aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:03:21 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:16:30 +0100
commit614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (patch)
treee5a7cd968f01648337f30b2eac4b1fe153e63c43 /source/lt/helpcontent2
parent37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib8c90ab28e150c029e92a9621e65cf00ebba33c6
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2')
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po26
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po130
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po111
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po20
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po202
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po345
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po172
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po335
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po20
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po16
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po40
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po228
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po30
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po30
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po118
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po252
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po16
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po99
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po612
26 files changed, 1561 insertions, 1303 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 9ddbe8294c2..930ca556906 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -319,13 +319,13 @@ msgctxt ""
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
msgstr ""
-#. 5FhNb
+#. dt25D
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0374\n"
"help.text"
-msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
+msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The APSO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
msgstr ""
#. F8dF9
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 43bb8507d8b..6b557784d91 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/lt/>\n"
@@ -39994,13 +39994,13 @@ msgctxt ""
msgid "BasicCodeStubs"
msgstr ""
-#. 5ZFRE
+#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CompatibleMode function"
+msgid "CompatibilityMode function"
msgstr ""
#. 7mPvG
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 2ee9e4058cb..68381957518 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-10 20:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:38+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -295,13 +295,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Įterpimas</link>"
-#. vJ4Ep
+#. S38tX
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
msgstr ""
#. ZmgWG
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761577295440343\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. kzxk7
#: main0104.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id11577295470732\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Langelyje įterpti esamą datą."
#. hvV2C
#: main0104.xhp
@@ -374,15 +374,15 @@ msgctxt ""
"hd_id131577295445736\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
-#. 6Aizu
+#. jTQVa
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id91577295463980\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the current time in the cell"
+msgid "Inserts the current time in the cell."
msgstr ""
#. CzRJY
@@ -392,15 +392,15 @@ msgctxt ""
"hd_id621577296064493\n"
"help.text"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Laukas"
-#. wWXMc
+#. FR5ZL
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id391577296078546\n"
"help.text"
-msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
+msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
msgstr ""
#. JP4tR
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index a341e28a787..169381a6bda 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/lt/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561232594.000000\n"
#. E9tti
@@ -1735,185 +1735,185 @@ msgctxt ""
msgid "Available since release"
msgstr "Galima nuo išleidimo"
-#. rb2GF
+#. FSRQP
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551701041690\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 3.3 versijos."
-#. cWt2c
+#. f7Pu4
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041690\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 3.4 versijos."
-#. DJYpo
+#. ctCQZ
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041635\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 3.5 versijos."
-#. movhF
+#. s2cEc
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041636\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 3.6 versijos."
-#. ZabjA
+#. VJxhP
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041640\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.0 versijos."
-#. 8DzKR
+#. CBpb7
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041641\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.1 versijos."
-#. ZTLzW
+#. 2cFVC
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041642\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.2 versijos."
-#. 86mak
+#. iV7XA
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041643\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.3 versijos."
-#. YVyh9
+#. ZwQHj
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041644\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.4 versijos."
-#. zDETc
+#. jcAXr
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041650\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.0 versijos."
-#. SawAv
+#. zV2VV
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041651\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.1 versijos."
-#. z6ZA8
+#. DJsbg
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041652\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.2 versijos."
-#. STFrB
+#. UBjho
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041653\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.3 versijos."
-#. 283yd
+#. oGbPE
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041654\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.4 versijos."
-#. bTkBF
+#. 75SZe
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041660\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.0 versijos."
-#. A6MsJ
+#. qEaTq
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041661\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.1 versijos."
-#. ba2SV
+#. WpAdt
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041662\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.2 versijos."
-#. ADa9o
+#. FyJfT
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041663\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.3 versijos."
-#. acWGG
+#. 3TzRz
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041664\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.4 versijos."
-#. 9FEZK
+#. DWBCQ
#: avail_release.xhp
msgctxt ""
"avail_release.xhp\n"
"par_id651551401041665\n"
"help.text"
-msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.5"
-msgstr ""
+msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 7.0 versijos."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e7e067b2669..670f3cca8fd 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:32+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Leidžia jums aprašyti ir formatuoti puslapio antraštes ir poraštes.</ahelp></variable>"
-#. BCoMt
+#. EYDH4
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "Dialogo lange<emph> Puslapinės antraštės ir poraštės </emph>galite rasti puslapio ąseles skirtas antraščių ir poraščių aprašymui. Jei dialogo lange <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Puslapio stilius</link> nepažymėtas žymimasis langelis <emph>Vienodas turinys kairiuosiuose ir dešiniuosiuose puslapiuose</emph>, tai naudojami atskiri skirtukai puslapio antraštėms ir puslapio poraštėms."
+msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog."
+msgstr ""
#. CTq6U
#: 02120100.xhp
@@ -718,14 +718,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text attributes"
msgstr "Teksto požymiai"
-#. DMjUv
+#. rjUzy
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Atveria dialogo langą kuriame galima priskirti formatą naujai sukurtam arba pažymėtam tekstui.</ahelp> Dialogo langas <emph>Teksto požymiai</emph> turi šias puslapio ąseles: <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Šriftas</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Rašmenų savybės</link> ir <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Padėtis</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Position</emph></link>."
+msgstr ""
#. 5DMJG
#: 02120100.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Funkcija</link>"
#. wjD4H
#: 04060000.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Atveri <emph>Funcijų vediklį</emph>, kuris jums gali padėti pritaikyti formules.</ahelp></variable>"
#. exDJs
#: 04060000.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id491577286833512\n"
"help.text"
msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite langelį ar sritį esamame lakšte, kuriai norite pritaikyti formulę ir pasirinkite vediklo komandą."
#. xeqnV
#: 04060000.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\">Date & Time Functions</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\">Datos ir laiko funkcija</variable>"
#. MJ2GD
#: 04060102.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Šioje kategorijoje yra <emph>statistinės</emph> funkcijos.</variable>"
#. HiTED
#: 04060108.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345)</item> parodo skaičius 12345, kuriuos spustelėjus atveriama nuroda http://www.example.org"
#. GFCwJ
#: 04060109.xhp
@@ -44150,7 +44150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon Insert Function</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Funkcijų įterpimo piktograma</alt></image>"
#. 4Hfgb
#: 04080000.xhp
@@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Langelių stilių piktograma</alt></image>"
#. HKD2C
#: 05100000.xhp
@@ -46013,7 +46013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Puslpapių stilių piktograma</alt></image>"
#. BnFvb
#: 05100000.xhp
@@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Užpildymo veiksenos piktograma</alt></image>"
#. TEEFF
#: 05100000.xhp
@@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150050\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Naujo stiliaus iš pasirinkimų piktograma</alt></image>"
#. aE4gp
#: 05100000.xhp
@@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Stiliaus atnaujinimo piktograma</alt></image>"
#. AbPzG
#: 05100000.xhp
@@ -50990,7 +50990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Pivot Table - Select Source\">Pivot Table - Select Source</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Pivot Table - Select Source\">Suvestinė lentelė → Pasirinkti šaltinį</link>"
#. JCesq
#: 12090100.xhp
@@ -58811,7 +58811,7 @@ msgctxt ""
"par_id24939266285933\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcosh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"464.56109px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOSH funkcija</alt></image>"
#. neXB8
#: func_imcosh.xhp
@@ -58892,7 +58892,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"258.56943px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCOT funkcija</alt></image>"
#. z7EtV
#: func_imcot.xhp
@@ -58973,7 +58973,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"594.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSC funkcija</alt></image>"
#. jBzZA
#: func_imcsc.xhp
@@ -59054,7 +59054,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"619.60278px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMCSCH funkcija</alt></image>"
#. ndjhY
#: func_imcsch.xhp
@@ -59135,7 +59135,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"599.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSEC funkcija</alt></image>"
#. CEucF
#: func_imsec.xhp
@@ -59216,7 +59216,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"624.10275px\" height=\"54.962498px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSECH funkcija</alt></image>"
#. Rqker
#: func_imsech.xhp
@@ -59297,7 +59297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSIN equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsin.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"447.2611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSIN funkcija</alt></image>"
#. tcmGA
#: func_imsin.xhp
@@ -59378,7 +59378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSINH equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imsinh.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"459.7611px\" height=\"31.5px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMSINH funkcija</alt></image>"
#. CM4Gy
#: func_imsinh.xhp
@@ -59459,7 +59459,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"597.80275px\" height=\"59.5625px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">IMTAN funkcija</alt></image>"
#. 7QtEG
#: func_imtan.xhp
@@ -60530,7 +60530,7 @@ msgctxt ""
"par_id371575067051846\n"
"help.text"
msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_BARRIER(vertė; pokytis; norma; užsienio norma; terminas; pokytis; apatinė riba; viršutinė riba; nuolaida; parduoti arba pirkti; įsigijimas arba išpirkimas; ribos stebėjimas; jautrumas)"
#. XEMff
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60566,7 +60566,7 @@ msgctxt ""
"par_id651575073773761\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_BARRIER(30;0,2;0,06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> grąžina 0,4243."
#. ABVQH
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60575,7 +60575,7 @@ msgctxt ""
"par_id401575073777593\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_BARRIER(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> grąžina 10,1585."
#. HWhRY
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60620,7 +60620,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575078735992\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT funkcija</alt></image>"
#. FnaCP
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60638,7 +60638,7 @@ msgctxt ""
"par_id211575074192954\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_HIT(vertė; pokytis; slinkimas; terminas; apatinė riba; viršutinė riba)"
#. XaA8K
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60665,7 +60665,7 @@ msgctxt ""
"par_id971575074431070\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0,2;0,3;1;0;40)</input> grąžina 0,6119."
#. 3EshE
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60674,7 +60674,7 @@ msgctxt ""
"par_id171575074434932\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0,3;0,1;0,5;60;0)</input> grąžina 0,4239."
#. RFprF
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60696,7 +60696,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY funkcija</bookmark_value>"
#. kMBbw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"hd_id941575063929082\n"
@@ -60720,7 +60719,7 @@ msgctxt ""
"par_id21575078735992\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY equation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"197.38334px\" height=\"51.2125px\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY funkcija</alt></image>"
#. 7ja6D
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60738,7 +60737,7 @@ msgctxt ""
"par_id241575075282150\n"
"help.text"
msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
-msgstr ""
+msgstr "Jei papildomi argumentai <emph>pirkimo arba pardavimo</emph> ir <emph>pokytis</emph> įtraukti, tai"
#. vxxYT
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60747,7 +60746,7 @@ msgctxt ""
"par_id931575075314553\n"
"help.text"
msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimo atveju, funkcija grąžina tikimybę, kad turto galiojimas baigiasi tarp <emph>pokyčio</emph> ir <emph>viršutinės ribos</emph>."
#. UrAPw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60756,7 +60755,7 @@ msgctxt ""
"par_id531575075321659\n"
"help.text"
msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimo atveju funkcija grąžina tikimybę, kad turto galiojimas baigiasi tarp <emph>apatinės ribos</emph> ir <emph>pokyčio</emph>."
#. 9VazP
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60774,7 +60773,7 @@ msgctxt ""
"par_id761575075027094\n"
"help.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY(vertė; pokytis; slinkimas; terminas; apatinė riba; viršutinė riba; pokytis; parduodamas arba perkamas)"
#. mE6CG
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60783,7 +60782,7 @@ msgctxt ""
"par_id601575074993334\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0,2;0.1;1;0;50)</input> grąžina 0,9844."
#. K7AED
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60792,7 +60791,7 @@ msgctxt ""
"par_id261575074997216\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\")</input> grąžina 0,3440."
#. muQEH
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60857,7 +60856,7 @@ msgctxt ""
"par_id151575063296819\n"
"help.text"
msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_TOUCH(vertė; pokytis; norma; užsienio norma; terminas; apatinė riba; viršutinė riba; vietinis arba užsienio; įsigijimas arba išpirkimas; ribos stebėjimas; jautrumas)"
#. 6rD5u
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60893,7 +60892,7 @@ msgctxt ""
"par_id71575066333773\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Užsienio norma</emph> nuolat didinama užsienio palūkanų norma. Norma išreiškiama dešimtainiu skaičiumi (pavyzdžiui, 50% rašoma kaip 0,5).</variable>"
#. hzfJp
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60911,7 +60910,7 @@ msgctxt ""
"par_id671575066343182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Apatinė riba</emph> – numatoma apatinė kainos riba; nurodykite 0, jei nėra apatinės ribos.</variable>"
#. KDTDW
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60920,7 +60919,7 @@ msgctxt ""
"par_id301575066347357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optupbar\"><emph>Viršutinė riba</emph> – numatoma viršutinė kainos riba; nurodykite 0, jei viršutinės ribos nėra.</variable>"
#. oVmg7
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60929,7 +60928,7 @@ msgctxt ""
"par_id561575066355924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Užsienio arba vietinis</emph> – eilutė, kurioje nurodoma, ar mokama vietine („d”) ar užsienio („f”) valiuta.</variable>"
#. zTRA2
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60938,7 +60937,7 @@ msgctxt ""
"par_id251575066360596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Įsigijimas ar išpirkimas</emph> – eilutė, kurioje nurodoa, ar taikomas įsigijimo („i”) ar išpirkimo atvejis („o”).</variable>"
#. AsXAj
#: func_opt_touch.xhp
@@ -60947,7 +60946,7 @@ msgctxt ""
"par_id861575066366861\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Ribos stebėjimas</emph> – eilutė, kuri nurodo, ar riba nuolat stebima („c”) arba tik pabaigoje („e”).</variable>"
#. xyF8R
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61037,7 +61036,7 @@ msgctxt ""
"par_id181575063666675\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(50;0,5;0,05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> grąžina 0,6876."
#. 8JFD4
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61046,7 +61045,7 @@ msgctxt ""
"par_id811575063677250\n"
"help.text"
msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> grąžina 15,5516."
#. ychjG
#: func_opt_touch.xhp
@@ -63701,7 +63700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"date calculation rules\">internal calculation rules</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Grąžina metus skaitiniu formatu pagal <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp#datebase\" name=\"date calculation rules\">vidines skaičiavimo taisykles</link>.</ahelp>"
#. 3SfLe
#: func_year.xhp
@@ -63755,7 +63754,7 @@ msgctxt ""
"par_id141577548861101\n"
"help.text"
msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> returns 2010."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=YEAR(DATEVALUE('2010-09-28'))</input> grąžina 2010."
#. kAjPe
#: func_yearfrac.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 3bb0a8fcee1..d9bea67d7f3 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-10 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:32+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552476311.000000\n"
#. aSE5T
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Name Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimo laukas"
#. JJA9o
#: 06010000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pereiti į kitą skaidrę arba pažymėti langelių sritį, įrašykite langelio nuorodą arba langelių srities nuorodą į lauką, pavyzdžiui, F1 arba A1:C4. Galite įrašyti visą lakšto pavadinimą; paaiškinimas pasikeičia į „Eiti į lakštą“ ir spustelėjus įvesties klavišą pereinama į nurodytą lakštą."
#. VFke2
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 8b97ba4b975..3ab64d94d4e 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:47+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554744342.000000\n"
#. Cxzki
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146142\n"
"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "519<br/>#VALUE!"
#. ESdqW
#: 02140000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155954\n"
"help.text"
msgid "No result (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra rezultato (vietoj Err:519 langelyje rodo #VALUE!)"
#. cf6oh
#: 02140000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error (instead of Err:521 cell displays #NULL!)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinė sintaksės klaida (vietoj Err:521 langelyje rodo #NULL!)"
#. AiUic
#: 02140000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155436\n"
"help.text"
msgid "No code or no result."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra kodo arba rezultato"
#. SWNv6
#: 02140000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153544\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "524<br/>#REF!"
#. ioqDF
#: 02140000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154634\n"
"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell displays #REF!)"
-msgstr ""
+msgstr "neteisinga nuoroda (vietoj Err:524 langelyje rodo #REF!)"
#. iGGQE
#: 02140000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148428\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell displays #NAME?)"
-msgstr ""
+msgstr "neteisingas pavadinimas (vietoj Err:525 langelyje rodo #NAME?)"
#. pTzCU
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 34eac022b20..85dcfac3c6d 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:32+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147383\n"
"help.text"
msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdyje naudojama skaičiuoklės funkcijos sintaksė. Galima naudoti ir „Excel“ A1 arba R1C1 formulės sintaksę; tai sukonfigūruota <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formulės parinkčių puslapyje</link>."
#. mK8vG
#: cellreferences.xhp
@@ -9151,14 +9151,14 @@ msgctxt ""
msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
msgstr "Langelyje A2 įrašykite formulę <literal>=A1+1</literal>, kuri pateiks rezultatą 101."
-#. aruhi
+#. MLL7F
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id891567607263849\n"
"help.text"
-msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function."
-msgstr "Formulė <literal>=SUM(A1:A2</literal> grąžina 101 vietoj 201, nes sričiai nepritaikomas konvertavimas. Čia „1e2“ laikoma eilute, kuri funkcijoje SUM turi reikšmę 0."
+msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function."
+msgstr ""
#. hoF73
#: numbers_text.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id32898987\n"
"help.text"
msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Vardas neprivalo būti pradedamas raidėmis C arba R su skaičiais; taip pat viena raidė C ar R negalima naudoti pavadinimui. Daugiau informacijos skaitykite prie ADDRESS funkcijos."
#. ELFqL
#: value_with_name.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index bd0555f7b6a..1c452811d61 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Programoje naudojami valdikliai"
#. mjEkB
#: 00000001.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Programoje naudojami valdikliai"
#. WptWZ
#: 00000001.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų juostos"
#. rx22r
#: 00000001.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149783\n"
"help.text"
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Šalia kai kurių mygtukų yra rodyklė, kurią spustelėjus atveriama papildoma mygtukų juosta. Jei norite mygtukų juostą perkelti, tempkite už jos pavadinimo juostos. Vos tik atleisite pelės klavišą, mygtukų juosta liks toje vietoje. Lygiai taip pat juostą galima perkelti į kitą vietą arba pritraukti prie programos lango krašto ir taip mygtukų juostą įtvirtinti. Mygtukų juosta užveriama spustelėjus mygtuką <emph>Užverti</emph>. Juostą vėl parodyti galima pasirinkus meniu komandą <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → (mygtukų juostos pavadinimas)</emph>."
#. mqyv5
#: 00000001.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
-msgstr ""
+msgstr "Suktukas"
#. dmHNo
#: 00000001.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Suktuku gali būti vadinama formos valdiklio savybė, taikoma skaitiniams, valiutos, datos ar laiko laukams. Jei savybė <emph>Suktukas</emph> įgalinta, lauke bus rodomi du mygtukai su rodyklėmis, nukreiptomis į priešingas puses vertikaliai arba horizontaliai."
#. QSFCN
#: 00000001.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id7493209\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Basic IDE</emph> aplinkoje suktuku vadinamas skaitinis laukas kartu su rodyklių mygtukais."
#. CGU7F
#: 00000001.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmę galima įvesti tiesiogiai suktuko laukelyje, arba nustatyti naudojant <emph>rodyklės aukštyn</emph> ir <emph>rodyklės žemyn</emph> mygtukus. Suktuko laukelio reikšmę padidinti arba sumažinti galima ir klaviatūros klavišais <item type=\"keycode\">Rodyklė aukštyn</item> ir <item type=\"keycode\">Rodyklė žemyn</item>. Didžiausią ir mažiausią reikšmes galima nustatyti klavišais <item type=\"keycode\">Psl. aukštyn</item> ir <item type=\"keycode\">Psl. žemyn</item>."
#. FUCwh
#: 00000001.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei suktuko laukelyje nurodoma skaitinė reikšmė, dažniausiai galima nurodyti ir <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">matavimo vienetus</link>, pavyzdžiui, <emph>1 cm arba 5 mm, 12 pt arba 2\"</emph>."
#. 7DT6o
#: 00000001.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154232\n"
"help.text"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuoti"
#. Va6PD
#: 00000001.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visuose vediklio žingsniuose, išskyrus paskutinį, šis mygtukas vadinamas <emph>Toliau</emph>. Paskutiniame žingsnyje mygtukas vadinamas <emph>Konvertuoti</emph>. Jį spustelėjus pradedamas konvertavimas.</ahelp>"
#. GVmgE
#: 00000001.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
#. EHF4k
#: 00000001.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas elementas ar elementai pašalinami prieš tai paprašius patvirtinimo.</ahelp>"
#. ShnpF
#: 00000001.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimo vienetai"
#. JFKnX
#: 00000001.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmes įvesties laukeliuose galima nurodyti įvairiais <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">matavimo vienetais</link>. Numatytieji vienetai yra centimetrai. Vis dėlto, jei norite nustatyti lygiai 1 colio tarpą, įveskite reikšmę „1\"“. Priklausomai nuo konteksto galimi ir kitokie matavimo vienetai, pavyzdžiui, galima nurodyti 12 pt reikšmę 12 punktų tarpui nustatyti. Jei įvesta reikšmė nurodytais matavimo vienetais yra nerealistiška, programa automatiškai ją pakeis mažiausia arba didžiausia galima reikšme."
#. gjFSF
#: 00000001.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
#. YCk7o
#: 00000001.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įrašomi visi pakeitimai ir užveriamas dialogo langas.</ahelp>"
#. xbUWD
#: 00000001.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
#. Q59Tv
#: 00000001.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Užveriamas dialogo langas.</ahelp>"
#. 3x85A
#: 00000001.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti"
#. PAGEw
#: 00000001.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinktos ar pakeistos reikšmės pritaikomos neužveriant dialogo lango.</ahelp>"
#. 8ZDnK
#: 00000001.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153760\n"
"help.text"
msgid "Shrink / Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Suskleisti. Išskleisti"
#. jvSRy
#: 00000001.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus mygtuką <emph>Suskleisti</emph> dialogo langas sumažinamas iki įvesties lauko dydžio. Šitaip lengviau lakšte pažymėti norimą langelių bloką. Mygtukas pavadinimas tuomet pasikeičia į <emph>Išskleisti</emph>. Jį spustelėjus dialogo langas atstatomas į pradinį dydį.</ahelp>"
#. XBrSB
#: 00000001.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155062\n"
"help.text"
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo langas suskleidžiamas automatiškai, vos tik spustelite kairiuoju pelės klavišu lakšte. Atleidus pelės klavišą dialogo lango dydis atstatomas, o pele pažymėtas langelių blokas dokumente paryškinamas mėlynu rėmeliu."
#. hBM4F
#: 00000001.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153321\n"
"help.text"
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Suskleisti"
#. CVMX8
#: 00000001.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Išskleisti"
#. JXBBr
#: 00000001.xhp
@@ -349,14 +349,23 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Field"
msgstr "Peržiūros laukas"
-#. UtjDq
+#. 9XAEb
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodoma nustatyto formato peržiūra.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"previewhelp\"><ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. BUkEd
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
#. oRhpG
#: 00000001.xhp
@@ -473,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atvertosios kortelės parinkčių reikšmės atstatomos į tokias, kokios buvo nustatytos atvėrus šį dialogo langą. Užveriant dialogo langą patvirtinimo neprašoma.</ahelp>"
#. DUgD9
#: 00000001.xhp
@@ -491,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialogo lange matomų parinkčių reikšmės atstatomos į numatytąsias reikšmes, kokios jos buvo įdiegus programą.</ahelp>"
#. gbTdA
#: 00000001.xhp
@@ -527,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#. tfFLz
#: 00000001.xhp
@@ -536,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus žymę <emph>Parinktys</emph> dialogo langas išplečiamas ir parodomos papildomos parinktys. Spustelėjus žymę dar kartą dialogo langas suskleidžiamas.</ahelp>"
#. nfGrg
#: 00000001.xhp
@@ -2859,7 +2868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "Asian Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Azijos kalbos"
#. QmBV9
#: 00000007.xhp
@@ -7883,7 +7892,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyvusis tekstas"
#. uMQfA
#: 00000404.xhp
@@ -7892,7 +7901,7 @@ msgctxt ""
"par_id521577299133097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fontwork</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Įterpimas → Dekoratyvusis tekstas</menuitem>"
#. jYEWS
#: 00000404.xhp
@@ -7910,7 +7919,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ED8\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinės figūros"
#. LKQPo
#: 00000404.xhp
@@ -7928,7 +7937,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F1D\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolinės figūros"
#. DNGGS
#: 00000404.xhp
@@ -7946,7 +7955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F62\n"
"help.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Nestandartinės rodyklės"
#. jexq8
#: 00000404.xhp
@@ -7964,7 +7973,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FA7\n"
"help.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Blokinės schemos"
#. ALnvL
#: 00000404.xhp
@@ -7982,7 +7991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FEC\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Figūrinės išnašos"
#. bpCJg
#: 00000404.xhp
@@ -8000,7 +8009,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11031\n"
"help.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Žvaigždės"
#. c6VE3
#: 00000404.xhp
@@ -8009,7 +8018,7 @@ msgctxt ""
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Parašo eilutė…</emph>"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -9989,7 +9998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E2\n"
"help.text"
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "(taikoma tik teksto ir skaičiuoklės dokumentuose)"
#. cTytT
#: 00040500.xhp
@@ -10603,31 +10612,40 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. nSD8N
+#. WCC8T
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#. gfMdA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page."
-msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Padėtis</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
+msgstr ""
-#. uJ7nb
+#. QJzFj
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3156170\n"
+"par_id3153899\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Skyrių numeravimas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Padėtis</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#. GE3R7
+#. SZuQU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
+"par_id3156170\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering - Position</menuitem> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. agBgR
@@ -14337,3 +14355,75 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
msgstr ""
+
+#. A8V7K
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#. wSL8L
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"hd_id801580051149152\n"
+"help.text"
+msgid "Keyboard Shortcuts (to embed)"
+msgstr ""
+
+#. 2kHoJ
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id111580052612843\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"F11\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. g6zDB
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id991580052612844\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"togglefieldshading\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F8</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F8</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. AL7Ct
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id111580052612822\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"toggleshowfields\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. J5rG9
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id991580052612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pagebreak\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. TrijJ
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id4915807652612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"insertnewpara\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
+
+#. GWRwK
+#: kbd_shortcuts.xhp
+msgctxt ""
+"kbd_shortcuts.xhp\n"
+"par_id4925907652612821\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pasteunformatted\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+Shift+V</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Crtl+Alt+Shift+V</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>"
+msgstr ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6fe5320541c..e9399491848 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento savybės"
#. FBLob
#: 01100000.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Parodomos veikiamojo dokumento savybės, pavyzdžiui, dokumento statistika ar data, kada failas sukurtas.</ahelp></variable>"
#. gpvEK
#: 01100000.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Savybių</emph> dialogo lange yra šios kortelės:"
#. qEgAZ
#: 01100000.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Priklausomai nuo failo prieigos teisių, gali būti rodomos ne visos <emph>savybių</emph> dialogo lango kortelės."
