diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/lt/chart2/uiconfig/ui.po | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/lt/chart2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/lt/chart2/uiconfig/ui.po | 713 |
1 files changed, 316 insertions, 397 deletions
diff --git a/source/lt/chart2/uiconfig/ui.po b/source/lt/chart2/uiconfig/ui.po index d29cca48113..9a7fde08043 100644 --- a/source/lt/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/lt/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-28 07:57+0000\n" -"Last-Translator: Mantas <mantas@akl.lt>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-14 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian Language Team <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1398671878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413291242.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "Trimatis vaizdas" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Rašmenys" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Šriftas" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Rašmenų savybės" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Duomenų lentelė" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutę" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "Įterpti seką" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Įterpti teksto stulpelį" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Šalinti eilutę" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "Šalinti seką" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Perkelti seką dešinėn" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Perkelti eilutę žemyn" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Diagramos tipas" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sritys" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "Duomenų žymės visoms duomenų sekoms" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Reikšmę atvaizduoti skaičiumi" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Reikšmę atvaizduoti procentais" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kategoriją" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Rodyti legendą" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas…" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Procentinės išraiškos formatas…" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "Skirtukas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Vieta" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Procentinės išraiškos skaičiaus formatas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Teksto požymiai" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Laipsniai" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksto pasukimas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Pasukti tekstą" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Sutalpinti" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centruoti" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Viršuje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Viršuje kairėje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Apačioje kairėje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Apačioje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Apačioje dešinėje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinėje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Viršuje dešinėje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Viduje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Išorėje" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Šalia pradžios" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Tarpas" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Kablelis" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Kabliataškis" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Nauja eilutė" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Nieko" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Konstanta" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procentai" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Langelių sritis" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Paklaidos kategorija" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos ir neigiamos" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Neigiamos" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Paklaidos indikatorius" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Neigiamos (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Abiems vienoda reikšmė" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrai" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite teigiamų paklaidos juostų sritį" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite neigiamų paklaidos juostų sritį" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Iš duomenų lentelės" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standartinė paklaida" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standartinis nuokrypis" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersija" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Paklaidos riba" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Rodyti legendą" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėje" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinėje" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Viršuje" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Apačioje" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -708,70 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"PropertyMappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add Property Mapping" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_TITLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select property mapping:" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_FILLCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "FillColor" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_BORDERCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "BorderColor" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -942,7 +879,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimai" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -951,7 +888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Antraštė" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -960,7 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Paantraštė" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -969,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -978,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -987,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z ašis" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -996,7 +933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Ašys" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Antrinės ašys" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +969,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pastraipa" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Įtraukos ir intervalai" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Azijietiškoji tipografija" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1231,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "Teksto padėtis" +msgstr "Teksto kryptis" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1249,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "Šešėliai" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1258,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "Objekto kraštinės" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1267,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "Užapvalinti kraštai" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1276,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Paprasta" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1285,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistiška" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1294,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinė" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1303,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampės ašys" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1312,7 +1249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "X posūkis" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1321,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Y posūkis" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1330,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Z posūkis" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1339,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektyva" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1348,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1357,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1321,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1402,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1411,7 +1348,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1420,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1429,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1438,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1447,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1456,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1465,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1474,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1483,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1492,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Spalvų dialogo lange pasirinkite spalvą" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1501,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Spalvų dialogo lange pasirinkite spalvą" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1510,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Šviesos šaltinis" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1519,7 +1456,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Spalvų dialogo lange pasirinkite spalvą" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1528,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Spalvų dialogo lange pasirinkite spalvą" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1546,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Apšvietimo peržiūra" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1555,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "Kitos ašys susikerta ties" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1564,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pradžia" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1573,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Pabaiga" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1582,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1591,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1600,7 +1537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Ašis tarp kategorijų" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1609,7 +1546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis line" -msgstr "" +msgstr "Ašies linija" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1618,7 +1555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "Uždėti žymes" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1627,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "Šalia ašies" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1636,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "Šalia ašies (iš kitos pusės)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1645,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Išorėje pradžioje" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1654,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Išorėje pabaigoje" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1663,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "Atstumas" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1672,7 +1609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Žymės" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1681,7 +1618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinės:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1690,7 +1627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Šalutinės:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1699,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "Viduje" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "Išorėje" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "Viduje" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1726,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Išorėje" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1735,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Uždėti žymas" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1744,7 +1681,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "Ant žymių" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1753,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "Ant ašių" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1762,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "Ant ašių ir žymių" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1771,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval marks" -msgstr "" +msgstr "Intervalo žymos" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1780,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Rodyti pagrindinį tinklelį" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1789,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "Rodyti šalutinį tinklelį" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1798,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "Daugiau…" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1807,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "Daugiau…" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1816,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Tinkleliai" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1825,7 +1762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a chart type" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite diagramos tipą" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1834,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "Trimatis rodymas" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1852,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistiška" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1861,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "Figūra" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1870,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "Išdėstyti sekas" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1879,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "Iš viršaus" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1888,7 +1825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procentais" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1897,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Gilyn" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1906,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Linijos tipas" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1915,7 +1852,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Tiesi" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1924,7 +1861,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Glotni" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1933,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Laiptuota" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1942,7 +1879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Savybės…" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1951,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "Rikiuoti pagal X reikšmes" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1960,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Linijų skaičius" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1969,7 +1906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Užapvalintas