aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ks/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/ks/wizards
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/ks/wizards')
-rw-r--r--source/ks/wizards/messages.po199
-rw-r--r--source/ks/wizards/source/resources.po391
2 files changed, 0 insertions, 590 deletions
diff --git a/source/ks/wizards/messages.po b/source/ks/wizards/messages.po
index 604f703ef9e..f50bfa08232 100644
--- a/source/ks/wizards/messages.po
+++ b/source/ks/wizards/messages.po
@@ -14,67 +14,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "ڈائریکٹری '%1'ہیچ نئ بنئویتھ۔ <BR> تہندس ہارڈ ڈسكس پیٹھ آس۪ی کئفی نئ جاے"
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "مواد دستاویزہیوك نئ بنئویتھ۔ <BR> مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول 'PRODUCTNAME Writer' چھا انسٹال كریتھ۔"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "سپریڈ شیٹ ہیوك نئ بنئویتھ۔ <BR> مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Calc' چھا انسٹال كریتھ ۔"
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "پیش كش ہیوك نئ بنئویتھ۔ <BR> مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول<BR> 'PRODUCTNAME Impress'چھا انسٹال كریتھ۔"
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr " ' <BR>ڈرائینگ ہیچ نئ بنئویتھ ۔ مہربئنی كریتھ وچھیو۔'PRODUCTNAME Draw چھا انسٹال كریتھ"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr " فار مولا ہیوك نئ بنئویتھ۔ <BR> مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Math' چھا انسٹال كریتھ"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "مطلوبہ فائل <BR> آیئ نئ اتھ۪ی۔ مہربئنی كریتھ % PRODUCTNAME سیٹ اَپ شروع تئ 'Repair'ژعریو"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr " فایل '<PATH>' چھُ گڈئی موجود۔ <BR><BR> تہئ چھئوئ یژھان موجودئ فایل اووررایٹ كرِن"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "عئں"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "سارنی خعطرئ عئں"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "نئ"
@@ -98,7 +87,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~پَتھ "
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "۔پتئ>"
@@ -110,7 +98,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "۔مدد"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr " سٹیپس"
@@ -128,19 +115,16 @@ msgid "OK"
msgstr "ٹھیک چُھئ"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "یئ فایل چھئ گڈئی موجود۔ تہئ چھئوئ یژھان اَتھ اووررایٹ كرُن۔"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "ٹمیپلیٹ تخلیق کی گئی via <نام_ویزارڈ> on <جاریہ_تاریخ>"
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,211 +136,176 @@ msgstr ""
" تم۪ی پتئ چلئویو ویزئڈس دوبارئ۔"
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "لیٹرویزارڈ"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "لیبل9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "۔تجارتی چِٹھ"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "۔فارمل ذئتی چِٹھ"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "۔ذئتی چِٹھ"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "لیٹرہیڈپیپر كریو استیمال پری-پرنٹیڈعنئصرس سعتھ"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~لوگو"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "ریٹرن ایڈ ریس"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "صفحك تلیم خاش كریو شئمل "
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~ریٹرن ایڈ ریس اینولپ ونڈ ومنز"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~لوگو"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~ریٹرن ایڈ ریس اینولپ ونڈ ومنز"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "چٹھئ دسخط"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "مضمون لائن"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "آداب"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "فولڈنشان"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~کومپلیمینٹری کلوز"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~صفحك تلیم خاش"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ریٹرن ایڈریس خعطرئ كریو استیمال كرن وئل سند ڈاٹااستیمال "
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr " : نئوس سوزن وئل سند ناو۔"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "پلیس ہولڈر كریواستیمال رٹن وئل سندئ ناو خعطرئ۔"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "میل مرج خعطرئ كریوایڈریس ڈاٹابیس استیمال "
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "صرف كریو دئیم تئ برونٹھمن صفحن پیٹھ شئمل۔"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~صفحہ نمبر كریو شئمل"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "چٹِھ ٹیمپلیٹ"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو چٹھ"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "یتھ چیٹھئ ٹیمپلیٹس منز كریو پانئی تبدیلی"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہئ چٹھ ٹیملیٹ بناونس منز مدد كران۔ تہئ ہیكیو پتئ ٹیملیٹ یل۪ی یژھیو تل۪ی چیٹھ۪ی لیكھنئ خعطرئ استیمال كریتھ ۔"
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "۔تھزر:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "۔كھَجر:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr ":كھوفرئ خاش خئطرئ فئصلئ"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr ":ہیرمئ خاش خئطرئ فئصلئ"
@@ -374,13 +323,11 @@ msgid "Width:"
msgstr "كھَجر:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr ":كھوفرئ خاش خئطرئ فئصلئ"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr ":ہیرمئ خاش خئطرئ فئصلئ"
@@ -392,31 +339,26 @@ msgid "Height:"
msgstr "تھزر:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "سوزَن وئل سند پتہ "
#: strings.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Name:"
msgstr "ناو:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr " سڑک:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr ": کوڈ/ریاست/شہر Zip "
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "رٹن وئل سُند پتہ"
@@ -428,73 +370,61 @@ msgid "Footer"
msgstr "صفحك تلیم خاش"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "یئ ویزارڈ چھُ بناوان چیٹھئ ٹیملیٹ یس تہندئ خعطرئ ممكن بناوئ واریاح چیٹھ۪ی بناوئن یتھ ہیشی لے آوٹ تئ سیٹینگس آس۪ی۔"
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "ٹیمپلیٹ پیٹھئ نئو چیٹھ بناونئ خعطرئ كریو نیویگیٹ ٹیملیٹ لوكیشن تئ ڈبل كلیك كریو۔ "
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr " ٹیمپلیٹ ناو:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr " جاےتئ فائل ناو:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "تہئ كیتھ كئن چھئوئ یژھان برونٹھكُن پكُن؟"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "مہر بئنی كریتھ ژعریو چیٹھ۪ی ہیون قئسم تئ صفحہ ڈئزائن "
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "پرنٹڈ كرئن وئل آئٹمس ژعریو"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "تہندس لیٹر ہیڈ پیپرس پیٹھ یم آیٹمسن چھئ تم كریو مختص "
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "سوزن وئل سند تئ رٹن وئل سیند مولومات كریو مختص "
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "تلمس خاشس منز یئُس مولومات یژھان چھئوئ سُئ بریو "
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "مہر بئنی كریتھ كریو ٲخری سیٹینگس مختص "
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "مضمون : "
@@ -510,7 +440,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "آفس "
@@ -526,7 +455,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "حاشیہ"
@@ -538,61 +466,51 @@ msgid "Red Line"
msgstr "نئو ریخ"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "یمیس تئ متعلق یئ آس۪ی"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "محترم سر یامیڈم"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "آداب"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "خلوص سان"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "نیک خئہیشات"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "ہمت بڑھا وین"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "لیٹرہیڈلےآؤٹ "
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "پرنٹڈ آئٹمس"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "رٹن ۄول تئ سوزن ۄول"
@@ -604,133 +522,111 @@ msgid "Footer"
msgstr "صفحك تلیم خاش"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "ناو تئ جاے"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "فیکس ویزارڈ"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "لیبل9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "۔تجارتی فیکس"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "۔ذئتی فیکس"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~لوگو"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "مضمون لائن"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "آداب"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~کومپلیمینٹری کلوز"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~صفحك تلیم خاش"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "ریٹرن ایڈریس خعطرئ كریو استیمال كرن وئل سند ڈاٹااستیمال "
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "~نئوئ واپس سوزنُك نیب"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "میون فیکس ٹیمپلیٹ"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو فیکس "
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "یتھ فیکس ٹیمپلیٹس منز كریومینیول تبدیلی "