#. ukwQv
#: 01100100.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Šioje kortelėje nurodoma dokumentą aprašanti informacija.</ahelp>"
#. D2ptn
#: 01100100.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Čia įveskite dokumento pavadinimą.</ahelp>"
#. eb9jj
#: 01100100.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Įveskite dokumento temą. Pagal temą galima grupuoti panašaus turinio dokumentus.</ahelp>"
#. X5QRA
#: 01100100.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Įveskite dokumento turinio indeksavimui skirtus žodžius. Reikšminius žodžius reikia atskirti kableliais. Reikšminiuose žodžiuose gali būti tarpų ar kabliataškių.</ahelp>"
#. F8sxc
#: 01100100.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Įveskite komentarus, kurie padėtų išskirti dokumentą.</ahelp>"
#. cULsU
#: 01100200.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentų versijų numeriai</bookmark_value><bookmark_value>dokumentai; versijų numeriai</bookmark_value><bookmark_value>failai; versijų numeriai</bookmark_value><bookmark_value>dokumentų taisymo laikas</bookmark_value><bookmark_value>dokumentai; taisymo laikas</bookmark_value>"
#. JSTHu
#: 01100200.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Čia rodoma pagrindinė informacija apie veikiamąjį failą.</ahelp>"
#. Trx7x
#: 01100200.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Displays the file type for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas veikiamojo failo tipas."
#. 6xGRB
#: 01100200.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma aplanko, kuriame yra failas, vieta ir vardas."
#. CSFUt
#: 01100200.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas veikiamojo dokumento dydis baitais."
#. jE3zv
#: 01100200.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma data ir laikas, kada failas buvo sukurtas, taip pat dokumento autorius."
#. AwQ9Q
#: 01100200.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma data ir laikas, kada dokumentas paskutinį kartą buvo įrašytas „$[officename]“ formatu, ir kas tai atliko."
#. u6PCD
#: 01100200.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Displays the template that was used to create the file."
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas šablono, naudoto dokumentui sukurti, pavadinimas."
#. mCUc2
#: 01100200.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma data ir laikas, kada dokumentas paskutinį kartą buvo pasirašytas, taip pat dokumentą pasirašęs autorius."
#. Rn3MJ
#: 01100200.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Atveriamas <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>skaitmeninių parašų</emph></link> dialogo langas, kuriame galima tvarkyti veikiamojo dokumento skaitmeninius parašus."
#. BBgQY
#: 01100200.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma data ir laikas, kada dokumentas paskutinį kartą buvo atspausdintas, ir kas tai atliko."
#. wt4qw
#: 01100200.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file."
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas laikas, kiek dokumentas buvo atvertas taisymui nuo failo sukūrimo. Taisymo laikas atnaujinamas kaskart įrašius failą."
#. 7sAEq
#: 01100200.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma, kiek kartų dokumentas buvo įrašytas."
#. oRbGJ
#: 01100200.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Faile įrašomas visas naudotojo vardas. Vardą galima pakeisti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Naudotojo duomenys</emph>.</ahelp>"
#. ycnFB
#: 01100200.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Taisymo laikas pradedamas skaičiuoti iš naujo, sukūrimo data pakeičiama į dabartinę datą ir laiką, o versijų skaičius – į 1. Paskutinio pakeitimo ir spausdinimo datų reikšmės taip pat pašalinamos.</ahelp>"
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Šioje kortelėje dokumentui galima priskirti savitus informacinius laukus.</ahelp>"
#. pi3Ce
#: 01100300.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Šioje srityje atskirose eilutėse nurodomos savitos savybės. Kiekvienai savybei galima nurodyti pavadinimą, tipą ir reikšmę. Savybes galima pridėti ir šalinti. Čia nurodytos savybės kitais formatais eksportuojamos kaip metaduomenys.</ahelp>"
#. 6w6ej
#: 01100300.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200812071785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus šį mygtuką savybių sąraše pridedama nauja eilutė.</ahelp>"
#. dvhGR
#: 01100400.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>puslapių skaičius</bookmark_value><bookmark_value>dokumentai;puslapių, lentelių, lakštų skaičius</bookmark_value><bookmark_value>lentelių skaičius</bookmark_value><bookmark_value>lakštų skaičius</bookmark_value><bookmark_value>langeliai;skaičius</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai;skaičius</bookmark_value><bookmark_value>OLE objektai;skaičius</bookmark_value>"
#. D2bWV
#: 01100400.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia rodoma veikiamojo dokumento statistika.</ahelp>"
#. 3TuM9
#: 01100400.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kai kurias statistikos reikšmes galima naudoti kaip <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">formulių kintamuosius</link>.</caseinline></switchinline>"
#. fxGUz
#: 01100400.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Number of pages in the file."
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių skaičius dokumente."
#. Lj76U
#: 01100400.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lentelių skaičius dokumente.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Lakštų skaičius dokumente.</caseinline></switchinline> Į šią statistikos reikšmę <emph>neįskaičiuojamos</emph> lentelės, įterptos kaip <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektai."
#. EZWri
#: 01100400.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Užpildytų langelių skaičius dokumente.</caseinline></switchinline>"
#. TXysK
#: 01100400.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id541526903668055\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of contiguous ranges in a column with same formula.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ištisinių blokų su ta pačia formule stulpelyje skaičius.</caseinline></switchinline>"
#. H3i2a
#: 01100400.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paveikslų skaičius dokumente. Į šią statistikos reikšmę <emph>neįskaičiuojami</emph> paveikslai, įterpti kaip <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektai.</caseinline></switchinline>"
#. KbxEs
#: 01100400.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektų skaičius dokumente, <emph>įskaitant</emph> lenteles ir paveikslus, įterptus kaip OLE objektai.</caseinline></switchinline>"
#. coPjE
#: 01100400.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pastraipų skaičius dokumente, įskaitant tuščias pastraipas.</caseinline></switchinline>"
#. KDEhm
#: 01100400.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Žodžių skaičius dokumente, įskaitant žodžius iš vieno rašmens.</caseinline></switchinline>"
#. oG7TM
#: 01100400.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rašmenų skaičius dokumente, įskaitant tarpus. Formatavimo ženklai nėra įskaičiuojami.</caseinline></switchinline>"
#. LUXFC
#: 01100400.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eilučių skaičius dokumente.</caseinline></switchinline>"
#. hcEnb
#: 01100400.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148981\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Atnaujinamos statistikos reikšmės.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. HpTwh
#: 01100600.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1472519\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>slaptažodis kaip dokumento savybė</bookmark_value><bookmark_value>failo bendrinimo parinktys veikiamajam dokumentui</bookmark_value><bookmark_value>tik skaitymui skirti dokumentai;atvėrimas tik skaitymui</bookmark_value><bookmark_value>įrašymas;su slaptažodžiu</bookmark_value><bookmark_value>naudotojo duomenys;šalinimas įrašant</bookmark_value>"
#. r6EHt
#: 01100600.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia galima nustatyti veikiamojo dokumento slaptažodį ir kitas saugumo parinktis.</ahelp>"
#. gYEcn
#: 01100600.xhp
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad dokumentą būtų galima atverti tik skaitymui.</ahelp>"
#. uhvBT
#: 01100600.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B1\n"
"help.text"
msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original."
-msgstr ""
+msgstr "Ši bendrinimo parinktis skirta apsaugoti dokumentą nuo netyčinių pakeitimų. Net ir įgalinus parinktį vis tiek bus galima taisyti dokumento kopiją, o kopiją įrašyti tokiu pačiu vardu, kaip ir pradinis failas."
#. nAES5
#: 01100600.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įjungiamas pataisų žymėjimas. Ši parinktis lygiavertė komandai <emph>Taisa → Sekti taisymus → Žymėti pataisas</emph>.</ahelp>"
#. RQsFf
#: 01100600.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pataisų žymėjimą norite apsaugoti slaptažodžiu, spustelėkite mygtuką <emph>Apsaugoti</emph> ir įveskite slaptažodį. Kiti naudotojai galės taisyti šį dokumentą, bet negalės sustabdyti pataisų žymėjimo neįvedę slaptažodžio."
#. VyjYb
#: 01100600.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Pataisų žymėjimo veiksena apsaugoma slaptažodžiu. Jei veikiamojo dokumento pataisų žymėjimas yra apsaugotas slaptažodžiu, šis mygtukas vadinasi <emph>Naikinti apsaugą</emph>. Jei norite panaikinti pataisų žymėjimo apsaugą, spustelėkite mygtuką <emph>Naikinti apsaugą</emph> ir įveskite teisingą slaptažodį.</ahelp>"
#. VYFD9
#: 01110000.xhp
@@ -7740,14 +7740,14 @@ msgctxt ""
msgid "Any character"
msgstr "Bet kuris rašmuo"
-#. kJXwH
+#. gD8Gi
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
-msgid "The given character unless it is a regular expression meta character, which follow in this table."
-msgstr "Pats įvestas rašmuo, išskyrus tuos atvejus, kai įvedamas kuris nors šioje lentelėje nurodytas metarašmuo."
+msgid "The given character, unless it is a regular expression meta character. The list of meta characters follows in this table."
+msgstr ""
#. NoqA6
#: 02100001.xhp
@@ -8046,13 +8046,13 @@ msgctxt ""
msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"."
msgstr "Simboliams sudėtiniuose reguliariuosiuose reiškiniuose, kuriuose dar naudojami ir operacijų ženklai „*“, „+“, ar „?“, taip pat pasikartojimų skaičiaus operacijų ženklai, grupuoti. Pavyzdžiui, reguliarusis reiškinys „a(bc)?d“ atitiks rašmenų sekas „ad“ ir „abcd“. Reguliarusis reiškinys „M(is){2}ipė“ atitiks žodį „Misisipė“."
-#. bpE22
+#. CAKwA
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id801559576780692\n"
"help.text"
-msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct, where the reference to the first matched sub string in the current expression is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box, the reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
+msgid "To record the matched sub string inside the parentheses as a reference for later use in the <widget>Find</widget> box using the \"\\n\" construct or in the <widget>Replace</widget> box using the \"$n\" construct. The reference to the first match is represented by \"\\1\" in the <widget>Find</widget> box and by \"$1\" in the <widget>Replace</widget> box. The reference to the second matched sub string by \"\\2\" and \"$2\" respectively, and so on."
msgstr ""
#. ekwoG
@@ -21266,7 +21266,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kraštinės"
#. kZD7z
#: 05030500.xhp
@@ -21275,7 +21275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Kraštinės</link>"
#. HEcpE
#: 05030500.xhp
@@ -21284,7 +21284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Čia nustatomos teksto arba skaičiuoklės dokumente pažymėtų objektų kraštinių parinktys.</ahelp>"
#. 9XBtS
#: 05030500.xhp
@@ -21293,7 +21293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto ir skaičiuoklės dokumentuose galima parinkti kraštinių išsidėstymą, storį ir stilių. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">„$[officename]“ teksto dokumentuose kraštines galima pritaikyti puslapiams, kadrams, paveikslams, lentelėms, pastraipoms, rašmenims ar įterptiems objektams.</caseinline></switchinline>"
#. GhVPb
#: 05030500.xhp
@@ -21302,7 +21302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152997\n"
"help.text"
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite vienodai nustatyti visos lentelės kraštines, perkelkite žymeklį į vieną iš lentelės langelių, spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu, pasirinkite komandą <emph>Lentelės savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>. Jei norite nustatyti tik vieno lentelės langelio kraštines, pažymėkite tą langelį, tuomet spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu, pasirinkite komandą <emph>Lentelės savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
#. ChF2r
#: 05030500.xhp
@@ -21311,7 +21311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Kraštinių išdėstymas"
#. DT9EE
#: 05030500.xhp
@@ -21320,7 +21320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Čia galima parinkti vieną iš programoje numatytų kraštinių išdėstymo būdų.</ahelp>"
#. QopCR
#: 05030500.xhp
@@ -21329,7 +21329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelėje ar skaičiuoklės dokumente tokias numatytas kraštines galima pridėti arba pašalinti. Tai taip pat galima atlikti ir mygtukų juostos <emph>Lentelė</emph> mygtuku <emph>Kraštinės</emph>."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -21338,7 +21338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linija"
#. LDFjT
#: 05030500.xhp
@@ -21347,7 +21347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Čia parenkamas kraštinės linijos stilius. Stilius pritaikomas tik peržiūros laukelyje rodomoms kraštinėms.</ahelp>"
#. TDfwQ
#: 05030500.xhp
@@ -21356,7 +21356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Parinkite spalvą, kurią norite pritaikyti pažymėtoms kraštinėms.</ahelp>"
#. oWQZq
#: 05030500.xhp
@@ -21365,7 +21365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas iki turinio"
#. E4wjD
#: 05030500.xhp
@@ -21374,7 +21374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite norimą atstumą tarp kraštinių ir atrankos turinio."
#. EeVDn
#: 05030500.xhp
@@ -21383,7 +21383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147084\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kairėje"
#. TYxAD
#: 05030500.xhp
@@ -21392,7 +21392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Nurodykite norimą atstumą tarp kairiosios kraštinės ir atrankos turinio.</ahelp>"
#. NnFLk
#: 05030500.xhp
@@ -21401,7 +21401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150650\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dešinėje"
#. 4jR3E
#: 05030500.xhp
@@ -21410,7 +21410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Nurodykite norimą atstumą tarp dešiniosios kraštinės ir atrankos turinio.</ahelp>"
#. vK7NV
#: 05030500.xhp
@@ -21419,7 +21419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Viršuje"
#. xhCHB
#: 05030500.xhp
@@ -21428,7 +21428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Nurodykite norimą atstumą tarp viršutinės kraštinės ir atrankos turinio.</ahelp>"
#. aYj6b
#: 05030500.xhp
@@ -21437,7 +21437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Apačioje"
#. rBoFR
#: 05030500.xhp
@@ -21446,7 +21446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Nurodykite norimą atstumą tarp apatinės kraštinės ir atrankos turinio.</ahelp>"
#. Y66FH
#: 05030500.xhp
@@ -21455,7 +21455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155429\n"
"help.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Suvienodinti"
#. iYW2h
#: 05030500.xhp
@@ -21464,7 +21464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>padding</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Įvedus naują atstumo reikšmę, ta pati <emph>atstumo</emph> reikšmė pritaikoma visoms keturioms kraštinėms.</ahelp>"
#. cxwBF
#: 05030500.xhp
@@ -21473,7 +21473,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>šešėliai; kraštinės</bookmark_value><bookmark_value>kraštinės; šešėliai</bookmark_value><bookmark_value>paraštės; šešėliai</bookmark_value>"
#. E7G4N
#: 05030500.xhp
@@ -21482,7 +21482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Shadow style"
-msgstr ""
+msgstr "Šešėlio stilius"
#. dKdZS
#: 05030500.xhp
@@ -21491,7 +21491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Kraštinėms galima pritaikyti šešėlio efektą. Jis atrodo geriausiai, kai matomos visos keturios kraštinės."
#. tF3Am
#: 05030500.xhp
@@ -21500,7 +21500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslai ar objektai su prieraišu prie kadro negali būti didesni už patį kadrą. Jei šešėlį pritaikysite objekto, kuris užima visą kadro plotą, kraštinėms, objektas bus sumažintas, kad matytųsi šešėliai."
#. ngTH2
#: 05030500.xhp
@@ -21509,7 +21509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta"
#. Thyf2
#: 05030500.xhp
@@ -21518,7 +21518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Spustelėkite norimą parinktų kraštinių šešėlio padėtį.</ahelp>"
#. 343Gk
#: 05030500.xhp
@@ -21527,7 +21527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156444\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas"
#. qZbsk
#: 05030500.xhp
@@ -21536,7 +21536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Nurodykite šešėlio plotį.</ahelp>"
#. KhLvp
#: 05030500.xhp
@@ -21545,7 +21545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Spalva"
#. VQrRT
#: 05030500.xhp
@@ -21554,7 +21554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Parinkite šešėlio spalvą.</ahelp>"
#. CpzfE
#: 05030500.xhp
@@ -21563,7 +21563,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2B\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Savybės"
#. V548E
#: 05030500.xhp
@@ -21572,7 +21572,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2F\n"
"help.text"
msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Čia parenkamos veikiamosios pastraipos arba pažymėtų pastraipų savybės."
#. zBokE
#: 05030500.xhp
@@ -21581,7 +21581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A3A\n"
"help.text"
msgid "Merge with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti su kita pastraipa"
#. 7cHHA
#: 05030500.xhp
@@ -21590,7 +21590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Veikiamosios pastraipos kraštinės ir šešėliai sujungiami su kitos pastraipos kraštinėmis ir šešėliais.</ahelp> Kraštinės jungiamos tik jei veikiamosios ir kitos pastraipos įtraukos, kraštinių ir šešėlių stiliai yra vienodi. Ši parinktis galima ir pastraipos stilių aprašyme."
#. pXbGD
#: 05030500.xhp
@@ -21662,7 +21662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Foną galima nustatyti <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">pastraipoms, puslapiams, puslapinėms antraštėms ir poraštėms, teksto kadrams, lentelėms, lentelių langeliams, sekcijoms ir rodyklėms.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">langeliams ir puslapiams.</caseinline></switchinline>"
#. WUJz3
#: 05030600.xhp
@@ -21716,7 +21716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154216\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paskirtis</caseinline></switchinline>"
#. 3xKHG
#: 05030600.xhp
@@ -21725,7 +21725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Pasirinkite sritį, kuriai norite taikyti fono spalvą.</ahelp> Pavyzdžiui, jei renkate foną lentelei, fono spalvą galima pritaikyti visai lentelei, veikiamajam langeliui, eilutei ar stulpeliui.</caseinline></switchinline>"
#. CVRaQ
#: 05030600.xhp
@@ -21734,7 +21734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150497\n"
"help.text"
msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Ši parinktis galima tik jei foną nustatote lentelei ar pastraipai."
#. qdBoG
#: 05030600.xhp
@@ -26938,13 +26938,13 @@ msgctxt ""
msgid "R, G and B"
msgstr ""
-#. gNMXD
+#. EXXxZ
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
-msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes.Allowed values are 0 to 255."
+msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
msgstr ""
#. NAGAE
@@ -37900,13 +37900,13 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. mmVcK
+#. CwwFP
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position"
+msgid "Position (List Styles)"
msgstr ""
#. YCPm7
@@ -37918,22 +37918,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
msgstr ""
-#. FVAXF
+#. 26wKr
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
-msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr ""
-
-#. 7BvVk
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id5004119\n"
-"help.text"
-msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
+msgid "<variable id=\"positioninfo\">Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list.</variable>"
msgstr ""
#. itRYD
@@ -37945,49 +37936,49 @@ msgctxt ""
msgid "Level"
msgstr ""
-#. bQDWd
+#. icEv9
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3155755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp> To apply the options to all the levels, select \"1-10\". In Chapter Numbering, only one level can be selected, or use \"1-10\" to apply the options, except Paragraph style, to all the levels."
msgstr ""
-#. gC8Sb
+#. qAm3f
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id6561784\n"
+"hd_id3149261\n"
"help.text"
-msgid "Numbering followed by"
+msgid "Position and Spacing"
msgstr ""
-#. PCDJR
+#. AGzEA
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id423291\n"
+"par_id5004119\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
+msgid "This page shows the position controls used in all versions of %PRODUCTNAME Writer. Some documents (produced by other applications) use another method for positioning and spacing. Opening such documents will show the position controls documented in <link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>."
msgstr ""
-#. Ahxab
+#. 9zM7v
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id7809686\n"
+"hd_id1619617\n"
"help.text"
-msgid "Tab stop at"
+msgid "Aligned at"
msgstr ""
-#. AwaE8
+#. Y8sNo
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id8177434\n"
+"par_id1015655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
msgstr ""
#. nv46o
@@ -38017,130 +38008,94 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
msgstr ""
-#. 9zM7v
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id1619617\n"
-"help.text"
-msgid "Aligned at"
-msgstr ""
-
-#. Y8sNo
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id1015655\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. DkBCH
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"hd_id2336191\n"
-"help.text"
-msgid "Indent at"
-msgstr ""
-
-#. DuuDV
-#: 06050600.xhp
-msgctxt ""
-"06050600.xhp\n"
-"par_id6081728\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. FhBjz
+#. gC8Sb
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"hd_id6561784\n"
"help.text"
-msgid "Indent"
+msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
-#. DBHiu
+#. PCDJR
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
+"par_id423291\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, a line break, or nothing.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 7vL9h
+#. Ahxab
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3155179\n"
+"hd_id7809686\n"
"help.text"
-msgid "Relative"
+msgid "Tab stop at"
msgstr ""
-#. FJjJT
+#. AwaE8
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
+"par_id8177434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
msgstr ""
-#. SrdEB
+#. DkBCH
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3150245\n"
+"hd_id2336191\n"
"help.text"
-msgid "Width of numbering"
+msgid "Indent at"
msgstr ""
-#. EEtmD
+#. DuuDV
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
+"par_id6081728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
msgstr ""
-#. cREaC
+#. B9fGG
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3156194\n"
+"hd_id3154367\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
+msgid "Default"
msgstr ""
-#. 6Ahkp
+#. AASdN
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
+"par_id3156082\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
msgstr ""
-#. B9fGG
+#. w6GEQ
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
+"par_id3116348\n"
"help.text"
-msgid "Default"
+msgid "This control appears only when modifying Paragraph style."
msgstr ""
-#. AASdN
+#. XV3ZK
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
+"par_id3116228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"Legacy numbering alignment\">Position for List styles (legacy)</link>"
msgstr ""
#. G6S8m
@@ -46458,7 +46413,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>šriftų įterpimas į dokumento failą</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentai; šriftų įterpimas</bookmark_value> <bookmark_value>šriftų įterpimas; dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>šriftai; įterpimas</bookmark_value> <bookmark_value>įterpimas; šriftai</bookmark_value>"
#. VdsXE
#: prop_font_embed.xhp
@@ -46476,7 +46431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Dokumento šriftai įterpiami į veikiamąjį failą.</ahelp>"
#. JFNLj
#: prop_font_embed.xhp
@@ -46494,7 +46449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Pažymėkite šią parinktį, jei į dokumento failą norite įdėti ir dokumento šriftus. Tai užtikrina, kad dokumentas bus atvaizduojamas teisingai skirtinguose kompiuteriuose.</ahelp> Nors dokumento failas su įterptais šriftais yra didesnis, bet labiau tikėtina, kad atvėrus tokį dokumentą kitame kompiuteryje, dokumento maketas nebus sugadintas."
#. fV4Cs
#: prop_font_embed.xhp
@@ -46503,7 +46458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Šriftus įterpti į dokumentą rekomenduojama, kai dokumente naudojami reti ar savaip modifikuoti šriftai, kurių gali nebūti kituose kompiuteriuose."
#. iBvGV
#: ref_epub_export.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 8e12135b225..d7cf6d7f8f6 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552598926.000000\n"
#. Edm6o
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Braižymo priemonės"
#. VhD64
#: 01140000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>braižymo priemonių juosta</bookmark_value><bookmark_value>linijos; braižymas</bookmark_value><bookmark_value>daugiakampių braižymas</bookmark_value><bookmark_value>kreivės; braižymas</bookmark_value><bookmark_value>teksto langeliai; padėtis</bookmark_value><bookmark_value>antraštės; kaip teksto langelis</bookmark_value><bookmark_value>teksto objektai; braižymas</bookmark_value><bookmark_value>dekoratyvusis tekstas</bookmark_value><bookmark_value>tekstas; animacija</bookmark_value><bookmark_value>vertikalios figūrinės išnašos</bookmark_value><bookmark_value>vertikalūs teksto langeliai</bookmark_value><bookmark_value>kubo braižymas</bookmark_value><bookmark_value>trikampio braižymas</bookmark_value><bookmark_value>elipsės braižymas</bookmark_value><bookmark_value>stačiakampių braižymas</bookmark_value><bookmark_value>figūros</bookmark_value>"
#. H4R3Z
#: 01140000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Braižymo priemonės</link>"
#. WtUuY
#: 01140000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Spustelėjus parodoma arba paslepiama <emph>braižymo priemonių</emph> juosta, kurios mygtukais į veikiamąjį dokumentą galima įterpti figūras, linijas, teksto langelius ar figūrines išnašas.</ahelp>"
#. 4Bys6
#: 01140000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10849\n"
"help.text"
msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto ir skaičiuoklės dokumentuose <emph>braižymo priemonių</emph> juostą galima parodyti arba paslėpti mygtuku <emph>standartinėje</emph> mygtukų juostoje."
#. QSsZ4
#: 01140000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Braižymo priemonės"
#. LPFBe
#: 01140000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų juostoje matomus mygtukus galima pakeisti. Spustelėkite mygtukų juostą dešiniuoju pelės klavišu ir atverkite meniu <emph>Matomi mygtukai</emph>."
#. cmD6X
#: 01140000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Atranka"
#. MEArB
#: 01140000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object."
-msgstr ""
+msgstr "Šia priemone galima pažymėti objektus veikiamajame dokumente. Jei norite pažymėti vieną objektą, spustelėkite jį. Keletą objektų vienu metu pažymėsite tempdami pele ir apvedę norimus objektus rėmeliu. Jei į esamą atranką norite įtraukti dar vieną objektą, nuspauskite klavišą <emph>Lyg2</emph> ir tuomet spustelėkite objektą."
#. iV8G2
#: 01140000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_title\">Linija</variable>"
#. 4os9y
#: 01140000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Tempiant pele veikiamajame dokumente nubrėžiama tiesi linija. Jei norite nubrėžti 45 laipsnių kartotinio kampu pasvirusią liniją, brėždami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp></variable>"
#. Q8fRv
#: 01140000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Jei ant linijos norite užrašyti tekstą, dukart spustelėkite liniją, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Tekstas bus rašomas ta kryptimi, kuria brėžėte liniją. Jei liniją norite paslėpti, <emph>grafikos objekto savybių</emph> mygtukų juostoje iš sąrašo <emph>Linijos stilius</emph> parinkite reikšmę <emph>- nėra -</emph>."