kraštas" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1978,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Juosta" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1987,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Cilindras" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1996,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Kūgis" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2005,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Piramidė" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2014,7 +1951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Reikšmę atvaizduoti skaičiumi" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2023,7 +1960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Reikšmę atvaizduoti procentais" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2032,7 +1969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Rodyti kategoriją" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2041,7 +1978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Rodyti legendą" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2050,7 +1987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas…" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2059,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Procentinės išraiškos formatas…" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2068,7 +2005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABCD" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2077,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "Skirtukas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2086,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2095,7 +2032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas procentinei reikšmei" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2104,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Teksto požymiai" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2113,7 +2050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Laipsniai" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2122,7 +2059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksto pasukimas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2131,7 +2068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Pasukti tekstą" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2140,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Sutalpinti" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2149,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centruoti" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Viršuje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Viršuje kairėje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2122,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Apačioje kairėje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2194,7 +2131,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Apačioje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2203,7 +2140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Apačioje dešinėje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2212,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinėje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2221,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Viršuje dešinėje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2230,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Viduje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2239,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Išorėje" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2248,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Šalia pradžios" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2257,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Tarpas" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2266,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Kablelis" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2275,7 +2212,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Kabliataškis" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2284,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Nauja eilutė" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2293,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2302,7 +2239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2311,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti duomenų sritis atskiroms duomenų sekoms" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2320,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sekos:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2329,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2338,7 +2275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2347,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sritys:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2356,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "„%VALUETYPE“ sritis" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2365,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorijos" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2374,16 +2311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_ADD_MAPPING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add property mapping" -msgstr "" +msgstr "Duomenų žymės" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2392,7 +2320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Nieko" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2401,7 +2329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Konstanta" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2410,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procentai" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2419,7 +2347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Langelių sritis" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2428,7 +2356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Paklaidos kategorija" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2437,7 +2365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos ir neigiamos" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2446,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2455,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Neigiamos" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2464,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Paklaidos indikatorius" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2473,7 +2401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2482,7 +2410,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2491,7 +2419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Neigiamos (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2500,7 +2428,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2509,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Abiems vienoda reikšmė" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2518,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrai" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2527,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite teigiamų paklaidos juostų sritį" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2536,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite neigiamų paklaidos juostų sritį" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2545,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Iš duomenų lentelės" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2554,7 +2482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standartinė paklaida" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2563,7 +2491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standartinis nuokrypis" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2572,7 +2500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Dispersija" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2581,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Paklaidos riba" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2590,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėje" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2599,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinėje" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2608,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Viršuje" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2617,7 +2545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Apačioje" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2626,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2635,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Teksto pasukimas" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2644,7 +2572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksto kryptis" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2653,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "Pagal laikrodžio rodyklę" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2662,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Kryptis" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2671,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "Laipsniai" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2680,7 +2608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting angle" -msgstr "" +msgstr "Pradinis kampas" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2689,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti reikšmes iš paslėptų langelių" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2698,7 +2626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot options" -msgstr "" +msgstr "Grafiko nuostatos" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2707,7 +2635,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2716,7 +2644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2725,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sritis:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2734,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite duomenų sritį" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2743,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Duomenų seka eilutėse" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2752,7 +2680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Duomenų seka stulpeliuose" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2761,7 +2689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "Pirmoji eilutė – žymė" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2770,7 +2698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "Pirmasis stulpelis – žymė" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2779,7 +2707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "Diagramos pagal laiką" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2788,7 +2716,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2797,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2806,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Pradžios lentelės indeksas" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2815,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos lentelės indeksas" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2824,7 +2752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sritis" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2833,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "Priešinga kryptimi" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2887,7 +2815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2896,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2905,7 +2833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2914,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2932,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2941,7 +2869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinis intervalas" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2950,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Au_tomatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2959,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val" -msgstr "" +msgstr "Mažasis intervalas" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2968,7 +2896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "" +msgstr "Mažojo intervalo žingsnis" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2977,7 +2905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aut_omatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2995,7 +2923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automat_ic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -3004,7 +2932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -3058,7 +2986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align data series to" -msgstr "" +msgstr "Lygiuoti duomenų sekas" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3067,7 +2995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Tarpai" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3076,7 +3004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overlap" -msgstr "" +msgstr "Perdengti" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3085,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _bars side by side" -msgstr "" +msgstr "Rodyti juostas vieną šalia kitos" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3103,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" +msgstr "Nuostatos" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Slankusis vidurkis" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periodas" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3274,7 +3202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Equation" -msgstr "" +msgstr "Rodyti lygtį" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "" +msgstr "Rodyti apibrėžtumo koeficientą (R²)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3292,16 +3220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trendline Name" -msgstr "" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"interceptValue\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Tendencijos linijos pavadinimas" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w labels" -msgstr "" +msgstr "Rodyti žymes" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_agger odd" -msgstr "" +msgstr "Nelygines aukščiau" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3346,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stagger _even" -msgstr "" +msgstr "Lygines aukščiau" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3355,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3364,7 +3283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Tvarka" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3373,7 +3292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verlap" -msgstr "" +msgstr "Perdengimas" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3454,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3463,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z ašis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Antraštė" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3481,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Paantraštė" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3490,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3508,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Rodyti legendą" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3517,7 +3436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėje" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3526,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinėje" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Viršuje" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Apačioje" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "" +msgstr "Parinkite pavadinimus, legendą ir tinklelio nuostatas" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3562,7 +3481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "Z ašis" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3589,4 +3508,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grids" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tinklelius" |