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہ۪ی فیكس ٹیملیٹ بناونس منز مدد كران۔ ٹیملیٹ ہیك۪ی استیمال كرنئ یتھ فیكس خعطرئ یل۪ی تئ ضُرتھ پیي۔"
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "ریٹرن ایڈ ریس"
#: strings.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
msgstr "ناو:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr " سڑک:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr ": کوڈ/ریاست/شہر Zip "
@@ -742,73 +638,61 @@ msgid "Footer"
msgstr "صفحك تلیم خاش"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "یہ ویزارڈ چھُ فیکس ٹیمپلیٹ بناوان یس تہئ واریاح فیكس بناوانس منز مدد چھُ كران یتھ ہیشی لے آوٹ تئ سیٹینگس آس۪ی۔"
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "بیاكھ نئو فیكس ٹیملیٹ منز بناونئ خعطرئ گژھیو تتھ جایئ یتیتھ تہئ ٹیملیٹ محفوظ چھُوئ تھئومُت تئ ڈبل كلیك كریو فایل۪ی ۔"
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr ":ٹیمپلیٹ ناو"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr " جاےتئ فائل ناو:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "تہئ كیاہ چھئوئ یژھان پتئ كرُن؟"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr " فیکسك ٹائپ تئ صفحہ ڈئزائن ژعریو۔"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr " فیکس ٹیمپلیٹس منز شئمل كرنئ خعطرئ ژعریوآیٹمس۔"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "سوزن وئل سنز تئ رٹن وئل سنز مولومات كریو مختص ۔"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr " فوٹرخعطرئ كریو مواد دئخل"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ناو ژئریو تئ ٹیمپلیٹ تھئویو محوظ۔"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "صرف كریو دئیم تئ برونٹھمن صفحن پیٹھ شئمل۔"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~صفحہ نمبر كریو شئمل"
@@ -820,31 +704,26 @@ msgid "~Date"
msgstr "ـ تئریخ"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "شیچھئ ہیوند قئسم"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr " :فیکس نمبر"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "پلیس ہولڈر كریواستیمال رٹن وئل سندئ ناو خعطرئ۔"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "میل مرج خعطرئ كریوایڈریس ڈاٹابیس استیمال "
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "~نئوئ واپس سوزنُك نیب"
@@ -906,7 +785,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "لکیریں"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "حاشیہ"
@@ -938,85 +816,71 @@ msgid "Fax"
msgstr "فیکس "
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "!اہم مولومات"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "تہنزئ مولومات خعطرئ"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "خبرئ!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "یمیس تئ متعلق یئ آس۪ی"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "محترم سر یامیڈم"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "آداب"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "اسلام علیکم"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "خلوص سان"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr " تہند وفادار"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "احترام"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "محبت"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "آئٹمس یم شئمل چھئ كرِن"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "رٹن ۄول تئ سوزن ۄول"
@@ -1028,85 +892,71 @@ msgid "Footer"
msgstr "صفحك تلیم خاش"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "ناو تئ جاے"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "ایجینڈا ویزارٹ"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "ی تھ ایجینڈا ٹیمپلیٹس منز كریو مینیول تبدیلی"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr " ٹیمپلیٹ ناو:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr " جاےتئ فائل ناو:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "تہئ كیاہ چھئوئ یژھان پتئ كرُن؟"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr " مہربئنی كریتھ ژعریو ایجینڈا خعطرئ صفحہ ڈئزائن "
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "مہربئنی كریتھ ژعریو عنوا ن یم تہئ شئمل چھئوئ یژھان كرُن ایجینڈاٹیمپلیٹس منز"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr " مہربئنی كریتھ كریو دئخل عام مولومات حئدسئ خعطرئ"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr " مہربئنی كریتھ كریو ایجینڈا خعطرئ آئٹمس مختص "
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "مہربئنی كریتھ ژئریو ناو یم تہئ ایجینڈا ٹیملیٹس منزاستیمال چھئوئ یژھان كرین"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ناو ژئریو تئ ٹیمپلیٹ تھئویو محوظ۔"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "منٹس ریکارڈینگ خعطرئ كریو فارم شئمل "
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "یئ ویزارڈ چھُوئ تہئ مدد كران ایجینڈا ٹیمپلیٹ بناونس منز ۔ ٹیملیٹ ہیك۪ی استیمال گژیتھ نئو ایجینڈا بناون خعطرئ یل۪ی ضُرتھ پیی۔"
@@ -1118,7 +968,6 @@ msgid "Time:"
msgstr ":وقت"
#: strings.hrc:237
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
msgstr "ناو:"
@@ -1130,31 +979,26 @@ msgid "Location:"
msgstr "جاے:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "پلیس ہولڈرس ین استیمال كرنئ خئلی شعبن منز۔ تہئ ہیكیو پلیس ہولڈرس پتئ موادس سعتھ بدلئویتھ۔"
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "یم۪ی ٹیمپلیٹ پیٹھئ بنئویو ایجینڈا "
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "ٹیمپلیٹ پیٹھئ نئو ایجنڈا بناونئ خعطرئ گژ ھیو لوكیشن منز یتتھ تہئ ٹیملیٹ چھُوئ محفوظ كرمُت تئ فایل كریو ڈبل كلیك۔"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "ایجینڈا آئٹم"
@@ -1166,73 +1010,61 @@ msgid "Responsible"
msgstr "ذمہ دار"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "وقفۂ"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "میٹینگ آیی بلاونئ"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "چیئرپرسن"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "منٹن حساب تھئو ن ۄول "
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "مئوڈیریٹر"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "اٹینڈیز"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "مشئہد كرئن وۄل"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "سہولت عملہ"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "ایجینڈا ٹیمپلیٹس منز آسن شئمل پلیس ہولڈرس ژعرمئتین لوكئن ہیندئ ناو خعطرئ۔ ٹیمپلیٹ پیٹھئ ایجنڈا چھئ بناوان ویز۪ی ہیكیو تہئ پلیس ہولدر بنوویتھ منئسب ناون سعتھ۔ "
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "میٹینگ ہیوند ٹایپ"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "مہربئنی كریتھ پریو"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "مہربئنی كریتھ انیو"
@@ -1244,43 +1076,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "نوٹس "
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "ایجینڈا ٹیمپلیٹ كر۪ی شئمل پلیس ہولڈرسن ژعرمئت۪ی آیٹمن ہیندئ خعطرئ۔"
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "تئریخ"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "یئ ویزارڈ چھُ بناوان ایجینڈا ٹیمپلیٹ یس تہندئ خعطرئ ممكن چھُكران واریاح ایجیندا بناون یتھ ہیشی سیٹینگس تئ لے آوٹ آس۪ی۔ "
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr ":صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "stwمیون ایجینڈا ٹیمپلیٹ۔"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "میون ایجینڈا ٹیمپلیٹ"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "ایجینڈاٹیمپلیٹ محفوظ کرن ویز۪ی آی غئرمتوقع غلطی"
@@ -1310,67 +1135,56 @@ msgid "Location"
msgstr "جاے"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "یئ مواد بدلاونئ خئطرئ كریو کلیک "
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "صفحہ ڈئزائن"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "عام مولومات"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr " عنوان كریو شئمل"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "ناو"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "ایجینڈا آئٹمس"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "ناو تئ جاے"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "ایجینڈاٹیمپلیٹ کھولنئ ویز۪ی آی غئرمتوقع غلطی"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "میٹینگ ہیوند ٹایپ"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "مہربئنی كریتھ انیو"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "مہربئنی كریتھ پریو"
@@ -1382,43 +1196,36 @@ msgid "Notes"
msgstr "نوٹس "
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "میٹینگ آیی بلاونئ"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "چیئرپرسن"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "اٹینڈیز"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "منٹن حساب تھئو ن ۄول "
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "مئوڈیریٹر"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "مشئہد كرئن وۄل"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "سہولت عملہ"
@@ -1430,25 +1237,21 @@ msgid "Insert"
msgstr "دئخل کریو"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "ہٹئویو"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "ہیور كُن گژیو "
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "بْون كُن غژھیو"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "تئریخ"
@@ -1493,7 +1296,6 @@ msgid "Time"
msgstr "وقت"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "مزید مئلومات"
