aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-25 16:54:36 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-25 17:13:26 +0100
commitcbe7554c6a4fddd40da90728699d7ff5d95cab89 (patch)
treecbc2610391d639b48ca2e7940f893e0cb2a195c6 /source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
parent4668a661bfdc743bb88bfc5b7fbc83383974d733 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id37c39c29b4b44c9383bb2cf2606eb27a845852c
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po157
1 files changed, 83 insertions, 74 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 3862770b129..89a5f60e2e9 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564155170.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys</menuitem>."
#. iK5GF
#: auto_off.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155099\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools – AutoCorrect Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas</menuitem>."
#. 6TQxg
#: auto_off.xhp
@@ -1348,14 +1348,14 @@ msgctxt ""
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar."
msgstr "Pritaikyti fono spalvą teksto pastraipoje su langeliu, padėkite žymeklį į teksto pastraipą ir tada naudokite <emph>fono spalva</emph> mygtuką išskleidžiamoje <emph>formatavimo</emph> mygtukų juostoje."
-#. mzrGX
+#. wdq6J
#: background.xhp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN10A56\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Paryškinimo spalva piktograma</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Paryškinimo spalvos simbolio piktograma</link>"
#. 7cNgF
#: background.xhp
@@ -4516,14 +4516,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Spauskite <emph>Gerai</emph>."
-#. fojyC
+#. 9Cgat
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3150708\n"
"help.text"
-msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "Norėdami dokumente greitai atverti visus įvesdimo laukus redagavimui, spauskite Vald+Lyg2+F9."
+msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>."
+msgstr "Norėdami dokumente greitai atverti visus įvesdimo laukus taisymui, spauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Lyg2+F9</keycode>."
#. CeNeZ
#: fields_userdata.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148843\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Piktograma</alt></image>"
#. C8QT3
#: footnote_usage.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607163776333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Insert Endnote Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" id=\"img_id341607163776333\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511607163776333\">Įterpti galutinės išnašos piktogramą</alt></image>"
#. rgca7
#: footnote_usage.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id121607163776335\n"
"help.text"
msgid "You can insert endnotes directly by clicking the <menuitem>Insert Endnote</menuitem> icon on the <emph>Standard</emph> or <emph>Insert</emph> toolbar or choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Endnote</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Galite tiesiogiai įterpti galines išnašas spustelėdami piktogramą <menuitem>Įterpti galines išnašas</menuitem>, kuri yra <emph>standartinėje</emph> arba <emph>įterpimo</emph> meniu juostoje, arba galite pasirinkti <menuitem>Įterpti → Išnašos ir galinės išnašos → Galinės išnašos</menuitem>."
#. D3DDv
#: footnote_usage.xhp
@@ -5749,14 +5749,14 @@ msgctxt ""
msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document."
msgstr "Pelės rodyklė pasikeičia į ranką, kai paliekate ją ant dokumento išnašos arba galinės išnašos prieraišo."
-#. FSALv
+#. E4Gvm
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
"footnote_usage.xhp\n"
"par_id3155563\n"
"help.text"
-msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <keycode>Ctrl+Shift+PageDown</keycode>."
-msgstr ""
+msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PageDown</keycode>."
+msgstr "Norėdami pataisyti išnašos arba galinės išnašos tekstą, paspauskite ant pastabos arba ant pastabos prieraišo tekste, arba nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Lyg2+Psl↓</keycode>."
#. BULG3
#: footnote_usage.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id781607164467521\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys can be made to insert, edit, and navigate to footnotes and endnotes. Choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> tab and enter <input>note</input> in the Functions box to see possibilities."
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai gali būti naudojami įterpti, taisyti ir pasiekti išnašas ar galines išnašas. Pasirinkite kortelę <menuitem>Priemonės → Sąranka → Klaviatūra</menuitem> ir į funkcijų langelį įveskite <input>pastaba</input>, kad pamatytumėte visas galimybes."
#. nDvQ9
#: footnote_usage.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id251603931682056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Sparčiųjų klavišų sudarymas</link>"
#. r9FFt
#: footnote_with_line.xhp
@@ -9412,14 +9412,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy."
msgstr "Atverkite braižyklės arba prezentacijų rengyklės dokumentą, apimantį objektą, kurį norite nukopijuoti."
-#. Go9ED
+#. i9W9M
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"par_id3145098\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment."
-msgstr "Laikykite paspaudę <item type=\"keycode\">Vald</item> ir paspauskite bei laikykite objektą."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click and hold the object for a moment."
+msgstr "Laikykite nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline> ir spustelėkite ojektą jį truputį palaikydami."
