد عمل کے لئے انتظار..." + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECT_START.string.text +msgid "Opening $(TARGET) at $(HOST)" +msgstr "کھول رہاہے$(TARGET) at $(HOST)" + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_READ_STATUS.string.text +msgid "Loading: $(TARGET) from $(HOST). Loaded: $(BYTE)" +msgstr "لوڈ کررہا ہے: $(TARGET)سے $(HOST). لوڈ کیا گیا: $(BYTE)" + +#: doc.src#RID_DLSTATUS.INET_CONNECTION_CLOSED.string.text +msgid "Disconnected" +msgstr "منقطع" + +#: doc.src#MSG_OPEN_READONLY.querybox.text +msgid "" +"Document cannot be opened for editing.\n" +"Do you want to open it as read-only?" +msgstr "" +"دستاویز ادارت کے لئے کھل نہیں سکی۔\n" +"آپ اسے صرف پڑھنے کے طور پر کھولنے چاہتے ہیں؟" + +#: doc.src#STR_EDIT.string.text +msgid "Edit" +msgstr "مرتب کرو" + +#: doc.src#RID_OFFICEFILTER.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Documents" +msgstr "%PRODUCTNAME دستاویزات" + +#: doc.src#STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES.string.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "خصوصیات۔۔۔" + +#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME0.string.text +msgid "HTML (FrameSet)" +msgstr " (فریم سیٹHTML " + +#: doc.src#STR_FSET_FILTERNAME1.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Frame Document" +msgstr "\"%PRODUCTNAME \"فریم دستاویز " + +#: doc.src#STR_TEMPL_MOVED.string.text +msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?" +msgstr "ٹیمپلیٹ \"$(TEMPLATE)\" کا اصل مقام نہیں ملا۔\"$(FOUND)\".میں وہی نام کی ٹیمپلیٹ موجود ہے۔ یہ ٹیمپلیٹ مستقبل میں تقابل کے وقت استعمال ہونی چاہیے؟" + +#: doc.src#STR_TEMPL_RESET.string.text +msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be looked for the next time the document is opened ?" +msgstr "ٹمیپلیٹ \"$(TEMPLATE)\" نہیں ملی۔کیا ٹیمپلیٹ دوسری بار دستاویز کھلنے تک دیکھنا چاہیے۔" + +#: doc.src#STR_AUTOMATICVERSION.string.text +msgid "Automatically saved version" +msgstr " خودکارمحفوظ ورجن" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SW.string.text +msgid "Text Document" +msgstr "متن دستاویز" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWWEB.string.text +msgid "HTML Document" +msgstr "دستاويزHTML" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SWGLOB.string.text +msgid "Master Document" +msgstr "ماسٹردستاویز" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SC.string.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr "اسپریڈشیٹ" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SI.string.text +msgid "Presentation" +msgstr "پریزینٹیشن" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_SD.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "ڈرائینگ" + +#: doc.src#STR_DOCTYPENAME_MESSAGE.string.text +msgid "Message" +msgstr "پیام" + +#: doc.src#STR_NOSAVEANDCLOSE.string.text +msgid "~Discard" +msgstr "متروک" + +#: doc.src#STR_PACKNGO_NOACCESS.string.text +msgid "Access to the current data medium not possible." +msgstr "جاریہ ڈاٹا میڈیم میں رسائی ممکن نہیں۔" + +#: doc.src#STR_PACKNGO_NEWMEDIUM.string.text +msgid "Insert the next data carrier and click OK." +msgstr "اگلا ڈاٹا کیرئیر داخل کریں اورOKکلیک کریں۔" + +#: doc.src#STR_OBJECT.string.text +msgid "Object" +msgstr "آبحیکٹ" + +#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.text +msgid "This document contains macros. $(TEXT)" +msgstr "یہ دستاویز میکروز سے وابستہ ہے. $(TEXT)" + +#: doc.src#DLG_MACROQUERY.querybox.title +msgid "Run Macro" +msgstr "میکروچلاؤ" + +#: doc.src#BTN_OK.string.text +msgid "Run" +msgstr "چلاؤ" + +#: doc.src#BTN_CANCEL.string.text +msgid "Do Not Run" +msgstr "مت چلاؤ" + +#: doc.src#FT_CANCEL.string.text +msgid "According to the security settings, the macros in this document should not be run. Do you want to run them anyway?" +msgstr "حفاظتی سیٹینگس کے مطابق،اس دستاویز میں کے ماکروز چلنا نہیں چاہیے۔ پھر بھی آپ انھیں چلانا چاہتے ہیں؟" + +#: doc.src#FT_OK.string.text +msgid "Do you want to allow these macros to be run?" +msgstr "کیا آپ ان میکروز کو جاری رہنے کی اجازت دینا چاہتے ہیں؟" + +#: doc.src#STR_EXPORTASPDF_TITLE.string.text +msgid "Export as PDF" +msgstr " جیسےبرآمدکر PDF " + +#: doc.src#STR_EXPORTWITHCFGBUTTON.string.text +msgid "Export..." +msgstr "برآمدکرو۔۔۔" + +#: doc.src#STR_EXPORTBUTTON.string.text +msgid "Export" +msgstr "برآمدکرو" + +#: doc.src#RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH.string.text +msgid "Add this directory to the list of secure paths: " +msgstr "یہ ڈائریکٹری حفاظتی راستے کی لسٹ ملاؤ:" + +#: doc.src#STR_LABEL_FILEFORMAT.string.text +msgid "File format:" +msgstr "فائل فارمیٹ۔۔۔" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTAINS.string.text +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"یہ دستاویز وابستہ ہے:\n" +"\n" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES.string.text +msgid "Recorded changes" +msgstr "ریکارڈ کی گئی تبدیلیاں" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_NOTES.string.text +msgid "Notes" +msgstr "نوٹس" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS.string.text +msgid "Document versions" +msgstr "دستاویز ورجنس" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_FIELDS.string.text +msgid "Fields" +msgstr " شعبے " + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_LINKDATA.string.text +msgid "Linked data..." +msgstr "لنکڈ ڈاٹا ۔۔۔" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING.string.text +msgid "Do you want to continue saving the document?" +msgstr " کیا آپ دستاویز محفوظ کرنا جاری رکھنا چاہتے؟" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING.string.text +msgid "Do you want to continue printing the document?" +msgstr "کیا آپ دستاویز پرنٹ کرنا جاری رکھنا چاہتے؟" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING.string.text +msgid "Do you want to continue signing the document?" +msgstr "کیا آپ دستاویز دستخط کرنا جاری رکھنا چاہتے؟" + +#: doc.src#STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF.string.text +msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" +msgstr "کیا آپ PDFفائل تخلیق کرنا جاری رکھنا چاہتے؟" + +#: doc.src#STR_NEW_FILENAME_SAVE.string.text +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "" + +#: doc.src#STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR.string.text +msgid "Some template files are protected and can not be deleted." +msgstr "" + +#. pb: %1 == a number [1-4] +#: doc.src#STR_DOCINFO_INFOFIELD.string.text +msgid "Info %1" +msgstr "" + +#. Used in the title of a shared document. +#: doc.src#STR_SHARED.string.text +msgid " (shared)" +msgstr "" + +#: doc.src#STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED.string.text +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "" + +#: doc.src#MSG_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_MESSAGE.string.text +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" +msgstr "" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN.string.text +msgid "~Update Styles" +msgstr "" + +#: doc.src#STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN.string.text +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.1.itemlist.text +msgid "My Templates" +msgstr "میرے ٹیمپلیٹس" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.2.itemlist.text +msgid "Business Correspondence" +msgstr "تجارتی تطابق" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.3.itemlist.text +msgid "Other Business Documents" +msgstr "دیگر تجارتی دستاویزات" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.4.itemlist.text +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "ذاتی تجارتی تطابق اور دستاویزات" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.5.itemlist.text +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "فارمس اور معاہدے" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.6.itemlist.text +msgid "Finances" +msgstr "فائنینسیس" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.7.itemlist.text +msgid "Education" +msgstr "تعلیم" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.8.itemlist.text +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "پریزینٹیشن پس منظر" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.9.itemlist.text +msgid "Presentations" +msgstr "پریزینٹیشنس" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.10.itemlist.text +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متفرق" + +#: doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text +msgid "Labels" +msgstr "لیبلس " + +#: doctempl.src#RID_CNT_STR_WAITING.string.text +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "پہلی بار استعمال کے لئے ٹیمپلیٹس انیشیئلائز کئے جارہے ہیں۔" diff --git a/source/ks/sfx2/source/menu.po b/source/ks/sfx2/source/menu.po new file mode 100644 index 00000000000..3dd07b1c2cf --- /dev/null +++ b/source/ks/sfx2/source/menu.po @@ -0,0 +1,66 @@ +#. extracted from sfx2/source/menu.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fmenu.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: menu.src#STR_MENU_CFGITEM.string.text +msgid "Configuration Menu" +msgstr "ہیئت مینو" + +#: menu.src#STR_MENU_ADDONS.string.text +msgid "~Add-Ons" +msgstr "~ایڈ-Ons" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_CUT.menuitem.text +msgid "Cu~t" +msgstr "کاٹو" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_COPY.menuitem.text +msgid "~Copy" +msgstr "~نقل" + +#: menu.src#MN_CLIPBOARDFUNCS.SID_PASTE.menuitem.text +msgid "~Paste" +msgstr "~چسپاں کرو" + +#: menu.src#SID_WIN_FULLSCREEN.string.text +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "مکمل-اسکرین موڈچھوڑئیے" + +#: menu.src#STR_MENU_ADDONHELP.string.text +msgid "Add-~On Help" +msgstr "ایڈ-~مددپر" + +#: menu.src#STR_MENU_SYNONYMS.string.text +msgid "Synonyms" +msgstr "" + +#: menu.src#STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND.string.text +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "" +"#-#-#-#-# fmtui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"نہیں\n" +"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(کوئی نہیں)\n" +"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"(کوئی نہیں)\n" +"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"كہین نئ\n" +"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"كہین نئ" + +#: menu.src#STR_MENU_THESAURUS.string.text +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "لغات۔۔۔" diff --git a/source/ks/sfx2/source/view.po b/source/ks/sfx2/source/view.po new file mode 100644 index 00000000000..cf426170d31 --- /dev/null +++ b/source/ks/sfx2/source/view.po @@ -0,0 +1,147 @@ +#. extracted from sfx2/source/view.