@@ -1557,7 +1359,6 @@ msgid "Green"
msgstr "سبز"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "گرے"
diff --git a/source/ks/wizards/source/resources.po b/source/ks/wizards/source/resources.po
index 02f398a3c40..57b5dcea343 100644
--- a/source/ks/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ks/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "ڈائریکٹری '%1'ہیچ نئ بنئویتھ۔ <BR> تہندس ہارڈ ڈسكس پیٹھ آس۪ی کئفی نئ جاے"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "مواد دستاویزہیوك نئ بنئویتھ۔ <BR> مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول 'PRODUCTNAME Writer' چھا انسٹال كریتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "سپریڈ شیٹ ہیوك نئ بنئویتھ۔ <BR> مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Calc' چھا انسٹال كریتھ ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "پیش كش ہیوك نئ بنئویتھ۔ <BR> مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول<BR> 'PRODUCTNAME Impress'چھا انسٹال كریتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr " ' <BR>ڈرائینگ ہیچ نئ بنئویتھ ۔ مہربئنی كریتھ وچھیو۔'PRODUCTNAME Draw چھا انسٹال كریتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr " فار مولا ہیوك نئ بنئویتھ۔ <BR> مہر بئنی كریتھ وچھیو موڈیول'PRODUCTNAME Math' چھا انسٹال كریتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "مطلوبہ فائل <BR> آیئ نئ اتھ۪ی۔ مہربئنی كریتھ % PRODUCTNAME سیٹ اَپ شروع تئ 'Repair'ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr " فایل '<PATH>' چھُ گڈئی موجود۔ <BR><BR> تہئ چھئوئ یژھان موجودئ فایل اووررایٹ كرِن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "عئں"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "سارنی خعطرئ عئں"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -140,7 +129,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "پَتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -158,7 +146,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "مدد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -185,7 +172,6 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "یئ فایل چھئ گڈئی موجود۔ تہئ چھئوئ یژھان اَتھ اووررایٹ كرُن۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +200,6 @@ msgstr ""
" تم۪ی پتئ چلئویو ویزئڈس دوبارئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -233,7 +217,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "جدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +225,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "کالمز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +242,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr " وضاحت كرنئی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +250,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr " فارمن منز شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +258,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "گروپینگ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +266,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "سارٹ متبئدل "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +274,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "لےآؤٹ ژئریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +282,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "ریپورٹ بنئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +290,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "ڈاٹا لےآؤٹ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +307,6 @@ msgid "Fields"
msgstr " شعبئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +315,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "سارٹ بئی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +323,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "پتئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -368,7 +340,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "پورٹریٹ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +348,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "لینڈ سکیپ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +356,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "تہ كم شعبئ چھئوئ پنئنس ریپورٹس منز یژھان تھئوِن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +364,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان گروپنگ لیول شئمل كرِن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +372,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "تہئ كم۪ی شعبئ كئ حسابئ چھئوئ یژھان ڈاٹاسارٹ کرُن ؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +380,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "تہئ كیوتھ چھئوئ یژھان تہند ریپورٹ گژھ۪ی بوزنئ یُن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +388,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "تہئ كریو طے تہئ كیتھ كئن چھئوئ یژھان برونٹھكُن پكُن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +396,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "رپورٹك عنوان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +404,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "رپورٹ ہئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -467,7 +430,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "بۄن كُن ترتیب دیون"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +438,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "~ڈاینومیك ریپورٹ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +446,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "رپورٹ بنئویو وئن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +454,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "رپورٹ لےآؤٹ شیریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -512,7 +471,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "محفوظ کرنا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +479,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "گروپینگس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +487,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "بےی- "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +495,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "۔ بےی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +503,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "بوْنئ پیٹھئ ہیور تام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +511,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "بوْنئ پیٹھئ ہیور تام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +519,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "بوْنئ پیٹھئ ہیور تام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +527,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "ہیر۪ی پیٹھئ بوْن تام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +535,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Des~cending"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +543,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "ہیر۪ی پیٹھئ بوْن تام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +551,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "بائنری شعبئ ہیكئو نئ رپورٹس منز شئمل كریتھ ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +559,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "جدول۔'<TABLENAME>' جدول ناو چھُنئ موجود"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +567,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "رپورٹ بناوان۔۔۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +575,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr " <COUNT>: ریکارڈسن ہیوند تعداد دئخل كریتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +583,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr " فارم'<TABLENAME>' چھُنئ موجود "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +591,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "كئیوری بیانس کسعتھ <BR>'<STATEMENT>' ہیوك نئ چلئویتھ۔<BR>۔<BR> پنُن ڈاٹا زرئی كریو جانچ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +599,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "مندرجہ ذیلس منز ژور۪ی فارم ہیكئو نئ پریتھ '<REPORTFORM>':'<CONTROLNAME>'. ' ' "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +607,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "ڈاٹادرآمدکران۔۔۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +615,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "شعبئن لیبل کران۔۔۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -692,7 +632,6 @@ msgid "Label"
msgstr "لیبل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +640,6 @@ msgid "Field"
msgstr "شعبہ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +648,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "ویزارڈس منز آی غلطی۔.<BR>ٹیمپلیٹ '%PATH' منز ہیك۪ی خئمی عئسیتھ.<BR>یاتئ چھئنئ ضروری سیکشنس یا جدول موجودنتئ چھئ غلط ناوس تہت موجو .<BR> تفصیلی مولومات خعطرئ وچھیو ہیلپ ۔ .<BR> مہربئنی كریتھ ژعریو دبدل ٹیمپلیٹ ۔ select another template. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +664,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +672,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "نوٹ : ڈمی ٹیکسٹ یی ڈاٹا سعتھ بدلاونئ ڈاٹا بیسس منز یل۪ی ریپورٹ یی بدلاونئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +680,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "ریپورٹ '%REPORTNAME'چھُ گڈئی موجود ڈاٹابیسس منز۔ مہربئنی كریتھ دیو بدل ناو۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +688,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "رپورٹ بنئویتھ كیتھ كئن چھئوئ یژھان تہئ برونٹھ پكُن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -814,7 +747,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ان بلاکس-لیبلس پیٹھكئنئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -823,7 +755,6 @@ msgid "Title:"