#. yFomr
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
@@ -9673,23 +9673,23 @@ msgctxt ""
msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
msgstr "Sukurti numeravimo sąrašą iš nenuoseklių pastraipų:"
-#. cHvU5
+#. 3fmSg
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153417\n"
"help.text"
-msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
-msgstr "Laikykite paspaudę Vald ir tempkite žymėjimą į pirmą sunumeruotą pastraipą. Turite pažymėti tik vieną ženklą."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
+msgstr "Nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišą</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline> ir nutempkite pasirinkimą į pirmąją sunumeruotą pastraipą. Turite pasirinkti tik vieną simbolį."
-#. GDbon
+#. YUMLt
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"join_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149644\n"
"help.text"
-msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
-msgstr "Toliau laikykite paspaudę Vald ir tempkite žymėjimą į kiekvieną sunumeruotą sąrašų pastraipą, kurią norite sujungti."
+msgid "Continue to hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
+msgstr "Laikykite nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišą</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline> ir nuvilkite pasirinkimą į kiekvieną sunumeruotą pastraipą, kurias norite sujungti."
#. mLFjo
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>table cells; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skaičiai; automatinis atpažinimas teksto lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; skaičių atpažinimas</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; datos formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės langeliai; datos formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>datos;automatinis formatavimas lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>atpažinimas;skaičiai</bookmark_value>"
#. aahB7
#: number_date_conv.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically recognize numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format. Use <menuitem>Table - Number Format</menuitem> to change the display of the entered value."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] gali automatiškai atpažinti skaičius arba datas, kurias įvedate į lentelės langelį, paverčiant juos iš teksto į tinkamą skaičių formatą. Norėdami pakeisti įvestos reikšmės rodymą, naudokite <menuitem>Lentelė → Skaičiaus formatas</menuitem>."
#. 8WZDL
#: number_date_conv.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149966\n"
"help.text"
msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami įjungti arba išjungti šią savybę, atlikite vieną iš šių veiksmų:"
#. FQ5iR
#: number_date_conv.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Lentelė → Skaičiaus atpažinimas</menuitem>."
#. EX3eD
#: number_date_conv.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605970858214\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Kai ši savybė įjungta, varnelė rodoma prieš komandą <menuitem>Skaičiaus atpažinimas</menuitem>."
#. D6uyv
#: number_date_conv.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155527\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Table</menuitem>, and select or clear the <menuitem>Number Recognition</menuitem> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> – <menuitem>„%PRODUCTNAME Writer“ → Lentelė</menuitem> ir pasirinklite arba išvalykite žymimąjį langelį <menuitem>Skaičiaus atpažinimas</menuitem>."
#. yrwEE
#: number_date_conv.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id781605970689063\n"
"help.text"
msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date or number into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Ši savybė taikoma globaliai visoms lentelėms visuose dokumentuose. Kai ši parinktis įgalinta, į lentelės langelį įvedus datą ar skaičių, ji bus automatiškai suformatuota. Įjungus ir išjungus šią savybę, esamas duomenų formatas nebus pakeistas."
#. gsMre
#: number_date_conv.xhp
@@ -11005,14 +11005,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click in your document where you want the new page to begin."
msgstr "Spustelėkite toje dokumento vietoje, nuo kurios norite pradėti naują puslapį."
-#. 9CrJW
+#. 5DRBv
#: page_break.xhp
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
-msgid "Press Ctrl+Enter."
-msgstr "Paspauskite klavišus <emph>Vald+Įvesti</emph>."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>."
+msgstr "Nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Įvesti</keycode>."
#. avK6Q
#: page_break.xhp
@@ -11995,14 +11995,14 @@ msgctxt ""
msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
msgstr "Vieno puslapio ilgio stilius prasideda nuo esamo puslapio žemesniojo krašto iki kito puslapio lūžio. Kitas puslapio lūžis atsiranda automatiškai, kai teksto skaidymas persikelia į sekantį puslapį, kuris kartais yra vadinamas „Švelnus puslapio lūžis“. Kitu atveju galite įterpti rankinį puslapio lūžį."
-#. T7DsV
+#. GTiGA
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id2118594\n"
"help.text"
-msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "Įterpti rankinį puslapio lūžį žymeklio vietoje, paspauskite <item type=\"keycode\">Vald+Įvesties klavišas</item> arba pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Rankinis lūžis</item> ir paspauskite gerai."
+msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> or choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem> and just click OK."
+msgstr "Norėdami įterpti rankinį puslapio lūžį žymeklio vietoje, nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Įvesti</keycode> arba pasirinkite <menuitem>Įterpti → Rankinis lūžis</menuitem> ir spustelėkite „Gerai“."
