aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lb/dictionaries/en
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-11-20 11:00:15 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-11-20 11:00:15 +0100
commitb2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 (patch)
treebeb7d143ffddf782f7ad8a9d6833184044e7b3e7 /source/lb/dictionaries/en
parentf044f8923d796ba10814d4bbe8f22c527225e56f (diff)
initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
Diffstat (limited to 'source/lb/dictionaries/en')
-rw-r--r--source/lb/dictionaries/en/dialog.po349
-rw-r--r--source/lb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po175
2 files changed, 369 insertions, 155 deletions
diff --git a/source/lb/dictionaries/en/dialog.po b/source/lb/dictionaries/en/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..17436ec213a
--- /dev/null
+++ b/source/lb/dictionaries/en/dialog.po
@@ -0,0 +1,349 @@
+#. extracted from dictionaries/en/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:12+0200\n"
+"Last-Translator: Edson <soued0311@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#. 9e.W
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spelling\n"
+"property.text"
+msgid "Grammar checking"
+msgstr "Grammairepréifung"
+
+#. Q@$;
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Check more grammar errors."
+msgstr "Op weider Grammaireskfeeler préiwen."
+
+#. HoPw
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"grammar\n"
+"property.text"
+msgid "Possible mistakes"
+msgstr "Méigleche Feeler"
+
+#. 3rmv
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_cap\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing capitalization of sentences."
+msgstr "Op feelend Groussschreiwung am Sazufank préiwen."
+
+#. Z3Ni
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"cap\n"
+"property.text"
+msgid "Capitalization"
+msgstr "Groussschreiwung"
+
+#. 9l$4
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_dup\n"
+"property.text"
+msgid "Check repeated words."
+msgstr "Wuertwidderhuelunge préiwen."
+
+#. M[VX
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"dup\n"
+"property.text"
+msgid "Word duplication"
+msgstr "Wuertwidderhuelung"
+
+#. O#JY
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_pair\n"
+"property.text"
+msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
+msgstr "Op feelend Klameren an Uféirungszeechen préiwen."
+
+#. 0[^A
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"pair\n"
+"property.text"
+msgid "Parentheses"
+msgstr "Klameren"
+
+#. PpHs
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"punctuation\n"
+"property.text"
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Sazzeechen"
+
+#. ]@g;
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between words."
+msgstr "Op einfach Espacen tëscht Wierder préiwen."
+
+#. sq8g
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces\n"
+"property.text"
+msgid "Word spacing"
+msgstr "Espacen"
+
+#. #L*f
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
+msgstr "em-Bindestrécher ouni Espace vis-à-vis en-Bindestrécher mat Espace privilegiéieren."
+
+#. /0jw
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"mdash\n"
+"property.text"
+msgid "Em dash"
+msgstr "em-Bindestréch"
+
+#. ]mQU
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_ndash\n"
+"property.text"
+msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
+msgstr "en-Bindestrécher ouni Espace vis-à-vis em-Bindestrécher mat Espace privilegiéieren."
+
+#. (`[R
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"ndash\n"
+"property.text"
+msgid "En dash"
+msgstr "en-Bindestréch"
+
+#. H5p]
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
+msgstr "D'Benotzung vun duebel Uféirungszeechen préiwen: \"x\" → “x”"
+
+#. ?I09
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"quotation\n"
+"property.text"
+msgid "Quotation marks"
+msgstr "Uféirungszeechen"
+
+#. 1c-\
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_times\n"
+"property.text"
+msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
+msgstr "Benotzung vu richtege Multiplikatiounszeeche préiwen: 5x5 → 5×5"
+
+#. iHJD
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"times\n"
+"property.text"
+msgid "Multiplication sign"
+msgstr "Multiplikatiounszeechen"
+
+#. ck+~
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Check single spaces between sentences."
+msgstr "Benotzung vun einfachen Espacen tëscht Sätz préiwen."
+
+#. 096i
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces2\n"
+"property.text"
+msgid "Sentence spacing"
+msgstr "Espacen tëscht Sätz"
+
+#. PXO.
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
+msgstr "D'Virkomme vun zwéin oder méi Espacen tëscht Wierder a Sätz préiwen."
+
+#. HW6K
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"spaces3\n"
+"property.text"
+msgid "More spaces"
+msgstr "Méi Espacen"
+
+#. _bd.
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_minus\n"
+"property.text"
+msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
+msgstr "Bindestrécher a Minuszeechen änneren."
+
+#. 6wpz
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"minus\n"
+"property.text"
+msgid "Minus sign"
+msgstr "Minuszeechen"
+
+#. [P3;
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
+msgstr "Apostroph an einfach Uféirungsstrécher änneren an duebel Uféirungszeeche korrigéieren."
+
+#. WGfe
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"apostrophe\n"
+"property.text"
+msgid "Apostrophe"
+msgstr "Apostroph"
+
+#. #i/A
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Change three dots with ellipsis."
+msgstr "Dräi eenzel Punkten duerch en Dräifachpunkt ersetzen."
+
+#. x8=~
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"ellipsis\n"
+"property.text"
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Dräifachpunkten"
+
+#. BXZ|
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"others\n"
+"property.text"
+msgid "Others"
+msgstr "Weider"
+
+#. i7h_
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_metric\n"
+"property.text"
+msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
+msgstr "Ëmrechnung vu Wäerter vu °F, mph, ft, in, lb, gal a Meilen."