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fview.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ks\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: view.src#STR_NODEFPRINTER.string.text +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"ڈیفالٹ پرینٹرموجودنہیں ہے۔\n" +"براہ کرم پرینٹرپسند کرو اوردوبارہ کوشش کرو۔" + +#: view.src#STR_NOSTARTPRINTER.string.text +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"پرینٹرشروع نہیں کرو۔\n" +"براہ کرم آپ کہ پرینٹر کی ہئيت چیک کرو۔" + +#: view.src#STR_PRINTER_NOTAVAIL.string.text +msgid "" +"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n" +"Do you want to use the standard printer $2 ?" +msgstr "" +"یہ دستاویز پرنٹر$1کے لئےوضع کيے جا چکے ہیں۔مختص شدہ پرنٹرموجود نہیں ہے۔\n" +"کیا آپ معیاری پرنٹر $2 استمعال کرنا چاہتےہیں؟" + +#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS.string.text +msgid "Options..." +msgstr "آپشنس۔۔۔" + +#: view.src#STR_PRINT_OPTIONS_TITLE.string.text +msgid "Printer Options" +msgstr "پرنٹرمتبادلیں" + +#: view.src#STR_ERROR_PRINTER_BUSY.string.text +msgid "Printer busy" +msgstr "پرنٹرمصروف ہے" + +#: view.src#STR_ERROR_PRINT.string.text +msgid "Error while printing" +msgstr "طباعت کےدوران خامی" + +#: view.src#STR_PRINTING.string.text +msgid "Printing" +msgstr "طباعت جاری ہے" + +#: view.src#STR_PAGE.string.text +msgid "Page " +msgstr "صفحہ" + +#: view.src#STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE.string.text +msgid "Error saving template " +msgstr "خامی محفوظ کرنے والاٹیمپلیٹ" + +#: view.src#STR_READONLY.string.text +msgid " (read-only)" +msgstr "(صرف-پڑھو)" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text +msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORI.string.text" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"صفحہ کی سائز اوراوری انٹیشن میں ترمیم کی گئی ہیں۔\n" +"کیا آپ نئی سیٹینگس محفوظ کرنا چاہوگے\n" +"فعال دستاویزمیں؟" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWSIZE.string.text +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"صفحہ میں ترمیم کی گئی ہے۔\n" +"کیا فعال دستاویزمیں نئی سیٹینگس \n" +"محفوظ کی جانی چاہئیے؟" + +#: view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text +msgctxt "view.src#STR_PRINT_NEWORISIZE.string.text" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"صفحہ کی سائز اوراوری انٹیشن میں ترمیم کی گئی ہیں۔\n" +"کیا آپ نئی سیٹینگس محفوظ کرنا چاہوگے\n" +"فعال دستاویزمیں؟" + +#: view.src#STR_PREVIEW_DOCINFO.string.text +msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" +msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>عنوان:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>مضمون:</b><dd>$(THEME)<dt><b>کلیدی الفاظ :</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>وضاحت:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>" + +#: view.src#STR_PREVIEW_NODOCINFO.string.text +msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>" +msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>کوئی دستاویزخصوصیات نہیں ملی۔ </B></FONT></P></BODY></HTML>" + +#: view.src#MSG_CANT_CLOSE.infobox.text +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"دستاویز بندنہیں کی جاسکتی کیونکہ\n" +"پرنٹ کا عمل ہوچکا ہے۔" + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR_TEXT.#define.text +msgid "Print Monitor" +msgstr " پرنٹ مانیٹر" + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text +msgid "is being printed on" +msgstr "پرنٹ جاری ہے" + +#: view.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_FT_PREPARATION.string.text +msgid "is being prepared for printing" +msgstr "" + +#: view.src#MSG_ERROR_SEND_MAIL.infobox.text +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." +msgstr "" +"پیغام بھیجنےمیں خامی آئی ہے۔ممکن خامیاں ناموجودصارف اکاؤنٹ یاناقص سیٹ اپ ہو سکتی ہے۔\n" +"براہ کرم چیک کرو%PRODUCTNAMEسیٹینگس یا آپکا ای-میل پروگرام سیٹینگس۔" + +#: view.src#MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE.querybox.text +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "یہ دستاویز مرتب نہیں کیا جاسکتا،ممکن ہےغائب ایکسیس رائٹس کی وجہ سے۔کیاآپ کودستاویز کی نقل مرتب کرنی ہیں؟" + +#: view.src#STR_REPAIREDDOCUMENT.string.text +msgid " (repaired document)" +msgstr "(درست کیا گیادستاویز)" |