#. pj4B8
#: pageorientation.xhp
@@ -13669,14 +13669,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
msgstr "Paspauskite priekyje kryžminės nuorodos, kurią norite keisti."
-#. BCDFr
+#. U6vVB
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
"references_modify.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"help.text"
-msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
-msgstr "Jeigu negalite matyti lauko šešėlių kryžminei nuorodai, pasirinkite <emph>Rodymas → Lauko šešėliai</emph> arba paspauskite <emph>Vald + F8</emph>."
+msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>."
+msgstr "Jei nematote kryžminės nuorodos lauko šešėlio, pasirinkite <menuitem>Peržiūra → Lauko šešėliai</menuitem> arba nuspausti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>."
#. TCBGW
#: references_modify.xhp
@@ -13984,14 +13984,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Atkuriami šrifto požymiai</link></variable>"
-#. mPC6a
+#. KfaDQ
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"par_id3154091\n"
"help.text"
-msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr "Galite greitai baigti rankinio formatavimo darbą paspausdami Vald+Lyg2+X. Pavyzdžiui, jeigu paspaudėte Vald+B pritaikyti pusjuodį garnitūrą tekstui, kurį vedate, paspauskite Vald+Lyg2+X sugrąžinti numatytąjį rašmens formatą pastraipai."
+msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode>. For example, if you have pressed <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+B</keycode> to apply the bold typeface to the text that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode> to return to the default character format of the paragraph."
+msgstr "Galite greitai išeiti iš rankinio formatavimo nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Lyg2+X</keycode>. Pavyzdžiui, jei esate nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+B</keycode>, kad toliau tekstą rinktumėte pusjuodžiu šriftu, arba nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Lyg2+X</keycode>, kad grįžtumėte prie numatytojo simbolių formatavimo pastraipoje."
#. GFUmE
#: reset_format.xhp
@@ -14038,14 +14038,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles window."
msgstr "Galite pritvirtinti, atlaisvinti ir pakeisti dydį daugumos $[officename] programos langų, tokių kaip žvalgiklis ar stilių langas."
-#. 6BkSQ
+#. bSKYf
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"par_id3155861\n"
"help.text"
-msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
-msgstr "Pritvirtinti ar atlaisvinti žvalgiklį ar stilių langą, laikykite paspaudę <item type=\"keycode\">Vald</item> klavišą ir du kartus paspauskite ant pilkos srities lange. Kitu atveju, paspauskite <item type=\"keycode\">Vald+Lyg2+F10</item>."
+msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>."
+msgstr "Norėdami prijungti ar atjungti žvalgiklio arba stilių langą, palaikykite nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišą</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline> ir dukart spustelėkite pilką sritį lange. Alternatyviai galite nuspausti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišus</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Lyg2+F10</keycode>."
#. zGJff
#: resize_navigator.xhp
@@ -14128,6 +14128,15 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler."
msgstr "Įtraukos yra pritaikomos su trimis mažais trikampiais horizontalioje liniuotėje."
+#. hFiCU
+#: ruler.xhp
+msgctxt ""
+"ruler.xhp\n"
+"par_id3145769\n"
+"help.text"
+msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
+msgstr "Pakeisti pirmos eilutės įtrauką pažymėtos pastraipos, nutempkite viršuje kairėje trikampį horizontaliojoje liniuotėje į naują vietą."
+
#. Uzegf
#: ruler.xhp
msgctxt ""
@@ -14137,14 +14146,14 @@ msgctxt ""
msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location."
msgstr "Pakeisti kairiąją arba dešiniąją pastraipos įtrauką, pažymėkite pastraipos, kurioms norite keisti įtrauką, nutempkite trikmapį apačioje kairėje arba dešinėje horizontaliojoje liniuotėje į naują vietą."
-#. hFiCU
+#. Mdp9y
#: ruler.xhp
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
-"par_id3145769\n"
+"par_id91610715353328\n"
"help.text"
-msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr "Pakeisti pirmos eilutės įtrauką pažymėtos pastraipos, nutempkite viršuje kairėje trikampį horizontaliojoje liniuotėje į naują vietą."
+msgid "For example, to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right"
+msgstr "Pavyzdžiui, norėdami pakeisti kairiąją įtrauką, pradedant antrąja pastraipos eilute, palaikykite nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišą</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline>, spustelėkite trikampį apačioje kairėje ir vilkite jį į dešinę"
#. qDYHz
#: ruler.xhp
@@ -15100,14 +15109,14 @@ msgctxt ""
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
msgstr "Bet koks tekstas rašyklės dokumente gali būti pažymėtas išmaniąja gaire, pagal numatytuosius nustatymus – purpurinės spalvos pabraukimu. Galite pakeisti spalvą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Nuostatos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME → programos spalvos</item>."