+
+#. D=QB
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"metric\n"
+"property.text"
+msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
+msgstr "Ëmrechnung a metresch Gréissten (°C, km/h, m, kg, l)"
+
+#. 65`Q
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
+msgstr "Üblech Form (1000000 → 1,000,000) oder ISO-Standard (1000000 → 1 000 000)."
+
+#. ZQ.i
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"numsep\n"
+"property.text"
+msgid "Thousand separation of large numbers"
+msgstr "Dausenderpunkt fir grouss Zuelen"
+
+#. %]x4
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"hlp_nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
+msgstr "Ëmrechnung vu Wäerter vu °C, km/h, cm, m, km, kg, l."
+
+#. h%;X
+#: en_en_US.properties
+msgctxt ""
+"en_en_US.properties\n"
+"nonmetric\n"
+"property.text"
+msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
+msgstr "Ëmrechnung an net-metresche Gréissten (°F, mph, ft, lb, gal)"
diff --git a/source/lb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 967e10834c8..99545b8b337 100644
--- a/source/lb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/lb/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,10 +1,11 @@
-#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
+#. extracted from dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 13:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Edson <soued0311@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lb\n"
@@ -12,161 +13,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: en_en_US.properties#spelling.property.text
-msgid "Grammar checking"
-msgstr "Grammairepréifung"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
-msgid "Check more grammar errors."
-msgstr "Op weider Grammaireskfeeler préiwen."
-
-#: en_en_US.properties#grammar.property.text
-msgid "Possible mistakes"
-msgstr "Méigleche Feeler"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
-msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr "Op feelend Groussschreiwung am Sazufank préiwen."
-
-#: en_en_US.properties#cap.property.text
-msgid "Capitalization"
-msgstr "Groussschreiwung"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
-msgid "Check repeated words."
-msgstr "Wuertwidderhuelunge préiwen."
-
-#: en_en_US.properties#dup.property.text
-msgid "Word duplication"
-msgstr "Wuertwidderhuelung"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
-msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "Op feelend Klameren an Uféirungszeechen préiwen."
-
-#: en_en_US.properties#pair.property.text
-msgid "Parentheses"
-msgstr "Klameren"
-
-#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
-msgid "Punctuation"
-msgstr "Sazzeechen"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
-msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "Op einfach Espacen tëscht Wierder préiwen."
-
-#: en_en_US.properties#spaces.property.text
-msgid "Word spacing"
-msgstr "Espacen"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
-msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "em-Bindestrécher ouni Espace vis-à-vis en-Bindestrécher mat Espace privilegiéieren."
-
-#: en_en_US.properties#mdash.property.text
-msgid "Em dash"
-msgstr "em-Bindestréch"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
-msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "en-Bindestrécher ouni Espace vis-à-vis em-Bindestrécher mat Espace privilegiéieren."
-
-#: en_en_US.properties#ndash.property.text
-msgid "En dash"
-msgstr "en-Bindestréch"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
-msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr "D'Benotzung vun duebel Uféirungszeechen préiwen: \"x\" → “x”"
-
-#: en_en_US.properties#quotation.property.text
-msgid "Quotation marks"
-msgstr "Uféirungszeechen"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
-msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr "Benotzung vu richtege Multiplikatiounszeeche préiwen: 5x5 → 5×5"
-
-#: en_en_US.properties#times.property.text
-msgid "Multiplication sign"
-msgstr "Multiplikatiounszeechen"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
-msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "Benotzung vun einfachen Espacen tëscht Sätz préiwen."
-
-#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
-msgid "Sentence spacing"
-msgstr "Espacen tëscht Sätz"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
-msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr "D'Virkomme vun zwéin oder méi Espacen tëscht Wierder a Sätz préiwen."
-
-#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
-msgid "More spaces"
-msgstr "Méi Espacen"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
-msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr "Bindestrécher a Minuszeechen änneren."
-
-#: en_en_US.properties#minus.property.text
-msgid "Minus sign"
-msgstr "Minuszeechen"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
-msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr "Apostroph an einfach Uféirungsstrécher änneren an duebel Uféirungszeeche korrigéieren."
-
-#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
-msgid "Apostrophe"
-msgstr "Apostroph"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
-msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr "Dräi eenzel Punkten duerch en Dräifachpunkt ersetzen."
-
-#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Dräifachpunkten"
-
-#: en_en_US.properties#others.property.text
-msgid "Others"
-msgstr "Weider"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
-msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "Ëmrechnung vu Wäerter vu °F, mph, ft, in, lb, gal a Meilen."
-
-#: en_en_US.properties#metric.property.text
-msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr "Ëmrechnung a metresch Gréissten (°C, km/h, m, kg, l)"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
-msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr "Üblech Form (1000000 → 1,000,000) oder ISO-Standard (1000000 → 1 000 000)."
-
-#: en_en_US.properties#numsep.property.text
-msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr "Dausenderpunkt fir grouss Zuelen"
-
-#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
-msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "Ëmrechnung vu Wäerter vu °C, km/h, cm, m, km, kg, l."
-
-#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
-msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr "Ëmrechnung an net-metresche Gréissten (°F, mph, ft, lb, gal)"
-
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
+#. PR\r
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnairen"
-#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
+#. _5nX
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n"
+"Label\n"
+"value.text"
msgid "English sentence checking"
msgstr "Englesch Sazkontroll"