msgstr ":عنوان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -832,7 +763,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "مصنف "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -1148,7 +1078,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "پَتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1157,7 +1086,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "۔پتئ>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1166,7 +1094,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "۔ڈاٹابیس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1175,7 +1102,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "۔جدول نام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1232,7 +1158,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1250,7 +1175,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "مدد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1259,7 +1183,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "۔ٹھئہر "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1268,7 +1191,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "دستاویز ہیوك نئ ہمحفوظ گژھیتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1277,7 +1199,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "ویزارٹ ترکئ عمل کر ان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1286,7 +1207,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ڈاٹاسورسس سعتھ جوڑان۔۔۔۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1295,7 +1215,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ڈاٹاسورسس سعتھ ہیوك نئ تعلق قئئم گژیتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1304,7 +1223,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "دئخل فائل پاتھ چھُ نامنظور۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1313,7 +1231,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr " مہربئنی كریتھ ژعریو ڈاٹا سورس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1322,7 +1239,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr " مہربئنی كریتھ ژعریو جدول یا سوال"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1331,7 +1247,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "شوبئ جوڑیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1340,7 +1255,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "شعبہ ہٹئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1349,7 +1263,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "سئری شعبئ ہئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1358,7 +1271,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "سئری شعبئ ہٹئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1367,7 +1279,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "شعبہ پكنئویو ہیور كُن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1376,7 +1287,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "شعبہ نیو بوْن كُن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1385,7 +1295,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr " شعبئ ناو '%NAME' منز ہیوك نئ واپس انیتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1403,7 +1312,6 @@ msgid "Query"
msgstr "کیوریز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1412,7 +1320,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "سوال ویزارڈ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1421,7 +1328,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "۔جدول "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1430,7 +1336,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr " دستیاب شعبئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1439,7 +1344,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "سوال ناو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1448,7 +1352,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "سوال ہئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1457,7 +1360,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "سوال بدلئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1466,7 +1368,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "كئیوری پت۪ی كیتھ كئن چھووئ یژھان تہئ برونٹھ پكُن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1475,7 +1376,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "سئری مندرجہ ذیل رلئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1484,7 +1384,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "مندر جئ منزئ رلئویو كاہں تئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1493,7 +1392,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "تفصیلی كئیوری(سئری ریكارڈس ہئویو سوالیك)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1502,7 +1400,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "خلاصئ كئیوری(صرف ہئویو كُل فنکشنن ہند نتیجئ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1520,7 +1417,6 @@ msgid "Fields"
msgstr " شعبئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1529,7 +1425,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "گروپس منز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1565,7 +1460,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "کیوری"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1583,7 +1477,6 @@ msgid "Value"
msgstr "قئمتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1592,7 +1485,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr " مساوی چھُ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1601,7 +1493,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "مسئوی چھُ نئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1610,7 +1501,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "ہوتئ چھئُ کم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1628,7 +1518,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "ہوتئ چھُ مسئوی یا کم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1637,7 +1526,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "ہوتئ چھُ مسئوی یا زیادئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1646,7 +1534,6 @@ msgid "like"
msgstr "مسلند"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1655,7 +1542,6 @@ msgid "not like"
msgstr "بےیئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1691,7 +1577,6 @@ msgid "false"
msgstr "غلط "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1700,7 +1585,6 @@ msgid "and"
msgstr "بےیئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1709,7 +1593,6 @@ msgid "or"
msgstr "یا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1718,7 +1601,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "كُل نیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1727,7 +1609,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "اُك اوسط نیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1736,7 +1617,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "کاکم ازکم نیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1754,7 +1634,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "كُل نیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1781,7 +1660,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr ":سارٹینگ آرڈر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1799,7 +1677,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr ":شرط كریو تلاش "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1817,7 +1694,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr ":كُل فنکشنس:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1835,7 +1711,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr ":گروپ كرنئ آمُت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1853,7 +1728,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr ": گروپینگ شرط"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1862,7 +1736,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "كہین گروپینگ شر ط آی نئ منتقل كرنئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1871,7 +1744,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "پنئن۪ی كئیوری خعطرئ ژعریو شعبئ(كالمز)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1880,7 +1752,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "سارٹینگ آرڈر ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1889,7 +1760,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "سرچ کنڈیشن ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1898,7 +1768,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "كئیوری ہیوند قئسم ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1907,7 +1776,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr " گروپس ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1916,7 +1784,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "گروپینگ شر ط ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1925,7 +1792,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "اگریژھان چھئوئ عرف كریو منتقل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1934,7 +1800,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "اوروئیو كریو جانچ تئ فوصلئ كریو كیتھ كئن چھووئ برونٹھ كُن پكُن۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1943,7 +1808,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr " ژعرمُت شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1952,7 +1816,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr ":سارٹینگ آرڈر "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1961,7 +1824,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr " شر ط كریو تلاش "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1970,7 +1832,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "تفصیل یاخلاصہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1979,7 +1840,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "گروپینگ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1988,7 +1848,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "گروپینگ شرط"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2006,7 +1865,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "اورویئو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2015,7 +1873,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "یتھ شعبس مجموعی فنکشن چھئنو آمئژ منتقل كرنئ سُئ گئژھ۪ی گروپس منز یُن استیمال كرنئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2024,7 +1881,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr " شرط'<FIELDNAME> دوبارئ آو ژارنئ۔ہر كاہں شرط ی اك۪ی لٹ۪ی منتقل كرنئ ۔<LOGICOPERATOR> <VALUE>' "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2041,7 +1897,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2050,7 +1905,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2059,7 +1913,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2068,7 +1921,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2077,7 +1929,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2086,7 +1937,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2095,7 +1945,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "فارم ویزارڈ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2126,7 +1975,6 @@ msgstr ""
" زیلی فارم كریو استیمال جدول منزئ یا سوالئ منزئ اكس سعتھ وارہن تعلوقاتن سعتھ ڈاٹا ہاونئ خعطرئ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2135,7 +1983,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "ذیلی فارم رلئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2144,7 +1991,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "۔ذیلی فارم چھُ موجودئ تعلقس پیٹھ منحصر "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2153,7 +1999,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "جدول یاسوال"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2162,7 +2007,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "ذیلی فارم چھُ شعبن ہندس مینول ژار س پیٹھ منحصر "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2171,7 +2015,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "تہئ كُس تعلق چھئوئ یژھان رلاوُن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2180,7 +2023,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "زیلی فارمن منز شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2189,7 +2031,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "۔ دستیاب شعبئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2209,7 +2050,6 @@ msgstr ""
" مگر جوین یی اك۪ی لٹ۪ی استیمال كرنئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2218,7 +2058,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "۔گڈنیوك جوڈمُت ذیلی فارم شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2227,7 +2066,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "دئیم جوڈمُت ذیلی فارم شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2236,7 +2074,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "۔ ترییم جوڈمُت ذیلی فارم شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2245,7 +2082,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "ژوریم جوڈمُت ذیلی فارم شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2254,7 +2090,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "پہلےجڑاہوامرکزی فارم شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2263,7 +2098,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "دئیم جوڈمُت مركزی فارم شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2272,7 +2106,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "ترییم جوڈمُت مركزی فارم شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2281,7 +2114,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "ژوریم جوڈمُت مركزی فارم شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2290,7 +2122,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "شعبُك کنارئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2299,7 +2130,6 @@ msgid "No border"
msgstr "كہین کنارئ چھُنئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2308,7 +2138,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D وچھیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2317,7 +2146,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "ہموار"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2326,7 +2154,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "لیبل متعین"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2335,7 +2162,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "كھوفُر كُن دیو ترتیب "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n"
@@ -2344,7 +2170,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "دَچُھن كُن دیو ترتیب "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2353,7 +2178,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "شعبیچ ترتیب وئریDB"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2362,7 +2186,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "کالمنر-لیبلس كھوفر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2371,7 +2194,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "کالمنر-لیبلس پیٹھئ كئن۪ی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2380,7 +2202,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ان بلاکس-لیبلس كھوفر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2389,7 +2210,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ان بلاکس-لیبلس پیٹھكئنئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2398,7 +2218,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "ڈاٹاشیٹ ہیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2407,7 +2226,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "مرکزی فارمئچ ترتیب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2416,7 +2234,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "ذیلی فارمك ترتیب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2434,7 +2251,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "موجودئ ڈاٹایی نئ ہاونئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2443,7 +2259,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "فارم چھُ سئوری ڈاٹا ہاونئ خعطرئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2452,7 +2267,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "موجودئ ڈاٹاس منز مئ دیو تبدیلین اجازتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2461,7 +2275,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "موجودئ ڈاٹاس منز مئ دیو خئرج كرنس اجازتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2470,7 +2283,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "نئوس ڈاٹا س منز اضافئ كرنس مئ دیو اجازتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2479,7 +2291,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "فارم ناو "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2488,7 +2299,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "فارم بناونئ پتئ كیتھ كئن چھئوئ یژھان تہئ برونٹھكُن پكُن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2497,7 +2307,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr " فارمس سعتھ كئم۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2506,7 +2315,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "فارم كریو تبدیال"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2515,7 +2323,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "صفحن ہیوند سٹائلز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2524,7 +2331,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr " ژعرمُت شعبہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2533,7 +2339,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "ذیلی فارم كریو سیٹ اپ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2542,7 +2347,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr " ذیلی فارم شعبئ رلئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2551,7 +2355,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "رلئومت شعبئ انیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2560,7 +2363,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "کنٹرولز دیو ترتیب "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2569,7 +2371,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr " ڈاٹا دئخلئ كریو سیٹ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2578,7 +2379,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "سٹائل كریو لاگوئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2587,7 +2387,6 @@ msgid "Set name"