#. prLzw
#: 01140000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Stačiakampis"
#. vfJBE
#: 01140000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Tempiant pele veikiamajame dokumente brėžiamas stačiakampis. Nuspauskite pelės klavišą toje vietoje, kur turi būti vienas stačiakampio kampas, ir tempkite iki norimo stačiakampio dydžio. Jei norite nubrėžti kvadratą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>"
#. FEDrB
#: 01140000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153367\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsė"
#. 8PJDP
#: 01140000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Tempiant pele veikiamajame dokumente brėžiamas ovalas. Nuspauskite pelės klavišą toje vietoje, kurioje norite pradėti brėžti ovalą, ir tempkite iki norimo ovalo dydžio. Jei norite nubrėžti apskritimą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>"
#. a2AmB
#: 01140000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155308\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Laužtė"
#. Cvy7q
#: 01140000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Brėžiama laužtė, sudaryta iš tiesių atkarpų. Tempkite pele, kad nubrėžtumėte pirmąją atkarpą, po to vis spustelėkite ten, kur turi būti kitos atkarpos pabaiga. Kai norėsite baigti brėžti laužtę, spustelėkite dukart. Jei norite nubrėžti uždarą daugiakampį, pabaigoje dukart spustelėkite pradinį laužtės tašką.</ahelp>"
#. 3JPDM
#: 01140000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
-msgstr ""
+msgstr "Kad brėžiama atkarpa būtų pasvirusi 45 laipsnių kartotinio kampu, laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>."
#. NoTGN
#: 01140000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
-msgstr ""
+msgstr "Kai aktyvinta <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>taškų taisymo</emph></link> veiksena, galima atskirai taisyti kiekvieną laužtės tašką."
#. GcF9Y
#: 01140000.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153279\n"
"help.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Kreivė"
#. TEnGy
#: 01140000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148878\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Brėžiama glotni Bezjė kreivė. Spustelėkite toje vietoje, kur norite pradėti brėžti kreivę, patempkite pele ir atleiskite pelės klavišą, tuomet nustatykite pelės žymeklį ten, kur kreivė turėtų baigtis ir vėl spustelėkite. Vėl perkėlę žymeklį ir dar kartą spustelėję prie kreivės pridėsite tiesią atkarpą. Kai norėsite baigti brėžti kreivę, spustelėkite dukart. Jei norite nubrėžti uždarą figūrą, pabaigoje dukart spustelėkite pradinį kreivės tašką.</ahelp> Kreivės lankas nustatomas pagal pele temptą atstumą.</variable>"
#. DJ3V6
#: 01140000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148587\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr ""
+msgstr "Piešta kreivė"
#. 4RUTT
#: 01140000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154163\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Tempiant pele dokumente piešiama kreivė. Kad užbaigtumėte kreivės piešimą, atleiskite pelės klavišą. Jei norite nupiešti uždarą figūrą, pelės klavišą atleiskite netoli pradinio kreivės taško.</ahelp></variable>"
#. dh8Eq
#: 01140000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147259\n"
"help.text"
msgid "Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Lankas"
#. wviQ4
#: 01140000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148482\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Dokumente nubrėžiamas lankas. Pirmiausia tempdami pele nubrėžkite norimo dydžio ovalą, tuomet spustelėdami pažymėkite, kur turėtų būti lanko pradžia. Nustatykite žymeklį toje vietoje, kur lankas turėtų baigtis, ir vėl spustelėkite. Nebūtina spustelėti ties pačiu ovalu. Jei norite nubrėžti apskritimo lanką, brėždami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>"
#. iAPDP
#: 01140000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153924\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Skritulio išpjova"
#. ra4zB
#: 01140000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Nubrėžiama užpildyta figūra, kurios kraštinės – tai ovalo lankas ir du ovalo spinduliai. Pirmiausia nubrėžkite norimo dydžio ovalą. Tuomet spustelėdami pažymėkite pirmojo spindulio vietą. Nustatykite žymeklį toje vietoje, kur turi būti antrasis spindulys, ir vėl spustelėkite. Nebūtina spustelėti ties pačiu ovalu. Jei norite nubrėžti taisyklingo skritulio išpjovą, brėždami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>"
#. txFUB
#: 01140000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154964\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Skritulio nuopjova"
#. AZFRw
#: 01140000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Nubrėžiama užpildyta figūra, kurios kraštai – tai ovalo lankas ir kirstinė. Pirmiausia nubrėžkite norimo dydžio ovalą. Tuomet spustelėdami pažymėkite kirstinės pradžios vietą. Nustatykite žymeklį toje vietoje, kur turi būti kirstinės pabaiga, ir vėl spustelėkite. Nebūtina spustelėti ties pačiu ovalu. Jei norite nubrėžti taisyklingo skritulio nuopjovą, brėždami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>"
#. BNMf2
#: 01140000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Teksto langelis</variable>"
#. DXTV6
#: 01140000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nubrėžiamas teksto langelis su nustatyta horizontalia teksto kryptimi. Bet kur dokumente nubrėžkite norimo dydžio langelį, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Tekstą kartu su langeliu galima pasukti.</ahelp></variable>"
#. ZWAze
#: 01140000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158214\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto animacija"
#. GCDj2
#: 01140000.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Įterpiamas animuotas tekstas su nustatyta horizontalia teksto kryptimi. Nubrėžkite teksto langelį, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Animacijos efektą priskirsite pasirinkę <emph>Formatas → Tekstas → Teksto animacija</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Įterpiamas animuotas tekstas su nustatyta horizontalia teksto kryptimi.</variable>"
#. yp2DX
#: 01140000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149966\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Figūrinės išnašos"
#. UEQxt
#: 01140000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Nubrėžiama linija, kurios pabaigoje – stačiakampė išnaša su nustatyta horizontalia teksto kryptimi. Išnašos dydį galima pakeisti tempiant už vienos iš rankenėlių. Jei išnašoje norite įvesti tekstą, spustelėkite išnašos kraštą, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Jei norite suapvalinti išnašos kampus, užveskite pelės žymeklį virš didžiausios kampinės rankenėlės, kad žymeklis įgytų plaštakos formą, tuomet tempkite.</ahelp>"
#. 3wvLq
#: 01140000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Taškai</link>"
#. ZHTzD
#: 01140000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E60\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvinama grafikos objekto taškų taisymo veiksena."
#. KAJbx
#: 01140000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E75\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Paveikslas</link>"
#. t7YFg
#: 01140000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E95\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Ištempimas</link>"
#. qDJzn
#: 01140000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EA5\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
-msgstr "Įjungiami arba išjungiami pažymėto objekto trimačiai efektai."
+msgstr "Įjungiami arba išjungiami pažymėtų objektų trimačiai efektai."
#. LEHXx
#: 01140000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "Vertikalios figūrinės išnašos"
+msgstr "Figūrinė išnaša (vertikalus tekstas)"
#. DBvGJ
#: 01140000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nubrėžiama linija, kurios pabaigoje – stačiakampė išnaša su nustatyta vertikalia teksto kryptimi. Išnašos dydį galima pakeisti tempiant už vienos iš rankenėlių. Jei išnašoje norite įvesti tekstą, spustelėkite išnašos kraštą, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Jei norite suapvalinti išnašos kampus, užveskite pelės žymeklį virš didžiausios kampinės rankenėlės, kad žymeklis įgytų plaštakos formą, tuomet tempkite. Ši priemonė galima tik tuomet, kai programoje yra įgalintos Azijos kalbos.</ahelp>"
#. JJWjC
#: 01140000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166437\n"
"help.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalus tekstas"
#. cvFcH
#: 01140000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152989\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nubrėžiamas teksto langelis su nustatyta vertikalia teksto kryptimi. Spustelėkite bet kur dokumente, tada surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Taip pat galima nustatyti žymeklį toje vietoje, kur norite įterpti tekstą, ten nubrėžti teksto langelį ir tuomet surinkti arba įdėti norimą tekstą. Ši priemonė galima tik tuomet, kai programoje yra įgalintos Azijos kalbos.</ahelp>"
#. AWuqc
#: 01140000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Patarimai darbui su <emph>braižymo priemonių</emph> juosta</link>."
#. CoJt2
#: 01170000.xhp
@@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kraštinės"
#. GE9or
#: 03130000.xhp
@@ -11472,7 +11472,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos stilius"
#. ukvBA
#: 03140000.xhp
@@ -18960,7 +18960,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinės figūros"
#. GCF4W
#: basicshapes.xhp
@@ -18969,7 +18969,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Pagrindinės figūros</link>"
#. mcDXw
#: basicshapes.xhp
@@ -18978,7 +18978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama pagrindinių figūrų mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>"
#. 7ALxL
#: basicshapes.xhp
@@ -18987,7 +18987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pagrindinių figūrų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>"
#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
@@ -18996,7 +18996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą."
#. dU82R
#: blockarrows.xhp
@@ -19005,7 +19005,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Nestandartinės rodyklės"
#. VeCyo
#: blockarrows.xhp
@@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Nestandartinės rodyklės</link>"
#. FGmVE
#: blockarrows.xhp
@@ -19023,7 +19023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama nestandartinių rodyklių mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>"
#. RUL8e
#: blockarrows.xhp
@@ -19032,7 +19032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nestandartinių rodyklių mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>"
#. 6gEA6
#: blockarrows.xhp
@@ -19041,7 +19041,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą."
#. Ssw34
#: callouts.xhp
@@ -19050,7 +19050,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Figūrinės išnašos"
#. 8q4zJ
#: callouts.xhp
@@ -19059,7 +19059,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9298379\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>išnašos; figūrinės</bookmark_value><bookmark_value>kalbos išnašos</bookmark_value>"
#. Ze7ci
#: callouts.xhp
@@ -19068,7 +19068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Figūrinės išnašos</link>"
#. oBQFP
#: callouts.xhp
@@ -19077,7 +19077,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama figūrinių išnašų mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>"
#. 45o2F
#: callouts.xhp
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Figūrinių išnašų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>"
#. p5yPJ
#: callouts.xhp
@@ -19095,7 +19095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą."
#. TMQDK
#: colortoolbar.xhp
@@ -19140,7 +19140,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Blokinės schemos"
#. UNP7F
#: flowcharts.xhp
@@ -19149,7 +19149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Blokinės schemos</link>"
#. bttSw
#: flowcharts.xhp
@@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama blokinių schemų mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>"
#. 8YruY
#: flowcharts.xhp
@@ -19167,7 +19167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Blokinių schemų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>"
#. LnnWd
#: fontwork.xhp
@@ -19176,7 +19176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyvusis tekstas"
#. hhJkm
#: fontwork.xhp
@@ -19185,7 +19185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Dekoratyvusis tekstas</link>"
#. iXRnj
#: fontwork.xhp
@@ -19194,7 +19194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas dekoratyviojo teksto dialogo langas, iš kurio į dokumentą galima įterpti tokio stiliaus tekstą, kokio nepavyktų sukurti įprastomis formatavimo priemonėmis.</ahelp>"
#. FfLFA
#: fontwork.xhp
@@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyviojo teksto galerija"
#. BoT5R
#: fontwork.xhp
@@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyviojo teksto galerijoje rodoma dekoratyviojo teksto stilių peržiūra. Pažymėkite norimo stiliaus tekstą ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad įterptumėte į dokumentą."
#. eyh3P
#: fontwork.xhp
@@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Dekoratyviojo teksto mygtukų juosta</link>"
#. Do65g
#: limit.xhp
@@ -19419,7 +19419,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Žvaigždės"
#. m76o3
#: stars.xhp
@@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Žvaigždės</link>"
#. LnNx4
#: stars.xhp
@@ -19437,7 +19437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama žvaigždžių mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>"
#. gZmy9
#: stars.xhp
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Žvaigždžių mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>"
#. GGWAe
#: stars.xhp
@@ -19455,7 +19455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą."
#. SNjA5
#: symbolshapes.xhp
@@ -19464,7 +19464,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolinės figūros"
#. GH2dV
#: symbolshapes.xhp
@@ -19473,7 +19473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Simbolinės figūros</link>"
#. dswge
#: symbolshapes.xhp
@@ -19482,7 +19482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama simbolinių figūrų mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>"
#. 6ZxYp
#: symbolshapes.xhp
@@ -19491,7 +19491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Simbolinių figūrų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>"
#. 65sGS
#: symbolshapes.xhp
@@ -19500,4 +19500,4 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8d96abb2bba..54552fa90d9 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Fono spalvų ir fono paveikslų nustatymas"
#. kEZBy
#: background.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fonai; spalvų ir paveikslų nustatymas</bookmark_value><bookmark_value>spalvos; fonai</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai; fonai</bookmark_value><bookmark_value>puslapiai; fonai visose programose</bookmark_value><bookmark_value>vandenženkliai</bookmark_value><bookmark_value>tekstas, t. p. žr. teksto dokumentai, pastraipa ir rašmenys</bookmark_value>"
#. zLwi7
#: background.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Paveikslų ir spalvų naudojimas puslapių fone (vandenženklis)</link> </variable>"
#. S9E8h
#: background.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis</emph>."
#. XDxkU
#: background.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Kortelėje <emph>Fonas</emph> parinkite fono spalvą arba piešinį."
#. WCBmU
#: background.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės dokumentų spaudiniuose čia parinktas fonas bus matomas tik tuose langeliuose, kurie nebuvo suformatuoti kitu būdu."
#. jQFQC
#: background.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Kortelė <emph>Fonas</emph></link>"
#. BDPLL
#: background.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711569\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Fonai teksto dokumentuose</link>"
#. SWGLG
#: background.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id8591570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Fonai skaičiuoklės dokumentuose</link>"
#. HXBAe
#: border_paragraph.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Title of a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento pavadinimo keitimas"
#. rPdib
#: change_title.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pavadinimas;keitimas</bookmark_value><bookmark_value>keitimas;dokumento pavadinimas</bookmark_value><bookmark_value>dokumentai; pavadinimo keitimas</bookmark_value>"
#. GCwzV
#: change_title.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Dokumento pavadinimo keitimas</link></variable>"
#. mCrF9
#: change_title.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentui galima suteikti pavadinimą. Kai kurios failų tvarkymo programos dokumento pavadinimą gali rodyti greta failo vardo."
#. 6zeqL
#: change_title.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "How to change the title of the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamojo dokumento pavadinimo keitimas"
#. GMJ92
#: change_title.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Savybės</emph>. Bus atvertas <emph>dokumento savybių</emph> dialogo langas."
#. GJjZC
#: change_title.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite kortelę <emph>Aprašas</emph>."
#. AhGXB
#: change_title.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite norimą dokumento pavadinimą laukelyje <emph>Pavadinimas</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>."
#. tYjrD
#: change_title.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumento savybės</link>"
#. d3bkE
#: chart_axis.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork For Graphical Text Art"
-msgstr ""
+msgstr "Grafinis tekstas"
#. 2VrLD
#: fontwork.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3696707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grafinis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>maketavimas; šriftai</bookmark_value> <bookmark_value>meninis tekstas, žr. dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, žr. dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>teksto efektai</bookmark_value> <bookmark_value>efektai; dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>trimačio teksto kūrimas</bookmark_value> <bookmark_value>sukimas;trimatis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>taisymas;dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>įterpimas;dekoratyvusis tekstas</bookmark_value>"
#. wjc2i
#: fontwork.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Grafinis tekstas</link></variable>"
#. PGRLR
#: fontwork.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Dekoratyviojo teksto priemone galima sukurti grafinio teksto objektus.</variable>"
#. xA3KE
#: fontwork.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "To create a Fontwork object"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyviojo teksto kūrimas"
#. juUL3
#: fontwork.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id0202200911373965\n"
"help.text"
msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Jei programos lange nėra braižymo priemonių ar dekoratyviojo teksto mygtukų juostų, atverkite norimą juostą iš meniu <item type=\"menuitem\">Rodymas → Mygtukų juostos</item>."
#. 7B7oD
#: fontwork.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069C\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Braižymo priemonių</emph> arba <emph>dekoratyviojo teksto</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Dekoratyvusis tekstas</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Piktograma</alt></image>"
#. s4fN5
#: fontwork.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Parinkite dekoratyviojo teksto stilių ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad pasirinkto stiliaus tekstą įterptumėte į dokumentą. Dekoratyviojo teksto užrašą pakeisite spustelėję tekstą du kartus (spustelint gali reikėti laikyti nuspaustą klavišą <emph>Vald</emph>).</ahelp>"
#. tK7Bb
#: fontwork.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dekoratyviojo teksto galerijos</emph> lange parinkite norimą teksto stilių ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#. MLZXX
#: fontwork.xhp
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10755\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back."
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyviojo teksto objektas bus įterptas į dokumentą. Dekoratyviojo teksto objektai – tai savitos figūros. Trimačio vaizdo nuostatų mygtukų juostos priemonėmis galima dvimatį teksto vaizdą pakeisti trimačiu ir atvirkščiai."
#. RcKoz
#: fontwork.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Double-click the object to enter text edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Dukart spustelėkite teksto objektą, kad galėtumėte taisyti užrašą."
#. rdmHz
#: fontwork.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeiskite numatytąjį dekoratyviojo teksto užrašą norimu tekstu."
#. rg9CK
#: fontwork.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "Press Esc to exit text edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kai norėsite baigti taisyti tekstą, paspauskite grįžties klavišą."
#. ZnhDC
#: fontwork.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "To edit a Fontwork object"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyviojo teksto taisymas"
#. pU8GN
#: fontwork.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite dekoratyviojo teksto objektą. Jei dekoratyviojo teksto objektas yra fone, spustelėdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Vald</emph>."
#. EhZd8
#: fontwork.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Parodoma <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>dekoratyviojo teksto</emph></link> mygtukų juosta. Jei <emph>dekoratyviojo teksto</emph> mygtukų juostos nėra, pasirinkite <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → Dekoratyvusis tekstas</emph>."
#. 2ZjWo
#: fontwork.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BC\n"
"help.text"
msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite reikiamą mygtuką <emph>dekoratyviojo teksto</emph> mygtukų juostoje."
#. uo52D
#: fontwork.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10839\n"
"help.text"
msgid "The following icons are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Juostoje yra šie mygtukai:"
#. 9a6nD
#: fontwork.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyvusis tekstas – įterpimas dar vienas dekoratyviojo teksto objektas"
#. 9R82S
#: fontwork.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Shape - edits the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyviojo teksto forma – keičiama užrašo forma"
#. R9j4K
#: fontwork.xhp
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters"
-msgstr ""
+msgstr "Vienodo aukščio dekoratyvusis tekstas – suvienodinamas visų užrašo raidžių aukštis"
#. pMnt9
#: fontwork.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Alignment - aligns the text"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoratyviojo teksto lygiuotė – lygiuojamas dekoratyvusis tekstas"
#. JS877
#: fontwork.xhp
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai tarp dekoratyviojo teksto rašmenų – keičiami tarpai tarp rašmenų ir pritaikoma rašmenų sanglauda"
#. g4nps
#: fontwork.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CA\n"
"help.text"
msgid "To edit more Fontwork attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Kitų dekoratyviojo teksto požymių taisymas"
#. CCDGz
#: fontwork.xhp
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite dekoratyviojo teksto objektą. Jei dekoratyviojo teksto objektas yra fone, spustelėdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Vald</emph>."
#. pzMsR
#: fontwork.xhp
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D5\n"
"help.text"
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite norimas savybes naudodami <emph>grafikos objekto savybių</emph> mygtukų juostos priemones. Galima keisti dekoratyviojo teksto objekto linijos storį, linijos spalvą, užpildo spalvą ir tipą bei kitas savybes."
#. gKRx3
#: fontwork.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Dekoratyviojo teksto mygtukų juosta</link>"
#. ARjce
#: formfields.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Graphic Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos objektų taisymas"
#. nYz56
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dydžio keitimas, t. p. žr. mastelis</bookmark_value> <bookmark_value>brėžiniai, t. p. žr. grafikos objektai</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; braižymas</bookmark_value> <bookmark_value>įterpimas; brėžiniai</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai; braižymas</bookmark_value> <bookmark_value>objektai; kopijavimas tempiant pateiktyse</bookmark_value> <bookmark_value>grafikos objektai; įterpimas, taisymas, kopijavimas</bookmark_value> <bookmark_value>apskritimo braižymas</bookmark_value> <bookmark_value>kvadrato braižymas</bookmark_value> <bookmark_value>rankenėlės; mastelio keitimas</bookmark_value> <bookmark_value>mastelio keitimas; objektai</bookmark_value> <bookmark_value>objektai;perkėlimas ir dydžio keitimas pele</bookmark_value> <bookmark_value>dydžio keitimas;objektų pele</bookmark_value> <bookmark_value>kopijavimas; grafikos objektai</bookmark_value> <bookmark_value>įdėjimas;grafikos objektai</bookmark_value> <bookmark_value>taisymas;grafikos objektai</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai;dydžio keitimas</bookmark_value>"
#. Hk78P
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Grafikos objektų taisymas</link></variable>"
#. fUaYn
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
-msgstr ""
+msgstr "Jei <emph>braižymo priemonių</emph> mygtukų juosta dar nerodoma, pasirinkite <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → Braižymo priemonės</emph> jai atverti."
#. nAAjg
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
-msgstr ""
+msgstr "Nubrėžtus grafikos objektus po to galima taisyti. Tokiu būdu įterpti grafikos objektai yra vektoriniai, t. y. jų dydį galima keisti visiškai neprarandant kokybės."
#. VvRY6
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nubrėžti stačiakampį, spustelėkite stačiakampio mygtuką ir nustatykite pelės žymeklį toje dokumento vietoje, kur turėtų būti vienas stačiakampio kampas. Nuspauskite kairįjį pelės klavišą ir tempkite žymeklį iki priešingo stačiakampio kampo vietos. Atleidus pelės klavišą bus sukurtas stačiakampis. Stačiakampis bus pažymėtas, o jo savybes bus galima keisti kontekstinio meniu komandomis."
#. 2zdQ3
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Jei norite nubrėžti keletą to paties tipo figūrų, figūros mygtuką spustelėkite dukart.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Jei norite nubrėžti keletą to paties tipo figūrų, figūros mygtuką spustelėkite dukart.</caseinline><defaultinline>Nubrėžkite keletą to paties tipo figūrų. Kad išjungtumėte braižymo veikseną, spustelėkite bet kur dokumente nesujudinę pelės.</defaultinline></switchinline>"
#. eyGmF
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite brėžti figūrą iš jos centro, o ne nuo vieno kampo iki kito, kol tempiate, laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Kai kuriose aplinkose gali reikėti kartu nuspausti ir <emph>meta</emph> klavišą.</caseinline></switchinline>"
#. z7kVC
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id9448225\n"
"help.text"
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
-msgstr ""
+msgstr "Jei brėždami laikysite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>, bus nubrėžta taisyklinga figūra. Pavyzdžiui, brėžiant stačiakampį bus nubrėžtas kvadratas, o brėžiant elipsę – apskritimas. Jei klavišą <emph>Lyg2</emph> nuspausite, kai tempiate jau nubrėžtos figūros rankenėlę, bus išlaikytos figūros proporcijos."
#. sbacD
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite keisti objekto dydį, pirmiausia pažymėkite jį aktyvinę atrankos priemonę. Aplink objektą atsiras aštuonios rankenėlės. Jei tempsite vieną iš keturių kampinių rankenėlių, priešingas objekto kampas nejudės, o kiti trys kampai keis vietą. Jei tempsite vieną iš šoninių rankenėlių, nejudės priešingas objekto kraštas."
#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id224616\n"
"help.text"
msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kad galėtumėte keisti grafikos objekto dydį klaviatūra, pirmiausia objektą pažymėkite, tuomet pakartotinai spauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Tab</emph>, kol reikiama rankenėlė taps ryškesnė. Tada spauskite rodyklės klavišą. Jei norite keisti dydį mažesniais intervalais, laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline> ir tuomet spauskite norimą rodyklės klavišą. Kai norėsite baigti taškų taisymo veikseną, paspauskite grįžties klavišą."
#. fEEBG
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite perkelti grafikos objektą, pirmiausia jį pažymėkite. Daugiau nei vieną objektą pažymėsite ties jais spustelėdami ir tuo pačiu laikydami nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>. Teksto objektus pažymėsite spustelėję ties jų kraštine. Tuomet nuspauskite kairįjį pelės klavišą ir tempkite objektus į norimą vietą."
#. 2YoqK
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id7199316\n"
"help.text"
msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite perkelti grafikos objektus naudodami klaviatūrą, objektus pažymėkite, o tada spauskite rodyklės klavišą. Jei objektus norite perkelti mažesniais intervalais, laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ir tuomet spauskite norimą rodyklės klavišą."
#. QtdC6
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id7133399316\n"
"help.text"
msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text."
-msgstr ""
+msgstr "Jei objekto viduje norite įvesti tekstą, pažymėkite objektą ir pradėkite rinkti norimą tekstą. Teksto įvestį užbaigsite spustelėję už objekto ribų. Kad galėtumėte taisyti įvestą tekstą, spustelėkite dukart objekto viduje."
#. dFabD
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Nubraižius ar pataisius grafikos objektus, įprastą veikseną vėl aktyvinsite spustelėję bet kurioje dokumento vietoje, kurioje nėra jokių objektų. Jei pelės žymeklis yra braižymo veiksenoje, pirmiausia ją išjunkite spustelėdami mygtuką <emph>Atranka</emph>."
#. D86sB
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Braižymo priemonės</link>"
#. k5PBD
#: insert_specialchar.xhp
@@ -16009,16 +16009,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Lines in Text"
-msgstr ""
+msgstr "Linijų braižymas tekste"
#. UXGZD
#: line_intext.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"bm_id3143206\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rodyklės; braižymas tekste</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>linijos; braižymas tekste</bookmark_value><bookmark_value>linijos; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>šalinimas; linijos tekste</bookmark_value><bookmark_value>linijų braižymas tekste</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</bookmark_value>"
#. WBboG
#: line_intext.xhp
@@ -16027,7 +16028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143206\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Linijų braižymas tekste</link></variable>"
#. dFTvK
#: line_intext.xhp
@@ -16036,7 +16037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Tekste galima nubrėžti įvairių posvyrio kampų, spalvų, storio ir kitokių požymių linijų."
