diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ku/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ku/uui')
-rw-r--r-- | source/ku/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/ku/uui/source.po b/source/ku/uui/source.po index a6a38bd636b..bae3f33d375 100644 --- a/source/ku/uui/source.po +++ b/source/ku/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:22+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Sertîfîkayê kontrol bike..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Alîkarî" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "TEMAM" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Ev sertîfîkayê tenê ji bo vê danişînê bipejirîne." -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Ev sertîfîkayê nepejirîne û neçe vê Malperê" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Nivîs Tuneye" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Rayedarê Sertîfîkaya Malperê Nenas e" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Belgeya tê Bikaranîn" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "Belgeyê wek tenê-xwendin vekin an ji bo sererastkirinê jibergirekî belgeyê vekin.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Tenê-Xwendin Veke" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "~Jibergirekî Veke" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Bikarhênerê Nenas" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "Heta dawiya danişînê nasnavê bi ~bîr bîne" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Nasnavê bi ~bîr bîne" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Îmzeya Belgeyê Nederbasdare" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Darêjên Bê-Şîfrekirî" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Çalakiya xedbatandinê ya li ser $(ARG1) hat betalkirin." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Xwe negihand pela $(ARG1)." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) jixwe heye." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Hedef jixwe heye." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "yê ku pir dirêje ji bo di teşeya cotik de were tomarkirin. Heke hun dixwazin ku bikarhênerên nikarin bigihîjin nasnava pirtûkxanê jî bikaribin makroyên di wan modula(n) de bikar bînin, divê hun wan modulan dabeşê parçeyên biçûktir bikin. Hun Dixwazin ku tomarkirin/şandina derve ya vê pirtûkxanê bidomînin?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Cerbandina giştî ya di danaya ji $(ARG1) de xeletî heye." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Di peldanka $(ARG2) de biresera $(ARG1) nayê afirandin." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Daneya ku li $(ARG1)ê nayê xwendin." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Karê lêgerînê li ser $(ARG1) nayê kirin." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Li ser $(ARG1)ê karê vegotinê pêk nehat." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Dane ji bo $(ARG1) nayê nivîsandin." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Kar ne gengaz e: $(ARG1) peldanka derbasdar e." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) ne amade ye." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Tiştê ku tê kirin ne gengaz e: $(ARG1) û $(ARG2) cîhazên cuda ne (ajokar)" -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Dema xwe digihand $(ARG1) çewtiyeke ketan/derketanê ya giştî çêbû." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Teşebûsekê bi riyeke nederbasdar xwe gihand $(ARG1) 'ê." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) curenivîsên nederbasdar dihundirîne" -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Cîhaz (ajokar) $(ARG1) nederbasdar e." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Dirêjahiya daneya ji $(ARG1) 'ê nederbasdar e." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Operasyona li ser $(ARG1) 'ê bi parametreyeke nederbasdar hate destpêkirin." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Ji ber ku di hundirê $(ARG1) de nîşanên joker hene ev peywir nehate kirin." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Dema xwe digihand $(ARG1) çewtî çêbû." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "Di hundirê $(ARG1) de curenivîsên çewt hene." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Navê $(ARG1)'ê ji gelek curenivîsan pêk tê." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) tune." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Rêça $(ARG1) tune." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Çalakiya $(ARG1) di vê pergala xebatê de nayê destekirin." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) ne pelrêçek e." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) ne pelek e." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Di cîhaza $(ARG1) de ciyê vala tuneye." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Ji ber ku pir zêde pel vekirî ne li ser $(ARG1) kar pêk nayê." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Ji ber ku bîra dikare were bikaranîn nema, karê li ser $(ARG1) pêk nehat." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Ji ber ku pir zêde dane li bendê ne, karê li ser $(ARG1) nayê domandin." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) li hundirê xwe nayê kopîkirin." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Dema xwe digihand $(ARG1) çewtiyeke ketan/derketanê ya giştî çêbû." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) li hemberî nivîsandinê parastî ye." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) ne di teşeyeke rast de ye." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Guhertoya $(ARG1) ne rast e." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Ajokera $(ARG1) tune." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Peldank $(ARG1) ne mevcûd e." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Guhertoyên javayê yên barkirî ne, destek nake." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Guhertoyên javayê yên barkirî $(ARG1) destek nake." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Guhertoyên Javayê yên niha sazkirî ne nayên destekirin, guhertoya te herî kêm divê $(ARG1) be." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Guhertoyên Javayê yên niha sazkirî ne $(ARG1) nayên destekirin, guhertoya te herî kêm divê $(ARG2) be." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Daneya ku bi hevparî hatiye têkildarkirin xera bûye." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Daneya ku bi $(ARG1) hatiye têkildarkirin xera bûye." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Cîlt $(ARG1) ne amade ye." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) ne amade ye; yekeya hilanîna tomarkirinên daneyan têxinê." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Cîlt $(ARG1) ne amade ye; ji kerema xwe re dorhêleke depokirinê lê zêde bike." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Ji kerema xwe re dîskê têxê $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Di hundirê pelrêç $(ARG1) de bireser nayê çêkirin." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "Heke vê protokola veguheztinê were bikaranîn %PRODUCTNAME nikare rê li ber nivîsandina van pelan bigire. Tu dixwazî bidiomînî?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "" "\n" "Bila %PRODUCTNAME pelê temîr bike?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Pela '$(ARG1)' nehate tamîrkirin ji ber vê yekê venebû." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -753,7 +682,6 @@ msgstr "" "Danaya avakirinê ya di '$(ARG1)' de xêrabûye. Bê vê danayê dibe ku hinek kêrhatî baş nexebitin.\n" "Hun dîsa jî dixwazin ku %PRODUCTNAME bê danaya avakirinê ya xêrab bidin destpêkirin?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -767,7 +695,6 @@ msgstr "" "Pela avakirinên kesatî '$(ARG1)' xêrabûye û ji bo domkirinê divê were jêbirin. Hinek agahiyên we yên kesatî dibe ku winda bin.\n" "Hun dîsa jî dixwazin ku %PRODUCTNAME bê danaya avakirinê ya xêrab bidin destpêkirin?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Çavkaniya danaya avakirinê '$(ARG1)' tuneye. Bê vê danayê dibe ku hinek kêrhatî baş nexebitin." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +717,6 @@ msgstr "" "Çavkaniya danaya avakirinê '$(ARG1)' tuneye. Bê vê danayê dibe ku hinek kêrhatî baş nexebitin.\n" "Hun dîsa jî dixwazin ku %PRODUCTNAME bê danaya avakirinê ya kêm bidin destpêkirin?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Di formê de danaya nederbasdar heye. Hun dîsa jî dixwazin bidomînin?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Pela $(ARG1) aliyê bikarhênerê din ve hatiye qulfkirin. Niha, gihîştina nivîsê ji bo vê pelê nayê hildan." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Pela $(ARG1) aliyê xwe ve hatiye qulfkirin. Niha, gihîştina nivîsê ji bo vê pelê nayê hildan." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -831,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Pela $(ARG1) aliyê xwe ve nehatiye qulfkirin." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -845,7 +766,6 @@ msgstr "" "Qulfa berê ji bo pela $(ARG1) hatibû diyarkirin denborî bûye.\n" "Sedema vê ji pirsgirêkên di pêşkêşa rêveberiya pelê dike de ye. Nayê mîsogerîkirin ku xebatên nivîsandina di vê pelê de dê li ser guherînên bikarhênerên din binivîse an na!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -861,7 +781,6 @@ msgstr "" "\n" "Beriya pejirandina vê sertifikayê, divê hun sertîfikaya malperê bi baldarî kontrol bikin. Ji bo armanca naskirina Malpera $(ARG1) hun dixwazin vê sertîfikayê bipejirînin?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -877,7 +796,6 @@ msgstr "" "\n" "Divê hun demê komputera xwe kontrol bikin ku raste an na." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -897,7 +815,6 @@ msgstr "" "\n" "Hun dîsa jî dixwazin bidomînin?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -913,7 +830,6 @@ msgstr "" "\n" "Heke hun gumana sertîfîkaya tê nîşandan dikin, ji kerema xwe girêdanê betal bikin û rêvebirê malperê agahdar bikin." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -923,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Navê Domaînê Hevnagirin" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -933,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Sertîfîkaya Pêşkêşê Demborî Bûye" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -943,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Hişyariya Ewlehiyê: Sertîfîkaya Pêşkêşê Nederbasdare" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -957,7 +870,6 @@ msgid "" " $(ARG1)." msgstr "" -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -973,7 +885,6 @@ msgstr "" "\n" "Ji bo rojanekirina ji înternetê û anîna guhertoya %PRODUCTNAME ya dawî, pêl 'Niha Rojane Bike...' bikin." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -983,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "Niha ~Rojane Bike..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -993,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Paşê" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1002,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Rojanekirina %PRODUCTNAME ê Heye" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1011,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Belgeya tê Bikaranîn" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1032,7 +939,6 @@ msgstr "" "Paşê cardin tomarkirina belgê an tomarkirina jibergirtiyekî belgê biceribînin.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1041,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Tomarkirinê Cardin ~Biceribîne" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1050,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "Cuda ~Tomar Bike..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1059,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Hilbijartina Parzûnan" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1068,7 +971,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Pel ji ber gihîştina derveyî aliyê %PRODUCTNAME ve nayê qulfkirin, ji ber ku destûra afirandina pela qulfkirinê di vê cihê de kême." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1078,7 +980,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Nasnavên ji bo girêdanên bi torê re aliyê makenasnavekî ve tên parastin. Heke %PRODUCTNAME nasnavekî ji lîsteya nasnavên tên parastin bibîne, hunê serî danişînê tenê carekî makenasnavê têkevinê." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1088,7 +989,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Şîfreyê Têkevê" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1098,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "~Nasnavê cardin têkevê" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1109,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Hişyarî: Makenasnava hun avadikin baş bibîr bînin. Heke hun vê bibbîr bikin, hun êdî nikarin bigihîjin agahiyên bi vê re tên parastin. Nasnav bi tîpên biçûk/mezin re bihîstyarin û divê pênç tîpan kêmtir nebe." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1118,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Makenasnav Ava Bike" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1129,7 +1026,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Nasnav têkeve" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1138,7 +1034,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Makeşîfreyê Têkevê" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1148,7 +1043,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Nivîs Tuneye" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1158,7 +1052,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Sertîfîqayê Bibîne" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1168,7 +1061,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Girêdanê Betal Bike" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1178,7 +1070,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Bidomîne" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1187,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Hişyariya Ewlekariyê: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1205,7 +1095,6 @@ msgstr "" "\n" " " -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1214,7 +1103,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "~Tenê-Xwendin Veke" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1223,7 +1111,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Veke" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1240,7 +1127,6 @@ msgstr "" "Belgeyê di pergala din de bigirin û tomarkirinê cardin biceribînin an xwe qulfkirina pelê nebînin û belgeya rojane tomarbikin.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1249,7 +1135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Tomarkirinê Cardin ~Biceribîne" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1258,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Tomar bike" -#. !D]j #: filechanged.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1268,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Belge hatiye tomarkirin wekî" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1285,7 +1168,6 @@ msgstr "" "Bila dîsa jî tomar bike?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1294,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "Dîsa jî ~Tomar Bike" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1304,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Di belgeyê de makroyên belgeyê hene bi imzeya:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1314,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Di belgeyê de makroyên belgeyê hene." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1324,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Îmzeyan Bibîne..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1334,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Dibe ku di makroyan de vîrus hebin. Neçalak kirina makroyan ji bo belgeyekî herdem ewletire. Heke hun makroyan neçalak bikin, kêrhatiyên aliyê makroyên belgeyê ve tên peydekirin dê windabin." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1344,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Herdem baweriya xwe bi makroyên ku ji vê çavkaniyê tê bînin" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1354,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "Makroyan ~Çalak Bike" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1364,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "Makroyan ~Neçalak bike" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1373,7 +1247,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Hişyariya Ewlehiyê" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1382,7 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Nasnav çewt e. Pel venabe." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1391,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Nasnav çewt e. Pel nayê guherandin." -#. v}T; #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1401,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Şîfre hîn nehatiye eyar kirin." -#. 6:5] #: passworderrs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1411,7 +1281,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Şîfre hîn nehatiye eyar kirin." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1420,7 +1289,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Erêkirina nasnavê ne wekhev in." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1430,7 +1298,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Peyama ji pêşkêşkerê:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1444,7 +1311,6 @@ msgstr "" "Navê bikarhêner û nasnav têkeve ji bo: \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1458,7 +1324,6 @@ msgstr "" "Navê bikarhêner û nasnav têkeve ji bo: \n" "\"%2\" di %1 de" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1468,7 +1333,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Rêç" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1478,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "Navê ~bikarhêner" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1488,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "Nas~nav" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1498,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "H~esab" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1508,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Nasnavê ~bibîr bîne" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1518,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "Agahiyên nasnameya pergalê ~bikar bîne" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1527,7 +1386,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Erêkirina Nasnameyê Pêwîste" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1537,7 +1395,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Ji bo vekirina pelê nasnavê têkevê: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1547,7 +1404,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Ji bo guherîna pelê nasnavê têkevê: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1558,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Nasnav têkeve" -#. .bY: #: passworddlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1569,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Şîfreyê piştrast bike" -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1579,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Nasnav Ava Bike" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1589,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Nasnavê Têkeve" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1599,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Nasnava piştraskirinê û nasnav ji hev nagirin. Eynî nasnavê bi têketina herdu qutiyan de re nasnavê cardin ava bikin." -#. {C8x #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1628,7 +1479,6 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Biguherîne" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1645,7 +1495,6 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Nav Biguherîne" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src #, fuzzy msgctxt "" |