msgstr " ناو كریو سیٹ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2596,7 +2395,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "تئریخ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2605,7 +2403,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(وقت)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2614,7 +2411,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "پنئن۪ی فارمُك شعبہ ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2623,7 +2419,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "فئصلئ كریو اگر تہئ ذیلی فارم سیٹ اپ چھئوئ یژھان كرُن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2632,7 +2427,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "پنئن۪ی ذیلی فارمك شعبہ ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2641,7 +2435,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr " پنونین فارمن منز ژعریو جوڈ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2650,7 +2443,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "پنئنس فارمس پیٹھ دیو كنٹرولس ترتیب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2659,7 +2451,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ڈاٹااینٹری موڈ ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2668,7 +2459,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr " پنئن۪ی فارمُك سٹایل ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2688,7 +2478,6 @@ msgstr ""
" بدل ناو ژئریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2697,7 +2486,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "جدول ویزارٹ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2706,7 +2494,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "شعبئ ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2715,7 +2502,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "ٹائپس تئ فارمیٹس ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2724,7 +2510,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "پرائمری كونز كریوسیٹ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2733,7 +2518,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "جدول كریو تخلیق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2742,7 +2526,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "پنئنئ شوبئ خعطرئ ژعریو جدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2751,7 +2534,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "فیلڈٹائپس تئ فارمیٹس ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2760,7 +2542,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "پرائمری كونز كریوسیٹ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2769,7 +2550,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "جدول كریو تخلیق"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2778,7 +2558,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "یئ ویزارڈ چھئوو تہئ مدد كران پنئنئ ڈاٹا بیس خعطرئ جدول بناونس منز۔ جدول كیٹوگری تئ نمونئ جدول ژارنئ پت۪ی ژعریو شعبئ یم تہئ جدولس منز شئمل چھئوئ یژھان كرِن۔ تہئ ہیكیو شعبئ شئمل كریتھ اك۪ی ہوتئ زیادئ نمونئ جدولئ منزئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2787,7 +2566,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "کیٹگری "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2796,7 +2574,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "تجارت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2805,7 +2582,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "ذئتی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2814,7 +2590,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "۔جدول نمونئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2823,7 +2598,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr " دستیاب شعبئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2848,7 +2622,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2857,7 +2630,6 @@ msgid "Field name"
msgstr " شعبك ناو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2866,7 +2638,6 @@ msgid "Field type"
msgstr " شعبہ ٹائپ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2875,7 +2646,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "۔ شعبئ ژعرمِت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2884,7 +2654,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "پرائمری چھئ ہر كُن۪ی ریكارڈس منز ڈاٹا بیس جدول پرزناوان۔ پرایمری كی چھئ سہل بناوان مولومات الگ الگ جدولن منز تئ یئ چھئ یوان صلح دینئ تہئ تھئویو پرایمری كی ہر كُن۪ی جدولس منز۔ پرایمری كی بغئر چھُنئ ڈاٹا جدولس منز دئخل كرُن ممكن۔\t"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2893,7 +2662,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "پرائمری کی بناویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2902,7 +2670,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "۔پرائمری كنز كریو پانئی جمع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2920,7 +2687,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "پرائمری كونز كریو واضیح یكجاح واریاح شعبئ ہی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2929,7 +2695,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "شعبےکانام"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2938,7 +2703,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "پرائمری کلیدشعبے"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2947,7 +2711,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "خودکار قیمت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2956,7 +2719,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "آپ اپنےجدول کوکیانام دیناچاہتےہیں؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2965,7 +2727,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "مبارک چھئوئ۔ تہئ چھئوئ كرمژ سئری مولومات جدول بناونئ خعطرئ دئخل ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2974,7 +2735,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "تہئ كیاہ چھئوئ یژھان پتئ كرُن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2983,7 +2743,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "جدول ڈئزائن شیریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2992,7 +2751,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "ڈاٹاكریو دئخل فئورن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3001,7 +2759,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "یتھ فارمس پیٹھ منحصر بنئویوجدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3010,7 +2767,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "تہئ یُس جدول بنئوئ سُئ ہیوك نئ كھولیتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3019,7 +2775,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr " جدول ناو '%TABLENAME'اَس منز چھئ حرف ('%SPECIALCHAR') یمئن ڈاٹابیسُك معاون آس۪ی نئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3028,7 +2783,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "فائل ناو '%FIELDNAME'منز چھُ خصوصی لفظ شئمل ('%SPECIALCHAR') یتھ ڈاٹابیسك معاون آس۪ی نئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3037,7 +2791,6 @@ msgid "Field"
msgstr "شعبہ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3046,7 +2799,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "میون جدول"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3055,7 +2807,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "شوبئ جوڑیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3064,7 +2815,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "ژعرمُت شعبہ ہٹئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3084,7 +2834,6 @@ msgstr ""
"مہربئنی كریتھ كریو بدل ناو دئخل۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3093,7 +2842,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "جدولك کیٹلاگ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3102,7 +2850,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "جدولیچ سکیم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3147,7 +2894,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "تبدیل کرو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3156,7 +2902,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "نوٹ:کرنسی رقم نیبریمیو لنكس پیٹھئ تئ كرنسی تبدیلی وجوہات ضئبتن منز ہیكئو نئ تبدیل كیتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3165,7 +2910,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "گُڈنیوك، غئر محفوظ شیٹس "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3183,7 +2927,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "جئری>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3192,7 +2935,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "بند"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3210,7 +2952,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3219,7 +2960,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "سیل سٹائلز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3228,7 +2968,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "کرنسی سیلس حال كس شیٹس منز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3237,7 +2976,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "کرنسی سیلس سئرسی دستاویزمنز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3246,7 +2984,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "۔ حد ژعورمُت"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3255,7 +2992,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "سیل سٹائلزژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3264,7 +3000,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "کرنسی سیلس ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3273,7 +3008,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "کرنسی ہیند حد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3282,7 +3016,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr ":ٹیمپلیٹس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3291,7 +3024,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "توسیع"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3300,7 +3032,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "کیلک دستاویز%PRODUCTNAMEوئحد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3309,7 +3040,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "مکمل ڈائریکٹری"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3318,7 +3048,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "دستاویزی زرئی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3327,7 +3056,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "زرئی ڈائریکٹری:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3336,7 +3064,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "سب فولڈرزشئمل کرِن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3345,7 +3072,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr ":ٹارگیٹ ڈائریکٹری"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3354,7 +3080,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "عئرضی غئرمحفوظ شیٹ سوال بغئر "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3372,7 +3097,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "بدلاونُك رتبہ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3381,7 +3105,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr " :سیل ٹیمپلیٹسن ہیوند بدلاومُك درجئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3390,7 +3113,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr " متعلقہ حدن ہنز ریجسٹریشن:شیٹ %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3399,7 +3121,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "حدن ہیوند دئخلہ یس بدلاوُن چھُ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3408,7 +3129,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "شیٹ تحفظ یی ہر كن۪ی شیٹ خعطرئ ری سٹور كرنئ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3426,7 +3146,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ختم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3435,7 +3154,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "ڈائریکٹری ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3444,7 +3162,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "فائل ژعریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3471,7 +3188,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "یورومیں بدلنےوالا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3480,7 +3196,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "محفوظ كرمُت سپریڈشیٹ پزئ عئرضی طورپيٹھ غئرمحفوظ یُن کرنئ؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3489,7 +3204,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr " %1 جدول ناو%1 جدول غئر محفوظ کرنئ خعطرئ كریو خفیہ لفظ دئخل "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3498,7 +3212,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr " !غلط خفیہ لفظ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3507,7 +3220,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "محفوظكرمُت شیٹ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3516,7 +3228,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr " !آگہی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3525,7 +3236,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "شیٹسن خعطرئ تحفظ یی نئ ہٹاونئ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3534,7 +3244,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "شیٹ ہیكئو نئ غئرمحفوظ كریتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3543,7 +3252,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "یئ ویزارڈ ہیك۪ی نئ دستاویزس ادارت كریتھ كیازئ كئ سیل فارمیٹس ہیكئو نئ بدلئویتھ پروٹیكٹیڈ سپریڈشیٹس كین دستاویزن منز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3552,7 +3260,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "خیال تھئویو یورو کنورٹرکر۪ی،یا، یی نئ ییتھ دستاویزس ادارت كرنئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3588,7 +3295,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3597,7 +3303,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr " مہر بئنی كریتھ ژعریو % PRODUCTNAME Calc دستاویز ادارت كرنئ خعطرئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3606,7 +3311,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr " '<1>' چھئنئ ڈائریکٹری "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3633,7 +3337,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان یتھ موڈس پیٹھ تبدیلی مكلاوئن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3642,7 +3345,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr " ویزارڈ منسوخ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3651,7 +3353,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "پرتگالی ایس کیوڈو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3660,7 +3361,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ڈچ گلڈر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3669,7 +3369,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "فرانسیسی فرینک"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3678,7 +3377,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "اسپینی پیسیٹا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3687,7 +3385,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "اطالوی لیرا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3696,7 +3393,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "جرمنی مارک"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3705,7 +3401,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "بلغاری فرینک"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3714,7 +3409,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "آئرش پنٹ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3723,7 +3417,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "لکزمبرگ فرینک"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3732,7 +3425,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "آسٹریائی شیلینگ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3741,7 +3433,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "فینش مارک"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3758,7 +3449,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3767,7 +3457,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr " دستاویزخئطرئ سیٹ كرمئژ كرنسی چھئنئ یوروپی کرنسی ! "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3808,7 +3497,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3817,7 +3505,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "ترقی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3826,7 +3513,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "متعلقہ دستاویز واپس انان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3835,7 +3521,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "دستاویز تبدیل کرران"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3844,7 +3529,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "سیٹینگس:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3853,7 +3537,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "شیٹ چھُ ہمیشئ غئرمحفوظ شدہ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3862,7 +3545,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr " موضوعك ژار"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3880,7 +3562,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "۔منسوخ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3963,7 +3644,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4046,7 +3726,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "مكتوب الیہ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4055,7 +3734,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "اکوی ریسیپیئنٹ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4064,7 +3742,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "واریاح ریسیپیئنٹس(ڈاٹابیس پتہ) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4073,7 +3750,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "یئ ٹیمپلیٹ كریواستیمال "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4082,7 +3758,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr " غلطی آ ئ۪ی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4100,7 +3775,6 @@ msgid "Company"