#. DJVXk
#: line_intext.xhp
@@ -16045,7 +16046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos požymiams ir krypčiai nustatyti naudokite <emph>linijos</emph> braižymo priemonę."
#. 36EqT
#: line_intext.xhp
@@ -16072,7 +16073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"help.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#. r79hy
#: line_intext.xhp
@@ -16081,7 +16082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159400\n"
"help.text"
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
-msgstr ""
+msgstr "Standartinėje mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Braižymo priemonės</emph>, ir atsivėrusioje mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Linija</emph>. Pelės žymeklis įgis kryželio su linija šalia formą."
#. D89Rj
#: line_intext.xhp
@@ -16090,7 +16091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#. DQjV2
#: line_intext.xhp
@@ -16099,7 +16100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite toje dokumento vietoje, kur turėtų prasidėti linija. Laikykite nuspaustą pelės klavišą ir tempkite iki tos vietos, kur linija turi baigtis. Jei tempdami laikysite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>, bus galima nubrėžti tik horizontalią, vertikalią arba 45 laipsnių kampu pasvirusią liniją."
#. q7tFA
#: line_intext.xhp
@@ -16117,7 +16118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#. dfHJd
#: line_intext.xhp
@@ -16126,7 +16127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
-msgstr ""
+msgstr "Nubrėžę norimo ilgio liniją atleiskite pelės klavišą. Tuomet bus galima brėžti daugiau linijų. Kad išjungtumėte braižymo veikseną, paspauskite grįžties klavišą arba <emph>braižymo priemonių</emph> juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Atranka</emph>."
#. QfWTj
#: line_intext.xhp
@@ -16135,7 +16136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#. eXpdG
#: line_intext.xhp
@@ -16144,7 +16145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Kai spustelėsite <emph>atrankos</emph> mygtuką, bus galima vienu metu pažymėti visas nubrėžtas linijas. Tam reikia laikyti nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph> ir spustelėti kiekvieną liniją. Šitaip pažymėjus keletą linijų, visoms joms vienu kartu bus galima pritaikyti tą pačią spalvą, storį ar kitus požymius."
#. Faaqb
#: line_intext.xhp
@@ -16153,7 +16154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalę įterpti galima ir pritaikius pastraipos stilių <emph>Horizontali linija</emph>. Nustatykite žymeklį tuščioje pastraipoje ir <emph>stilių</emph> polangyje dukart spustelėkite stiliaus <emph>Horizontali linija</emph> pavadinimą. Jei tokio stiliaus pastraipų stilių sąraše nesimato, iš polangio apačioje esančio išskleidžiamojo sąrašo pasirinkite <emph>Visi stiliai</emph>."
#. pfpgD
#: line_intext.xhp
@@ -16162,7 +16163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumente liniją virš, po ar šalia pastraipos galima įterpti parinkus pastraipos nuostatas lango <emph>Formatas → Pastraipa</emph> kortelėje <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Kraštinės</emph></link>."
#. ED6cS
#: line_intext.xhp
@@ -16171,7 +16172,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C6\n"
"help.text"
msgid "Automatic lines in Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis linijų įterpimas tekstų rengyklėje"
#. qECJt
#: line_intext.xhp
@@ -16180,7 +16181,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CC\n"
"help.text"
msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border."
-msgstr ""
+msgstr "Jei teksto dokumento naujos eilutės pradžioje surinksite tris ar daugiau brūkšnelių, brūkšneliai bus pašalinti, o ankstesnei pastraipai bus pritaikyta apatinė kraštinė."
#. qHfEq
#: line_intext.xhp
@@ -16189,7 +16190,7 @@ msgctxt ""
"par_id8849452\n"
"help.text"
msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores (_), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad kraštinė būtų vienguba linija, surinkite tris ar daug brūkšnelių (-) arba pabraukimo brūkšnių (_), tuomet paspauskite įvedimo klavišą. Kad kraštinė būtų dviguba, surinkite tris ar daugiau lygybės ženklų (=), žvaigždučių (*), tildžių (~) arba grotelių (#) ir tuomet paspauskite įvedimo klavišą."
#. wkEWe
#: line_intext.xhp
@@ -16198,7 +16199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D0\n"
"help.text"
msgid "To remove an automatically drawn border, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> and select no border."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti automatiškai pritaikytą kraštinę, lange <emph>Formatas → Pastraipa</emph> atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph> ir ten pašalinkite visas kraštines."
#. n9grA
#: line_intext.xhp
@@ -16207,7 +16208,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite tik vieną kartą atsisakyti automatiškai įterptos kraštinės, pasirinkite <emph>Taisa → Atšaukti</emph>."
#. HRNSN
#: line_intext.xhp
@@ -16216,7 +16217,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E0\n"
"help.text"
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite visiškai išjungti automatinį kraštinių taikymą, pasirinkite <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys</emph> ir kortelėje <emph>Parinktys</emph> panaikinkite parinkties <emph>Tam tikrų rašmenų eilutę keisti horizontale</emph> žymėjimą."
#. ipxdF
#: line_intext.xhp
@@ -16225,7 +16226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Linijos ir kiti į teksto dokumentą įterpti grafikos objektai neturi tinkamo <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> aprašo, todėl HTML eksporto metu yra eksportuojami kaip paveikslai."
#. j98Cn
#: line_intext.xhp
@@ -16234,7 +16235,7 @@ msgctxt ""
"par_id641804\n"
"help.text"
msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
-msgstr ""
+msgstr "Kai įvedate linijos storio reikšmę, kartu galima nurodyti ir matavimo vienetus. Nulinis linijos storis reiškia plonytę vieno taško storio liniją."
#. Z4CSn
#: line_intext.xhp
@@ -16243,7 +16244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Formatas → Pastraipa → Kraštinės</link>"
#. ZfDET
#: lineend_define.xhp
@@ -16252,7 +16253,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Line Ends"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklės smaigalių kūrimas"
#. VSqSX
#: lineend_define.xhp
@@ -16261,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kūrimas; rodyklės smaigaliai</bookmark_value><bookmark_value>rodyklės; smaigalių kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>linijos;smaigalių kūrimas</bookmark_value>"
#. QCVYS
#: lineend_define.xhp
@@ -16270,7 +16271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Rodyklės smaigalių kūrimas</link></variable>"
#. KfC2G
#: lineend_define.xhp
@@ -16279,7 +16280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
-msgstr ""
+msgstr "Bet kokį objektą galima nustatyti kaip rodyklės smaigalį – tuomet toks objektas bus rodomas ir rodyklių smaigalių sąraše."
#. G8SUJ
#: lineend_define.xhp
@@ -16288,7 +16289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
-msgstr ""
+msgstr "Braižymo priemonėmis sukurkite objektą, kurį norite naudoti kaip rodyklės smaigalį."
#. ajS33
#: lineend_define.xhp
@@ -16297,7 +16298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite objektą ir pasirinkite <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linija</emph>."
#. LwGkW
#: lineend_define.xhp
@@ -16306,7 +16307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lange atverkite kortelę <emph>Rodyklių stiliai</emph>."
#. abFgC
#: lineend_define.xhp
@@ -16315,7 +16316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph> ir įveskite naujojo rodyklės smaigalio pavadinimą."
#. CdbXT
#: lineend_define.xhp
@@ -16324,7 +16325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>, kad užvertumėte dialogo langą."
#. 6cEAQ
#: linestyle_define.xhp
@@ -16333,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos stilių kūrimas"
#. saxiQ
#: linestyle_define.xhp
@@ -16342,7 +16343,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153825\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>linijos stiliai;kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>kūrimas;linijos stiliai</bookmark_value>"
#. 2svQa
#: linestyle_define.xhp
@@ -16351,7 +16352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Linijos stilių kūrimas</link></variable>"
#. iEAP6
#: linestyle_define.xhp
@@ -16360,7 +16361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Select a line drawing object in a document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente pažymėkite grafikos objektą su linijomis."
#. zUACs
#: linestyle_define.xhp
@@ -16369,7 +16370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linija</emph> ir atverkite kortelę <emph>Linijų stiliai</emph>."
#. E3noZ
#: linestyle_define.xhp
@@ -16378,7 +16379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Specify the line options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite norimas linijos parinktis."
#. 6RrtT
#: linestyle_define.xhp
@@ -16387,7 +16388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei linijos ilgį norite nustatyti santykinai linijos storiui, pažymėkite parinktį <emph>Pritaikyti prie linijos storio</emph>."
#. LuLsY
#: linestyle_define.xhp
@@ -16396,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph>."
#. ubxzb
#: linestyle_define.xhp
@@ -16405,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite linijos stiliaus pavadinimą ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#. GihGA
#: linestyle_define.xhp
@@ -16414,7 +16415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Jei linijos stilių norite įrašyti atskirame linijos stilių sąraše, spustelėkite mygtuką <emph>Įrašyti linijos stilius</emph>."
#. i9FDB
#: linestyle_define.xhp
@@ -16423,7 +16424,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>, kad užvertumėte dialogo langą."
#. mx9iF
#: linestyles.xhp
@@ -16432,7 +16433,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos stilių taikymas"
#. AcgW8
#: linestyles.xhp
@@ -16441,7 +16442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skiriamosios linijos; savybės</bookmark_value><bookmark_value>rodyklės; stiliaus taikymas</bookmark_value><bookmark_value>linijų stiliai; taikymas</bookmark_value>"
#. AAqCH
#: linestyles.xhp
@@ -16450,7 +16451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Linijos stilių taikymas</link></variable>"
#. 7G7xJ
#: linestyles.xhp
@@ -16459,7 +16460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grafikos objekto savybių</emph> mygtukų juostoje yra priemonės įvairiems linijos požymiams nustatyti."
#. j3Rys
#: linestyles.xhp
@@ -16468,7 +16469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėjus mygtuką <emph>Linija</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Piktograma</alt></image> atveriamas <emph>linijos</emph> dialogo langas."
#. BFkVG
#: linestyles.xhp
@@ -16477,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Rodyklės tipas</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Piktograma</alt></image>, jei norite parinkti rodyklės smaigalį linijos pradžiai ar pabaigai."
#. 9vEbC
#: linestyles.xhp
@@ -16486,7 +16487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Iš išskleidžiamojo sąrašo <emph>Linijos stilius</emph> galima parinkti linijos stilių, o laukelyje <emph>Linijos storis</emph> – nurodyti storį. Linijos storio reikšmė „0“ reiškia 1 taško pločio liniją."
#. RqQJP
#: linestyles.xhp
@@ -16495,7 +16496,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Iš meniu <emph>Linijos spalva</emph> galima parinkti linijos ir rodyklių spalvą."
#. F8tDM
#: macro_recording.xhp
@@ -19015,7 +19016,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Formato kopijavimas"
#. TRHUk
#: paintbrush.xhp
@@ -19024,7 +19025,7 @@ msgctxt ""
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formato teptukas</bookmark_value> <bookmark_value>formato kopijavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formatas;kopijavimas</bookmark_value> <bookmark_value>kopijavimas;formatas</bookmark_value> <bookmark_value>teptukas</bookmark_value>"
#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
@@ -19033,7 +19034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Formato kopijavimas</link></variable>"
#. qhepx
#: paintbrush.xhp
@@ -19042,7 +19043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr ""
+msgstr "Formato kopijavimo priemone galima nukopijuoti vieno teksto fragmento ar objekto formatą ir pritaikyti tą formatą kitam teksto fragmentui ar objektui."
#. iDbUF
#: paintbrush.xhp
@@ -19051,7 +19052,7 @@ msgctxt ""
"par_id101920091122570\n"
"help.text"
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje „Calc“ galima kopijuoti tik langelių formatą."
#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
@@ -19060,7 +19061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą arba objektą, kurio formatą norite nukopijuoti."
#. jdFbC
#: paintbrush.xhp
@@ -19069,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Kopijuoti formatą</emph>."
#. ipwBd
#: paintbrush.xhp
@@ -19078,7 +19079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10660\n"
"help.text"
msgid "The cursor changes to a paint bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Žymeklis įgis dažų kibirėlio formą."
#. Ets82
#: paintbrush.xhp
@@ -19087,7 +19088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nukopijuotą formatą norėsite taikyti daugiau nei vienam teksto fragmentui ar objektui, mygtuką <emph>Kopijuoti formatą</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Piktograma</alt></image> spustelėkite dukart. Kai pritaikysite formatą visiems norimiems objektams, spustelėkite mygtuką dar kartą."
#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
@@ -19096,7 +19097,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066E\n"
"help.text"
msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite arba spustelėkite teksto fragmentą arba objektą, kuriam norite pritaikyti formatą."
#. 9ivCF
#: paintbrush.xhp
@@ -19105,7 +19106,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr ""
+msgstr "Pagal numatytąsias nuostatas kopijuojamas tik rašmenų formatas. Jei norite nukopijuoti ir pastraipos formatą, spustelėdami mygtuką laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>. Jei norite nukopijuoti tik pastraipos formatą, spustelėdami mygtuką laikykite nuspaustus klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2</emph>."
#. pjGa2
#: paintbrush.xhp
@@ -19114,7 +19115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pastraipos</emph> formatai taikomi visai pastraipai. <emph>Rašmenų</emph> formatai taikomi tik pastraipos daliai. Pavyzdžiui, jei pusjuodį šrifto stilių pritaikysite visai pastraipai, pusjuodžio stiliaus formatas bus <emph>pastraipos</emph> formatas. Jei vėliau pašalinsite dalies pastraipos pusjuodį stilių, pusjuodžio stiliaus formatas išliks <emph>pastraipos</emph> formatu, tačiau daliai pastraipos bus pritaikytas „ne pusjuodis“ <emph>rašmenų</emph> formatas."
#. JDBTp
#: paintbrush.xhp
@@ -19123,7 +19124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Toliau lentelėje aprašomi formato požymiai, kuriuos galima nukopijuoti <emph>formato kopijavimo</emph> priemone."
#. u3rmK
#: paintbrush.xhp
@@ -19132,7 +19133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "Type of Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Atranka"
#. NKz9q
#: paintbrush.xhp
@@ -19141,7 +19142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10697\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentaras"
#. oGeDK
#: paintbrush.xhp
@@ -19150,7 +19151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
-msgstr ""
+msgstr "Nieko nepažymėta, bet žymeklis yra tekste"
#. UBCEr
#: paintbrush.xhp
@@ -19159,7 +19160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuojamas veikiamosios pastraipos formatas, taip pat kito nuo žymeklio pagal teksto kryptį rašmens formatas."
#. P64Bm
#: paintbrush.xhp
@@ -19168,7 +19169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "Text is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtas teksto fragmentas"
#. BNxAA
#: paintbrush.xhp
@@ -19177,7 +19178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B1\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuojamas paskutinio pažymėto rašmens formatas, taip pat pastraipos, kurioje yra tas rašmuo, formatas."
#. iSFQx
#: paintbrush.xhp
@@ -19186,7 +19187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "Frame is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtas kadras"
#. m4GFW
#: paintbrush.xhp
@@ -19195,7 +19196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BE\n"
"help.text"
msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuojami kadro požymiai, nustatyti dialogo lange <item type=\"menuitem\">Formatas → Kadras arba objektas → Savybės</item>. Kadro turinys, dydis, padėtis, saitai ar makrokomandos nėra kopijuojamos."
#. DQoAE
#: paintbrush.xhp
@@ -19204,7 +19205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Object is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtas objektas"
#. gkQQP
#: paintbrush.xhp
@@ -19213,7 +19214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CB\n"
"help.text"
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuojami objekto požymiai, nustatyti meniu <item type=\"menuitem\">Formatas → Teksto langelis arba figūra</item> ar <item type=\"menuitem\">Formatas → Objektas</item> komandomis atveriamuose dialogo languose. Objekto turinys, dydis, padėtis, saitai ar makrokomandos nėra kopijuojamos."
#. r9BRY
#: paintbrush.xhp
@@ -19222,7 +19223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D2\n"
"help.text"
msgid "Form control is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtas formos valdiklis"
#. YBfLB
#: paintbrush.xhp
@@ -19231,7 +19232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D8\n"
"help.text"
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nesuderinama"
#. ENbrT
#: paintbrush.xhp
@@ -19240,7 +19241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DF\n"
"help.text"
msgid "Drawing object is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtas grafikos objektas"
#. 4DeiF
#: paintbrush.xhp
@@ -19249,7 +19250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E5\n"
"help.text"
msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuojami visi formato požymiai. Pateikčių ir grafikos rengyklėse kopijuojamas ir objekto teksto turinys."
#. FNmDk
#: paintbrush.xhp
@@ -19258,7 +19259,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Text within Calc cells is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtas tekstas skaičiuoklės langelyje"
#. r8BGq
#: paintbrush.xhp
@@ -19267,7 +19268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F2\n"
"help.text"
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nesuderinama"
#. uQuNG
#: paintbrush.xhp
@@ -19276,7 +19277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F9\n"
"help.text"
msgid "Writer table or cells are selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėta lentelė arba jos langeliai teksto dokumente"
#. VWC7v
#: paintbrush.xhp
@@ -19285,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FF\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuojami požymiai, nustatyti lango <item type=\"menuitem\">Lentelė → Savybės</item> kortelėse „Lentelė“, „Teksto skaidymas“, „Kraštinės“ ir „Fonas“. Taip pat kopijuojamas pastraipos ir rašmenų formatas."
#. 3ZxSy
#: paintbrush.xhp
@@ -19294,7 +19295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Calc table or cells are selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėta lentelė arba jos langeliai skaičiuoklės dokumente"
#. xBbMX
#: paintbrush.xhp
@@ -19303,7 +19304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070C\n"
"help.text"
msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuojami požymiai, nustatyti dialogo lange <item type=\"menuitem\">Formatas → Langeliai</item>, taip pat langelio turinio formatas."
#. LFKkc
#: pasting.xhp
@@ -20187,22 +20188,22 @@ msgctxt ""
msgid "The text for which the QR Code is generated."
msgstr ""
-#. 9ZdSh
+#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"hd_id701566317347416\n"
"help.text"
-msgid "Option"
+msgid "Error correction"
msgstr ""
-#. H2dQo
+#. VezeF
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id281566317365617\n"
"help.text"
-msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is destroyed."
+msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged."
msgstr ""
#. iHFHY
@@ -21229,7 +21230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Round Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Kampų apvalinimas"
#. 8UqTR
#: round_corner.xhp
@@ -21238,7 +21239,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kampų apvalinimas</bookmark_value><bookmark_value>stačiakampiai suapvalintais kampais</bookmark_value><bookmark_value>legendos;kampų apvalinimas</bookmark_value><bookmark_value>suapvalinti kampai</bookmark_value><bookmark_value>taisymas;kampų apvalinimas</bookmark_value>"
#. BZyrG
#: round_corner.xhp
@@ -21247,7 +21248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Kampų apvalinimas</link></variable>"
#. 6cVNR
#: round_corner.xhp
@@ -21256,7 +21257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
-msgstr ""
+msgstr "Jei į dokumentą įterpsite stačiakampį arba išnašą ir <emph>braižymo priemonių</emph> mygtukų juostoje spustelėsite mygtuką <emph>Taškai</emph>, viršutiniame dešiniajame objekto kampe atsiras rankenėlė. Šia rankenėle galima reguliuoti kampo apvalinimo spindulį. Kai rankenėlė yra pačiame viršutiniame dešiniajame kampe, objekto kampai statūs. Nutempus rankenėlę į objekto viršutinės kraštinės vidurį, kampai suapvalinami didžiausiu įmanomu spinduliu. Tempiant rankenėlę tarp šių dviejų taškų galima nustatyti norimą kampų apvalinimo spindulį."
#. 9KxkW
#: round_corner.xhp
@@ -21265,7 +21266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Plaštakos formos pelės žymeklis</alt></image>"
#. wXQLA
#: round_corner.xhp
@@ -21274,7 +21275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
-msgstr ""
+msgstr "Užvedus pelę virš rankenėlės, žymeklis įgyja plaštakos formą. Tuomet galima tempti rankenėlę ir reguliuoti kampų apvalinimo spindulį. Neryškiu kontūru bus rodoma būsima objekto kraštinės vieta."
#. p23Ac
#: scripting.xhp
@@ -24325,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Color of Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto spalvos keitimas"
#. tMJeE
#: text_color.xhp
@@ -24334,7 +24335,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstas; spalva</bookmark_value> <bookmark_value>rašmenys; spalva</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos; šriftai</bookmark_value> <bookmark_value>šriftai;spalvos</bookmark_value>"
#. YGwnc
#: text_color.xhp
@@ -24343,7 +24344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Teksto spalvos keitimas</link></variable>"
#. XMpvh
#: text_color.xhp
@@ -24352,7 +24353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite rodyklę šalia mygtuko <emph>Teksto spalva</emph>. Pasirodys papildoma <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">mygtukų juosta</link>, kurioje bus galima parinkti norimą teksto spalvą."
#. FMST5
#: text_color.xhp
@@ -24370,7 +24371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152781\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto spalva"
#. ZHA5Q
#: text_color.xhp
@@ -24388,7 +24389,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dažų skardinės simbolis</bookmark_value>"
#. BwTCp
#: text_color.xhp
@@ -24397,7 +24398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje pastraipoje aprašoma elgsena taikoma tik „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ tekstų rengyklei. Jei mygtuką trumpai spustelėsite, kai nėra pažymėta jokio teksto, pelės žymeklis įgis dažų skardinės formą. Nuspaudę kairįjį pelės klavišą, tempkite šį žymeklį ir pažymėkite tekstą. Pažymėto teksto spalva pakeičiama į parinktąją. Žymeklis liks tokioje veiksenoje, kol dar kartą spustelėsite mygtuką, arba kol spustelėsite pelės klavišą, bet netempsite pelės, arba kol paspausite grįžties klavišą."
#. UUnHv
#: text_color.xhp
@@ -24406,7 +24407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Visose „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programose (tekstų, grafikos, pateikčių rengyklėse ar skaičiuoklėje) teksto spalvą galima pritaikyti taip: pažymėkite norimą tekstą ir teksto spalvos mygtukų juostoje spustelėkite norimą spalvą."
#. SAMBY
#: text_color.xhp
@@ -24415,7 +24416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Teksto spalva</link>"
#. yszKU
#: textmode_change.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0aa0c540519..6880c1417c2 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14933,14 +14933,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
msgstr "<emph>Prilyginti nuliui:</emph> Tekstas, rastas ten, kur tikėtasi skaitinės reikšmės, bus suprantamas kaip skaičius „nulis“. Pavyzdžiui, <item type=\"input\">\"123,45\"</item> bus prilyginama nuliui, o <item type=\"input\">123,45</item> – ne."
-#. VCFEs
+#. XLNWu
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
"detailedcalculation.xhp\n"
"par_id3067110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
-msgstr "<emph>Konvertuoti tik vienareikšmes išraiškas:</emph> Tekstas konvertuojamas tik tuo atveju, jei jis reiškia teisingą ir vienareikšmiškai suprantamą skaičių. Pavyzdžiui, dėl teksto <item type=\"input\">\"123,456\"</item> bus rodomas klaidos pranešimas #REIKŠMĖ!, nes tekste yra skirtukas, o tekstas <item type=\"input\">\"123456\"</item> bus konvertuotas į skaičių."
+msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <embedvar href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp#numbers_text\" markup=\"ignore\"/> for details."
+msgstr ""
#. Eo47W
#: detailedcalculation.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 078cf8f32e5..774271a5244 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564596566.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Diagrama</link>"
#. QKdUC
#: main0104.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti diagramą"
#. Rz4Mz
#: main0104.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Slankusis rėmelis</link>"
#. bAHCA
#: main0104.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Saitas</link>"
#. qs9B7
#: main0104.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Specialusis ženklas</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrės numeris"
#. dk5d2
#: main0104.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 8b4238e35ed..371d3c820ee 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566331987.000000\n"
#. sqmGT
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpti → Lentelė</emph>"
#. 6CAQP
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163703\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon Insert Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145361\">Lentelės įterpimo piktograma</alt></image>"
#. tUXJX
#: 00000404.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelė"
#. mEkeS
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index f7451e283cb..54a27a10a23 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565122472.000000\n"
#. mu9aV
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Snap Point/Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Snap Point/Line\">Pritraukimo taškas arba linija</link>"
#. YTzoX
#: 04030000.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Pateikties stiliaus piktograma</alt></image>"
#. FX2fC
#: 05100000.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Grafikos stilių piktograma</alt></image>"
#. CVtXt
#: 05100000.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Užpildo veiksenos piktograma</alt></image>"
#. Nafq7
#: 05100000.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Naujo stiliaus piktograma</alt></image>"
#. xeuEr
#: 05100000.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Stiliaus atnaujinimo piktograma</alt></image>"
#. FuMK5
#: 05100000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 26f642dc930..1b2a1a4bfe4 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565364963.000000\n"
#. AiACn
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacijos"
#. R839F
#: 10030000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacijos (tik %PRODUCTNAME braižyklėje)"
#. xeiRd
#: 10030000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Transformations</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Transformations</emph>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, you can also click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite atverti <emph>transformacijos</emph> priemones, pasirinkite <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → Transformacijos</emph>. <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje galite spustelėte rodyklę prie <emph>transformacijos</emph> piktogramos <emph>standartinėje</emph> mygtukų juostoje."
#. pfG6c
#: 10030000.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149340\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Piešta linija"
+msgstr "Piešta kreivė"
#. fdFdg
#: 10080000.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159192\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Piešta linija"
+msgstr "Piešta kreivė"
#. nMjFR
#: 10090000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Pirmo lygio piktograma</alt></image>"
#. cx5A2
#: 11060000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Visų lygių piktograma</alt></image>"
#. Y9hBE
#: 11070000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Tarpinių taškų slėpimo piktograma</alt></image>"
#. YhA3W
#: 11080000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Tarpinių taškų rodymo piktograma</alt></image>"
#. CYjYo
#: 11090000.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Jungimo taškų piktograma</alt></image>"
#. TnU3Q
#: 13010000.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Išėjimo iš visų grupių piktograma</alt></image>"
#. CGmZy
#: 13100000.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Pritraukimo prie puslapio paraščių piktograma</alt></image>"
#. BVB6e
#: 13150000.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Pritraukimo prie objekto rėmelių piktograma</alt></image>"
#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Pritraukimo prie objekto taškų piktograma</alt></image>"
#. ggjdc
#: 13170000.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Greito redagavimo piktograma</alt></image>"
#. 6agsE
#: 13180000.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Teksto srities pasirinkimo piktograma</alt></image>"
#. GUik3
#: 13190000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 9851366a955..fabbfe0e641 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565253227.000000\n"
#. S83CC
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826123\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių peržiūros srityje prie peržiūrimų skaidrių, kurios turi vieną ar daugiau animuotų objektų, pasirodo <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/>piktograma. Kai demonstruojate skaidres naudodami demonstravimo pultą, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/>piktograma parodo, kad kitoje skaidrėje yra animacija."
