aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/framework/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:45:12 +0100
committerCaolán McNamara <caolanm@redhat.com>2017-09-14 16:46:56 +0100
commitf9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch)
tree7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/lt/framework/messages.po
parentd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff)
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/lt/framework/messages.po')
-rw-r--r--source/lt/framework/messages.po222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/lt/framework/messages.po b/source/lt/framework/messages.po
new file mode 100644
index 00000000000..add71fcd4fb
--- /dev/null
+++ b/source/lt/framework/messages.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 18:57+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1492887426.000000\n"
+
+#. 5dTDC
+#: resource.src
+msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
+msgid "All"
+msgstr "Viskas"
+
+#. oyXqc
+#: resource.src
+msgctxt "STR_UPDATEDOC"
+msgid "~Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#. GD4Gd
+#: resource.src
+msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
+msgid "~Close & Return to "
+msgstr "Užbaigti ir grįžti į "
+
+#. 2AsV6
+#: resource.src
+msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
+msgid "Visible ~Buttons"
+msgstr "Matomi mygtukai"
+
+#. 342Pc
+#: resource.src
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
+msgid "~Customize Toolbar..."
+msgstr "Mygtukų juostos sąranka…"
+
+#. 7GcGg
+#: resource.src
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
+msgid "~Dock Toolbar"
+msgstr "Įtvirtinti mygtukų juostą"
+
+#. hFZqj
+#: resource.src
+msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
+msgid "Dock ~All Toolbars"
+msgstr "Įtvirtinti visas mygtukų juostas"
+
+#. xUzeo
+#: resource.src
+msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
+msgid "~Lock Toolbar Position"
+msgstr "Įsiminti mygtukų juostos padėtį"
+
+#. a9XNN
+#: resource.src
+msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
+msgid "Close ~Toolbar"
+msgstr "Užverti mygtukų juostą"
+
+#. JGEgE
+#: resource.src
+msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
+msgid "Save Copy ~as..."
+msgstr "Įrašyti kopiją kaip…"
+
+#. JJrop
+#: resource.src
+msgctxt "STR_NODOCUMENT"
+msgid "No Documents"
+msgstr "Nėra dokumentų"
+
+#. Sc7No
+#: resource.src
+msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
+msgid "Clear List"
+msgstr "Išvalyti sąrašą"
+
+#. y5BFt
+#: resource.src
+msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
+msgid ""
+"Clears the list with the most recently opened files. This action can not be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Išvalyti vėliausiai atvertų dokumentų sąrašą. Šis veiksmas negrįžtamas."
+
+#. JDATD
+#: resource.src
+msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
+msgid " (Remote)"
+msgstr " (nuotolinis)"
+
+#. JFH6k
+#: resource.src
+msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
+msgid " (Safe Mode)"
+msgstr " (ribotoji veiksena)"
+
+#. D4pBb
+#: resource.src
+msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
+msgid "Add-On %num%"
+msgstr "Priedas %num%"
+
+#. 5HFDW
+#: resource.src
+msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
+msgid "Retry"
+msgstr "Bandyti dar kartą"
+
+#. Cu3Ch
+#: resource.src
+msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n"
+"\n"
+"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"„%PRODUCTNAME“ nepavyko įrašyti svarbių vidinių duomenų, nes šioje vietoje nepakanka laisvos disko vietos:\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"Negalėsite tęsti darbo su „%PRODUCTNAME“, kol neatlaisvinsite disko vietos nurodytoje vietoje.\n"
+"\n"
+"Atlaisvinę disko vietą, spustelėkite mygtuką „Bandyti dar kartą“, kad vėl būtų bandoma įrašyti duomenis.\n"
+"\n"
+
+#. oPFZY
+#: resource.src
+msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
+msgid "~Reset"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#. ntyDa
+#: resource.src
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to reinstall the application."
+msgstr ""
+"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
+"Pabandykite iš naujo įdiegti programą."
+
+#. grsAx
+#: resource.src
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application."
+msgstr ""
+"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
+"Pabandykite pašalinti savo programos naudotojo profilį."
+
+#. qMSRF
+#: resource.src
+msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
+msgid ""
+"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
+"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
+msgstr ""
+"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
+"Pabandykite iš pradžių pašalinti savo programos naudotojo profilį arba įdiegti programą iš naujo."
+
+#. 9FEe5
+#: resource.src
+msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Be pavadinimo"
+
+#. HDUNU
+#: resource.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Keletas kalbų"
+
+#. rZBXF
+#: resource.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Jokios (netikrinti rašybos)"
+
+#. Z8EjG
+#: resource.src
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Atstatyti numatytąją kalbą"
+
+#. YEXdS
+#: resource.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Daugiau..."
+
+#. tTsdD
+#: resource.src
+msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
+msgid "Set Language for Paragraph"
+msgstr "Nustatyti pastraipos kalbą"
+
+#. m72Ea
+#: resource.src
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
+msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
+msgstr ""
+"Teksto kalba. Spustelėkite dešiniuoju klavišu, jei norite nustatyti rašmens "
+"ar pastraipos kalbą."