msgstr "ادارہ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4145,7 +3819,6 @@ msgid "Country"
msgstr "ملک"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4181,7 +3854,6 @@ msgid "Position"
msgstr "جاے"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4190,7 +3862,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "نیبُك فارم"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4208,7 +3879,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "خیرمقدمی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4217,7 +3887,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "گھریوك فون"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4235,7 +3904,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "فیکس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4262,7 +3930,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "نوٹس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4271,7 +3938,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr " ۔شعبہ1Alt "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4280,7 +3946,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "۔شعبہ2Alt "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4289,7 +3954,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "۔شعبہ3Alt "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4316,7 +3980,6 @@ msgid "State"
msgstr "ریاست"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4334,7 +3997,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "پیجر"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4343,7 +4005,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "موبائل فون "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4352,7 +4013,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "دیگرفون "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4370,7 +4030,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "مدعوکرنا"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4379,7 +4038,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "نشان زدریسیپیئنٹ چھُ راوان۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4388,7 +4046,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "فارم چیٹھ۪ی شعبئ ہیكٲو نئ رلئویتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4397,7 +4054,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "منٹس ٹیمپلیٹس "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4406,7 +4062,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "آپشن گژھن تصدیق ین كرنئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4415,7 +4070,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "منٹس ٹائپ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4424,7 +4078,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "نتیجہ منٹس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4433,7 +4086,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "جانچ کرنک منٹ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4451,7 +4103,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "ڈائریکٹر ی '%1 ہیك۪ی نئ بنیتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4460,7 +4111,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "ڈائریکٹر '%1 چھُ نئ موجود"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4531,7 +4181,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4540,7 +4189,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr ":تبدیلی خعطرئ ژعریو دستاویزٹائپ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4549,7 +4197,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr " لفظ ٹیمپلیٹس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4558,7 +4205,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "ایکسیل ٹیمپلیٹس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4567,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "پاورپوائنٹ ٹیمپلیٹس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4576,7 +4221,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "وئرڈ دستاویز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4593,7 +4237,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4602,7 +4245,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "مائکروسافٹ آفس"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4611,7 +4253,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr ":خلاصہ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4629,7 +4270,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "دستاویز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4647,7 +4287,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr " <CR>چھئ گڈئی موجود '<1>' تہ چھئوئ یژھان اووررایٹ كرُن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4665,7 +4304,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان یتھ موڈس پیٹھ تبدیلی مكلاوئن؟"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4674,7 +4312,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr " ویزارڈ منسوخ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4683,7 +4320,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "ویزارڈس منز آی غئرمتوقع غلطی۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4692,7 +4328,6 @@ msgid "Error"
msgstr "غلطی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4701,7 +4336,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "تہئ چھئوئ پریژھنئی یژھان دستاویز اوررائٹ کرن؟ \" "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4710,7 +4344,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "دستاویزمیکرو پیی دہراوُن۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4719,7 +4352,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr " دستاویز '<1>' ہیوك نئ محفوظ گژیتھ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4728,7 +4360,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "دستاویز '<1>' ہیك۪ی نئ كھولیتھ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4737,7 +4368,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "اَكھ ڈائریکٹری ژئریو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4746,7 +4376,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "دستاویز تبدیل کرن وۄل"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4755,7 +4384,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "زیلی ڈائریکٹریزشئمل کرِن"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4764,7 +4392,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "ترقی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4773,7 +4400,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "متعلقہ دستاویز واپس انان"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4782,7 +4408,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "دستاویز تبدیل کرران"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4800,7 +4425,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1آو اتھ۪ی"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4809,7 +4433,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "مكلیو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4818,7 +4441,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "زریی دستاویز "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4827,7 +4449,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "ٹارگیٹ دستاویز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4836,7 +4457,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "دستاویز كریو تبدیل <COUNT> "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4845,7 +4465,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "سارے ذیلی ڈائریکٹریز ین زہنس منز تھوونئ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4854,7 +4473,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "یم ین برونٹھم۪ی ڈائریکٹری منز درآمدكرنئ۔"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4863,7 +4481,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr ":پیٹھئ برآمد"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4872,7 +4489,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "۔ منز محفوظ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4881,7 +4497,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "لاگ فا‏ئل بنئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4890,7 +4505,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "لاگ فائل یی بناونئ تہنزئ ورک ڈائریکٹری منز"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4899,7 +4513,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "لاگ فائل ہئویو"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4908,7 +4521,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "یم۪ی ڈایریكٹری ہند سئری وئرڈ دستاویز ین برامد كرنئ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4926,7 +4538,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "یم۪ی ڈایریكٹری ہند سئری پاور پوینٹ ٹیمپلیٹس ین برامد كرنئ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4935,7 +4546,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "یم۪ی ڈایریكٹری ہند سئری وئرڈ ٹیملیٹس ین برامد كرنئ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4944,7 +4554,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "یم۪ی ڈایریكٹری ہند سئری ایكسیل ٹیمپلیٹس ین برامد كرنئ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"