#. Dd9pi
#: animated_objects.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149942\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Properties</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Properties</menuitem></defaultinline></switchinline>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Skaidrė → Savybės</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Puslapis → Savybės</menuitem></defaultinline></switchinline> ir spustelėkite <emph>Fono</emph> ąselę."
#. EoCa7
#: background.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id4150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pritaikyti skaidrės pagrindą visoms skaidrėms, tai pasirinkite <emph>Keisti fono puslapį</emph> ir spustelėkite <widget>gerai</widget>."
#. MAp6s
#: masterpage.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id981512828129990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pastabos</emph> – įjungia demonstravimo pulto pastabų veikseną."
#. Ym6Ja
#: presenter_console.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id101512828220096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaidrė</emph> – įjungia demonstravimo pulto skaidrių rikiavimo veikseną."
#. nFMaF
#: presenter_console.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id241512828268769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Paleisti iš naujo</emph> – paleidžia iš naujo skaidrės rodymo laiką."
#. hGtGa
#: presenter_console.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaidrės</emph> peržiūroje pasirinkite <emph>Skaidrė → Savybės</emph> ir spustelėkite <emph>Puslapio</emph> kortelę."
#. Gbe2k
#: print_tofit.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Maketo nuostatų</emph>srityje pažymėkite <emph>Pritaikyti prie puslapio formato</emph>."
#. h6cpW
#: print_tofit.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lapo formato</emph> srityje pasirinkite <emph>Formatą</emph>."
#. 7S6Dr
#: print_tofit.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Skaidrė pritaikoma prie spausdinamo puslapio išlaikant jos objektų proporcijas."
#. 89PAP
#: printing.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Pateikties spausdinimas"
#. CB2Df
#: printing.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spausdinimas; pateiktys</bookmark_value> <bookmark_value>skaidrės; spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>pastabos; spausdinimas pateiktyse</bookmark_value> <bookmark_value>struktūra; spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>pateiktys; spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>skaidrių išklotinės spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>keitimas;dalomoji medžiaga</bookmark_value> <bookmark_value>dalomosios medžiagos spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>struktūra;dalomosios medžiagos spausdinimas</bookmark_value>"
#. LjSQ5
#: printing.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Pateikčių spausdinimas</link></variable>"
#. 5EY2q
#: printing.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154486\n"
"help.text"
msgid "Default printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytosios spausdinimo nuostatos"
#. DWRL2
#: printing.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nustatyta numatytąsias „$[officename]“ pateikčių rengyklės spausdinimo parinktis, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>→ „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Spausdinimas</menuitem>."
#. eFCv4
#: printing.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153914\n"
"help.text"
msgid "Setting printer options for the current presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo parinkčių nustatymas esamai pateikčiai"
#. UsuiV
#: printing.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Spausdinti</emph>."
#. CsxH8
#: printing.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė</emph> arba <emph>Parinktys</emph> ir pasirinkite spausdinimo parinktis."
#. xAqs2
#: printing.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150431\n"
"help.text"
msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only."
-msgstr ""
+msgstr "Šios nuostatos nepaiso numatytų spausdinimo parinkčių nustatytų pasirinkus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Spausdinimas</menuitem> tik esamas spausdinamam darbui."
#. 5HEGY
#: printing.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4555192\n"
"help.text"
msgid "Choosing a print layout for handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite dalomosios medžiagos spausdinimo išdėstymą"
#. vBHgk
#: printing.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id7197790\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Spausdinti</item>."
#. aPptT
#: printing.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id1104159\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Spausdinimo</emph> dialogo lango <emph>„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklės</emph> kortelėje Dokumentų sąraše pasirinkite Dalomoji medžiaga."
#. FeDHe
#: printing.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id9354533\n"
"help.text"
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite, kiek skaidrių norite spausdinti puslapyje."
#. RmU5G
#: printing.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6556596\n"
"help.text"
msgid "Defining print options for handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Dalomosios medžiagos spausdinimo parinkčių nurodymas"
#. hYypf
#: printing.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id6744285\n"
"help.text"
msgid "Click the Handout tab."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite dalomosios medžiagos kortelę."
#. UQvRq
#: printing.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id996734\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Puslapio numeris</emph> ir atverkite <emph>Antraščių ir poraščių</emph> dialogo langą."
#. DeFiF
#: printing.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id6752220\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Pastabos ir dalomoji medžiaga</emph> ir įrašykite antraštės ir poraštės tekstą."
#. cssex
#: printing.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id4984282\n"
"help.text"
msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite antraštės, poraštės tekstą arba datą. Pažymėkite <emph>Puslapio numerio</emph> laukelį, jei norite numeruoti puslapius. Įsitikinkite, kad <emph>Antraštės</emph> laukelis pažymėtas, jei norite spausdinti antraštės tekstą."
#. hpBrY
#: printing.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id816064\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Taikyti viskam</emph>."
#. UYFn6
#: printing.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5036164\n"
"help.text"
msgid "Printing handouts or notes"
-msgstr ""
+msgstr "Medžiagos arba pastabų spausdinimas"
#. Dbb6d
#: printing.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901394\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Spausdinti</item>."
#. DEC3A
#: printing.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id5674611\n"
"help.text"
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite Dokumentų sąrašą ir pasirinkite turinį, kurį norite spausdinti."
#. DZDZG
#: printing.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308023\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Dalomoji medžiaga</emph> arba <emph>Pastabos</emph> ir nurodykite, kiek skaidrių norite spausdinti viename puslapyje."
#. v4SpZ
#: printing.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id6821192\n"
"help.text"
msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite kitokio skaidrių išdėstymo spausdinamame puslapyje, tai pele tempkite skaidres peržiūroje."
#. CVaZL
#: printing.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of slides"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių srities spausdinimas"
#. ccCG7
#: printing.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146318\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → skaidrių rikiavimas</emph>."
#. 3eRhG
#: printing.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Laikydami nuspaudę Lyg2 klavišą pažymėkite skaidres, kurias norite spausdinti."
#. Gezab
#: printing.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Spausdinti</emph>."
#. t7G82
#: printing.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rėžių ir kopijų</emph> srityje spustelėkite <emph>Skaidrės</emph>."
#. j8WBh
#: printing.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite skaidrių numeris ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#. 8ghEM
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių rodymo trukmės registravimas"
#. 69L4L
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pateiktys;rodymo trukmės registravimas</bookmark_value><bookmark_value>rodymo trukmės registravimas</bookmark_value><bookmark_value>laikas; rodymo trukmės registravimas</bookmark_value><bookmark_value>automatinis skaidrių keitimas;rodymo trukmės registravimas</bookmark_value><bookmark_value>įrašymas;rodyti skaidrių laiką</bookmark_value>"
#. ogFtt
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Skaidrių rodymo trukmės registravimas</link></variable>"
#. fqYCx
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ vedikliai padeda registruoti automatinio skaidrių rodymo trukmę."
#. yATDv
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Paruoškite skaidres, pradėkite demonstravimą spustelėję tam skirtą piktogramą, sakykite pirmos skaidrės kalbą įsivaizduojamai auditorijai, tuomet pereikite prie kitos skaidrės ir t.t. „$[officename]“ įrašo skaidrės rodymo laiką. Todėl, kai kitą kartą paleisite demonstravimą su automatiniu skaidrių keitimu, skaidrės bus rodomos tiek laiko, kiek buvo įrašyta."
#. o5tvP
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146317\n"
"help.text"
msgid "To record a show with rehearse timings"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti demonstravimą su registruotu rodymo laiku"
#. qQynC
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite pristatymą, pasirinkite <emph>Skaidrių rikiavimo</emph> rodymą."
#. sQBAS
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
-msgstr ""
+msgstr "Pradėkite demonstravimą spustelėję <emph>Rodymo laiko registravimo</emph> piktogramą<image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">piktogramą</alt></image>skaidrių peržiūros juostoje. pamatysite pirmą skaidrę ir laikmatį jos apatiniame kampe."
#. sfLeL
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Kai norite keisti skaidrę, spustelėkite laikmatį. Jei norite, kad nuostatos nepasikeistų, tai spustelėkite skaidrėje, bet ne laikmatį. Tęskite veiksmus visoms pateikties skaidrėms."
#. HXYna
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ įrašo kiekvienos skaidrės rodymo laiką. Įrašykite savo pateiktį."
#. EwUGZ
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145248\n"
"help.text"
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite automatiškai kartoti pateiktį, atverkite <emph>Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos</emph>. Spustelėkite <emph>Kartoti po</emph> ir <emph>Gerai</emph>."
#. GTfZv
#: rehearse_timings.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Pateikties demonstravimo nuostatos</link>"
#. GXNeC
#: select_object.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Underlying Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindo objektų pasirinkimas"
#. aGQUi
#: select_object.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objektai; pasirinkimas</bookmark_value><bookmark_value>pasirinkimas; paslėpti objektai</bookmark_value><bookmark_value>persidengę objektai</bookmark_value><bookmark_value>pagrindo objektai</bookmark_value>"
#. Aajd4
#: select_object.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Pagrindo objektų pasirinkimas</link></variable>"
#. xtkgn
#: select_object.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159238\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pasirinkti objektą, kuris yra uždengti kitais objektais, tai laikydami nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> spustelėkite objektus, kol pasirinksite norimą objektą. Jei norite objektus pasirinkti atvirkščia eile, tais objektus spustelėkite laikydami nuspaudę klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> + Lyg2."
#. DCdiE
#: select_object.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pažymėti objektą, kurį dengia kitas objektas, naudodami klavišų kombinaciją, tai laikykite nuspaudę Tab klavišą, kai spustelėjate objektus. Jei norite objektus rinktis atvirkščia eile, tai laikykite nuspaudę Lyg2 + Tab."
#. GETEz
#: show.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Showing a Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių demonstravimo rodymas"
#. uZqFT
#: show.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5592516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>demonstruoti skaidres</bookmark_value><bookmark_value>rodymas;skaidrių demonstravimas</bookmark_value><bookmark_value>skaidrių demonstravimas; pradžia</bookmark_value><bookmark_value>demonstravimas; pradžia</bookmark_value><bookmark_value>pradžia; skaidrių rodymas</bookmark_value><bookmark_value>automatinis skaidrių rodymas</bookmark_value><bookmark_value>skaidrių keitimas;automatinis</bookmark_value><bookmark_value>automatinis skaidrių keitimas</bookmark_value>"
#. ZwZRH
#: show.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4901272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Skaidrių demonstravimo rodymas</link></variable>"
#. FACJD
#: show.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636829\n"
"help.text"
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių demonstravimą galima pradėti keliais būdais. Jei skaidrės jau rodomas, tai jas keisti galite klaviatūros ar pelės klavišais."
#. oJBWG
#: show.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id7076937\n"
"help.text"
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta, kad skaidrių rodymas pradedamas nuo pirmos skaidrės. Galite rankiniu būdu pereiti per skaidres iki paskutinės. Šias nuostatas galite keisti."
#. DmDLB
#: show.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9954527\n"
"help.text"
msgid "Running a Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių demonstravimo paleidimas"
#. i6RuJ
#: show.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id6860255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Demonstravimas</emph>, jei norite paleisti demonstravimą."
#. B2HtF
#: show.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite rodyti skaidres nuo esamos veiksnios skaidrės, tai pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Bendrosios parinktys</emph> ir spustelėkite <emph>Visada demonstruoti nuo esamos skaidrės</emph>."
#. RzXBe
#: show.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3209936\n"
"help.text"
msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję pereikite prie kito efekto arba į kitą skaidrę."
#. BDk6i
#: show.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"par_id8702658\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"keycode\">Grįžimo</item> klavišą, jei norite nutraukti skaidrių demonstravimą."
#. yF4a5
#: show.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3741264\n"
"help.text"
msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
-msgstr ""
+msgstr "Dar daugiau klavišų kombinacijų galite naudoti <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">demonstruojamų skaidrių valdymui</link>. Taip pat spustelėję dešinįjį pelės klavišą galite pasirinkti kontekstinio meniu komandas."
#. ESkBv
#: show.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5694143\n"
"help.text"
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinio demonstravimo rodymas"
#. GDd3L
#: show.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id5829645\n"
"help.text"
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad skaidrės keistųsi automatiškai, turite priskirti skaidrių keitimą kiekvienai skaidrei."
#. zY9Fr
#: show.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite <emph>Perėjimo tarp skaidrių</emph> priemones."
#. vsNmF
#: show.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id9168980\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaidrių keitimo</emph> srityje spustelėkite <emph>Automatiškai po:</emph> ir pasirinkite laiko tarpą."
#. u3a9a
#: show.xhp
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"par_id9766533\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Taikyti perėjimą visoms skaidrėms</emph>."
#. yfpGu
#: show.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pritaikyti skirtingą perėjimo laiką kiekvienai skaidrei. <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">Laiko pakartojimo</link> galimybė gali padėti nustatyti tinkamą skaidrės rodymo laiko tarpą."
#. uuAFa
#: show.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id9219641\n"
"help.text"
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pereiti į pirmą skaidrę po viso demonstravimo, turite nurodyti, kad demonstravimas būtų rodomas automatiškai."
#. qiVQi
#: show.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3174230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos</emph>."
#. 5CqC5
#: show.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336405\n"
"help.text"
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
-msgstr ""
+msgstr "Demonstravimo veiksenos srityje spustelėkite <emph>Kartoti po:</emph> ir pasirinkite laiko tarpą tarp rodomų skaidrių."
#. A4BCr
#: show.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1906491\n"
"help.text"
msgid "Running a slide show from a file"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrių demonstravimo paleidimas iš failo"
#. J3Ejd
#: show.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Galite pradėti „%PRODUCTNAME“ iš komandinės eilutės nurodydami parametrą <item type=\"literal\">-show</item> ir pateikties rengyklės failo pavadinimą. Pavyzdžiui, jei norite paleisti failą <item type=\"literal\">failovardas.odp</item>, tai komandinėje eilutėje įrašykite:"
#. bfcES
#: show.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">„soffice -show failovardas.odp“</item>"
#. 7FZNV
#: show.xhp
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Čia manoma, kad „soffice“ yra programos sistemos aplankas jūsų kompiuteryje ir <item type=\"literal\">failovardas.odp</item> yra tame aplanke."
#. JdZ7s
#: table_insert.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės lentelių įterpimas į skaidres"
#. RCymT
#: table_insert.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skaičiuoklės lentelės; pateiktyse</bookmark_value><bookmark_value>pateiktys;skaičiuoklės lentelių įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuoklės lentelių įterpimas</bookmark_value>"
#. eCvdC
#: table_insert.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Skaičiuoklės lentelių įterpimas į skaidres</link></variable>"
#. esvA2
#: table_insert.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id4231086\n"
"help.text"
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklių lentelę įterpti į skaidres ar brėžinius galite keliais būdais."
#. LBCVk
#: table_insert.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id9209875\n"
"help.text"
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpkite pirminę lentelę - įveskite duomenis į langelius ir pritaikykite norimą formatą naudodami Lentelės priemones mygtukų juostoje."
#. s7Uxa
#: table_insert.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3044526\n"
"help.text"
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite įterpti lentelę arba kitą sukurtą failą kaip OLE objektą, tai galite nurodyti vėliausiai įrašyto skaičiuoklės failo nuorodą."
#. 9sAAU
#: table_insert.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id137333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įrašykite naujos lentelės stulpelių skaičių.</ahelp>"
#. bDVCN
#: table_insert.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įrašykite naujos lentelės eilučių skaičių.</ahelp>"
#. fgoBr
#: table_insert.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apibrėžkite pasirinktos srities ar visos lentelės langelių turinio lygiavimą. Suskaidykite arba sujunkite langelius.</ahelp>"
#. HAWie
#: table_insert.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visi pasirinkti langeliai sujungti į vieną langelį.</ahelp>"
#. dP7mX
#: table_insert.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinktas langelis suskaidytas į kelis langelius. Atverimas Langelių skaidymo dialogo langas.</ahelp>"
#. 5hutM
#: table_insert.xhp
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Langelio turinys išlygiuotas langelio viršuje.</ahelp>"
#. E8BVm
#: table_insert.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Langelio turinys išlygiuotas vertikaliai centre.</ahelp>"
#. CE5Uq
#: table_insert.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Langelio turinys išlygiuotas langelio apačioje.</ahelp>"
#. eG3Kb
#: table_insert.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pažymi esamą lentelę.</ahelp>"
#. ZCDq4
#: table_insert.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite komandas pažymėtoms eilutėms.</ahelp>"
#. CUqDG
#: table_insert.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804080035\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paskirsto pažymėtų eilučių aukštį lygiai. Lentelės aukštis nekeičiamas.</ahelp>"
#. EE8gC
#: table_insert.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804080063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei nėra pažymėtų langelių, tai veiksmai atliekami su visomis eilutėmis. Jei yra pažymėtų langelių, tai veiksmai atliekami tik su pažymėtų langelių eilutėmis.</ahelp>"
#. Jvzv6
#: table_insert.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id091620080408008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei nepažymėtas nei vienas langelis, tai nauja eilutė įterpiama lentelės apačioje. Jei pažymėti keli langeliai, tai žemiau įterpiama tiek eilučių, kiek jų yra pažymėta.</ahelp>"
#. jBqQn
#: table_insert.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804080050\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visos pažymėtų langelių eilutės bus pašalintos.</ahelp>"
#. zEr2C
#: table_insert.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite komandas pažymėtiems stulpeliams.</ahelp>"
#. kqghG
#: table_insert.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163092\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paskirsto pažymėtų stulpelių plotį lygiai. Lentelės plotis nekeičiamas.</ahelp>"
#. rHZHQ
#: table_insert.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei nėra pažymėta langelių, tai veiksmai atliekami su visais stulpeliais. Jei pažymėti keli langeliai, tai veiksmai atliekami su stulpeliais, kuriuose yra tie langeliai.</ahelp>"
#. DFCES
#: table_insert.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei nepažymėta langelių, tai naujas stulpelis įterpiamas lentelės dešinėje. Jei langeliai pažymėti, tai įterpiama tieks stulpelių dešiniau, kiek yra pažymėtų stulpelių.</ahelp>"
#. pSqBN
#: table_insert.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visi pažymėti stulpeliai bus pašalinti.</ahelp>"
#. BG9Q9
#: table_insert.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išlygiuokite lentelę lape arba skaidrėje.</ahelp>"
#. agUEC
#: table_insert.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8594317\n"
"help.text"
msgid "Inserting a native table"
-msgstr ""
+msgstr "Pirminės lentelės įterpimas"
#. 396YF
#: table_insert.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id7184972\n"
"help.text"
msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table."
-msgstr ""
+msgstr "Pereikite į pateikties skaidrę ar brėžinio lapą, kur norite įterpti lentelę."
#. tzqN8
#: table_insert.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id248115\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Lentelė</item> arba spustelėkite lentelės piktogramą mygtukų juostoje."
#. spozJ
#: table_insert.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id2748496\n"
"help.text"
msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Dukart spustelėkite lentelę ir įdėkite arba įrašykite duomenis į jos langelius."
#. HGJ2u
#: table_insert.xhp
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"par_id8270210\n"
"help.text"
msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite langelių turinį ir paspauskite dešinį pelės klavišą ir atverkite kontekstinį meniu. Pasirinkite komandą, kurią norite pritaikyti langelio turiniui, pavyzdžiui, keisti šriftą, tarpus tarp eilučių ir kt."
#. 9CqGL
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po
index b64cbe64851..2a4c2a0c279 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030719.000000\n"
#. yKBT5
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formulių elementų rodyklė</link>"
#. mEUPE
#: main0000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143269\n"
"help.text"
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniu „Dmaths“ į „%PRODUCTNAME“ formulių rengyklę galima įdiegti papildomų ženklų ir makrokomandų – apsilankykite tinklalapyje <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
#. aFUnY
#: main0100.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
-msgstr "Meniu yra visos komandos darbui su „$[officename]“ formulių rengykle „Math“. Čia rasite ir visus operacijų ženklus, kuriuos galima įterpti į rašomas formules, ir komandas, skirtas dokumentams ir juose esantiems objektams taisyti, peržiūrėti, išdėstyti, formatuoti ar spausdinti. Dauguma šių meniu komandų įgalinamos tik kuriant ar taisant formules."
+msgstr "Meniu yra visos komandos darbui su „$[officename]“ formulių rengykle „Math“. Čia rasite ir visus operacijų ženklus, kuriuos galima įterpti į rašomas formules, ir komandas, skirtas dokumentams ir juose esantiems objektams taisyti, peržiūrėti, išdėstyti, formatuoti ar spausdinti. Dauguma šių meniu komandų yra veiksnios tik kuriant ar taisant formules."
#. PvGHJ
#: main0101.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
-msgstr ""
+msgstr "Šio meniu komandos naudojamos formulėms taisyti. Be bendrųjų komandų (pvz., kopijavimo) čia yra ir tik „$[officename]“ formulių rengyklei būdingų komandų, skirtų vietaženkliams ar klaidoms ieškoti."
#. zRW8E
#: main0103.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Šio meniu komandomis nustatomas mastelis ir parenkami rodytini lango elementai. Daugumą <emph>komandų</emph> polangyje renkamų komandų galima įterpti ir pele spustelėjus mygtuką ženklų skydelyje, kuris atveriamas šio meniu komanda <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Rodymas → Ženklai</emph></link>."
#. ZJSDS
#: main0103.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame meniu yra komandos, reikalingos formulėms formatuoti."
#. gxysk
#: main0105.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame meniu esančiomis komandomis galima atverti rašmenų parinkimo ir įterpimo dialogo langą, iš failo arba iškarpinės importuoti formulę. Taip pat čia yra komandos naudotojo sąsajai ar programos parinktims keisti."
#. 54EEZ
#: main0106.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame meniu galima pasirinkti komandą naujam programos langui atverti arba peržiūrėti atvertų langų sąrašą."
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
-msgstr ""
+msgstr "Čia aprašomos numatytosios mygtukų juostos, matomos rengiant „$[officename]“ formulių dokumentą. Mygtukų juostas galima keisti pagal savo poreikius – perkelti, šalinti ar pridėti mygtukus."
#. CBJ97
#: main0202.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Features"
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ formulių rengyklės funkcijos"
#. Kjbtz
#: main0503.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">„$[officename]“ formulių rengyklės funkcijos</link></variable>"
#. nAB9q
#: main0503.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156386\n"
"help.text"
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame skyriuje aprašomos svarbiausios „$[officename] Math“ formulių rengyklės funkcijos ir galimybės."
#. iieFD
#: main0503.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 527a018472b..f0450051335 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/lt/>\n"
@@ -376,13 +376,13 @@ msgctxt ""
msgid "Elements"
msgstr "Ženklai"
-#. 5bPom
+#. JyRMq
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3155963\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
msgstr ""
#. yUSBK
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 7c4fe0df40d..b5bf57ad35c 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,63 +3,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467293524.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494389699.000000\n"
+#. uFbKy
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Formulės žymeklis"
+#. Lggdu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulės žymeklis „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>žymeklis; „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value>"
+#. zyNoS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Formulės žymeklis"
+#. WAyJH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Šiuo priemonių juostos mygtuku galima aktyvinti arba išjungti formulės žymeklį.</ahelp> Kai formulės žymeklis aktyvintas, formulės vieta, atitinkanti žymeklio vietą <emph>komandų</emph> polangyje, apvedama rėmeliu.</variable>"
+#. 8EZQS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat, jei spustelėsite kurioje nors formulės vietoje dokumente, žymeklis į atitinkamą vietą bus perkeltas ir <emph>komandų</emph> polangyje."
+#. wLEFG
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente rašmenį ar ženklą spustelėjus dukart, <emph>komandų</emph> lange žymeklis perkeliamas į atitinkamą vietą ir pažymimas atitinkamas rašmuo ar ženklas."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 6ff31675dd9..f7d3f1e58a1 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/lt/>\n"
@@ -1474,23 +1474,68 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab."
msgstr "Spustelėjus dešinį pelės klavišą<item type=\"literal\">Pagrindinis tekstas</item>. Pasirinkite<emph>Redaguoti pastraipos stilių… → Padėtis</emph> kortelę."
-#. ZFBcv
+#. UQ3Zt
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id651578069976376\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> (F11). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
msgstr ""
-#. uEw9U
+#. EtKWE
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id221579830516951\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. 2dbBm
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id655978063576\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>Styles action</emph> icon on the top right of the <emph>Styles</emph> window and keep the mouse button pressed. Choose <menuitem>Load Styles</menuitem> from the submenu."
+msgstr ""
+
+#. hcD58
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10739\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu."
-msgstr "Atidarykite <emph>Stiliai</emph> langas. Paspauskite <emph>Naujas stilius iš pasirinkimo meniu</emph> užveskite ant piktogramos pelę ir paspauskite kairįjį klavišą. Pasirinkite <emph>Įkelti stilius</emph> iš submeniu."
+msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:"
+msgstr ""
+
+#. gP8Ku
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id51579866880596\n"
+"help.text"
+msgid "Press <keycode>F11</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. Bkgcd
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id651578066376\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. rjCh2
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id651378063576\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
+msgstr ""
#. GDexs
#: 00000405.xhp
@@ -1510,32 +1555,41 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
msgstr ""
-#. 9DejE
+#. JW9yE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Pastraipa → Struktūra ir numeravimas</emph> kortelę."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Outline & Numbering</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. qWCzG
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154413\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
+msgstr ""
-#. 4quPH
+#. 7GJUj
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai </emph> atidaryti kontekstinį meniu <emph>Modifikuoti/Naujas → Struktūra ir numeravimas</emph> kortelė (pastraipos stiliai)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - Outline & Numbering</menuitem> tab (Paragraph Styles)."
+msgstr ""
-#. MeRnj
+#. Rp3Q3
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Pasirinkite <emph>Formatas → Sekcijos → Parinktys</emph> mygtuką.</variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>"
+msgstr ""
#. GqyGY
#: 00000405.xhp
@@ -1645,13 +1699,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)."
msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> → atidaryti kontekstinį meniu<emph>Naujas/keisti</emph> (Kadro stiliams)."