-#. PuF4G
+#. NzRiK
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id192266\n"
"help.text"
-msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
-msgstr "Kai nurodote išmaniąją gairę, pagalbinė užuomina informuoja jus Vald+paspaudimas atverti išmaniųjų gairių meniu. Jei jūs nenaudojate pelės, padėkite žymeklį į pažymėtą tekstą ir atverkite kontekstinį meniu Lyg2+F10."
+msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by <keycode>Shift+F10</keycode>."
+msgstr "Kai nuvedate pelę į išmaniąją žymą, patarimas apie tai informuoja, kad turite nuspausti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišą</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline> – bus atvertas išmaniosios kortelės meniu. Jei nenaudojate pelės, padėkite žymeklį pažymėto teksto viduje ir atverkite kontekstinį meniu nuspaudę <keycode>Lyg2+F10</keycode>."
#. BsAXi
#: smarttags.xhp
@@ -15404,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"open_sidebar\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> to open the <emph>Styles</emph> deck in the Sidebar.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"open_sidebar\">Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Stiliai</menuitem>, kad šoniniame skydelyje atvertumėte <emph>Stiliai</emph>.</variable>"
#. rKRNy
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15413,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_category\">Click the icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck for the style category of the new style.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"select_category\">Spustelėkite naujojo stiliaus kategorijos viršutinę piktogramą <emph>Stiliai</emph>.</variable>"
#. tQGu2
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15422,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite dokumentą, iš kurio norite kopijuoti stilių, pavyzdžiui, pastraipoje, kuriai pritaikėte rankinį formatavimą."
#. fnCfm
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15431,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Viršutiniame dešiniajame skydelio <emph>Stiliai</emph> kampe spustelėkite meniu piktogramą <menuitem>Stiliaus veiksmai</menuitem> ir submeniu pasirinkite <menuitem>Naujas stilius iš pasirinkimo</menuitem>."
#. XsHQe
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15440,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"enter_name\">Enter a name for the new style in the <menuitem>New Style from Selection</menuitem> dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"enter_name\">Naujam stiliui įveskite pavadinimą jo dialogo langelyje <menuitem>Naujas stilius iš pasirinkimo</menuitem>.</variable>"
#. Zd7VB
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15458,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id761608476870069\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Piktograma </alt></image>"
#. i9rEe
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15467,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"par_id141608476870069\n"
"help.text"
msgid "Styles actions menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "Stiliaus veiksmų meniu piktograma"
#. AC6pZ
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15485,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#open_sidebar\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#open_sidebar\"/>"
#. wC7PA
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15494,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#select_category\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#select_category\"/>"
#. HDCiF
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15503,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154851\n"
"help.text"
msgid "For <literal>paragraph</literal>, <literal>character</literal> and <literal>list</literal> styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pastraipų</literal> <literal>simbolių</literal> ir <literal>sąrašų</literal> stiliams pasirinkite bent vieną simbolį to stiliaus, kurį norite kopijuoti, tada nuvilkite pažymėjimą į skydelį <emph>Stiliai</emph> ir paleiskite. Jei naudojate <literal>rėmo</literal> stilius, pasirinkite rėmelį ir palaikykite nuspaudę pelės klavišą, kol pasikeis pelės ženklelis, tada nuvilkite į skydelį <emph>Stiliai</emph> ir atleiskite."
#. y6oqp
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15512,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck. You do not need to open that style category in advance."
-msgstr ""
+msgstr "Alternatyviai galite nuvilkti pasirinkimą ant atitinkamos piktogramos, esančios skydelio <emph>Stiliai</emph> viršuje. Jums nereikia iš anksto atverti to stiliaus kategorijos."
#. 4ADah
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15521,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id131608474670601\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#enter_name\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp#enter_name\"/>"
#. DB3BD
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15530,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id331608474971283\n"
"help.text"
msgid "For <literal>page</literal> and <literal>table</literal> styles, you must use the <widget>Styles actions</widget> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Puslapio</literal> ir <literal>lentelės</literal> stiliams turite naudoti meniu <widget>Stilių veiksmai</widget>, esantį viršutiniame dešiniajame stilių skydelio kampe. Naudojant šiuos stilius, negalima vilkti."
#. Zpb6T
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15539,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stiliai (šoninis skydelis)</link>"
#. VtEnm
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15548,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id301608479105670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"New Style from Selection\"><menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"New Style from Selection\"><menuitem>Styliai → Nauji stiliai iš pasirinkimo</menuitem></link>"
#. WPhpE
#: stylist_update.xhp
@@ -15584,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149838\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Stiliai</menuitem> arba nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>klavišą+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
#. Pry6h
#: stylist_update.xhp