-#. 2riZS
+#. VW72E
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> (F11) - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)."
msgstr ""
#. rYRkT
@@ -2618,14 +2672,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Skaičiuoti</emph>"
-#. UrBtA
+#. pCNkM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> + sudėties ženklas"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
+msgstr ""
#. oTAC7
#: 00000406.xhp
@@ -2636,14 +2690,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti</emph></variable>"
-#. b7SMj
+#. FzXCX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti puslapio formatavimą</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <menuitem>Tools - Update - Page Formatting</menuitem></variable>"
+msgstr ""
#. gnwPv
#: 00000406.xhp
@@ -2654,14 +2708,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti veikiamąją rodyklę</emph></variable>"
-#. Xtmjq
+#. XTg6n
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alleverz\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti rodykles ir turinius</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <menuitem>Tools - Update - Indexes and Tables</menuitem></variable>"
+msgstr ""
#. w865X
#: 00000406.xhp
@@ -2699,14 +2753,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti saitus</emph></variable>"
-#. FF63X
+#. 3hKeK
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adiagr\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti diagramas</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <menuitem>Tools - Update - Charts</menuitem></variable>"
+msgstr ""
#. DbjCa
#: 00000406.xhp
@@ -2798,11 +2852,11 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"sls\">Pasirinkite <emph>Stiliai → Įkelti stilius</emph></variable>."
-#. sTmDY
+#. EDhC8
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>."
-msgstr "<variable id=\"sms\">Pasirinkite <emph>Stiliai → Stiliai ir formatavimas</emph> arba F11</variable>."
+msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/></variable>."
+msgstr ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index a1acb3c7483..d1c70b93a96 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/lt/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8485,14 +8485,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Parinkti"
-#. JEhvd
+#. XpBx7
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id7453535\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Išrikiuoja galimus laukus pasirinktam laukų tipiui <emph>Tipas</emph>sąraše. Norint įterpti lauką, pasirinkite lauką ir tada paspauskite <emph>Įterpti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\"><variable id=\"selecthelp\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list.</variable> To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. DUaXS
#: 04090005.xhp
@@ -8575,14 +8575,14 @@ msgctxt ""
msgid "Invisible"
msgstr "Nematomas"
-#. JUBvc
+#. qZx3N
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Paslepia lauko turinį dokumente.</ahelp> Laukas būna įterpiamas kaip plonas pilkas įrašas dokumente. Ši parinktis yra galima tik tai „Kintamojo priskyrimas“ ir „Naudotojo laukas“ lauko tipams."
+msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
+msgstr ""
#. MVDBn
#: 04090005.xhp
@@ -10636,14 +10636,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Spustelėkite <emph>Įterpti</emph>."
-#. PovJC
+#. cxfZK
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit fields"
-msgstr "Taisyti laukus"
+msgid "Edit fields (variables)"
+msgstr ""
#. UyFn6
#: 04090300.xhp
@@ -10654,14 +10654,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>laukai;taisymas</bookmark_value>……………<bookmark_value>taisyti;laukai</bookmark_value>"
-#. vcETG
+#. 7dZ8Y
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"hd_id431519648111292\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Taisyti laukus</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields (variables)</link>"
+msgstr ""
#. AqnsX
#: 04090300.xhp
@@ -10681,59 +10681,59 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field."
msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisyti laukus</item> iš pažymėto lauko kontekstinio meniu."
-#. xFPHo
+#. YUyFB
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"hd_id511519649431645\n"
"help.text"
-msgid "Type pane"
-msgstr "Įrašykite polangį"
+msgid "Type"
+msgstr ""
-#. JJFUj
+#. 52P8E
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
"par_id761519649446212\n"
"help.text"
-msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
-msgstr "Parodo pasirinktų laukų tipą. Vidurinis ir dešininis dialogo lango turinio polangis priklauso nuo lauko tipo. Pilną laukų aprašymą rasite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Laukai</link> puslapyje."
+msgid "Shows the type of the selected field."
+msgstr ""
-#. vEC5Q
+#. 7ooCu
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"hd_id931519650651402\n"
+"hd_id941519649436996\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Taisa"
+msgid "Arrow buttons"
+msgstr "Rodyklės mygtukai"
-#. jQWP3
+#. cVrBD
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"par_id241519650657361\n"
+"par_id951519649454340\n"
"help.text"
-msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
-msgstr "Kai yra matoma, atsirado dialogo langas lauko turinio taisymui. Dialogo langas priklauso nuo lauko tipo."
+msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
+msgstr "Naudokite rodyklės mygtukus, kad pereitumėte į sekantį arba ankstesnį lauką tokio paties tipo lauką šiame dokumente."
-#. 7ooCu
+#. vEC5Q
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"hd_id941519649436996\n"
+"hd_id931519650651402\n"
"help.text"
-msgid "Arrow buttons"
-msgstr "Rodyklės mygtukai"
+msgid "Edit"
+msgstr "Taisa"
-#. cVrBD
+#. jQWP3
#: 04090300.xhp
msgctxt ""
"04090300.xhp\n"
-"par_id951519649454340\n"
+"par_id241519650657361\n"
"help.text"
-msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
-msgstr "Naudokite rodyklės mygtukus, kad pereitumėte į sekantį arba ankstesnį lauką tokio paties tipo lauką šiame dokumente."
+msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
+msgstr "Kai yra matoma, atsirado dialogo langas lauko turinio taisymui. Dialogo langas priklauso nuo lauko tipo."
#. CPYQy
#: 04120000.xhp
@@ -15559,23 +15559,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/NumParaPage\">Prideda arba atima struktūros lygį, numeravimą ar ženklelius iš pastraipos. Galite pasirinkti numeravimo stilių, kurį norėsite naudoti ir atstatyti numeravimą į sunumeruotą sąrašą.</ahelp>"
-#. DwuCG
+#. qNyVD
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Norėdami pakeisti numeravimo parinktis pastraipoms, kurios naudoja tą patį pastraipos stilių, pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> ir tada spustelėkite <emph>Pastraipos stiliai</emph> piktogramą. Dešiniu pelės klavišu paspauskite stilių sąraše, pasirinkite <emph>Pakeisti</emph> ir tada spauskite <emph>Struktūra ir numeravimas</emph> skirtuką."
+msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr ""
-#. v26bF
+#. F7xsK
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Norėdami pakeisti numeravimo parinktis pažymėtoms pastraipoms, pasirinkite <emph>Formatas → </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Pastraipa</emph></link> ir tada spustelėkite <emph>Struktūra ir numeravimas</emph> skirtuką."
+msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr ""
#. Si9tL
#: 05030800.xhp
@@ -23281,14 +23281,14 @@ msgctxt ""
msgid "Load Styles"
msgstr "Įkelti stilius"
-#. WCqTR
+#. BFL9X
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Įkelti stilius"
+msgid "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable>"
+msgstr ""
#. DSm5D
#: 05170000.xhp
@@ -23371,14 +23371,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Įkelia kadro stilius iš pasirinkto dokumento į dabartinį dokumentą.</ahelp>"
-#. cDjxY
+#. x2rxp
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147565\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
+msgid "Pages"
+msgstr ""
#. AjBQj
#: 05170000.xhp
@@ -23434,14 +23434,14 @@ msgctxt ""
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
msgstr "Stiliai su identiškais pavadinimais yra automatiškai perrašomi."
-#. gS8iq
+#. ivfvH
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
"help.text"
-msgid "From file"
-msgstr "Iš failo"
+msgid "From File"
+msgstr ""
#. 8Npm7
#: 05170000.xhp
@@ -26432,7 +26432,151 @@ msgctxt ""
"par_id2874538\n"
"help.text"
msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
-msgstr "Taiso dekoratyvaus teksto efektus pasirinktam objektui, kuris buvo sukurtas su ankstesniu dekoratyviojo teksto dialogo langu."
+msgstr "Šiame lange galima taisyti pažymėto dekoratyviojo teksto objekto efektus, nustatytus senesnėse programos versijose naudotame dialogo lange."
+
+#. YhLG4
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position (List Styles - Legacy)"
+msgstr ""
+
+#. 6MuMJ
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"bm_id601579742532876\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 6sCyG
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id761579742307751\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering \">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. VFBKw
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id5004119\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (List Styles)</link>."
+msgstr ""
+
+#. VAeg9
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#. rGJJs
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3144438\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. oaSPS
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3155179\n"
+"help.text"
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#. CH33W
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. cK83Z
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3150245\n"
+"help.text"
+msgid "Width of numbering"
+msgstr ""
+
+#. rMyHa
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 4XWNy
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"hd_id3156194\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum space between numbering and text."
+msgstr ""
+
+#. VJswf
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desiredminimum space. If it is not possible because the numbering area is not wideenough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 482Rm
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id621580154011473\n"
+"help.text"
+msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space."
+msgstr ""
+
+#. wEonA
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3116348\n"
+"help.text"
+msgid "This control appears only when modifying Paragraph style."
+msgstr ""
+
+#. VPLZn
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3116235\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO numbering alignment\">Position (List Styles)</link>"
+msgstr ""
+
+#. bETAX
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3199228\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
+msgstr ""
#. mtBWM
#: mailmerge00.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index d88a10f0e14..8e0bc068959 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548081198.000000\n"
#. brcGC
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id191547122572675\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia žymeklį į poziciją, kurioje jis buvo prieš išsaugant dokumentą ir jį užveriant."
#. GEWBz
#: 01020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149024\n"
"help.text"
msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Žymeklis yra kadro viduje ir joks tekstas nėra pažymėtas: Mygtukas „Escape“ parenka kadrą."
#. 9B5YD
#: 01020000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149039\n"
"help.text"
msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Kadras yra pasirinktas: mygtukas „Escape“ išvalo žymeklį iš kadro."
#. aCq7z
#: 01020000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149890\n"
"help.text"
msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu kadras yra pasirinktas: žymeklis yra perkeliamas į teksto pabaigą kadre. Jeigu paspausite bet kokį mygtuką, kuris sukuria rašmenį ekrane ir dokumentas yra taisymo veiksenoje, tai rašmuo būna pridedamas į tekstą."
#. EHxBu
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index bdeddbffa84..dc29dec407e 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n"
"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564155170.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu įvedate kitą skaičių bet kurio stulpelio vietoje, suma bus atnaujinta, kai tik spustelėsite paskutinį stulpelio langelį."
#. EuAH3
#: calculate_intable.xhp
@@ -3184,13 +3184,13 @@ msgctxt ""
msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
msgstr ""
-#. RTDDi
+#. BvgCv
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3150532\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
+msgid "Click the <emph> Styles actions</emph> icon and select <emph>New Style from Selection</emph> from the submenu."
msgstr ""
#. YjYdP
@@ -3229,22 +3229,22 @@ msgctxt ""
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
msgstr ""
-#. DiB8w
+#. EoFEg
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155592\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>."
msgstr ""
-#. AvCMQ
+#. KwdyA
#: change_header.xhp
msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3147771\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
msgstr ""
#. EmHA4
@@ -9826,13 +9826,22 @@ msgctxt ""
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
msgstr ""
-#. VhVys
+#. iqQD2
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id731529889382463\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Load Styles</emph> dialog box by either"
+msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either"
+msgstr ""
+
+#. DFanE
+#: load_styles.xhp
+msgctxt ""
+"load_styles.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or"
msgstr ""
#. JZDEh
@@ -9853,13 +9862,13 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
msgstr ""
-#. BCLW9
+#. mHDNg
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_idN10703\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>"
msgstr ""
#. MM5dc
@@ -11257,22 +11266,22 @@ msgctxt ""
msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr ""
-#. 2GtbK
+#. 3nqHc
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
msgstr ""
-#. auK7h
+#. ZxJBm
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6604510\n"
"help.text"
-msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
+msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#toggleshowfields\"/>)."
msgstr ""
#. CurbT
@@ -11320,13 +11329,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first paragraph of your document."
msgstr ""
-#. YGvGL
+#. eVyQd
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id2632831\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab."
msgstr ""
#. LLNW3
@@ -11347,13 +11356,13 @@ msgctxt ""
msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
msgstr ""
-#. LAexX
+#. ni2LL
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id7519150\n"
"help.text"
-msgid "To Format the Page Number Style"
+msgid "To Select the Page Number Format"
msgstr ""
#. 7Dnq2
@@ -11383,22 +11392,22 @@ msgctxt ""
msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#. cbLeD
+#. M7DoR
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"hd_id5051728\n"
"help.text"
-msgid "Using Different Page Number Styles"
+msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers"
msgstr ""
-#. BAmN6
+#. vXUs5
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id1558885\n"
"help.text"
-msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
+msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format."
msgstr ""
#. YKhHd
@@ -11428,13 +11437,13 @@ msgctxt ""
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
msgstr ""
-#. 6e4Ms
+#. fcBUG
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
-msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
+msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"."
msgstr ""
#. yGPGH
@@ -11446,22 +11455,22 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
msgstr ""
-#. Zytbr
+#. PmCx7
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
-msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
+msgid "If you just press <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#pagebreak\"/>, you apply a page break without a change of styles."
msgstr ""
-#. DFqDu
+#. ByysM
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id5947141\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
+msgid "If you choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
msgstr ""
#. RBx4t
@@ -11491,13 +11500,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first page of your document."
msgstr ""
-#. j6KHR
+#. 2nCdH
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/>)."
msgstr ""
#. MX8dB
@@ -11518,22 +11527,22 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the \"First Page\" style."
msgstr ""
-#. bzmbp
+#. FiTC3
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id2318796\n"
"help.text"
-msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
+msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"."
msgstr ""
-#. 6rviP
+#. Uwbmh
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id399182\n"
"help.text"
-msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page style only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
+msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
msgstr ""
#. D7byy
@@ -11554,13 +11563,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
msgstr ""
-#. KgepF
+#. eQuvN
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
+msgid "Choose <emph>Insert - More Breaks - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
msgstr ""
#. FR7CF
@@ -15154,13 +15163,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
msgstr ""
-#. c3sk8
+#. XUYiG
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <keycode>F11</keycode>."
msgstr ""
#. Pry6h
@@ -15190,13 +15199,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the Styles window, click the style that you want to update."
msgstr ""
-#. eFjbV
+#. qVUGT
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu."
msgstr ""
#. nbBhi
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index c090d44fa11..09fa1d3d086 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-10 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548084051.000000\n"
#. kypzs
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
-msgstr ""
+msgstr "Vėžlio LibreLogo figūra yra normalaus fiksuoto dydžio piešimo objektas. Galite pozicionuoti ir pasukti jį standartiniu būdu, naudodami pelę ir pasukti piktogramą iš grafikos objektų savybės priemonių juostos. Pakeiskite eilutės pločio, eilutės spalvos ir srities spalvos nustatymus vėžlio figūrai, kad nustatytumėte PIEŠTUKO STORIO, PIEŠTUKO SPALVOS ir UŽPILO SPALVOS LibreLogo požymius."
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_420\n"
"help.text"
msgid "Program editing"
-msgstr ""
+msgstr "Programos taisymas"
#. 9v92E
#: LibreLogo.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo piešiniai ir programos naudoja tą patį tekstų rengyklės dokumentą. LibreLogo paveikslas yra pirmame tekstų rengyklės dokumento puslapyje. Galite įterpti puslapio lūžį prieš LibreLogo programos ir nustatyti puslapio mastelį naudodami „magiškąją lazdelę“. Jos piktograma yra Logo įrankių juostoje. Taip pat galite pakeisti šrifto dydį į patogų 2 puslapių maketą LibreLogo programavimui: puslapio kairėje yra paveikslas, o puslapio dešinėje yra LibreLogo programos redaktorius."
#. SSNHJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_440\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo programming language"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo programavimo kalba"
#. ykQmR
#: LibreLogo.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_450\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo yra lengvai lokalizuojamas, Logo-like programavimo kalba lokalizuota keliose kalbose pagal gimtąją kalbos bendruomenę. Ji suderinama su senesnėmis Logo sistemomis, paprastųjų Logo programų atveju yra naudojama ugdyme ir pan."
#. MbFSZ
#: LibreLogo.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_460\n"
"help.text"
msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TO trikampis :dydis<br/> KARTOTI 3 [<br/> PIRMYN :dydis<br/> KAIRĖN 120<br/> ]<br/> END<br/><br/> trikampis 10 trikampis 100 trikampis 200<br/>"
#. NCcWh
#: LibreLogo.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"hd_470\n"
"help.text"
msgid "Differences from the Logo programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtumai iš logo programavimo kalbos"
#. JYDDE
#: LibreLogo.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_480\n"
"help.text"
msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo nariai yra atskirti kableliu: PADĖTIS [0,0]"
#. sBpEK
#: LibreLogo.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_490\n"
"help.text"
msgid "Program blocks and lists are different"
-msgstr ""
+msgstr "Programos blokai ir sąrašai yra skirtingi"
#. FLEGH
#: LibreLogo.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_500\n"
"help.text"
msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
-msgstr ""
+msgstr "Programos blokams reikia tarpo arba naujos eilutės skliausteliuose: KARTOTI 10 [ PIRMYN 10 KAIRĖN 36 ]"
#. hpwPD
#: LibreLogo.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_510\n"
"help.text"
msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašui reikia uždaryti skliaustelius: PADĖTIS [0, 0], ir ne PADĖTIS [ 0,0 ]"
#. rB9kC
#: LibreLogo.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_520\n"
"help.text"
msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)."
-msgstr ""
+msgstr "1 eilutės funkcijos pareiškimai nėra palaikomi (Į ir BAIGTI reikia naujų eilučių)."
#. QgffB
#: LibreLogo.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_530\n"
"help.text"
msgid "Other features of LibreLogo"
-msgstr ""
+msgstr "Kitos LibreLogo savybės"
#. STDrY
#: LibreLogo.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_540\n"
"help.text"
msgid "The colon is optional before the variable names."
-msgstr ""
+msgstr "Šis dvitaškis yra pasirinktinis prieš kintamųjų vardus."
#. nLnGZ
#: LibreLogo.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_550\n"
"help.text"
msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Į trikampio dydis<br/> KARTOTI 3 [ PIRMYN dydis KAIRĖN 120 ]<br/> BAIGTI<br/>"
#. 3oXdM
#: LibreLogo.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_560\n"
"help.text"
msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės notacija palaiko ortografinę ir Python sintaksę."
#. xBBCZ
#: LibreLogo.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_570\n"
"help.text"
msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI „žodis ; originali Logo sintaksė<br/> SPAUSDINTI „Sutartinis tekstas.“ ; Tekstų rengyklė<br/> SPAUSDINTI „Sutartinis tekstas.“ ; Python sintaksė<br/>"
#. YTCdH
#: LibreLogo.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_580\n"
"help.text"
msgid "Python list and string handling"
-msgstr ""
+msgstr "Python sąrašo ir eilutės valdymas"
#. UWE5G
#: LibreLogo.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_590\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI „tekstas“[2] ; spausdinti „x“<br/> SPAUSDINTI „tekstas“ [1:3] ; spausdinti „ex“<br/>"
#. FKPEY
#: LibreLogo.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_600\n"
"help.text"
msgid "Python-like FOR loop"
-msgstr ""
+msgstr "Python-like FOR kilpa"
#. zGZh9
#: LibreLogo.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_610\n"
"help.text"
msgid "Python-like variable declaration:"
-msgstr ""
+msgstr "Python-like kintamųjų pareiškimas:"
#. Ek8Ct
#: LibreLogo.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_620\n"
"help.text"
msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "x = 15<br/> SPAUSDINTI x<br/>"
#. LqrFq
#: LibreLogo.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_630\n"
"help.text"
msgid "There are no extra query functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra papildomų užklausos funkcijų:"
#. SWbkD
#: LibreLogo.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_640\n"
"help.text"
msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI UŽPILDYTI SPALVA<br/> p = PADĖTIS<br/> SPAUSDINTI p<br/> KARTOTI 10 [ PADĖTIS BET KOKIA PADĖTIS p ]<br/>"
#. DPDpi
#: LibreLogo.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_650\n"
"help.text"
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatyvūs skliausteliai funkcijos kreipiniuose"
#. kRVnr
#: LibreLogo.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Į žvaigždė dydis spalva<br/> UŽPILDYTI SPALVA spalva<br/> KARTOTI 5 [ KAIRĖN 72 PIRMYN dydis DEŠINĖN 144 PIRMYN dydis ]<br/> UŽPILDYTI <br/> BAIGTI<br/> <br/> žvaigždė 100 „raudona“<br/> žvaigdždė (100, „žalia“)<br/> žvaigždė(100, „mėlyna“)<br/>"
#. usjNU
#: LibreLogo.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_670\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo commands"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo komandos"
#. DAWVV
#: LibreLogo.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_680\n"
"help.text"
msgid "Basic syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinė sintaksė"
#. SmyWu
#: LibreLogo.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_690\n"
"help.text"
msgid "Case sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiųjų ir mažųjų raidžių skyrimas"
#. s6ExK
#: LibreLogo.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_700\n"
"help.text"
msgid "Commands, color constants are case insensitive:"
-msgstr ""
+msgstr "Neskirti didžiųjų ir mažųjų raidžių komandose ir spalvų konstantose:"
#. jAEzT
#: LibreLogo.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_710\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI „Labas, pasauli!“<br/> spausdinti „Labas, pasauli, dar kartą!“<br/>"
#. gPcBk
#: LibreLogo.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_720\n"
"help.text"
msgid "Variable names are case sensitive:"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti didžiąsias ir mažąsias raides kintamųjų pavadinimuose"
#. BDYKC
#: LibreLogo.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_730\n"
"help.text"
msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> SPAUSDINTI a<br/> SPAUSDINTI A<br/>"
#. CBUNL
#: LibreLogo.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_740\n"
"help.text"
msgid "Program lines"
-msgstr ""
+msgstr "Programos eilutės"
#. zMJN5
#: LibreLogo.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_750\n"
"help.text"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:"
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo programos eilutės yra pastraipos LibreOffice tekstų rengyklės dokumente. Programos eilutė gali turėti keletą komandų:"
#. BPLNJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_760\n"
"help.text"
msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI „Labas, pasauli!“ SPAUSDINTI „LibreLogo“<br/>"
#. 5qYG3
#: LibreLogo.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_770\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarai"
#. 4JcBh
#: LibreLogo.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_780\n"
"help.text"
msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės arba eilutės dalys yra komentarai iš kabliataškio iki eilutės (pastraipos) pabaigos:"
#. eFQ42
#: LibreLogo.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_790\n"
"help.text"
msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; kai kurie komentarai<br/> SPAUSDINTI 5 * 5 ; kai kurie komentarai<br/>"
#. yPcmh
#: LibreLogo.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_800\n"
"help.text"
msgid "Break program lines to multiple paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidyti programos eilutes į keletą pastraipų"
#. gVQMD
#: LibreLogo.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_810\n"
"help.text"
msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:"
-msgstr ""
+msgstr "Galima skelti programos eilutę į daugiau pastraipų, naudojant pastraipos tildę eilutės pabaigoje:"
#. yXYPb
#: LibreLogo.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_820\n"
"help.text"
msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI „Labai ilga“ + ~<br/> „įspėjimo žinutė“<br/>"
#. xq6rn
#: LibreLogo.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"hd_830\n"
"help.text"
msgid "Turtle moving"
-msgstr ""
+msgstr "Vėžlys juda"
#. Bc2Xp
#: LibreLogo.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_840\n"
"help.text"
msgid "FORWARD (fd)"
-msgstr ""
+msgstr "PIRMYN (fd)"
#. ezKDf
#: LibreLogo.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_850\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIRMYN 10 ; judėti pirmyn 10pt (1pt = 1/72 coliai)<br/> PIRMYN 10pt ; žiūrėti aukščiau<br/> PIRMYN 0.5in ; judėti pirmyn 0.5 colio (1 colis = 2.54 cm)<br/> PIRMYN 1“ žiūrėti aukščiau<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
#. Th6Me
#: LibreLogo.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_860\n"
"help.text"
msgid "BACK (bk)"
-msgstr ""
+msgstr "ATGAL (bk)"
#. vy8XF
#: LibreLogo.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_870\n"
"help.text"
msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ATGAL 10 ; judėti atgal 10pt<br/>"
#. 2cCtc
#: LibreLogo.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_880\n"
"help.text"
msgid "LEFT (lt)"
-msgstr ""
+msgstr "KAIRĖN (lt)"
#. LnSFs
#: LibreLogo.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_890\n"
"help.text"
msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KAIRĖN 90 ; pasisukti 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę<br/> KAIRĖN 90 laipsnių ; žiūrėti aukščiau<br/> LT 3h ; žiūrėti aukščiau (laikrodžio padėtis)<br/> LT bet kiek ; pasisukti į atsitiktinę padėtį<br/>"
#. wj3EW
#: LibreLogo.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_900\n"
"help.text"
msgid "RIGHT (rt)"
-msgstr ""
+msgstr "DEŠINĖN (rt)"
#. DAqtX
#: LibreLogo.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_910\n"
"help.text"
msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "DEŠINĖN 90 ; pasisukti pagal laikrodžio rodyklę 90 laipsnių<br/>"
#. CDpQs
#: LibreLogo.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_920\n"
"help.text"
msgid "PENUP (pu)"
-msgstr ""
+msgstr "Eisim (es) pakelk pieštuką, pakelk trintuką"
#. p5SAo
#: LibreLogo.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_930\n"
"help.text"
msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PAKELK PIEŠTUKĄ ; vėžlys judės be piešimo<br/>"
#. kkoap
#: LibreLogo.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_940\n"
"help.text"
msgid "PENDOWN (pd)"
-msgstr ""
+msgstr "Piešim (pš) nuleisk pieštuką"
#. EKvzg
#: LibreLogo.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_950\n"
"help.text"
msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "NULEISK PIEŠTUKĄ ; vėžlys judės piešdamas<br/>"
#. TRbg5
#: LibreLogo.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"hd_960\n"
"help.text"
msgid "POSITION (pos)"
-msgstr ""
+msgstr "PADĖTIS (pos)"
#. pkDFc
#: LibreLogo.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_970\n"
"help.text"
msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PADĖTIS [0,0] ; pasisukti ir judėti į viršutinį kairįjį kampą<br/>PADĖTIS LAPO KAMPAS ; pasisukti ir judėti į apatinį dešinįjį kampą<br/> PADĖTIS [LAPO KAMPAS [0], 0] ; pasisukti ir judėti į viršutinį dešinįjį kampą<br/> BET KOKIA PADĖTIS ; pasisukti ir judėti į atsitiktinę padėtį<br/>"
#. mWd4t
#: LibreLogo.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_980\n"
"help.text"
msgid "HEADING (seth)"
-msgstr ""
+msgstr "ANTRAŠTĖ (seth)"
#. jH8We
#: LibreLogo.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_990\n"
"help.text"
msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ANTRAŠTĖ 0, pasisukti viršun<br/> ANTRAŠTĖ 12h ; žiūrėti aukščiau<br/> ANTRAŠTĖ [0, 0] ; pasisukti į viršutinį kairįjį kampą<br/> BET KOKIA ANTRAŠTĖ ; pasisukti į atsitiktinę kryptį<br/>"
#. yMGj6
#: LibreLogo.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_1000\n"
"help.text"
msgid "Other turtle commands"
-msgstr ""
+msgstr "Kitos vėžlio komandos"
#. EFDpU
#: LibreLogo.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_1010\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE (ht)"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpk vėžliuką, slėpkis (sl)"
#. aeNj6
#: LibreLogo.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_1020\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SLĖPK VEŽLIUKĄ ; slėpti vėžliuką (iki rodyti vėžliuką komandos)<br/>"
#. ykGZp
#: LibreLogo.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_1030\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE (st)"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyk vėžliuką, rodykis (rd)"
#. iaE8S
#: LibreLogo.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_1040\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "RODYK VĖŽLIUKĄ, rodyti vėžliuką<br/>"
#. R4ZHY
#: LibreLogo.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_1050\n"
"help.text"
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATAS"
#. EsTYe
#: LibreLogo.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_1060\n"
"help.text"
msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FORMATAS ; atstatyti pradinę vėžlio padėtį<br/>"
#. pSuHE
#: LibreLogo.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_1070\n"
"help.text"
msgid "CLEARSCREEN (cs)"
-msgstr ""
+msgstr "IŠVALYTI EKRANĄ (ie)"
#. GiT3h
#: LibreLogo.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_1080\n"
"help.text"
msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "IŠVALYTI EKRANĄ ; iš dokumento pašalinti piešimo objektus<br/>"
#. gmCye
#: LibreLogo.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_1090\n"
"help.text"
msgid "FILL and CLOSE"
-msgstr ""
+msgstr "UŽPILDYTI ir UŽVERTI"
#. PDLKs
#: LibreLogo.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_1100\n"
"help.text"
msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "UŽPILDYTI ; užverti ir užpildyti dabartinę eilutės formą ar taškus<br/> UŽVERTI ; užverti dabartinę eilutės formą arba prijungti prijungti prie dabartinių taškų<br/>"
#. H56YC
#: LibreLogo.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_1102\n"
"help.text"
msgid "Example: filling a regular triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdys: užpildomas normalus trikampis:"
#. NDYyG
#: LibreLogo.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_1104\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIRMYN 50 KAIRĖN 120 PIRMYN 50 UŽPILDYTI<br/>"
#. Y6joB
#: LibreLogo.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_1106\n"
"help.text"
msgid "Example: drawing a regular triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdys: piešiamas normalus trikampis:"
#. LmGSU
#: LibreLogo.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_1108\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIRMYN 50 KAIRĖN 120 PIRMYN 50 UŽVERTI<br/>"
#. TwFEE
#: LibreLogo.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_1110\n"
"help.text"
msgid "Pen settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pieštuko nuostatos"
#. 53iBR
#: LibreLogo.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_1120\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE (ps)"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO STORIS (ps)"
#. oFoEH
#: LibreLogo.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO STORIS 100 ; eilutės plotis 100 taškų<br/> PIEŠTUKO STORIS BET KOKS ; ekvivalentus PIEŠTUKO STORIS ATSITIKTINIS 10<br/>"
#. vD65H
#: LibreLogo.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_1140\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO SPALVA (psp)"
#. C57VA
#: LibreLogo.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_1150\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO SPALVA „raudona“ ; nustatyti raudoną pieštuko spalvą (pagal spalvos pavadinimą, žiūrėkite konstantas) <br/> PIEŠTUKO SPALVA [255, 255, 0] ; nustatyti geltoną spalvą (RGB sąrašas)<br/> PIEŠTUKO SPALVA 0xffff00 ; nustatyti geltoną spalvą (šešioliktainis kodas)<br/> PIEŠTUKO SPALVA 0 ; nustatyti juodą spalvą (0x000000)<br/> BET KOKIA PIEŠTUKO SPALVA ; atsitiktinė spalva<br/> PIEŠTUKO SPALVA [5], nustatyti raudoną spalvą (pagal spalvos indentifikatorių, žiūrėti spalvos konstantas)<br/> PIEŠTUKO SPALVA „nematoma“ ; nematoma pieštuko spalva figūroms be matomos struktūros<br/> PIEŠTUKO SPALVA „~raudona“ ; nustatyti atsitiktinę raudoną spalvą<br/>"
#. DDRa6
#: LibreLogo.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_1151\n"
"help.text"
msgid "PENTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO SKAIDRUMAS (psk)"
#. i2ZFZ
#: LibreLogo.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_1152\n"
"help.text"
msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO SKAIDRUMAS 80 ; nustatyti dabartinės pieštuko spalvos skaidrumą į 80%<br/>"
#. aMsXi
#: LibreLogo.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"hd_1153\n"
"help.text"
msgid "PENCAP/LINECAP"
-msgstr ""
+msgstr "Pieštuko pabaiga/linijos pabaiga (pp)"
#. ZtQvC
#: LibreLogo.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_1155\n"
"help.text"
msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO PABAIGA „jokia“ be papildomos pabaigos linijos (numatytasis)<br/> PIEŠTUKO PABAIGA „apvalinti“ ; užapvalinta eilutės pabaiga<br/> PIEŠTUKO PABAIGA „kvadratas“ ; kvadrato eilutės pabaiga<br/>"
#. Y9CXT
#: LibreLogo.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_1160\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT/LINEJOINT"
-msgstr ""
+msgstr "Pieštuko sujungimas/linijos sujungimas (psj)"
#. yCxRV
#: LibreLogo.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_1170\n"
"help.text"
msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO SUJUNGIMAS „užapvalintas“ ; užapvalintas eilutės sujungimas (numatytasis)<br/> PIEŠTUKO SUJUNGIMAS „nuožambus“ ; ryškus eilučių sujungimas<br/> PIEŠTUKO SUJUNGIMAS „nuožulnus“ ; nuožulnus eilučių sujungimas<br/> PIEŠTUKO SUJUNGIMAS “jokio“ ; be eilučių sujungimo<br/>"
#. GDsYJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_1180\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO STILIUS"
#. fzTFB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_1190\n"
"help.text"
msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO STILIUS „užpildytas“ ; užpildyta linija (numatytasis)<br/> PIEŠTUKO STILIUS „taškais“ ; taškų linija<br/> PIEŠTUKO STILIUS „brūkšneliais“ ; linija brūkšneliais<br/><br/> ; pasirinktinis taškų–brūkšnelių raštas, nustatytas pagal sąrašą su pateiktais argumentais:<br/> ; — kaimyninių taškų skaičius<br/> ; — taško ilgis<br/> ; — kaimyninių brūkšnelių skaičius<br/> ; — brūkšnelio ilgis<br/> ; — taškų/brūkšnelių atstumas<br/> ; įrašykite (pasirinktinai):<br/> ; 0 = taškai yra stačiakampiai (numatytasis)<br/> ; 2 = taškai yra kvadratiniai (ilgiai ir atstumai yra santykiniai pieštuko storiui)<br/> <br/> PIEŠTUKO STILIUS [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ;…——……——…——<br/>"
#. D4Edp
#: LibreLogo.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_1200\n"
"help.text"
msgid "Fill settings"
-msgstr ""
+msgstr "Užpildymo nuostatos"
#. Q8Gqd
#: LibreLogo.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_1210\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)"
-msgstr ""
+msgstr "UŽPILDYTI SPALVA (US)"
#. XsEBA
#: LibreLogo.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "UŽPILDYTI SPALVA „mėlyna“ ; užpildyti mėlyna spalva, žiūrėkite PIEŠTUKO SPALVA<br/> UŽPILDYTI SPALVA „nematoma“ APSKRITIMAS 10 ; neužpildytas apskritimas<br/> UŽPILDYTI SPALVA [„mėlyna“, „raudona“] ; gradientas tarp raudonos ir mėlynos<br/> UŽPILDYTI SPALVA [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; tarp baltos ir oranžinės<br/> UŽPILDYTI SPALVA [„mėlyna“, „raudona“, 1, 0, 0] ; nustatyti ašinį gradientą (su reikiamais posūkio ir kraštinės nustatymais), galimos vertės: 0-5 = tiesinis, ašinis, spindulinis, elipsinis, kvadratinis ir stačiakampis gradientai<br/> UŽPILDYTI SPALVA [„raudona“, „mėlyna“, 0, 90, 20] ; tiesinis su 20% kraštine, pasuktas 90 laipsnių nuo dabartinės vėžliuko antraštės<br/> UŽPILDYTI SPALVA [„raudona“, „mėlyna“, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; nuo 200% iki 50% intensyvumas<br/> UŽPILDYTI SPALVA [BET KOKIA, BET KOKIA, 2, 0, 0, 50, 50] ; spindulinis gradientas su atsitiktinėmis spalvomis ir 50-50% horizontaliomis ir vertikaliomis centro pozicijomis<br/>"
#. vhN7n
#: LibreLogo.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"hd_1225\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ"
#. o3NSR
#: LibreLogo.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ 80 ; nustatyti skaidrumą dabartinės užpildo spalvos į 80%<br/> UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ [80] ; nustatyti tiesinį skaidrumo gradientą nuo 80% iki 0%<br/> UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ [80, 20] ; nustatyti tiesinį skaidrumą nuo 80% iki 20%<br/> UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ [80, 20, 1, 90] ; nustatyti ašinį skaidrumo gradientą pasuktą 90 laipsnių nuo dabartinės vėžliuko antraštės<br/> UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; nustatyti spindulinį skaidrumo gradientą nuo 80% išorėje iki 20% vidinio skaidrumo su 20% kraštine ir 50-50% horizontaliosiomis ir vertikaliosiomis pozicijomis centre<br/>"
#. 9dQuv
#: LibreLogo.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_1230\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "UŽPILDO STILIUS"
#. LKRzD
#: LibreLogo.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_1240\n"
"help.text"
msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "UŽPILDO STILIUS 0 ; užpildyti be brūkšniuočių (numatytasis)<br/> UŽPILDO STILIUS 1 ; juodos viengubos brūkšniuotės (horizontaliai)<br/> UŽPILDO STILIUS 2 ; juodos viengubos brūkšniuotės (45 laipsniai)<br/> UŽPILDO STILIUS 3 ; juodos viengubos brūkšniuotės (-45 laipsniai)<br/> UŽPILDO STILIUS 4 ; juodos viengubos brūkšniuotės (vertikaliai)<br/> UŽPILDO STILIUS 5 ; raudonos tinklinės brūkšniuotės (45 laipsniai)<br/> UŽPILDO STILIUS 6 ; raudonos tinklinės brūkšniuotės (0 laipsnių)<br/> UŽPILDO STILIUS 7 ; mėlynos tinklinės brūkšniuotės (45 laipsniai)<br/> UŽPILDO STILIUS 8 ; mėlynos tinklinės brūkšniuotės (0 laipsnių)<br/> UŽPILDO STILIUS 9 ; mėlynos trigubos tinklinės<br/> UŽPILDO STILIUS 10 ; juodos plačios viengubos brūkšniuotės (45 laipsniai)<br/> <br/> ; pasirinktinės brūkšniuotės nurodytos sąraše su toliau pateiktais argumentais:<br/> ; – stilius (1 = vienguba, 2 = dviguba, 3 = triguba brūkšniuotė)<br/> ; – spalva<br/> ; – atstumas<br/> ; – laipsnis<br/> <br/> UŽPILDO STILIUS [2, “žalia”, 3t, 15°] ; žalios tinklinės brūkšniuotės (15 laipsnių)<br/>"
#. S9sEF
#: LibreLogo.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"hd_1250\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Braižybos objektai"
#. BCBzz
#: LibreLogo.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"hd_1260\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "APSKRITIMAS"
#. XZEbj
#: LibreLogo.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_1270\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "APSKRITIMAS 100 ; piešti apskritimo figūrą (diametras = 100t)<br/>"
#. ZdgFJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_1280\n"
"help.text"
msgid "ELLIPSE"
-msgstr ""
+msgstr "ELIPSĖ"
#. CEUDV
#: LibreLogo.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_1290\n"
"help.text"
msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ELIPSĖ [50, 100] ; piešti elipsę 50 ir 100 skersmens<br/> ELIPSĖ [50, 100, 2h, 12h] ; piešti elipsinę dalį (nuo 2h laikrodžio padėties iki 12h)<br/> ELIPSĖ [50, 100, 2h, 12h, 2] ; piešti elipsinį segmentą <br/> ELIPSĖ [50, 100, 2h, 12h, 3] ; piešti elipsinį lanką<br/>"
#. 5E7Rd
#: LibreLogo.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"hd_1300\n"
"help.text"
msgid "SQUARE"
-msgstr ""
+msgstr "KVADRATAS"
#. E8AcG
#: LibreLogo.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_1310\n"
"help.text"
msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KVADRATAS 100 ; piešti kvadrato figūrą (dydis = 100t)<br/>"
#. RhcV8
#: LibreLogo.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"hd_1320\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE"
-msgstr ""
+msgstr "STAČIAKAMPIS"
#. wEzJs
#: LibreLogo.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_1330\n"
"help.text"
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "STAČIAKAMPIS [50, 100] ; piešti stačiakampio figūrą (50x100t)<br/> STAČIAKAMPIS [50, 100, 10] ; piešti stačiakampį su užapvalintais kampais<br/>"
#. bjBw8
#: LibreLogo.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_1340\n"
"help.text"
msgid "POINT"
-msgstr ""
+msgstr "TAŠKAS"
#. 4ybCB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_1350\n"
"help.text"
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "TAŠKAS ; piešti tašką pagal pieštuko dydį ir spalvą<br/>"
#. rTcpT
#: LibreLogo.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_1354\n"
"help.text"
msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:"
-msgstr ""
+msgstr "UŽVERTI gali prijungti paskutinius taškus, UŽPILDYTI gali užpildyti figūrą, kuri yra apibrėžta taškais. Pavyzdžiui, lengva yra nupiešti „plokščią“ žvaigždę, pradedant nuo jos centro:"
#. xuNBE
#: LibreLogo.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_1357\n"
"help.text"
msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PAKELK PIEŠTUKĄ<br/> KARTOK 5 [<br/> PIRMYN 80<br/> TAŠKAS<br/> ATGAL 80<br/> DEŠINĖN 36<br/> PIRMYN 50<br/> TAŠKAS<br/> ATGAL 50<br/> DEŠINĖN 120<br/> ] UŽPILDYTI<br/>"
#. WKi7Y
#: LibreLogo.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"hd_1360\n"
"help.text"
msgid "LABEL"
-msgstr ""
+msgstr "ŽYMĖ"
#. nwEgR
#: LibreLogo.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_1370\n"
"help.text"
msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ŽYMĖ „tekstas“ ; spausdinti tekstą vėžliuko padėtyje<br/> ŽYMĖ „tekstas“ ; žiūrėkite aukščiau<br/> ŽYMĖ „tekstas ; žiūrėkite aukščiau (tik tai paskutiniams žodžiams)<br/>"
#. ssDZz
#: LibreLogo.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"hd_1380\n"
"help.text"
msgid "TEXT"
-msgstr ""
+msgstr "TEKSTAS"
#. CZFc8
#: LibreLogo.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_1390\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "APSKRITIMAS 10 TEKSTAS „tekstas“ ; nustatykite tekstą dabartiniam braižomam objektui<br/>"
#. Wzzbj
#: LibreLogo.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_1400\n"
"help.text"
msgid "Font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Šrifto nuostatos"
#. zraHT
#: LibreLogo.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"hd_1410\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTO SPALVA"
#. ZZjQ6
#: LibreLogo.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_1420\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTO SPALVA „žalia“ ; nustatyti šrifto spalvą<br/>"
#. 4qRMC
#: LibreLogo.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_1430\n"
"help.text"
msgid "FONTFAMILY"
-msgstr ""
+msgstr "GARNITŪRAS|ŠRIFTŲ ŠEIMA|ŠŠ"
#. GAERT
#: LibreLogo.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_1440\n"
"help.text"
msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTŲ ŠEIMA „Linux Libertine G“ ; nustatyti šriftą (šeimą)<br/> ŠRIFTŲ ŠEIMA „Linux Libertine G:smcp=1“ ; taip pat nustatyti šrifto funkcijas (sumažintos didžiosios raidės)<br/> ŠRIFTŲ ŠEIMA „Linux Libertine G:smcp=1&onum=1“ ; sumažintos didžiosios raidės + senos figūros<br/>"
#. BSv3E
#: LibreLogo.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_1450\n"
"help.text"
msgid "FONTSIZE"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTO DYDIS"
#. CzAEj
#: LibreLogo.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_1460\n"
"help.text"
msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTO DYDIS 12 ; nustatyti 12t<br/>"
#. xFvP5
#: LibreLogo.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"hd_1470\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTO STORIS"
#. fGvSN
#: LibreLogo.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_1480\n"
"help.text"
msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTO STORIS „pusjuodis“ ; nustatyti pusjuodį šriftą<br/> ŠRIFTO STORIS „įprastai“ ; nustatyti įprastą storį<br/>"
#. Us7Tp
#: LibreLogo.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"hd_1490\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTO STILIUS"
#. z2B8E
#: LibreLogo.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_1500\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ŠRIFTO STILIUS „kursyvas“ ; nustatyti kursyvo variantą<br/> ŠRIFTO STILIUS „įprastai“ ; nustatyti įprastą variantą<br/>"
#. QgMhh
#: LibreLogo.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_1510\n"
"help.text"
msgid "PICTURE (pic)"
-msgstr ""
+msgstr "PAVEIKSLAS"
#. aCdQe
#: LibreLogo.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_1520\n"
"help.text"
msgid "PICTURE is for"
-msgstr ""
+msgstr "PAVEIKSLAS yra skirtas"
#. GEdSB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_1530\n"
"help.text"
msgid "shape grouping;"
-msgstr ""
+msgstr "figūros grupavimas;"
#. yPA9q
#: LibreLogo.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_1540\n"
"help.text"
msgid "starting new line shapes;"
-msgstr ""
+msgstr "pradedamos naujos linijų formos;"
#. rSJX5
#: LibreLogo.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_1545\n"
"help.text"
msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašomi SVG paveikslai ir SVG/SMIL animacijos;"
#. WGXhR
#: LibreLogo.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_1550\n"
"help.text"
msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
-msgstr ""
+msgstr "išlaikomas padėčių ir linijų formų nuoseklumas kairiojoje kraštinėje."
#. ZUYEG
#: LibreLogo.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"hd_1560\n"
"help.text"
msgid "Shape grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Figūros grupavimas"
#. XUAsA
#: LibreLogo.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_1570\n"
"help.text"
msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; PAVEIKSLAS [ Librelogo_komandos ]<br/> PAVEIKSLAS [ PIRMYN 100 APSKRITIMAS 100 ] ; medį primenanti grupavimo forma<br/>"
#. nDGqA
#: LibreLogo.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat žiūrėkite „Grupė“ Tekstų rengyklės žinyne."
#. zjatC
#: LibreLogo.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_1590\n"
"help.text"
msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Į medžio vietą<br/> PAKELK PIEŠTUKĄ PADĖTIES vieta ANTRAŠTĖ 0 NULEISK PIEŠTUKĄ<br/> PAVEIKSLAS [ PIRMYN 100 APSKRITIMAS 100 ] ; medį primenanti sugrupuota figūra<br/> BAIGTI<br/> <br/> PAVEIKSLAS [ medis [230, 400] medis [300, 400] ] ; sugrupuotos figūros sugrupuotoje figūroje<br/>"
#. UTobM
#: LibreLogo.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"hd_1600\n"
"help.text"
msgid "Starting new line shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinės naujų linijų figūros"
#. H94Vx
#: LibreLogo.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_1610\n"
"help.text"
msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PAVEIKSLAS ; pradėti naują linijos figūrą<br/> PIRMYN 10 PAVEIKSLAS PIRMYN 10 ; dviejų linijų figūros<br/>"
#. fnUBZ
#: LibreLogo.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_1614\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG images"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašomi SVG paveikslai"
#. RhgB3
#: LibreLogo.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_1617\n"
"help.text"
msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PAVEIKSLAS „pavyzdys.svg“ [ APSKRITIMAS 5 ] ; įrašyti paveikslą kaip SVG paveikslą į naudotojo aplanką<br/> PAVEIKSLAS „Darbalaukis/pavyzdys.svg“ [ PIRMYN 100 APSKRITIMAS 5 ] ; kaip aukščiau, su susijusiu adresu<br/> PAVEIKSLAS „/namai/naudotojas/pavyzdys.svg“ [ APSKRITIMAS 5 ] ; Unix/Linux adresas<br/> PAVEIKSLAS „C:\\pavyzdys.svg“ [ APSKRITIMAS 5 ] ; Windows adresas<br/>"
#. McF6a
#: LibreLogo.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"hd_1618\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašomos SVG/SMIL animacijos (grafikos objektai su LAUK komandomis)"
#. PKuBy
#: LibreLogo.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_1619\n"
"help.text"
msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers"
-msgstr ""
+msgstr "PAVEIKSLAS „animacija.svg“ [ APSKRITIMAS 5 LAUK 1000 APSKRITIMAS 99 ] ; įrašyti kaip SVG/SMIL animaciją (taip pat žiūrėti LAUK)<br/> PAVEIKSLAS „animacija2.svg“ [ APSKRITIMAS 5 LAUK 1000 APSKRITIMAS 99 LAUK 2000 ] ; kaip aukščiau, tačiau naudoti LAUK tik kai paskutinis objektas pasieks ciklą: po 2 sekundžių SVG animacija pasileis iš naujo SMIL atitinkančiose naršyklėse"
#. oY4Fh
#: LibreLogo.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_1620\n"
"help.text"
msgid "Consistency at the left border"
-msgstr ""
+msgstr "Nuoseklumas kairiojoje kraštinėje"
#. cacUL
#: LibreLogo.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_1630\n"
"help.text"
msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti PAVEIKSLĄ, kad išlaikyti padėčių nuoseklumą ir linijų figūras kairiojoje tekstų rengyklės kraštinėje:"
#. CVNWk
#: LibreLogo.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_1640\n"
"help.text"
msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PAVEIKSLAS [ APSKRITIMAS 20 PADĖTIS [-100, 100] APSKRITIMAS 20 ]<br/>"
#. zFRw4
#: LibreLogo.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"hd_1650\n"
"help.text"
msgid "Loops"
-msgstr ""
+msgstr "Ciklai"
#. xMcpN
#: LibreLogo.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"hd_1660\n"
"help.text"
msgid "REPEAT"
-msgstr ""
+msgstr "KARTOTI"
#. 2cCXB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_1670\n"
"help.text"
msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; KARTOTI skaičių [ komandos ] <br/><br/> KARTOTI 10 [ PIRMYN 10 KAIRĖN 45 APSKRITIMAS 10 ] ; kartoti 10 kartų<br/>"
#. wPQUp
#: LibreLogo.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_1680\n"
"help.text"
msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; skaičius yra nebūtinas<br/><br/> KARTOTI [ BET KOKIA PADĖTIS ] ; nesibaigiantis ciklas<br/>"
#. 5qg3D
#: LibreLogo.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"hd_1690\n"
"help.text"
msgid "REPCOUNT"
-msgstr ""
+msgstr "SKAIČIUOTI KARTOJIMUS"
#. vCcSe
#: LibreLogo.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_1700\n"
"help.text"
msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)."
-msgstr ""
+msgstr "Ciklo kintamasis (ciklui „for“ ir „while“ taip pat)."
#. HCuLs
#: LibreLogo.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_1710\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KARTOTI 100 [ PIRMYN SKAIČIUOTI KARTOJIMUS KAIRĖN 90 ]<br/>"
#. LrLWT
#: LibreLogo.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"hd_1720\n"
"help.text"
msgid "FOR IN"
-msgstr ""
+msgstr "FOR IN"
#. vkhbq
#: LibreLogo.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_1730\n"
"help.text"
msgid "Loop for the list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Ciklas sąrašo elementams:"
#. 2agaU
#: LibreLogo.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_1740\n"
"help.text"
msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FOr i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> PIRMYN i<br/> KAIRĖN 90<br/> ]<br/>"
#. Z6Gbt
#: LibreLogo.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_1750\n"
"help.text"
msgid "Loop for the characters of a character sequence:"
-msgstr ""
+msgstr "Ciklas rašmenims iš rašmenų sekos:"
#. vyckk
#: LibreLogo.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_1760\n"
"help.text"
msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FOR i IN „tekstas“ [<br/> ŽYMĖ i<br/> PIRMYN 10<br/> ] <br/>"
#. FRgJc
#: LibreLogo.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"hd_1770\n"
"help.text"
msgid "WHILE"
-msgstr ""
+msgstr "KOL"
#. qvVmD
#: LibreLogo.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_1780\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KOL TIESA [ BET KOKIA PADĖTIS] ; nesibaigiantis ciklas<br/> KOL SKAIČIUOTI KARTOJIMUS <= 10 [ PIRMYN 50 KAIRĖN 36 ] ; kai KARTOTI 10 [ ... ]<br/>"
#. h8DGE
#: LibreLogo.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"hd_1790\n"
"help.text"
msgid "BREAK"
-msgstr ""
+msgstr "LŪŽIS"
#. hnUaX
#: LibreLogo.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_1800\n"
"help.text"
msgid "Stop the loop."
-msgstr ""
+msgstr "Sustabdyti ciklą."
#. qB3r4
#: LibreLogo.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_1810\n"
"help.text"
msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KARTOTI [ ; nesibaiginatis ciklas<br/> BET KOKIA PADĖTIS<br/> JEIGU SKAIČIUOTI KARTOJIMUS = 100 [ LŪŽIS ] ; lygus KARTOTI 100 [ ... ]<br/> ]<br/>"
#. MVZar
#: LibreLogo.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_1820\n"
"help.text"
msgid "CONTINUE"
-msgstr ""
+msgstr "TĘSTI"
#. fAdUo
#: LibreLogo.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_1830\n"
"help.text"
msgid "Jump into the next iteration of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "Peršokti į kitą ciklo iteraciją."
#. XxCP2
#: LibreLogo.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_1840\n"
"help.text"
msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KARTOTI 100 [<br/> BET KOKIA PADĖTIS<br/> JEIGU SKAIČIUOTI KAROTIMUS % 2 = 0 [ TĘSTI ]<br/> APSKRITIMAS 10 ; piešti apskritimus ties kiekviena antrąja padėtimi<br/> ]<br/>"
#. Ewq3B
#: LibreLogo.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"hd_1850\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlygos"
#. 96Fh3
#: LibreLogo.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_1860\n"
"help.text"
msgid "IF"
-msgstr ""
+msgstr "JEIGU"
#. AGDe2
#: LibreLogo.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_1870\n"
"help.text"
msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; JEIGU sąlyga [ teisingast blokas ]<br/> ; JEIGU sąlyga [ teisingas blokas] [ klaidingas blokas]<br/> <br/> JEIGU a < 10 [ SPAUSDINTI „Mažas“ ]<br/> JEIGU < 10 [ SPAUSDINTI „Mažas„ ] [ SPAUSDINTI „Didelis“ ]<br/>"
#. v5BCa
#: LibreLogo.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_1880\n"
"help.text"
msgid "AND, OR, NOT"
-msgstr ""
+msgstr "IR, AR, NE"
#. Nzfwg
#: LibreLogo.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_1890\n"
"help.text"
msgid "Logical operators."
-msgstr ""
+msgstr "Loginiai operatoriai."
#. DY6Gv
#: LibreLogo.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_1900\n"
"help.text"
msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "JEIGU a < 10 IR NĖRA a = 5 [ SPAUSDINTI „0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9“]<br/> JEIGU a < 10 IR a !=5 [ SPAUSDINTI „0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9“ ] ; kaip aukščiau<br/>"
#. tiPPk
#: LibreLogo.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"hd_1910\n"
"help.text"
msgid "Subroutines"
-msgstr ""
+msgstr "Paprogramė"
#. fzc68
#: LibreLogo.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"hd_1920\n"
"help.text"
msgid "TO, END"
-msgstr ""
+msgstr "Į, BAIGTI"
#. nCqVS
#: LibreLogo.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_1930\n"
"help.text"
msgid "New word (or procedure)."
-msgstr ""
+msgstr "Naujas žodis (arba procedūra)."
#. frdXN
#: LibreLogo.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_1940\n"
"help.text"
msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Į trikampį<br/> KARTOTI 2 [ PIRMYN 100 DEŠINĖN 120 ] UŽPILDYTI<br/> PABAIGTI<br/><br/> KARTOTI 10 [ trikampis EISIM POZICIJA PIEŠIM ]<br/>"
#. 6KiG9
#: LibreLogo.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"hd_1950\n"
"help.text"
msgid "OUTPUT"
-msgstr ""
+msgstr "Išvestis"
#. jXNws
#: LibreLogo.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_1960\n"
"help.text"
msgid "Return value of the function."
-msgstr ""
+msgstr "Sugrąžinti funkcijos reikšmę."
#. CfZCB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_1970\n"
"help.text"
msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Į atsitiktinę raidę<br/> IŠVESTIS ATSITIKTINĖ „qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm“<br/> PABAIGA<br/><br/> SPAUSDINTI atsitiktinė raidė + atsitiktinė raidė + atsitiktinė raidė ; spausdinti 3 atsitiktinių rašmenų seką<br/>"
#. eQwMS
#: LibreLogo.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"hd_1980\n"
"help.text"
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "STABDYTI"
#. Yo67V
#: LibreLogo.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_1990\n"
"help.text"
msgid "Return from the procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Grąžinti iš procedūros."
#. UquK4
#: LibreLogo.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_2000\n"
"help.text"
msgid "TO example number<br/> IF number < 0 [ STOP ]<br/> PRINT SQRT number ; print square root<br/> ]<br/> <br/> example 100<br/> example -1 ; without output and error<br/> example 25<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Į pavyzdžio skaičius<br/> JEIGU skaičius < 0 [ STABDYTI ]<br/> SPAUSDINTI SQRT skaičių ; spausdinti kvadratinę šaknį<br/> ]<br/> <br/> pavyzdys 100<br/> pavyzdys -1 ; be išvesties ir klaidos<br/> pavyzdys 25<br/>"
#. FfxUG
#: LibreLogo.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_2010\n"
"help.text"
msgid "Default variables"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytieji kintamieji"
#. HGkUR
#: LibreLogo.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_2020\n"
"help.text"
msgid "ANY"
-msgstr ""
+msgstr "BET KOKS"
#. m66pW
#: LibreLogo.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_2030\n"
"help.text"
msgid "Default random value of colors, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Numatytosios atsitiktinės spalvų ir kt. reikšmės"
#. vmg8Q
#: LibreLogo.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_2040\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO SPALVA BET KOKIA ; atsitiktinė pieštuko spalva<br/>"
#. kAgtw
#: LibreLogo.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"hd_2050\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "TEISINGA"
#. TJtzt
#: LibreLogo.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_2060\n"
"help.text"
msgid "Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Loginė reikšmė."
#. yH5vA
#: LibreLogo.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_2070\n"
"help.text"
msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT TRUE ; print true<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KOL TEISINGA [ POZICIJA BET KOKIA ] ; nesibaigiantis ciklas<br/> SPAUSDINTI TEISINGA ; spausdinti teisinga<br/>"
#. 5Ftnu
#: LibreLogo.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_2080\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "KLAIDINGA"
#. zJfZY
#: LibreLogo.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_2090\n"
"help.text"
msgid "Logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Loginė reikšmė."
#. C4XD9
#: LibreLogo.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_2100\n"
"help.text"
msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> PRINT FALSE ; print false<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "KOL NĖRA KLAIDINGA [ POZICIJA BET KOKIA ] ; nesibaigiantis ciklas<br/> SPAUSDINTI KLAIDINGA ; spausdinti klaidinga<br/>"
#. V6gVx
#: LibreLogo.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"hd_2110\n"
"help.text"
msgid "PAGESIZE"
-msgstr ""
+msgstr "LAPO KAMPAS"
#. fWzPv
#: LibreLogo.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_2120\n"
"help.text"
msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI LAPO KAMPAS ; spausdinti puslapio dydžių sąrašą taškais, pvz. [595.30, 841.89]<br/>"
#. CiccF
#: LibreLogo.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"hd_2130\n"
"help.text"
msgid "PI/π"
-msgstr ""
+msgstr "PI/π"
#. iFVgB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_2140\n"
"help.text"
msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI PI ; spausdinti 3.14159265359<br/>"
#. x64GB
#: LibreLogo.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"hd_2150\n"
"help.text"
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Įvestis/Išvestis"
#. M3wYe
#: LibreLogo.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_2160\n"
"help.text"
msgid "PRINT"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI"
#. a5BAu
#: LibreLogo.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_2170\n"
"help.text"
msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box<br/> PRINT 5 + 10 ; print 15<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI „tekstas“ ; spausdinti „tekstas“ dialogo langelyje<br/> SPAUSDINTI 5 + 10 ; spausdinti 15<br/>"
#. Dnu5D
#: LibreLogo.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"hd_2180\n"
"help.text"
msgid "INPUT"
-msgstr ""
+msgstr "ĮVESTIS"
#. FFEEm
#: LibreLogo.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_2190\n"
"help.text"
msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box<br/> PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI ĮVESTIS „Įvesties reikšmė?“ ; paprašykite ir išspausdinkite eilutę pagal užklausos dialogo langelį<br/> SPAUSDINTI TRUPMENINĮ SKAIČIŲ (ĮVESTIS „Pirmas skaičius?“) TRUPMENINIS SKAIČIUS (ĮVESTIS „Antras skaičius?“) ; paprastas skaičiuotuvas<br/>"
#. 3uHob
#: LibreLogo.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"hd_2200\n"
"help.text"
msgid "SLEEP"
-msgstr ""
+msgstr "LAUK"
#. DsRyJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_2210\n"
"help.text"
msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "LAUK 1000 ; laukti 1000 ms (1 sec)<br/>"
#. hBgF4
#: LibreLogo.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_2220\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL"
-msgstr ""
+msgstr "BENDRAS"
#. UnuYD
#: LibreLogo.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_2230\n"
"help.text"
msgid "Set global variables used in procedures."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti bendruosius kintamuosius naudojamus procedūrose."
#. jdicA
#: LibreLogo.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_2240\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "BENDRAS apie<br/> apie = „LibreLogo“<br/><br/> Į pavyzdys<br/> SPAUSDINTI apie<br/> BENDRAS apie ; kai norime pridėti naują reikšmę<br/> apie = „nauja reikšmė bendriems kintamiesiems“<br/> BAIGTI <br/><br/> pavyzdys<br/> SPAUSDINTI apie<br/>"
#. bnCQa
#: LibreLogo.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_2250\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos"
#. 7UaMQ
#: LibreLogo.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"hd_2260\n"
"help.text"
msgid "RANDOM"
-msgstr ""
+msgstr "ATSITIKTINIS"
#. CqRBj
#: LibreLogo.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_2270\n"
"help.text"
msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI ATSITIKTINAI 100 ; atsitiktinis trupmeninis skaičius (0 <= x < 100)<br/> SPAUSDINTI ATSITIKTINAI „tekstas“ ; atsitiktinė „teksto“ raidė<br/> SPAUSDINTI ATSITIKTINAI [1, 2] ; atsitiktinis sąrašo elementas (1 arba 2)<br/>"
#. jj6Nx
#: LibreLogo.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"hd_2280\n"
"help.text"
msgid "INT"
-msgstr ""
+msgstr "INT"
#. NBZPB
#: LibreLogo.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_2290\n"
"help.text"
msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)<br/> PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)<br/> PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI INT 3.8 ; spausdinti 3 (sveikojo skaičiaus dalis iš 3.8)<br/> SPAUSDINTI INT ATSITIKTINAI 100 ; atsitiktinis sveikasis skaičius (0 <= x < 100)<br/> SPAUSDINTI INT „7“ ; keisti eilutės parametrą į sveikąjį skaičių<br/>"
#. ntBsE
#: LibreLogo.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"hd_2300\n"
"help.text"
msgid "FLOAT"
-msgstr ""
+msgstr "Trupmeninis skaičius"
#. LraHs
#: LibreLogo.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_2310\n"
"help.text"
msgid "; convert the string parameter to float number<br/> PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; keisti eilutės parametrą į sveikąjį skaičių<br/> SPAUSDINTI 2 * TRUPMENINIS SKAIČIUS „5.5“ ; spausdinti 11.0<br/>"
#. KCNJe
#: LibreLogo.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"hd_2320\n"
"help.text"
msgid "STR"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto eilutė"
#. GKZVF
#: LibreLogo.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_2330\n"
"help.text"
msgid "; convert the number parameter to string<br/> PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”<br/> PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; keisti skaičiaus parametrą į eilutę<br/> SPAUSDINTI „Rezultatas:“ + Teksto eilutė 5 ; spausdinti „Rezultatas: 5“<br/> SPAUSDINTI 10 * teksto eilutė 5 ; spausdinti 5555555555<br/>"
#. JQfBj
#: LibreLogo.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"hd_2340\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
-msgstr ""
+msgstr "Šaknis"
#. HpynP
#: LibreLogo.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_2350\n"
"help.text"
msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI ŠAKNĮ 100 ; spausdinti 10, kvadratinė šaknis iš 100<br/>"
#. YHcrt
#: LibreLogo.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"hd_2360\n"
"help.text"
msgid "SIN"
-msgstr ""
+msgstr "SIN"
#. ZZFYB
#: LibreLogo.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_2370\n"
"help.text"
msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI SIN 90 * PI/180 ; spausdinti 1.0 (sinusas iš 90° radianais)<br/>"
#. uKTGM
#: LibreLogo.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_2380\n"
"help.text"
msgid "COS"
-msgstr ""
+msgstr "COS"
#. XUEnV
#: LibreLogo.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_2390\n"
"help.text"
msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI COS 0 * PI/180 ; spausdinti 1.0 (kosinusas iš 0° radianais)<br/>"
#. oWYPt
#: LibreLogo.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"hd_2395\n"
"help.text"
msgid "LOG10"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10"
#. DzJKM
#: LibreLogo.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_2396\n"
"help.text"
msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI LOG10 100 ; spausdinti 2.0 (dažnas logoritmas iš 100)<br/>"
#. LgRfD
#: LibreLogo.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_2400\n"
"help.text"
msgid "ROUND"
-msgstr ""
+msgstr "APVALINTI"
#. k8ZGG
#: LibreLogo.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_2410\n"
"help.text"
msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)<br/> PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI APVALINTI 3.8 ; spausdinti 4 (apvalinama 3.8)<br/> SPAUSDINTI APVALINTI ATSITIKTINAI 100 ; atsitiktinis sveikasis skaičius (0 <= x <= 100)<br/>"
#. ypUzL
#: LibreLogo.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"hd_2420\n"
"help.text"
msgid "ABS"
-msgstr ""
+msgstr "ABS"
#. gSEqT
#: LibreLogo.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_2430\n"
"help.text"
msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI ABS -10 ; spausdinti 10, absoliuti reikšmė iš -10<br/>"
#. gskpN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_2440\n"
"help.text"
msgid "COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "SKAIČIUOTI"
#. oqkjJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_2450\n"
"help.text"
msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”<br/> PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI SKAIČIUOTI „tekstą“ ; spausdinti 4, „teksto“ rašmenų skaičiavimas<br/> SPAUSDINTI SKAIČIUOTI [1, 2, 3] ; spausdinti 3, sąrašo dydis<br/>"
#. b4itb
#: LibreLogo.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_2460\n"
"help.text"
msgid "SET"
-msgstr ""
+msgstr "NUSTATYTI"
#. DdjJo
#: LibreLogo.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_2470\n"
"help.text"
msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; Keisti sąrašą į Python nustatymą<br/> SPAUSDINTI NUSTATYMAS [4, 5, 6, 6] ; spausdinti {4, 5, 6}<br/> SPAUSDINTI NUSTATYMAS [4, 5, 6, 6] | NUSTATYMAS [4, 1, 9] ; spausdinti {1, 4, 5, 6, 9}, sąjunga<br/> SPAUSDINTI NUSTATYMAS [4, 5, 6, 6] ir NUSTATYMAS [4, 1, 9] ; spausdinti {4}, sankirta<br/> SPAUSDINTI NUSTATYMAS ([4, 5, 6, 6]) – NUSTATYMAS [4, 1, 9] ; spausdinti {5, 6}, skirtumas<br/> SPAUSDINTI NUSTATYMAS [4, 5, 6, 6] ^ NUSTATYMAS [4, 1, 9] ; spausdinti {1, 5, 6, 9}, simetriškas skirtumas <br/>"
#. 3ct8S
#: LibreLogo.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"hd_2480\n"
"help.text"
msgid "RANGE"
-msgstr ""
+msgstr "SRITIS"
#. XMADf
#: LibreLogo.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_2490\n"
"help.text"
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; Python sąrašo sukūrimas<br/> SPAUSDINTI SRITĮ 10 ; spausdinti [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> SPAUSDINTI SRITĮ 3 10 ; spausdinti [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> SPAUSDINTI SRITĮ 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/><br/> i SRITYJE 10 50 10 [ ; ciklas [10, 20, 30, 40]<br/> PIRMYN i<br/> KAIRĖN 90<br/> ]<br/>"
#. 2849D
#: LibreLogo.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"hd_2500\n"
"help.text"
msgid "LIST"
-msgstr ""
+msgstr "SĄRAŠAS"
#. DzJBZ
#: LibreLogo.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_2510\n"
"help.text"
msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion<br/> PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "; šalinti pasikartojančius elementus sąraše, naudojant nustatymus ir sąrašo konvertavimą<br/> SPAUSDINTI SĄRAŠĄ (NUSTATYMAS [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; spausdinti [1, 3, 5, 2]<br/>"
#. ACErN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_2520\n"
"help.text"
msgid "TUPLE"
-msgstr ""
+msgstr "TUPLE"
#. FVmFF
#: LibreLogo.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_2530\n"
"help.text"
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertavimas į Python tuple (nemodifikuojamas sąrašas)"
#. 2Y8VN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_2540\n"
"help.text"
msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI TUPLE [4, 5]<br/>"
#. mckf6
#: LibreLogo.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"hd_2550\n"
"help.text"
msgid "SORTED"
-msgstr ""
+msgstr "IŠRIKIUOTAS"
#. TwUpK
#: LibreLogo.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_2560\n"
"help.text"
msgid "It returns with a sorted list."
-msgstr ""
+msgstr "Sugrąžina su išrikiuotu sąrašu."
#. pCN8p
#: LibreLogo.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_2570\n"
"help.text"
msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI IŠRIKIUOTĄ [5, 1, 3, 4] ; [1, 3, 4, 5]<br/>"
#. 6wByA
#: LibreLogo.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"hd_2580\n"
"help.text"
msgid "SUB"
-msgstr ""
+msgstr "KEISK"
#. swzQ6
#: LibreLogo.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_2590\n"
"help.text"
msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti rašmens sekas, naudojant reguliariojo reiškinio raštą."
#. 7Mud8
#: LibreLogo.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_2600\n"
"help.text"
msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI KEISK („t“, „T“, „tekstas“) ; spausdinti „Tekstas“, pakeičiant „t“ į „T“<br/> SPAUSDINTI KEISK („(.)“,„\\\\1\\\\1“, „tekstas“) ; spausdinti „tteexxtt“, dvigubinti kiekvieną rašmenį<br/>"
#. fdz2a
#: LibreLogo.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"hd_2610\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "PAIEŠKA"
#. j7zXx
#: LibreLogo.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_2620\n"
"help.text"
msgid "Search character sequences patterns using regex patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti rašmenų sekų pavyzdžio, naudojant reguliariojo reiškinio pavyzdžius."
#. 6EGDG
#: LibreLogo.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_2630\n"
"help.text"
msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "JEIGU PAIEŠKA („\\w“, „žodis“) [ SPAUSDINTI „raidė žodyje.“ ]<br/>"
#. iYDnc
#: LibreLogo.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_2640\n"
"help.text"
msgid "FINDALL"
-msgstr ""
+msgstr "RASTI VISKĄ"
#. AfWqb
#: LibreLogo.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_2650\n"
"help.text"
msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Rasti visas rašmenų sekas įvesties eilutėje, kurios atitinka duotąjį reguliarųjį reiškinį."
#. ujaPY
#: LibreLogo.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_2660\n"
"help.text"
msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI RASTI VISKĄ(„\\w+“, „šunys, katės.“) ; spausdinti [„Šunys“, „katės“], žodžių sąrašą.<br/>"
#. uCGUP
#: LibreLogo.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"hd_2670\n"
"help.text"
msgid "MIN"
-msgstr ""
+msgstr "MIN"
#. CDZ7m
#: LibreLogo.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_2680\n"
"help.text"
msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI MIN [1, 2, 3] ; spausdinti 1, mažiausius elementus iš sąrašo<br/>"
#. iTBjA
#: LibreLogo.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"hd_2690\n"
"help.text"
msgid "MAX"
-msgstr ""
+msgstr "MAKS"
#. Nz4KB
#: LibreLogo.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_2700\n"
"help.text"
msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAUSDINTI MAKS [1, 2, 3] ; spausdinti 3, didžiausias elementas iš sąrašo<br/>"
#. CBQoA
#: LibreLogo.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"hd_2710\n"
"help.text"
msgid "Color constants"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvos konstantos"
#. PdoH2
#: LibreLogo.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_2720\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PIEŠTUKO SPALVA „SIDABRINĖ“ ; nustatyti pagal pavadinimą<br/> PIEŠTUKO SPALVA [1] ; nustatyti identifikatorius<br/> PIEŠTUKO SPALVA „~SIDABRINĖ“ ; atsitiktinė sidabrinė spalva<br/><br/>"
#. qTgAw
#: LibreLogo.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_2740\n"
"help.text"
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikatorius"
#. tGYwr
#: LibreLogo.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_2750\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. EETTf
#: LibreLogo.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_2770\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#. HPp5u
#: LibreLogo.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_2780\n"
"help.text"
msgid "BLACK"
-msgstr ""
+msgstr "JUODA"
#. zRS27
#: LibreLogo.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_2800\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. qzGz4
#: LibreLogo.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_2810\n"
"help.text"
msgid "SILVER"
-msgstr ""
+msgstr "SIDABRINĖ"
#. ZmEKg
#: LibreLogo.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_2830\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. xgJGR
#: LibreLogo.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_2840\n"
"help.text"
msgid "GRAY/GREY"
-msgstr ""
+msgstr "PILKA"
#. ph6GC
#: LibreLogo.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_2860\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. DEHEB
#: LibreLogo.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_2870\n"
"help.text"
msgid "WHITE"
-msgstr ""
+msgstr "BALTA"
#. vLCPV
#: LibreLogo.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_2890\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. 265i2
#: LibreLogo.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_2900\n"
"help.text"
msgid "MAROON"
-msgstr ""
+msgstr "KAŠTONINĖ"
#. gbfqt
#: LibreLogo.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_2920\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. 7jWDv
#: LibreLogo.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_2930\n"
"help.text"
msgid "RED"
-msgstr ""
+msgstr "RAUDONA"
#. toCN7
#: LibreLogo.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_2950\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. ScBEh
#: LibreLogo.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_2960\n"
"help.text"
msgid "PURPLE"
-msgstr ""
+msgstr "VIOLETINĖ"
#. DiF9i
#: LibreLogo.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_2980\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#. RHMTj
#: LibreLogo.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_2990\n"
"help.text"
msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
-msgstr ""
+msgstr "PURPURINĖ"
#. YDMDw
#: LibreLogo.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_3010\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#. AGFdA
#: LibreLogo.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_3020\n"
"help.text"
msgid "GREEN"
-msgstr ""
+msgstr "ŽALIA"
#. qAB4J
#: LibreLogo.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_3040\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#. GRxor
#: LibreLogo.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_3050\n"
"help.text"
msgid "LIME"
-msgstr ""
+msgstr "CITRININĖ"
#. Bi3VZ
#: LibreLogo.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_3070\n"
"help.text"
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#. Z6iWn
#: LibreLogo.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_3080\n"
"help.text"
msgid "OLIVE"
-msgstr ""
+msgstr "ALYVUOGIŲ SPALVA"
#. PZiEE
#: LibreLogo.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_3100\n"
"help.text"
msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
#. EPxBY
#: LibreLogo.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_3110\n"
"help.text"
msgid "YELLOW"
-msgstr ""
+msgstr "GELTONA"
#. WQFet
#: LibreLogo.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_3130\n"
"help.text"
msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
#. qq6Eh
#: LibreLogo.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_3140\n"
"help.text"
msgid "NAVY"
-msgstr ""
+msgstr "MĖLYNA JŪROS SPALVA"
#. p67oX
#: LibreLogo.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_3160\n"
"help.text"
msgid "13"
-msgstr ""
+msgstr "13"
#. DGv9K
#: LibreLogo.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_3170\n"
"help.text"
msgid "BLUE"
-msgstr ""
+msgstr "MĖLYNA"
#. ssF5U
#: LibreLogo.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_3190\n"
"help.text"
msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
#. GDgDh
#: LibreLogo.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_3200\n"
"help.text"
msgid "TEAL"
-msgstr ""
+msgstr "TAMSIAI ŽYDRA"
#. vsGNB
#: LibreLogo.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_3220\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. vzX4a
#: LibreLogo.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_3230\n"
"help.text"
msgid "AQUA"
-msgstr ""
+msgstr "ŽYDRA"
#. RMBGU
#: LibreLogo.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_3250\n"
"help.text"
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
#. gh8oP
#: LibreLogo.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_3260\n"
"help.text"
msgid "PINK"
-msgstr ""
+msgstr "ROŽINĖ"
#. JgaGF
#: LibreLogo.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_3280\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. JZF5T
#: LibreLogo.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_3290\n"
"help.text"
msgid "TOMATO"
-msgstr ""
+msgstr "POMIDORŲ"
#. 2Xsfp
#: LibreLogo.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_3310\n"
"help.text"
msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
#. jnfBN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_3320\n"
"help.text"
msgid "ORANGE"
-msgstr ""
+msgstr "ORANŽINĖ"
#. Dxcnb
#: LibreLogo.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_3340\n"
"help.text"
msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
#. cFHAN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_3350\n"
"help.text"
msgid "GOLD"
-msgstr ""
+msgstr "AUKSINĖ"
#. He5CF
#: LibreLogo.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_3370\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#. wYkBx
#: LibreLogo.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_3380\n"
"help.text"
msgid "VIOLET"
-msgstr ""
+msgstr "ŠVIESIAI VIOLETINĖ"
#. BPBVe
#: LibreLogo.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_3400\n"
"help.text"
msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
#. ALM9a
#: LibreLogo.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_3410\n"
"help.text"
msgid "SKYBLUE"
-msgstr ""
+msgstr "MĖLYNA DANGAUS SPALVA"
#. aWn3M
#: LibreLogo.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_3430\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#. SwkDB
#: LibreLogo.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_3440\n"
"help.text"
msgid "CHOCOLATE"
-msgstr ""
+msgstr "ŠOKOLADINĖ SPALVA"
#. tyZM5
#: LibreLogo.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_3460\n"
"help.text"
msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
#. JLuy7
#: LibreLogo.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_3470\n"
"help.text"
msgid "BROWN"
-msgstr ""
+msgstr "RUDA"
#. o4hc4
#: LibreLogo.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_3490\n"
"help.text"
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
#. 2sSBN
#: LibreLogo.xhp
@@ -2948,4 +2948,4 @@ msgctxt ""
"par_3500\n"
"help.text"
msgid "INVISIBLE"
-msgstr ""
+msgstr "NEMATOMA"